1
00:00:00,400 --> 00:00:12,000
حـسـين بـكـر للترجمة
: يقدم

2
00:00:15,480 --> 00:00:17,800
<i>...سيداتى سادتى</i>

3
00:00:25,200 --> 00:00:27,160
<i>نحن اليوم فى موسكو فى الأتحاد السوفيتى</i>

4
00:00:27,280 --> 00:00:32,960
<i>اليوم أصعب مباراة منذ فى تاريخ الملاكمة</i>

5
00:00:33,320 --> 00:00:37,400
*- روكـــ الجزأالخامس ــى -*

6
00:00:40,000 --> 00:00:41,960
يجب أن أحطمك

7
00:00:46,360 --> 00:00:49,080
! أضربه بيمينك -
<i>إنه لن يدعه يخرج من هناك -</i>

8
00:00:49,200 --> 00:00:51,160
! روكى

9
00:00:52,800 --> 00:00:55,120
<i>روكى بالبوا فى مشكلة خطيرة</i>

10
00:00:55,240 --> 00:00:57,200
إنه سوف يقتل هناك

11
00:00:59,520 --> 00:01:02,600
<i>دراجو يستمر فى</i>
<i>توجيه اللكمات لروكى</i>

12
00:01:05,040 --> 00:01:07,320
بدون ألم -
بدون ألم -

13
00:01:09,400 --> 00:01:11,440
<i>روكى يُضرب بصواريخ</i>

14
00:01:11,560 --> 00:01:12,760
<i>روكى تأذى</i>

15
00:01:14,440 --> 00:01:18,960
<i>لقد أطاح دراجو بروكى بعيداً فى الحلبة</i>

16
00:01:21,120 --> 00:01:23,200
هيا,أنهض

17
00:01:26,000 --> 00:01:28,800
<i>أنه مازال يقاتل بصلابة</i>

18
00:01:28,920 --> 00:01:32,760
<i>دراجو يضرب بكلتا بيمينه</i>

19
00:01:34,840 --> 00:01:38,800
<i>يجب أن يوقفوا المباراة قبل أن يُقتل أحدهم</i>

20
00:01:43,160 --> 00:01:46,920
<i>روكى يتلقى اللكمات</i>
<i>روكى أصبح بالكامل خارج وعيه</i>

21
00:01:58,120 --> 00:02:02,040
<i>بالبوا يسقط مرة أخرى</i>

22
00:02:08,560 --> 00:02:11,160
<i>! صربة بعد ضربة،يا لها من عزيمة</i>

23
00:02:15,600 --> 00:02:19,360
<i>لقد أخذ روكى أقوى ضربات أيفن</i>
<i>دراجو حتى الأن</i>

24
00:02:19,480 --> 00:02:21,360
<i>إنه مجروح وينزف</i>

25
00:02:21,480 --> 00:02:24,840
ماذا يحدث هناك؟ -
أنا أرى ثلاثة منه -

26
00:02:24,960 --> 00:02:28,560
أضرب الموجود بالمنتصف -
بالضبط,فى المنتصف -

27
00:02:29,800 --> 00:02:32,200
<i>الأسد الروسى -</i>
! أضربة -

28
00:02:46,640 --> 00:02:51,320
<i>أنها تبدو كحرب
حرب هنا فى موسكو</i>

29
00:02:51,440 --> 00:02:54,680
بكل عزيمتك
! بكل قوتك! بكل ما تملك

30
00:02:54,800 --> 00:02:56,960
أنها حياتك بأكملها

31
00:02:57,080 --> 00:02:59,680
<i>و ها هو روكى يضربه باليد اليمنى بقوة</i>

32
00:03:04,240 --> 00:03:07,600
<i>لقد فعل روكى بالبوا المستحيل</i>

33
00:03:29,960 --> 00:03:35,280
يا رجل،أنا لم أرى بحياتى شئ مثلك
أنت البطل الذى لا يقهر

34
00:03:35,400 --> 00:03:37,640
لقد رفعت رأس الجميع الأن

35
00:03:37,760 --> 00:03:39,920
ّ خاصة أبولو

36
00:03:40,040 --> 00:03:43,360
تونى -
نعم,ماذا تريد؟ -

37
00:03:43,480 --> 00:03:45,440
أحضر أدريان

38
00:03:58,680 --> 00:04:01,200
كيف حال الجميع؟

39
00:04:01,320 --> 00:04:03,840
الجميع بخير

40
00:04:05,240 --> 00:04:07,200
ماذا الأمر؟

41
00:04:09,040 --> 00:04:13,840
ما الأمر؟ -
هل تتذكرى عندما قال ميكى ذات مرة -

42
00:04:13,960 --> 00:04:16,600
عندما كان يقاتل يوماً ما

43
00:04:16,720 --> 00:04:22,600
قاتل بقوة حتى كسر شئ ما بداخلة؟

44
00:04:22,720 --> 00:04:25,400
وكان سوف يموت؟

45
00:04:25,520 --> 00:04:31,360
وقال إنه عندما التفت حولة الملائكة

46
00:04:31,480 --> 00:04:34,760
روكى،أنت تخيفنى،ما الأمر؟

47
00:04:34,880 --> 00:04:37,440
... انا لا يمكننى -
ماذا؟ -

48
00:04:40,560 --> 00:04:43,080
لا يمكننى أن أوقف يداى من الأرتعاش

49
00:04:46,320 --> 00:04:49,320
أنا لم أشعر بهذا من قبل -
يجب أن تذهب للطبيب -

50
00:04:49,440 --> 00:04:52,160
لا,أنا اريد أن أذهب للمنزل

51
00:04:52,280 --> 00:04:54,240
لا,يجب أن تذهب للطبيب

52
00:04:54,360 --> 00:04:56,760
أنا مُتعب

53
00:04:56,880 --> 00:04:59,320
أنا أريد أن أذهب للمنزل,يا ميك

54
00:05:00,120 --> 00:05:02,800
... أنا مُتعب

55
00:05:02,920 --> 00:05:05,360
أنا أريد أن أذهب للمنزل؟ -
. حسناً -

56
00:05:26,720 --> 00:05:29,440
أين أبنى؟ -
أنا لا أعلم -

57
00:05:30,480 --> 00:05:34,200
أنالا أراه،أين هو؟هل حضر؟

58
00:05:34,840 --> 00:05:37,200
أبى -
ها هو -

59
00:05:37,320 --> 00:05:40,200
هاى ,كيف حالك؟

60
00:05:40,320 --> 00:05:42,120
هيا سلم على أمك -
هاى ماما -

61
00:05:42,240 --> 00:05:44,360
هل أنا منسى الأن؟ -
أهلاً خالى بولى -

62
00:05:44,480 --> 00:05:47,280
أبى كيف تشعر؟ -
بضعة ألام،كيف حال المدرسة -

63
00:05:47,400 --> 00:05:49,000
لقد أصبحت الأول

64
00:05:49,120 --> 00:05:53,360
مرحباً فى وطنكم
المؤتمر الصحفى مُنعقد

65
00:05:54,800 --> 00:05:57,560
روكى,ما رأيك فى الروس؟

66
00:05:57,680 --> 00:06:00,160
طيبين,انهم طيبين جداً

67
00:06:00,280 --> 00:06:04,640
,أنا لم أفهم لغتهم
ولكنى عرفت ما يقصدون

68
00:06:04,760 --> 00:06:06,920
هل تعلمتى أى كلمات روسية؟

69
00:06:07,040 --> 00:06:10,800
روسية؟ -
لقد عرفت كلمة فوتيكا -.

70
00:06:11,960 --> 00:06:14,920
روكى،هناك بعض الأشاعات تقول
إنك بحالة صحية حرجة

71
00:06:15,040 --> 00:06:18,160
حالة صحية سيئة؟ -
لا,أنها مجرد أشاعة -

72
00:06:18,280 --> 00:06:21,160
أنه بحالة صحية ممتازة

73
00:06:22,640 --> 00:06:27,760
مؤخراً صرحت وزراة الصحة الأمريكية
بأن الملاكمة مُضرة بالصحة

74
00:06:27,880 --> 00:06:30,080
هل توافق رأى الأطباء؟

75
00:06:30,200 --> 00:06:34,000
بالطبع,لا يجب أن يلاكم الأطباء

76
00:06:34,120 --> 00:06:36,640
هذه كانت أجابة عظيمة أيها البطل

77
00:06:36,760 --> 00:06:41,360
يجب أن يظل الأطباء خارج الحلبة
بالطبع,لا يجب أن يلاكم الأطباء

78
00:06:41,480 --> 00:06:44,200
روكى بالبوا هو بطل كل العصور

79
00:06:44,320 --> 00:06:46,880
جميع الأمريكيون يدينون له
كيف حالك؟

80
00:06:47,000 --> 00:06:49,840
أنا جورج واشنطون دوق

81
00:06:50,120 --> 00:06:54,920
أرحب بروكى بالبوا بطل كل الأمريكان
وكل الروس

82
00:06:55,040 --> 00:06:57,720
الأن أود أن أقاطع الأسئلة

83
00:06:57,840 --> 00:07:00,040
وأقدم عرض أمام الإذاعة

84
00:07:00,560 --> 00:07:04,480
كل عالم الرياضة يعرفنى
ويعرف سمعتى الطيبة

85
00:07:04,600 --> 00:07:08,880
فى تصميم أفضل أعلانات
فى هذه البلاد

86
00:07:09,000 --> 00:07:14,120
فى حضور الصحافة أود أن أسألك
يا روكى بالبوا

87
00:07:14,240 --> 00:07:18,640
لتكن الرجل الرياضى الذى كنا نعرفة دائماً

88
00:07:18,760 --> 00:07:22,040
وتعطى هذا الرجل،يونيون كين
فرصة ليتحداك

89
00:07:22,160 --> 00:07:24,280
على بطولة العالم للوزن الثقيل

90
00:07:24,400 --> 00:07:27,960
بالبوا،انا أريد الفرصة لأن أهزمك

91
00:07:28,080 --> 00:07:31,960
أليس هذا وقت سئ لطلب تحدى يا دوق؟
لقد وصل الرجل لتوه

92
00:07:32,080 --> 00:07:34,960
الوقت هو أهم ما فى الحياة يا
سيداتى وسادتى

93
00:07:35,080 --> 00:07:38,600
والأن ما أملكة فى تلك الورقة هو أكبر
عرض

94
00:07:38,720 --> 00:07:41,600
تم عرضة من قبل على أى بطل فى هذا الكوكب

95
00:07:41,720 --> 00:07:46,680
أنا أتحدث عن مباراة عالمية تقام فى اليابان

96
00:07:46,800 --> 00:07:49,720
وأنا أقول لنذهب جميعاً إلى طوكيو

97
00:07:50,400 --> 00:07:55,320
هذا مدهش،فنحن سنرى البطل الامريكى
للعالم

98
00:07:55,440 --> 00:07:58,400
وينضم للأحخبار العالمية

99
00:07:58,520 --> 00:08:01,680
أعذرونى -
! فقط فى أمريكا -

100
00:08:01,800 --> 00:08:04,600
زوجى قد تقاعد الأن

101
00:08:04,720 --> 00:08:07,160
إنه لن يلاكم بعد الأن

102
00:08:07,280 --> 00:08:09,280
... إنتظروا دقيقة

103
00:08:09,400 --> 00:08:14,040
ألا تعتقد أن هذه هى أجابتك على الملأ؟

104
00:08:14,160 --> 00:08:17,400
جاوب ذلك -
إن الأمر لم يعد أحترافياً؟ -

105
00:08:17,520 --> 00:08:21,120
تحدث الان وليس فيما بعد -
هل يمكننى أن أستعيد صحتى أولاً -

106
00:08:21,240 --> 00:08:25,160
أنت لا لتملك مثل ما أملك من قوة -
ماذا يعنى ذلك؟ -

107
00:08:25,280 --> 00:08:29,320
نريد أن نعرف أجابتك الأن -
سوف أفكر بهذا،على أى حال -

108
00:08:29,440 --> 00:08:33,640
أريد أن أخبر الجميع أن الرحلة
الجوية كانت جميلة فعلاً

109
00:08:34,600 --> 00:08:37,880
نحن نريد منك المزيد -
أدريان،إذا لم تكونى معى -

110
00:08:38,000 --> 00:08:41,280
لم أكن لأفعل شئ مما فعلته
فأنتِ كنتى موجودة ن أجلى دائماً

111
00:08:41,400 --> 00:08:46,240
وأبنى أشعر أنه ولد من جديد

112
00:08:46,360 --> 00:08:48,640
هل ستتقاعد أم لا؟

113
00:08:49,400 --> 00:08:53,800
والأن أعذرونى،فأنا أريد ان أعود لمنزلى -
أعطينا أجابة لنكتبها -

114
00:08:53,920 --> 00:08:57,800
شكراً جزيلاً لكم

115
00:09:00,720 --> 00:09:03,640
حسناً،ستنال منه

116
00:09:24,200 --> 00:09:26,600
... لا حقاً،إنه

117
00:09:29,400 --> 00:09:34,960
أنظروا لهذا المكان،انا أقسم
إننى لم أتوقع أنى سأعود له مرة أخرى

118
00:09:35,080 --> 00:09:39,520
هل تودين الرقص
هل تودين الرقص مع زوجك؟

119
00:09:39,640 --> 00:09:42,920
لا تكن سخيفاص فالجو بارد -
سوف أدفئك يا سيدتى -

120
00:09:43,040 --> 00:09:46,160
أسرعى فقط أوشكت المقطوعة
الموسيقية على الأانتهاء

121
00:09:47,720 --> 00:09:49,920
أتعجبك الأغنية؟ -
يجب عليك أن تستريح -

122
00:09:50,040 --> 00:09:52,080
نعم أعلم ذلك -
أنا متعبة -

123
00:09:52,200 --> 00:09:55,800
سوف أصحبك لأعلى مثل عاملين الفندق

124
00:09:55,920 --> 00:09:58,520
سوف أعطيك بقشيش

125
00:09:58,640 --> 00:10:01,400
من أين تعلمتى الحديث هكذا؟

126
00:10:03,280 --> 00:10:07,360
عمى بولى،ألا تلاحظ شيئاً
غريباً على أبى؟

127
00:10:07,480 --> 00:10:09,680
نعم،فقد تناول لكمات قوية على رأسة

128
00:10:09,800 --> 00:10:13,000
أظن إنكى أصبحتى تقصى النكت أفضل منى يا أدريان

129
00:10:17,360 --> 00:10:20,760
هل أسمع شخص ينادينى؟
هل أنت من فعلت ذلك

130
00:10:20,880 --> 00:10:22,560
فلتنم الأن

131
00:10:22,680 --> 00:10:26,120
هل تعلم أن المثانة تعمل بثلاث أضعاف سرعتها ليلاً؟

132
00:10:26,240 --> 00:10:29,600
أنا لا أعلم،أعتقد إنى سمعت شئ مثل ذلك من قبل
هل هذا أنا؟

133
00:10:29,720 --> 00:10:31,760
نعم،إنه أنت -
إنه رائع -

134
00:10:31,880 --> 00:10:34,880
عندما كنت أصطاد،أليس كذلك؟

135
00:10:35,000 --> 00:10:37,240
أنه جميل،أنظر للخيمة

136
00:10:37,360 --> 00:10:40,520
لقد كانت السمكة أكبر على ما أذكر

137
00:10:41,440 --> 00:10:43,760
فى الحقيقة لقد كانت أصغر بكثير

138
00:10:44,240 --> 00:10:48,200
هيا إذهب للسرير

139
00:10:48,320 --> 00:10:51,320
هذا عظيم،انا أتسائل من أين
تعلمت ذلك

140
00:10:51,440 --> 00:10:55,040
... هذا شئ لم أتوقع أنك

141
00:11:01,680 --> 00:11:03,640
من هذه؟

142
00:11:04,520 --> 00:11:07,600
مدام دوبنت،مدرسة الفرنسية

143
00:11:08,200 --> 00:11:10,160
حقاً؟

144
00:11:12,400 --> 00:11:14,320
نعم،إنها فرنسية بالتأكيد

145
00:11:14,440 --> 00:11:19,400
لا يجب أن نريها لوالدتك
لإنها لا تجيد الفرنسية

146
00:11:19,520 --> 00:11:22,240
سوف أغطيها بذلك

147
00:11:22,360 --> 00:11:24,760
حسناً،حان وقت النوم

148
00:11:24,880 --> 00:11:27,640
أتعلم ماذا،انا أعرف بعض الفرنسية

149
00:11:27,760 --> 00:11:29,800
(طخ،طخ(طرقات باب -
من على الباب؟ -

150
00:11:29,920 --> 00:11:32,200
مدام -
مدام من؟ -

151
00:11:32,320 --> 00:11:35,200
مدام الجحيم -
إنها نكتة قديمة -

152
00:11:35,320 --> 00:11:37,840
هذه أفضل ما عندى

153
00:11:37,960 --> 00:11:40,840
أنا لا أعرف نكت جيدة كثيرة

154
00:11:40,960 --> 00:11:43,480
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

155
00:11:44,200 --> 00:11:48,520
أنظر ماذا وجدت فى أذنك،نقود روسية
أنذيك نقدية

156
00:11:48,960 --> 00:11:51,880
يجب عليك أن تنام

157
00:11:52,000 --> 00:11:56,400
أبى،أتذكر عندما قلت أنك
تشعر كانى أولد من جديد

158
00:11:56,520 --> 00:11:58,960
ماذا كان يعنى ذلك؟

159
00:11:59,080 --> 00:12:01,920
... عندما تكبر

160
00:12:02,040 --> 00:12:08,000
ويكون حجم ثلاثة أضعاف ما كنت عليه
أتعى ما أقصد؟

161
00:12:08,120 --> 00:12:10,320
وتحصل على أشياء جديدة

162
00:12:10,440 --> 00:12:14,000
ولكنك تملك تلك الأشياء منذ الأن

163
00:12:14,120 --> 00:12:18,280
لذلك أنا أرى إنك تمتلك
أشياء لم أمتلكها انا من قبل

164
00:12:18,400 --> 00:12:21,280
عندها أحب ان أنظر فى عينيك

165
00:12:21,400 --> 00:12:25,800
فأشعر كأنى عدت طفل من جديد

166
00:12:25,920 --> 00:12:27,920
وهذا جيد

167
00:12:28,040 --> 00:12:32,040
أنظر إلى وجهى،هل أشبة
حيوان الراكون؟

168
00:12:32,760 --> 00:12:34,880
قليلاً -
مثل راجى الراكون؟ -

169
00:12:35,000 --> 00:12:36,600
نعم قليلاً

170
00:12:36,720 --> 00:12:38,560
أنت تشبهة قليلاً فعلاً -
حقاً؟ -

171
00:12:38,680 --> 00:12:43,240
لو كنت تظن إننى أصبت كثيراً فعليك
(أن ترى ما حدث للرجل الأخر (دراجو

172
00:12:44,280 --> 00:12:46,800
على أى حال،طابت ليلك

173
00:12:46,920 --> 00:12:48,880
طابت ليلتك

174
00:12:50,360 --> 00:12:52,080
أبى

175
00:12:53,160 --> 00:12:56,680
أنا سعيد أنك عدت للمنزل -
شكراً لك،انا اقدر ذلك -

176
00:12:57,320 --> 00:13:01,240
سوف نلعب غداً،ويمكنك أن
ترينى مدرسة الأنجليزية أيضاً

177
00:13:01,360 --> 00:13:03,800
إنها مثيرة هى أيضاً

178
00:13:04,320 --> 00:13:05,960
طابت ليلتك

179
00:13:06,080 --> 00:13:08,320
ما فعلته خطأ

180
00:13:08,440 --> 00:13:11,320
هذه لم تكن أموالك،بل أموال روكى -
هل تريدينى أن أجن؟ -

181
00:13:11,440 --> 00:13:14,200
لقد أخطأت

182
00:13:14,320 --> 00:13:16,840
هل تعتقدى انى أردت أياً من هذا أن يحدث؟

183
00:13:16,960 --> 00:13:21,560
لا تبعتد عنى،لقد دمرت حياتنا

184
00:13:21,680 --> 00:13:23,880
ألا تعتقد إنك غبى

185
00:13:24,000 --> 00:13:27,880
بولى،هل تعى ما فعلت؟
هل تعرف خطورة ما فعلت؟

186
00:13:28,000 --> 00:13:32,400
نعم أنا من فعتل الأمر برمتة

187
00:13:32,520 --> 00:13:35,760
أنا أفهم ذلك

188
00:13:35,880 --> 00:13:38,640
لماذا تلومينى؟

189
00:13:38,760 --> 00:13:41,120
أنا كنت أود أن أحميكم

190
00:13:41,240 --> 00:13:43,200
أدريان،ماذا حدث؟

191
00:13:43,320 --> 00:13:45,880
إنظرى لما فعلتى الان،إنها
تلومنى على كل شئ

192
00:13:46,000 --> 00:13:48,880
لا تلقى باللوم على يا بولى -
هيا،ماذا فعلت يا بولى؟ -

193
00:13:49,000 --> 00:13:52,360
لقد أعطى توكيل بحسابنا للمحامى

194
00:13:53,280 --> 00:13:56,080
انا لم أعطى أى شئ لأى شخص

195
00:13:56,200 --> 00:13:59,560
لقد قال إنه سيتغيب فى روسيا لشهرين

196
00:13:59,680 --> 00:14:02,080
وأنا كنت أحتاج لتوقيع روكى على الاوراق

197
00:14:02,200 --> 00:14:05,760
لقد أعطيته التوكيلات يا بولى

198
00:14:05,880 --> 00:14:08,760
هو اللص وليس أنا
أنا احتاج خمراً

199
00:14:08,880 --> 00:14:12,480
أنا أقسملك،أنى لم أسرق شئ منك

200
00:14:12,600 --> 00:14:15,120
ماذا يحدث هنا؟

201
00:14:15,240 --> 00:14:17,200
لقد ذهب؟ -
ما اللذى ذهب؟ -

202
00:14:17,320 --> 00:14:21,280
المال،كل شئ،كل شئ ذهب

203
00:14:20,880 --> 00:14:25,080
الورقة التى وقعها بولى لم تكن
تخص الضرائب

204
00:14:25,200 --> 00:14:29,080
إنها كانت توكيل بإستخدام الحساب للمحاسب

205
00:14:29,200 --> 00:14:31,960
والذى كان متورطاً فى صفقات كبيرة

206
00:14:32,080 --> 00:14:36,080
لقد أعتقد إنه يمكنه أن يعيد
المال قبل أن تكتشف أنت أختفائة

207
00:14:36,200 --> 00:14:38,920
ولسوء حظك وحظ كل من بالغرفة

208
00:14:39,040 --> 00:14:43,160
صفقاتة فشلت بسبب كساد السوق وخسر الملايين

209
00:14:43,280 --> 00:14:47,360
ألا يوجد ما أستطيع فعلة؟ -
لقد رفعت علية دعاوى كثيرة -

210
00:14:47,480 --> 00:14:50,160
ولكن عليك ديون كثيرة على تلك الملكية

211
00:14:50,280 --> 00:14:54,480
وهو لم يدفع الضرائب والرهن لم يتم تسديدة

212
00:14:54,600 --> 00:14:57,880
نحن لم نرهن منزلنا،لقد دفعنا ثمنة كله

213
00:14:58,000 --> 00:15:02,960
لا تلومنى،أسئلة -
مازال هناك تقريباً 400 ألف  -

214
00:15:03,080 --> 00:15:06,720
الشئ الوحيد الذى لم يتم الحجز
علية هو صالة تدريب بإسم ابنك

215
00:15:06,840 --> 00:15:09,760
1982 كتوبة من ميكى جولدبم عام

216
00:15:09,880 --> 00:15:12,920
يمكنك بيع أشياء،أتتذكر تلك الأعلانات؟

217
00:15:13,040 --> 00:15:16,480
أنا لست موديل أعلانات،أنا مقاتل
هذا هو عملى

218
00:15:16,600 --> 00:15:20,760
لا،لا يمكننا ان نأخذ ضمانات
على التحقيق مع المحاسب

219
00:15:20,880 --> 00:15:24,440
وبسبب السجل الجنائى لأعتدائات روكى

220
00:15:24,560 --> 00:15:26,960
... ولكن هذا كان منذ زمن،هو لم يعلم

221
00:15:27,080 --> 00:15:31,160
لماذا لا تلاكم مرة أخرة؟
بضعة مباريات وسيحل الأمر

222
00:15:31,280 --> 00:15:33,800
لقد تقاعد -
روكى،الملاكمة هى التذكرة -

223
00:15:33,920 --> 00:15:37,440
! لقد قلت أنه تقاعد
بولى،نحن هنا بسببك

224
00:15:37,560 --> 00:15:41,880
أنا لن أتحمل كل المسؤلية،لقد ظننت
أننى أقوم بصفقات جيدة

225
00:15:42,000 --> 00:15:47,280
ظننت أنك تقوم بصفقات جيدة؟ -
! لا تنسى أن المحاسب كان من أختيارك -

226
00:15:47,400 --> 00:15:52,160
كان يجب ان تعلم إنه لص،ولكن
فى عالمك الخرافى كل الناس طيبون

227
00:15:52,280 --> 00:15:54,960
أنت مثل الفصل الذى لا يتغير -
! كفى -

228
00:15:55,080 --> 00:15:58,000
أنا لست طامطم يمكنك عصرها

229
00:15:58,120 --> 00:16:02,200
أتصل بدوق وأخبرة إنى سأقاتل كين
لا يهم المكان أو الزمان

230
00:16:02,320 --> 00:16:05,640
!لا يا روكى لا -
إذا كانت هذه رغبتك سأفعلها -

231
00:16:05,760 --> 00:16:09,040
روكى،من فضلك -
مباراتان،وسنخرج من مشاكلنا -

232
00:16:09,160 --> 00:16:11,840
... نعم ولكنك قلت -
أنا لم أقل أى شئ -

233
00:16:11,960 --> 00:16:14,960
هل أتينا لهذا الحد حتى نخسر؟ -
يجب عليك أن تذهب للطبيب -

234
00:16:15,080 --> 00:16:20,040
أنا لا أحتاج إلى طبيب،أنا احتاج إلى محفز -
إذن وافق الطبيب،سأشجعك -

235
00:16:20,160 --> 00:16:23,520
يجب أن ألاكم،حسناً؟
لدى مشاكل،ويجب ان ألاكم

236
00:16:23,640 --> 00:16:25,600
هل تفعل ذلك من أجلى؟

237
00:16:27,520 --> 00:16:29,040
حسناً من أجلك

238
00:16:29,920 --> 00:16:32,600
،بسبب الضربات العنيفة التى تلقاها على رأسة

239
00:16:32,720 --> 00:16:37,160
عندك مرض يأتى للملاكمين أسمة
<i>حاجز كوفم بولك</i>

240
00:16:37,280 --> 00:16:40,440
وهو فتحة فى الغشاء البطانى

241
00:16:40,560 --> 00:16:44,240
وأيضاً خلايا المخ العصبية أصيبت

242
00:16:44,360 --> 00:16:49,760
ببسطاة يا سيد بالبوا،أنت تعانى من تلف فى المخ

243
00:16:49,880 --> 00:16:51,840
ما المدة حتى يتعافى؟

244
00:16:51,960 --> 00:16:54,120
إنها غير قابلة للعلاج

245
00:16:56,000 --> 00:16:58,200
روكى،عليك أن تتقاعد

246
00:16:58,320 --> 00:17:03,520
أنا لا أريد أن أتقاعد،ليس هنا
ليس فى ذلك المكتب

247
00:17:04,440 --> 00:17:09,280
لقد قمت لتوى بأفضل مباراة فى حياتى

248
00:17:09,400 --> 00:17:14,160
وكل ما احتاجة هو مبارتين أخرتين -
لا،أنت تعانى من صدمة حادة فى المخ -

249
00:17:14,280 --> 00:17:16,840
من الممكن أنه أخطأ
أى شخص يخطأ

250
00:17:16,960 --> 00:17:19,360
إنه ليس الله،الله وحدة لا يخطأ

251
00:17:19,480 --> 00:17:23,160
روكى،هذا مضر لصحتك -
كل ما احتاجة هو مبارتين -

252
00:17:23,280 --> 00:17:27,920
لا يمكن ذلك،لا يمكنك أخذ تصريح باللعب
فى أى ولاية،هل يمكنة يا دكتور؟

253
00:17:28,040 --> 00:17:31,760
هذا صحيح -
روكى،هل تحبنى؟ -

254
00:17:34,160 --> 00:17:38,600
نعم أنا أحبك،لماذا تسألى؟ -
لإنه عندما يحب شخص ما أحد -

255
00:17:38,720 --> 00:17:42,680
أنت تعيش معه،ولا تخاطر بحياتك

256
00:17:42,800 --> 00:17:46,480
روكى،انا لا يهمنى المال
ما يهمنى هو أنت

257
00:17:46,600 --> 00:17:48,560
هذا هو ما يهم

258
00:17:49,800 --> 00:17:53,920
من فضلك،سنكون بخير

259
00:18:04,040 --> 00:18:08,800
لا يجب أن يعلم أحد،حسناً يا دكتور؟ -
سيكون الامر سرى تماماً -

260
00:18:12,320 --> 00:18:14,280
شكراً لك

261
00:18:32,520 --> 00:18:35,200
<i>هل من الممكن أن نسمع العرض القادم؟</i>

262
00:18:35,320 --> 00:18:37,480
<i>هل أنتهيت؟</i>

263
00:18:37,600 --> 00:18:39,760
<i>يباع</i>

264
00:18:41,880 --> 00:18:44,920
<i>مباشرة أيها السادة والسيدات</i>
<i>... 46 القطعة رقم</i>

265
00:18:45,040 --> 00:18:47,840
يا ولد،لقد تم بيع الدراجة

266
00:18:47,960 --> 00:18:50,960
لقد تم بيع الدراجة،قم من عليها

267
00:18:59,680 --> 00:19:02,000
لا تقلق،لقد كان كذلك من قبل

268
00:19:02,120 --> 00:19:06,760
سأستعيد كل شئ،كل ما علينا فعلة هو أن نبقى معاً

269
00:19:06,880 --> 00:19:08,640
نعم صحيح

270
00:19:09,640 --> 00:19:13,920
هيا،لقد سمعت ميكى يقول القتال
لا ينتهى حتى تسمع الجرس

271
00:19:14,040 --> 00:19:16,000
نحن لم نسمع الجرس بعد،هل سمعناة؟

272
00:19:16,120 --> 00:19:19,480
<i>كلبظات ملاكمة وركى</i>
<i>... من أول مبارياتة</i>

273
00:19:36,560 --> 00:19:38,800
روكى؟

274
00:19:39,440 --> 00:19:41,600
إنها مازالت سليمة

275
00:19:43,640 --> 00:19:46,200
لماذا ترتدى تلك الملابس؟

276
00:19:46,320 --> 00:19:51,280
أنا أفقد كنت أتفقد بعض الأشياء ووجدتهم،إنهم مريحين

277
00:19:51,400 --> 00:19:55,360
لقد كنت أبحث عنك فى الطابق السفلى،إنه مزدحم

278
00:19:55,480 --> 00:19:58,480
نعم،أنا أعلم ما تعنى

279
00:19:59,160 --> 00:20:01,160
ماذا يفعل ذلك فى أذنك؟

280
00:20:02,000 --> 00:20:05,320
! يا الهى -
هل تتذكره؟ -

281
00:20:05,440 --> 00:20:07,120
نعم

282
00:20:08,400 --> 00:20:13,560
أنا أتذكر عندما خلعتة -
فى أول مرة قبلتك فيها -

283
00:20:16,160 --> 00:20:21,240
أدريان،سأخرج لأتمشى قليلاً

284
00:20:21,360 --> 00:20:24,760
أريد أن أشعر بخير،هل تتحدثر للطفل

285
00:20:24,880 --> 00:20:28,360
لأنة يصتصعب الأمر جداً -
سأفعل -

286
00:20:30,400 --> 00:20:34,160
إلى أين تذهب؟ -
لقد كنت ذاهباً لإندى -

287
00:20:43,960 --> 00:20:47,720
لقد كان بطلاً -
كيف أفسد الأمور بهذا الشكل -

288
00:21:16,360 --> 00:21:18,720
كيف حالك يا ميك؟

289
00:22:26,080 --> 00:22:28,040
أشعر بألم وأكنى أحقن

290
00:22:33,640 --> 00:22:35,600
! كأنك تُحقن

291
00:22:37,560 --> 00:22:39,520
هذا صحيح

292
00:22:39,640 --> 00:22:41,600
! أنا لم أسمع الجرس -
حسناً -

293
00:22:43,440 --> 00:22:46,440
صحيح! ألم كالحقن

294
00:22:46,560 --> 00:22:50,280
! هذا هو يا مدبر
هل ترى العجوز الواقف أمامك

295
00:22:50,400 --> 00:22:54,280
أنت ترى نفسك تبلى حسناً،وانت تبلى حسناً

296
00:22:54,400 --> 00:22:56,880
هذا جميل،هذا جميل جداً

297
00:22:57,000 --> 00:22:58,880
! الوقت

298
00:22:59,000 --> 00:23:01,920
تعال هنا يا روك،أنت مستعد أليس كذلك؟

299
00:23:02,040 --> 00:23:06,080
أبولو لن يدرك ما يحدث له،سوف
تضربة كالبلدوزر

300
00:23:06,200 --> 00:23:08,160
بلدوزر أيطالى

301
00:23:08,280 --> 00:23:12,160
أتعلم،أنا اعلم ما هو شعورك حيال المبارة القادمة

302
00:23:12,280 --> 00:23:14,560
لإنى كنت شاباً أيضاً ذات مرة

303
00:23:15,720 --> 00:23:18,160
سوف أخبرك بشئ

304
00:23:18,280 --> 00:23:20,640
لماذا لو لم تكن هنا

305
00:23:20,760 --> 00:23:23,960
لربما لم أكن حى اليوم

306
00:23:24,080 --> 00:23:28,640
... الحقيقة إنك هنا وتفعل ما تفعل وتعطينى

307
00:23:28,760 --> 00:23:33,000
ماذا يطللقون علية؟
حافز لإبقى حياً

308
00:23:33,120 --> 00:23:37,440
<i>لإنى أظن أن الناس تموت أحياناً</i>
<i>عندما يفقدوا الرغبة فى الحياة</i>

309
00:23:37,560 --> 00:23:39,600
الطبيعة أذكى مما يعتقد الناس

310
00:23:39,720 --> 00:23:44,000
ولإن الطبيعة أذكى مما تعتقد الناس
خطوة بخطوة نفقد أصدقائنا

311
00:23:44,120 --> 00:23:48,840
: نفقد كل شئ ونخسر ونخسر حتى نقول

312
00:23:48,960 --> 00:23:53,360
"ماذا أفعل فى النيا بحق الجحيم؟لا يوجد ما يدعونى للحياة"

313
00:23:54,400 --> 00:23:56,760
... ولكن معك يا فتى

314
00:23:56,880 --> 00:23:59,120
لدى سبب يدعونى للحياة

315
00:23:59,560 --> 00:24:03,680
<i>وسوف أبقى حياً</i>
<i>وسأشاهدك وأنت تبلى حسناً</i>

316
00:24:03,800 --> 00:24:08,080
ولن أتركك أبداً -
أنا لن أتركك قبل أن تتركنى أنت -

317
00:24:08,200 --> 00:24:12,800
لإنه عندما أتركك لن تكون قد تعلمت الملاكمة فقط

318
00:24:12,920 --> 00:24:16,960
بل ستكون قادر على الإعتناء
بنفسك خارج الحلبة أيضاً

319
00:24:17,080 --> 00:24:19,680
<i>هذا جيد -</i>
<i>حسناً -</i>

320
00:24:20,720 --> 00:24:22,720
لدى هدية لك -
ميكى -

321
00:24:22,840 --> 00:24:25,960
أنتظر دقيقة -
أنا لا احتاج لشئ حقاً -

322
00:24:26,080 --> 00:24:32,480
أترى ذلك،ذلك هو أهم شئ بالنسبة لى موجود على الأرض

323
00:24:32,600 --> 00:24:35,720
وروكى ماركينو هو من أعطانى ذلك

324
00:24:35,840 --> 00:24:38,560
أتعرف ما كانت؟كم قميصة

325
00:24:39,600 --> 00:24:42,600
والأن أنا أعطيها لك

326
00:24:42,720 --> 00:24:45,640
<i>... وسوف تكون مثل</i>

327
00:24:45,760 --> 00:24:49,280
كملاك على كتفك

328
00:24:49,400 --> 00:24:54,600
وإذا تاذيت يوماً،وشعرت أنك تُهزم

329
00:24:54,720 --> 00:24:57,680
هذا الملاك الصغير سيهمس فى أذنك

330
00:24:57,800 --> 00:25:01,160
وسوف يقول
" إنهض يا وغد "

331
00:25:02,760 --> 00:25:05,040
" لإن ميكى يحبك "

332
00:25:05,160 --> 00:25:07,520
<i>حسناً؟</i>

333
00:25:07,640 --> 00:25:10,440
شكراً لك يا ميكى،أنا أحبك

334
00:25:10,560 --> 00:25:13,000
يا ألهى،لاحقة يا فتى

335
00:25:14,320 --> 00:25:16,440
لاحقة -
شكراً -

336
00:25:20,520 --> 00:25:23,040
أنت كنت الملاك

337
00:25:23,160 --> 00:25:26,120
ها هو -
ماذا حدث للكم الأخر؟ -

338
00:25:26,240 --> 00:25:28,880
أنا لا أدرى،لقد أعطانى واحد فقط

339
00:25:29,000 --> 00:25:31,160
لقد أعطاة لعجوز أخر

340
00:26:17,920 --> 00:26:20,720
أحترس،لا تقلق حول تلك

341
00:26:20,840 --> 00:26:23,040
حسناً هيا نذهب يل بولى

342
00:26:23,160 --> 00:26:26,880
أنا لا أصدق ذلك،أن ذلك الفتى يبلى حسناً

343
00:26:27,000 --> 00:26:31,200
روك،هل من الجيد أنى أبقيت الماكن؟
لقد وفر مالاً

344
00:26:31,320 --> 00:26:32,680
أرجع

345
00:26:32,800 --> 00:26:37,040
قليلاً من الأمونيون على اجيهة أيضاً
إنه فائز

346
00:26:40,840 --> 00:26:42,800
شكراً لك

347
00:26:43,560 --> 00:26:46,520
! مرحباً بعودتك يا روكى،لقد افتقدناك

348
00:26:47,840 --> 00:26:50,640
إنه مؤقتاً فقط

349
00:26:50,760 --> 00:26:52,720
أدخل

350
00:27:02,840 --> 00:27:04,520
مرحباً؟ -
<i>سيد بالبوا؟ -</i>

351
00:27:04,640 --> 00:27:07,560
<i>هنا جورج واشنطن دوق -</i>
نعم؟ -

352
00:27:07,680 --> 00:27:12,360
سيد بالبوا،هل تسمع؟
يجب أن تصغى جيداً لتسمع

353
00:27:12,480 --> 00:27:14,960
أسمع ماذا؟ -
<i>صوت الأستعراض -/i>

354
00:27:15,080 --> 00:27:17,040
<i>لطلب الفرصة</i>

355
00:27:17,160 --> 00:27:19,160
ماذا يستلزم لأحصل عليك

356
00:27:19,280 --> 00:27:22,520
أنا أعطيك فرصة لتجمع شتات نفسك؟

357
00:27:22,640 --> 00:27:28,000
ديعنى أتولى مهنة زوجك وسوف
أجعلكم تعيشوم كالأدميين مرة أخرى

358
00:27:28,120 --> 00:27:33,200
أسمع يا أستاذ دوق،نحن نعيش كالأدميين
وعليك أن تحاول فى وقت لاحق

359
00:27:33,320 --> 00:27:35,600
ودع زوجى وشأنة

360
00:27:38,720 --> 00:27:40,680
! يا أمراة

361
00:27:46,680 --> 00:27:48,880
متى بدات ذلك؟

362
00:27:49,000 --> 00:27:52,640
! أنا لا أعلم،غنه تبدو مثل عادة سيئ تعود لى

363
00:27:52,760 --> 00:27:55,720
نحن لا نتحدث عنى،نحن نتحدث عنك

364
00:27:55,840 --> 00:27:57,800
روكى،كيف حالك يا رجل؟

365
00:27:57,920 --> 00:28:00,400
من الجيد عودتك -
- شكراً إنه لأمر عظيم أن <i>أعود<i> -

366
00:28:00,520 --> 00:28:04,160
أنت ذكر بالمدرسو ولكنك يجب
ان تكون أذكى بالشارع أيضاً

367
00:28:04,280 --> 00:28:07,040
ماذا تعنى؟ -
يجب ان تعرف من هم الاعبون -

368
00:28:07,160 --> 00:28:11,400
ومع من تتحدث -
وتحترس من المحتالون،الجميع محتالون -

369
00:28:11,520 --> 00:28:13,760
ما معنى محتال؟ -
إسأل أبوك -

370
00:28:14,240 --> 00:28:16,880
الأحتيال يكون فى الزحام -
إنه لم يفهم -

371
00:28:17,000 --> 00:28:19,680
... الزحام مرتبط بـ -
! روكى -

372
00:28:19,800 --> 00:28:22,160
تذكرنى،أنا أم بابا -
نعم -

373
00:28:22,280 --> 00:28:26,240
لقد أستخدمت رأسة ككيس التدريس -
لدية رأس جميلة -

374
00:28:27,360 --> 00:28:30,800
على أية حال،الزحام مرتبط بالخداع -
إنه لم يفهم -

375
00:28:30,920 --> 00:28:34,080
المكر؟
أنت تقول أن أحترس من المكارين

376
00:28:34,200 --> 00:28:38,080
نعم،هذا جيد،بالطبع
أنت زكى جداً؟

377
00:28:39,560 --> 00:28:42,120
أليس محل حوجى كان هنا؟

378
00:28:42,240 --> 00:28:44,120
أنا جديد هنا يا أبى

379
00:28:44,240 --> 00:28:48,320
هذا الحى أصيب بتسوس الأسنان -
تسمى نكبة حضرية -

380
00:28:49,440 --> 00:28:52,760
سأقول كل شئ،هذا المكان
يمدر اى شئ

381
00:28:52,880 --> 00:28:57,120
بعض طلاء الألومنيم وسيكون المكان رائع
ماذا تعتقد؟

382
00:28:57,240 --> 00:29:02,600
عل أى حال لقد تاخرنا عن المدرسة
بولى انا أرغب فى التحدث كع هذا الفتى وحدنا

383
00:29:02,720 --> 00:29:04,680
وكأننى ليس لدى مشاعر -
بربك -

384
00:29:04,800 --> 00:29:07,560
هكذا تبدأ الحروب -
اهدأ من فضلك -

385
00:29:07,680 --> 00:29:11,600
على أى حال،أى شخص له ملاك -
أستراحة قاسية يا روك -

386
00:29:11,720 --> 00:29:16,920
وكل شخص عنيف،هؤلاء الصبية لديهم
عقل الشارع هكذا يحيون

387
00:29:17,040 --> 00:29:21,520
هؤلاء الأطفال ليس لهم شخصيات لتكبر معهم

388
00:29:21,640 --> 00:29:25,160
لذا يجب أن تبقى صارم جداً هنا -
أنا أنوى ذلك -

389
00:29:25,280 --> 00:29:29,840
تنوى! أتعلم،أحيناً تجعلنى أبدو فى قمة الغباء

390
00:29:29,960 --> 00:29:33,360
لماذا؟ -
لماذا؟لإنك أذكر منى -

391
00:29:33,480 --> 00:29:34,920
لا أنا لست كذلك -
بل أنت كذلك -

392
00:29:35,040 --> 00:29:38,880
يبدو أن كل يوم أنت تتعلم شيئاً
جديداً وأنا أنسى شيئاً جديداً

393
00:29:39,000 --> 00:29:41,720
ولكن أسمع نحن وسياً فى هذا الأمر

394
00:29:41,840 --> 00:29:45,480
إذا لم تستطع التعامل مع الامر،لا تخف واخبرنى

395
00:29:45,600 --> 00:29:48,480
يجب ان نبقى معاً،لإننا ماذا؟

396
00:29:48,600 --> 00:29:50,960
ماذا؟ -
ماذا نحن؟ -

397
00:29:52,240 --> 00:29:55,120
فريق -
فريق! أنت محق -

398
00:29:55,240 --> 00:30:00,920
لقد كنت فى تلك المدرسة عندما كنت طفلاً
ولكنها كانت قاسية حينها

399
00:30:01,040 --> 00:30:04,240
ولكنى أظن إنه يمكن تولى الامر
أليس كذلك؟

400
00:30:06,640 --> 00:30:09,440
ول كنت أنت هنا،أستطيع أنا أن أكون هنا

401
00:30:09,560 --> 00:30:11,920
أنا لست خائفاً حقاً

402
00:30:12,040 --> 00:30:13,880
حقاً؟

403
00:30:14,000 --> 00:30:16,320
حسناً،أظن إننى خائف بعض الشئ

404
00:30:16,440 --> 00:30:19,840
ولكن هذا طبيعى،ألا تعتقد ذلك؟ -
... نعم،أنا خضت 72 مباراة -

405
00:30:19,960 --> 00:30:25,120
وفى كل مباراة منهم كنت أكون خائفاً جداً
لذا هذا طبيعى،

406
00:30:27,800 --> 00:30:31,240
أراك لاحقاً -
أو يا فتى،ها هو الباب الأمامى -

407
00:30:33,280 --> 00:30:35,280
إنتظر،ما هذا؟

408
00:30:36,680 --> 00:30:39,120
حسبى الله،من أين أتى ذلك؟

409
00:30:39,240 --> 00:30:42,440
إنه مكان غريب تنفق فيه مال غدائك

410
00:30:42,560 --> 00:30:44,440
إنه فقط مزحة غداء

411
00:30:44,560 --> 00:30:48,160
شكراً يا أبى -
أراك لاحقاً -

412
00:30:48,280 --> 00:30:51,680
تذكر،باب يحبك
أنت رقم واحد فى الفريق

413
00:30:51,800 --> 00:30:54,160
فقط كن لطيفاً وستكون بخير

414
00:30:55,040 --> 00:31:00,000
ولا تعبث مع صديقة احدهم،فلا
أحد يحب ذلك هنا

415
00:31:05,880 --> 00:31:08,040
اتدرى،انا قلق جداً حول الفتى

416
00:31:08,160 --> 00:31:11,480
إنه لم يعتاد على الحياة هكذا
إنه لا يعرف الشوارع

417
00:31:11,600 --> 00:31:13,880
فى المدرسة أنا أعلم ما سيحدث

418
00:31:14,000 --> 00:31:18,840
بحض الأشخاص سيأتون له لإنه ابنى ويقومون بضربة

419
00:31:18,960 --> 00:31:21,800
... أعطة فرصة،أنا اعنى

420
00:31:21,920 --> 00:31:25,520
سيد بالبوا إسمى هو طومى غن -
نعم،كيف حالك؟ -

421
00:31:25,640 --> 00:31:27,760
بهذا الأسم،من الأفضل أن تكون صلباً

422
00:31:27,880 --> 00:31:32,360
الأمر ليس سهلاً،أنا من أوكلاهوما
وسجل الهاويين الخاص بى من 45 لواحد

423
00:31:32,480 --> 00:31:36,160
وتحولت لمحترف وانا فى الثامنة عشر،ولاكمت ثمانى مباريات -
أنت ملاكم؟ -

424
00:31:36,280 --> 00:31:39,320
وأنا الان فى العشرين وأري أن أريك قدراتى

425
00:31:39,440 --> 00:31:43,120
... لقد ادخرت 400 دولار تقريباً -
! سيد روكى بالبوا -

426
00:31:43,240 --> 00:31:47,560
أعذرنى،لدى بعض الأعمال هنا
من الجيد رؤيتك يا صاح

427
00:31:47,680 --> 00:31:50,880
كيف حالك؟ -
صحتى بخير،ماذا على أن أطلب؟ -

428
00:31:51,000 --> 00:31:54,520
أسمع،يجب ان أذهب لأعمل الأن -
ماذا،هنا؟ فى أكياس العرق -

429
00:31:54,640 --> 00:31:57,880
هذا غير جيد للصورة؟ -
ماذا يمكنك أن تفعل؟ -

430
00:31:58,000 --> 00:32:00,600
ماذا تقول،إنها نكبة،نكبة حضرية

431
00:32:00,720 --> 00:32:04,840
جورج يريدك أن تعلم أن لبس
القفازات مرة أخرى هو يوم الدفع

432
00:32:04,960 --> 00:32:07,640
أنا تقاعدت رسمياً -
مازال لديك القيمة -

433
00:32:07,760 --> 00:32:13,280
أنت تجلب الناس للمقاعد،رجل الأعمال
لا يتقاعد إذا كان بإمكانة بيع الخبز

434
00:32:13,400 --> 00:32:17,640
أمريكا فقط هى من تعطى تلك الرفص -
يونيون كين يسعى للقب -

435
00:32:17,760 --> 00:32:20,840
هذى بعض التذاكر،نحن نشعر بخير حيال ذلك

436
00:32:20,960 --> 00:32:24,920
إذا أذخها فهذا وقت التحدى -
الناس تحب العودة -

437
00:32:25,040 --> 00:32:28,440
لا يوجد أعلان لشئ تجارى مثل إعلانات العودة

438
00:32:28,560 --> 00:32:30,840
لحظة الضعيف

439
00:32:30,960 --> 00:32:34,960
:وكما قال مارك تواين
"لا شئ يُحترم كالمال"

440
00:32:35,080 --> 00:32:36,680
من هو تواين؟ -
رسام -

441
00:32:36,800 --> 00:32:38,840
إنك أمل أبيض كبير

442
00:32:38,960 --> 00:32:41,680
تعنى احمق أبيض كبير،إنسى الأمر

443
00:32:41,800 --> 00:32:45,960
إنتظر،أنا أعلم المشكلة
هل تظن إننى ولدت بالأمس؟

444
00:32:46,080 --> 00:32:51,080
ميرلين،أريه الورقة،هذا هو تقرير حالتك
الصحية،يمكننا أن نتعامل معه

445
00:32:51,200 --> 00:32:53,440
من أين حصلت على هذا؟ -
لا يهم -

446
00:32:53,560 --> 00:32:56,800
إذا كنت ستقاتل كين،جورج سيحصل لك على تصريح

447
00:32:56,920 --> 00:32:58,520
مضمون -
أيمكنك فعل ذلك؟ -

448
00:32:58,640 --> 00:33:01,240
لا يوجد مشكلة -
تلك العودة جاهزة -

449
00:33:01,360 --> 00:33:05,520
الوقت يجرى والصفقة لا تعوض <i>كلاينت</i> -
يمكننا أن ندفع لك -

450
00:33:05,640 --> 00:33:10,080
أدريان، من أين أتيتى؟ -
لقد ظهر السيد بالبوا لتوة،إنها ساحرة -

451
00:33:10,200 --> 00:33:13,640
أنا لا أظن إنك ظريف،هل ستاخذة لمباراة؟

452
00:33:13,760 --> 00:33:17,080
إنه كلام فى الشغل يا عزيزتى

453
00:33:17,200 --> 00:33:21,560
هل تحب أن أن تتحسس محفظتك فلا تجدها؟
أنا لا أعتقد ذلك

454
00:33:21,680 --> 00:33:24,960
أنا أعرض عليك الفرضة للتخلص من صورة الخاسر

455
00:33:25,080 --> 00:33:28,200
مع من تتحدث؟ -
... أنت لا تعمل خلال -

456
00:33:28,320 --> 00:33:32,280
عن ماذا تتكلم بربك،إنها فرصة كبيرة

457
00:33:32,400 --> 00:33:36,160
فرصة لمن؟لك لتصنع الفلوس
وله ليصبح عاجزاً

458
00:33:36,280 --> 00:33:38,960
ماذا ستفعل إذا عكسنا الاختيارات؟

459
00:33:39,080 --> 00:33:41,080
يجب ان تفكر بالأمر

460
00:33:41,200 --> 00:33:43,920
روكى،إنهم لا يهتمون بك

461
00:33:44,520 --> 00:33:48,360
دعنا نتكلم بجد،أنت تمثل الأحلام الكبيرة

462
00:33:48,480 --> 00:33:52,800
الناس الذين يقفون معك يأخذون فرصة لينحوا

463
00:33:52,920 --> 00:33:57,400
أنت بطل حقيقى من صنع الناس
بعهم ذلك إذا أستطاعوا الشراء

464
00:33:57,520 --> 00:34:01,280
هذا لن يدوم للأبد
! تقول إنك مقاتل،قاتل إذن

465
00:34:01,400 --> 00:34:05,640
وسأصنع لك فلوس كثيرة لتسبح فيها
يمكنك السباحة أليس كذلك؟

466
00:34:05,760 --> 00:34:08,960
ما رأيك؟

467
00:34:09,080 --> 00:34:11,680
! لقد إنتهى من الملاكمة

468
00:34:18,600 --> 00:34:20,760
أنت أحمق لعين

469
00:34:22,360 --> 00:34:25,200
ربما يجب أن نمضى للأستاذ بالبوا ليقاتل كين

470
00:34:25,320 --> 00:34:29,200
يبدو إنها صاحبة الضمير فى العائلة

471
00:34:30,600 --> 00:34:33,200
لا تتحدث كذلك أمام زوجتى

472
00:34:33,800 --> 00:34:35,760
هذا ليس مقعد المنتزة يا فتى

473
00:34:39,480 --> 00:34:43,520
سوف أنال منه -
... روكى أنا أسف حقاً،لم أرغب -

474
00:34:43,640 --> 00:34:46,160
هل تريدوا الخصوصية؟سأكون بأعلى

475
00:34:50,000 --> 00:34:52,280
روكى

476
00:34:52,400 --> 00:34:54,520
... روكى أنا أسف،أنا

477
00:34:54,640 --> 00:34:57,880
ضربة واحدة وستصبح عاجزاً

478
00:34:58,000 --> 00:35:02,680
أنا أشعر كانى عاجز بالفعل
لما عدت؟أنت أذكى من هذا

479
00:35:02,800 --> 00:35:06,080
ليس لدى شئ لأفعلة فأتصلت بجلوريا

480
00:35:06,200 --> 00:35:10,240
قالت إنها ربما تحتاج بعض المساعدة -
ولكن لما تفعل ذلك؟ -

481
00:35:10,360 --> 00:35:14,240
لماذا أنتهى حيث بدأت؟
! انا يجب أن أفعل ذلك،ولكنك لا يجب أن تفعل

482
00:35:14,360 --> 00:35:17,720
أردت أن أكون هناك حتى أكون قريباً منك

483
00:35:26,760 --> 00:35:29,720
صحيح،نعم،أن الجو يزداد برودة بالخارج

484
00:35:29,840 --> 00:35:33,000
ربما من الأفضل أن ندخل،حسناً؟
أنا أفهم

485
00:35:33,120 --> 00:35:34,880
هل أنت بخير؟ -
ماذا؟ -

486
00:35:35,000 --> 00:35:37,640
هل أنت بخير؟ -
نعم انا بخير -

487
00:35:37,760 --> 00:35:39,920
أدرينا،الجو يزداد برودة

488
00:35:45,480 --> 00:35:49,080
أدريان! هل تركنا هذا المكان من قبل؟

489
00:35:51,760 --> 00:35:53,720
أنا لا أدرى

490
00:35:58,680 --> 00:36:01,280
هل تمانع لو تحدث معك الان؟

491
00:36:01,400 --> 00:36:03,960
رأسى مشغلوة بعض الشئ الأن

492
00:36:15,200 --> 00:36:17,560
أنت لن تنال منه،بالبوا لا يفكر جيداً

493
00:36:17,680 --> 00:36:21,600
ولا أحد من هؤلاء الاغبياء يفعل،انا أريد ملاكاً -
سأقاتل بالبوا الأن -

494
00:36:21,920 --> 00:36:24,960
أنا أفضل من بالبوا تماماً

495
00:36:26,000 --> 00:36:28,800
أنا لدى عقد معك،أنت ستلاكم من أريد

496
00:36:28,920 --> 00:36:32,200
حيثما شئت أنا وحينا شئت أنا
هل فهمت؟

497
00:36:33,240 --> 00:36:36,160
لا تعض اليد الذى اطعمتك

498
00:36:39,400 --> 00:36:41,960
لا أحد من هؤلاء الاغبياء يفكر جيداً

499
00:36:45,600 --> 00:36:47,280
كل ما أحتاجة هو خطاف

500
00:36:58,440 --> 00:37:01,000
ألست أنت أبن روكى؟

501
00:37:01,120 --> 00:37:04,320
نعم! أنت أبن روكى،صح؟ -
نعم،كيف حالك؟ -

502
00:37:04,440 --> 00:37:06,440
لقد رأيت صورتك فى الصحف

503
00:37:06,560 --> 00:37:09,760
أتدرى ماذا؟أبوك العجوز غشاش -
ماذا؟ -

504
00:37:11,120 --> 00:37:13,800
! أتركنى -
لما ترتدى معطفى؟ -

505
00:37:13,920 --> 00:37:16,400
! أتركة وشأنة -
هل تريدنى أن أهزمك؟ -

506
00:37:16,520 --> 00:37:19,680
أعطنى معطفى! أنا لا أمزح -
مستحيل -

507
00:37:26,840 --> 00:37:28,880
! لا تمرض الأن

508
00:37:29,000 --> 00:37:32,240
أتمنى ألا تبرد أيها الغنى

509
00:37:34,560 --> 00:37:37,880
أبقية عالياً

510
00:37:38,000 --> 00:37:41,360
هذه الأكواب التى شرب بها روكى،عشرة دولارات

511
00:37:41,480 --> 00:37:44,800
كيف أعرف إنها حقيقية؟ -
أنظر لعلامة الشفاه -

512
00:37:44,920 --> 00:37:47,880
حسناً،لن أدفع أكثر من خمسة دولارات -
موافق -

513
00:37:48,920 --> 00:37:51,000
أعذرونى -
! طومى غن -

514
00:37:51,120 --> 00:37:53,880
هل يوجد مكان يمكننى تغيير ملابسى فية؟ -
بالداخل -

515
00:37:54,000 --> 00:37:56,760
ريتشارد يا صديقى العزيز
أستمع لى

516
00:37:56,880 --> 00:37:59,360
إذا كنت تريد ان تنجو يجب أن تزلق الابرة

517
00:37:59,480 --> 00:38:03,480
أبقي عالياً،وأضرب ولا تُضرب،حسناً

518
00:38:03,600 --> 00:38:06,320
روكو،هل تذكر تومنى غن؟ -
نعم -

519
00:38:06,440 --> 00:38:08,880
قال إنه يريد أن يلاكم ونصيحتى له أن يتزوج

520
00:38:09,000 --> 00:38:10,600
لما؟

521
00:38:10,720 --> 00:38:12,960
هذه هى فكاهة الجمانزيوم

522
00:38:14,440 --> 00:38:17,240
دعنا نرى ما لديك

523
00:38:17,360 --> 00:38:19,120
أتزوج،انا أفهم

524
00:38:19,240 --> 00:38:22,000
بينسون! هل تريد أن تتحرك قليلاً؟ -
نعم،حسناً -

525
00:38:22,120 --> 00:38:26,160
بولى ما هى الكوجنز؟

526
00:38:27,920 --> 00:38:30,960
الكوجنز كلمة لاتينية تعنى الشقاوة الأسبانية

527
00:38:31,080 --> 00:38:33,840
روكى،نحن مستعدون -
رائع -

528
00:38:35,280 --> 00:38:38,000
يا فتى،هل لديك واقى للرأس؟

529
00:38:38,120 --> 00:38:40,080
أنا لا احتاج واحداً

530
00:38:41,520 --> 00:38:44,160
يبود إنه سيحصل على بعضاً من الكوجنز

531
00:38:44,280 --> 00:38:45,960
مستعدون يا شباب؟

532
00:38:46,080 --> 00:38:49,320
بينسون،ترفق به،حسناً؟ -
حسناً يا روكى -

533
00:38:49,440 --> 00:38:51,520
! الوقت

534
00:38:51,640 --> 00:38:54,960
حسناً،أبدأ برفق

535
00:38:57,320 --> 00:39:00,280
ما أسمة مرة أخرى؟ -
طومى غن -

536
00:39:00,400 --> 00:39:03,240
طومى! إنه أقرب لأسم بطة

537
00:39:04,400 --> 00:39:06,360
جنباً بجني،تمام

538
00:39:09,440 --> 00:39:14,320
ترفق يا رجل -
إنه النشاط يا رجل -

539
00:39:15,280 --> 00:39:17,520
يا فتى! حسناً

540
00:39:17,640 --> 00:39:19,840
! وقت مستقطع

541
00:39:19,960 --> 00:39:22,800
هل تشم ذلك يا روكى؟إنها رائحة الفرصة

542
00:39:22,920 --> 00:39:25,600
هذا هو،ماذا أخبرتك؟
! الوقت

543
00:39:25,720 --> 00:39:27,720
! هذا هو،الوقت

544
00:39:30,000 --> 00:39:33,400
! تراجع
ماذا بك؟

545
00:39:33,520 --> 00:39:37,240
طومى،هل أنت محنون أو شئ ما؟ -
ما الأمر يا رجل؟ -

546
00:39:37,360 --> 00:39:40,120
أنا أسف -
أهدأ يا فتى -

547
00:39:40,240 --> 00:39:42,640
إنه يريد الفرصة يا روكى

548
00:39:42,760 --> 00:39:45,960
أنظر،ترفق ولا تكسر العظام

549
00:39:46,080 --> 00:39:50,040
أنا أسف،ولكن ماذا تعتقد؟ -
ماذا أعتقد،أعتقد إنك لا تستمع لى -

550
00:39:50,400 --> 00:39:53,120
لكنك شرس كمقاتلى الشوارع

551
00:39:53,240 --> 00:39:56,880
أنا أعرف شئ حول ذلك،ولكن هذه ملاكمة
وليس شجار الحوارى

552
00:39:57,000 --> 00:40:01,880
أنا أسف،ولكنى أستطيع ان أقوم بها -
حقاً،ولكن ليس بهذا الميعاد -

553
00:40:02,000 --> 00:40:05,480
هذا هو؟ -
يجب ان أعمل مع هؤلاء الفتيان هنا -

554
00:40:06,160 --> 00:40:08,120
ما رأيك فى ان تكون مديرى؟

555
00:40:08,240 --> 00:40:09,440
مديرك؟ -
نعم -

556
00:40:09,560 --> 00:40:12,360
إلا لو كنت تعتقد إننى غير قوى

557
00:40:12,480 --> 00:40:13,880
غير قوى؟

558
00:40:14,000 --> 00:40:19,160
نعم،أنت قوى جداً،ولديك الكثير من العضلات
لوكننى لا أعنمل مديراً

559
00:40:19,280 --> 00:40:22,080
الرجل الذى كان يملك هذا المكان كان مديراً

560
00:40:22,200 --> 00:40:25,600
ولكن أنا، كنت أنا المُدار دائماً

561
00:40:26,800 --> 00:40:29,160
أنظر،حظ طيب،حسناً؟

562
00:40:31,560 --> 00:40:33,880
حسناً يا رفاق،هيا بنا

563
00:40:34,000 --> 00:40:35,960
هيا تحرك

564
00:40:37,080 --> 00:40:39,040
هذا هونجميل

565
00:40:51,200 --> 00:40:54,480
هيا يا رفاق،تحركوا

566
00:41:01,680 --> 00:41:03,760
كيف حالك؟

567
00:41:03,880 --> 00:41:06,240
بردان؟أنت تبدو برداناً

568
00:41:07,360 --> 00:41:11,320
أعتقد أن هذا له علاقة بالطقس

569
00:41:11,440 --> 00:41:13,720
خذ معطفى

570
00:41:13,840 --> 00:41:16,600
لا شكراً لك،أين صديقك؟

571
00:41:17,520 --> 00:41:20,480
هو،أنساة،أنه لا يملك أى أخلاق

572
00:41:22,080 --> 00:41:24,440
أسمى جول،لو أردت أن تعرف

573
00:41:26,040 --> 00:41:28,080
أنا روبرت

574
00:41:28,200 --> 00:41:29,760
مرحباً

575
00:41:30,520 --> 00:41:36,080
أنا أعيش هنا منذ ست سنوات
!المكان هنا ليس كديزنى لاند

576
00:41:36,200 --> 00:41:38,840
هل ذهبت أنت من قبل إلى ديزنى لاند؟ -
طبعاً -

577
00:41:38,960 --> 00:41:41,560
أنت تتحدث وكأن الجميع ذهبوا أليها

578
00:41:41,680 --> 00:41:46,800
أنا لا أعرف إننى ليس كما أبدو
أنا مختلف عن كل الأطفال هنا

579
00:41:46,920 --> 00:41:49,680
لماذا؟أنا أعنى،ما الذى يجعلك مختلفاً؟

580
00:41:49,800 --> 00:41:54,240
لا أعلم،أظن لأننى أريد أن أرحل

581
00:41:55,520 --> 00:41:59,520
أتعلم،بالنسبة لفتى إيطالى مؤخرتك ليست سيئة

582
00:42:08,680 --> 00:42:12,160
أول مال سأكسبة سأسافر به إلى ميامى -
ولماذا ميامى؟ -

583
00:42:12,280 --> 00:42:16,600
ميامى تحتاج لعشاق جدد -
نعم، أنا قرأت شئ مثل هذا -

584
00:42:19,320 --> 00:42:22,680
مؤخرتى تصبح سيئة
كيف إنه ليس لديك إلتهاب مفاصل؟

585
00:42:22,800 --> 00:42:25,480
أليس لدى ما يكفى؟

586
00:42:25,600 --> 00:42:28,440
أدريان جيدة جداص لهذا

587
00:42:28,560 --> 00:42:30,680
هذا المكان يضغطنى فعلاً يا بولى

588
00:42:30,800 --> 00:42:33,880
روكى،أدخل فالجميع يسأل عنك

589
00:42:34,000 --> 00:42:37,120
لا،شكراً أنا غير ظمأن -
ولكن أنا ظمأن -

590
00:42:37,240 --> 00:42:39,000
أدخل أنت ول ترغب فى ذلك -
سيد بالبوا؟ -

591
00:42:39,120 --> 00:42:42,600
أنظر لهذا،طومى غن -
لماذا مازلت بالخراج؟ -

592
00:42:42,720 --> 00:42:47,280
هل هناك ما يمكننى تقديمة لك؟ -
نعم،أريدك أن تحاول مرة أخرى -

593
00:42:47,400 --> 00:42:51,240
يا فتى،أنا فعلاً أريد أن أساعدك ولكنى
لا أعلم أى شئ حول الأدارة

594
00:42:51,360 --> 00:42:56,040
يا رجل كام أريدة هو الفرصة،إذا أخفقت سارحل

595
00:42:56,160 --> 00:43:00,120
ماذا ستخسر؟ -
أنا،لا شئ،الموضوع هو ما ستخسرة أنت -

596
00:43:00,240 --> 00:43:02,200
أنا ليس لدى شئ لأخسرة -
ربما لديك -

597
00:43:02,320 --> 00:43:06,000
ماذا لو تبلى حسناً؟
لو لم تنجح؟

598
00:43:06,120 --> 00:43:09,280
انا لا أريد أن يلومنى أحد يا فتى
فهمت؟

599
00:43:09,400 --> 00:43:13,680
سأقول لك ماذا كنت سافعلة لو كنت مكانك
لو كنت أنا مكانك،

600
00:43:13,800 --> 00:43:18,200
كنت سأذهب لمنزلى وأتكلم لأسرتك ونصل لش أفضل

601
00:43:18,320 --> 00:43:21,520
أنا ليس لدى أسرة،كل ما لدى هو ما تراة هنا

602
00:43:21,640 --> 00:43:25,280
أنا أعلم عنك كل شئ منذ
مباراتك الاولى مع أبولو كريد

603
00:43:25,400 --> 00:43:28,160
قرأت إنه لم يمنحك أحد فرصة أبداً

604
00:43:28,280 --> 00:43:31,960
أنا لست من نفس الشوارع التى أتيت أنت منها
ولكنى متلهف للقتال مثلك،

605
00:43:32,080 --> 00:43:34,400
منذ أن أرتديت القفازات وكل
ما أردتة هو مقابلتك

606
00:43:34,520 --> 00:43:38,680
لأننى عرفت أنه لو أن هناك شخص
يمكنه أن يجعلنى أفوز فهو أنت

607
00:43:38,800 --> 00:43:41,600
بولى،هل ترى فائز يقف هنا؟

608
00:43:41,720 --> 00:43:45,160
نعم! أنت هزمت افضل الملاكمين
لا يمكن لأحد أن يقول غير ذلك

609
00:43:45,280 --> 00:43:49,200
أنظر،يا روكى أنت لا تعرفنى
ولكن مهما يكن ما تريدة منى سأفعلة

610
00:43:49,320 --> 00:43:51,560
وإذا لم أستطع فسوف أقتل نفسى محاولة

611
00:43:51,680 --> 00:43:57,680
أنا لا أرغمك يا رجل،كل ما أريدة هو الفرصة
فرصة واحدة

612
00:44:07,160 --> 00:44:09,320
هل أنت جائع؟

613
00:44:10,560 --> 00:44:12,000
نعم

614
00:44:12,120 --> 00:44:14,960
حقاً؟تعال

615
00:44:15,080 --> 00:44:17,800
أنت ستحب فعلاً طبيخ أدريان

616
00:44:17,920 --> 00:44:21,680
أنها تفعل أشياء مذهلة بالمكرونة
وخاصة مع الطماطم

617
00:44:21,800 --> 00:44:25,960
ولكنى أحذرك،من الممكن أن تكون
! النتيجة سيئة جداً بالثوم

618
00:44:27,560 --> 00:44:31,920
إذن،لماذا حطم ذلك الفتى وجهك؟ -
الموضوع غير مهم يا أبى -

619
00:44:32,040 --> 00:44:35,240
غنه مهم،لقد أخذوا معطفة -
أنا لا أريد المعطف -

620
00:44:35,360 --> 00:44:37,320
أخذوا المعطف الذى بياقة؟

621
00:44:37,440 --> 00:44:40,080
... سوف أذهب لمدرستك و -
وتزيد الأمر سوءاً -

622
00:44:40,200 --> 00:44:43,360
ألا يمكننى ان أفعل ما أظنة صحيح؟ -
ماذا تظن إنه صحيح؟ -

623
00:44:43,480 --> 00:44:46,240
ضربة بعصا بيسبول فى وجهة -
بولى؟ -

624
00:44:46,360 --> 00:44:48,680
أدريان،هل لى بالطبق؟ -
نعم يا روكى -

625
00:44:48,800 --> 00:44:51,320
كان لدى مشكلة مثل هذه عندما كنت بالمدرسة

626
00:44:51,440 --> 00:44:55,240
كل يوم كان يطاردنى
:فتى ما تى قالت لى أمى

627
00:44:55,360 --> 00:44:58,240
"تظاهر أمامهم وكأنك بالونة" -
بالونة؟ -

628
00:44:58,360 --> 00:45:02,240
قالت إذا فرقعت بشدة،سيذهب هؤلاء الفتيان

629
00:45:03,600 --> 00:45:07,400
طومى،نحن نحاول أن نربى أبننا
على أن يحل مشاكلة بنفسة

630
00:45:07,520 --> 00:45:10,080
بعقلة وليس بعضلاتة

631
00:45:10,200 --> 00:45:12,240
أسف -
لهذا ساصبح مشوة -

632
00:45:12,360 --> 00:45:15,960
لن تصبح مشوهاً -
ابى،هلا تعلمنى القتال؟ -

633
00:45:16,080 --> 00:45:17,720
عصا البيسبول سيون ظريفاً

634
00:45:17,840 --> 00:45:20,680
هل تريد أن تكبر وأنت تستخدم قبضاتك فقط؟

635
00:45:20,800 --> 00:45:23,080
أدريان،أنا لا أظن أنه سيكون سيئاً

636
00:45:23,200 --> 00:45:27,120
إذا علمتة كيف يضرب بضعة..لكمات قوية

637
00:45:27,240 --> 00:45:29,680
طومى،هل علمك أبيك القتال؟

638
00:45:29,800 --> 00:45:33,400
... لا،ليس بالضبط،كان على -
حبيبى،لا تجعل الامر شخصياً -

639
00:45:33,520 --> 00:45:37,160
لا،الأمر على ما يرام فأبى تعود على الشرب كثيراً

640
00:45:37,280 --> 00:45:41,520
ويخرج مع أصدثائة ويعود ليعطينى بعض اللكمات

641
00:45:41,640 --> 00:45:45,200
وكان يلكم أمى اسضاً كثيراً

642
00:45:45,320 --> 00:45:48,560
لذا أنا كبرت وكل ما كنت
أفكر فية هو أن أقاتل أبى

643
00:45:48,680 --> 00:45:51,600
أتدرى، عندما كنت فى الثالثة عشر
وقعت بمشكلة فى المدرسة

644
00:45:51,720 --> 00:45:55,080
فربطنى وأخذ يضربنى حتى إننى
عجزت عن المشى لأسبوع

645
00:45:55,200 --> 00:45:57,680
عجزت عن فعل أى شئ

646
00:45:57,800 --> 00:46:03,320
أول شخص ضربتة كان أبى، فى الحلبة
كل ما كنت اراه هو أبى

647
00:46:04,080 --> 00:46:06,000
لقد كان مريضاً نوعاً ما

648
00:46:06,920 --> 00:46:10,720
على الأقل كان لديك أب لتضربة؟

649
00:46:12,640 --> 00:46:14,600
نعم

650
00:46:15,720 --> 00:46:19,000
أنا لم يكن عندى ذلك -
يوماً ما يجب ان تضربأبيك -

651
00:46:19,120 --> 00:46:24,520
بولى، لما تخبره بذلك؟ -
إنه سر النجاة -

652
00:46:24,640 --> 00:46:30,160
طومى، أين ستمكث الليلة؟ -
سوف أجد مكان لأمكث به -

653
00:46:30,280 --> 00:46:34,000
لا، نحن لدينا غرفة فى القبو

654
00:46:34,120 --> 00:46:36,560
ماذا عنى؟ -
أبنك ينام هناك -

655
00:46:36,680 --> 00:46:40,800
حسناً، يمكنة ان يبقى مع عمة -
ماذا ،توقف؟ -

656
00:46:40,920 --> 00:46:44,040
لا أريد أن أسبب لك مشاكل
سوف أجد مكان لأمكث به

657
00:46:44,160 --> 00:46:48,200
لا، هذا جيد
فهذا لمدة قصيرة فقط

658
00:46:48,320 --> 00:46:52,680
حسناً؟ أنا أقدر لك ذلك يا فتى
الجو بارد بالخارج

659
00:46:52,800 --> 00:46:57,400
لن أغير أى ملايات -
ومنذ متى وأنت تفعل؟ -

660
00:46:57,520 --> 00:47:01,240
طومى، لما لا تأتى؟
سنريك المكان كله

661
00:47:01,360 --> 00:47:06,400
لما لا تذهب لأسفل وترى أبيك
ما فعلت اليوم؟

662
00:47:09,800 --> 00:47:12,960
! يا صغير
ألا يعجبك؟

663
00:47:19,560 --> 00:47:22,280
أتعلم هذا الفتى؟ -
نعم، إنه يضرب بقوة -

664
00:47:24,960 --> 00:47:28,120
! أدريان تطبخ جيداً -
نعم، أسمع يا طومى -

665
00:47:28,240 --> 00:47:31,760
ليس لدينا فرصة أن نصلح هذا المكان

666
00:47:31,880 --> 00:47:35,120
سوف نفعل ذلك معاً

667
00:47:35,240 --> 00:47:38,200
هذا هو ما بشانة -
يا ألهى -

668
00:47:38,320 --> 00:47:40,960
لما تبقى تلك الأشياء هنا؟

669
00:47:41,080 --> 00:47:45,120
متى فعلت ذلك؟
لقد أخرجها كلها من الصناديق، هذا جميل

670
00:47:45,240 --> 00:47:48,760
رسمت...متى فعلت ذلك يا فتى؟

671
00:47:48,880 --> 00:47:52,480
بعد المدرسة ،تلك لم تكن مشكلة -
من أين أتيت بالقفازات؟ -

672
00:47:52,600 --> 00:47:56,280
هذا؟شكراً ،هذا هو المفضل لدى

673
00:47:56,400 --> 00:48:00,800
ميكى أعطانى هذه ،لقداخذها من كم
روكى مارتينو

674
00:48:00,920 --> 00:48:04,600
حقاً؟روكى مارتينو الحقيقى -
يجب أن تعلم بشأن ميكى -

675
00:48:04,720 --> 00:48:07,960
... أريد أن أريك شيئاً ،لقد أخبرنى منذ زمن طويل

676
00:48:08,080 --> 00:48:13,320
قال أن تسعون مائة باللكمات تكون بالجمجمة

677
00:48:13,440 --> 00:48:15,880
وعشرة بالمائة فى الجسد، هذ هو ما قاله لى

678
00:48:16,000 --> 00:48:19,840
ابى، لقد قابلت بنت لطيفة فى المدرسة اليوم -
حقاً؟ هذا جميل -

679
00:48:19,960 --> 00:48:23,680
... إنها أفضل من -
أنتظر دقيقة ولا تغير المحطة -

680
00:48:23,800 --> 00:48:26,960
سوف أعود أنا فقط سأخبر طومى بضعة أشياء

681
00:48:27,080 --> 00:48:30,680
من كان أفضل أصدقائك فى أورلاندو؟

682
00:48:30,800 --> 00:48:33,880
تقصد اوكلاهوما -
نعم -

683
00:48:34,000 --> 00:48:36,280
إيريك أيلدر -
لا ،لا -

684
00:48:36,400 --> 00:48:38,880
أفضل أصدقائك كان رجل أسمة الخوف

685
00:48:39,000 --> 00:48:43,440
الخوف هو أفضل أصدقاء الملاكم
هذا شئلا تخجل منه

686
00:48:43,560 --> 00:48:48,400
أترى، الخوف يجعلك حاداً ومتيقظاً
الخوف يجعلك تنجو

687
00:48:48,520 --> 00:48:51,760
ولكن يجب أن تتعلم كيف تتحكم به

688
00:48:51,880 --> 00:48:55,360
لأن الخوف مثل تلك النار
يمكنه أن يحرق بعمق

689
00:48:55,480 --> 00:48:58,480
الأن ،إذا تحكمت بها يا طومى سوف تدفأك

690
00:48:58,600 --> 00:49:01,200
ولكن لو تحكم بك هذا الشئ

691
00:49:01,320 --> 00:49:05,440
سوف تحرقك وتحرق كل من حولك

692
00:49:05,560 --> 00:49:08,680
على أى حال، هذه أشياء انا تعلمتها

693
00:49:08,800 --> 00:49:12,160
ولو أحببت ساعلمها لك

694
00:49:12,280 --> 00:49:14,800
هل تعنى غنك ستكون مديرى؟

695
00:49:14,920 --> 00:49:18,040
بالطبع، نحن فريق -
! حسناً -

696
00:49:18,160 --> 00:49:21,360
هيا نبدأ -
هل تمانع فى أن ترينى بعض الأشياء؟ -

697
00:49:21,480 --> 00:49:23,840
بالطبع يا طومى سوف أريك الكثير من الاشياء

698
00:49:28,680 --> 00:49:31,760
أيها الفتى الغنى ،كم لديك اليوم فى محفظتك؟

699
00:49:31,880 --> 00:49:33,720
لاشئ -هيا، دعنا نأخذها -

700
00:49:33,840 --> 00:49:36,480
ليس لدى شئ -
أعطنى النقود -

701
00:49:36,600 --> 00:49:39,040
! هيا -
يجب أن أكل -

702
00:49:39,160 --> 00:49:42,120
إنه جائع ويريد ان يأكل، كل هذا

703
00:49:44,960 --> 00:49:47,080
! أخذته،هيا

704
00:49:47,200 --> 00:49:49,000
<i>! الأب كارمين</i>

705
00:49:50,640 --> 00:49:52,280
! الأب كارمين

706
00:49:52,400 --> 00:49:54,760
ربما ليس بالمنزل -
القساوسة دائماً بالمنزل -

707
00:49:59,680 --> 00:50:02,320
انا لم أرد أن أزعجك يا أبى

708
00:50:04,840 --> 00:50:07,600
رائع، كل شئ مضبوط

709
00:50:07,720 --> 00:50:10,040
أبتاه ،هذا هو صديقى الجديد طومى غن

710
00:50:14,760 --> 00:50:18,800
كنت أتسائل ...طومى ملاكم وأنا مديرة

711
00:50:18,920 --> 00:50:21,800
أتسائل لو بأمكانك عمل لى معروفاً إن لم تكن مشغولاً

712
00:50:21,920 --> 00:50:26,680
هل يمكنك أن تباركناكى لا أخطئ كمدرب؟

713
00:50:26,800 --> 00:50:30,280
وثانياً" كى يبلى طومى ما أظن أنه سيبلية
رائع

714
00:50:30,400 --> 00:50:33,280
ولا يتأذى
هل يمكنك فعل هذا؟

715
00:50:40,360 --> 00:50:43,960
أحب ذلك عندما يفعله
شكراً لك يا أبتاه أنا أقدر لك هذا

716
00:50:44,240 --> 00:50:47,960
فى أى وقت -
حسناً، أراك فى الكنيسة -

717
00:50:51,440 --> 00:50:56,400
لما هذا؟ -
لا تتأذى من ملاك على كتفك -

718
00:51:00,200 --> 00:51:02,800
روكى، كيف حالك؟ -
رائع يا شباب -

719
00:51:02,920 --> 00:51:04,720
! ابطأ وإلا ستصاب

720
00:51:04,840 --> 00:51:08,000
هذا هو طومى غن، سوف يصبح بطل -
كيف حالك يا طومى -

721
00:51:17,680 --> 00:51:20,440
! أكسرها

722
00:51:32,320 --> 00:51:34,160
! الحبال

723
00:51:41,280 --> 00:51:43,080
أستسهل الأمر -
أحتاج المزيد من العمل -

724
00:51:43,200 --> 00:51:46,000
لا، هل انت مستعد -
هؤلاء الرجال سيقتلونى -

725
00:51:46,120 --> 00:51:49,120
أنت مستعد اأن، أنت مثالى -
إنه سيقتلنى -

726
00:51:49,240 --> 00:51:51,880
أشعر بضعف -
! لا أسمعنى، أخرس -

727
00:51:52,000 --> 00:51:55,480
ميكى كان يقول أن الفرق الوحيد
بين البطل والجبان

728
00:51:55,600 --> 00:51:58,480
أن البطل يرغب فى أن يحاول

729
00:51:58,600 --> 00:52:01,320
هذا الرجل خائف أيضاً
كلاكما خائف

730
00:52:01,440 --> 00:52:05,480
أتتذكر عندما تحدثنا عن الخوف فى القبو؟
أتتذكر كيف كان موضوع النار؟

731
00:52:05,600 --> 00:52:09,200
يجب أن تتحكم به وإلا ستحرقك
أحرقه هو

732
00:52:09,320 --> 00:52:11,160
هيا يا طومى

733
00:52:11,280 --> 00:52:14,320
لا شئ سيؤذيك، أتفهم؟

734
00:52:14,440 --> 00:52:18,680
الخوف مثلالنار؟ الأن دعها تخترق
لتصبح بركاناً

735
00:52:18,800 --> 00:52:22,360
عندما تراته ينفتح
انفجر فى هذا الرجل، حسناً؟

736
00:52:22,480 --> 00:52:26,240
الأن ،يمكنك أن تغلبة
الامر ليس فى العضلات فقط، بل فىالقلب

737
00:52:26,360 --> 00:52:30,080
القلب والنار! الأن أفعلها

738
00:52:32,040 --> 00:52:34,680
تذكر ،أنا مثل الملاك على كتفك

739
00:52:34,800 --> 00:52:37,880
لن أدع شئ يحدث لك
أذهب

740
00:52:41,960 --> 00:52:44,480
! هيا يا طومى

741
00:52:48,800 --> 00:52:50,760
! يمين شمال

742
00:52:51,640 --> 00:52:53,320
! الجسم

