1
00:00:10,395 --> 00:00:30,062
ترجمة وتنفيذ
captin_jacksparrow
(abdelrazek ahmed)

2
00:00:31,421 --> 00:00:32,888
........لدينا قضية في أمريكا

3
00:00:33,710 --> 00:00:35,988
الكثير من المستندات الجيدة
تُسترجع من العمل

4
00:00:36,614 --> 00:00:39,881
الكثير من أو بي / جي واي إن إس
ليست قادرة على مزاولة

5
00:00:40,100 --> 00:00:42,487
حبهم مع النساء
عبر كل هذه البلاد

6
00:00:50,139 --> 00:00:52,243
. ليس لديّ عمل
. لا أريد أن يتراكم علي ديون أكثر

7
00:00:52,371 --> 00:00:54,637
أنا لا أدفع أي شئ أخر
. لديّ هناك

8
00:00:58,323 --> 00:01:00,035
. هذا آدم

9
00:01:13,016 --> 00:01:15,236
. حدث له حادثة

10
00:01:26,723 --> 00:01:31,691
هو واحد من 50 مليون أمريكي
. تقريباً , بدون تأمين صحي

11
00:01:44,623 --> 00:01:47,108
. لكن هذا الفلمِ، ليس حول آدم

12
00:01:51,511 --> 00:01:55,080
إذاً , هذا منشار المنضدة
....كان يسرع بهذه الطريقة

13
00:01:55,286 --> 00:01:56,401
. هذا ريك

14
00:02:00,384 --> 00:02:02,110
كنت أمسك بقطعة خشب

15
00:02:02,232 --> 00:02:04,066
ومسكته هنا
.....وفعلت عقدة

16
00:02:04,188 --> 00:02:06,731
نشر قمّم إثنان من أصابعه

17
00:02:08,208 --> 00:02:09,704
. وكان ذلك سريع.........

18
00:02:12,660 --> 00:02:13,745
تفكيره الأول ؟

19
00:02:14,039 --> 00:02:15,883
, ليس لديّ تأمين
كم سيُكلف ؟

20
00:02:16,005 --> 00:02:17,473
هل سأدفع نقداً لهذا ؟

21
00:02:17,595 --> 00:02:19,324
2أو 3 ألاف دولار أو أكثر ؟

22
00:02:19,470 --> 00:02:21,212
وهل تعني
أننا لن نحصل على سيارة ؟

23
00:02:23,663 --> 00:02:25,922
. ريك أيضاً ما عنده تغطية صحة

24
00:02:26,411 --> 00:02:28,445
لذا أعطته المستشفى أختيار

25
00:02:28,748 --> 00:02:30,460
يعيد الأصبع الأوسط

26
00:02:30,587 --> 00:02:32,337
بــ 60,000,دولار

27
00:02:32,611 --> 00:02:34,020
أو يصلح أصبع البنصر

28
00:02:34,474 --> 00:02:35,912
بــ 12,000.دولار

29
00:02:36,137 --> 00:02:37,467
. هذا شعور سيئ

30
00:02:37,725 --> 00:02:41,021
فقط حاول
. أن تضع قيمة على جسمك

31
00:02:46,031 --> 00:02:47,674
. أن يكون رومانسي يائس

32
00:02:48,095 --> 00:02:49,875
, إختار "ريك" البنصر

33
00:02:50,129 --> 00:02:52,652
. لسعر صفقة الإثنى عشر الف دولار

34
00:02:53,063 --> 00:02:54,833
قمة إصبعه الأوسط

35
00:02:55,068 --> 00:02:56,786
, يتمتع الأن ببيته الجديد

36
00:02:57,023 --> 00:02:58,950
. في مقلب زبالة , أوريجون

37
00:03:06,402 --> 00:03:08,026
يمكنني أن أفعل ذلك الشئ
حيث تعلم

38
00:03:08,153 --> 00:03:10,158
الرجل العجوز كان يحب
. أن يخلع الأصبع

39
00:03:16,710 --> 00:03:19,744
لكن هذا الفيلم
ليس حول "ريك" أيضاً

40
00:03:20,143 --> 00:03:24,221
نعم , هناك تقريباً حوالي 50 مليون
. أمّرّيكي بدون تأمين صحي

41
00:03:24,407 --> 00:03:26,637
يصلون كل يوم
. حتى لا يصابوا بمرض

42
00:03:27,076 --> 00:03:29,815
لأن 18 الف منهم
, سيموت هذه السنة

43
00:03:30,089 --> 00:03:32,358
. ببساطة لأنهم، غير مُؤَمَّنون

44
00:03:34,749 --> 00:03:36,793
. لكن هذا الفيلم ليس عنهم

45
00:03:37,497 --> 00:03:40,001
, هو حول الـ250 المليون منكم

46
00:03:40,274 --> 00:03:41,898
. الذين لهم تأمين صحي

47
00:03:42,675 --> 00:03:44,308
أولئك منكم الذين يعيشون

48
00:03:44,709 --> 00:03:46,264
......الحلم الأمريكي

49
00:03:56,814 --> 00:03:57,958
إنه يوم متحرك

50
00:03:58,740 --> 00:03:59,982
لــ لاري

51
00:04:00,403 --> 00:04:01,792
. و  دونا سميث

52
00:04:05,752 --> 00:04:09,694
حزموا كل شئ يملكونه في
هاتين السيارتين

53
00:04:11,875 --> 00:04:14,261
, ويقودوا إلى دينفير، كولورادو

54
00:04:16,315 --> 00:04:17,820
.....إلى بيتهم الجديد

55
00:04:21,752 --> 00:04:24,024
. في مخزن بنتهم.......

56
00:04:24,196 --> 00:04:26,645
. هذا بيت ما أحلاه

57
00:04:28,186 --> 00:04:31,323
انظر لكل هذا -
. سنُنظّم كل شئ -

58
00:04:32,169 --> 00:04:33,169
.....سنفعل

59
00:04:33,296 --> 00:04:36,047
ماذا فعلنل بالحاسوب ؟-
- يبقى هناك

60
00:04:37,717 --> 00:04:42,584
إذاً، هذه حيث "هذر" تحدّثت عنها
. نحن يجب أَن نضع أسرّتنا المرتفعة

61
00:04:42,788 --> 00:04:45,173
. أرى ما تتحدث عنه

62
00:04:46,489 --> 00:04:49,765
ما كان يُفترض أن ينتهي هكذا
. لــ لاري و دونا

63
00:04:51,046 --> 00:04:53,216
. كلاهما لديهم وظائف جيدة

64
00:04:54,366 --> 00:04:56,300
. هي كانت محررة صحفية

65
00:04:57,686 --> 00:04:59,544
. وهو كان مُشغّل ماكنة إتحاد

66
00:05:00,608 --> 00:05:01,886
ربّوا ستة أطفال

67
00:05:02,058 --> 00:05:05,345
ذهبوا جميعاً لمدارس جيدة
. مثل جامعة شيكاغو

68
00:05:07,322 --> 00:05:09,195
........لكن "لاري" أصيب بنوبة قلبية

69
00:05:10,172 --> 00:05:11,773
......و بعد ذلك واحدة أخرى

70
00:05:12,643 --> 00:05:14,663
......و بعد ذلك واحدة أخرى

71
00:05:16,070 --> 00:05:18,487
وبعد ذلك
أُصيبت "دونا" بالسرطان

72
00:05:20,303 --> 00:05:22,913
و بالرغم من أن لديهم
تأمين صحي

73
00:05:23,053 --> 00:05:25,964
الشركة دفعت
والدعم إنتهى قريباً

74
00:05:26,609 --> 00:05:30,151
للنقطة التي لم يستطيعوا عندها
. تحمل الإبْقاء على بيتِهم

75
00:05:31,226 --> 00:05:33,078
حسناً،
إذا أخبرني شخص ما قبل 10 سنوات

76
00:05:33,250 --> 00:05:35,345
أن هذا سيحدث لنا
بسبب الرعاية الصحية

77
00:05:35,544 --> 00:05:37,757
:.......كنت سأقول بأنك
. هو غير محتمل"

78
00:05:38,009 --> 00:05:40,534
, ليس في الولايات المتحدة"
".نحن لا نترك هذا يحدث للناس

79
00:05:40,663 --> 00:05:41,683
......اللهي

80
00:05:47,281 --> 00:05:49,430
هل سنترك ؟ -
لا -

81
00:05:50,805 --> 00:05:52,183
. هو فقط صعب

82
00:05:53,505 --> 00:05:55,009
. هم كانوا مفلسون

83
00:05:56,405 --> 00:05:58,618
. لذا ,انتقلوا مع بنتهم

84
00:05:59,172 --> 00:06:00,847
. لقد فهمنا كل شئ

85
00:06:02,384 --> 00:06:04,167
أفرغنا الخزانة
لذا , عندك بقعة

86
00:06:04,317 --> 00:06:06,144
. جيد , جيد جداً

87
00:06:09,275 --> 00:06:11,177
...حتى ابنهم "داني" أتى

88
00:06:11,299 --> 00:06:14,103
من عبر المدينة.....
. "ليرحب بهم في "دينفير

89
00:06:14,469 --> 00:06:16,210
ماذا سنفعل حول الناس
مثلكم ؟

90
00:06:16,332 --> 00:06:18,980
لا أعرف , ذلك سؤال جيد -
. بجدية -

91
00:06:19,108 --> 00:06:21,978
الذي سيدفع القسط 9.000 دولار
. هو ما أحاول أن أفهمه

92
00:06:22,208 --> 00:06:23,626
. ذلك جزء الرعاية الصحية

93
00:06:23,798 --> 00:06:25,459
ماذا عن الناس
مثل كاثي وأنا

94
00:06:25,581 --> 00:06:28,157
الذي يجب أن يصعد هناك
ويحركك كل 5 سنوات,

95
00:06:28,303 --> 00:06:30,788
كل سنتين , كل سنة
لأنك لا تملك الكفاية من المال

96
00:06:30,935 --> 00:06:33,497
. لتبقى حيثما كنت -
ذلك ما يستمر بقوله "روسل" أيضاً -

97
00:06:33,631 --> 00:06:36,951
أنا أسف هذا ليس
. ما أردناه ليحدث في الحياة

98
00:06:37,230 --> 00:06:40,152
ونفعل كل ما بوسعنا
. للقيام بتغيير

99
00:06:40,335 --> 00:06:42,587
أنت لا تعرف
كيف يكون ذلك الإحساس في الداخل

100
00:06:42,709 --> 00:06:44,933
في حوالي عٌمر خمسون عام ,

101
00:06:45,159 --> 00:06:47,978
لتصل إلى حوالي
عٌمر عشرين سنة

102
00:06:48,150 --> 00:06:49,150
. للمساعدة

103
00:06:49,396 --> 00:06:53,822
سيصبح صعب لمدة
. 4,5,6,7أشهر , سيصبح صعب

104
00:06:54,059 --> 00:06:56,409
الأن سيكون عندي شعور ساحق

105
00:06:56,610 --> 00:06:59,361
أن تجلب مشاكلك معك
أينما تذهب

106
00:06:59,980 --> 00:07:01,054
. نعم

107
00:07:02,128 --> 00:07:04,040
لكني لا أعرف ما العمل حول ذلك

108
00:07:09,802 --> 00:07:12,564
بالصدفة المٌطلقة
زوج بنتهم , بول

109
00:07:12,713 --> 00:07:16,051
كان يترك العمل في نفس اليوم
الذي وصلوا فيه

110
00:07:16,173 --> 00:07:17,430
. سنذهب

111
00:07:18,730 --> 00:07:20,227
. بول" كان مقاول"

112
00:07:20,463 --> 00:07:22,597
لكن لم يكن هناك
. العديد من العمل مؤخراً

113
00:07:22,719 --> 00:07:24,481
. لذا وجد عمل خارج البلدة

114
00:07:25,533 --> 00:07:30,391
أنا متأكد أنك ستبقي على الهاتف
في أكثر الأيام, تعرف

115
00:07:42,848 --> 00:07:45,351
موقف غريب , أليس كذلك ؟

116
00:07:48,867 --> 00:07:50,585
هل تستطيع أن تخبرني اين أبي ذاهب ؟

117
00:07:50,757 --> 00:07:52,100
...العراق

118
00:07:53,185 --> 00:07:55,098
لماذا سيذهب أبي للعراق ؟

119
00:07:55,570 --> 00:07:57,354
ليعمل بعض السباكة

120
00:08:06,973 --> 00:08:10,964
. هذا ما أفعله في الصباح
. أول شئ أفعله , أنظّف هنا

121
00:08:13,701 --> 00:08:18,450
في عمر 79 ,"فرانك كاردل" يجب أن يكون
. في مكان ما على الشاطئ

122
00:08:18,869 --> 00:08:21,802
لكن بالرغم من أنه
مؤمّن بالرعاية الصحية

123
00:08:22,188 --> 00:08:24,853
لا تغطي كل تكلفة الأدوية

124
00:08:24,986 --> 00:08:26,576
التي هو وزوجته بحاجة لها

125
00:08:30,507 --> 00:08:32,468
لأنني موظف هنا

126
00:08:33,156 --> 00:08:36,744
. علاجي مجاني
. لذلك عليّ أن أستمر بالعمل

127
00:08:38,339 --> 00:08:39,574
. حتى أموت

128
00:08:40,058 --> 00:08:41,626
. لا شئ خاطئ في ذلك

129
00:08:44,344 --> 00:08:47,814
دائماً أٌبقي أذاني مفتوحة
. لأن هناك دائماً إنسكاب

130
00:08:48,297 --> 00:08:50,392
في وقت ما تحصل على
جالون من الحليب

131
00:08:51,037 --> 00:08:56,075
صلصة طماطم , أه , أنت في مشكلة
سيأخذ نصف ساعة لتنظيف ذلك

132
00:08:57,600 --> 00:09:00,211
و أنظر على كل ممر
لأتأكد أن كل شئ نظيف

133
00:09:00,394 --> 00:09:03,718
وإذا رأيت شيئاً ألتقطه
سواء ورقة أو قمامة

134
00:09:06,566 --> 00:09:08,295
في يوم كان لدي المفاتيح في يدي

135
00:09:08,532 --> 00:09:10,089
. وهم دَخلوا هناك

136
00:09:10,594 --> 00:09:13,280
وكان علي أن أتصلق لهناك
لأٌخرج المفاتيح

137
00:09:17,372 --> 00:09:19,219
. إنه موقف حزين

138
00:09:21,078 --> 00:09:24,050
إذا كان هناك سنوات ذهبية
يمكن أن أجدهم

139
00:09:24,172 --> 00:09:25,902
. أنا سأخبرك بذلك

140
00:09:28,741 --> 00:09:30,714
هي تأخذ مسكن للألام لفخذها

141
00:09:30,878 --> 00:09:33,802
....معاناة الفاتورة
هذا مئتان وثلاثة عشر دولار

142
00:09:33,924 --> 00:09:36,986
- ماذا , لمسكن الألام ؟
- . أنا لم أّخذه

143
00:09:37,114 --> 00:09:39,795
, تراجعت , قلت لا
أنا سأعود

144
00:09:40,053 --> 00:09:43,199
ماذا فيه ؟
الدواء الجديد الذي يصفونه جميعاً

145
00:09:43,321 --> 00:09:44,323
لهذا أقول

146
00:09:44,460 --> 00:09:46,698
أعتقد أنك بحاجة إلى نصف
الأشياء التي يخبروك بها

147
00:09:46,844 --> 00:09:48,388
. لأنني أبداً ما أخذت دواء

148
00:09:48,510 --> 00:09:50,896
, والأن , كما أتقدم في السن

149
00:09:51,018 --> 00:09:53,016
. لا أحب حتى أن اخذ أسبيرين

150
00:09:53,392 --> 00:09:54,955
أن أحب القليل من البراندي

151
00:10:00,810 --> 00:10:02,332
انا لا أعرف حقاً كيف حدث هذا

152
00:10:02,454 --> 00:10:06,031
لكن الجزع نوع ما اتى للأمام
. إلى المقعد الخلفي

153
00:10:06,472 --> 00:10:09,723
لورا بورنيم كانت في 45 ميل
ساعة من الأصطّدام

154
00:10:09,869 --> 00:10:11,166
. الذي أوقعَها برودةً

155
00:10:11,499 --> 00:10:13,048
موظفوا الإسعاف يبعدونها عن السيارة

156
00:10:13,170 --> 00:10:16,033
وفي سيارة الإسعاف
إلى رحلة للمستشفى

157
00:10:16,226 --> 00:10:18,923
جائتني فاتورة شكة تأميني

158
00:10:19,191 --> 00:10:21,315
تخبرني بأن جولة سيارة الإسعاف

159
00:10:21,497 --> 00:10:25,137
لن تدفع لها
. لأنها كانت قبل التبليغ

160
00:10:25,575 --> 00:10:28,733
أنا لا أعرف بالظبط متى يٌفترض علي
....لأبلغ عنها قبل ذلك, تعلم

161
00:10:29,292 --> 00:10:31,548
مثل بعد أن أفيق
في السيارة,

162
00:10:31,712 --> 00:10:33,567
قبل أن أدخل سيارة الإسعاف , أو

163
00:10:34,416 --> 00:10:37,080
كان يجب علي أن أمسك
هاتفي الخلوي من الشارع

164
00:10:37,204 --> 00:10:39,943
و أتصل بينما أنا في سيارة الإسعاف--
أٌعني

165
00:10:40,265 --> 00:10:41,404
. إنه فقط جنون

166
00:10:46,226 --> 00:10:48,492
قدّمت لطلب تأمين
. لــ  جيسون

167
00:10:48,793 --> 00:10:52,983
رفضوه بسبب أرتفاعه ووزنه

168
00:10:53,219 --> 00:10:56,265
جيسون بطول ستة أقدام
. ومائة وثلاثون باوند

169
00:11:00,262 --> 00:11:03,184
قدّمت طلب للرعاية الصحية خلال
{BlueCross BlueShield}

170
00:11:03,323 --> 00:11:07,180
و أخبروزني بأن دليل كتلة جسمي
كان عالي جداً

171
00:11:07,416 --> 00:11:10,165
أَنا خمسة واحد، أَزنُ
مائة وخمسة وسبعون باوند

172
00:11:14,316 --> 00:11:17,808
أنا دائماً كنت أعتقد أن شركات التامين
كانت دائماً هناك لمساعدتنا

173
00:11:19,269 --> 00:11:21,321
, لذا أرسلت ملاحظة على الأنترنت

174
00:11:21,739 --> 00:11:24,471
أسأل الناس إذا كان عندهم
أي قصص مماثلة

175
00:11:24,593 --> 00:11:27,215
حول المشكلات
مع شركات تأمينهم

176
00:11:29,225 --> 00:11:33,597
خلال 24 ساعة
كان لدي أكثر من 3.700 ردّ

177
00:11:33,973 --> 00:11:35,445
, ومع نهاية الأسبوع

178
00:11:35,595 --> 00:11:40,483
أكثر من 25.000 شخص أرسلوا لي
. قصص رعب عن رعايتهم الصحية

179
00:11:42,327 --> 00:11:45,505
البعض منهم قرروا أن لا ينتظروني
للعودة إليهم

180
00:11:46,343 --> 00:11:50,183
مثل "دوف نو" الذي قرر
لأخذ الأمور إلى أيديه الخاصة

181
00:11:50,387 --> 00:11:51,999
. بدون رخصتي

182
00:11:53,545 --> 00:11:57,617
بنته "أنيت" كانت بعمر 9 أشهر
. عندما أكتشفوا أنها صماء

183
00:11:58,337 --> 00:12:00,512
شركه تأمينه الصحي,
{CIGNA}

184
00:12:00,781 --> 00:12:03,767
قالت بأنها ستدفع ثمن زرع
في فقط احد أذانها

185
00:12:04,213 --> 00:12:05,996
, طبقاً للرسالة التي أرسلوها

186
00:12:06,190 --> 00:12:09,762
هو تجريبي لها
في أذن من الأُذُنين

187
00:12:10,374 --> 00:12:13,232
إذا كانت أداة السمع المزروعة
, جيدة لإحدى الأذنين

188
00:12:13,699 --> 00:12:17,502
لا معنى لها بأن تكون
جيدة للأذن الأخرى

189
00:12:17,861 --> 00:12:21,417
خصوصاً عندما يكون الطفل
, يبدأ تعلم كيف يتكلم

190
00:12:21,546 --> 00:12:24,285
هي يجب أن تتعلم
. من كلا جانبين رأسها

191
00:12:27,173 --> 00:12:29,919
ذلك عندما جلس لكتابة رسالة إلى
{CIGNA}

192
00:12:30,041 --> 00:12:32,598
{CIGNA}هذا لـــ.

193
00:12:32,813 --> 00:12:34,741
مايكل مور" الأن في عملية

194
00:12:34,887 --> 00:12:36,859
جمع المعلومات لفيلمه القادم

195
00:12:36,981 --> 00:12:38,688
أرسلت المعلومات التي تتعلق بــ"

196
00:12:38,848 --> 00:12:40,912
{CIGNA}قلة أهتمام
. بحاملي مستنداتهم التأمينية

197
00:12:41,278 --> 00:12:43,803
الخاص بكC.E.O هل ظهر
في فيلم قبل ذلك ؟

198
00:12:46,188 --> 00:12:47,659
, قبل أن عرفه

199
00:12:48,035 --> 00:12:51,451
إستلم نداء
{CIGNA} من مقر الــ

200
00:12:51,655 --> 00:12:54,441
الثلاثاء 8:54 صباحاً

201
00:13:14,341 --> 00:13:15,921
من الواضح كل هذا معمول

202
00:13:16,043 --> 00:13:19,738
لأن "أنيت"ستذهب للحصول على
الزرع الثاني في يوليو

203
00:13:19,860 --> 00:13:23,691
...عزيزي , مايك,أنا أعمل في الصناعه -
... أعمل لـ إتش إم أو -

204
00:13:23,813 --> 00:13:27,460
بدأت للحصول على مئات الرسائل
من نوع مختلف

205
00:13:27,600 --> 00:13:30,587
من الناس الذين يعملون داخل
صناعة الرعاية الصحية

206
00:13:30,792 --> 00:13:33,258
{HMOs} أريد إخبارك أني أكره الــ -
. هم يرون كل شئ -

207
00:13:33,404 --> 00:13:35,364
.  وهم كانوا متضجّرون -
نظام فاسد .... -

208
00:13:35,510 --> 00:13:38,159
شركات التأمين الصحي سيئة

209
00:13:38,965 --> 00:13:40,673
"مثل , "بيكي ميلكي

210
00:13:40,974 --> 00:13:43,058
الذي كان مسؤول عن إبعاد المرضى

211
00:13:43,348 --> 00:13:45,819
من أحد أعلى
شركات التأمين بأمريكا

212
00:13:46,168 --> 00:13:48,307
, أعمل في مركز نداء
لذا يتصل الناس بي

213
00:13:48,435 --> 00:13:50,428
والسؤال عن أقتباسات التأمين

214
00:13:50,567 --> 00:13:52,957
هناك بعض الحالات
موجودة قبل ذلك

215
00:13:53,226 --> 00:13:57,147
أساساً , في كافة أنحاء الصناعه
, الذي لن يغطي , مرض السكّر

216
00:13:57,763 --> 00:14:00,115
, أمراض القلب
, وأنواع معينة من السرطان

217
00:14:00,319 --> 00:14:01,968
إذا لديك هذه الحالات

218
00:14:02,108 --> 00:14:04,708
أنت تقريباً من المحتمل
أنك لن تحصل على تأمينك الصحي

219
00:14:05,073 --> 00:14:07,887
ما طول هذه القائمة من الشروط
التي تجعلك غير مؤهل ؟

220
00:14:08,596 --> 00:14:10,111
. إنها قائمة طويلة جداً

221
00:14:10,584 --> 00:14:11,959
.......قائمة طويلة

222
00:14:12,995 --> 00:14:15,176
.....يمكنها أن تلف حول هذا المنزل

223
00:14:16,256 --> 00:14:17,793
إذا كانت لديك تلك الأمراض

224
00:14:17,828 --> 00:14:21,720
لا يمكنك الحصول على تأمين

225
00:14:22,050 --> 00:14:37,499
{قائمة الأمراض}

226
00:14:41,370 --> 00:14:43,899
أحياناً تعرف قبل الوقت
بأنهم  سيُتجنّبون

227
00:14:44,031 --> 00:14:46,166
, في نهاية التطبيق
و أنت مثل

228
00:14:47,345 --> 00:14:50,057
إلهي, تعرف مثل السابق
, أصبحت زوجة

229
00:14:50,361 --> 00:14:52,315
.......وهم كانوا سعداء جداً أَن أصبح

230
00:14:52,443 --> 00:14:56,881
......هم كانوا سعداء جداً بحيث كانوا
. أخذتهم خلال هذا التطبيق

231
00:14:57,688 --> 00:15:01,088
. والزوج كان متأخر على العمل

232
00:15:01,452 --> 00:15:04,529
والزوجة قالت له لا تقلق
....عزيزي , كل شئ سيصبح بخير لأن

233
00:15:05,193 --> 00:15:06,520
. لدينا تأمين صحي الأن

234
00:15:07,122 --> 00:15:08,808
, وعندما نظرت إلى تطبيقهم

235
00:15:08,973 --> 00:15:10,818
يمكن أن أخبر بأن كلاهم
سيهبط

236
00:15:10,945 --> 00:15:13,465
. بسبب حالتهم الصحية
.......وهم كانوا سعداء جداً

237
00:15:13,977 --> 00:15:17,036
هم سيحصلون على
تلك المكالمة خلال أسبوعين

238
00:15:17,240 --> 00:15:20,434
يخبرهم
بأنهم غير مؤهلين للتأمين

239
00:15:21,679 --> 00:15:24,087
وأنا فقط أحسست بسوء
لأنني فقط أعتقدت حقاً

240
00:15:24,277 --> 00:15:26,505
و عرفت بأنني لا أستطيع
أن أقول أي شئ لهم

241
00:15:27,951 --> 00:15:28,951
. فقط شعرت مثل الفضلات

242
00:15:29,987 --> 00:15:32,078
و لهذا أنا مثل هذا الكلب
على الهاتف

243
00:15:32,205 --> 00:15:35,000
للناس, لأنني لا أريد
.........أن أتعرف عليهم, لا أريد

244
00:15:35,229 --> 00:15:37,173
أنا لا أريد أن أعرف عن حياتهم
........أنا فقط

245
00:15:37,341 --> 00:15:40,084
, أريد أن أدخل وأخرج
.....وأنتهي منه لأنني لا أستطيع

246
00:15:40,723 --> 00:15:42,845
....لا أستطيع تحمل الضغط

247
00:15:43,262 --> 00:15:46,082
بالرغم من أن "بيكي" يكون
القليل من الألم على الهاتف

248
00:15:47,016 --> 00:15:48,725
ربع بليون أمريكي

249
00:15:49,142 --> 00:15:51,268
مازالوا قادرين على الحصول
على التأمين الصحي

250
00:15:54,046 --> 00:15:55,046
. يتصل بعدد خسائر مجاناً

251
00:15:55,947 --> 00:15:58,708
لنقابل بعض من هؤلاء
الزبائن المُؤَمَّنون السعداء

252
00:15:58,879 --> 00:16:01,105
"مثل "ماريا" التي لديها "بلو شيلد

253
00:16:01,363 --> 00:16:03,906
"و "ديان"التي لديها "هاريزون بلو كروس

254
00:16:04,442 --> 00:16:06,667
{BCS} لورا لديها تأمين من خلال

255
00:16:06,886 --> 00:16:09,379
و "أمي" لديه تأمين كامل
"من فبل "ميجاليف

256
00:16:09,980 --> 00:16:12,543
إنه لشئ جيد
أنهم جميعاً مغطون بالكامل

257
00:16:12,731 --> 00:16:15,890
أنتهيت بأن تم تشخيصي
بأن لدي سرطان

258
00:16:16,142 --> 00:16:17,146
سرطان في المخ

259
00:16:17,329 --> 00:16:18,332
سرطان في الثدي

260
00:16:18,478 --> 00:16:20,032
سرطان في الفص الأيمن
من المخ

261
00:16:20,160 --> 00:16:21,432
, لأنهم أُمّنوا

262
00:16:21,849 --> 00:16:24,631
حصلوا على استقبال البساط
الأحمر في مكتب الطبيب

263
00:16:24,788 --> 00:16:26,159
.......طلبت

264
00:16:26,398 --> 00:16:28,663
. مني لترى طبيب أعصاب

265
00:16:28,821 --> 00:16:30,927
الطريقة التي كانوا سيعالجونه بها
هي إزالته

266
00:16:31,066 --> 00:16:32,874
معاد الجراحة حُدد
في التاسع من ديسمبر

267
00:16:33,073 --> 00:16:35,924
كنت انتظر جرعتي الأولى
من الأدوية الكيميائية

268
00:16:36,346 --> 00:16:38,253
حصلوا على علاجهم , حسناً

269
00:16:38,551 --> 00:16:41,163
لكن ليس قبل محاربة
. شركات تأمينهم

270
00:16:41,402 --> 00:16:42,812
شركة تأميني

271
00:16:43,110 --> 00:16:45,494
. أنكرت كل الأدوية الوريدية لي

272
00:16:46,229 --> 00:16:48,196
"وكل ما كنت أخذه "أدوية وريدية

273
00:16:48,370 --> 00:16:49,805
هذه كانت حالة موجودة من قبل

274
00:16:50,003 --> 00:16:51,691
. ليس ضروري طبياً

275
00:16:51,910 --> 00:16:53,877
نحن لا نعتبر ذلك
خطر على للحياة

276
00:16:54,473 --> 00:16:57,383
ماتت "ديان" من سرطانها
!! الذي ليس خطر على الحياة

277
00:16:57,974 --> 00:17:00,696
سرطان "لورا" ينتشر الأن
في كافة أنحاء جسمها

278
00:17:01,322 --> 00:17:03,428
سرطان "أمي" وجد طريقه
للمخ

279
00:17:03,557 --> 00:17:05,256
وقتلها بعد ذلك بسنتين

280
00:17:05,484 --> 00:17:07,133
بينما تقضي عطلة في اليابان

281
00:17:07,321 --> 00:17:08,553
أصبحت "ماريا" مريضة

282
00:17:08,851 --> 00:17:12,030
وحصلت على أشعة رنين مغناطيسي
"ذلك الـ "بلو شيلد" في "كاليفورنيا

283
00:17:12,228 --> 00:17:13,659
رفض التصديق

284
00:17:14,354 --> 00:17:17,274
الأطباء في اليابان أخبروها
بأن لديها ورم في المخ

285
00:17:17,821 --> 00:17:20,860
الـ "بلو شيلد" قالت مراراً
وتكراراً أنها ليس لديها ورم

286
00:17:22,181 --> 00:17:23,314
..........ذلك عندما قالت

287
00:17:23,646 --> 00:17:26,429
حسناً , أنا متأكدة جداً
أنني لدي محامي

288
00:17:28,308 --> 00:17:30,501
2003 13مارس

289
00:17:31,404 --> 00:17:33,997
دعني أوجه انتباهك
لعرض واحد

290
00:17:34,712 --> 00:17:36,759
رجاء , أشرح لي ما هو

291
00:17:37,324 --> 00:17:41,278
هو رفض للإحالة

292
00:17:42,004 --> 00:17:43,374
. إلى طبيب عيون

293
00:17:43,951 --> 00:17:46,434
هل هو توقيعك على الوثيقة ؟ -
. نعم -

294
00:17:47,357 --> 00:17:49,569
دعني أوجه انتباهك
لعرض 2

295
00:17:50,331 --> 00:17:52,794
......... هذا رفض

296
00:17:53,668 --> 00:17:58,280
لطلب الإحالة لإختبار أشعة ......
الرنين المغناطيسي على المخ

297
00:17:58,761 --> 00:18:00,297
- عليه توقيعك ؟
- . نعم

298
00:18:00,847 --> 00:18:03,271
احب أن أوجه انتباهك
لعرض 3

299
00:18:03,470 --> 00:18:04,596
. رجاء , أقرأ هذا المستند

300
00:18:04,907 --> 00:18:08,007
هذا رفض للإحالة إلى

301
00:18:08,821 --> 00:18:10,350
جراح أعصاب

302
00:18:11,165 --> 00:18:14,781
هل تستطيع أن تشرح لي
......كيف توقّع على

303
00:18:15,137 --> 00:18:16,507
خطاب الرفض ؟ ...

304
00:18:17,091 --> 00:18:20,087
هذا توقيع قياسي يوضع
على كل خطابات الرفض

305
00:18:20,315 --> 00:18:22,114
هل هذا توقيعك أو طابع ؟

306
00:18:22,498 --> 00:18:23,498
. ذلك طابع

307
00:18:23,694 --> 00:18:25,630
هل رأيت أبداً

308
00:18:25,977 --> 00:18:28,315
خطاب رفض

309
00:18:28,559 --> 00:18:30,258
قبل أن يُطبع توقيعك عليه ؟

310
00:18:30,605 --> 00:18:33,180
لا , لكن خطابات الرفض أساساً

311
00:18:33,819 --> 00:18:34,952
. متماثلة

312
00:18:35,180 --> 00:18:37,453
...خطابات الرفض المبعوثة

313
00:18:37,782 --> 00:18:39,152
. الإجابة لا -
. لا -

314
00:18:39,280 --> 00:18:40,280
حسناً

315
00:18:41,791 --> 00:18:43,947
التعريف الدقيق
للمدير الطبي

316
00:18:44,143 --> 00:18:46,425
شخص ما يوفر للشركة
الكثير من المال

317
00:18:46,622 --> 00:18:50,056
"الدكتورة "ليندا بينو
كانت مراجعة طبية لهومانا

318
00:18:50,993 --> 00:18:53,669
تركت عملها لأنها
لم تحب طريقتهم

319
00:18:53,970 --> 00:18:55,084
. لإدارة العمل

320
00:18:55,376 --> 00:18:59,403
تنظر إلى حالة معينة
أو سؤال في المتناول

321
00:18:59,555 --> 00:19:02,733
وتبدأ تبحث عن طرق للرفض
. لتوفر المال

322
00:19:03,080 --> 00:19:05,993
. أُعني , ذلك هدفك
لذا تنظر إلى اللغة التي تقول

323
00:19:06,130 --> 00:19:08,148
, هناك استثناء
. . . . وأنت تقول : "ها ,ها

324
00:19:08,294 --> 00:19:10,193
"هذا عظيم , هذا رفض تقني "

325
00:19:10,613 --> 00:19:12,960
أنا ليس من الضروري أن أصل إلى
أي من نوع القضية الموحلة

326
00:19:13,152 --> 00:19:14,248
. أستطيع فقط أن أنكره

327
00:19:14,978 --> 00:19:16,964
الطبيب بأعلى نسبة مئوية
من الرفض

328
00:19:17,129 --> 00:19:18,873
. سيحصل في الحقيقة على علاوة -
حقاً ؟ -

329
00:19:19,001 --> 00:19:20,901
هذه كانت الطريقة
لإخراج النظام

330
00:19:21,124 --> 00:19:24,563
أي دفع لإدعاء
. مدعو بأسم خسارة طبية

331
00:19:25,184 --> 00:19:27,339
ذلك المصطلح
. يستعمل في الصناعة

332
00:19:27,540 --> 00:19:31,102
أعني عندما لا تصرف المال
على شخص ما, تنكر رعايتهم

333
00:19:31,412 --> 00:19:33,813
أو تتخذ قرار

334
00:19:33,941 --> 00:19:36,036
الذي يجلب المال
وليس من الضروري أن تصرفه

335
00:19:36,201 --> 00:19:37,598
هو مدخرات للشركة

336
00:19:40,160 --> 00:19:41,955
"هذه "تارشا هاريس

337
00:19:42,430 --> 00:19:44,640
بلو كروس" لم ينكر معالجتها"

338
00:19:44,805 --> 00:19:47,106
. وفي الحقيقة صدّق على عمليتها

339
00:19:49,974 --> 00:19:51,316
لكن بعد ذلك , أكتشفوا

340
00:19:51,691 --> 00:19:53,097
, أنه في الماضي البعيد

341
00:19:53,426 --> 00:19:54,426
. . . .  كان عندها

342
00:19:55,198 --> 00:19:56,476
. عدوى فطرية

343
00:19:58,971 --> 00:20:01,492
من الواضح , أنه شائع
الرجال والنساء يمكن أن يصابوا

344
00:20:01,638 --> 00:20:02,697
. بعدوى فطرية

345
00:20:02,990 --> 00:20:07,410
لذا ,  وُصِف لي كريم للعدوى الفطرية
وكريم عام

346
00:20:08,624 --> 00:20:09,624
و ذهبت

347
00:20:10,487 --> 00:20:12,277
قدّمتْ طلب للتأمين الصحي لاحقاً

348
00:20:12,460 --> 00:20:16,598
وذلك ما أنت مفترض
لكي يكشف عن الأمراض الجلدية

349
00:20:16,741 --> 00:20:20,167
العدوى الفطرية كانت مستقلة
وهو ليس مرض جلدي

350
00:20:20,295 --> 00:20:22,112
لم يكن هناك شئ أخر
يمكنها أن تفعله

351
00:20:22,249 --> 00:20:25,304
هو ما كان حتى
عندما كانوا سيصرفون المال

352
00:20:25,940 --> 00:20:27,631
إذا كانوا أخذوا 5 دقائق
قبل ذلك

353
00:20:27,759 --> 00:20:29,549
و أرادوا أن يوضحوا
العدوى الفطرية

354
00:20:29,712 --> 00:20:32,507
كان عليهم أن ينظروا في سجلاتها
الطبية أو يسألوا طبيبها

355
00:20:32,670 --> 00:20:35,154
بسبب العدوى الفطرية
الغير معلنه

356
00:20:35,702 --> 00:20:38,095
. "أسقطَ "بلو كروس" "تارشا هاريس

357
00:20:38,570 --> 00:20:40,333
تعتقد بأنها تضع ذلك ورائها

358
00:20:40,634 --> 00:20:42,643
وبعد ذلك غيّرت "بلو كروس" رأيها

359
00:20:43,264 --> 00:20:45,191
يخبر الأطباء
نحن نعيد المال

360
00:20:45,521 --> 00:20:47,585
. "اذهب أحصل على المال من "تارشا

361
00:20:48,773 --> 00:20:50,234
إن الحقيقة في المسألة

362
00:20:50,636 --> 00:20:52,992
. أنه كانت عدوى فطرية
. ذلك كل ما كان

363
00:20:54,161 --> 00:20:55,238
مازلت قليلاً قلقة

364
00:20:55,731 --> 00:20:57,845
لأنني لا أثق في
شركات التأمين الأن

365
00:20:58,046 --> 00:21:01,712
بالنسبة لي , يبدون لي دائماً
بأنهم يبحثون عن مخرج

366
00:21:02,150 --> 00:21:04,551
تعرف , ماذا يحدث عندما
تساعد الشخص المريض ؟

367
00:21:04,689 --> 00:21:06,707
لا تجعل مشاكلهم أسوأ ؟

368
00:21:08,922 --> 00:21:10,529
. "هذا "لي إنريم

369
00:21:11,378 --> 00:21:14,684
إذا ما كانوا قادرين على التخلص منك
في عملية التطبيق

370
00:21:15,323 --> 00:21:17,935
أو يحرمك من العناية التي
قال طبيبك أنك تحتاجها

371
00:21:18,793 --> 00:21:21,588
وبطريقة ما أنتهى الدفع
للعملية

372
00:21:23,195 --> 00:21:24,382
, "يرسلون "لي

373
00:21:24,820 --> 00:21:25,953
. قاتلهم

374
00:21:26,327 --> 00:21:28,993
وظيفته أن يعيد مال
الشركة

375
00:21:29,340 --> 00:21:30,655
. بأي طريقة يستطيع

376
00:21:31,303 --> 00:21:32,454
كل ما عليه فعله

377
00:21:32,618 --> 00:21:35,084
أن يجد خطأ واحد
في تطبيقك

378
00:21:35,604 --> 00:21:37,231
أو حالة موجودة قبل ذلك

379
00:21:37,686 --> 00:21:39,020
أنت لم تعرف بأنها لديك

380
00:21:39,641 --> 00:21:42,362
نحن سنطارد هذا
كقضية قتل

381
00:21:43,271 --> 00:21:45,801
وأعني أن وحدتي الكاملة كرّست

382
00:21:45,992 --> 00:21:49,901
للمرور بتاريخ صحتك
للخمس سنوات الماضية

383
00:21:50,038 --> 00:21:52,705
تبحث عن أي شئ
يُشيرُ إليه

384
00:21:52,833 --> 00:21:56,504
, بأنك أخفيت شيئاً
, أسأت تقديم شيئأً

385
00:21:56,668 --> 00:21:58,659
لكي يمكنهم أن يلغوا
مستند التأمين

386
00:21:59,261 --> 00:22:02,731
أو يخطط لمستوى عالي
لذا لا تستطيع دفعهم

387
00:22:04,022 --> 00:22:06,682
و إذا لم نجد أي شئ
أنت لم تكشف

388
00:22:06,809 --> 00:22:11,804
على التطبيق, يمكنك أن تحصل على
الضربة برفض موجود قبل ذلك

389
00:22:12,435 --> 00:22:15,512
لأنك ليس عليك حتى أن تحصل
على معالجة طبية له

390
00:22:16,042 --> 00:22:18,106
, في بعض الولايات
هو قانوني أن يكون عندك الذي يُدعى

391
00:22:18,252 --> 00:22:20,782
"شخص حذر لحالة قبل حالية",

392
00:22:21,019 --> 00:22:22,864
وذلك فَمّ، أَعرف

393
00:22:23,119 --> 00:22:27,174
لكن ما يقوله ذلك , أنه إذا
كان قبل حصولك على التأمين

394
00:22:27,420 --> 00:22:30,379
كان لديك أي مرض , يحولك من

395
00:22:30,849 --> 00:22:35,233
شخص طبيعي حذر
إلى شخص يريد عناية طبية,

396
00:22:36,338 --> 00:22:40,280
ثم, الحالة التي هذا المرض
كان مرض

397
00:22:41,275 --> 00:22:42,407
. مستثنى

398
00:22:45,750 --> 00:22:46,750
! أعلم

399
00:22:48,334 --> 00:22:51,732
إنه معقّد , أليس كذلك ؟
. لكن هكذا كيف تعمل

400
00:22:52,599 --> 00:22:54,590
هم يفترض بأنهم كانوا عادلون

401
00:22:54,790 --> 00:22:57,530
لكن بشركة تأمين,
! إنه مالهم

402
00:22:58,462 --> 00:23:00,617
لذا , هو ليس غير مقصود

403
00:23:00,991 --> 00:23:02,715
إنه ليس خطأ

404
00:23:02,971 --> 00:23:04,341
هو ليس إشرافاً

405
00:23:04,542 --> 00:23:06,752
, أنت لا تنزلق خلال الشقوق

406
00:23:06,907 --> 00:23:10,140
شخص ما عمل ذلك الشق
ودفعك نحوه

407
00:23:11,619 --> 00:23:14,367
والنيّة هي زيادة الأرباح

408
00:23:16,194 --> 00:23:18,970
النظر للوراء , أن لا أعرف
بأنني قتلت أي شخص

409
00:23:19,701 --> 00:23:21,564
هل عملت أذى في حياة الناس ؟

410
00:23:22,258 --> 00:23:23,258
. نعم

411
00:23:24,057 --> 00:23:25,057
. الجحيم , نعم

412
00:23:27,783 --> 00:23:30,508
عملت لشركات التأمين
لوقت طويل

413
00:23:30,636 --> 00:23:34,600
و أنا لا أعتقد
ما يخدم حقاً للتعويض

414
00:23:35,065 --> 00:23:39,018
. لإشتراكي في تلك الفوضى

415
00:23:40,735 --> 00:23:42,616
أنا مسرور أنني خرجت من ذلك

416
00:23:46,378 --> 00:23:48,359
جوليا بايرس" كانت تكافح"
للحصول على عناية

417
00:23:48,524 --> 00:23:50,031
, "لزوجها "تراسي

418
00:23:50,597 --> 00:23:52,789
. الذي كان يعاني من سرطان الكلية

419
00:23:54,004 --> 00:23:57,757
جوليا" تعمل في وحدة العناية المركزة"
"في مركز "سانت جوزيف الطبي

420
00:23:58,013 --> 00:23:59,620
, في مدينة كانساس، ميسسوري

421
00:24:00,332 --> 00:24:02,973
والتي زودّت عائلتها بالتأمين الصحي

422
00:24:03,211 --> 00:24:06,370
كل شهر, كان هناك دواء جديد
يريد الأطباء أن يجربوه

423
00:24:07,119 --> 00:24:08,119
. تأميني أنكرَه

424
00:24:08,836 --> 00:24:11,831
رسالة واحدة قد تقول
ليست ضرورة طبية

425
00:24:12,323 --> 00:24:16,871
رسالة واحدة قد تقول بأنها
ليست لهذا النوع من السرطان

426
00:24:17,182 --> 00:24:18,844
. وهم أنكروه

427
00:24:20,085 --> 00:24:21,747
ثم , جئنا بنخاع العظام

428
00:24:21,986 --> 00:24:24,150
, تمت المشاهدة لإيقافه

429
00:24:24,406 --> 00:24:26,470
. أحياناً , يتخلص منه بالكامل

430
00:24:27,913 --> 00:24:31,493
قال أطباء "تريسي" أن هذا العلاج
تمت تجربته بنجاح

431
00:24:31,740 --> 00:24:33,420
. على العديد من المرضى الأخرين

432
00:24:34,826 --> 00:24:37,867
"إذا ظهر أحد إخوة "تريسي
ليكون متبرع مناسب

433
00:24:38,652 --> 00:24:40,771
كان هناك علاج واعد لنخاع العظام

434
00:24:41,291 --> 00:24:43,355
ممنوع لـسرطان , تريسي

435
00:24:45,090 --> 00:24:48,258
إسبوعان لاحقاً , ممرضة نخاع العظام
في "كي يو" نادتني وهي تذهب

436
00:24:49,208 --> 00:24:52,753
حصلنا على النتائج , أخاه الأصغر
متبرع مثالي له

437
00:24:54,233 --> 00:24:55,237
. نحن كُنا منتشيون

438
00:24:56,461 --> 00:24:57,461
, تعلم

439
00:24:57,703 --> 00:25:00,004
أعتقد أن تلك كانت أكثر
اللحظات سعادة رأيته فيها

440
00:25:02,990 --> 00:25:03,990
. في فترة

441
00:25:05,516 --> 00:25:06,516
, لذا

442
00:25:07,531 --> 00:25:09,385
. قدمناه , وهم رفضوه

443
00:25:10,042 --> 00:25:11,321
. قالوا أن ذلك كان تجريبي

444
00:25:13,448 --> 00:25:17,476
لذا , أكتشفت أنه هناك لوحة أوصياء
على خطتنا الطبية

445
00:25:17,645 --> 00:25:19,234
الذي يعمل في الحقيقة في مستشفاي

446
00:25:19,508 --> 00:25:23,179
وهم صانعي القرار النهائيين
على ما يصبح مُصدقاً

447
00:25:23,343 --> 00:25:24,531
. والذي لا يُصدّق

448
00:25:24,713 --> 00:25:28,147
جوليا وزوجها
وابنهم, تريسي الصغير,

449
00:25:28,567 --> 00:25:31,690
طلبوا اجتماع مع
مجلس أمناء الصحة

450
00:25:32,165 --> 00:25:35,234
الناس ذاتهم الذين كان لديهم
القوة لتصديق إدعائهم

451
00:25:36,156 --> 00:25:38,457
أخبروا "جولي" بأنهم
كانوا متعاطفون

452
00:25:38,749 --> 00:25:39,818
. إلى حالتها

453
00:25:40,547 --> 00:25:42,319
قلت , عطفك لا يفعل لي
شئ جيد

454
00:25:42,447 --> 00:25:43,981
. عندما أدفنه السنة القادمة

455
00:25:44,621 --> 00:25:48,054
. . . . و أخبرتهم, قلت إذا أنا كنت

456
00:25:48,712 --> 00:25:50,447
بروس فان كليف" كان مديرنا التنفيذي"
, قلت

457
00:25:51,013 --> 00:25:53,068
أراهن أنه لو كانت زوجة
"بروس فان كليف"

458
00:25:53,661 --> 00:25:54,757
كان سيُصدق عليها

459
00:25:56,264 --> 00:25:58,309
! لا، هو لا شيء مثل ذلك

460
00:25:58,474 --> 00:26:00,747
وقلت , أو ربما
".....إذا كان زوجي أبيض

461
00:26:01,222 --> 00:26:02,865
و نهضت وخرجت من الغرفة

462
00:26:04,775 --> 00:26:05,853
, وعندما وصلنا للبيت

463
00:26:06,601 --> 00:26:08,099
, وجدته فوق في الحمام

464
00:26:09,451 --> 00:26:12,160
و طرقت الباب وقلت
"ماذا تفعل في الداخل هناك ؟"

465
00:26:13,976 --> 00:26:15,405
"لا شئ". وفتحت الباب

466
00:26:15,588 --> 00:26:18,327
: لأنه عادة , سيقول
"ماذا تعتقدي أنا أعمل هنا ؟"

467
00:26:19,199 --> 00:26:21,200
كان يجلس هناك
وكان يبكي

468
00:26:24,058 --> 00:26:25,610
وقال : لماذا أنا ؟

469
00:26:26,396 --> 00:26:27,711
"أنا شخص جيد".

470
00:26:28,222 --> 00:26:30,724
: وقلت
لكننا لم ننتهي من قتال هذا

471
00:26:31,911 --> 00:26:33,720
. نحن أقوياء , نعم

472
00:26:34,706 --> 00:26:35,706
.  .  .  .  وقال

473
00:26:36,300 --> 00:26:39,149
: تعرف, يذهب
. يمكنني أن أرى أنني سأموت الأن

474
00:26:40,209 --> 00:26:43,049
: قال
لكن يمكنني أن أترك كل شئ في العالم"

475
00:26:43,926 --> 00:26:45,861
"لكنني لا أريد أن أتركك
وتريسي."

476
00:26:50,655 --> 00:26:52,993
الطبيب أخبرني
أنه سيموت خلال ثلاثة أسابيع

477
00:26:54,399 --> 00:26:55,514
. . . .  و

478
00:26:57,943 --> 00:27:00,244
في الثالث عشر من يناير
الذي كان يوم ميلادي

479
00:27:02,119 --> 00:27:03,119
ذهب لينام

480
00:27:05,608 --> 00:27:07,982
ومات 5 أيام بعد ذلك
هنا في البيت

481
00:27:10,083 --> 00:27:12,256
كان صديقي الأفضل

482
00:27:13,388 --> 00:27:14,521
كان خليلي

483
00:27:14,758 --> 00:27:16,858
. كان والد ابني

484
00:27:19,507 --> 00:27:21,315
أُعني, كنا نكبر في السن سوية

485
00:27:23,452 --> 00:27:26,430
. أخذوا كل شئ يهم

486
00:27:29,626 --> 00:27:32,074
أريد أن أعرف لماذا,
لماذا زوجي؟

487
00:27:33,973 --> 00:27:36,465
. لماذا لم يُعطي الفرصة للعيش

488
00:27:38,388 --> 00:27:40,186
أنت توصي بهذه التصورات والقيم

489
00:27:40,342 --> 00:27:42,597
, بأننا نهتم بالمرضى
.... الموتى , الفقراء

490
00:27:43,008 --> 00:27:44,286
بأننا رعاية صحية

491
00:27:44,451 --> 00:27:46,022
الذي لا يترك أحد ورائه

492
00:27:47,283 --> 00:27:50,041
! أنت تجاوزته
! أنت لم تعطيه حتى بداية

493
00:27:52,233 --> 00:27:53,950
. كما لو أنه كان لا شئ

494
00:27:55,876 --> 00:27:58,123
و أنا أريدهم أن يكون
. لديهم ضمير حوله

495
00:27:58,871 --> 00:27:59,894
! ولا أعتقد أنه يعملون

496
00:28:00,095 --> 00:28:02,954
أنا لا أعتقد أنها واجهتهم
مرة واحدة

497
00:28:05,668 --> 00:28:06,668
. مُطلقاً

498
00:28:10,044 --> 00:28:12,811
كان هناك شخص واحد
في صناعة الرعاية الصحية

499
00:28:12,957 --> 00:28:14,528
. الذي كان عنده ضمير

500
00:28:15,149 --> 00:28:16,610
, "الدكتورة "ليندا بينو

501
00:28:17,130 --> 00:28:19,724
. مراجع طبي سابق في هومانا

502
00:28:20,290 --> 00:28:21,678
, "اسمي "ليندا بينو

503
00:28:22,381 --> 00:28:26,162
أنا هنا اليوم أولياً
لتقديم اعتراف عام

504
00:28:26,783 --> 00:28:29,129
, في ربيع عام 1997

505
00:28:29,440 --> 00:28:30,655
, كطبيب

506
00:28:31,239 --> 00:28:34,435
رفضت عملية ضرورية لرجل

507
00:28:34,563 --> 00:28:37,396
التي كانت ستنقذ حياته
. وهكذا سببت موته

508
00:28:39,842 --> 00:28:43,117
لا شخص ولا مجموعة
حملني مسؤلية هذا

509
00:28:43,555 --> 00:28:45,134
لأنه في الحقيقة , ما فعلته كان

510
00:28:45,318 --> 00:28:48,464
أني وفرت للشركة
نصف مليون دولار لهذا

511
00:28:50,305 --> 00:28:52,544
وعلاوة على ذلك , هذا الفعل المعين

512
00:28:52,708 --> 00:28:55,598
ضَمنَ سمعتُي
, كمدير طبي جيد

513
00:28:56,420 --> 00:28:59,753
وهو أَمّن تقدمي المستمر
في حقل الرعاية الصحية

514
00:29:00,502 --> 00:29:03,022
انتقلت من جعل
بضعة مائة دولار في الإسبوع

515
00:29:03,205 --> 00:29:04,410
كمراجع طبي

516
00:29:04,611 --> 00:29:08,410
إلى دخل رقم 6 متزايد
كمدير موقع تنفيذي

517
00:29:09,816 --> 00:29:12,382
في كل عملي , كان عندي
واجب أساسي واحد

518
00:29:12,674 --> 00:29:15,286
والذي كان أن أستعمل خبرتي الطبية

519
00:29:15,706 --> 00:29:19,021
للمنفعة المالية
للمنظمة التي أعمل لديها

520
00:29:20,574 --> 00:29:23,487
وأنا أُخبرتُ مراراً وتكراراً
, بأنني لم أنكر عناية طبية

521
00:29:23,679 --> 00:29:25,469
. أنا كنت ببساطة أداة رفض

522
00:29:26,076 --> 00:29:28,894
أعرف كيف أدير الإعاقة
وأقتل المرضى

523
00:29:29,569 --> 00:29:32,547
لذا أن هنا لأخبركم
عن العمل القذر لإدارة العناية

524
00:29:33,350 --> 00:29:35,858
وأَنا مُطَاردُ بالآلاف
من قطعِ الورق

525
00:29:36,019 --> 00:29:38,459
التي فيها كتبت تلك
. الكلمة القاتلة : مرفوض

526
00:29:39,354 --> 00:29:40,354
. شكراً

527
00:29:44,981 --> 00:29:46,430
كيف وصلنا إلى النقطة

528
00:29:46,595 --> 00:29:48,995
الأطباء وشركات التأمين الصحي

529
00:29:49,536 --> 00:29:52,939
في الحقيقة يكون مسؤل
عن موت المرضى ؟

530
00:29:55,703 --> 00:29:57,164
من أخترع هذا النظام ؟

531
00:29:59,767 --> 00:30:01,526
كيف بدأ كل هذا ؟

532
00:30:04,634 --> 00:30:06,606
أين بدأت العناية ؟

533
00:30:11,608 --> 00:30:13,684
, شكراً إلى عجائب الشريط المغناطيسي

534
00:30:14,097 --> 00:30:15,176
. نعلم

535
00:31:17,583 --> 00:31:20,639
أقترح اليوم
أستراتيجية جديدة للصحة الوطنية

536
00:31:22,447 --> 00:31:25,041
غرض هذا البرنامجِ
:ببساطة هذا

537
00:31:25,583 --> 00:31:28,511
أريد أمريكا أن يكون عندها
الرعاية الصحية الأجود في العالم

538
00:31:29,386 --> 00:31:31,354
و أريد كل أمريكي

539
00:31:31,556 --> 00:31:34,461
أن يكون قادر على الحصول على
تلك العناية عندما يريدها

540
00:31:36,390 --> 00:31:39,414
"الخطة ظهرت بين "نيكسون
و "إدغار قيصر" عملت

541
00:31:40,759 --> 00:31:44,850
في السنوات التابعة
. المرضى كانوا يعطون عناية أقل و أقل

542
00:31:45,055 --> 00:31:47,476
سجلات أكبر في
المستشفيات العامة القريبة

543
00:31:47,604 --> 00:31:49,332
و أقل جودة في العناية الطبية

544
00:31:49,605 --> 00:31:52,436
هنا حوالي 18 ساعة
منذ السابعة صباحاً

545
00:31:52,872 --> 00:31:56,388
تبدو مكتظة وقبيحة
كما يمكن ان تكون خطيرة

546
00:31:56,915 --> 00:31:59,408
بينما شركة التأمين الصحي
تصبح غنية

547
00:32:00,015 --> 00:32:01,928
. النظام كُسِرَ

548
00:32:02,202 --> 00:32:04,514
37مليون أمريكي
بدون حماية

549
00:32:04,637 --> 00:32:06,197
. ضد المرض الهائل

550
00:32:06,327 --> 00:32:07,976
الخاسرون هم الفقراء،

551
00:32:08,119 --> 00:32:10,718
الذي قد يُؤجّل الآن
يحتاج لرعاية صحية سريعة

552
00:32:10,863 --> 00:32:12,326
حتى تكون متأخر جداً

553
00:32:12,843 --> 00:32:14,621
, هذا أستمر لسنوات

554
00:32:15,566 --> 00:32:17,932
, حتى نزل هذا الرجل إلى البلدة

555
00:32:19,055 --> 00:32:21,449
. جلب معه سيدته الصغيرة

556
00:32:21,450 --> 00:32:27,450
ترجمة وتنفيذ
captin_jacksparrow
(abdelrazek ahmed)

557
00:32:28,408 --> 00:32:29,678
. ساسي

558
00:32:31,880 --> 00:32:33,480
. ذكية

559
00:32:36,885 --> 00:32:38,348
. مثيرة

560
00:32:41,810 --> 00:32:44,119
بعض الرجال لا يمكنهم مسُّه

561
00:32:45,320 --> 00:32:47,454
اليوم أُعلن التشكيل

562
00:32:47,628 --> 00:32:50,684
لجنة عمل الرئيس على
إصلاح الصحة الوطنية

563
00:32:51,199 --> 00:32:53,649
ترأّست من قِبل السيدة الأولى،
هيلاري رودام كلنتون.

564
00:32:54,298 --> 00:32:58,061
هيلاري رودام كلنتون
قررت جعل الرعاية الصحبة لكل شخص

565
00:32:58,199 --> 00:32:59,581
. أولويتها القصوى

566
00:32:59,731 --> 00:33:01,895
! التغطية العالمية الآن

567
00:33:02,271 --> 00:33:04,999
هو سوف لن يعتمد على حيث تعمل،
سواء تعمل

568
00:33:05,122 --> 00:33:07,147
أو سواء عندك
حالة سابقة

569
00:33:07,312 --> 00:33:09,987
, العناية الصحية
. لا يمكنهم أن يُؤْخَذوا

570
00:33:10,151 --> 00:33:12,929
بعض الجمهوريين يشتكون
السيدة "كلنتون" تحصل على جولة حرة

571
00:33:13,052 --> 00:33:14,625
. لأنها زوجة الرئيس

572
00:33:14,749 --> 00:33:16,885
, هو عمل خطر جداً , أعتقد

573
00:33:17,028 --> 00:33:19,574
, "ما الذي فعله الرئيس "كلينتون
لجعل زوجته مسؤولة

574
00:33:19,752 --> 00:33:21,629
. عن برنامج سياسة كبير

575
00:33:22,027 --> 00:33:23,942
وبينما أن لا أشترك
في بهجة الرئيس

576
00:33:24,106 --> 00:33:28,035
في الجلسات الأستماعية
. على نظام رعاية صحية تحت إدارة الحكومة

577
00:33:28,827 --> 00:33:31,032
أشتركت في نيته لجعل النقاش

578
00:33:31,156 --> 00:33:33,714
في عملية المجلس التشريعي
. مثير بقدر الإمكان

579
00:33:34,494 --> 00:33:36,889
أن متأكد أنك ستعمل ذلك
"سيد "أرمي

580
00:33:37,532 --> 00:33:40,597
. سنبذل أقصى ما نستطيع -
. أنت والدكتور "كيفوركيان" , أعتقد

581
00:33:46,996 --> 00:33:51,046
أنا قيل لي عن سحرك وذكائك
...... واسمح لي بأن أقول

582
00:33:51,912 --> 00:33:55,038
التقارير عن سحرك
مبالغة

583
00:33:55,169 --> 00:33:56,998
التقارير عن ذكائك
. غير واضحة

584
00:33:57,125 --> 00:33:58,902
شكراً لك, شكراً جزيلاً لك

585
00:34:00,099 --> 00:34:02,768
. قادت واشنطن للجنون

586
00:34:02,907 --> 00:34:05,701
هل تريد حقاً الحكومة الفيدرالية
أن تُسيطر على رعايتك الصحية ؟

587
00:34:05,851 --> 00:34:07,931
لن يكون لديك أختيار
لأطبائك الخاصين

588
00:34:08,067 --> 00:34:10,160
.... أقل حكومي -
. رقابة حكومية أكثر -

589
00:34:10,280 --> 00:34:12,702
.... أكثر حكومي -
. أقل سيطرة عليك وعلى عائلتك

590
00:34:12,825 --> 00:34:14,235
, عندما تمرض والدتك

591
00:34:14,372 --> 00:34:16,862
قد تتكلم هي مع بيروقراطي
. بدلاً من طبيب

592
00:34:17,081 --> 00:34:19,864
, هذه فوضى كلية
. وأوشك أن يصبح أكثر لخبطة

593
00:34:20,024 --> 00:34:23,082
ليست هذه الخطة للبيروقراطي الأشتراكي
الكبير , التي لديهم

594
00:34:23,233 --> 00:34:25,559
... سيطرة إشتراكية -
. طب مُعمّم -

595
00:34:25,716 --> 00:34:28,069
ما يصل حقيقة إلى تجربة
. إجتماعية عملاقة

596
00:34:35,113 --> 00:34:38,414
لا شئ يضع مزيد من الخوف في نفوسنا
ان هذا الفكر

597
00:34:39,303 --> 00:34:42,516
والرؤساء يُشيعون الخوف ضد
الطب المُعمم

598
00:34:42,839 --> 00:34:45,315
كانوا دائماً الأطباء الجيدين

599
00:34:45,548 --> 00:34:47,559
. للجمعية الطبية الأمريكية

600
00:34:47,734 --> 00:34:50,982
تلك ستضع الصفعة الحكومية
إلى مستشفاك

601
00:34:51,305 --> 00:34:52,776
, الخدمات الحاسمة

602
00:34:52,924 --> 00:34:54,179
, معايير المكان

603
00:34:54,330 --> 00:34:55,862
, تأسيس اللجان

604
00:34:56,013 --> 00:34:57,504
, دعوة إلى التقارير

605
00:34:57,682 --> 00:35:00,093
. تُقرر من يدخل ومن يخرج

606
00:35:00,262 --> 00:35:02,076
مع ذلك , الحكومة يجب ان تعالج

607
00:35:02,226 --> 00:35:04,094
, كل شخص بعدل ومساواة
ألا تعرف ؟

608
00:35:04,277 --> 00:35:06,343
خُذنا طول الطّريق، أسفل الطريق

609
00:35:06,467 --> 00:35:08,958
إلى نظام جديد من العلاج
. لكل شخص

610
00:35:09,407 --> 00:35:11,807
, نعم , علاج لكل شخص

611
00:35:12,250 --> 00:35:14,206
قانون مكافحة الأحتكار" لا يريد ذلك"

612
00:35:15,152 --> 00:35:17,307
, ولإيصال النقطة أكثر

613
00:35:17,748 --> 00:35:21,115
حملوا الألاف من مستخدمي القهوة
في جميع أنحاء البلاد

614
00:35:21,619 --> 00:35:23,519
حيث دعوا جيرانهم

615
00:35:23,644 --> 00:35:25,587
ليأتوا ويستمعوا إلى شئ مُسجل

616
00:35:25,915 --> 00:35:27,831
, من قِبل ممثل مشهور

617
00:35:28,001 --> 00:35:30,721
. عن شرور العلاج المُعمم

618
00:35:31,045 --> 00:35:32,687
. اسمي رونالد ريغان

619
00:35:33,231 --> 00:35:34,771
أحد الطرق التقليدية

620
00:35:34,935 --> 00:35:37,603
لفرض حكومية أو أشتراكية
على شعبنا

621
00:35:38,124 --> 00:35:39,964
. كان عن طريق الطبِّ

622
00:35:40,737 --> 00:35:42,338
. يبدأ الطبيب بفقد الحرية

623
00:35:42,516 --> 00:35:45,287
, هو مثل إلقاء كذبة
وواحدة تؤدي لأخرى

624
00:35:45,735 --> 00:35:48,800
أي طبيب يقرر بأنه يريد
المزاولة في بلدة معينة

625
00:35:48,946 --> 00:35:51,674
: والحكومة يجب أن تقول له
, لا تستطيع أن تعيش في تلك البلدة"

626
00:35:51,797 --> 00:35:54,944
عندهم أطباء كافيون يجب"
". أن تذهب لمكان ما أخر

627
00:35:55,601 --> 00:35:57,079
كلنا يمكن أن نرى ماذا يحدث

628
00:35:57,229 --> 00:35:59,080
, عندما أسست سابقة

629
00:35:59,237 --> 00:36:01,913
ذلك , يمكن للحكومة أن تقرر

630
00:36:02,323 --> 00:36:04,540
مكان عمل الرجل
وطُرُق عمله

631
00:36:05,176 --> 00:36:07,570
, وفي الخلف
ستأتي برامج فيدرالية أخرى

632
00:36:07,693 --> 00:36:11,133
التي ستغزو كل منطقة من الحرية
. كما عرفناه في هذه البلاد

633
00:36:11,536 --> 00:36:14,612
.... حتى في يوم , سنصحوا لنجد

634
00:36:14,906 --> 00:36:16,803
. بأننا لدينا أشتراكية

635
00:36:20,418 --> 00:36:23,002
البيت الأبيض قال اليوم
إنه الوقت للإلتفات للخطابات

636
00:36:23,136 --> 00:36:25,626
رد على حرق دُمية تمثل
شخص هيلاري رودهام كلينتون

637
00:36:25,746 --> 00:36:27,456
الأوقات ربما تغيرت

638
00:36:27,718 --> 00:36:29,413
. لكن وسائل الخوف لم تتغير

639
00:36:30,037 --> 00:36:33,092
صناعات الرعاية الصحية صرفت
مائة مليون دولار

640
00:36:33,297 --> 00:36:35,549
لهزيمة خطة "هيلاري" للرعاية الصحية

641
00:36:36,060 --> 00:36:37,322
. ونجحوا

642
00:36:38,041 --> 00:36:40,136
و أريد أن أقدم لك

643
00:36:40,314 --> 00:36:42,794
الرئيس, لأنه يحب

644
00:36:42,958 --> 00:36:44,614
. بيض عيد الفصح

645
00:36:44,835 --> 00:36:47,030
للسنوات السبع التالية
, في البيت الأبيض

646
00:36:47,170 --> 00:36:49,284
لم يسمح لها
لتربيته ثانيةً

647
00:36:49,414 --> 00:36:51,374
هل أي شخص هنا أكبر من أثنان ؟

648
00:36:51,541 --> 00:36:53,544
, عقد ونصف مرّ

649
00:36:53,949 --> 00:36:57,141
وما زالت أمريكا
ليس لديها خطة صحة عالمية

650
00:36:57,500 --> 00:37:01,580
هبطت الولايات المتحدة للرقم 37
, في الرعاية الصحية حول العالم

651
00:37:02,220 --> 00:37:04,982
. فقط بعض الشّيء قبل سلوفينيا

652
00:37:09,909 --> 00:37:11,606
,  لكن ذلك مفهومُ

653
00:37:11,729 --> 00:37:14,164
لأن الكونجرس كان
مشغول بأمور أخرى

654
00:37:15,248 --> 00:37:17,901
السيد المتحدث, اليوم أرتفع
لأقدم التهاني

655
00:37:18,035 --> 00:37:20,469
إلى الحلوانيين
مُتضمن حديثي الولادة

656
00:37:20,887 --> 00:37:23,049
وهم يحتفلون
بالذكرى الخمسون

657
00:37:23,200 --> 00:37:26,073
بأحد أكثر منتجاتهم
شُهرةً وأحتفالاً

658
00:37:26,216 --> 00:37:29,061
, بدون الحاجة لذكر مُفضّلة بنتي
"مارشمالو بيبز"

659
00:37:29,959 --> 00:37:32,394
وهكذا ذهبت صناعة الرعاية الصحية
غير مُراقبة

660
00:37:32,558 --> 00:37:34,761
. في بداية القرن الحادي والعشرون

661
00:37:34,928 --> 00:37:37,112
هومانا أكثر من مضاعف
أرباح الربع الرابع،

662
00:37:37,262 --> 00:37:39,287
ترفع وجهة نظر دخلها
..........للسنة أيضاً

663
00:37:39,427 --> 00:37:41,795
"تضاعفت أسهم "الصحة المتحدة
. ثلاث مرات

664
00:37:41,918 --> 00:37:43,799
.......يعمل أرباح بذيئة

665
00:37:44,367 --> 00:37:46,449
, أفضل من المكاسب الغير متوقعة.....
.... أحدهم

666
00:37:46,586 --> 00:37:48,978
هناك الكثير من حملة الأسهم
الأغنية جداً , هناك

667
00:37:49,142 --> 00:37:51,356
هل هم راغبون حقاً في المشاركة
ببعض هذه الثروة ؟

668
00:37:51,506 --> 00:37:54,061
يُحولون مدرائهم التنفيذيون
...... إلى البليونيرات

669
00:37:55,627 --> 00:37:58,174
ويحاذون القانون
. حينما أرادوا

670
00:38:00,611 --> 00:38:02,349
لكن إنجازهم الأكبر

671
00:38:02,526 --> 00:38:04,907
.  كان شراء كونغرسنا الأمريكي

672
00:38:05,132 --> 00:38:06,829
. هذه واشنطن في العمل

673
00:38:06,984 --> 00:38:09,869
الكسب أصبح نحاسي جداً
... المال يُجمع

674
00:38:10,019 --> 00:38:12,736
بأربعة مرة
كالعديد من مدافعي الرعاية الصحية

675
00:38:12,957 --> 00:38:15,024
. من أنهم أعضاء في الكونجرس

676
00:38:15,226 --> 00:38:18,286
يستطيعون حتى شراء
الخصوم كبار السن

677
00:38:18,938 --> 00:38:21,428
لصمتها, "هيلاري" تم مكافئتها

678
00:38:21,899 --> 00:38:25,302
وأصبحت ثاني اكبر مستلم
في مجلس الشيوخ

679
00:38:25,532 --> 00:38:27,828
. لمساهمات صناعة الرعاية الصحية

680
00:38:32,702 --> 00:38:35,168
تم إعطاؤنا
نظام الرعاية الصحية كاملاً

681
00:38:35,292 --> 00:38:37,399
. إلى صناعة التأمين

682
00:38:37,615 --> 00:38:39,144
. ولديهم سيطرة كاملة

683
00:38:39,294 --> 00:38:41,241
. حسناً , ليست سيطرة كاملة

684
00:38:42,119 --> 00:38:45,247
شركات الأدوية تحب شراء
أعضائهم في الكونجرس أيضاً

685
00:38:46,522 --> 00:38:48,715
ها هو ما يكلف لشراء
هؤلاء الرجال

686
00:38:50,091 --> 00:38:51,419
وهذه المرأة

687
00:38:53,909 --> 00:38:55,223
هذا الرجل

688
00:38:56,122 --> 00:38:57,359
وهذا الرجل

689
00:38:57,764 --> 00:38:59,058
وهذا أيضاً

690
00:39:00,353 --> 00:39:03,760
أيها السيدات والسادة،
. رئيس الولايات المتحدة الأمريكية

691
00:39:04,978 --> 00:39:07,168
والمراقبة الأكبر
وُفّرت لأخيراً

692
00:39:09,380 --> 00:39:11,405
لماذا وزعوا كل هذا النقد؟

693
00:39:12,183 --> 00:39:13,878
. يريدون دفع فاتورة

694
00:39:14,185 --> 00:39:17,135
فاتورة لمساعدة السادة
بوصفاتهم

695
00:39:17,822 --> 00:39:19,709
لا تدع هناك أي خطأ حوله

696
00:39:20,052 --> 00:39:23,445
يحب الجمهوريون أمهاتهم و
آبائهم وأجدادهم.

697
00:39:23,691 --> 00:39:25,484
بقدر أي شخص آخر على هذا التَلِّ

698
00:39:25,648 --> 00:39:27,693
ونحن سنعتني بهم
في هذه البلاد

699
00:39:29,334 --> 00:39:33,836
بالطبع , كانت حقاً فاتورة لتسليم
أكثر من 800 مليون من دولارات ضريبتنا

700
00:39:34,076 --> 00:39:36,252
إلى صناعة الأدوية والتأمين

701
00:39:36,456 --> 00:39:38,261
, بتأجير تهمة شركات الأدوية

702
00:39:38,425 --> 00:39:39,780
, مهما أرادوا

703
00:39:39,944 --> 00:39:42,379
وجعل شركات التأمين
, الصحي الخاصة

704
00:39:42,546 --> 00:39:43,706
. الرجل المتوسّط

705
00:39:43,921 --> 00:39:46,112
. كل شخص كان سيَقصُّهم

706
00:39:46,517 --> 00:39:49,052
, الرجل الذي عينوه لإنجاز العمل

707
00:39:49,220 --> 00:39:51,313
. "كان عضو الكونجرس "بيلي توزين

708
00:39:51,922 --> 00:39:53,913
, كان الرجل المناسب لهذا العمل

709
00:39:54,158 --> 00:39:56,820
. لأن لديه سلاح سري

710
00:39:57,556 --> 00:39:59,536
لا أحد في هذا البيت يحب أمَّهم

711
00:39:59,682 --> 00:40:01,226
. أكثر من أني أحب أمي

712
00:40:01,391 --> 00:40:02,738
أتحداك على ذلك , سيدي

713
00:40:02,861 --> 00:40:04,738
لا أحد في هذا... أحد,

714
00:40:04,869 --> 00:40:07,971
يحب أمُّهم أكثر أو أقل
. من أي واحد منا

715
00:40:08,780 --> 00:40:10,313
. أحب هذه المرأة

716
00:40:10,833 --> 00:40:13,427
هل فكرت لثانية
أن تحب أمهاتك وأبائك

717
00:40:13,605 --> 00:40:15,439
أكثر من أن نحب أنفسنا ؟

718
00:40:15,623 --> 00:40:18,190
هل تعتقد أن الجمهوريين والديمقراطيين

719
00:40:18,368 --> 00:40:20,667
سيصوتون لصالحك ؟
هل حقاً تعتقد ذلك , سيد"ستارك" ؟

720
00:40:21,238 --> 00:40:22,784
. بارك الله فيك

721
00:40:23,030 --> 00:40:25,452
, هم جميعاً أحبّوا أمهاتَهم

722
00:40:26,188 --> 00:40:28,843
.... هو فقط أنهم لم يحبوا أمهاتنا

723
00:40:28,984 --> 00:40:30,354
. نفس القدر

724
00:40:30,512 --> 00:40:32,753
الأن أنا لي الشرف ومسرور
أن أوقّع

725
00:40:33,464 --> 00:40:35,482
, هذا الجزء التاريخي من التشريع

726
00:40:36,886 --> 00:40:40,115
تحسين وتحديث
الرعاية الطبية والدوائية

727
00:40:40,895 --> 00:40:42,769
لــ 2003

728
00:40:44,985 --> 00:40:46,381
, ما لم يخبرونا به

729
00:40:46,510 --> 00:40:49,606
أن المسنّين يمكن أن ينتهوا
من دفع أكثر لتلك الروشتات

730
00:40:49,761 --> 00:40:51,479
. من ما فعلو قبل ذلك

731
00:40:51,675 --> 00:40:54,015
على ثلثي من المُسنّين

732
00:40:54,351 --> 00:40:57,677
مازالوا يدفعون
أكثر من 2000 دولار في السنة

733
00:40:58,289 --> 00:40:59,899
, وعندما كانت في جميع الأنحاء

734
00:41:00,130 --> 00:41:03,017
, 14مساعدة من الكونجرس
, الذين عملوا على الفاتورة

735
00:41:03,304 --> 00:41:05,056
, تركوا وظائفهم على التَلِّ

736
00:41:05,261 --> 00:41:07,985
وذهبوا للعمل
لصناعة الرعاية الصحية

737
00:41:09,223 --> 00:41:11,481
. كما فعل عضو كونجرس واحد

738
00:41:15,726 --> 00:41:17,833
,  ترك "بيلي توزين" الكونجرس

739
00:41:18,093 --> 00:41:20,091
, ليصبح المدير التنفيذي
{لفارما{شركة أدوية

740
00:41:20,214 --> 00:41:22,173
يعمل لأجل صناعة الأدوية

741
00:41:22,390 --> 00:41:24,886
لراتب 2 مليون دولار
في السنه

742
00:41:27,499 --> 00:41:30,053
. أوه, إنه كان يوم سعيد في واشنطن

743
00:41:30,888 --> 00:41:32,549
العديد من الأمريكان عرفوا

744
00:41:33,161 --> 00:41:35,989
لن يروا أبداً
الرعاية الصحية العالمية

745
00:41:36,861 --> 00:41:38,453
ولهذا البعض منهم

746
00:41:38,954 --> 00:41:41,413
. قرروا النظر في مكان أخر للمساعدة

747
00:41:46,871 --> 00:41:49,066
. نحن نقود عبر نهرِ ديترويت

748
00:41:49,801 --> 00:41:51,799
"هناك "مركز رينيسانس

749
00:41:51,936 --> 00:41:54,494
"تستطيع أن ترى "مركز رينيسانس
,"مقر " شركة جينرال موتورز

750
00:41:54,645 --> 00:41:56,830
.... المدينة ديترويت، الأفق

751
00:41:57,528 --> 00:42:00,237
تحصل فعلاً على نظرة جميلة
. من القيادة على الجسر

752
00:42:00,918 --> 00:42:02,510
, "هذه "أدريان كامبيل

753
00:42:03,020 --> 00:42:04,248
, أمّ وحيدة

754
00:42:04,522 --> 00:42:06,166
التي في عمر 22

755
00:42:06,316 --> 00:42:07,818
. أُصيبت بالسرطان

756
00:42:08,526 --> 00:42:12,855
أُصبت بسرطان في عنق الرحم
وتم رفضي من خلال شركة التأمين

757
00:42:13,011 --> 00:42:16,774
يقولون "نحن لن ندفع لكي
. . . . . لأن سنك 22 وأنت ما عندك

758
00:42:16,916 --> 00:42:19,256
لا يجب أن يكون لديك سرطان"
". في عنق الرحم

759
00:42:19,476 --> 00:42:20,596
"أنت صغيرة جداً على ذلك."

760
00:42:21,317 --> 00:42:24,176
, أُجبرت على الأستدانه
لكن الأن السرطان سيُحرر

761
00:42:24,381 --> 00:42:27,373
أدريان كانت متضجرة من
نظام العناية الأمريكي

762
00:42:27,593 --> 00:42:29,473
. كان لديها خطة جديدة

763
00:42:29,701 --> 00:42:32,423
عندي كل شئ جاهز
. قبل أن أضرب الحدود حتى

764
00:42:32,547 --> 00:42:36,355
جهّزت جواز سفري , حصلت على مالي
. . . .  خارج للـ... تعرف, الــ

765
00:42:36,643 --> 00:42:39,448
دولارات و25 سنت
. للمرور بإتجاه واحد

766
00:42:39,859 --> 00:42:44,757
حصلت على كل شئ وفقط
أجلس هنا فوق , مستعدة للذهاب

767
00:42:49,696 --> 00:42:51,694
. الأن "لورا" تكون هادئة جداً

768
00:42:55,558 --> 00:42:57,538
مواطَنة؟ -
. الولايات المتحدة -

769
00:42:57,668 --> 00:42:59,399
أين تعيش؟ -
. أعيش في مشيغان -

770
00:42:59,523 --> 00:43:01,507
ذلك ليس على , صحيح ؟ -
. لا -

771
00:43:02,734 --> 00:43:04,664
قد تعيش هي في مشيغان

772
00:43:05,868 --> 00:43:07,934
, لكن عشرة بلوكات عبر الحدود

773
00:43:08,180 --> 00:43:10,711
أندريان" أصبح كندي"

774
00:43:11,062 --> 00:43:12,687
منذ متى وأنت تعيش هنا ؟

775
00:43:12,823 --> 00:43:14,577
3 شهور ؟ -
اثنان -

776
00:43:14,728 --> 00:43:18,211
أنا لم أقدم طلب  ??? البطاقة حتى الأن

777
00:43:18,378 --> 00:43:20,743
ما زال معي -
. تأخذ 10 دقائق -

778
00:43:20,921 --> 00:43:22,787
ذلك جيد, أنا لا أمانع.

779
00:43:22,971 --> 00:43:24,227
. حسناً , شكراً لك

780
00:43:24,456 --> 00:43:27,015
وضعت عنوان "كايل" في العيادة

781
00:43:27,207 --> 00:43:29,938
وعندما يسألون, أنت تعرف,
أن علاقتي تكون

782
00:43:30,088 --> 00:43:34,016
نزلت بأنني كنت
قانونه العام. . . الشريك.

783
00:43:34,390 --> 00:43:36,319
أنا لا أحب الكذب
ولا أحب الكذابين

784
00:43:36,470 --> 00:43:38,880
... هي كذبات صغيرة بيضاء , لكنها

785
00:43:39,099 --> 00:43:41,425
أنت تعرف, أنا أوفر المال

786
00:43:42,337 --> 00:43:44,786
أنت ليس من الضروري أن تُجلب شيك
. عندما تأتي للمستشفى هنا

787
00:43:44,943 --> 00:43:47,379
. تعرف , هو مُجهز لنا

788
00:43:47,631 --> 00:43:51,046
, شئ ليس من الضروري أن تقلق حوله
ليس من الضروري أن تحارب للحصول عليه

789
00:43:51,883 --> 00:43:53,188
. خالي من الإجهاد

790
00:43:58,553 --> 00:43:59,750
. هم يدعون الشرطة

791
00:43:59,894 --> 00:44:01,361
حضور فريق تصويرنا

792
00:44:01,497 --> 00:44:03,550
. أنذر العيادة بأن هناك شئ

793
00:44:03,714 --> 00:44:05,460
ولا أعتقد
أنني سأُرى الأن

794
00:44:06,150 --> 00:44:07,696
. لذا , لدي فكرة أخرى

795
00:44:08,695 --> 00:44:10,905
. سأهبط للعيادة الأخرى

796
00:44:11,548 --> 00:44:14,039
.... هناك
.... هناك عيادة بالأسفل

797
00:44:14,477 --> 00:44:15,949
. واحدة مررنا بها

798
00:44:16,620 --> 00:44:18,515
الشرطة ظهرت هناك؟

799
00:44:18,722 --> 00:44:19,851
. انظر

800
00:44:21,233 --> 00:44:23,716
. نعم , ما كان يفعله "أدريان" كان غير قانوني

801
00:44:23,966 --> 00:44:25,322
. لكننا أمريكيون

802
00:44:25,683 --> 00:44:27,924
ندخل بلدان أخرى
. عندما نحتاج إلى ذلك

803
00:44:29,033 --> 00:44:31,247
. هو صعب , لكنه مسموح

804
00:44:34,752 --> 00:44:36,818
... هو نوع من الإحباط ليس لدي
... أُعني

805
00:44:37,117 --> 00:44:39,274
أنا فقط سأتزوج
. وذلك سيحل كل شئ

806
00:44:39,423 --> 00:44:40,775
هي ستُغطي آلياً

807
00:44:40,903 --> 00:44:43,943
يتزوج الأمريكان من الكنديين
فقط للرعاية الصحية

808
00:44:44,744 --> 00:44:45,784
. نحن مستعملون

809
00:44:46,810 --> 00:44:48,076
. تبدوا كفكرة جيدة

810
00:44:48,271 --> 00:44:49,858
. شاهد إذا تعمل

811
00:44:50,073 --> 00:44:51,648
ابدأ شئ... ابدأ إتجاه

812
00:44:54,451 --> 00:44:57,940
في كندا , يعطون كل شخص رعاية
صحية مجانية , أليس هذا يحدث هناك ؟

813
00:44:59,585 --> 00:45:00,975
ننتظر شهور للحصول على العلاج

814
00:45:01,095 --> 00:45:03,220
تستطيع أن تحصل عليه هنا
في أسبوع أو أيام قليلة

815
00:45:03,341 --> 00:45:06,731
, في كندا
, يجب أن تنتظر من 9 إلى 10 شهور

816
00:45:06,871 --> 00:45:07,971
. لتعبر جراحة

817
00:45:08,091 --> 00:45:09,398
العديد من الكنديين يعتقدون

818
00:45:09,576 --> 00:45:11,839
هو نظام الرعاية الصحية بنفسه

819
00:45:12,080 --> 00:45:13,085
. هو المريض حقاً

820
00:45:13,367 --> 00:45:15,094
. يدفعون لأطبائهم القليل

821
00:45:15,272 --> 00:45:18,565
أي جراح يمكن أن يعمل فقط
عدد معين من العمليات كل سنة

822
00:45:18,685 --> 00:45:21,442
مع فقط العديد من قطع
الأجهزة الجديدة الغالية

823
00:45:21,562 --> 00:45:25,581
هو أسهل لقطتك أو كلبك للحصول على
أشعة رنين مغناطيسي هنا في أمريكا

824
00:45:25,708 --> 00:45:28,026
تموت من السرطان
تنتظر ذلك الكيماوي

825
00:45:28,146 --> 00:45:30,083
مثل كل "أوتاوا
. لها كماكينة كيماوي واحدة

826
00:45:30,205 --> 00:45:33,159
وإذا تفكر في الطب المُعمم
.... فكرة جيدة

827
00:45:33,385 --> 00:45:34,568
. اسأل كندي

828
00:45:36,418 --> 00:45:39,866
, لذا , فكرت من هو أفضل للسؤال
: من أقربائي الكنديين

829
00:45:40,334 --> 00:45:41,697
. بوب وإستيل

830
00:45:42,494 --> 00:45:45,029
لكنهم لا يعبروا الحدود
إلى أمريكا

831
00:45:45,830 --> 00:45:49,201
أرادوني أن أقابلهم
. في سيرس , كندا

832
00:45:50,075 --> 00:45:52,140
الأن , ماذا تفعلون هنا أيها الشباب ؟

833
00:45:52,928 --> 00:45:55,014
: نشتري تأميناً
نحن نذهب إلى الولايات

834
00:45:55,182 --> 00:45:56,881
. نحن ذاهبون إلى الولايات لرؤيتك

835
00:45:57,309 --> 00:45:59,402
, صحيح , أنت تعرف
. ذلك فقط عبر النهر

836
00:46:00,804 --> 00:46:03,049
أنت لن تتجاوز
أنظر لنا أكثر في مشيغان

837
00:46:03,169 --> 00:46:05,048
لساعتين
بدون هذا التأمين؟

838
00:46:05,315 --> 00:46:06,506
. لا، نحن لن

839
00:46:06,626 --> 00:46:08,452
, نحن فقط مُصرّين حوله

840
00:46:08,572 --> 00:46:09,634
نحن لن نفعل ذلك

841
00:46:09,892 --> 00:46:11,559
, إذا ضربنا شخص ما في الفم

842
00:46:11,679 --> 00:46:13,891
, إذا شئ
. . . . وشئ ما مثل ذلك

843
00:46:14,309 --> 00:46:17,013
أنت لا تريد المسك
. في شئ نظام الصحة الأمريكي

844
00:46:17,703 --> 00:46:19,788
, ليس لدينا شئ ضد الأمريكان

845
00:46:19,914 --> 00:46:22,763
, أَو أمريكا
, أو أي شئ مثل ذلك مطلقاً

846
00:46:22,883 --> 00:46:24,836
. نحن ناس لطفاء وبسطاء

847
00:46:24,956 --> 00:46:26,559
. . . . نعم, حسناً, ليس بسيط جداً, لكن

848
00:46:27,104 --> 00:46:28,475
. لطيف جداً بالتأكيد

849
00:46:31,086 --> 00:46:34,312
قررت إستكشاف أبعد
, لوجهات نظرهم المعادية للأمريكان

850
00:46:34,566 --> 00:46:36,556
على مطبخ كندي رفيع

851
00:46:37,101 --> 00:46:39,853
. لدينا صديق ذهب إلى هاواي

852
00:46:40,751 --> 00:46:44,342
وهو تحمّل
. جرح الرأس بينما هو كان هناك

853
00:46:45,051 --> 00:46:47,464
وقبل ذلك
. كان جيّد بشكل كافي للرجوع للبيت

854
00:46:47,849 --> 00:46:51,483
وصُدم بفاتورة
بأكثر من 600.000 دولار

855
00:46:53,200 --> 00:46:57,383
فما الطبقة المتوسكة الكندية
يمكنهم استيعابه ؟

856
00:46:57,672 --> 00:47:01,171
أعتقد بأني أحس بسوء
. بأنك يجب أن تقلق حول شئ مثل ذلك

857
00:47:01,869 --> 00:47:04,447
نحن لا ننتقد بلادك
. . . نحن فقط

858
00:47:04,724 --> 00:47:07,635
نعطيك الحقائق
بأننا لا نستطيع أن نتحمل

859
00:47:08,181 --> 00:47:09,660
. لكي نكون بدون تأمين

860
00:47:10,817 --> 00:47:13,208
- حتى لمدّة يوم؟
- حتى لمدّة يوم.

861
00:47:15,657 --> 00:47:19,608
, لإثبات رأيهم أكثر
وضعوني على ملعب جولف محلي

862
00:47:19,728 --> 00:47:21,256
"لأتحدث مع "لاري غودفري

863
00:47:21,641 --> 00:47:24,861
الذي أصيب بحادث جولف
في فلوريدا أثناء الأجازة

864
00:47:25,849 --> 00:47:27,594
. . . . يمكن أن أسمع ضوضاء و

865
00:47:27,714 --> 00:47:29,620
أحس بألم
. وتمزق الوتر

866
00:47:29,740 --> 00:47:33,022
هذا العظم هنا
.... الذي يُثبت العضلة ذات الرأسين في مكانها

867
00:47:33,228 --> 00:47:37,062
لذا هذه العضلة ذات الرأسين تنبسط
... كالمطاط وبعد ذلك

868
00:47:37,463 --> 00:47:39,220
. تنتهي هنا على صدري

869
00:47:39,340 --> 00:47:41,688
العضلة تصعد من ذراعك وتنتهي
فوق في صدرك ؟

870
00:47:41,825 --> 00:47:42,902
. تنتهي هنا بالظبط

871
00:47:43,437 --> 00:47:46,739
, مثل كل لاعبي الجولف الجيدين
, أنهى لاري دورته

872
00:47:46,859 --> 00:47:48,871
قبل أخذ الرعاية الطبية

873
00:47:49,871 --> 00:47:52,265
. ذلك عندما حصل على الأخبار السيئة

874
00:47:52,687 --> 00:47:53,827
لم أقلق أنا أيضاً

875
00:47:53,947 --> 00:47:55,671
........لأنني خارج من تأمين البلاد , لكن

876
00:47:55,918 --> 00:47:59,267
عندما أخبرني
......إنها كانت 23أو 24.00 ,ثم أنا

877
00:47:59,387 --> 00:48:00,441
24.000؟

878
00:48:00,978 --> 00:48:02,311
. دولارات, نعم

879
00:48:02,725 --> 00:48:05,445
إذن لو أنك ستبقى في الولايات المتحدة
كان سيكلفك هذا 24.000 دولار ؟

880
00:48:05,565 --> 00:48:06,743
24.000دولار , نعم

881
00:48:06,863 --> 00:48:08,738
, بدلاً من ذلك ,عدت إلى كندا

882
00:48:09,202 --> 00:48:11,865
.... وكندا دفعت مصاريفك الكلية -
. كل شئ -

883
00:48:11,985 --> 00:48:13,112
.. .. . دفعت للعملية

884
00:48:13,253 --> 00:48:14,751
... وهذا كلفك .... -
. لا شئ -

885
00:48:14,970 --> 00:48:16,218
.صفر.. -
. صفر -

886
00:48:18,028 --> 00:48:20,372
أتسائل , لماذا تتوقع
, بأن زملائك الكنديين

887
00:48:20,492 --> 00:48:21,887
, الذين ليس لديهم مشكلتك

888
00:48:22,343 --> 00:48:24,230
لماذا يجب عليهم
من دولارات ضريبتهم

889
00:48:24,350 --> 00:48:26,564
. عليهم أن يدفعوا لمشكلة عندك

890
00:48:27,300 --> 00:48:29,601
. لأننا سنفعل نفس الشئ لهم

891
00:48:31,182 --> 00:48:34,865
هو فقط الطريق , هو دائماً كذلك و
. هو الطريق الذي نتمنى أن يكون دائماً كذلك

892
00:48:35,497 --> 00:48:37,938
صحيح , لكن إذا كان عليك أن
تدفع لمشكلتك

893
00:48:38,179 --> 00:48:41,801
ولا يدفع لمشكلة كل شخص أخر
. فقط اعتني بنفسك

894
00:48:42,020 --> 00:48:44,586
حسناً هناك العديد من الناس
... الذين ليسوا في الموقع لكي

895
00:48:44,723 --> 00:48:45,762
. يصبحوا قادرين أن يفعلوا ذلك

896
00:48:45,905 --> 00:48:47,783
. وشخص ما يجب أن يعتني بهم

897
00:48:48,482 --> 00:48:52,981
هل أنت عضو في الحزب الأشتراكي هنا
أو الحزب الأخضر ؟

898
00:48:54,293 --> 00:48:56,875
لا,أنا-- حسناً, حقيقة أنا عضو
. في حزب المحافظين

899
00:48:58,650 --> 00:48:59,701
هل ذلك سيئ ؟

900
00:49:01,706 --> 00:49:03,227
حسناً , هو فقط مُشوّش قليلاً

901
00:49:03,367 --> 00:49:04,394
. . . حسناً

902
00:49:05,312 --> 00:49:07,059
.... لا يجب ان يكون , أعتقد ذلك

903
00:49:07,608 --> 00:49:09,861
أعتقد أن ذلك حيث الأمور الطبية
تكون معنية

904
00:49:09,981 --> 00:49:12,316
إنه لا يهم في كندا
... ما حزبك

905
00:49:12,509 --> 00:49:14,180
أنت منتسب معه....

906
00:49:14,527 --> 00:49:15,527
... إذا أي

907
00:49:15,649 --> 00:49:18,287
لكن , لنا
بينما ننظر عبر النهر هنا

908
00:49:18,656 --> 00:49:20,755
أنت تعرف, لماذا لم تعتقد
بأننا لن نُصدق ذلك ؟

909
00:49:20,875 --> 00:49:24,374
ما الخطأ في هذه القضية معنا ؟ -
.... حسناً , اعتقد

910
00:49:24,770 --> 00:49:26,601
... .. السُلطات المفترضة لا

911
00:49:26,870 --> 00:49:29,349
.... تُشرك أعتقاداتنا التي

912
00:49:29,993 --> 00:49:32,209
. أن الرعاية الصحية يجب أن تكون عالمية

913
00:49:32,464 --> 00:49:34,454
... أعني , الكنديون لم حتى

914
00:49:34,744 --> 00:49:36,681
"إلتقينا برجل مُسمى "تومي دوغلاس

915
00:49:37,467 --> 00:49:38,931
... الذي تقريباً

916
00:49:39,317 --> 00:49:40,791
. غيّر عقل كل شخص

917
00:49:41,801 --> 00:49:43,801
- رجل واحد؟
- رجل واحد، نعم.

918
00:49:44,037 --> 00:49:47,132
... رجل واحد فعلها , هو -
هل يمكنه أن يأتي لنا ويزورنا ؟

919
00:49:47,252 --> 00:49:49,764
, هو ميت لسوء الحظ
.... في الحقيقة هو كان

920
00:49:50,224 --> 00:49:53,780
هو فقط محترم وموقّر جداً

921
00:49:53,900 --> 00:49:55,808
كالشخص الكندي الأكثر أهمية

922
00:49:56,094 --> 00:49:57,632
... نعتقد كثيراً

923
00:49:57,860 --> 00:50:00,855
تُعني في تاريخك الكامل ؟ -
. في تاريخنا الكامل -

924
00:50:01,021 --> 00:50:03,613
... أكثر من رئيس وزرائك الأول -
... بالتأكيد , نعم

925
00:50:03,878 --> 00:50:05,393
" حتى أكبر من "وَين جريزكي

926
00:50:06,478 --> 00:50:08,084
. لا مفر -
بالتأكيد -

927
00:50:09,907 --> 00:50:11,213
أكثر من "سيلين ديون" ؟

928
00:50:11,351 --> 00:50:13,267
. "مغني عظيم، أكثر من "سيلين ديون

929
00:50:13,507 --> 00:50:16,162
. "أكثر من "روكي" و "بولوينكل -
... ربما -

930
00:50:22,005 --> 00:50:24,831
, كما مر النصل به .....
قطع القفاز الذي كنت أرتديه

931
00:50:24,951 --> 00:50:27,511
وقطع خلال كل الــ

932
00:50:29,560 --> 00:50:31,321
مجوعة الأصابع
. وأزالهم بالكامل

933
00:50:32,696 --> 00:50:35,151
فهمت أنني أحتاج للمساعدة
فوراً

934
00:50:35,943 --> 00:50:40,984
حسناً, الأصابع , الأذرع المبتورة
من أصعب الأشياء التي يمكننا نعملها

935
00:50:40,985 --> 00:50:44,406
إذا نظرنا لـ5 أصابع
تحتاج لعملية لمدة 24 ساعة

936
00:50:44,407 --> 00:50:50,919
في الحقيقة كان هناك أربعة جراحين
وممرضات وأجهزة

937
00:51:00,604 --> 00:51:04,102
كان علينا ان نركز
لنساعده في الخروج من هذا

938
00:51:04,103 --> 00:51:10,120
قابلت أمريكي قطع اثنان
من أصابعه بالمنشار

939
00:51:12,251 --> 00:51:18,877
يعيد الأصبع الأوسط بــ 60,000,دولار
أو يصلح أصبع البنصر بــ 12,000.دولار

940
00:51:18,878 --> 00:51:21,366
كان عليه أن يختار أي أصبع
سيتحمل

941
00:51:24,890 --> 00:51:30,707
لم نقل لشخص أبداً انه لا يستطيع
إعاده أصابعه المبتورة

942
00:51:30,708 --> 00:51:38,136
أنا سعيد لأنني أعمل بنظام يسمح لي 
بأن أعتني بالناس , لا أعطيهم الأختيارات كتلك

943
00:51:38,137 --> 00:51:42,345
يبدو أنه لا شئ تم إخبارنا به
عن النظام الكندي كان صحيح

944
00:51:42,346 --> 00:51:44,287
ربما كنت في مدينة خاطئة

945
00:51:44,288 --> 00:51:48,342
لذا عبرت المدينة لمستشفى
ذو حجرة أنتظار مزدحمة

946
00:51:48,343 --> 00:51:51,165
كم عليك أن تنتظر هنا 
لتحصل على المساعدة ؟

947
00:51:51,166 --> 00:51:52,166
20دقيقة

948
00:51:52,167 --> 00:51:53,167
45دقيقة

949
00:51:55,880 --> 00:51:57,100
ترى كيف هو مزدحم

950
00:51:57,599 --> 00:51:58,995
يقومون حقاً بعمل مذهل

951
00:52:00,179 --> 00:52:02,897
هل عليك أن تحصل على موافقة
من أحد لتأتي لهذه المستشفى؟

952
00:52:02,898 --> 00:52:04,682
لا

953
00:52:04,683 --> 00:52:06,156
تذهب وقتما تريد

954
00:52:07,082 --> 00:52:08,552
ألا يجب أن يُصدق عليك ؟

955
00:52:08,553 --> 00:52:09,553
لا لا

956
00:52:09,554 --> 00:52:10,638
من شركة تأمينك ؟

957
00:52:10,639 --> 00:52:11,639
لا لا

958
00:52:16,133 --> 00:52:17,102
ما المُكلف ؟

959
00:52:17,103 --> 00:52:17,838
لا شئ

960
00:52:17,839 --> 00:52:18,839
لا أعتقد أن لدينا أية منه

961
00:52:19,925 --> 00:52:23,156
لا أعلم
لا أعتقد أنه لدينا أي منه

962
00:52:23,157 --> 00:52:24,536
إذاً ماذا تدفعون؟

963
00:52:24,366 --> 00:52:25,070
لا شئ

964
00:52:25,512 --> 00:52:30,159
نعلم , مثل الناس في أمريكا
الناس يدفعون لعنايتهم الصحية , نحن لسنا مثلهم

965
00:52:30,160 --> 00:52:32,589
لا نفهم ذلك
لأننا ليس علينا فعله

966
00:52:32,590 --> 00:52:35,954
نحن نتعامل مع الشلل الرعاش
أزمة قلبية

967
00:52:36,862 --> 00:52:38,144
نحن محظوظون جداً جداً

968
00:52:39,550 --> 00:52:42,234
نحن نشتكي 
تعلم , الناس تشتكي عن كل شئ

969
00:52:42,235 --> 00:52:43,235
نعم , أنت كنديين

970
00:52:43,236 --> 00:52:47,040
لكن , كما هو بالكامل
هو نظام رائع جداً

971
00:52:47,041 --> 00:52:52,357
لتأكيد, أن أقلنا وأكثرنا
سيحصلون على الرعاية

972
00:52:53,232 --> 00:52:56,695
يبدو أن الكنديين يعيشون 3 سنوات
أطول منّا

973
00:52:58,712 --> 00:53:03,536
هذا صعب التصديق
عندما تقابل مواطنك الأمريكي مثل "إيريك

974
00:53:11,311 --> 00:53:13,591
إيريك من أولومبيا , واشنطن

975
00:53:13,592 --> 00:53:14,592
وفّر حياته كلها

976
00:53:15,829 --> 00:53:19,366
لذا يمكنه زيارة 
ستوديوهات أبي رود في لندن

977
00:53:20,214 --> 00:53:24,581
لكن لم يكن كافياً لإيريك أن يعبر
الطريق كما يعبره الناس

978
00:53:25,113 --> 00:53:28,167
عليه أن يفعله 
بطريقته الخاصة

979
00:53:29,366 --> 00:53:32,833
ها هو إيريك يعبر الطريق
على يديه

980
00:53:40,762 --> 00:53:42,081
جرب مرة أخرى

981
00:53:42,082 --> 00:53:44,478
أه لا , خلعت ذراعي

982
00:53:51,748 --> 00:53:52,743
هل تتألم؟-
نعم-

983
00:53:52,744 --> 00:53:55,097
هناك مستشفى أسفل هذا الطريق

984
00:53:57,840 --> 00:54:01,294
المستشفى البريطانية
 لم تُكلف "إيريك" أي شئ لإقامته

985
00:54:03,635 --> 00:54:07,772
وفقط حوالي 10 جنيهات
للأدوية التي أعطوها له

986
00:54:11,348 --> 00:54:13,293
أنا بخير

987
00:54:16,474 --> 00:54:18,078
قررت الذهاب لبريطانيا العظمى

988
00:54:18,770 --> 00:54:21,248
لأكتشف , كيف تكون إقامة المستشفى 
مجانية

989
00:54:21,901 --> 00:54:24,520
والأدوية تُكلف فقط 10دولارات

990
00:54:27,595 --> 00:54:31,445
إذا لدي روشته
وأحتاج لـ30 قرص

991
00:54:31,446 --> 00:54:32,446
كم ستُكلف ؟

992
00:54:32,447 --> 00:54:35,136
إنه 6.65 جنيه استرليني
إنه سعر قياسي

993
00:54:35,137 --> 00:54:38,675
إنه 6.65 جنيه استرليني؟
حوالى 10دولار ؟

994
00:54:38,676 --> 00:54:39,676
نعم

995
00:54:40,160 --> 00:54:42,120
ماذا عن 60 قرص
كم سيكلف ؟

996
00:54:42,121 --> 00:54:43,121
نفس التكلفة

997
00:54:45,951 --> 00:54:47,356
لا يهم عدد الأقراص ؟ -
لا -

998
00:54:47,357 --> 00:54:50,340
ماذا لو كانت أدوية للإيدز
أدوية للسرطان ؟

999
00:54:50,341 --> 00:54:51,341
لا تزال 6.65

1000
00:54:58,018 --> 00:55:03,159
فقط للبالغين القادرون الذين لديهم مال كافي
يدفعون 6.65 جنيه استرليني

1001
00:55:03,160 --> 00:55:05,262
وأي شخص أخر يحصل على الأدوية
بالمجان

1002
00:55:05,949 --> 00:55:07,958
لا مال يُتبادلُ هنا؟ -
لا، لا شيء. -

1003
00:55:08,087 --> 00:55:10,146
.  ليس هناك مال أن يُتبادل -
. أنا أكثر من 60 -

1004
00:55:10,290 --> 00:55:12,966
. نحن لا ندفع -
ما غرض ماكينة النقد ؟ -

1005
00:55:15,398 --> 00:55:17,145
أنا فقط أتسائل

1006
00:55:17,265 --> 00:55:20,714
أين الخبز والحليب والحلوى هنا ؟

1007
00:55:21,512 --> 00:55:24,611
أن لا أستطيع إلتقاط
......أي مُنظف ملابس هنا أو

1008
00:55:25,650 --> 00:55:29,321
أنا لم أُدرب لذلك للكثير
.من السنوات لكي أبيع المنظفات, لذا...لا

1009
00:55:41,894 --> 00:55:44,058
بعد ذلك ذهبت لمستشفى
تابعة للولاية

1010
00:55:44,739 --> 00:55:47,021
تُدار بواسطة
مؤسسة الصحة العامة

1011
00:55:48,579 --> 00:55:52,927
أعمل سبعة أسابيع
وأنا آخذ 6 شهورِ منه، مدفوع.

1012
00:55:53,047 --> 00:55:55,443
وبعد ذلك يمكنني أن أخذ 6 شهور
. غير مدفوع أيضاً

1013
00:55:55,565 --> 00:55:56,983
. لذا, أنا في الحقيقة أخذ سنة

1014
00:55:57,473 --> 00:56:00,013
حسناً، تلك الأصوات
مثل  الترف حيث أنا من

1015
00:56:00,424 --> 00:56:01,926
أوه، حقاً، هو ليس مثل ذلك

1016
00:56:02,131 --> 00:56:05,180
. في الولايات المتحدة، لا. . . لا على الإطلاق، لا

1017
00:56:05,990 --> 00:56:07,623
فماذا تدفع ثمن الإقامة هنا؟

1018
00:56:08,936 --> 00:56:09,979
. لا أحد يدفع

1019
00:56:12,120 --> 00:56:14,551
. هم كانوا يسألون كم الناس يدفعون

1020
00:56:14,672 --> 00:56:17,212
-------وقلت لكن ليس هناك
. أنت لا تدفع, فقط تغادر

1021
00:56:17,332 --> 00:56:19,724
... هو ضمان إجتماعي. ليس هناك -
. نعم -

1022
00:56:19,902 --> 00:56:21,676
فاتورة في نهاية اليوم....
. كما كانت

1023
00:56:24,222 --> 00:56:27,799
حتى بالتأمين،
بالتأكيد هنالك فاتورة في مكان ما.

1024
00:56:28,568 --> 00:56:31,515
- لذا أين قسم المحاسبة؟
- . ليس هناك حقاً قسم محاسبة

1025
00:56:31,642 --> 00:56:33,542
صحيح , ليس هناك مثل هذا الشيء
... كمحاسبة

1026
00:56:34,384 --> 00:56:36,289
ماذا كلّفوك لذلك الطفل الرضيع؟

1027
00:56:36,642 --> 00:56:37,642
آسف؟

1028
00:56:37,762 --> 00:56:39,689
عليك أن تدفع
قبل أن تخرج هنا , صحيح ؟

1029
00:56:40,858 --> 00:56:42,783
- .... كلّ شيء على
- هذه مؤسسة الصحّة العامة

1030
00:56:44,117 --> 00:56:45,920
. تعرف، إنها ليست أمريكا

1031
00:56:48,137 --> 00:56:50,908
لربّما سيكون عندي حظّ أفضل
في جزء المستشفى

1032
00:56:51,123 --> 00:56:53,336
حيث يمكن للأشياء أن تصبح غالية جداً

1033
00:56:54,586 --> 00:56:56,501
.... كسر هذا رجل كاحله

1034
00:56:56,670 --> 00:56:57,797
كم سيكلفه هذا ؟

1035
00:56:57,917 --> 00:56:58,920
أسف ؟

1036
00:56:59,040 --> 00:57:00,370
...زيارة الغرفة الطارئة

1037
00:57:00,603 --> 00:57:02,090
سيكون لديه فاتورة ضخمه

1038
00:57:02,210 --> 00:57:03,546
عندما ينتهي , صحيح ؟

1039
00:57:03,828 --> 00:57:04,832
... نعم

1040
00:57:04,983 --> 00:57:06,217
. مؤسسة الصحة العامة: كل شيء مجاني

1041
00:57:06,748 --> 00:57:09,754
أسأل عن تكلفة المستشفى
وأنت تسخر مني

1042
00:57:09,874 --> 00:57:11,611
السبب أن لا أحد يسأل أبدا
......هذا السؤال في

1043
00:57:11,756 --> 00:57:13,288
. القسم الطارئ، لهذا

1044
00:57:15,641 --> 00:57:18,434
,أنا كنت أبدأ السقوط
لهذا كل شيء مجاني

1045
00:57:18,956 --> 00:57:20,749
. وبعد ذلك إكتشفت هذا

1046
00:57:22,299 --> 00:57:24,213
لذا هنا حيث الناس
يأتون لدفع فاتورتهم

1047
00:57:24,374 --> 00:57:26,085
عندما ينتهون من البقاء
في المستشفى ؟

1048
00:57:26,272 --> 00:57:29,018
لا ,هذه مستشفى مؤسسة الصحّة العامة،
.لذا أنت لا تدفع الفاتورة

1049
00:57:29,493 --> 00:57:31,747
فقط تذهب إلى البيت؟

1050
00:57:32,698 --> 00:57:35,570
لماذا مكتوب "صرّاف" هنا
إذا الناس ليس من الضروري ان يدفعوا فاتورة ؟

1051
00:57:37,143 --> 00:57:39,248
كلّ ما عندنا رجل عجوز هنا،
الذي يقف في الخلف

1052
00:57:39,368 --> 00:57:43,455
عدّاد وهو يعطي مال للناس
إذا كان عليهم أن يدفعوا ثمن النقل

1053
00:57:43,697 --> 00:57:47,945
أولئك الذين خفّضوا الوسائل
لتعويضهم عن تكلفة السفر

1054
00:57:48,065 --> 00:57:49,068
. شكراً لك

1055
00:57:49,260 --> 00:57:51,030
لذا في المستشفيات البريطانية

1056
00:57:51,311 --> 00:57:53,950
بدلا من ذهاب المال
إلى نافذة الصراف

1057
00:57:54,523 --> 00:57:55,828
. المال يخرج

1058
00:57:56,191 --> 00:57:58,107
المعايير لهدوء المستشفى

1059
00:57:58,253 --> 00:58:00,234
, ليست إذا تدفع فاتورتك
.... المعايير

1060
00:58:00,398 --> 00:58:02,917
, تلائم للذهاب
. وتذهب في مكان ما أمن

1061
00:58:03,125 --> 00:58:05,520
بشكل واضح, أنا كنت فقط
. هدف نكته هنا

1062
00:58:10,919 --> 00:58:13,961
الذي إحتجته
كان موضه قديمة أمريكية جيدة

1063
00:58:14,168 --> 00:58:16,064
الذي سيكون عنده بعض الفهم.

1064
00:58:16,824 --> 00:58:18,458
عندما جئت أول مرة للندن

1065
00:58:18,673 --> 00:58:20,322
. في 1992

1066
00:58:20,442 --> 00:58:23,224
ونحن فقط إنتهينا بالبقاء
.....ونحن كان عندنا

1067
00:58:23,364 --> 00:58:24,604
.ثلاثة أطفال هنا

1068
00:58:24,820 --> 00:58:26,220
... حسناً , كانوا عندي كلهم على

1069
00:58:26,340 --> 00:58:28,168
مؤسسة الصحّة العامة

1070
00:58:28,288 --> 00:58:29,923
.مؤسسة الصحّة العامة البريطانية

1071
00:58:30,215 --> 00:58:32,735
أعتقدت كالكثير من الأمريكان يعتقدون

1072
00:58:32,855 --> 00:58:35,652
أن الطب المُعمم
.... كان فقط من الدرجة السفلى

1073
00:58:36,114 --> 00:58:38,294
من العلاج, الذي تعرفه
أنها الطريقة الوحيدة الممكنة

1074
00:58:38,422 --> 00:58:40,906
هو سيكون قذر وفظيع
وهو سيكون مثل الإتحاد السّوفيتي

1075
00:58:41,043 --> 00:58:42,187
.....أعني، ذلك نوع هكذا

1076
00:58:42,307 --> 00:58:45,304
و. . . ذلك فظيع،
ذلك الذي إعتقدت

1077
00:58:45,682 --> 00:58:47,043
ذلك الذي إعتقدت، أيضا

1078
00:58:47,719 --> 00:58:50,825
, بعد الحصول على طفل
! تعود فوراً لحقول الحنطة

1079
00:59:15,847 --> 00:59:18,871
وبعد ذلك حدث لي
ذلك في الموطن الأصلي في أمريكا

1080
00:59:19,060 --> 00:59:21,098
. عممنا الكثير من الأشياء

1081
00:59:46,615 --> 00:59:49,085
كأنني لديّ
.... قسم شرطة و

1082
00:59:49,460 --> 00:59:50,752
...قسم حريق و

1083
00:59:50,872 --> 00:59:52,286
....والمكتبة

1084
00:59:52,578 --> 00:59:53,761
: ووصلت إلى تساؤل

1085
00:59:54,357 --> 00:59:57,885
لماذا ليس لدينا الكثير من
هذه الأشياء المجانية

1086
00:59:58,518 --> 00:59:59,532
. كالرعاية الصحية

1087
01:00:00,135 --> 01:00:03,016
عندما عملت هذه الفكرة الكاملة
الذي كلّ مواطن بريطاني

1088
01:00:03,138 --> 01:00:04,936
يجب أن يكون عنده حقّ فى الرعاية الصحية؟

1089
01:00:05,062 --> 01:00:07,962
حسنا، إذا تعود،
, كله بدأ بالديموقراطية

1090
01:00:08,440 --> 01:00:09,958
قبل أن كان عندنا الصوت

1091
01:00:10,779 --> 01:00:13,067
كل القوة كانت في أيدي
الناس الأغنياء

1092
01:00:13,327 --> 01:00:15,973
إذا كان عندك مال،
, يمكن أن تحصل على الرعاية الصحية، تعليم

1093
01:00:16,100 --> 01:00:19,632
, إعتن بنفسك متى أنت كبير السن
, وما فعلته الديموقراطية

1094
01:00:19,927 --> 01:00:22,592
. أن تعطي الفقير الصوت(الإنتخابي)0

1095
01:00:23,062 --> 01:00:25,555
وحركت القوة من السوق

1096
01:00:25,853 --> 01:00:27,885
إلى مركز الشرطة.
....من

1097
01:00:28,314 --> 01:00:29,595
.المحفظة إلى الإقتراع

1098
01:00:30,251 --> 01:00:31,815
وما قاله الناس كان بسيطاً جداً

1099
01:00:31,998 --> 01:00:35,921
قالوا، "في الثلاثينات،
.كان عندنا بطالة جماعية

1100
01:00:36,355 --> 01:00:38,662
لكن لم يكن عندنا أي بطالة"
أثناء الحرب

1101
01:00:38,861 --> 01:00:41,168
إذا نحن يمكن أن نأخذ عمالة كاملة
بقتل الألمان،

1102
01:00:41,291 --> 01:00:42,994
لماذا لا نستطيع بناء المستشفيات

1103
01:00:43,117 --> 01:00:45,781
بناء المدارس, تجنيد الممرضات,"
"تجنيد المعلمين ؟

1104
01:00:45,996 --> 01:00:51,163
إذا يمكنك أن تجد مال لقتل الناس،
يمكنك أن تجد مال لمساعدة الناس.

1105
01:00:51,414 --> 01:00:52,422
. صحيح

1106
01:00:52,685 --> 01:00:54,694
هذا قَلَبَ موقع القضية

1107
01:00:54,831 --> 01:00:55,951
. مباشرة جداً إلى الأمام

1108
01:00:56,136 --> 01:00:58,312
ماذا كانت هذه السنة ؟ -
. كانت 1948 -

1109
01:00:58,903 --> 01:01:01,936
مؤسستك الجديدة للصحة العامة
تبدأ في الخامس من يوليو

1110
01:01:02,058 --> 01:01:03,735
"ما هو ؟ كيف تحصل عليه ؟

1111
01:01:04,181 --> 01:01:09,023
,هو سيزودك بكل العناية الطبية
والأسنان والرعاية الجيدة

1112
01:01:09,154 --> 01:01:14,071
كل شخص، غني أو فقير، رجال، نساء
أو طفل يمكن أن يستعمله أو أي جزء منه

1113
01:01:14,276 --> 01:01:17,422
ليس هناك تكاليف
ماعدا بعض الاشياء الخاصة القليلة

1114
01:01:17,592 --> 01:01:21,397
ليس هناك مؤهل تأمين"
. لكنه ليس صدقة

1115
01:01:21,670 --> 01:01:24,298
أنت تدفع ثمنه"
بشكل رئيسي كدافعو ضرائب

1116
01:01:24,448 --> 01:01:28,159
وهو سيخفّف عن مالك"
"القلق في أوقات المرض

1117
01:01:28,686 --> 01:01:32,512
الآن. . . بطريقة ما، ذلك
تجمع الكلمات بضع الشيء بأكمله

1118
01:01:38,412 --> 01:01:39,416
أنا أدهشت

1119
01:01:39,538 --> 01:01:42,892
. عندما قال هذا كله بدأ في 1948

1120
01:01:43,834 --> 01:01:47,733
البريطانيون توا خرجوا
تجربة مدمرة خلال الحرب العالمية الثانية

1121
01:01:48,731 --> 01:01:50,021
, البلاد حطّمت

1122
01:01:50,653 --> 01:01:51,840
. وتقريباً أفلست

1123
01:01:52,527 --> 01:01:54,486
.ما كان عندهم شيء

1124
01:01:54,978 --> 01:01:57,277
في فقط فترة ثمانية أشهر

1125
01:01:57,606 --> 01:02:01,082
.أكثر من 42,000 مدني فقدوا حياتهم

1126
01:02:02,207 --> 01:02:04,929
لكن ما مررنا به
, في ساعتين على 9/11

1127
01:02:05,523 --> 01:02:08,264
.مرّوا هم به تقريبا يوميا

1128
01:02:10,558 --> 01:02:13,054
نتذكر كيف كلنا أحسسنا بعد 9/11؟

1129
01:02:13,836 --> 01:02:15,842
كلنا، تجمعنا سوية؟

1130
01:02:16,408 --> 01:02:18,197
. أحزر ذلك الذي شعروا به

1131
01:02:19,832 --> 01:02:23,194
والطريق الأول الذي قرروا
ليتحدوا سوية بعد الحرب

1132
01:02:23,665 --> 01:02:25,865
كان أن يزود عناية طبية مجانية

1133
01:02:26,340 --> 01:02:27,433
.لكل شخص

1134
01:02:28,366 --> 01:02:30,127
,حتى السيدة "ثاتشر" قالت

1135
01:02:30,423 --> 01:02:33,579
خدمة الأمة الصحية"
".آمن في أيدينا

1136
01:02:33,927 --> 01:02:36,442
هو. . . كغير جدالي
.كصوت للنساء

1137
01:02:36,564 --> 01:02:39,594
لا أحد يمكن أن يجيء ويقول
لماذا النساء لا يجب أن يكون لديهم صوت الأن

1138
01:02:39,972 --> 01:02:42,064
لأن الناس لم يحصلوا عليه,
.وليس في بريطانيا

1139
01:02:42,214 --> 01:02:43,466
هم لا يقبلوا

1140
01:02:43,667 --> 01:02:46,592
التدهور أو الدمار
للرعاية الصحية الوطنية

1141
01:02:46,728 --> 01:02:50,089
إذا قال ثاتشر أو بلير "أنا ذاهب
".........لتفكيك الرعاية الصحية الوطنية

1142
01:02:50,209 --> 01:02:51,880
.تلك ستكون الثورة، نعم

1143
01:03:01,159 --> 01:03:06,798
تقرير من الجمعية الطبية الأمريكية
إلى صحة أصحاب السن من 55 إلى 64

1144
01:03:06,986 --> 01:03:09,792
يقول البريطانيين أصّحّ جداً من الأمريكان

1145
01:03:10,132 --> 01:03:12,223
, لكل مرض ننظر إليه

1146
01:03:12,449 --> 01:03:14,775
. الأمريكان عندهم أكثر منه من الإنجليز

1147
01:03:14,954 --> 01:03:18,486
, سرطان، مرض قلب، إرتفاع ضغط الدم
,الضربات، مرض رئة

1148
01:03:18,647 --> 01:03:21,091
الكل أعلى بشكل ملحوظ عند الأمريكان

1149
01:03:21,360 --> 01:03:24,590
حتى أفقر الناس في إنجلترا
بكل العوامل البيئية

1150
01:03:24,892 --> 01:03:28,151
الذي يعطيهم أسوأ صحة
في البلاد يمكن أن تتوقّع

1151
01:03:28,330 --> 01:03:31,264
أن يعيشوا أطول
.من الناس الأغنى في أمريكا

1152
01:03:39,934 --> 01:03:43,663
أنا كنت أتسائل مع ذلك, ما الذي يحبه
الأطباء هنا في بريطانيا؟

1153
01:03:44,109 --> 01:03:46,982
نحن يجب أن نعيش
.تحت هذا النوع من سيطرة الدولة

1154
01:03:47,604 --> 01:03:49,097
و هل أنت طبيب عائلة ؟

1155
01:03:49,441 --> 01:03:52,370
نعم، أنا مفترض أنت تدعوهم
جي بي إس" أو ممارسون عامّون هنا"

1156
01:03:52,831 --> 01:03:54,649
صحيح ,لذا عندك
مثل ممارسة عائلية؟

1157
01:03:54,809 --> 01:03:57,943
نعم، هو  ممارسة مؤسسة الصحة العامة. عندنا
تسعة أطباء ضمن تلك الممارسة.

1158
01:03:58,070 --> 01:04:00,262
هل تدفع لك الحكومة ؟ -
يُدفع لي عن طريقهم -

1159
01:04:00,417 --> 01:04:01,779
لذا تعمل لدى الحكومة؟

1160
01:04:01,902 --> 01:04:03,478
- طبيب ذو راتب حكومي؟
- بالتأكيد

1161
01:04:03,631 --> 01:04:05,745
. مريض يأتي لرؤيتك
, قبل أن تعالجهم

1162
01:04:05,867 --> 01:04:08,111
هل يجب عليك أن تتصل
بشركة التأمين الحكومية

1163
01:04:08,258 --> 01:04:09,518
قبل أن تستطيع علاجهم ؟

1164
01:04:09,682 --> 01:04:13,280
لا، أنا لا أتعامل مع المال
.مطلقا على كلّ يوم قاعدة

1165
01:04:13,497 --> 01:04:16,612
هل كان عليك أبداً أن تقول لا إلى شخص ما
الذي كان مريض ويحتاج للمساعدة ؟

1166
01:04:16,794 --> 01:04:19,694
. لا,أبداً -
هل سمعت عن أي شخص -

1167
01:04:19,986 --> 01:04:23,923
أنه كان في المستشفى وتم خروجه
لأنه لا يستطيع دفع الفاتورة

1168
01:04:24,074 --> 01:04:26,523
لا، أبدا. وأنا لا أريد
.للعمل في ذلك النظام

1169
01:04:26,672 --> 01:04:27,896
, لذا العمل لدى الحكومة

1170
01:04:28,024 --> 01:04:30,024
أنت من المحتمل يجب أن تستعمل
النقل العام

1171
01:04:31,492 --> 01:04:33,581
لا , لدي سيارة
أستعملها وأذهب بها للعمل

1172
01:04:33,703 --> 01:04:34,709
مخفقة قديمة؟

1173
01:04:41,868 --> 01:04:44,062
أنت تعيش في جزء قاسي من المدينة
....أو

1174
01:04:44,232 --> 01:04:47,849
أعني , أنا أعيش في جزء رائع من المدينة
. يدعى غرينيتش

1175
01:04:51,856 --> 01:04:53,410
إنه بيت رائع

1176
01:04:53,586 --> 01:04:54,592
إنه بيت بثلاثة قصص

1177
01:04:54,712 --> 01:04:57,246
كم من العائلات الأخرى التي
يجب أن تعيش في ذلك البيت معك؟

1178
01:04:57,486 --> 01:05:01,906
تلك أربع غرف نوم لزوجتي وابني
. هو فقط الثلاثة منا هناك

1179
01:05:02,097 --> 01:05:03,579
كم دفعت لذلك ؟

1180
01:05:05,128 --> 01:05:08,952
- £550,000. نعم، تقريبا.
- إذاً , مليون دولار.

1181
01:05:09,470 --> 01:05:10,945
حكومتك تدفع للطبيب

1182
01:05:11,237 --> 01:05:14,047
على تأمين صحي وطني
خطة رعاية صحية هنا،

1183
01:05:14,509 --> 01:05:16,468
. نعم -
. نعم وأنت تعيش في منزل بمليون دولار

1184
01:05:16,911 --> 01:05:17,928
.نعم

1185
01:05:21,936 --> 01:05:24,110
أعتقد من المحتمل أصدقائي يعتقدون
أننا نعمل جيدون جدا

1186
01:05:24,284 --> 01:05:25,659
حقا؟ كيف تعمل؟

1187
01:05:25,809 --> 01:05:28,965
أكسب حوالي 85,000
......مُتضمن ذلك راتب التقاعد

1188
01:05:29,116 --> 01:05:31,659
- £85,000؟
- 85,000جنيه في السنة

1189
01:05:31,809 --> 01:05:33,961
وذلك يتضمن راتب التقاعد
الذي سيدفعونه لي

1190
01:05:34,089 --> 01:05:37,518
يكسبون من المحتمل فقط
أكثر من 100,000 جنيه ضمن ممارستي

1191
01:05:37,669 --> 01:05:41,408
100.000جنيه استرليني؟إذاً , ذلك تقريباً 200.000دولار؟ -
. نعم بالتأكيد -

1192
01:05:42,153 --> 01:05:44,542
, المال الذي نكسبه
.نستلم رواتبنا من قِبَل ما نحن نعمل

1193
01:05:44,733 --> 01:05:48,161
, كلما فعلنا أفضل لمرضانا
كلما نأخذ رواتب أكثر

1194
01:05:48,566 --> 01:05:49,574
ماذا تعني؟

1195
01:05:49,970 --> 01:05:51,317
, هناك نظام جديد

1196
01:05:51,853 --> 01:05:53,661
, وفي ذلك النظام الجديد

1197
01:05:53,825 --> 01:05:56,328
إذا مُعظم عدد مرضاك
, لهم ضغط دمّ منخفض

1198
01:05:56,507 --> 01:05:58,749
أو أنت أصبحت أغلب مرضاك
للتوقّف عن تدخين،

1199
01:05:58,984 --> 01:06:00,270
...أو أنت أصبحت أغلب مرضاك

1200
01:06:00,416 --> 01:06:02,857
أن يكون عنده أشياء , كمراجعات الصحة العقلية
إذا هم مرضى

1201
01:06:02,978 --> 01:06:04,914
, أو كولوستيرول منخفض
. ثم تُصبح ذو راتب أكثر

1202
01:06:05,323 --> 01:06:08,987
هذه السنة، إذا تحصل على ناس
من مرضاك للتوقّف عن تدخين

1203
01:06:09,190 --> 01:06:10,970
- هذه السنة، هل تكسب أكثر؟
- بالتأكيد.

1204
01:06:11,098 --> 01:06:13,047
-  هل ستكسب أكثر؟
- نعم، بالتأكيد.

1205
01:06:13,481 --> 01:06:16,542
لذا الأطباء في أمريكا
....ليس من الضروري أن يخافوا من

1206
01:06:18,256 --> 01:06:19,886
. الحصول على الرعاية الصحية العالمية

1207
01:06:20,036 --> 01:06:22,259
لا. أعتقد إذا تريد أن يكون عندك

1208
01:06:22,767 --> 01:06:26,233
منزل بــ 2أو3 مليون دولار
و 4أو5 سيارات جميلة

1209
01:06:26,412 --> 01:06:28,221
, و6أو7 تلفزيونات جميلة

1210
01:06:28,409 --> 01:06:32,063
ثم لربما نعم، تحتاج للمزاولة
في مكان ما أنت يمكن أن تكسب ذلك

1211
01:06:32,336 --> 01:06:35,596
لكن أعتقد أننا نعيش بارتياح هنا،
ولندن مدينة غالية،

1212
01:06:35,756 --> 01:06:37,263
. لكن أعتقد أننا نعيش بارتياح جداً

1213
01:06:37,413 --> 01:06:40,151
وأنت تعبر موافقة
في منزل بملايين الدولارات، أودي،

1214
01:06:40,316 --> 01:06:41,737
و تليفزيون بشاشة مستوية ؟

1215
01:06:41,906 --> 01:06:43,767
. نعم، نحن نتحمل أولئك

1216
01:06:45,930 --> 01:06:48,577
أعتقد أن الديمقراطية هي أكثر
شيء ثوري في العالم

1217
01:06:48,821 --> 01:06:52,193
أكثر بكثير ثورية من الأفكار الأشتراكية
. أو فكرة أي شخص أخر

1218
01:06:52,354 --> 01:06:54,171
, لكن إذا عندك القوة

1219
01:06:54,435 --> 01:06:57,798
تستعملها
لتلبية حاجات مجتمعك

1220
01:06:58,031 --> 01:07:00,199
وهذه الفكرة من الإختيار
التي يتحدث عنها الكابيتوليزم

1221
01:07:00,327 --> 01:07:02,487
, طوال الوقت
"لديك أختيار",

1222
01:07:02,640 --> 01:07:04,748
الإختيار يعتمد
.على الحرية للإختيار

1223
01:07:04,951 --> 01:07:07,737
وإذا أنت مقيد في الديّن،
أنت ما عندك حرية للإختيار

1224
01:07:07,932 --> 01:07:09,693
, يبدو بأنه يفيد النظام

1225
01:07:09,966 --> 01:07:12,387
إذا الشخص العامل المتوسط
هل يقيّد وهل في الديّن؟

1226
01:07:12,528 --> 01:07:13,838
نعم، لأن الناس في الديّن

1227
01:07:13,969 --> 01:07:16,381
, يصبحوا يائسون
.والناس اليائسون لا يصوّتون

1228
01:07:16,842 --> 01:07:18,792
ترى، يقولون دائما
أن كل شخص يجب أن يصوّت

1229
01:07:18,923 --> 01:07:20,854
لكن أعتقد، إذا الفقراء

1230
01:07:21,342 --> 01:07:23,612
في بريطانيا أو الولايات المتحدة
ظهروا

1231
01:07:23,753 --> 01:07:26,796
وصوتوا للناس الممثلين لمصالحهم
,هو سيكون

1232
01:07:27,031 --> 01:07:29,980
.ثورة ديمقراطية حقيقية
.لذا هم لا يريدونه أن يحدث

1233
01:07:30,130 --> 01:07:32,476
لذا إبقاء الناس
......في يئس وتشاؤم

1234
01:07:32,786 --> 01:07:36,074
ترى , أعتقد أن هناك طريقان
: بهم الناس يصبحون مُسيطر عليهم

1235
01:07:36,705 --> 01:07:39,945
, أولاً , تخويف الناس
.وثانية، تحبطهم

1236
01:07:40,962 --> 01:07:44,518
أُمة متعلمة وصحية وواثقة
أصعب للحُكم

1237
01:07:45,121 --> 01:07:46,694
وأعتقد هناك عنصر

1238
01:07:46,892 --> 01:07:49,162
في التفكير ببعض الناس.
نحن لا نريد

1239
01:07:49,360 --> 01:07:52,176
, الناس أن يصبحوا متعلمين
وبصحة وثقة

1240
01:07:52,346 --> 01:07:54,125
لأنهم يخرجون عن السيطرة.

1241
01:07:54,964 --> 01:07:58,892
الـ 1 % الأعلى من سكان العالم
يمتلكون 80 بالمائة من ثروة العالم

1242
01:07:59,043 --> 01:08:00,898
, هو مدهش
, الناس تحمّلوه

1243
01:08:01,812 --> 01:08:05,184
لكنهم فقراء، محبطون،
خائفون.

1244
01:08:05,693 --> 01:08:07,021
ولذا، يعتقدون،

1245
01:08:07,144 --> 01:08:10,572
ربما الشيء الأكثر أمانا هو"
"إستلام الأوامر والأمل نحو الأفضل

1246
01:08:15,743 --> 01:08:19,794
, والأمل للأفضل هو ما نفعله
. منذ لحظة ولادتنا

1247
01:08:20,745 --> 01:08:23,750
نحن عندنا أسوأ معدل وفيات للأطفال الرُضّع
في العالم الغربي

1248
01:08:24,390 --> 01:08:27,461
أي طفل رضيع ولد في السلفادور
له فرصة أفضل في البقاء

1249
01:08:27,772 --> 01:08:29,496
من طفل ولد في ديترويت

1250
01:08:30,316 --> 01:08:32,237
لكنه يتحسن
عندما تذهب إلى المدرسة

1251
01:08:32,454 --> 01:08:35,355
قاعات دروس مع 40 طالب.
مدارس بدون مختبرات علوم.

1252
01:08:35,996 --> 01:08:39,001
لا عجب أن أغلبية شبابنا
لا يستطيعون إيجاد بريطانيا على خريطة

1253
01:08:39,180 --> 01:08:40,847
لكن ذلك بخير، هناك دائما كليّة

1254
01:08:41,931 --> 01:08:43,946
في وقت التخرج
نكون في المشاكل

1255
01:08:44,069 --> 01:08:46,669
نحن مدينون بالكثير
قبل أن نحصل على عملنا الأول حتى

1256
01:08:46,847 --> 01:08:50,501
.....أنا في حوالي
لنقول حوالي 35,000 دولار في الديّن

1257
01:08:50,737 --> 01:08:52,183
. ذلك لثلاث سنوات كُلّيتي

1258
01:08:52,507 --> 01:08:54,744
بذلك الطريق أنت ستكون نوع المستخدم
الذي يبحثون عنه

1259
01:08:54,910 --> 01:08:56,144
.واحد الذي يحتاج هذا الشغل

1260
01:08:56,266 --> 01:08:58,668
3,904, 3,905...

1261
01:08:59,139 --> 01:09:02,360
ما لا يريد صاحب العمل أن يوظف
شخص ما عليه ألاف وألاف من الديّن ؟

1262
01:09:02,623 --> 01:09:04,385
.لأنهم لن يسبّبوا أيّة مشاكل

1263
01:09:05,873 --> 01:09:07,747
بالإضافة أنهم يجب عليهم دفع
ديّن كُلّيتهم

1264
01:09:07,907 --> 01:09:10,093
.تحتاج شغل بالتأمين الصحي

1265
01:09:10,403 --> 01:09:12,805
هو سيكون فظيع
لفقدان ذلك النوع من الشغل، أليس كذلك؟

1266
01:09:13,116 --> 01:09:14,614
أنت يمكن أن تترك دائما، تعرف؟

1267
01:09:15,066 --> 01:09:17,336
ليس هناك قانون
الذي يقول بأنّك يجب أن تعمل هنا.

1268
01:09:18,090 --> 01:09:20,482
وإذا ذلك الشغل الواحد لا يدفع
! كل الفواتير، لاتقلق

1269
01:09:20,887 --> 01:09:22,102
,  يمكنك أن تحصل على واحد آخر

1270
01:09:22,234 --> 01:09:23,289
, وواحد آخر

1271
01:09:23,684 --> 01:09:24,692
. وواحد آخر

1272
01:09:24,861 --> 01:09:28,073
أشغّل ثلاث وظائف،
وأشعر كأنني أساهم

1273
01:09:28,479 --> 01:09:30,947
- تشغّل ثلاث وظائف؟
- ثلاث وظائف، نعم.

1274
01:09:31,173 --> 01:09:32,426
إستثنائيا أمريكي، أليس كذلك؟

1275
01:09:32,642 --> 01:09:34,978
أعني ذلك رائع
بأنّك تعمل ذلك.

1276
01:09:36,618 --> 01:09:37,683
أتحصل على أي نوم ؟

1277
01:09:38,145 --> 01:09:40,688
وإذا أنت لا تحصل على
النوم الكافي. . . خذ الأدوية

1278
01:09:40,857 --> 01:09:43,278
أنت متعب دائما.
أنت قد تبدو يائس حزين

1279
01:09:43,410 --> 01:09:45,642
.....إذا تعاني من القلق المفرط

1280
01:09:45,765 --> 01:09:47,903
أنت يمكن أن تعاني
......من فوضى القلق

1281
01:09:48,035 --> 01:09:49,429
هو يمكن أن يكون إضافة للكبار.

1282
01:09:49,552 --> 01:09:51,719
. تكلم مع طبيبك -
. أسأل طبيبك -

1283
01:09:51,916 --> 01:09:53,188
. أسأل طبيبك

1284
01:09:53,536 --> 01:09:56,466
, نعم أسأل طبيبك
وأسأله عن أدوية أكثر

1285
01:09:56,917 --> 01:09:59,856
الذي يجب أن تُبقيك مخدّر جدا
. إلى أن يأتي وقت التقاعد

1286
01:10:00,059 --> 01:10:01,129
هل قلت تقاعد ؟

1287
01:10:03,199 --> 01:10:05,911
حسنا إذا أنت تجعله إلى 80,
أنا راتب تقاعدي متأكّد سيبقى هناك

1288
01:10:06,117 --> 01:10:09,579
على خلاف المستخدمين الجدد
الذين لن يروا راتب تقاعد

1289
01:10:09,749 --> 01:10:12,114
لكن لاتقلق،
أنا متأكد بأن أطفالنا سيعتنون بنا

1290
01:10:12,274 --> 01:10:14,289
بأعتبار الحياة العظيمة
التي أعطيناها لهم

1291
01:10:14,935 --> 01:10:17,084
, وتذكر
, دعنا نهزم الإرهابيين هناك

1292
01:10:17,204 --> 01:10:18,689
. لذا نحن ليس من الضروري أن نحاربهم هنا

1293
01:10:20,497 --> 01:10:23,994
قيصر بيرمانينت
. لأكبر إتش. إم. أو . في البلاد

1294
01:10:24,431 --> 01:10:26,661
ومفاتيح داونيل كانت محظوظة بما فيه الكفاية

1295
01:10:26,857 --> 01:10:28,538
.لعيش تأمين بالكامل بواسطتهم

1296
01:10:29,147 --> 01:10:31,205
إنه شئ جيد, لأن ليل واحد

1297
01:10:31,363 --> 01:10:36,306
, بنتها بعمر 18 شهرا ميتشيل
أُصيبت بحمى أعلى من 104درجة فــ

1298
01:10:37,221 --> 01:10:40,039
, لذا كأي أُم مسؤولة
, اتصلت بـ911

1299
01:10:40,710 --> 01:10:43,694
وأخذت سيارة الإسعاف ميتشيل
إلى المستشفى الأقرب

1300
01:10:44,824 --> 01:10:47,429
المستشفى فحصتها بالـ إتش. إم. أو .
وهم أُخبروا

1301
01:10:47,549 --> 01:10:51,273
بأن قيصر لا يغطي الإختبارات
والمضادات الحيوية الضرورية

1302
01:10:51,400 --> 01:10:52,522
. لمعالجة ميتشيل

1303
01:10:53,901 --> 01:10:58,441
هي يجب أن تأخذها
إلى شبكة قيصر مستشفى بيتي

1304
01:10:58,818 --> 01:11:01,889
قيصر قال بأنّني يجب أن أجلبها
بالسيارة

1305
01:11:02,237 --> 01:11:06,927
إلى المستشفى وبأنّها يجب أن لا
تكون معالجة في مارتن لوثر كنج.

1306
01:11:07,882 --> 01:11:12,196
أنا فقط واصلت سؤالهم
.لمعالجتها، وهم رفضوا

1307
01:11:13,797 --> 01:11:15,558
....بنتي ساءت حالتها

1308
01:11:16,509 --> 01:11:18,045
وكان عندها صرع

1309
01:11:19,048 --> 01:11:23,691
أستسمحت "داونيل" الأطباء أن لا يستمعوا
إلى قيصر ولمعالجة بنتها

1310
01:11:25,152 --> 01:11:29,890
أنا روفقت خارج المستشفى
لأن شعروا بأنّني كنت تهديد

1311
01:11:32,439 --> 01:11:35,754
بعد ساعات من التأخير،
,هي نقلت إلى قيصر

1312
01:11:35,990 --> 01:11:39,776
ووصل إلى هناك في الوقت المناسب
لدخول السكتة القلبية

1313
01:11:40,935 --> 01:11:45,023
عملوا عليها لمدة 30 دقيقة تقريبا
يحاولون إنعاشها.

1314
01:11:45,578 --> 01:11:47,424
, والأطباء جاؤوا

1315
01:11:47,829 --> 01:11:49,591
........وتركنا نعرف ذلك

1316
01:11:50,147 --> 01:11:51,852
. إنتهت

1317
01:11:54,979 --> 01:11:56,288
أنا كنت في ذهول.

1318
01:11:56,712 --> 01:12:00,442
....ذهول حقيقي، هو فقط
لم يبد حقيقي.

1319
01:12:01,553 --> 01:12:02,862
أنا فقط حملتها.

1320
01:12:03,248 --> 01:12:07,563
حملتها و أخبرتها أن ماما
, حاولت بأفضل ما في وسعها لمساعدتها

1321
01:12:07,827 --> 01:12:13,139
لتأكيد أنها ستحصل على العلاج
التي أحتاجت إليه

1322
01:12:13,485 --> 01:12:14,813
, وبأنّني كنت آسفه

1323
01:12:15,020 --> 01:12:16,810
.بأنني كنت غير قادرة على مساعدتها

1324
01:12:32,496 --> 01:12:34,935
.هذه كورينا، وبنتها زوي

1325
01:12:35,783 --> 01:12:38,599
كورينا تخرّجت من
جامعة ولاية مشيغان

1326
01:12:38,882 --> 01:12:41,736
,  ومواطن بلدتي من
فلينت, مشيغان.

1327
01:12:42,414 --> 01:12:45,861
قبل ستّة شهور، زوي،
"مثل طفلة داونيل  "ميتشيل

1328
01:12:46,237 --> 01:12:48,196
. أُصيبت بحمى عالية

1329
01:12:48,498 --> 01:12:50,881
ما حدث أنها توقفت عن التنفس

1330
01:12:51,022 --> 01:12:53,499
, لفترة قليلة
إزرقّت وأغمى عليها بين أذرعتي

1331
01:12:53,678 --> 01:12:55,025
.... التي كانت

1332
01:12:55,770 --> 01:12:59,292
كانت... اللحظة الأكثر ترويعا
,في حياتي، أعتقد،

1333
01:12:59,471 --> 01:13:02,551
فقط لأن إعتقدت
.بأنها كانت أمّا ميتة أو محتضرة

1334
01:13:03,032 --> 01:13:04,795
.وأنا ما كان عندي فكرة ما العمل

1335
01:13:05,782 --> 01:13:08,900
في المستشفى
أعطوها بعض الأدوية

1336
01:13:09,023 --> 01:13:12,451
أنزل الحمّى،
....وفحصها، أخذ بعض الدم

1337
01:13:12,574 --> 01:13:14,467
وماذا قرروا
ما الخطأ بها ؟

1338
01:13:14,655 --> 01:13:19,496
إنها كانت عدوى حنجرة. لكننا بقينا
في المستشفى من الجمعة إلى الأحد

1339
01:13:19,694 --> 01:13:21,256
.فقط لذا هم يمكن أن يراقبوها

1340
01:13:21,493 --> 01:13:23,452
- و بقيت هناك ذلك الوقت الطويل؟
- نعم.

1341
01:13:23,989 --> 01:13:25,873
هم فقط راقبوها أساسا.

1342
01:13:26,165 --> 01:13:27,983
وكم كلفك كل هذا ,مع ذلك ؟

1343
01:13:28,190 --> 01:13:30,611
- .......3أيام في مستشفى
- لا شيء.

1344
01:13:30,770 --> 01:13:32,155
- لا شيء؟
- لا شيء.

1345
01:13:33,229 --> 01:13:35,508
- لا شيء على الإطلاق.
- .......وذلك لأنني

1346
01:13:36,582 --> 01:13:38,880
.أعيش في فرنسا -
تعيش في فرنسا ؟ -

1347
01:13:39,003 --> 01:13:40,011
.نعم

1348
01:13:43,261 --> 01:13:44,796
.... آه، فرنسا

1349
01:13:45,117 --> 01:13:47,424
, يتمتعون بنبيذهم، سجائرهم

1350
01:13:47,961 --> 01:13:49,497
.وأطعمتهم السمينة

1351
01:13:49,855 --> 01:13:52,511
ولحد الآن، مثل الكنديون
والبريطانيون

1352
01:13:53,124 --> 01:13:54,971
.يعيشون أطول بكثير منا

1353
01:13:55,442 --> 01:13:59,058
شيء حول ذلك
.بدا غير عادل بشكل إجمالي

1354
01:14:01,140 --> 01:14:02,562
هذا اليز كرومون.

1355
01:14:02,826 --> 01:14:07,460
قضى كامل سنوات بلوغه في الولايات المتحدة
بدون تأمين صحي

1356
01:14:09,890 --> 01:14:12,056
.عشت في أمريكا ل13 سنة

1357
01:14:12,395 --> 01:14:13,827
.أحببت حياتي هناك

1358
01:14:14,176 --> 01:14:16,464
لكن ثم عندما إكتشفت
بأنّني كان عندي ورم

1359
01:14:16,672 --> 01:14:18,254
,وما كان عندي تأمين صحي

1360
01:14:18,527 --> 01:14:20,562
.لسوء الحظ كان لا بدّ أن أرجع هنا

1361
01:14:21,352 --> 01:14:24,493
وبالرغم من أنني لم أدفع أي ضرائب في فرنسا
. لأنني لم أعمل هنا

1362
01:14:24,616 --> 01:14:27,262
غادرت وأنا عندي 15 سنة,لم يكن لدي حتى
رقم ضمان أجتماعي

1363
01:14:27,409 --> 01:14:28,651
....لهم أنا كنت أقول، حسنا

1364
01:14:28,789 --> 01:14:30,748
,يحتاج معالجة،
....هو ليس له دخل، لذا

1365
01:14:31,783 --> 01:14:34,082
نحن سنعطيه،
تعرف، المعالجةالتي يحتاجها

1366
01:14:35,136 --> 01:14:36,248
كيف حالك الأن ؟

1367
01:14:36,578 --> 01:14:37,642
, أنا صحّي الآن

1368
01:14:38,026 --> 01:14:40,015
لكنّي كان عندي 3 شهور
.من العلاج الكيمياوي المركّز

1369
01:14:40,353 --> 01:14:43,904
لذا بعد الشهور الـ3، رأيت طبيبي
"وقال "أتريد أن تعود للعمل ؟

1370
01:14:44,243 --> 01:14:46,033
قلت, "لا, أنا لا أحسه.

1371
01:14:46,768 --> 01:14:49,678
". فقط الأن أنا لست مستعد"
"قال, "كم تحتاج ؟

1372
01:14:49,801 --> 01:14:52,909
".......قلت, "حسناً,أنا لا أعرف
"قال, "هل 3 شهور ستكون جيدة ؟

1373
01:14:53,041 --> 01:14:55,461
".قلت، "أعتقد 3 شهور ستكون جيدة

1374
01:14:55,925 --> 01:14:59,259
".قال, "حسناً, إذاً خذ 3 شهور أجازة
لذا كتب لي .., تعرف,ملاحظة,

1375
01:15:00,541 --> 01:15:03,398
التي أعطيها لصاحب عملي
لكي أتأكد بأنني سأحصل على راتبي

1376
01:15:03,946 --> 01:15:06,674
...لذا ذهبت إلى جنوب فرنسا -
.... انتظر دقيقة ....أخذت

1377
01:15:06,804 --> 01:15:08,702
3شهور أجازة بالمُرتب؟

1378
01:15:08,824 --> 01:15:10,626
.نعم.نعم

1379
01:15:10,906 --> 01:15:12,498
..... %حصلت على 65

1380
01:15:13,534 --> 01:15:15,743
, دُفعت بواسطة الحكومة

1381
01:15:15,961 --> 01:15:19,145
و بعد ذلك الــ35% الأخرون
. دُفعت عن طريق صاحب عملي

1382
01:15:19,769 --> 01:15:22,061
. %لتأكيد أنك حصلت على 100

1383
01:15:23,548 --> 01:15:25,472
.لذا، إنه كان أبريل. أنا كنت حرّ ثانية

1384
01:15:25,594 --> 01:15:28,323
لذا بدأت مباشرة.
التعرض لبعض الشمس

1385
01:15:28,508 --> 01:15:34,071
والذي حقا، تعرف،ساعدني الكثير
... وسمح لي بأعادة شحن بطارياتي و

1386
01:15:34,385 --> 01:15:36,065
....أعني، هو كان مثل
.ليلا ونهارا

1387
01:15:36,275 --> 01:15:39,896
في ثلاثة شهور, تحولت من
رجل في سن الـ95

1388
01:15:40,263 --> 01:15:42,362
إلى رجل في سن الـ35, تعرف, مرة أخرى

1389
01:15:42,509 --> 01:15:45,976
وذلك لأنني كان لدي الوقت
.للإعتناء بنفسي

1390
01:15:51,904 --> 01:15:55,253
أنا لست حقاً في موقع
لكي أقوم بأي حكم

1391
01:15:55,375 --> 01:15:57,939
.متعلّق بالنظام الأمريكي

1392
01:15:58,231 --> 01:16:01,555
أعتقد الولايات المتحدة
بلاد عظيمة

1393
01:16:01,681 --> 01:16:04,011
الأمريكان ناس عظماء.
أحبهم حقا.

1394
01:16:04,431 --> 01:16:07,632
, لكن كطبيب. . . أولاً

1395
01:16:08,052 --> 01:16:09,662
, كمواطن , ثانية

1396
01:16:09,784 --> 01:16:12,041
, وفي النهاية كمريض ,ثالثاً

1397
01:16:12,303 --> 01:16:14,665
.أنا مسرور جدا لكي أكون في فرنسا

1398
01:16:15,452 --> 01:16:17,341
. هو نوع من الترف هنا

1399
01:16:17,498 --> 01:16:20,385
أنت مريض.
تدخل مستشفى

1400
01:16:20,542 --> 01:16:21,592
. تحصل على العناية التي تحتاجها

1401
01:16:21,906 --> 01:16:25,003
هو لا يعتمد على علاواتك.
يعتمد على الذي تحتاجه

1402
01:16:25,866 --> 01:16:28,018
. مبدأ رئيسي واحد , هو التضامن

1403
01:16:28,280 --> 01:16:32,793
الناس الذين أفضل حالاً
يدفعون عن أولئك الذين أسوء حالاً

1404
01:16:33,580 --> 01:16:35,324
تدفع طبقا لوسائلك

1405
01:16:35,446 --> 01:16:37,317
.وأنت تستلم طبقا لحاجاتك

1406
01:16:37,439 --> 01:16:39,354
هل تعتقد أن هذا يمكن أن
ينفع في أمريكا ؟

1407
01:16:40,911 --> 01:16:42,066
.لا

1408
01:16:43,264 --> 01:16:46,553
هو يمكن أن يحتوي بالكاد
معاداة الأمريكية الهائجة

1409
01:16:47,078 --> 01:16:49,387
وأنا فقط لم أرد
.أن أستمع إلى الأكثر منه

1410
01:16:49,388 --> 01:16:54,388
ترجمة وتنفيذ
captin_jacksparrow
(abdelrazek ahmed)

1411
01:16:55,415 --> 01:16:57,366
لذا وجدت مجموعة من الأمريكان

1412
01:16:57,523 --> 01:16:59,010
حالياً , يعيشون في باريس

1413
01:16:59,368 --> 01:17:01,327
. الذين أعلم أنهم سيخبرونني بالحقيقة

1414
01:17:02,533 --> 01:17:06,102
,أنا شُخّصت، قبل 5 سنوات
بنوع مرض السكر 1

1415
01:17:06,241 --> 01:17:09,144
أنا كنت عصبي قليلا في الحقيقة
.....لإخبارهم بأنني كان عندي

1416
01:17:09,266 --> 01:17:11,192
- لإخبار الفرنسيين.
- لإخبار الفرنسيين

1417
01:17:11,314 --> 01:17:12,416
هناك مكان للتأشير

1418
01:17:12,538 --> 01:17:14,349
سواء أو ليس
. عندك حالة مُزمنة

1419
01:17:14,506 --> 01:17:17,392
أنا كنت عصبي بأنهم كانوا سيكلفوني
. أكثر أو شئ

1420
01:17:17,733 --> 01:17:19,552
, وبدلا من ذلك، دخلت مستشفى،

1421
01:17:19,727 --> 01:17:21,494
وكان لدي عناية على مدار الساعة

1422
01:17:21,695 --> 01:17:24,301
وهم يعملون كمية مدهشة
.من العناية الوقائية

1423
01:17:24,502 --> 01:17:27,493
لذا سألوك
إذا كان عندك حالة قبل حالية

1424
01:17:27,615 --> 01:17:28,875
.... ليس لعقابك -
.نعم -

1425
01:17:28,997 --> 01:17:31,079
لكن لمساعدتك أكثر؟..... -
.نعم -

1426
01:17:31,201 --> 01:17:33,126
أنا كنت في مستشفى لمدة سنة

1427
01:17:33,248 --> 01:17:35,697
,وحالما أنا كنت فيها
.... كانت

1428
01:17:36,099 --> 01:17:38,233
"حسنا. . . لاتقلق. فقط إسترح."

1429
01:17:38,373 --> 01:17:40,595
- نعم.
- "الناس قالوا "إسترح

1430
01:17:40,717 --> 01:17:42,799
كم من أيام المرض حدثت لك في السنة
ثلاثة , أربعة ؟

1431
01:17:43,034 --> 01:17:44,452
- أعتقد هو غير محدود.
- نعم.

1432
01:17:44,574 --> 01:17:45,764
.... أنت مريض -
غير محدود ؟ -

1433
01:17:45,886 --> 01:17:48,545
نعم. كيف تحدد أيام المرض؟

1434
01:17:48,667 --> 01:17:49,787
.إذا أنت مريض، أنت مريض

1435
01:17:49,909 --> 01:17:53,066
ذهبت إلى الغرف الطارئة
أوقات عديدة

1436
01:17:53,188 --> 01:17:54,256
.مع أربعة أولاد

1437
01:17:54,378 --> 01:17:56,748
وأنا أبداً ما إنتظرت أكثر من ساعة.
أبداً

1438
01:17:56,870 --> 01:17:59,652
يمكنني أن أتصل وأحصل على شخص ما
. يأتي للبيت خلال نصف ساعة

1439
01:17:59,783 --> 01:18:00,785
- لا مفر؟
- نعم.

1440
01:18:00,931 --> 01:18:03,168
عمل إتصال منزلي ؟
في مكانك؟

1441
01:18:03,290 --> 01:18:05,582
كم من منك كان عنده
إتصال منزلي من الطبيب ؟

1442
01:18:05,748 --> 01:18:07,699
! لا -
.الأخيرة , الجمعة الماضية في الثالثة صباحاً

1443
01:18:07,821 --> 01:18:09,780
و كم يكلفك هذا ؟ -
. لا شئ  -

1444
01:18:09,955 --> 01:18:11,424
ماذا تدعى الخدمة؟

1445
01:18:16,839 --> 01:18:17,853
أين نذهب؟

1446
01:18:21,289 --> 01:18:23,930
نحن سنرى رجل
لديه ألم باطني

1447
01:18:24,438 --> 01:18:25,925
ألم باطني؟ -
.نعم -

1448
01:18:26,414 --> 01:18:29,108
لذا. . . إذا هو فقط وجع معدة
لماذا نذهب بهذه السرعة؟

1449
01:19:07,893 --> 01:19:09,397
أين سنذهب بعد ذلك ؟

1450
01:19:09,555 --> 01:19:11,531
الزيارة القادمة ؟ -
نعم -

1451
01:19:45,179 --> 01:19:47,895
شيء واحد الذي سأقوله إلى أي شخص
الذي يسألني لماذا أنا في هذه البلاد

1452
01:19:48,017 --> 01:19:52,007
هو بأنني أعتقد أنه أحد
أكثر البلاد عائلية وودية عرفتها

1453
01:19:52,216 --> 01:19:55,846
.ويتحدث عن القيم العائلية
.....أعني رعاية طفولة، رعاية صحية

1454
01:19:55,968 --> 01:19:57,725
نحن لا ندفع ثمن عناية يومية،
.....نحن لا ندفع

1455
01:19:57,847 --> 01:20:00,296
...العناية اليومية حيث وضعت ابنتي
, وكنت مُعلم

1456
01:20:00,418 --> 01:20:02,255
.أعني، المعايير عالية جدا

1457
01:20:05,853 --> 01:20:08,578
إذاً كم سيُكلفك أن يكون لديك
طفلان هنا في العناية اليومية؟

1458
01:20:08,700 --> 01:20:09,719
كم في الساعة ؟

1459
01:20:16,606 --> 01:20:19,003
هل أنت سعيد عن
كيفية أهتمامهم بهم ؟

1460
01:20:34,860 --> 01:20:37,555
هنا، أطفالي، هم متأكدون
....بأنهم سيحصلون على

1461
01:20:37,677 --> 01:20:40,721
تعرف,مستوى معين من العناية,
. دراسة مُعينة

1462
01:20:40,948 --> 01:20:42,619
.....الكليّة ليس من الضروري أن أقلق حولها

1463
01:20:42,741 --> 01:20:43,743
ماذا تعني؟

1464
01:20:43,870 --> 01:20:45,698
- أنه مجاني.
- هل تمزح؟

1465
01:20:45,820 --> 01:20:46,914
بدون مقابل؟

1466
01:20:47,036 --> 01:20:48,881
.  يمكنك أن تحصل على تعليم الكليّة مجانا

1467
01:20:49,003 --> 01:20:50,018
! لا مفر -
! نعم -

1468
01:20:50,145 --> 01:20:52,511
! ليس هناك إحساس باليأس

1469
01:20:52,633 --> 01:20:53,892
.ذلك الجزء الأسوأ

1470
01:20:54,189 --> 01:20:55,209
ثم , هل هم سعداء ؟

1471
01:20:55,336 --> 01:20:58,545
, يمكنهم أن يقضوا وقت مع أطفالهم
.... عندهم العُطل، الوقت العائلي

1472
01:20:58,667 --> 01:21:00,828
لذا كم عدد الأسابيع من العُطل المدفوعة؟

1473
01:21:00,950 --> 01:21:02,209
... على الأقل , 5 أسابيع

1474
01:21:02,331 --> 01:21:04,251
5أسابيع؟
.على الأقل , 5 أسابيع

1475
01:21:04,373 --> 01:21:05,408
.ذلك القانون الفرنسي

1476
01:21:05,572 --> 01:21:08,603
.ماعدا إذا تعمل لشركة كبيرة
.ثم تحصُل أحياناً على 8, 10 أسابيع

1477
01:21:08,750 --> 01:21:10,561
. تذكير بأن هناك أسبوع بـ 35 ساعة

1478
01:21:10,701 --> 01:21:12,296
.إن نسبة معدل الإنتاج عالية جدا هنا

1479
01:21:12,434 --> 01:21:14,406
قرأت بأنه كان أعلى
.من الولايات المتحدة

1480
01:21:14,534 --> 01:21:15,646
! هم مرتاحون

1481
01:21:15,792 --> 01:21:17,722
إذا هم يعملون
أكثر من 35 ساعة إسبوعياً

1482
01:21:17,844 --> 01:21:19,139
. يأخذون أيام أجازة إضافية

1483
01:21:19,261 --> 01:21:22,200
ذلك لنصف الوقت
ومستخدموا وقت كاملين أيضاً

1484
01:21:22,322 --> 01:21:25,139
تحصل على 5 أسابيع أجازات مدفوعة
حتى إذا أنك مستخدم نصف الوقت؟

1485
01:21:25,261 --> 01:21:27,203
! بالطبع نعم -
. كل شخص -

1486
01:21:27,325 --> 01:21:29,442
, إذا تزوجت
, تحصل على إسبوع إضافي

1487
01:21:29,564 --> 01:21:31,418
. أو 7 أيام إضافية لشهر العسل

1488
01:21:31,540 --> 01:21:32,949
.بالأضافة إلى أسابيعك الـ5

1489
01:21:33,071 --> 01:21:34,716
- هل أنت مدفوع لك في شهر العسل؟
- نعم.

1490
01:21:34,844 --> 01:21:36,999
.... تحصل على يومان أجازة أيضاً -
. نعم إذا تنتقل -

1491
01:21:37,121 --> 01:21:39,308
إذا ستنتقل من شقة لأخرى ؟

1492
01:21:39,430 --> 01:21:40,970
- نعم.
- يوم واحد.

1493
01:21:41,092 --> 01:21:43,103
تقضي يوم للتحرّك
وهم يدفعولك ذلك اليوم؟

1494
01:21:45,342 --> 01:21:47,403
, عندما بنتي كانت ذو 3 شهور
خدمة مجانية

1495
01:21:47,549 --> 01:21:49,303
أرسل شخص ما
إلى بيتك لإعطائك إكراميات

1496
01:21:49,425 --> 01:21:51,084
....على كيف وضع طفلك على السرير

1497
01:21:51,230 --> 01:21:52,609
.يوميا، مجانا

1498
01:21:53,676 --> 01:21:55,797
وهم سيجيئون إلى بيتك
! وسيعملون مكوتك

1499
01:21:57,130 --> 01:21:59,579
! هو سوف ! أكيد -
! لا -

1500
01:21:59,748 --> 01:22:01,795
! توقف ! توقف

1501
01:22:07,042 --> 01:22:08,249
ماذا تعمل؟

1502
01:22:14,686 --> 01:22:15,945
أنت من الحكومة؟

1503
01:22:19,749 --> 01:22:21,096
هل تستطيع أن تفعل أي شئ أخر ؟

1504
01:22:21,411 --> 01:22:22,863
.إذا أريد، نعم

1505
01:22:23,143 --> 01:22:25,872
, هي، بالطبع
. تعتني بالأطفال

1506
01:22:26,557 --> 01:22:30,297
وأعتقد إذا طلبت منها ان

1507
01:22:30,498 --> 01:22:32,790
تُجهز وجبة طعام للّيلة
يمكن أن تفعلها

1508
01:22:39,506 --> 01:22:40,616
.لا مشكلة

1509
01:22:41,745 --> 01:22:46,249
هي تأتي مرتين في الإسبوع،
4ساعات يومياً.

1510
01:22:46,424 --> 01:22:48,182
لذا يمكنني أن أفعل أي شئ أُريده

1511
01:22:48,418 --> 01:22:50,464
, لي, للبيت ,لزوجي

1512
01:22:50,587 --> 01:22:51,715
. خلال أربعة ساعات

1513
01:22:51,907 --> 01:22:53,587
.هو ثمين جدا لي

1514
01:22:54,496 --> 01:22:57,356
أنت ليس لديك أي جمعيات ؟
لا شئ للمساعدة مثل ذلك ؟

1515
01:22:57,478 --> 01:22:58,494
. لا

1516
01:22:58,616 --> 01:23:02,237
لا أحد من الحكومة
يأتي إلى بيتك في أمريكا

1517
01:23:02,499 --> 01:23:05,665
, ويعمل المكوى لكِ
. إذا أنتِ أم جديدة

1518
01:23:06,951 --> 01:23:08,954
- هو صعب.
- نعم.

1519
01:23:10,328 --> 01:23:14,491
الشيء الذي أواجهه كثيراً
.مع عائلتي الخاصة هو الذنب

1520
01:23:15,121 --> 01:23:18,462
...ذنب لأننا هنا تقريباً ونرى

1521
01:23:18,838 --> 01:23:21,610
الفوائد والمنافع التي لدي
.في مثل هذا العمر الصغير

1522
01:23:21,732 --> 01:23:24,645
الأشياء التي شغلت حياة
أبائي الكاملة بها

1523
01:23:24,933 --> 01:23:27,190
.وما إقترب للمس حتى

1524
01:23:27,530 --> 01:23:30,417
إنه صعب جدا
لمعرفة أنك هنا

1525
01:23:30,547 --> 01:23:32,367
في موقع مُميز جداً

1526
01:23:32,489 --> 01:23:33,947
,تعرف، لا تعيش الحياة المترفة

1527
01:23:34,069 --> 01:23:35,732
.لكن بالمقارنة، بالتأكيد

1528
01:23:35,854 --> 01:23:37,848
.......والذي يبدو بالكامل

1529
01:23:38,890 --> 01:23:39,890
.غير عادل

1530
01:23:40,717 --> 01:23:44,110
إحدى الأشياء التي تبقي
...كل شئ يعمل هنا أنه

1531
01:23:44,565 --> 01:23:46,288
.الحكومة خائفة من الناس

1532
01:23:46,410 --> 01:23:48,116
.هم خائفون من الإحتجاجات

1533
01:23:48,238 --> 01:23:50,425
هم خائفون من ردود الأفعال
.من الناس

1534
01:23:50,860 --> 01:23:53,432
بينما في الولايات المتحدة،
.الناس خائفون من الحكومة

1535
01:23:53,589 --> 01:23:56,721
.......هم خائفون من
.إساءة التصرف

1536
01:23:56,843 --> 01:23:59,344
هم خائفون من الإحتجاج.
هم خائفون من الخروج.

1537
01:23:59,939 --> 01:24:01,601
. في فرنسا، ذلك ما يفعلونه الناس

1538
01:24:42,694 --> 01:24:44,426
, تعليم جامعي مجاني

1539
01:24:44,548 --> 01:24:45,956
, عناية طبية مجانية

1540
01:24:46,078 --> 01:24:47,968
......حكومة تستوظف مربيات الأطفال

1541
01:24:48,090 --> 01:24:51,046
بدأت بالتسائُل
كيف يدفعون عن كل هذا؟

1542
01:24:51,506 --> 01:24:54,655
....وبعد ذلك أدركت
! هم يغرقون في الضرائب

1543
01:24:55,127 --> 01:24:57,471
أردت رؤية ما تأثير هذا
ربما يكون

1544
01:24:57,698 --> 01:24:59,745
على عائلة طبقة متوسطة

1545
01:25:00,025 --> 01:25:01,704
. لذا ذهبت لإكتشف

1546
01:25:06,242 --> 01:25:07,292
! مرحباً -
. مرحباً -

1547
01:25:07,414 --> 01:25:08,813
- مرحبا.
- مرحبا.

1548
01:25:09,722 --> 01:25:11,017
.إنه لطيف جدا

1549
01:25:21,246 --> 01:25:23,450
- إنها الأخبار.
- نعم. شكرا.

1550
01:25:26,183 --> 01:25:29,298
ما دخلكم المشترك
لكم أنت الأثنان سويّة

1551
01:25:29,420 --> 01:25:30,732
لــ ... قل شهر واحد؟

1552
01:25:36,441 --> 01:25:39,082
ورغم بأنك تعيش بشكل رائع جداً
.على ذلك الدخل

1553
01:25:49,182 --> 01:25:51,430
وكم تدفع
كل شهر على رهنك؟

1554
01:25:59,854 --> 01:26:01,324
كم عدد سيارات تمتلك؟

1555
01:26:01,464 --> 01:26:02,496
- إثنان.
- إثنان.

1556
01:26:02,636 --> 01:26:04,787
تدين أيّ مال
من الفواتير الطبية؟

1557
01:26:07,359 --> 01:26:09,476
,هناك أي ديون أخرى،
قروض، أي شئ؟

1558
01:26:11,428 --> 01:26:12,723
.فقط الشقة

1559
01:26:13,335 --> 01:26:16,011
وما نفقاتك الكبيرة الأخرى؟

1560
01:26:16,536 --> 01:26:17,620
.السمك

1561
01:26:21,014 --> 01:26:22,492
.الخضار

1562
01:26:22,614 --> 01:26:24,740
الخضار
.نفقة شهر كبيرة لك

1563
01:26:24,862 --> 01:26:26,717
.نعم. الفاكهة

1564
01:26:26,839 --> 01:26:28,850
.زبادي -
. زبادي -

1565
01:26:29,235 --> 01:26:30,880
ما نفقاتك الكبيرة الأخرى؟

1566
01:26:31,037 --> 01:26:32,157
. الأجازات

1567
01:26:32,734 --> 01:26:33,819
مهم جداً

1568
01:26:49,937 --> 01:26:51,319
- كينيا.
- نحبّ.

1569
01:26:52,736 --> 01:26:53,794
هل أنت سعيد؟

1570
01:26:53,943 --> 01:26:54,958
.نعم

1571
01:27:14,582 --> 01:27:17,014
, بعد رؤية كل هذ
....بدأت بالتسائل

1572
01:27:18,676 --> 01:27:21,370
هل كان هناك سبب لحكومتنا
وأجهزة إعلامنا

1573
01:27:22,077 --> 01:27:24,001
تريدنا أن نكره الفرنسيين؟

1574
01:27:30,069 --> 01:27:33,165
هل يقلقون بأننا يمكن
أن نُحب الفرنسيين ؟

1575
01:27:38,149 --> 01:27:40,626
أو نُحب طُرُقهم في عمل الأشياء؟

1576
01:27:48,983 --> 01:27:52,306
هو كان بما فيه الكفاية أن يجعلني
"أضع جانبا "حريتي تُقلّي

1577
01:27:52,307 --> 01:28:01,307
ترجمة وتنفيذ
captin_jacksparrow
(abdelrazek ahmed)

1578
01:28:03,310 --> 01:28:05,217
في هذه الأثناء, العودة للبيت

1579
01:28:05,637 --> 01:28:08,506
وجدت المستشفيات طرق جديدة
للتعامل مع المرضى

1580
01:28:08,628 --> 01:28:10,255
الذين ليس لديهم تأمين صحي

1581
01:28:11,042 --> 01:28:12,632
. ولا يستطيعون دفع فاتورتهم

1582
01:28:14,479 --> 01:28:17,260
أنا كنت أنهض أمام الحائط
و رأيت سيارة أجرة

1583
01:28:17,488 --> 01:28:18,765
,تستدر إلى الوراء

1584
01:28:19,062 --> 01:28:20,339
سحب الفرامل,

1585
01:28:20,496 --> 01:28:22,176
وأنا راقبت لرؤية
ماذا سيحدث

1586
01:28:22,298 --> 01:28:24,275
لأنني شعرت
,الذي كان سيحدث

1587
01:28:24,397 --> 01:28:26,233
.بسبب أنه ليس شئ جديد

1588
01:28:26,601 --> 01:28:29,225
سحبوا هنا
بحنفية الحريق الصفراء تلك

1589
01:28:29,536 --> 01:28:32,615
وأنزل كارول و
. وسُحب بعيداً فوراً

1590
01:28:32,737 --> 01:28:34,047
, وحالما سحبوا

1591
01:28:34,207 --> 01:28:36,540
خرجت إلى الشارع
حول الخارج هنا

1592
01:28:36,662 --> 01:28:39,114
هي مشت طول الطّريق أسفل
, لتقود الطريق لأسفل هنا

1593
01:28:39,236 --> 01:28:40,238
,مشوّشة جدا

1594
01:28:40,365 --> 01:28:42,491
......لا تعرف
ليس لها أحذية على ذلك مطلقاً

1595
01:28:42,613 --> 01:28:43,915
. وفقط رداء المستشفى

1596
01:28:44,043 --> 01:28:46,326
, إذا سبق لك أبداً وكنت في مستشفى
.تعرف بأنّهم نحيفون

1597
01:28:46,472 --> 01:28:48,743
وذلك عندما
خرج أحد موظّفينا

1598
01:28:48,865 --> 01:28:50,645
وسأل كارول
إذا إحتاجت أي مساعدة

1599
01:28:50,773 --> 01:28:52,827
وإكتشف بأنها مُشوشة وحائرة

1600
01:28:52,978 --> 01:28:54,184
. ولا تعرف أين كانت

1601
01:30:09,414 --> 01:30:14,091
قيصر بيرمانينت في مستشفى بيلفلوير
وضعها في سيارة أجرة

1602
01:30:14,382 --> 01:30:18,047
ووجّههم
.لجلبها إلى نقطة الخروج هذه

1603
01:30:18,392 --> 01:30:21,755
لكن أسماء المستشفيات
كان مُقتلعة لكلتا الأساور

1604
01:30:21,877 --> 01:30:22,932
. قبل وصولها هنا

1605
01:30:23,054 --> 01:30:26,263
رأيت الآخرين هنا
, أتوا خلال أبوابنا

1606
01:30:26,385 --> 01:30:27,836
الذين أخذوا حُقن في الوريد
مازالت على أذرعتهم

1607
01:30:28,294 --> 01:30:30,606
أخبروني
, أنه  في ملجأهم لوحده

1608
01:30:31,061 --> 01:30:34,113
أكثر من 50 مريض كانوا قد تم التخلص منهم هناك
عن طريق المستشفيات

1609
01:30:34,646 --> 01:30:35,863
: خياراتهم كانت قليلة جداً

1610
01:30:36,001 --> 01:30:37,904
أمّا يفتح الباب الأمامي
,ويتركهم في الخارج

1611
01:30:38,026 --> 01:30:40,659
, الذي ليس الشيء الإنساني ليُعمل
, شئ لا نريد أن نفعله

1612
01:30:40,823 --> 01:30:43,120
أو نحاول إيجاد مكان ما لهم
للذهاب

1613
01:30:43,660 --> 01:30:46,889
, والأن
سكيد رو" هو أفضل رهان في البلدة"

1614
01:30:48,515 --> 01:30:50,520
في الحقيقة، الليلة السابقة كنا هناك،

1615
01:30:51,005 --> 01:30:54,598
مستشفى المقاطعة مُدارة من قبل
,جامعة جنوب كاليفورنيا

1616
01:30:54,973 --> 01:30:57,368
أحد أغنى المدارس الخاصة
,في البلاد

1617
01:30:57,558 --> 01:30:59,485
.تخلص من مريض آخر على الرصيف

1618
01:31:01,799 --> 01:31:05,159
. إمرأة غير قادرة على دفع فاتورة مستشفاها

1619
01:31:08,249 --> 01:31:09,413
هل تعرف كيف جئت إلى هنا؟

1620
01:31:09,535 --> 01:31:11,274
- بسيارة الأجرة.
- سيارة الأجرة؟

1621
01:31:11,396 --> 01:31:14,228
,من المستشفى العام
.أعطوه أجرة سيارة الأجرة

1622
01:31:17,338 --> 01:31:21,339
هو أنزلني هناك،
أجبرني في الحقيقة للخروج من السيارة

1623
01:31:21,757 --> 01:31:23,550
ماما, هل أنت تتألمي الأن ؟

1624
01:31:24,289 --> 01:31:26,452
هل تتألمي ؟ -
. نعم, أتألم

1625
01:31:26,574 --> 01:31:27,751
...هناك أي شئ نحن يمكن أن

1626
01:31:27,942 --> 01:31:30,947
هي، في هذا الوقت،لديها أضلاع مكسورة
,  عظمة الترقوة مكسورة

1627
01:31:31,297 --> 01:31:34,020
وجروح
التي لم تُشفى بالكامل

1628
01:31:34,485 --> 01:31:37,003
عبر قمة رأسها
و على جانب رأسها

1629
01:31:37,318 --> 01:31:38,467
الأن دعيني أسألك, ماما

1630
01:31:38,672 --> 01:31:40,235
, قبل أن أنزلوك

1631
01:31:40,506 --> 01:31:43,243
- سألوك
إذا عرفت أين كنت ستذهبين؟

1632
01:31:44,454 --> 01:31:47,328
إذاً هم لم يسألوك أي أسئلة
حول توجيهك،

1633
01:31:47,450 --> 01:31:49,809
سواء أو لا تعرف
.ما كان يجري

1634
01:31:50,780 --> 01:31:53,393
لا , هم فقط أخبروني
أن أعتني بنفسي

1635
01:31:57,717 --> 01:32:01,343
هل لي أن أخذ دقيقة لسؤالك السؤال
الذي كان في عقلي ؟

1636
01:32:03,526 --> 01:32:04,536
من نحن؟

1637
01:32:06,921 --> 01:32:08,632
هل هذا ما نحن أصبحنا؟

1638
01:32:09,617 --> 01:32:11,724
أمة تتخلص من مواطنيها

1639
01:32:12,192 --> 01:32:14,291
كالكثير من القمامة
, على جانب الرصيف

1640
01:32:14,696 --> 01:32:17,077
لأنهم لا يستطيعون دفع
فاتورة المستشفى؟

1641
01:32:19,074 --> 01:32:21,496
إعتقدت دائما وأعتقد إلى يومنا هذا

1642
01:32:21,870 --> 01:32:23,807
. بأننا ناس جيدون وكرماء

1643
01:32:24,073 --> 01:32:26,099
هذا ما نفعل
. عندما يكون شخص ما في مشكلة

1644
01:32:26,727 --> 01:32:29,874
أي شخص يصبح مريضاً،
كلنا نجتمع ونساعده.

1645
01:32:30,312 --> 01:32:31,571
...........الناس بقلب جيد

1646
01:32:32,413 --> 01:32:33,809
, تشعر وكأنك تُضحي

1647
01:32:33,946 --> 01:32:35,890
لكن ثم تحصل على مُباركة
من فعل ذلك

1648
01:32:36,012 --> 01:32:37,298
. وهذه الطريقة التي نشعر بها كلنا

1649
01:32:37,736 --> 01:32:38,746
. وروح جيدة ......

1650
01:32:39,049 --> 01:32:40,596
, عندنا الكثير من دعم المجتمع

1651
01:32:40,719 --> 01:32:43,597
وكلنا سنظل نعمل
. حتى نحدد مكان ذلك الطفل

1652
01:32:43,834 --> 01:32:45,737
الجيران الأسرع في
تقديم يد المساعدة

1653
01:32:45,859 --> 01:32:47,675
إلى أي واحد في ساعة حاجتهم

1654
01:32:48,259 --> 01:32:49,860
,أسلم وجبات الطعام إليهم

1655
01:32:50,462 --> 01:32:54,772
لكن حياتي كانت مباركة جداً
. بأنه فقط أقل ما يمكنني فعله

1656
01:32:55,894 --> 01:32:58,344
يقولون بأنك يمكن أن تحكم على مجتمع

1657
01:32:58,959 --> 01:33:01,627
من قِبل كيف سيعالج
أولئك الذين في أسوأ حالة

1658
01:33:02,913 --> 01:33:04,336
لكن هل العكس صحيح ؟

1659
01:33:04,925 --> 01:33:06,539
بأنك يمكن أن تحكم على مجتمع

1660
01:33:07,593 --> 01:33:09,358
من قِبل كيف يعالج أفضله؟

1661
01:33:11,217 --> 01:33:12,353
أبطاله؟

1662
01:33:13,680 --> 01:33:16,800
رجال الإطفاء والشرطة،
عمّال التحسّن والإنقاذ

1663
01:33:17,142 --> 01:33:19,140
.ردّ بالبطولة الحقيقية

1664
01:33:20,667 --> 01:33:22,582
إنها كانت بطولتهم الأولية

1665
01:33:23,034 --> 01:33:25,709
الذي أحبط
أهداف الإرهابيين

1666
01:33:26,236 --> 01:33:28,332
, بدون إعتبار، في حالات كثيرة

1667
01:33:28,521 --> 01:33:31,286
.......إلى أمنهم وسلامتهم الخاصة

1668
01:33:31,408 --> 01:33:33,186
.هم حقا أبطال

1669
01:33:33,761 --> 01:33:35,636
! ندين لهم بكل شئ

1670
01:33:37,024 --> 01:33:38,912
هنا هم، الناس، الرجال والنساء

1671
01:33:39,131 --> 01:33:41,349
الذين كانوا على خطوط المجابهة،
لنيويورك

1672
01:33:41,471 --> 01:33:43,346
! ولنا جميعاً في أمريكا

1673
01:33:43,920 --> 01:33:46,170
! الليلة مُهداة إليك

1674
01:33:53,463 --> 01:33:55,545
لا تنسى حول البيع
, مُستمر هناك

1675
01:33:55,673 --> 01:33:57,274
.نحصل عل 1 دولار من كل

1676
01:33:58,465 --> 01:34:00,681
قضيت سنتان ونصف هناك

1677
01:34:01,147 --> 01:34:04,035
كان لدي مشاكل تنفس
عليا وسفلى

1678
01:34:04,157 --> 01:34:05,658
أحتاج لزراعة رئتين

1679
01:34:05,827 --> 01:34:07,715
لكنّي شخّصت
لإلتهاب النسيج الليفي الرئوي

1680
01:34:07,837 --> 01:34:11,402
لم أنم في السرير
....لأكثر من 5 سنوات, أنام على كرسي

1681
01:34:11,607 --> 01:34:14,740
, مع بطانية في غرفة الجلوس
.لأنني إذا إضطجعت،  لا أستطيع التنفس

1682
01:34:15,175 --> 01:34:17,885
كان هناك مئات عمال الإنقاذ
على 9/11

1683
01:34:18,104 --> 01:34:20,060
, الذين لم يكونوا موظفين في المدينة

1684
01:34:20,416 --> 01:34:24,636
لكن بالأحرى ذهب أسفل إلى نقطة الصفر
للمساعدة

1685
01:34:24,758 --> 01:34:26,851
! نحتاج المتطوعين للخميس

1686
01:34:27,043 --> 01:34:30,874
والكثير أصيبوا
بالأمراض التنفسية الجدية

1687
01:34:31,709 --> 01:34:33,488
تلك عندما قالت الحكومة

1688
01:34:33,665 --> 01:34:38,154
هم ليسوا مسؤوليتنا،"
"لأنهم ما كانوا على قائمة رواتبنا

1689
01:34:40,456 --> 01:34:44,465
جون جراهام متطوّع إي إم تي
.من باراموس، نيو جيرسي

1690
01:34:45,749 --> 01:34:48,783
هو كان في مانهاتن السفلى
,عندما سمع الطائرات ضربت

1691
01:34:49,317 --> 01:34:50,650
.وأسرع على للمساعدة

1692
01:34:51,853 --> 01:34:54,730
عمل في جهد الإنقاذ
للشهور القليلة التالية

1693
01:34:54,931 --> 01:34:58,407
لكن بعد ذلك كان لديه مشكلة
في إستلام منافع مرضه

1694
01:34:59,875 --> 01:35:02,051
لا، هم فقط ينكرونه لأيّ سبب

1695
01:35:02,789 --> 01:35:05,252
إنها فقط لعبة إنتظار فظيعة

1696
01:35:05,389 --> 01:35:07,702
أحسّ حقا
أنهم ينتظرونك للموت

1697
01:35:09,481 --> 01:35:10,521
.هو فظيع

1698
01:35:10,958 --> 01:35:12,655
أنا ما إعتقدت بأنّنا سنعمل هذا

1699
01:35:14,188 --> 01:35:15,995
بأن الولايات المتحدة تعمل هذا

1700
01:35:16,117 --> 01:35:20,003
وليام ماهر متطوع عضو
خدمة إطفاء نيو جيرسي

1701
01:35:20,610 --> 01:35:23,689
قضى شهرين في
العمل على الكومة في نقطة الصفر

1702
01:35:23,894 --> 01:35:28,342
يستعيد الأجسام أو أعضاء الجسم،
وهو ما أثر عليه بعمق

1703
01:35:28,464 --> 01:35:31,748
أواجه
الكثير من الأحلام المقلقة

1704
01:35:31,886 --> 01:35:33,589
أو مهما يكن ما تحب ان تدعوهم

1705
01:35:33,802 --> 01:35:37,077
و أثّر
, ما كنت أعمل في الليل

1706
01:35:37,199 --> 01:35:38,432
وتعرف، غافل عنه

1707
01:35:38,554 --> 01:35:41,620
لأنني كنت نائم وأنا فقط أبقيت
الإجتهاد وأجرش أسناني

1708
01:35:41,742 --> 01:35:44,767
إنّ الجبهات العليا متضررة،
غير قابلة للتصليح عمليا

1709
01:35:44,889 --> 01:35:48,022
بسبب إجتهادي الثابت
خلال السنوات الثلاث الماضية

1710
01:35:48,199 --> 01:35:49,970
قبل ذلك، أنا كنت
في معسكر العمال ,إستقل

1711
01:35:50,092 --> 01:35:54,243
, لتمويل متطوعين 9/11
, وتم رفضي 3 مرات

1712
01:35:54,365 --> 01:35:58,690
وعلى أمل أنا سأذهب
على ندائي الرابع قريباً

1713
01:35:58,812 --> 01:36:01,101
إذا يمكن أن أحصل على
التوثيق الضروري

1714
01:36:03,660 --> 01:36:06,876
, بالطبع
كان هناك 50مليون دولار جاهزين

1715
01:36:07,040 --> 01:36:09,352
من المفترض لمساعدة عمال الإنقاذ

1716
01:36:09,694 --> 01:36:12,239
أيها السيدات والسادة،
حاكم نيويورك، جورج باتاكي

1717
01:36:13,119 --> 01:36:16,211
لكن الحكومة،
مثل شركات التأمين الصحي

1718
01:36:16,731 --> 01:36:19,796
جعله صعب جدا
للناس لإستلام المساعدة

1719
01:36:20,218 --> 01:36:24,241
كان عليك ان تقضي فترة مُعينة من الوقت
في نقطة الصفر

1720
01:36:24,364 --> 01:36:27,389
, يجب أن تكون قادر على تأسيس ذلك

1721
01:36:27,511 --> 01:36:31,602
عليك حفظ الشهادة
, خلال السنة التالية

1722
01:36:32,302 --> 01:36:34,903
متعلّق بخبرات عملك
في نقطة الصفر

1723
01:36:35,025 --> 01:36:37,927
وحتى بكلّ ذلك،
هو ليس آلي.

1724
01:36:38,049 --> 01:36:40,785
,هناك فرضية
, عندما تحدث بعض الأمراض

1725
01:36:40,967 --> 01:36:45,086
لكن تلك الفرضية يمكن أن تنقض
بالدليل الطبي الآخر.

1726
01:36:45,660 --> 01:36:49,905
لذا نعتقد بأنه نظرة عادلة جداً
.لحماية أبطالنا

1727
01:36:57,038 --> 01:36:58,043
.أنا آسف

1728
01:36:58,375 --> 01:37:03,233
ريجي سيرفانتيس كانت متطوعة
التقني الطبي الطارئ في 9/11

1729
01:37:03,661 --> 01:37:05,496
,لا شيء يُذهبه أحياناً

1730
01:37:05,618 --> 01:37:09,661
لا ماء, لا دواء للسعال,
, لا شئ

1731
01:37:09,839 --> 01:37:11,796
......إنه فقط

1732
01:37:12,334 --> 01:37:16,110
إحتراق في حنجرتي ويضايقني
. وهو فقط يجعلني أصاب بالسعال

1733
01:37:16,507 --> 01:37:18,477
أحياناً يكون عندي مشكلة في التنفس

1734
01:37:18,710 --> 01:37:20,393
لأنني لا أستطيع مسك نفسي

1735
01:37:23,123 --> 01:37:24,959
قضت ريجي أيامها في نقطة الصفر

1736
01:37:25,558 --> 01:37:28,883
تحمل الأجسام
وتعالج عمال إنقاذ آخرين

1737
01:37:29,307 --> 01:37:32,550
مجرى التنفس أحرق كليا
ذلك الإسبوع الأول،

1738
01:37:32,673 --> 01:37:34,684
. و كان عندي مشكلة في التنفس
في ذلك الوقت.

1739
01:37:35,291 --> 01:37:37,919
لكننا اردنا لنرى
إذا يمكننا الحفر وإيجاد أحياء

1740
01:37:38,041 --> 01:37:39,272
.....أردنا ان نرى

1741
01:37:40,408 --> 01:37:43,446
إذا فقدنا أي شخص،
إذا نحن ما زلنا نفتقد شخص ما

1742
01:37:44,531 --> 01:37:47,952
أردت المساعدة.
أنا دُرّبت لهذا.

1743
01:37:48,567 --> 01:37:52,070
تعرف، ترى شخص ما
الذي في حاجة إليك، تساعدهم

1744
01:37:54,639 --> 01:37:56,869
ريجي كانت عندها صعوبة في الحصول
على العلاج

1745
01:37:57,649 --> 01:38:00,358
, مريضة جداً لدرجة أنها لا تستطيع العمل
,وبدون دخل

1746
01:38:00,825 --> 01:38:02,576
,هي أُجبرت لترك شغلها

1747
01:38:02,946 --> 01:38:06,818
واستعملت مدخراتها
لتتحرك هي وأطفالها خارج المدينة

1748
01:38:09,664 --> 01:38:12,295
من الصعب تصور
.كم أنت مفترض أن تحصل على المساعدة

1749
01:38:12,892 --> 01:38:15,232
نحن نحاول الوصول له
.بالطريق الصحيح

1750
01:38:16,929 --> 01:38:17,982
.لكننا أُهملنا

1751
01:38:19,351 --> 01:38:23,018
لكن ليس كلّ شخص بعد 9/11
.أُهمل بالحكومة

1752
01:38:24,600 --> 01:38:27,760
نحن نقترب من 5 سنوات الآن
ذكرى هجمات 9/11

1753
01:38:29,772 --> 01:38:32,673
لذا أعلن اليوم
, أن خالد شيخ محمد

1754
01:38:33,665 --> 01:38:36,675
, أبو زبيدة، رمزي بنالشيبه

1755
01:38:37,106 --> 01:38:39,993
و11 إرهابي آخرون مسجلين في
وكالة المخابرات المركزية،

1756
01:38:40,211 --> 01:38:43,931
تم نقلهم إلى
.القاعدة البحرية الأمريكية في خليج جوانتانامو

1757
01:38:45,928 --> 01:38:47,174
على تلك الجزيرة اليوم

1758
01:38:47,296 --> 01:38:51,333
بعض من أكثر مقاتلي العدو المتحمسين
في العالم

1759
01:38:51,665 --> 01:38:55,168
هؤلاء المحجوزين قاتلون
ويتضمّن المختطف العشرون

1760
01:38:55,360 --> 01:38:58,808
بالإضافة إلى عدد
حرّاس أسامة بن لادن الشخصيون

1761
01:38:59,123 --> 01:39:03,054
وأخرون الذين كان لديهم دور مباشر
.في هجمات 11 سبتمبر

1762
01:39:03,967 --> 01:39:06,320
نوع الناس المُحتجزين في جوانتانامو

1763
01:39:06,641 --> 01:39:09,474
تتضمّن مدربين إرهابيين،
.....صُنّاع قنابل

1764
01:39:09,697 --> 01:39:11,648
العديد منهم لديهم
الدمّ الأمريكي على أيديهم

1765
01:39:11,770 --> 01:39:15,061
وهم بالتأكيد
.نخبة القاعدة

1766
01:39:15,540 --> 01:39:17,578
يبدو لي عندنا إلتزام

1767
01:39:17,897 --> 01:39:21,796
لمعالجة هؤلاء الأفراد
.كمقاتلو عدو

1768
01:39:23,028 --> 01:39:26,763
وبعد ذلك تعلّمت
.ما كانت كل الأخبار السيئة، في جيتمو

1769
01:39:32,813 --> 01:39:35,905
محجوزون يمثلون تهديد
إلى أمننا القومي

1770
01:39:36,543 --> 01:39:39,057
تم إعطائهم
أعلى الوسائل الطبية

1771
01:39:39,590 --> 01:39:42,519
.عندهم عناية حادّة، 24 ساعة يوميا

1772
01:39:42,828 --> 01:39:44,665
,التي فيها الإجراءات الجراحية

1773
01:39:44,803 --> 01:39:48,367
كلّ شيء يمكن أن يُنفَّذ هناك
.في معسكرات الحجز

1774
01:39:48,546 --> 01:39:51,399
هذه عيادة الأسنان،
حسنا، عيادة الصحة / عيادة أسنان

1775
01:39:51,521 --> 01:39:53,314
, لدينا قسم علاج طبيعي

1776
01:39:53,436 --> 01:39:55,885
لدينا  قابليات الاشعة السينية
بالأشعة السينية الرقمية

1777
01:39:56,104 --> 01:39:58,074
. لدينا غرفة عمليات وحيدة واحدة

1778
01:39:58,229 --> 01:40:03,415
نسبة الأشخاص الأصحاء إلى المحجوزون
هو 1 إلى 4 , وهي نسبة عالية جداً

1779
01:40:03,538 --> 01:40:05,905
نحن ندعو المرضى على قطاعات
3مرات أسبوعياً

1780
01:40:06,320 --> 01:40:07,577
. نعتني بهم هناك إذا يُمكنهم

1781
01:40:07,852 --> 01:40:10,424
سنجلب ذلك المحجوز
إلى العيادة لكي تتم رؤيته هناك

1782
01:40:10,928 --> 01:40:13,120
فحص للسرطان
يحدث هناك.

1783
01:40:13,243 --> 01:40:14,859
منظار القولون هو إجراء

1784
01:40:14,981 --> 01:40:17,903
الذي يحدث هناك
.على قاعدة أساسية

1785
01:40:18,025 --> 01:40:20,964
عندنا مرض السكّر، ضغط دم عالي،
الكولوستيرول العالي.

1786
01:40:21,299 --> 01:40:24,256
نحن نعمل بشكل دوري مراقبة للوزن
وتغذية المحجوزين

1787
01:40:24,378 --> 01:40:25,939
لكي يمكننا أن نتعقّب أولئك المحجوزين

1788
01:40:26,061 --> 01:40:27,754
للتأكيد
نحن نراهم كثيرا

1789
01:40:27,929 --> 01:40:30,450
,نراقب مختبراتهم , نتائج الإختبار
وصحتهم العامّة.

1790
01:40:30,578 --> 01:40:31,880
.....رعايتهم الطبية

1791
01:40:32,017 --> 01:40:34,263
هم يحصلون على طريقة
....أفضل علاج طبي من

1792
01:40:34,414 --> 01:40:35,835
. أبداً ما كان عندي

1793
01:40:37,135 --> 01:40:39,480
لذا تعتقد بأنه جيد كأكثر الإتش إم أو إس
في الولايات المتحدة؟

1794
01:40:39,602 --> 01:40:41,422
مماثل جدا بالتأكيد وجيد مثله , سيدي

1795
01:40:41,589 --> 01:40:44,363
أعيش مع إنطباع أن
.......تلك الرعاية الصحية هناك

1796
01:40:44,897 --> 01:40:47,775
أفضل جداً
من التي يحصلون عليها في المنزل

1797
01:40:48,514 --> 01:40:52,353
وجيد كالذي يحصل عليه العديد من الناس
.في الولايات المتحدة الأمريكية

1798
01:40:53,973 --> 01:40:56,997
لذا هناك في الحقيقة مكان واحد
على الأرض الأمريكية

1799
01:40:57,339 --> 01:40:59,802
.الذي كان لديه رعاية صحية عالمية مجانية

1800
01:41:00,811 --> 01:41:02,700
. هذا كل ما أحتجت معرفته

1801
01:41:04,876 --> 01:41:06,750
,هبطت إلى ميامي، فلوريدا

1802
01:41:08,072 --> 01:41:09,444
, وحصلت لنفسي على مركب

1803
01:41:10,835 --> 01:41:12,400
, وحمّل فوق بيل

1804
01:41:13,166 --> 01:41:14,187
,ريجي

1805
01:41:14,810 --> 01:41:15,906
....وجون

1806
01:41:16,552 --> 01:41:18,678
- شكرا.
- مرحبا، سيدي

1807
01:41:18,871 --> 01:41:20,179
وأي شخص آخر يمكنني أن أجده........

1808
01:41:20,301 --> 01:41:22,871
الذي إحتاج لرؤية طبيب
ولا يستطيع أن يتحمّل ذلك

1809
01:41:23,161 --> 01:41:26,659
, لذا العديد من الناس ظهروا
. وكان لابد أن أحصل على زوج من المراكب الإضافية

1810
01:41:27,291 --> 01:41:29,571
,وإستدعيت دانا سميث من دينفير

1811
01:41:29,803 --> 01:41:32,348
, الذي الآن في 9 أدوية مختلفة

1812
01:41:32,470 --> 01:41:34,711
وسئلتها
.إذا هي تودّ أن تأتي

1813
01:41:34,963 --> 01:41:38,277
إعتقدت بأنها تودّ أن تخرج من
سرداب بنتها لفترة

1814
01:41:39,249 --> 01:41:40,350
! حسناً , لنذهب

1815
01:41:56,904 --> 01:41:58,933
أيّ طريق يؤدي لجوانتانامو؟

1816
01:41:59,800 --> 01:42:01,076
هل بالإمكان أن نذهب؟

1817
01:42:01,617 --> 01:42:04,261
نحن لسنا ذاهبين إلى كوبا،
! نحن ذاهبون إلى أمريكا

1818
01:42:05,211 --> 01:42:06,641
! إنها الأرض الأمريكية

1819
01:42:33,137 --> 01:42:42,007
تمنع قوانين الأمن الداخلي للولايات المتحدة الأمريكية
 منتجو الأفلام من كشف كيف وصلوا إلى إتجاههم

1820
01:42:43,748 --> 01:42:44,762
.فعلناها

1821
01:43:00,629 --> 01:43:02,735
هناك هو. هناك الطريق السريع

1822
01:43:03,525 --> 01:43:06,075
ذلك السجن هناك
.حيث المحجوزون هناك

1823
01:43:06,347 --> 01:43:08,772
- نحن قريبون جدا.
- نعم، نحن قريبون جدا.

1824
01:43:12,840 --> 01:43:14,657
إن البناية البيضاء هي المستشفى،
أعتقد.

1825
01:43:17,112 --> 01:43:18,194
.حسناً , لنذهب

1826
01:43:23,527 --> 01:43:25,208
,  إستولينا على سفينة صيد

1827
01:43:26,114 --> 01:43:28,259
.وأبحرنا إلى خليج جوانتانامو

1828
01:43:30,153 --> 01:43:31,886
بينما إقتربنا من الخطّ في الماء

1829
01:43:32,008 --> 01:43:34,771
بين الجانب الأمريكي
,والجانب الكوبي من الخليج

1830
01:43:35,099 --> 01:43:37,167
تم إخبارُنا لكي نكون حذرين للألغام

1831
01:43:40,652 --> 01:43:41,946
. التصريح للدخول

1832
01:43:42,352 --> 01:43:44,835
لدي عمال إنقاذ من 9/11

1833
01:43:45,579 --> 01:43:47,434
.يحتاجون بعض الرعاية الطبية

1834
01:43:52,187 --> 01:43:56,950
, هؤلاء عمال إنقاذ 9/11
.هم فقط يريدون بعض الرعاية الطبية

1835
01:43:57,153 --> 01:43:59,356
نفس النوع التي تحصل عليها هذه القاعدة

1836
01:44:02,380 --> 01:44:04,915
هم لا يريدون أكثر
. مما تُعطيه لفاعلين الشر

1837
01:44:05,470 --> 01:44:06,610
.بنفس الطريقة

1838
01:44:10,340 --> 01:44:12,910
لا أحد في برج الحراسة كان يردّ
,وبعد ذلك

1839
01:44:13,076 --> 01:44:14,950
فجأة سمعنا صفارة إنذار

1840
01:44:15,201 --> 01:44:17,269
واعتقدنا
. أنه وقت الخروج من هنا

1841
01:44:18,061 --> 01:44:20,979
لكن ماذا يُفترض علي أن أفعله
لهؤلاء الناس المرضى

1842
01:44:21,211 --> 01:44:22,713
.ولا أحد لمساعدتهم

1843
01:44:23,083 --> 01:44:26,755
أعني هنا، نحن لصقنا
في بلد متروكة من العالم الثالث

1844
01:44:27,238 --> 01:44:28,649
.وشيوعيون، لا أقل

1845
01:44:29,054 --> 01:44:31,856
, عندما كنت طفل
.هؤلاء الناس أرادوا قتلنا

1846
01:44:32,802 --> 01:44:34,348
ماذا أفترض علي ان أفعله ؟

1847
01:44:55,165 --> 01:44:57,652
.أعذرني، نحن نبحث عن طبيب

1848
01:44:57,774 --> 01:44:59,238
هل هناك طبيب هنا في كوبا؟

1849
01:45:14,904 --> 01:45:16,799
حسنا، شكرا جزيلا.
شكرا لكم.

1850
01:45:17,579 --> 01:45:20,143
.حسنا. حسنا. أعرف بما تفكر

1851
01:45:20,651 --> 01:45:22,474
. كوبا حيث يعيش إبليس

1852
01:45:25,479 --> 01:45:27,373
. المكان الأسوأ على الأرض

1853
01:45:27,621 --> 01:45:29,956
الأمة المخلوقة الأكثر شرّا أبداً

1854
01:45:30,937 --> 01:45:32,344
كيف نعرف ذلك؟

1855
01:45:32,664 --> 01:45:35,372
لأن هذا الذي أُخبرنا به
.لأكثر من 45 سنة

1856
01:45:35,585 --> 01:45:38,514
الذي هو سلسلة ....
من مواقع الصواريخ المهاجمة

1857
01:45:39,027 --> 01:45:42,549
يمكن أن يكون لا شئ ماعدا التزويد
بقابلية ضربة نووية

1858
01:45:43,017 --> 01:45:44,568
.ضدّ نصف الكرة الأرضية الغربي

1859
01:45:44,731 --> 01:45:46,760
لن أنتج حتى فيديل كاسترو

1860
01:45:47,038 --> 01:45:48,731
. جلب الحرية على الجزيرة

1861
01:45:51,504 --> 01:45:53,216
.يمكنك أن تعتمد عليه

1862
01:45:54,276 --> 01:45:55,367
.وضعه في المصرف

1863
01:45:56,630 --> 01:45:59,128
يبدو الذي أقلقنا حقا
حول كاسترو

1864
01:45:59,559 --> 01:46:03,009
كان بأنّه أسقط
.الدكتاتوري الذي أحببنا

1865
01:46:03,669 --> 01:46:06,683
وإستبدله بدكتاتوري
: لم نحبه

1866
01:46:07,466 --> 01:46:09,149
.نفسه

1867
01:46:10,283 --> 01:46:12,522
, ولذا الآن، بعد كل هذه السنوات

1868
01:46:12,861 --> 01:46:14,794
,الشيء الواحد الذي يمتلكه الكوبيون

1869
01:46:15,004 --> 01:46:17,387
.رعاية صحية عالمية مجانية

1870
01:46:17,966 --> 01:46:19,994
أصبحوا معروفين حول العالم

1871
01:46:20,248 --> 01:46:23,071
كإمتلاك ليس فقط واحد من
أفضل أنظمة الرعاية الصحية

1872
01:46:23,448 --> 01:46:26,740
لكن كما أن تكون أحد أكثر
البلدان الكبيرة في تزويد الأطباء

1873
01:46:26,899 --> 01:46:29,683
والأجهزة الطبية
.إلى بلدان العالم الثالث

1874
01:46:30,002 --> 01:46:34,629
في الولايات المتحدة، تكلفة الرعاية الصحية
. تقريباً 6.000دولار للشخص

1875
01:46:34,873 --> 01:46:38,468
.لكن في كوبا، يصرفون فقط 251دولار

1876
01:46:38,727 --> 01:46:40,627
ولحد الآن الكوبيون قادرون على أن يكون لديهم

1877
01:46:40,764 --> 01:46:43,205
معدل وفيات الأطفال
أقل من الولايات المتحدة

1878
01:46:43,622 --> 01:46:46,636
.مدى حياة متوسط أطول من الولايات المتحدة

1879
01:46:47,488 --> 01:46:49,813
.يؤمنون بالطب الوقائي

1880
01:46:49,973 --> 01:46:52,557
يبدو كأن هناك طبيب
على كل كتلة سكنية

1881
01:46:54,134 --> 01:46:56,680
ذنبهم الوحيد،
,عندما يتعلق الأمر بالرعاية الصحية

1882
01:46:56,975 --> 01:47:01,034
يبدوا بأنهم لا يعملونه للربح

1883
01:47:01,487 --> 01:47:04,257
أي شخص حصل على دواء الأن حالاً
للصيدلية ؟

1884
01:47:10,430 --> 01:47:12,074
مرحبا. هل أنت الصيدلي؟

1885
01:47:12,938 --> 01:47:14,278
هل عندك هذا؟

1886
01:47:16,844 --> 01:47:19,218
لأن هذا مشابه لما عندك -
.نعم -

1887
01:47:19,952 --> 01:47:21,866
. هو بـ120 دولار في الولايات المتحدة

1888
01:47:21,986 --> 01:47:24,283
.هذا بـ120 دولار في الولايات المتحدة -
.نعم  -

1889
01:47:27,572 --> 01:47:29,820
3.20إذاً كم ذلك بالدولارات الأمريكية ؟

1890
01:47:30,144 --> 01:47:32,374
هو مثل...  5سنتات

1891
01:47:32,603 --> 01:47:33,603
- 5 سنتات؟
- نعم.

1892
01:47:47,081 --> 01:47:48,584
شكرا جزيلا.

1893
01:47:48,978 --> 01:47:50,452
. موتشاس غراسياس

1894
01:47:51,137 --> 01:47:54,518
120دولار الكثير من المال
عندما تحصل على

1895
01:47:54,642 --> 01:47:59,107
1000دولار في عمليات مراقبة عجز المن
. و تحتاج 1 أو 2 في الشّهر

1896
01:47:59,294 --> 01:48:02,767
5سنتات هنا،
هي مثل الإهانة الأكبر

1897
01:48:03,672 --> 01:48:05,786
. هو فقط غير منطقي

1898
01:48:09,456 --> 01:48:12,496
أريد ملء حقيبة لأخرها
. واعود للبيت بها

1899
01:48:38,463 --> 01:48:41,411
أخذت مجموعتي من الأمريكان المرضى
إلى مستشفى

1900
01:48:41,693 --> 01:48:43,721
لرؤية إذا يمكنهم أن يحصلوا على بعض العناية

1901
01:48:45,564 --> 01:48:48,511
لم يسألوا عن المال
أو بطاقة تأمين

1902
01:48:51,799 --> 01:48:52,870
.فقط اسمهم

1903
01:48:58,990 --> 01:49:01,736
.تلك كانت كامل جلسة الأخذ

1904
01:49:21,870 --> 01:49:24,004
.شكرا جزيلا على عمل هذا

1905
01:49:26,704 --> 01:49:29,278
سألتهم
لإعطائنا نفس العناية تماماً

1906
01:49:29,512 --> 01:49:31,972
التي يعطونها لمواطنيهم الكوبيين

1907
01:49:32,118 --> 01:49:34,099
. لا أكثر، لا أقل

1908
01:49:34,558 --> 01:49:36,385
.وذلك ما فعلوه

1909
01:49:36,768 --> 01:49:39,787
أنا الدّكتور روكوي. أذهب لأعمل
.على خاصيّاتي

1910
01:49:39,983 --> 01:49:41,859
- جون جراهام.
- كيف تشعر؟

1911
01:49:42,213 --> 01:49:44,414
رئتيني تآذت. عندي ألم.

1912
01:49:44,897 --> 01:49:47,931
يصبح لدي نزيف حاد جداً من
الأنف أحياناً

1913
01:49:48,069 --> 01:49:50,129
وأُصاب بصداع فظيع
في منتصف الليل

1914
01:49:50,277 --> 01:49:51,467
لكنّي لم أُقيّم

1915
01:49:51,593 --> 01:49:53,445
لضيق التنفس أثناء النوم
ل9 سنوات

1916
01:49:53,567 --> 01:49:57,246
- ...........نعم، عندي
- العديد من الأدوية لمشاكل الرئتين

1917
01:49:57,590 --> 01:50:00,260
تقريبا كلّ دواء
لمشاكل الرئة،عندي

1918
01:50:00,508 --> 01:50:04,365
بعد 9/11،منذ حدثت تلك الأشياء
, .أسناني نوع ما تسقط

1919
01:50:04,485 --> 01:50:07,777
بسبب ظروف مُعينة ,
. أنا كن أجرش

1920
01:50:07,974 --> 01:50:10,471
هناك إختبار واحد
, أوصوا بأن أفعله

1921
01:50:10,597 --> 01:50:13,185
.ذلك بحوالي 5 إلى 7.000 دولار

1922
01:50:13,307 --> 01:50:18,440
طبيب الأسنان الذي تكلّمت معه،
هو مثل 15.000دولار أو أكثر.

1923
01:50:18,607 --> 01:50:20,969
الآن إنها سنتان
ليس لي تغطية طبية

1924
01:50:21,156 --> 01:50:23,506
لذا أنا لا أستطيع إجراء الجزء الأخير
من الإختبار.

1925
01:50:26,191 --> 01:50:28,545
هو بخير، كلّ شيء سيصبح بخير.
صحيح ؟

1926
01:50:30,162 --> 01:50:31,312
.....أنا

1927
01:50:32,401 --> 01:50:36,449
هو صعب جدا لي
قول شخص ما أنه مجانيّ.

1928
01:50:37,893 --> 01:50:41,989
لأن 20 سنة من حياتنا
. قضيناهم نحارب

1929
01:50:42,927 --> 01:50:46,544
..........لذا أنا ممتنة جداً. آنا

1930
01:50:47,735 --> 01:50:50,098
.لا، أنت لست بحاجة إلى أن تقول ذلك

1931
01:50:53,807 --> 01:50:56,296
هيا، لا تبكي.
كل شيء سيصبح بخير. صحيح؟

1932
01:50:56,721 --> 01:50:59,056
على الأقل ما يمكننا أن نعمله , صحيح ؟

1933
01:52:21,342 --> 01:52:25,581
ريجي شُخّصت بسلسلة
المشاكل الرئوية والقصبية

1934
01:52:26,107 --> 01:52:29,629
الأطباء الكوبيين أعطوها
خطة معالجة للإتّباع في الموطن الأصلي

1935
01:52:30,877 --> 01:52:33,949
سويّة مع البعض
من البخاخات ذو الـ5 سنتات

1936
01:52:35,116 --> 01:52:38,772
وليام ماهر حصل على عدد من
المعالجة على رقبته وظهره

1937
01:52:39,091 --> 01:52:41,694
و أصلح أسنانه
ل3 سنوات مباشرة

1938
01:52:41,819 --> 01:52:44,213
بسبب فوضى إجهاد بعد الضربة

1939
01:52:44,446 --> 01:52:46,862
. ترك كوبا بطقم أسنان جديدة

1940
01:52:49,304 --> 01:52:53,201
بعد سلسلة الإختبارات على قلبه،
الرئتين والدم والمعدة،

1941
01:52:53,492 --> 01:52:55,980
عرف جون الآن
. ماذا كانت أمراضه

1942
01:52:56,253 --> 01:52:59,631
, تم إعطاؤه خطة صارمة للعلاج
بالإضافة إلى عدد من الأدوية

1943
01:53:00,526 --> 01:53:03,263
وكان يشعر بالتحسّن
من كان عنده في سنوات.

1944
01:53:04,239 --> 01:53:08,688
الأطباء الكوبيين كانوا قادرون
. على إعطاء "دونا"  5 من أدويتها الـ9

1945
01:53:09,093 --> 01:53:10,863
, وبتشخيص صحيح

1946
01:53:11,112 --> 01:53:15,281
أعطوها خطة معالجة
. لمساعدتها لتعيش حياة طبيعية أكثر

1947
01:53:21,434 --> 01:53:23,656
عندما رجال الإطفاء وموظّفو الإسعاف
في هافانا

1948
01:53:23,776 --> 01:53:26,264
سمعوا عن سمع الذي 9/11
, عمال الإنقاذ كانوا في المدينة

1949
01:53:26,530 --> 01:53:29,152
دعوهم
إلى أحد محطّات إطفائهم

1950
01:53:29,817 --> 01:53:31,832
,ولذا، على آخر يوم هناك

1951
01:53:32,173 --> 01:53:34,756
كما وصلنا، بلغوا إنتباها

1952
01:53:34,948 --> 01:53:37,752
لأنهم، قالوا، أرادوا تشريف

1953
01:53:38,058 --> 01:53:39,694
أبطال 9/11.

1954
01:54:26,018 --> 01:54:27,022
.أخي

1955
01:54:27,148 --> 01:54:31,206
الإخوة الذين فقدناهم في 9/11
أحسّوا حول العالم.

1956
01:54:37,373 --> 01:54:39,468
.لا تتردد في معانقة أخيك

1957
01:54:44,973 --> 01:54:47,365
من المهم جداً لهم
أن يرتدوا إس سي بي أي

1958
01:54:47,485 --> 01:54:49,576
. لذا هم لا ينتهون مثلي

1959
01:54:50,870 --> 01:54:51,921
هذه العبوات

1960
01:54:52,043 --> 01:54:53,964
: إس سي بي أي
. جهاز تنفس محتوي بنفسه

1961
01:54:53,965 --> 01:55:03,965
ترجمة وتنفيذ
captin_jacksparrow
(abdelrazek ahmed)

1962
01:55:17,442 --> 01:55:20,542
إذا هذا ما يمكن أن يحدث
بين الأعداء المفترضين

1963
01:55:21,202 --> 01:55:24,762
إذا عدو واحد يمكن أن يمدّ يدّه
ويعرض للشفاء

1964
01:55:25,173 --> 01:55:27,594
ثم ماذا ما عدا ذلك محتمل؟

1965
01:55:28,807 --> 01:55:31,241
مايك، درجة فهرنهايتية ليست"
". مقياس درجة حرارة

1966
01:55:31,368 --> 01:55:33,851
ذلك عندما سمعت أن الرجل
الذي يدير أكبر

1967
01:55:33,986 --> 01:55:36,515
موقع ويب معادي لمايكل مور
على الإنترنت

1968
01:55:36,845 --> 01:55:38,988
.كان سيغلقه

1969
01:55:39,113 --> 01:55:41,893
أخبار سيئة
هو لم يعد يستطيع تحمل إبقائه

1970
01:55:42,225 --> 01:55:44,048
لأن زوجته كانت مريضة

1971
01:55:44,402 --> 01:55:47,570
وهم لا يستطيعون أن يتحمّلوا
.دفع ثمن تأمينها الصحي

1972
01:55:48,674 --> 01:55:51,890
أُجبر ليختار بين
أما يواصل مهاجمتي

1973
01:55:52,564 --> 01:55:54,774
. أو يدفع ثمن صحة زوجته

1974
01:55:55,817 --> 01:55:58,545
. لحسن الحظ، إختار زوجته

1975
01:55:59,657 --> 01:56:03,293
لكن الشيء الذي بدا مخطئ بحق
أن يُجبر إلى مثل هذا القرار

1976
01:56:04,016 --> 01:56:05,719
لماذا في بلد حره

1977
01:56:05,896 --> 01:56:08,250
يجب أن لا يكون قادرا
أن يكون عنده تأمين صحي

1978
01:56:08,424 --> 01:56:10,711
ويمارس حق تعديله الأول

1979
01:56:10,883 --> 01:56:12,979
لدفعي إلى الأرض؟

1980
01:56:14,609 --> 01:56:18,992
لذا كتبت شيك بالـ12.000 دولار
لإبقاء زوجته مؤمّنة

1981
01:56:19,174 --> 01:56:22,781
, وفي العلاج
. وأرسلته له بشكل مجهول

1982
01:56:25,540 --> 01:56:27,262
زوجته تحسّنت

1983
01:56:27,717 --> 01:56:30,703
. وموقعه ما زال يندفع بقوة

1984
01:56:36,691 --> 01:56:38,854
إنه كان صعب علي للإعتراف بذلك

1985
01:56:39,200 --> 01:56:42,444
, في النهاية
.نحن حقا كلنا في المركب نفسها

1986
01:56:43,467 --> 01:56:45,908
وذلك،
,مهما كانت إختلافاتنا

1987
01:56:46,211 --> 01:56:48,508
.نغرق أو نسبح سوية

1988
01:56:49,343 --> 01:56:52,309
ذلك مايبدو أن يكون
.في اي مكان أخر

1989
01:56:53,405 --> 01:56:55,377
.يعتنون ببعضهم البعض

1990
01:56:55,597 --> 01:56:57,482
.مهما كانت خلافاتهم

1991
01:56:59,130 --> 01:57:01,996
تعرف، عندما نرى
فكرة جيدة في بلد أخرى،

1992
01:57:02,280 --> 01:57:03,907
.نمسكها

1993
01:57:04,935 --> 01:57:07,605
, إذا صنعوا سيارة أفضل
.نقودها

1994
01:57:08,961 --> 01:57:11,870
, إذا صنعوا نبيذ أفضل
.نشربه

1995
01:57:13,238 --> 01:57:16,185
لذا، إذا جاؤوا بطريقة أفضل
, لمعالجة المرضى

1996
01:57:16,927 --> 01:57:18,664
,لتعليم أطفالهم

1997
01:57:19,831 --> 01:57:21,879
, للإعتناء بأطفالهم الرضّع

1998
01:57:23,286 --> 01:57:25,487
, أن يكون جيد ببساطة إلى بعضهم البعض

1999
01:57:25,908 --> 01:57:27,558
ثمّ ما مشكلتنا؟

2000
01:57:28,690 --> 01:57:30,453
لماذا لا نستطيع فعل ذلك؟

2001
01:57:31,490 --> 01:57:33,168
,"هم يعيشون في عالم"نحن

2002
01:57:33,455 --> 01:57:34,809
"ليس "أنا

2003
01:57:35,885 --> 01:57:39,550
نحن لن نصلح أي شئ حتى
نحصل على ذلك الشئ الأساسي بشكل صحيح

2004
01:57:40,584 --> 01:57:43,540
وقوات قوية تتمنى
.بأننا ما نعمل

2005
01:57:44,470 --> 01:57:48,011
وبأننا نبقى البلاد الوحيدة
في العالم الغربي

2006
01:57:48,260 --> 01:57:51,686
. بدون رعاية صحية عالمية مجانية

2007
01:57:52,404 --> 01:57:55,849
تعلم , إذا أزلنا ديون الفواتير الطبية

2008
01:57:56,542 --> 01:57:59,594
قروض الكلية, العناية اليومية,

2009
01:57:59,728 --> 01:58:02,896
وكل شئ أخر يجعلنا خائفين
, للحيد عن الطريق

2010
01:58:04,086 --> 01:58:06,107
, حسناً , انتبه

2011
01:58:06,890 --> 01:58:09,115
. لأنه سيكون يوم جديد في أمريكا

2012
01:58:10,269 --> 01:58:14,011
, في هذه الأثناء
سأذهب لأحصل على الحكومة

2013
01:58:14,915 --> 01:58:16,063
. لتعمل مكواي

2014
01:58:16,064 --> 01:58:36,064
ترجمة وتنفيذ
captin_jacksparrow
(abdelrazek ahmed)

