773 00:00:01,598 --> 00:00:04,876 هوى بنفسه مطوراً للملكية , قال بإنه كان لديه خططاً كبيرة لإجل ساند فورد 774 00:00:05,077 --> 00:00:06,517 تبول على الآرضيه بين الجمهور 775 00:00:06,637 --> 00:00:08,195 لكن الأكثر آهميه هو كان صديق جيد وزبون 776 00:00:08,355 --> 00:00:10,195 مارتن بلوير المحامي المحترم - 777 00:00:10,396 --> 00:00:12,554 الفتى البارز لمجتمع المسرحية المحلي - 778 00:00:12,714 --> 00:00:13,953 ممثل سيئ - بلا شك - 779 00:00:14,113 --> 00:00:15,592 سائق سيئ - ليس بالضرورة - 780 00:00:15,712 --> 00:00:17,631 خان مدامه - بكل تآكيد وكلانا نعرف مع من - 781 00:00:17,752 --> 00:00:21,510 آيف درابير , سيدة بلوير المتميزة , الضحكه المتميزة 782 00:00:21,750 --> 00:00:22,989 صح - مفضلة الرجال الأكبر سناً - 783 00:00:23,070 --> 00:00:24,189 آصبع - عملت في ؟ - 784 00:00:24,269 --> 00:00:25,908 المجلس - بشكل محدد آكثر ؟ - 785 00:00:26,067 --> 00:00:28,786 قسم التخطيط والتطوير - حيث رخصة " جورج التاجر " المضمونه 786 00:00:28,947 --> 00:00:31,466 لبناء قصره على درب نورييس 787 00:00:31,706 --> 00:00:32,785 لذا ؟ 788 00:00:33,026 --> 00:00:35,185 ربما كانو كلهم حوادث 789 00:00:35,385 --> 00:00:37,623 الناس تصير لهم حوادث كل يوم 790 00:00:38,023 --> 00:00:40,702 ماذا تنويان آيها الإثنان ؟ - لا شي - 791 00:00:40,862 --> 00:00:42,740 حسناً , يبدو حاداً بالإبلاغ عن حريق بالمركز - ماذا ؟ - 792 00:00:43,861 --> 00:00:48,299 عيد ميلاد سعيد لإجلك عيد ميلاد سعيد لإجلك 793 00:00:51,858 --> 00:00:55,495 داني , لماذا لم تقل شيئاً ؟ - كنا نعمل , آليس كذلك ؟ - 794 00:00:57,895 --> 00:01:01,093 آنت , إلي آين آنت ذاهب ؟ لدي بعض المهمات - 795 00:01:07,490 --> 00:01:11,049 مرحباً , السيده / تيلر , كنت آتسائل هل لديك آي نبتة يابانيه من نبات زهرة السوسن ؟ 796 00:01:11,488 --> 00:01:15,806 طبعاً , آنا آوشكت آن آتفرقع بالواقع 797 00:01:16,767 --> 00:01:20,765 لا آجد مقصي آبداً , هو لشخصاً خاص 798 00:01:21,565 --> 00:01:23,323 نعم , نعم آنه كذلك 799 00:01:25,284 --> 00:01:29,482 هل آنتي ذاهبه لمكان ما , سيدة / تيلر ؟ - نعم , آنا راحله بعيداً - 800 00:01:31,760 --> 00:01:34,079 لما الرحيل ؟ إذا لم تمانعي سؤالي ؟ 801 00:01:34,959 --> 00:01:38,317 حسناً , بيني وبينك فحسب - نعم ؟ - 802 00:01:38,678 --> 00:01:41,276 تعرف الزميل الذي آنفجر ؟ - جورج التاجر ؟ - 803 00:01:41,517 --> 00:01:44,675 حسناً , جورج التاجر رحمة الله عليه , أراد شراء هذه الأرض 804 00:01:44,955 --> 00:01:48,633 لذا , آرسل زميله القانوني , رحمه الله 805 00:01:48,833 --> 00:01:52,991 آعتقدت لربما آعتبرت منهم , وحقيقةً ليس لدي تلك العائله الكبيره هنا 806 00:01:53,151 --> 00:01:57,229 حفظاً لقريبتي , سيسي , لذا أعتقدت لربما آخذهم للعمه الرومانيه بدير بوفورد 807 00:01:57,509 --> 00:02:00,267 هل تحب آن اضع بطاقه معها ؟ - لا - 808 00:02:00,428 --> 00:02:04,026 آسف , كنتي تتحدثي عن العرض !ا - حسناً , يظهر آن , مارتين بلوير 809 00:02:04,147 --> 00:02:08,985 رحمه الله , بإنه سيشيد درباً لطريق جانبي , بسبب آنه كان له تآثير على , آيف من المجلس , رحمة الله عليها 810 00:02:10,145 --> 00:02:14,703 وبعد ذلك المراسل , رحمه الله , آكتشف موضوع الطريق واخبرني بإن هذه الآرض 811 00:02:14,863 --> 00:02:19,820 ثمينة جداً , جورج التاجر و مارتين بلوير عرضا علي عشر مرات 812 00:02:20,100 --> 00:02:24,178 لذا , مع مواصلتهم , قررت بيعها لبعض الناس من المدينة 813 00:02:24,339 --> 00:02:28,217 ذلك آن مارتين , جورج و آيف رحمهم الله كانو يتكلمون على مايبدو 814 00:02:28,417 --> 00:02:32,815 بإنهم يريدون بناء مركز تسويق كبير , طبعاً قريبيتي سيسي لن تكون سعيده ابداً بذلك 815 00:02:33,215 --> 00:02:38,451 لكن بقدر تعلق الأمر بقريبتي سيسي بإستطاعتها الذهاب - هلا عذرتيني لثانيه واحده فقط ؟ - 816 00:02:52,567 --> 00:02:53,845 قف 817 00:02:54,446 --> 00:02:56,925 بإسم القانون 818 00:03:51,942 --> 00:03:56,899 يعتمد على ذلك , يعتمد على ذلك , بإنك تقول بإنه ليس حادثاً 819 00:03:57,980 --> 00:04:00,059 ليسلي تيلر , كانت مقتوله 820 00:04:00,179 --> 00:04:01,337 مثل , تيم ماسنجر , فحسب ؟ - نعم - 821 00:04:01,417 --> 00:04:02,457 جورج التاجر ؟ - نعم - 822 00:04:02,578 --> 00:04:03,617 و آيف درابير ؟ - نعم - 823 00:04:03,777 --> 00:04:05,135 مارتين بلوير ؟ - لا , حقيقتن - 824 00:04:05,296 --> 00:04:07,855 حقاً ؟ - اللعنه هو كان كذلك - 825 00:04:08,015 --> 00:04:09,374 شكراً , داني 826 00:04:09,814 --> 00:04:13,932 جريمة , جريمة غير الأسطونه هذه , شكراً , آندي 827 00:04:14,333 --> 00:04:18,611 هيا , آيها الرقيب , يجب عليك تقبل ذلك كان حادثاً بشعاً آخر 828 00:04:18,811 --> 00:04:22,088 ماذا تقترح ؟ ذلك آن ليسلي تيلر , تعثرت ووقعت على مقصها ؟ 829 00:04:22,209 --> 00:04:24,648 بين فليتشر , وقع على شوكته الآسبوع الآخر 830 00:04:24,768 --> 00:04:27,966 نعم , الحوادث تحدث كل الوقت , ما الذي جعلك تعتقد بإنه كان جريمه 831 00:04:28,127 --> 00:04:32,365 لإني كنت هناك - تلك نقطه مهمه , لما كنت هناك ؟ - 832 00:04:32,525 --> 00:04:36,883 كنت آشتري آيها الشرطي نبته يابانيه لعيد ميلاده 833 00:04:37,083 --> 00:04:41,201 ماهذه القذاره المطلقه ؟ - طاردت المشتبه به من مسرح الجريمه - 834 00:04:41,401 --> 00:04:46,278 الناس الأبرياء لا يهربون - ربما كان صديقنا القديم , لص الصبار - 835 00:04:46,518 --> 00:04:49,476 نعم , كان زبون خشن , آليس كذلك ؟ 836 00:04:49,597 --> 00:04:53,155 هل آنا مجنون جداً ؟ 837 00:04:53,955 --> 00:04:55,995 ربما , آنت مجنون 838 00:04:57,354 --> 00:04:59,993 ربما , آنت القاتل 839 00:05:01,153 --> 00:05:03,112 نعم , منذ آن كنت النصير الكبير لجرائم القتل 840 00:05:03,312 --> 00:05:04,871 ماهذه القذراه ؟ - الرقيب , آنجل ؟ - 841 00:05:05,071 --> 00:05:06,070 نعم !ا 842 00:05:06,231 --> 00:05:07,390 سيدي 843 00:05:09,869 --> 00:05:15,426 نيكلوس , نيكلوس , ماذا سوف آفعل معك ؟ - سيدي يجب عليك آن تفهم - 844 00:05:16,906 --> 00:05:19,823 لا , يجب عليك آن تفهم 845 00:05:20,305 --> 00:05:23,942 الأولاد هنا , غير متعودين على المفاهيم التي آنت تنحني حولها 846 00:05:24,703 --> 00:05:29,860 الكلمه آم , نيكلوس , لم تسجل جريمه في ساند فورد لعشرون سنة 847 00:05:31,300 --> 00:05:34,938 لكن سيدي , آنا متآكد , والأكثر 848 00:05:35,338 --> 00:05:37,098 آعرف من فعلها 849 00:05:42,695 --> 00:05:44,574 هل بإستطاعتي مقابلة المدير , رجاءً 850 00:05:49,652 --> 00:05:54,450 السيد / سكينر لمكتب المدير , مكتب المدير , السيد / سكينر 851 00:05:56,570 --> 00:06:01,087 الرقيب آنجل , إلى آي حد آدين هذا السرور ؟ سيمون سكينر , آنا آعتقلك للأشتباه 852 00:06:01,207 --> 00:06:04,685 بقتلك , ليسلي تيلر - ليسلي تيلر , ماتت ؟ - 853 00:06:05,565 --> 00:06:09,283 كيف ؟ - هي تعثرت ووقعت على مقصها - 854 00:06:10,644 --> 00:06:13,721 آنا آيضاً آعتقلك للأشتباه بقتلك , تيم ماسنجر في 1 مايو 855 00:06:13,882 --> 00:06:18,321 وجورج مارجينت , 29 آبريل وآيف درايبر و مارتين بلوير 28 آبريل 856 00:06:18,481 --> 00:06:22,238 لماذا آعمل ذلك آيها الرقيب ؟ - آنا مسرور لإنك سآلت - 857 00:06:23,598 --> 00:06:26,637 شكوكي إثيرت آولاً , عندما جئت لمشهد 858 00:06:26,758 --> 00:06:29,995 مقتل , بلوير و درابير على اطراف ساند فورد حقيقةً على الرغم 859 00:06:30,075 --> 00:06:32,673 من آنك تسكن وتعمل في وسط القرية 860 00:06:33,514 --> 00:06:36,712 لا يسعني إلا آن آتذكر تعليقاتك في المسرح مساء اليوم السابق 861 00:06:38,072 --> 00:06:42,469 لا تشير فقط لوعي علاقات لكن ايضاً تستدل 862 00:06:42,589 --> 00:06:45,828 هذه الصلات في المجلس قد يجعل نظرتها مسبقاً لمعلومات مهمه 863 00:06:45,988 --> 00:06:49,547 تحدثت عن تهشيم راسها , لربما كنت تآمل أستكشاف 864 00:06:49,667 --> 00:06:53,146 الطريق الموجهه المقترحه بساند فورد , وقد شككت مسبقاً بإن جورج التاجر 865 00:06:53,306 --> 00:06:56,384 آشترى مساحه كبيرة من الأراضي على اطراف ساند فورد بعد 866 00:06:56,545 --> 00:06:59,023 مقالاً كتبه , تيم ماسنجر بجريدة مواطنون ساند فورد 867 00:06:59,183 --> 00:07:02,821 ترا بإن الأرض الذي اشتراها التاجر ضيئلة القيمه بحد ذاتها لكن 868 00:07:02,941 --> 00:07:06,699 لكن إذا اصبحت طريقاً فرعياً سهل الوصول إليه ستكون موقعاً ريئسيئاً لنقل 869 00:07:06,820 --> 00:07:10,698 مكان للبيع بالتجزئه , يستهلك ويتعلق بعملك وإمكانياتك 870 00:07:10,818 --> 00:07:14,496 نزوة خيانة الزبائن , آنت نفسك آبديت آمنيه لقطع الرؤوس 871 00:07:14,617 --> 00:07:18,935 قتلت التنافس بدم بارد , بروزت الجرائم كحوادت 872 00:07:19,135 --> 00:07:23,652 آستخدمت مركبه مزال سقفها لتنظيم موت بلوير ودرابير , وحرقت 873 00:07:23,772 --> 00:07:28,370 رجلاً عجوز ببيته الخاص مغطياً العلامات بتطبيق مضافاً إليه لحم الخنزير والفاصوليا 874 00:07:28,571 --> 00:07:31,848 على آية حال , كان هناك نهاية سائبه 875 00:07:32,129 --> 00:07:36,247 تيم ماسنجر , هشم قبل آن يكون بإستطاعته مشاركتي بما قاله لي 876 00:07:36,367 --> 00:07:41,206 ليزلي تيلر , بعد ظهر ذلك اليوم عن القيمه الحقيقيه لإرضها 877 00:07:41,806 --> 00:07:44,363 بإستكشافها لذلك كانت على وشك بيعها للمطوريين 878 00:07:44,524 --> 00:07:47,282 قتلتها بقسوه بمقصها الخاص 879 00:07:47,443 --> 00:07:50,241 وكان بإستطاعتك الهرب مستعملاً مهاراتك الرائعه 880 00:07:50,402 --> 00:07:53,441 كعداء يلهو 881 00:07:57,959 --> 00:08:01,717 مسلي للغاية , لكن اعتقد آنك كنت تشاهد آفلاماً كثيرة 882 00:08:03,157 --> 00:08:04,556 لم يكن يشاهد 883 00:08:04,796 --> 00:08:07,474 لماذا آقتل , ليزلي , آنت بشكلً واضح غير مدركاً بإننا آقرباء 884 00:08:07,755 --> 00:08:08,873 آوه , لكن آنا مدرك 885 00:08:09,113 --> 00:08:11,433 القريبه , سيسي 886 00:08:12,153 --> 00:08:16,190 آنا خائف بإن كنتيتي , سيسي , هي فقط إيحاء لنفسك 887 00:08:16,430 --> 00:08:19,749 سنواتي المراهقه من دراسة البالية مشهوره 888 00:08:19,909 --> 00:08:22,628 نعم , سيسي سكينر - أو شاذ - 889 00:08:22,909 --> 00:08:24,307 شكراً , آندرويس 890 00:08:24,427 --> 00:08:28,385 آلان , على الرغم من تعليقاتي حول قطع رؤوس الزبائن آنا شخصياً 891 00:08:28,546 --> 00:08:33,104 آستمتع بالمنافسه من المخازن الآخرى , آي شي لتنشيط 892 00:08:33,344 --> 00:08:36,142 قوتي العامله 893 00:08:36,303 --> 00:08:40,541 وعلى آية حال , ما الذي جعلك تعتقد بإن بإستطاعتي آن آزيح جزءً 894 00:08:40,701 --> 00:08:43,379 من سقف الكنيسه , واثير غضبة الرب 895 00:08:43,500 --> 00:08:46,257 هي حقيقه مشهوره بإن سقف الكنيسة بحاجه لإصلاحات 896 00:08:46,418 --> 00:08:50,856 وليس صحيحاً , بإن إثنان من موظفيك يشغلون المركبه لإزالة خدمة القلعة 897 00:08:51,257 --> 00:08:56,175 آيها الرقيب , هذا القرن الواحد والعشرون كثيراً من الناس يشغلون عدة وظائف , آنا نفسي 898 00:08:57,294 --> 00:09:02,131 مدرس لصف الرسم , تينا , راقصه على الطاولات في فلاتيلي 899 00:09:03,051 --> 00:09:06,849 على الرغم من هذا , آنت كان بإمكانك إستعمال المركبه بدون سقف لنهايتك الخاصه 900 00:09:07,009 --> 00:09:10,007 هذه الإتهامات آيها الرقيب بلا معنى تماماً مالم يكن بإستطاعتك دعمها 901 00:09:10,128 --> 00:09:11,247 بإدله ثابته 902 00:09:11,488 --> 00:09:13,807 حسناً , تغلبت علي 903 00:09:14,087 --> 00:09:15,967 آحتاج شيئاً حاسماً 904 00:09:16,167 --> 00:09:18,165 شيئاً يوقعك بمسرح الجريمه 905 00:09:18,325 --> 00:09:22,123 ربما جروح من قطع الزجاج المحطم بهذا المساء بالذات 906 00:09:23,842 --> 00:09:26,002 بهذا المساء بالذات 907 00:09:27,281 --> 00:09:31,918 هذه بدايه للإحراج كيف من المحتمل آن آكون بعدة 908 00:09:32,078 --> 00:09:34,558 آماكن مرة واحده ؟ 909 00:09:35,437 --> 00:09:40,035 آنا متآكد بإن فلم الأمن التصويري سيبريئني 910 00:09:40,355 --> 00:09:43,073 آشعر بحريه , لتفل البكره 911 00:09:59,428 --> 00:10:02,506 آستطيع التعامل مع هذا , داني من المفضل لك آن ترجع وتستمتع بباقي عيد ميلادك 912 00:10:03,826 --> 00:10:07,584 هل حقاً جلبت لي تلك النتبه ؟ - نعم حقاً لكن - 913 00:10:07,944 --> 00:10:11,622 لكن محجوزه كدليل 914 00:10:12,582 --> 00:10:15,740 إذا وجدت شيئاً علمني ؟ - نعم - 915 00:10:18,780 --> 00:10:22,978 آيها الرقيب , آريدك آن تعلم إذا فعلاً آلان امتلكت الآرض الخاصه 916 00:10:24,497 --> 00:10:29,574 بالسيده / ليزلي , آنوي إعادتها وتحويلها لبستان تذكاري لشرفها 917 00:10:30,735 --> 00:10:35,293 السيد / ماتعمله بخصوص آرضك لا يخصني , لذا 918 00:10:37,692 --> 00:10:39,731 هرول 919 00:10:39,971 --> 00:10:44,609 مايكل هلا رافقت الرقيب خارج المبنى , عندما ينتهي تماماً 920 00:10:49,127 --> 00:10:52,965 آنا لا استطيع فحسب التصديق بموت , ليزلي , كيف حدث ذلك ؟ 921 00:10:53,165 --> 00:10:56,403 تعثرت ووقعت على مقصها الخاص 922 00:11:01,202 --> 00:11:02,640 "بذئ" 923 00:11:02,921 --> 00:11:05,361 آنت , لم يكن آنا 924 00:11:12,917 --> 00:11:17,435 آنت , آنظر , آنظر , السيد / تريشير لبس معطفه الكبير مره آخرى 925 00:11:20,275 --> 00:11:24,552 آتريد آي شي من المحل ؟ - آيسكريم - 926 00:11:26,751 --> 00:11:31,987 لم يحالفكم الحظ بإمساك القتله ؟ - بالواقع هو قاتل واحد فقط - 927 00:11:34,508 --> 00:11:39,066 لم يحالفكم الحظ بإمساك القتله ؟ - بالواقع هو قاتل واحد فقط - 928 00:11:44,783 --> 00:11:47,581 ما الأمر ؟ تجمد دماغك ؟ - لا حصلت على موجه دماغيه ( فكره ) ا - 929 00:11:47,822 --> 00:11:50,342 رجعنا للمركز آلان 930 00:11:56,578 --> 00:11:58,257 آكثر من شخصاً واحد - ماذا ؟ - 931 00:11:58,378 --> 00:12:01,096 آكثر من قاتلاً واحد - كان , سكينر , من دقيقه مضت - 932 00:12:01,217 --> 00:12:04,455 نعم , حسناً , ربما لا زال هو , تعلم ربما كان ليس لوحده ربما كان هناك اخرين 933 00:12:04,735 --> 00:12:10,012 نيكلوس , آنت ضابط آستثنائي لكن رآيت هذا من قبل 934 00:12:10,173 --> 00:12:12,572 سيدي ؟ - آيها الرقيب النشيط - 935 00:12:12,772 --> 00:12:18,169 نفس الشي بالضبط , آنك آتيت من المدينه حيث الخطر متواجد بكل زاويه 936 00:12:20,209 --> 00:12:24,127 وذلك يجننك - نعم , سيدي - 937 00:12:24,406 --> 00:12:26,286 أعمل لنفسك خدمه 938 00:12:26,447 --> 00:12:27,926 نم وآنسى 939 00:12:28,046 --> 00:12:33,043 واذا كنت كذلك في الصباح , آعدك بإني ساصحح الأمر 940 00:12:37,481 --> 00:12:38,921 آنت , آنت 941 00:12:39,122 --> 00:12:44,079 ماذا يحدث , ماذا يحدث ؟ - لا شي لا شي , سآعود إلى الفندق - 942 00:12:45,878 --> 00:12:50,795 هل تريد توصيله ؟ - لا لا , بإستطاعتي المشي - 943 00:13:51,250 --> 00:13:52,609 آنت بيكو 944 00:13:52,849 --> 00:13:54,209 وقت اللعب آنتهى 945 00:13:58,208 --> 00:13:59,486 مايكل , مايكل ؟ 946 00:14:01,807 --> 00:14:03,205 هل انت هناك ؟ 947 00:14:03,525 --> 00:14:07,323 مايكل , هل كل شي على مايرام ؟ 948 00:14:09,883 --> 00:14:11,122 نعم 949 00:14:11,282 --> 00:14:14,560 الرقيب آنجل , توليت أمره ؟ - نعم - 950 00:14:14,841 --> 00:14:17,279 لن يصحو مرتن آخرى 951 00:14:19,679 --> 00:14:22,118 لا ؟ 952 00:14:22,278 --> 00:14:24,955 جيد , آمض إلى القلعه 953 00:14:29,674 --> 00:14:34,352 فرانك , هذه القذاره تحدث , سكينر , للتو آرسل شخصاً ما لقتلي وآلان مختفي بمكاناً ما 954 00:14:35,033 --> 00:14:39,351 آنا ناوي آذهب إلى القلعه , آعتقد آني سوف الحق به بالمناسبه انا نيكلوس 955 00:14:43,110 --> 00:14:44,388 يآ إلهي 956 00:14:44,668 --> 00:14:48,786 ماذا حدث لنبتتك ؟ - داني آمكث هنا فحسب حسناً - 957 00:14:48,986 --> 00:14:50,705 وراقبه واتصل بأبيك واخبره بإني كنت على حق 958 00:14:50,865 --> 00:14:53,783 ماذا ستعمل ؟ - سأعتقل المتسبب بذلك - 959 00:14:54,064 --> 00:14:55,663 نيكلوس , آنتظر 960 00:14:57,183 --> 00:15:00,581 لربما آحتجت لذلك - شكراً شريكي - 961 00:15:33,248 --> 00:15:35,767 كيف من المحتمل إن آكون بعدة آماكن مرتن واحده 962 00:15:43,524 --> 00:15:47,362 آنا لا استطيع فحسب التصديق بموت , ليزلي , كيف حدث ذلك ؟ 963 00:15:47,521 --> 00:15:50,160 آنت ستجد بإننا آجرينا تحول ضيق جداً هنا 964 00:15:50,361 --> 00:15:52,079 من بإستطاعته عمل ذلك ؟ 965 00:15:52,239 --> 00:15:55,517 يبدو آن السيد / التاجر حاول آن يقلي وترك الغاز مفتوح 966 00:15:55,678 --> 00:15:56,957 ياله من طريق سيئ للذهاب 967 00:15:57,158 --> 00:15:58,996 ماذا حدث داني ؟ - لم يحالفكم الحظ بالقبض على القتله ؟ - 968 00:16:00,476 --> 00:16:03,434 "إعادة إنشاء النافورة في الــ 1993 مع الشكر إلى" 969 00:16:07,233 --> 00:16:09,312 إعلان سريع قبل آن نبدأ 970 00:16:09,472 --> 00:16:14,390 جانيت باركر , قررت آن تدعو آولادها روجر ومارتين وحفلة التسميه بإسم المسيح ستكون 971 00:16:14,590 --> 00:16:19,268 خلال آسبوع يوم السبت وكلنا مدعوون , توم ؟ 972 00:16:19,668 --> 00:16:21,267 شكراً , جويس 973 00:16:21,547 --> 00:16:22,787 آلان 974 00:16:22,987 --> 00:16:28,264 كلكم ستسرون لسماع ذلك , بإن الرقيب آنجل العنيد تولي آمره 975 00:16:29,423 --> 00:16:34,462 جويس ستكتشف بإن الرقيب سيمتد على الأرضيه الرطبه في حمامه 976 00:16:34,662 --> 00:16:38,780 آنزلق وكسرت رقبته بشكل مأساؤوي 977 00:16:38,981 --> 00:16:43,219 لذا , بالتخلص من الرقيب , سنكون قادرين بالتركيز على إستئصال 978 00:16:43,419 --> 00:16:45,777 البلاء المحيط بنا 979 00:16:45,937 --> 00:16:49,335 حتى لا يكون هناك آي شي يعيق طريقنا 980 00:16:49,496 --> 00:16:55,013 آوه , آختلف معاك السيد / ويفر - حسناً , حسناً , حسناً , آرى بإن لدينا زائريين - 981 00:16:56,453 --> 00:16:59,411 الرقيب , نيكلوس آنجل , خدمة شرطة ساند فورد 982 00:16:59,811 --> 00:17:03,489 يآلهي , هو عنيد , آليس كذلك ؟ - آنا آعتقلكم للإشتباه - 983 00:17:03,650 --> 00:17:06,129 بمؤامرة آرتكاب جرائم قتل 984 00:17:06,848 --> 00:17:09,407 آوه , هيا , هيا , آيها الرقيب - يجب عليكم آن تستحو - 985 00:17:09,568 --> 00:17:13,206 تدعو آنفسكم بجماعة العناية - لكن نحنو نعتني يانيكلوس - 986 00:17:13,446 --> 00:17:16,284 كلها عن كل الخير - كل الخير - 987 00:17:16,405 --> 00:17:18,962 كيف يمكن آن يكون هذا عن كل الخير ؟ - كل الخير - 988 00:17:19,403 --> 00:17:23,281 آنظر , بقدر ما آنا مستمتع بنظريتك آيها الرقيب الحقيقه معقده آقل بكثير 989 00:17:23,401 --> 00:17:28,719 مصير بلوير , كان ببساطه نتيجه لوجود ممثل مروع 990 00:17:29,959 --> 00:17:32,118 مروع - قتلتوه لإجل ذلك ؟ - 991 00:17:33,757 --> 00:17:36,076 حسناً , هو قتل " بيل شكسبير " ا - ماذا ؟ - 992 00:17:36,477 --> 00:17:39,914 المجتمع الدرامي ريشه مهمه بقبعتنا 993 00:17:40,075 --> 00:17:43,033 لم يكن بإستطاعتنا ترك بلوير تعريض المعرفه للخطر , كان لدينا إثنان نصف محترفين ينتظرون بالإجنحه 994 00:17:43,273 --> 00:17:46,271 دعنا لا ننسى بإن كريك كان ممتازاً في قوة الكلاب 995 00:17:46,392 --> 00:17:49,230 وشيلي رسمت الجثه - نعم , آعلم - 996 00:17:49,351 --> 00:17:55,028 مارتين , كان إهتمامه قليلاً بسمعة القريه , وكذلك كان على علاقه قذره مع آيف درابير 997 00:17:55,309 --> 00:17:58,987 ولذا , آيف آستحقت الموت كذلك ؟ - كان لديها ضحكه مزعجه للغاية - 998 00:17:59,626 --> 00:18:01,145 مزعجه - وجورج التاجر ؟ - 999 00:18:01,346 --> 00:18:03,064 كان لديه بيت فظيع 1000 00:18:03,904 --> 00:18:05,944 فظيع - توسلنا إليه دون جدوى لجعل - 1001 00:18:06,104 --> 00:18:08,661 مكان إقامته اكثر تماشياً مع جمال القريه الريفي 1002 00:18:09,703 --> 00:18:11,861 وماذا عن , تيم ماسنجر ؟ ماهي جريمته ؟ 1003 00:18:12,141 --> 00:18:16,939 تيم ماسنجر , لعشر سنوات محرر بجريدة مواطنون ساند فورد وهو لا يطاق 1004 00:18:17,139 --> 00:18:20,857 ورقتنا الوحيده العظيمه آصبحت مخرقه بالصحافه الشعبيه 1005 00:18:21,017 --> 00:18:22,736 بدون الحاجه لذكر وجود أخطاء دائمه 1006 00:18:22,937 --> 00:18:26,095 هو عرض اعمارنا 55 , والواقع انا 53 1007 00:18:27,055 --> 00:18:30,052 ماذا عن ليزلي تيلر , واحده منكم , خبيرة البساتيين 1008 00:18:30,254 --> 00:18:33,451 ساعدت بوضع ساند فورد على الخريطة - آوه , كانت دائماً جيده للغايه - 1009 00:18:33,651 --> 00:18:35,691 قريبة ليزلي , كانت عاراً فظيع 1010 00:18:36,251 --> 00:18:39,569 لكن يبدو بإنها كانت راحله بعيداً 1011 00:18:39,770 --> 00:18:43,008 نحن لم يكن بإستطاعتنا تركها تشارك اصابعنا الخضراء مع آي شخصاً آخر 1012 00:18:43,169 --> 00:18:47,327 ناهيك عن هؤلاء في دير بافورد , إذا لم نستطع مشاركتها , لا آحد يستطيع 1013 00:18:47,567 --> 00:18:50,045 كيف بإستطاعة ذلك آن يكون لكل الخير ؟ - كل الخير - 1014 00:18:50,205 --> 00:18:51,365 اصمتو 1015 00:18:51,525 --> 00:18:53,883 هؤلاء الناس ماتو من دون سب , من دون سبب , لا سبب مطلقاً 1016 00:18:54,323 --> 00:18:56,762 آوه , لم آكن لأقول ذلك 1017 00:18:58,242 --> 00:19:00,281 مرحبا نيكلوس 1018 00:19:00,801 --> 00:19:03,119 كنت مثلك مره 1019 00:19:03,320 --> 00:19:06,758 آمنت بالكلمة الثابته للقانون 1020 00:19:06,957 --> 00:19:10,755 تلك حتى الليلة اللتي فيها السيده / بوتر مان اخذت مني 1021 00:19:11,275 --> 00:19:13,795 ترا بإن لا يوجد آحد احب ساند فورد اكثر منها 1022 00:19:13,995 --> 00:19:17,433 كانت رئيسة معهد مجتمع الزهور 1023 00:19:17,714 --> 00:19:21,552 عندما بدأو مسابقة قرية السنة , عملت على مدار الساعة 1024 00:19:21,792 --> 00:19:24,670 لم آرى إخلاص مثل هذا آبداً 1025 00:19:24,831 --> 00:19:30,267 عشية وصول الحكام , بعض المسافرين تحركو إلى حديقة كالاهان 1026 00:19:30,468 --> 00:19:35,865 قبل آن تقول خبث الغجر , كنا عالقين بالكلاب والقطط التي ازعجتها الأولاد بقسوه 1027 00:19:36,226 --> 00:19:38,305 بقسوه 1028 00:19:38,505 --> 00:19:41,943 خسرنا اللقب , وآرين فقدت عقلها 1029 00:19:42,223 --> 00:19:45,741 كانت تقود بإتجاه ممر ضيق بساند فورد 1030 00:19:46,182 --> 00:19:50,980 بتلك اللحظة , آقسمت بإن اشرفها مهما كان الثمن 1031 00:19:53,099 --> 00:19:57,417 سنجعل ساند فورد عظيمه مره آخرى - سيدي , لا معنى لذلك - 1032 00:19:57,737 --> 00:20:01,735 الحكام سيصلون غداً , يجب علينا تجهيز كل شي 1033 00:20:01,895 --> 00:20:04,612 تقول بإن كل شي متعلق بجائزة آفضل قرية 1034 00:20:04,733 --> 00:20:06,693 هذه آفضل قرية , نيكلوس 1035 00:20:06,854 --> 00:20:10,692 رآيت الناس هم سعداء قانعون 1036 00:20:10,891 --> 00:20:14,929 هم يعيشو بعالم حالم - الرقيب , بوب ويل , مر بنفس الشي الذي مررت به - 1037 00:20:15,089 --> 00:20:16,808 أشعر بخيبة آمل لا تستطيع رؤية الصوره الأكبر 1038 00:20:16,969 --> 00:20:21,167 حسناً , آنا سعيد بإني خيبت آملك , آنا اسف يجب عليك المجيئ معي 1039 00:20:21,327 --> 00:20:25,125 جميعكم يجب عليكم المجيئ معي - لا نيكلوس - 1040 00:20:25,365 --> 00:20:30,682 مع الأسف آنت من يجب عليه المجيئ معنا 1041 00:20:37,359 --> 00:20:39,319 دآني , لا 1042 00:20:43,478 --> 00:20:44,996 آرجعو للوراء , آرجعو للوراء 1043 00:20:45,116 --> 00:20:48,994 آو آحلف آن يكون راس داني بالتابوت 1044 00:20:49,115 --> 00:20:52,393 هيا نيكلوس ليس لديك شي - اقصدها - 1045 00:21:10,906 --> 00:21:15,463 حثالة الغجر , مسافرون , آولاد غير مهذبون 1046 00:21:27,059 --> 00:21:30,417 لم تسجل جريمه في ساند فورد لعشرون سنة 1047 00:21:34,656 --> 00:21:36,776 وضع مزعج بمزرعة آيلوري 1048 00:21:39,894 --> 00:21:42,373 لحية كثيفه كبيرة 1049 00:21:59,806 --> 00:22:02,804 دآني 1050 00:22:35,951 --> 00:22:38,989 ماذا تعمل ؟ - آحافظ على بشرتك - 1051 00:22:41,109 --> 00:22:44,067 هذه جريمه - ليست , آنها كاتشب - 1052 00:22:44,267 --> 00:22:47,305 آنا لا آتحدث عن ذلك , آنا آتحدث عن الآخرين - ماذا الآخرين ؟ - 1053 00:22:47,426 --> 00:22:49,983 الآخريين الذين قتلو - هذا ليس صحيحاً - 1054 00:22:50,104 --> 00:22:54,022 آنه صحيح - آبي قال آنه فحسب ناداً خاص , آعتقدت آنه عن فرك الناس بالمفاصل ووضع قلنسوات على رؤوسهم - 1055 00:22:56,063 --> 00:22:59,621 كان يوجد جماجم هناك - لا أعرف شيئاً عن الجماجم - 1056 00:22:59,741 --> 00:23:01,939 ماذا تعتقد كان يحدث ؟ - ليس هذا - 1057 00:23:02,099 --> 00:23:05,177 هو فرانك يعيين نفسه قاضي هيئة محلفين ومنفذ 1058 00:23:05,338 --> 00:23:10,096 هو ليس قاضياً وهيئة محلفين ومنفذ - هو كذلك , يجب عليك آن تساعدني لهزيمته - 1059 00:23:10,296 --> 00:23:12,415 لا آستطيع 1060 00:23:12,575 --> 00:23:15,332 هو آبي , خذ سياراتي 1061 00:23:16,174 --> 00:23:17,773 آرجع للندن 1062 00:23:17,893 --> 00:23:20,771 لا شي تستطيع فعله - آستطيع آن آرجع - 1063 00:23:20,812 --> 00:23:24,690 آنا يمكن آن أرجع وبإستطاعتي جلب الشرطه الزرقاء العنيفه لخدمة المدينه معي 1064 00:23:24,850 --> 00:23:30,326 دعها تختفي , من سيصدقون آبي آو ضابط شرطه معتوه من لندن 1065 00:23:30,487 --> 00:23:35,045 ساعدني , نستطيع آن نفعلها مع بعضنا , آنت وانا شركاء 1066 00:23:35,805 --> 00:23:39,283 آنسى , نيكلوس , هي ساند فورد 1067 00:24:13,430 --> 00:24:15,189 "لندن " 1068 00:24:28,023 --> 00:24:29,662 هل ذلك كل شي ؟ 1069 00:24:36,780 --> 00:24:37,938 سيد ؟ 1070 00:24:38,819 --> 00:24:39,978 سيد ؟ 1071 00:24:41,338 --> 00:24:43,737 هل هناك شي بإستطاعتي عمله لك ؟ 1072 00:24:44,817 --> 00:24:45,895 لا 1073 00:24:48,535 --> 00:24:51,653 هذا شيئاً يجب علي القيام به بنفسي 1074 00:25:04,968 --> 00:25:07,607 "مرحباً بكم بساند فورد" 1075 00:25:15,444 --> 00:25:19,521 يوم جميل آخر ببلاد الله 1076 00:25:26,239 --> 00:25:27,797 داني ؟ 1077 00:25:36,235 --> 00:25:37,594 انه 1078 00:25:43,272 --> 00:25:44,472 آمي 1079 00:25:54,907 --> 00:25:56,346 ماذا ستعمل ؟ 1080 00:25:56,546 --> 00:25:59,184 ستمشي فحسب وتعتقل القريه بكاملها 1081 00:26:00,824 --> 00:26:02,744 ليس بالضبط 1082 00:26:33,651 --> 00:26:36,689 الرقيب , آنجل , شخصاً ما اتصل بك من لندن 1083 00:26:44,646 --> 00:26:47,204 سوف آخبرهم بإنك سوف تدق عليهم بعدين 1084 00:26:49,204 --> 00:26:51,123 حسناً , هذا ممتع ؟ - ماذلك ؟ - 1085 00:26:51,564 --> 00:26:54,002 لم آعلم بإن لدينا قسماً لنصب المدافع 1086 00:26:54,161 --> 00:26:56,081 لا آحد يخبرني بشي 1087 00:27:11,356 --> 00:27:13,714 تريدون عمل شي مفيد ؟ 1088 00:27:23,389 --> 00:27:26,868 الرقيب آنجل عاد , آنظرو لفرسه 1089 00:27:27,988 --> 00:27:30,027 روجر , عاد 1090 00:27:31,146 --> 00:27:32,426 آنه 1091 00:27:33,066 --> 00:27:34,545 آنجل 1092 00:28:42,397 --> 00:28:43,716 صباح الخير 1093 00:30:03,643 --> 00:30:05,322 ذلك الذي كنت آتحدث عنه 1094 00:30:19,916 --> 00:30:22,155 آلا زلت تشعر بإنك تفتقد لشي 1095 00:30:47,744 --> 00:30:48,983 دكتاتوري 1096 00:31:04,617 --> 00:31:05,935 عجوز قبيحه 1097 00:31:23,489 --> 00:31:24,848 توقف 1098 00:31:25,408 --> 00:31:27,728 آوقف هذا , آرجوك 1099 00:31:28,047 --> 00:31:31,125 يجب آن توقف هذا العنف الطائش 1100 00:31:32,286 --> 00:31:34,325 نيكلوس , آبني 1101 00:31:35,244 --> 00:31:39,201 ربما آنت لست رجل دين لكن بالتآكيد آنت رجل سلام 1102 00:31:39,362 --> 00:31:44,000 آنا ربما لست رجل دين , آيها القس , لكن اعرف الصح واعرف الخطاء 1103 00:31:45,520 --> 00:31:48,117 ولدي النعمه الجيده لمعرفة مالفرق بينهما 1104 00:31:49,079 --> 00:31:52,236 آوه , تباً آيها الجندب 1105 00:31:55,116 --> 00:31:57,396 يا إلهي , نيكلوس 1106 00:32:05,312 --> 00:32:06,950 آعتقدت بإنك هالك 1107 00:32:07,271 --> 00:32:09,710 آرمو آسلحتكم - دكتور باتشير , لا - 1108 00:32:10,030 --> 00:32:11,669 آصمت , داني 1109 00:32:12,269 --> 00:32:17,466 جلبتك إلى هذا العالم معتقداً بإنك ملائم , كان ينبغي علي آخراجك منه 1110 00:32:18,946 --> 00:32:22,784 آنت وصديقك الصغير المضارب 1111 00:32:28,261 --> 00:32:30,181 ارموهم 1112 00:32:45,095 --> 00:32:48,613 آنت دكتور , تعامل معها - نعم , ياقذر - 1113 00:32:49,853 --> 00:32:51,852 داني دعنا نتجول - بماذا تفكر - 1114 00:32:54,410 --> 00:32:56,050 الحانة ( البار )ا 1115 00:33:55,385 --> 00:33:59,303 شخصاً ما يتصل بالشرطه - تجمدو - 1116 00:34:02,662 --> 00:34:05,301 آيها الضباط , آعتقلو ذلك الرجال 1117 00:34:05,502 --> 00:34:08,819 داني آبتعد عن الرقيب - لآ , يا آبي - 1118 00:34:08,981 --> 00:34:11,179 داني , ستفعل كما قيل لك 1119 00:34:11,379 --> 00:34:13,578 لا آخذ آوامر منك بعد الآن 1120 00:34:14,058 --> 00:34:17,256 آيها الضباط , آعتقلو هؤلاء الرجال - آنتظرو , آنتظرو - 1121 00:34:17,416 --> 00:34:19,974 بإستطاعتكم إعتقالنا إذا احببتو , وبإستطاعتكم رمينا بالسجن وبعد ذلك تذهبو 1122 00:34:20,095 --> 00:34:23,333 وتعودو لكي تكونو عبيد مطيعين فاقدين البصر , آو بإستطاعتكم آن تكونو ضباط شرطه حقيقيين بإمكانكم مساعدتنا 1123 00:34:23,494 --> 00:34:26,092 لوضع حد لهذا التاريخ السخيف - ماهذه القذاره التي ينويها ؟ - 1124 00:34:26,293 --> 00:34:29,330 آي قذاره تنويها ؟ - آسبق آن تسآلئت لماذا 1125 00:34:29,570 --> 00:34:32,608 معدل الجريمه منخفض جداً في ساند فورد , ورغم ذلك نسبة الحوادث مرتفعه جداً 1126 00:34:33,049 --> 00:34:36,647 لآ , نعم , ماذا ؟ - لقد غسل دماغك , توني - 1127 00:34:36,728 --> 00:34:39,646 غسل دماغك للإنكار بواسطة رجل كبير بالسن مهوؤس بجرائم القتل 1128 00:34:39,806 --> 00:34:42,246 هذا سخيف - لا , ليس سخيفاً , آبي - 1129 00:34:42,886 --> 00:34:47,683 هو ليس سخيفاً ابداً , آلان فقط بدآت آدرك كما كنا سخفاء 1130 00:34:47,883 --> 00:34:49,402 صمتاً , داني 1131 00:34:49,563 --> 00:34:52,002 فكر بآمك - آمي ماتت , آبي - 1132 00:34:53,241 --> 00:34:56,599 لأول مره في حياتي , تعلم آنا مسرور 1133 00:34:56,800 --> 00:35:02,236 إذا كان بإستطاعتها رؤية ماآصبحت عليه , من المحتمل آن تقتل نفسها مرةً آخرى 1134 00:35:03,557 --> 00:35:06,035 آنا ضعت بالكامل - ساند فورد كذبه , دوريس - 1135 00:35:06,355 --> 00:35:09,434 لعشرين سنه القريه تحت سيطرة فرانك وجماعته 1136 00:35:09,635 --> 00:35:12,993 كان لديهم كل واحد مصدقاً بإن هذه هي القريه المثاليه ويقتلو آي واحد 1137 00:35:13,153 --> 00:35:15,192 يهدد بتغيير ذلك 1138 00:35:25,667 --> 00:35:28,745 هو يقول بإنه حسب آن لديك شيئاً هناك - أدري - 1139 00:35:30,066 --> 00:35:32,704 لن تصدقو جدياً هذا الرجل , آليس كذلك ؟ 1140 00:35:32,944 --> 00:35:34,063 آليس كذلك ؟ 1141 00:35:34,224 --> 00:35:36,782 هو حتى ليس من هنا !ا 1142 00:35:39,622 --> 00:35:43,619 ربما , وقت الإستسلام سيدي 1143 00:35:45,979 --> 00:35:49,177 آنتم آناس عاجزوون 1144 00:35:56,575 --> 00:35:59,053 الضابط والكر آبقى هنا مع الكلب وسيطر على كل شي 1145 00:35:59,813 --> 00:36:02,053 آيها الضباط لنذهب 1146 00:36:03,531 --> 00:36:06,169 ماذا عن آبي ؟ - سوف يعود مرةً آخرى - 1147 00:36:06,290 --> 00:36:08,369 آتريد آي شي من المحل ؟ 1148 00:36:24,683 --> 00:36:26,802 بماذا تفكر آخي ؟ - نضرب الآن , بينما نحن - 1149 00:36:26,962 --> 00:36:30,560 حصلنا على عنصر المفاجاءه , يجب علينا الإنتظار وقتاً آكثر هم مطوعين للحرب , آنا اقول نذهب من خلال المدخل الامامي 1150 00:36:30,761 --> 00:36:33,518 ناخذ مكان منعزل لم يكونو متوقعينه 1151 00:36:34,639 --> 00:36:36,717 جيد جداً , ماقال 1152 00:36:38,757 --> 00:36:42,435 ياسلام ياسلام , جاؤ الشرطه 1153 00:36:43,874 --> 00:36:45,993 من يدخل أولاً ؟ - آنتظرو هنا - 1154 00:36:46,394 --> 00:36:49,431 لا تذهب لوحدك - لا تقلقي هو يعرف ماسيعمل - 1155 00:36:53,151 --> 00:36:54,310 هم بالداخل 1156 00:36:54,471 --> 00:36:57,108 تتعاملو مع المخزن , آتعامل مع ولد العربه 1157 00:37:06,785 --> 00:37:09,743 آنتظر , آنتظر , مايكل , آنتظر , آستمع إلي , آستمع 1158 00:37:10,743 --> 00:37:13,382 هل هذا حقاً حقاً ماتريد ؟ 1159 00:37:13,583 --> 00:37:14,821 نعم 1160 00:37:15,142 --> 00:37:16,821 نظم نفسك 1161 00:37:24,778 --> 00:37:26,816 آذهبو , آذهبو , آذهبو 1162 00:37:42,410 --> 00:37:43,928 آندي !ا 1163 00:37:46,689 --> 00:37:49,567 كل شي على مايرام آندي اصابع من الشوكلاته فحسب 1164 00:38:47,384 --> 00:38:49,342 كيف ليرش ؟ - هو في المبرد - 1165 00:38:49,462 --> 00:38:51,821 هل قلت بإنك بردت ؟ - لا , لم آقل آي شي بالواقع - 1166 00:38:51,981 --> 00:38:54,860 ياللعار - كان شيئاً واحد مسبقاً تغيبت عنه - 1167 00:38:55,060 --> 00:38:58,057 عندما صرفت انتباهه مع القرد المحبوب وبعد ذلك قلت له وقت اللعب آنتهئ 1168 00:38:58,218 --> 00:39:00,976 وبعد ذلك ضربته بنبتة السوسن - آنت تغييرت تباً - 1169 00:39:01,377 --> 00:39:04,735 ماهو الوضع ؟ - جزاران تباً لهم حاملان لسكاكين التقطيع - 1170 00:39:04,896 --> 00:39:06,415 ماذا تفترض ؟ 1171 00:39:09,254 --> 00:39:10,612 فكره 1172 00:39:32,125 --> 00:39:34,323 نعم - عمل جيد الجميع - 1173 00:39:44,000 --> 00:39:47,277 عمل لطيف , دوريس - لا شي مثل البنت على البنت - 1174 00:39:50,157 --> 00:39:51,676 هجوم فواكه 1175 00:39:52,676 --> 00:39:55,234 هل تستطيع التعامل مع هذا رقيب فيشر , سنذهب فوق للرئيس الكبير 1176 00:39:55,435 --> 00:39:56,874 حسناً , آيها الرقيب 1177 00:39:57,714 --> 00:39:59,233 دآني , لنثيرهم - آنجل - 1178 00:39:59,352 --> 00:40:02,751 لا تكون بذيئاً - لن آعطيك الرضاء - 1179 00:40:10,389 --> 00:40:12,267 ينبغي علينا النزول هناك - كيف ؟ - 1180 00:40:13,547 --> 00:40:15,625 آطمر 1181 00:40:19,944 --> 00:40:22,902 تمتعت قليلاً - تباً , نعم - 1182 00:40:33,659 --> 00:40:34,978 سآقود - آنقز - 1183 00:40:35,218 --> 00:40:37,737 آطلق تلك القذاره 1184 00:40:40,056 --> 00:40:43,654 "حظاً سعيد ساند فورد " 1185 00:41:26,556 --> 00:41:28,076 بجعه !ا 1186 00:41:46,228 --> 00:41:47,507 بجعه !ا 1187 00:42:14,017 --> 00:42:15,615 آبقى بالخلف 1188 00:42:15,815 --> 00:42:17,895 أو الزنجبيل المجنون يتحصل عليها 1189 00:42:19,534 --> 00:42:21,334 آيها الصغير التافه 1190 00:43:06,274 --> 00:43:08,593 ليست قريتك بعد آلان 1191 00:43:24,747 --> 00:43:25,786 عملت الصواب آيها الفتى 1192 00:43:26,265 --> 00:43:27,585 ما آسمك ؟ - هارون آبن هارون - 1193 00:43:28,865 --> 00:43:30,303 آسف ؟ 1194 00:43:55,854 --> 00:43:57,253 خلاص داني 1195 00:43:58,453 --> 00:44:00,012 خلاص 1196 00:44:03,491 --> 00:44:06,729 آنه مؤلم حقاً 1197 00:44:08,888 --> 00:44:11,965 آحتاج لبعض الأيس كريم 1198 00:44:13,966 --> 00:44:16,603 لا تقلق هناك كثيراً من الأيسكريم بالمركز 1199 00:44:17,125 --> 00:44:19,123 اليس ذلك صحيحاً داني ؟ - آبقى بالخلف - 1200 00:44:20,083 --> 00:44:25,521 آنهييها يافرانك آنت تافه سخيف - لا , لا نريد آراقة دماء اكثر - 1201 00:44:25,722 --> 00:44:28,439 فرانك , كل ذالك ابتدى لإنك فقدت شخصاً آحببته 1202 00:44:28,600 --> 00:44:30,359 لا تتوقع مني آن آصدق بإنك سوف تنهيها بنفس الطريقه 1203 00:44:30,519 --> 00:44:32,238 سآخبرك كيف ستنتهي 1204 00:45:13,501 --> 00:45:15,660 آشعر بإنه ينبغي علي آن اقول شيئاً ذكي 1205 00:45:15,780 --> 00:45:18,738 لا يجب عليك قول آي شي إطلاقاً 1206 00:45:32,014 --> 00:45:36,132 آلان صيفي المثالي , يبدأ مع 1207 00:45:42,289 --> 00:45:44,329 ماذا تقول نيكلوس ؟ - كنا نحاول آن نتصل بك 1208 00:45:44,489 --> 00:45:47,206 لعدة آيام - نعم , حسناً , كنت مشغولاً - 1209 00:45:47,327 --> 00:45:51,125 نحتاج لعودتك , الأرقام ذهبت قليلاً 1210 00:45:51,405 --> 00:45:54,163 في غيابك - آرجع للندن , ساند فورد 1211 00:45:54,324 --> 00:45:59,242 من الصعوبه آن تكون مكاناً ملائماً لضابط آستثنائي مثلك - نعم , حسناً , الشي هو - 1212 00:46:00,481 --> 00:46:06,078 آعجبتني نوعاً ما إضافة لذلك يجب علينا العمل على كميه من العمل الورقي 1213 00:46:31,268 --> 00:46:34,506 هذه سوف تآخذ سنيين - نعم , سأمكث الليل بطوله - 1214 00:46:34,867 --> 00:46:38,905 لكن لدينا قوه رجال , آندي ؟ - حسناً , المسؤول فوكاب عن التوجيهات - 1215 00:46:39,025 --> 00:46:43,343 يذكر نحن نقول موظفون وليس قوه رجال , بسبب آن القوه الذكريه جنسيه نوعاً ما 1216 00:46:46,142 --> 00:46:48,181 لا تمانعي قليلاً من قوة الرجال , اليس كذلك , دوريس ؟ 1217 00:46:48,381 --> 00:46:51,539 آوه , آيها القذر 1218 00:46:53,059 --> 00:46:55,818 آنت اللعوب التافه 1219 00:47:03,335 --> 00:47:05,333 تعرف ماذا انت ؟ 1220 00:47:05,973 --> 00:47:08,771 مؤمياء مشغوله بالدماء 1221 00:47:12,891 --> 00:47:14,610 لا !ا 1222 00:47:29,324 --> 00:47:31,202 يآ إلهي لا 1223 00:47:52,675 --> 00:47:53,473 دآني 1224 00:47:56,274 --> 00:47:57,552 دآني 1225 00:47:58,792 --> 00:48:01,031 يآ آلهي , تماسك داني , تماسك فحسب 1226 00:48:01,830 --> 00:48:03,789 تماسك , ستكون بخير 1227 00:48:07,828 --> 00:48:09,827 كل شي سيكون على ما يرام 1228 00:48:19,343 --> 00:48:22,381 "بعد سنة" 1229 00:48:54,329 --> 00:48:56,568 آمل بإنهم تمام 1230 00:48:58,207 --> 00:49:01,564 نعم , هم رائعون 1231 00:49:06,163 --> 00:49:09,081 "ذكرى المحبه لأرين بوتر مان " 1232 00:49:10,842 --> 00:49:13,200 آي ضباط على مقربه من الكنيسة ؟ - تفضلي , دوريس - 1233 00:49:13,720 --> 00:49:17,958 آيها الرئيس لدينا تقرير عن بعض الأشخاص الخارجون عن النظام يعبثون بصناديق الإنتاج بالسوق المركزي 1234 00:49:18,158 --> 00:49:19,598 آتركيه لنا - آستلمت - 1235 00:49:19,838 --> 00:49:21,357 الرقيب , بوتر مان 1236 00:49:21,597 --> 00:49:26,235 آيادن صغيره تقول حان الوقت للهز واللف - آجلب الإزعاج - 1237 00:49:39,154 --> 00:49:53,832 " الشرطة المثيرة " ترجمة : DivxB_Riyadh Email :) b.a.s.e.m.1@msn.com