1
00:00:31,039 --> 00:00:40,039
ترجمة
سعود شاهين (KingFire)

2
00:00:50,040 --> 00:00:52,918
 ماذا ستطبخين؟ -
طبقك المفضل -

3
00:00:53,000 --> 00:00:54,911
ثانية؟

4
00:01:07,840 --> 00:01:12,356
.هذه آخر واحدة -
أتعنين لا طماطم أخرى؟ -

5
00:01:12,440 --> 00:01:15,750
لا يمكنك الاكتفاء من هذه الطماطم، صحيح؟

6
00:01:15,840 --> 00:01:18,195
...بدلاً من ذلك

7
00:01:18,280 --> 00:01:21,113
.لدينا 5 علب من الحمص

8
00:01:21,200 --> 00:01:24,590
.سيبقى على الأقل لخمس سنوات

9
00:01:26,560 --> 00:01:29,279
مارأيك في كأس شراب؟ -
.سيكون هذا رائعاً -

10
00:01:36,720 --> 00:01:38,790
.نحن محظوظون

11
00:01:40,200 --> 00:01:42,395
.يمكن شربه

12
00:01:59,080 --> 00:02:02,629
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

13
00:02:04,920 --> 00:02:08,469
...لست بخير، حالي سيء لكن

14
00:02:08,560 --> 00:02:12,314
أطفالنا بخير، صحيح؟ -
.أجل -

15
00:02:12,400 --> 00:02:15,676
،حمداً لله أننا دفعنا لتلك الرحلة المدرسية
.ما أسوأ ما كان سيحدث لو لم ندفع

16
00:02:15,760 --> 00:02:18,149
!فعلاً

17
00:02:19,040 --> 00:02:24,034
،ولا أريد تصور ما كان سيحدث
.إنهم بعيدون

18
00:02:24,120 --> 00:02:27,317
إنهم بخير وعافية، حسناً؟

19
00:02:32,000 --> 00:02:33,991
.لا داعي للقلق

20
00:02:35,320 --> 00:02:37,914
.أيتها الرائعة

21
00:02:50,120 --> 00:02:52,315
.آمل أنني لم أقاطعكما

22
00:02:56,160 --> 00:02:57,388
.لا بأس

23
00:02:57,480 --> 00:02:59,755
.و جدت هذا في القبو

24
00:02:59,840 --> 00:03:05,039
نسيته تماما، ظننته أنه يمكننا تناولها
.بعد العشاء

25
00:03:21,800 --> 00:03:25,952
.رائحته رائعة -
و هل تلك زجاجة نبيذ يا (دون) ؟ -

26
00:03:26,040 --> 00:03:28,998
.(أجل يا (جيف -
.شكراً -

27
00:03:29,080 --> 00:03:32,311
.لدينا شوكولاتة، الفضل لزوجتك الطيبة

28
00:03:32,400 --> 00:03:35,597
.ماذا لدينا هنا؟العنبية

29
00:03:36,520 --> 00:03:39,717
".فانيلا، ألحان الخريف"

30
00:03:44,000 --> 00:03:46,036
.(كارين)

31
00:03:51,680 --> 00:03:53,716
.سيكون جائعا

32
00:03:54,960 --> 00:03:57,997
.سيرغب في شيء يأكله عندما يعود

33
00:03:58,080 --> 00:04:00,116
.ها قد بدأنا ثانية -
.جاكوب)، لا) -

34
00:04:00,200 --> 00:04:03,988
.مرت خمسة أيام منذ أن هرب صديقك

35
00:04:04,080 --> 00:04:08,039
إن كان ما يزال حيا
.فلن يكون مهتما بالمعكرونة

36
00:04:09,120 --> 00:04:11,953
.بل رقبتك اللعينة -
.لا تقل هذا -

37
00:04:12,040 --> 00:04:14,076
.أنه معطوب -
لماذا؟ -

38
00:04:14,160 --> 00:04:17,470
.كلنا نعرف أن هذا صحيح
.كلما واجهت ذلك أبكر، كان أفضل

39
00:04:17,560 --> 00:04:21,872
.لم ينجُ أحد، نحن هنا وهم هناك

40
00:04:26,360 --> 00:04:28,510
سام)؟) -
.ًهدوءا -

41
00:04:28,600 --> 00:04:32,388
.يا إلهي، إنه ولد -
.مهلاً، أنت لا تعرفين من هناك -

42
00:04:32,480 --> 00:04:36,189
.أرجوكم أدخلوني -
.دون)، إنه طفل) -

43
00:04:36,280 --> 00:04:39,158
.النجدة، أدخلوني

44
00:04:39,240 --> 00:04:41,037
.اللعنة

45
00:04:44,960 --> 00:04:48,270
.أرجوكم، أدخلوني -
.نحن قادمون -

46
00:04:48,360 --> 00:04:50,271
.أدخلوني

47
00:04:51,360 --> 00:04:55,353
.النجدة، أدخلوني

48
00:04:56,280 --> 00:04:59,431
.هيا ، ادخل

49
00:05:12,280 --> 00:05:15,875
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

50
00:05:21,600 --> 00:05:24,353
من أين أتيت؟ -
.(سانفورد) -

51
00:05:24,440 --> 00:05:27,034
.نهر (سانفورد) يبعد بضعة أميال

52
00:05:28,440 --> 00:05:32,991
كيف وصلت هنا؟ -
.كانوا يطاردونني وهم يصرخون -

53
00:05:33,080 --> 00:05:35,389
.خفت وهربت

54
00:05:35,480 --> 00:05:38,950
،حاولت اللجوء إلى المنازل الأخرى
.لكنها كانت فارغة

55
00:05:39,040 --> 00:05:44,592
جئت عبر الغابات وتبعت النهر
.حتى وصلت هنا

56
00:05:44,680 --> 00:05:46,910
من كان يطاردك؟ -
.أمي -

57
00:05:47,000 --> 00:05:49,230
.وأبي

58
00:05:49,320 --> 00:05:52,073
.إنهما يحاولان قتلي

59
00:05:53,240 --> 00:05:56,118
.و هناك آخرون أيضا -
كم؟ -

60
00:05:58,400 --> 00:06:00,311
.كثيرون -
.(سام) -

61
00:06:05,920 --> 00:06:08,150
.أمسك بذراعي

62
00:06:08,240 --> 00:06:10,151
.النجدة

63
00:06:32,720 --> 00:06:37,589
أليس)، تعالي هنا)
.اخرجي من بوابة الهروب

64
00:06:38,120 --> 00:06:41,795
.جيف)، لا أرى شيئاً) -
.تمسكي بيدي -

65
00:06:42,480 --> 00:06:44,357
.الموت لك

66
00:06:54,520 --> 00:06:56,909
.عد

67
00:07:02,160 --> 00:07:05,755
اتبعي (جاكوب)، هيا
.سالي)، لا وقت لدينا)

68
00:07:05,840 --> 00:07:08,513
.لا يمكننا المغادرة -
 .هيا -

69
00:07:08,600 --> 00:07:10,397
 .هيا

70
00:07:14,960 --> 00:07:17,235
.لا، اللعنة

71
00:07:20,160 --> 00:07:22,196
أين أنت؟

72
00:07:23,360 --> 00:07:25,316
.أليس)، لا)

73
00:07:28,920 --> 00:07:30,717
 .جيف)، هيا)

74
00:07:36,400 --> 00:07:39,198
.سالي)، أعطيني يدك)

75
00:07:41,840 --> 00:07:44,149
.جاكوب)، ساعدني)

76
00:07:52,960 --> 00:07:54,598
.(أليس)

77
00:07:59,040 --> 00:08:01,679
أين أنت؟ -
.دعيه -

78
00:08:01,760 --> 00:08:03,990
.أنا أراه، دعني

79
00:08:06,440 --> 00:08:07,555
.بسرعة

80
00:08:09,160 --> 00:08:11,469
.دون)، ساعدني)

81
00:08:22,200 --> 00:08:24,191
.ادخلي هنا

82
00:09:23,680 --> 00:09:25,875
.(جاكوب)

83
00:09:26,400 --> 00:09:28,311
 .هيا

84
00:10:26,600 --> 00:10:29,194
!اللعنة

85
00:10:59,400 --> 00:11:03,188
بعد 15 يوماً، إخضاع البر البريطاني "
" .للحجر الصحي

86
00:11:07,120 --> 00:11:10,908
بعد 28 يوماً، البر البريطاني "
" .أبيد على يد الفايروس

87
00:11:15,360 --> 00:11:19,148
بعد 5 أسابيع، مات المصابون "
" .من التضور جوعاً

88
00:11:23,680 --> 00:11:27,468
بعد 11 أسبوعا، دخول قوة أطلسية "
" .بقيادة أمريكية إلى  لندن

89
00:11:33,080 --> 00:11:36,868
بعد 18 أسبوعاً: إعلان خلو البر "
" .البريطاني من الوباء

90
00:11:41,440 --> 00:11:45,228
" .بعد 24 أسبوعا، بدأت إعادة الإعمار "

91
00:11:55,800 --> 00:11:58,439
" .بعد 28 أسبوعا "

92
00:12:08,880 --> 00:12:10,916
.أهلاً بكم في لندن

93
00:12:11,800 --> 00:12:14,553
دويل)، أتستمتع هنا؟)

94
00:12:14,640 --> 00:12:16,995
.تباً لك

95
00:12:17,080 --> 00:12:20,356
،هذه أسوأ معركة رأيتها
أين المعركة؟

96
00:12:20,440 --> 00:12:21,509
.سمعتك

97
00:12:21,600 --> 00:12:23,830
.أعطيني ماأطلق النار عليه -
.أسهل من اللازم -

98
00:12:23,920 --> 00:12:26,957
المركز الطبي، الطابق العشرون
.ثلاث نوافذ

99
00:12:27,040 --> 00:12:30,288
.السمين يداعب نفسه في الحمام -
.المجانين ثانية -

100
00:12:30,920 --> 00:12:33,434
لست أراه، أين اللعين (فيستر)؟

101
00:12:33,520 --> 00:12:35,954
.يداعب نفسه في الطابق العشرين

102
00:12:36,040 --> 00:12:39,396
جانب مخرج النار، أعتقد أنه بحاجة
.إلى  المزيد من الوقت

103
00:12:39,480 --> 00:12:42,119
.دويل)، أنت الخبير في القتال بالأيدي)

104
00:12:42,200 --> 00:12:44,077
.القتال رجلاً لرجل

105
00:12:44,160 --> 00:12:47,755
.(ربما يكون والدك يا (دويل -
.أصبت -

106
00:13:16,120 --> 00:13:17,519
.اللعنة

107
00:13:19,400 --> 00:13:25,350
هنا الكولونيل (فيليبس)، كيف الوضع؟ -
.صباح الخير أيها الكولونيل -

108
00:13:25,440 --> 00:13:29,399
.أراقب نزول القادمين الجدد -
.حسنا أيها الرائد -

109
00:13:29,480 --> 00:13:32,597
.سيستغرقني إعدادهم الصباح كله -
.عُلم -

110
00:13:32,680 --> 00:13:35,990
.لم يخبرني أحد بأننا نستقبل الأطفال الآن

111
00:13:47,920 --> 00:13:50,195
.إلى اليمين

112
00:14:15,720 --> 00:14:18,439
أخضر وبني، هذا تباين
.رائع في لون القزحية

113
00:14:18,520 --> 00:14:23,514
الأمر وراثي، ألأحد والديك الشيء ذاته؟

114
00:14:23,600 --> 00:14:25,670
.أمي كان لديها ذلك

115
00:14:31,440 --> 00:14:34,193
كم عمرك يا (آندي)؟ -
.12 -

116
00:14:35,960 --> 00:14:39,270
.هذا يجعلك أصغر شخص في البلد

117
00:14:39,360 --> 00:14:41,749
.ضغط دمك سليم

118
00:14:41,840 --> 00:14:45,071
.ولا تعاني من أي إصابات أو أمراض

119
00:14:45,160 --> 00:14:47,230
.يمكنك الدخول

120
00:14:47,320 --> 00:14:49,276
 .أهلاً بعودتك إلى بريطانيا

121
00:15:48,920 --> 00:15:52,879
نحن متجهون إلى منطقتنا الخاصة بالأمن
وإعادة الإعمار

122
00:15:52,960 --> 00:15:55,235
 .التي تم تعينها باعتبارها المنطقة 1

123
00:15:55,320 --> 00:15:58,357
.(تقع المنطقة1 في (آيلز أوف دوغز

124
00:15:58,440 --> 00:16:04,675
منطقة (آيلز أوف دوغز) آمنة تماماً
.بعكس ما يحيطها من لندن

125
00:16:04,760 --> 00:16:09,754
ثمة عدد كبير من الجثث التي لم
.تبعد من منطقة تفشي المرض

126
00:16:09,840 --> 00:16:13,628
الكلاب الضالة والجرذان تملأ المكان
.كالمرض نفسه

127
00:16:13,720 --> 00:16:16,917
يُنصح القادمون الجدد
حرصاً على سلامتهم

128
00:16:17,000 --> 00:16:22,120
.بعدم عبور النهر ومغادرة المنطقة الآمنة

129
00:16:22,200 --> 00:16:27,877
ستنضمون إلى  15 ألف مدني يقطنون المنطقة 1

130
00:16:27,960 --> 00:16:33,478
مع اقترابنا من منزلكم الجديد ستلاحظون حضوراً عسكريا ً أكثر

131
00:16:33,560 --> 00:16:36,279
.الجيش الأمريكي مسؤول عن سلامتكم

132
00:16:36,360 --> 00:16:41,718
سنفعل ما بوسعنا لتسهيل
.رجوعكم قدر الإمكان

133
00:16:41,800 --> 00:16:45,873
.في داخل المنطقة1، سترون مفاجأة سارة

134
00:16:45,960 --> 00:16:49,953
.لدينا ماء ساخن وبارد
.وكهرباء على مدار الساعة

135
00:16:50,040 --> 00:16:54,318
.ومركز طبي، و سوبرماركت وحانة

136
00:16:58,640 --> 00:17:00,949
.وصلنا تقريبا

137
00:17:24,240 --> 00:17:26,993
.أبي -
 .هيا -

138
00:17:50,800 --> 00:17:52,677
أتشعرين بالإثارة؟ -
.نعم -

139
00:17:58,800 --> 00:18:01,109
.اشتقنا إليكما كثيراً

140
00:18:01,840 --> 00:18:04,479
أأنتما بخير؟

141
00:18:07,320 --> 00:18:10,392
.لم أعتقد أنني سأراكما ثانية

142
00:18:29,600 --> 00:18:33,354
.كان يجب إخباري قبل جلب الأطفال

143
00:18:33,440 --> 00:18:36,159
.لم نضع بروتوكولاً للقاصرين

144
00:18:36,240 --> 00:18:41,314
،نواجه مشاكل كالأمراض والصحة العامة
.ولم نفهم الفايروس بعد

145
00:18:41,400 --> 00:18:44,870
.علمنا أنه لا ينتقل بين الأجناس

146
00:18:44,960 --> 00:18:49,988
ولم يتمكن من الانتقال عبر الهواء
.ومات آخر مصاب به قبل 6 أشهر

147
00:18:50,080 --> 00:18:52,878
.لم نكن هنا قبل 6 أشهر -
.أيها الرائد -

148
00:18:57,960 --> 00:18:59,552
مم الخوف؟

149
00:18:59,640 --> 00:19:02,393
ماذا لو عاد؟ -
.لن يعود -

150
00:19:02,480 --> 00:19:05,790
ماذا لو عاد؟ -
.إذا عاد فسنقتله -

151
00:19:06,320 --> 00:19:08,311
.الوضع خطير

152
00:19:17,240 --> 00:19:19,231
.هيا  يا  جماعة

153
00:19:20,360 --> 00:19:22,288
ماذا بشأن هذا المكان يا(آندي)؟

154
00:19:23,640 --> 00:19:25,676
.أنه جيد يا أبي

155
00:19:35,640 --> 00:19:37,517
.انظر إلى الكاميرا

156
00:19:37,600 --> 00:19:39,795
.من هنا، هيا

157
00:19:40,680 --> 00:19:44,798
.إنه الطابق الـ25، أخذنا السقيفة

158
00:19:44,880 --> 00:19:47,314
.هويتك يا سيدي، شكراً

159
00:19:47,400 --> 00:19:51,075
ماذا تفعل هنا يا أبي؟ -
.أنا مسؤول هذا القسم -

160
00:19:51,160 --> 00:19:55,711
أبقيا الإنارة، وإمداد الماء والتدفئة
أترين هذا؟

161
00:19:55,800 --> 00:20:01,113
.هذه تعني الدخول إلى المناطق كافة
.أنا أدير هذا المكان

162
00:20:01,200 --> 00:20:05,079
أنت المتعهد فعلاً، صحيح؟

163
00:20:07,680 --> 00:20:09,989
.لا، أنا أدير المكان

164
00:20:18,240 --> 00:20:19,639
هل أعجبك؟

165
00:20:19,720 --> 00:20:22,632
.أنه مذهل -
أفضل من إسبانيا المشمسة؟ -

166
00:20:22,720 --> 00:20:28,397
كان عليك رؤية المخيمات، كان هنا20
.في كل خيمة مع مراحيض كيميائية

167
00:20:28,480 --> 00:20:31,233
.فاحت رائحة البول من كل مكان -
.رائع -

168
00:20:31,320 --> 00:20:32,753
" .أهلا بك في البيت"

169
00:20:33,520 --> 00:20:38,275
.سننتقل إلى منزل جديد قريباً
.بعد شهرين

170
00:20:38,360 --> 00:20:40,590
منزل جديد؟

171
00:20:40,680 --> 00:20:42,716
.أجل

172
00:20:44,600 --> 00:20:47,831
.آمل أن تفهما

173
00:20:47,920 --> 00:20:51,629
.لن نستطيع العودة إلى منزلنا القديم

174
00:20:51,720 --> 00:20:58,239
أنه خارج المنطقة الأمنية ولا أريد
.العودة إلى هناك حتى لو استطعت ذلك

175
00:20:58,320 --> 00:21:00,914
ماذا حدث لأمي يا أبي؟

176
00:21:03,600 --> 00:21:05,591
.أجل

177
00:21:10,960 --> 00:21:14,316
.اجلسا وسأخبركما

178
00:21:27,720 --> 00:21:30,712
.كنت أنا وأمك مختبئين في منزل

179
00:21:33,080 --> 00:21:35,071
.كوخ صغير

180
00:21:38,440 --> 00:21:41,830
.كان ملكاً لزوجين هرمين

181
00:21:43,400 --> 00:21:45,595
.وكنا معهما أيضاً

182
00:21:46,920 --> 00:21:48,911
.و ثلاثة آخرين

183
00:21:50,760 --> 00:21:52,955
...وكنا

184
00:21:55,440 --> 00:21:58,238
.نحاول البقاء أحياء

185
00:21:58,320 --> 00:22:02,359
سيطرنا على الأمور فترة
.ثم تعرضنا لهجوم

186
00:22:05,680 --> 00:22:09,468
.ثم دخلوا من خلال نافذة المطبخ

187
00:22:10,200 --> 00:22:12,873
.كانوا سريعين جداً

188
00:22:15,120 --> 00:22:17,111
.طاردونا

189
00:22:18,840 --> 00:22:20,831
.طاردوا أمكما

190
00:22:22,560 --> 00:22:27,588
.ثم حوصرنا في غرفة النوم

191
00:22:31,320 --> 00:22:33,311
...ورأيتهم

192
00:22:34,840 --> 00:22:36,831
...رأيتهم

193
00:22:39,400 --> 00:22:41,834
.يعضونها

194
00:22:41,920 --> 00:22:44,115
.ما كان بيدي حيلة

195
00:22:50,840 --> 00:22:53,195
.حاولت العودة

196
00:22:54,680 --> 00:22:56,989
.لكن أمرها انتهى

197
00:23:02,560 --> 00:23:04,755
.انتهى

198
00:23:06,320 --> 00:23:08,595
ألم تستطع فعل شيء؟

199
00:23:10,840 --> 00:23:12,831
.لا

200
00:23:17,240 --> 00:23:19,435
.استطعت الهرب

201
00:23:21,480 --> 00:23:24,677
.تابعت الركض

202
00:23:29,560 --> 00:23:32,358
.ووصلت إلى مخيم عسكري

203
00:23:35,240 --> 00:23:40,268
تعرفان البقية، بقيت في الحجر الصحي
.أنتظر عودتكما

204
00:23:45,760 --> 00:23:48,718
.نحن سعيدان لأنك على قيد الحياة

205
00:24:03,880 --> 00:24:06,075
.آسف

206
00:24:33,240 --> 00:24:35,151
" .لأبي"

207
00:24:59,680 --> 00:25:03,070
.أيها اللعين -
.لم أرك شاحباً هكذا -

208
00:25:03,160 --> 00:25:04,957
.اللعنة عليك -
.صباح الخير -

209
00:25:05,040 --> 00:25:08,749
،اخرج عليك اللعنة
.أرى أحلاماً سعيدة

210
00:25:08,840 --> 00:25:13,231
،عصر الأحد، السماء زرقاء صافية
.وأنا مستلقٍ مع زوجتي

211
00:25:13,320 --> 00:25:16,118
.والآن عدت إلى هذا المكان الحقير

212
00:25:16,200 --> 00:25:20,318
.أعرف، راودني الحلم ذاته عن زوجتي

213
00:25:21,840 --> 00:25:24,115
.كفاك عبثاً بي -
.اخرج من هنا -

214
00:25:24,200 --> 00:25:28,512
.حسناً، المرة القادمة سأقتلك -
.أراك لاحقاً يا رجل العائلة -

215
00:25:34,440 --> 00:25:36,476
.أخبرتك، سأقتلك

216
00:26:07,480 --> 00:26:09,914
ماذا سيعرضون في التلفاز اليوم؟

217
00:27:31,320 --> 00:27:34,118
أأنت بخير؟ أراودك كابوس؟

218
00:27:39,440 --> 00:27:43,194
.أقلق من أنني سأنسى منظرها

219
00:27:43,280 --> 00:27:45,271
.لن تنساه

220
00:27:45,920 --> 00:27:48,718
.ليس معي حتى صورة لها

221
00:27:49,720 --> 00:27:51,711
.لن تنساه

222
00:27:55,080 --> 00:27:57,116
أهذا وعد؟

223
00:28:08,040 --> 00:28:10,600
.آندي)، لقد اتفقنا)
.سمعت ما قالوا

224
00:28:10,680 --> 00:28:14,673
.لا يوجد هناك سوى الكلاب والجرذان
.سنحضر ما نريد و نعود

225
00:28:14,760 --> 00:28:17,991
.كان علينا إخبار والدي -
.لا بأس، ثق بي -

226
00:28:18,080 --> 00:28:20,753
.لن يعرفوا أننا ذهبنا

227
00:28:51,560 --> 00:28:53,949
إلى أين تذهبان؟

228
00:28:56,440 --> 00:29:00,069
إلى القاعدة، أنهما ضالتان
.وجدناهما في البوابة الشمالية

229
00:29:00,160 --> 00:29:03,596
.كلبان ضالان -
.لا، جروان -

230
00:29:07,600 --> 00:29:09,875
.لندن لي

231
00:29:20,840 --> 00:29:23,274
!هذا ما نحتاج إليه

232
00:29:24,080 --> 00:29:26,275
.أجل، لو وجدنا المفاتيح

233
00:29:28,120 --> 00:29:30,111
.انتظر هنا

234
00:30:44,280 --> 00:30:46,635
.هيا بنا

235
00:32:40,200 --> 00:32:42,191
.خذ

236
00:33:20,560 --> 00:33:21,913
.(تام)

237
00:33:38,080 --> 00:33:40,275
تامي)، أتسمعينني؟)

238
00:34:25,320 --> 00:34:29,438
تامي)، هذا سخف)
.هذا ليس مضحكاً

239
00:34:53,760 --> 00:34:56,069
.عرفت ذلك

240
00:35:15,640 --> 00:35:18,108
.أنت تؤذينني

241
00:35:28,240 --> 00:35:30,435
.لا

242
00:35:31,600 --> 00:35:33,716
.لا تذهب

243
00:35:47,640 --> 00:35:50,279
.(دويل)

244
00:35:50,360 --> 00:35:52,954
.و جدت جرويك

245
00:36:16,520 --> 00:36:19,830
.ابتعد عني

246
00:36:32,680 --> 00:36:35,797
.أعتذر عن الإجراءات الاحترازية

247
00:36:35,880 --> 00:36:40,954
،هذا إجراء متبع مع جميع الناجين
.ر غم أننا لم نضطر إليه منذ فترة

248
00:36:41,040 --> 00:36:45,716
.آخر ناج رأيناه كان قبل شهرين

249
00:36:47,160 --> 00:36:52,951
أيمكنك إخباري كيف بقيت
على قيد الحياة

250
00:36:53,040 --> 00:36:55,031
أثناء غيابك الطويل؟

251
00:36:59,000 --> 00:37:01,878
أثمة ناجون آخرون حسب علمك؟

252
00:37:05,280 --> 00:37:07,111
.حسناً

253
00:37:07,200 --> 00:37:10,795
.سآخذ عينة دم فحسب

254
00:37:10,880 --> 00:37:12,871
.لن تؤلمك

255
00:37:22,200 --> 00:37:26,079
هلا لامست أحد المصابين مباشرة؟

256
00:37:35,920 --> 00:37:38,514
.حسناً

257
00:37:46,840 --> 00:37:49,035
.أريد رؤية أطفالي

258
00:37:52,880 --> 00:37:55,110
.طبعاً

259
00:38:14,840 --> 00:38:16,114
.(سيد (هاريس

260
00:38:16,200 --> 00:38:20,159
.و جدنا أطفالك -
.الحمد لله، شكراً -

261
00:38:20,240 --> 00:38:22,834
.وجدنا زوجتك أيضاً

262
00:38:33,360 --> 00:38:35,920
أيمكنهما سماعي؟

263
00:38:36,000 --> 00:38:39,788
ماذا كنتما تنويان؟ -
.قلت إنك رأيتها تموت -

264
00:38:39,880 --> 00:38:42,348
ماذا؟ -
.قلت إنك رأيتها تموت -

265
00:38:45,840 --> 00:38:47,956
.لم أقل ذلك -
.بلى -

266
00:38:48,040 --> 00:38:50,508
.عزيزي، لم أستخدم هذه الكلمات

267
00:38:50,600 --> 00:38:53,990
،هذا.. لست أفهم
.هذا محير

268
00:38:54,080 --> 00:38:57,231
.من الصعب تخيل ذلك

269
00:38:57,840 --> 00:39:01,594
.كان من العسير شرح الأمر -
.حاول يا أبي -

270
00:39:01,680 --> 00:39:06,196
،ماذا تريد مني أن أقول
.ظننت أنني رأيت أمك... تموت

271
00:39:06,280 --> 00:39:09,670
.وإلا ماأخبرتكما بذلك، كنت متأكداً

272
00:39:11,840 --> 00:39:16,118
.لست متأكداً مما يحدث هنا

273
00:39:16,200 --> 00:39:18,509
لكنه أمر جيد، حسناً؟

274
00:39:18,600 --> 00:39:21,273
.هذا هو بيت القصيد، أمكما حية

275
00:39:21,360 --> 00:39:23,555
.أريد رؤيتها

276
00:39:58,840 --> 00:40:03,789
،لا شك في ذلك يا سيدي
.إنها مصابة بالفايروس

277
00:40:05,480 --> 00:40:08,472
لماذا لا تظهر عليها أعراض؟

278
00:40:09,120 --> 00:40:10,917
.لاأعرف -
.خمني السبب -

279
00:40:15,320 --> 00:40:19,359
اختلال جيني يوفر مناعة طبيعية؟

280
00:40:19,440 --> 00:40:25,276
لكن الفايروس مازال في دمها ولعابها
.فلا مناعة لديها فعلياً

281
00:40:25,360 --> 00:40:27,476
.إنها حاملة للفايروس

282
00:40:27,560 --> 00:40:30,154
أيمكن أن تعدي غيرها؟

283
00:40:30,240 --> 00:40:32,231
.أجل، قطعاً

284
00:40:36,120 --> 00:40:39,635
إن كان لهذه المرأة مناعة ضده
.فهي مهمة جداً

285
00:40:39,720 --> 00:40:44,669
فقد يحتوي دمها على سر المطعوم
.وربما العلاج الذي ننشده

286
00:40:52,000 --> 00:40:54,309
.(أليس)

287
00:40:58,600 --> 00:41:00,591
.مرحباً عزيزتي

288
00:41:03,680 --> 00:41:07,070
.آسف، لقد خفت

289
00:41:10,880 --> 00:41:14,953
.ما كان علي الهرب، لقد خفت

290
00:41:18,440 --> 00:41:20,749
.سامحيني أرجوك

291
00:41:20,840 --> 00:41:24,355
أرجوك يا سيدي، يلزمنا وقت لدراستها
.وإجراء بعض الفحوص

292
00:41:24,440 --> 00:41:27,432
.اجري فحوصاً على جثتها أيها الرائد

293
00:41:30,440 --> 00:41:32,635
(أحبك يا (دون

294
00:41:42,760 --> 00:41:44,990
.أحبك أيضاً

295
00:44:14,200 --> 00:44:18,478
،اتصلوا بغرفة التوجيه
.(إلى غرفة التوجيه، هنا الجنرال (ستون

296
00:44:18,560 --> 00:44:22,917
على جميع القوات العاملة تحت إمرتي التأهب
.لحالة الطوارئ عند إشارتي

297
00:44:23,000 --> 00:44:24,638
.عُلم

298
00:44:24,720 --> 00:44:28,395
،انقطاع إلى جميع المحطات
.خلال ثلاثين ثانية

299
00:44:28,480 --> 00:44:32,234
،تفشى المرض في المركز الطبي
 .إلى جميع الوحدات، جهزوا الأسلحة للإطلاق

300
00:44:32,320 --> 00:44:34,880
.عُلم -
.استخدموا القوات للنقل الجوي -

301
00:44:34,960 --> 00:44:39,238
.أعدوا مناطق الاحتواء -
.انقلوا المدنين إلى مناطق الاحتواء -

302
00:44:39,320 --> 00:44:43,313
.طاقم القيادة آمن في الملجأ
.الرجاء تأكيد أمرالإغلاق

303
00:44:43,400 --> 00:44:45,630
.تم تأكيد الإغلاق

304
00:44:45,720 --> 00:44:47,915
.نفذوا حالة الطوارئ

305
00:44:53,280 --> 00:44:57,637
فلين)، ادخل، أتسمع حالة الطوارئ)
أم أنا أفقد حواسي؟

306
00:44:57,720 --> 00:45:00,234
.كنت سأسألك الشيء ذاته

307
00:45:24,520 --> 00:45:29,230
.كل شيء على ما يرام، لا تقلقا
.سأعود بعد لحظة

308
00:45:30,680 --> 00:45:34,355
.ربما لا شيء مهم -
.لم يبد الأمر كذلك -

309
00:45:34,440 --> 00:45:36,749
.قال إنه سيعود بعد لحظة

310
00:46:10,200 --> 00:46:12,395
.أأنتما بخير؟ فلنذهب

311
00:46:15,240 --> 00:46:17,708
.هيا

312
00:46:18,800 --> 00:46:22,315
.هيا ، فلنتحرك -
.آندي)، أمسك بيدي) -

313
00:46:22,400 --> 00:46:24,595
.هيا ، هيا تابعوا الحركة

314
00:46:24,680 --> 00:46:26,716
.هيا يا جماعة

315
00:46:26,800 --> 00:46:30,349
.لا تدفع -
.سيدي، جميع المدنين في منطقة الاحتواء -

316
00:46:30,440 --> 00:46:35,753
،هؤلاء الأطفال معي، وتهمني حمايتهم
.أريد إخراجهم من هنا

317
00:46:35,840 --> 00:46:40,072
.سيدي، لا استثناءات، إنها حالة طوارئ -
...أعرف، اسمي -

318
00:46:40,160 --> 00:46:42,674
.(آندي) -
.(سكارليت) -

319
00:46:43,520 --> 00:46:45,715
.(تامي) -
.آند)، انتظر) -

320
00:46:46,600 --> 00:46:49,398
.انتظري، نحن قادمون -
.هدوءاً الآن -

321
00:46:57,960 --> 00:47:01,748
.تحركوا إلى آخر الغرفة
.هيا ، تحركوا

322
00:47:01,840 --> 00:47:05,958
أهذا تدريب في رأيك؟ -
.طبعاً لا، أحدهم رأى شخصاً مصاباً -

323
00:47:06,960 --> 00:47:09,838
.هيا تابعوا الحركة. أجل، هيا بنا

324
00:47:09,920 --> 00:47:12,878
لماذا يحتجزوننا في الداخل؟ -
.لحمايتكم -

325
00:47:12,960 --> 00:47:16,714
.احرسوا الباب ولا توصدوه -
.هذا لحمايتكم -

326
00:47:16,800 --> 00:47:19,360
.(عليناأن نجد (آندي -
.سنجده -

327
00:47:43,120 --> 00:47:46,715
 .أغلقوا مناطق المدنيين -
.القطاع 1، إغلاق -

328
00:47:46,800 --> 00:47:51,191
.القطاع 8، إغلاق -
.القطاع 3، إغلاق -

329
00:48:07,280 --> 00:48:11,910
.استخدموا أضوية الطوارئ
.يمكن استخدام الأسلحة غير القاتلة

330
00:48:12,000 --> 00:48:14,434
.جميع القناصة في مواقعهم

331
00:48:14,520 --> 00:48:17,432
.أرسلوا القوات الأرضية الى المركز الطبي

332
00:48:20,120 --> 00:48:22,076
.القطاع 1، تم تأمينه

333
00:48:28,320 --> 00:48:30,993
.اهدأوا جميعاً

334
00:48:51,120 --> 00:48:52,917
.أبي

335
00:49:09,320 --> 00:49:11,311
...لا، أبي

336
00:49:13,000 --> 00:49:14,877
.إنه هنا

337
00:50:22,400 --> 00:50:26,359
.منطقة الاحتواء، تحركوا إلى مواقعكم

338
00:50:51,040 --> 00:50:53,315
.استهدفوا المصابين فقط

339
00:50:53,400 --> 00:50:55,709
.عُلم

340
00:51:03,600 --> 00:51:06,239
.سأستهدف الميمنة، أصبت اثنين

341
00:51:09,240 --> 00:51:11,834
.احذروا النيران الصديقة

342
00:51:11,920 --> 00:51:14,150
.لا يمكنني التصويب

343
00:51:15,800 --> 00:51:18,394
.يا إلهي، هذا شعب كامل

344
00:51:20,440 --> 00:51:23,113
 .لدينا مجموعة الساعة 12

345
00:51:23,200 --> 00:51:26,670
.واحدة في الساعة الثالثة -
 .على الأرض، هناك 4 -

346
00:51:29,680 --> 00:51:31,750
 .أُصيبَ 16

347
00:51:35,080 --> 00:51:37,435
.ثمة اثنان عند سيارة الجيب

348
00:51:39,840 --> 00:51:43,037
.يا إلهي -
.لا أعرف من ليس بهدف -

349
00:51:46,760 --> 00:51:50,799
.تحركوا إلى اليمين

350
00:51:51,520 --> 00:51:55,399
.لا يمكنني أن أجد الهدف المحدد هناك

351
00:51:55,800 --> 00:51:58,394
.لا يمكنني تحديد الهدف

352
00:51:58,480 --> 00:52:02,109
إلى ويسكي3، لماذا أوقفت إطلاق النار؟
.أجب

353
00:52:02,200 --> 00:52:07,149
.توقفوا عن الاستهداف الانتقائي
.أطلقوا النار على كل شيء، الأهداف متاحة

354
00:52:07,240 --> 00:52:09,037
.فقدنا السيطرة

355
00:52:14,560 --> 00:52:20,430
.إلى جميع الوحدات، هنا القائد الطبي 
(سيرا ليما)

356
00:52:20,520 --> 00:52:24,274
،(ابحثوا عن فتى اسمه (آندي
.عمره 12 عاما

357
00:52:27,160 --> 00:52:31,950
إذا عرفتم مكانه فأخلوه مباشرة
.من منطقة الاحتواء

358
00:52:32,040 --> 00:52:34,031
.(علينا إيجاد (آندي

359
00:52:34,120 --> 00:52:36,873
.علينا إيجاده -
.لا بأس -

360
00:52:36,960 --> 00:52:40,509
.سنفعل، هذا وعد

361
00:52:40,600 --> 00:52:44,388
.سأخرجكما من هنا

362
00:53:06,080 --> 00:53:09,709
.إصابة جديدة -
.توقفوا عن الاستهداف الانتقائي -

363
00:53:11,120 --> 00:53:15,352
هيا أكّد الأمر؟ -
.استهدفوا جميع من في الميدان -

364
00:53:15,440 --> 00:53:18,716
.بلا استثناءات، أكرّر، لا استثناءات

365
00:53:26,320 --> 00:53:27,514
 .هيا

366
00:53:44,640 --> 00:53:48,076
،سقط ثلاثة، سقط أحد أفرادنا هناك
.إلى اليسار

367
00:54:01,200 --> 00:54:05,876
. سنصيبهم -
. القطاع الأيسر، إلى اليسار -

368
00:54:07,920 --> 00:54:10,275
.إلى هنا يا ولد

369
00:54:26,080 --> 00:54:29,470
.ًحسنا -
.أخرجه -

370
00:54:29,560 --> 00:54:32,916
.دويل)، ثمة لعينان يستهدفاني)

371
00:54:34,280 --> 00:54:36,316
.اللعنة

372
00:54:49,720 --> 00:54:51,711
.اللعنة

373
00:56:01,320 --> 00:56:02,639
تام)؟)

374
00:56:23,320 --> 00:56:25,311
.هذا جنون

375
00:56:26,400 --> 00:56:29,472
ماذا يحدث؟ -
.أنهم يطلقون النار على الجميع -

376
00:56:29,560 --> 00:56:34,475
.لماذا؟ هذا غير معقول -
.بل معقول تماماً -

377
00:56:34,560 --> 00:56:36,357
.أنها حالة الطوارئ

378
00:56:48,760 --> 00:56:50,637
.رأيت أبي

379
00:56:50,720 --> 00:56:53,029
أين؟

380
00:56:53,120 --> 00:56:55,554
.أنه أحدهم

381
00:56:56,680 --> 00:56:59,877
.الخطوة الأولى، قتل المصابين

382
00:56:59,960 --> 00:57:02,997
.الخطوة الثانية، الاحتواء

383
00:57:03,480 --> 00:57:05,675
...إذا فشل الاحتواء

384
00:57:07,080 --> 00:57:09,878
.الخطوة الثالثة، وهي الإبادة

385
00:57:10,480 --> 00:57:14,075
.لن يتوقفوا حتى يموت الجميع

386
00:57:15,720 --> 00:57:17,711
ما العمل؟

387
00:57:18,600 --> 00:57:22,513
.لن أجلس هنا وأتعرض للإبادة

388
00:57:22,600 --> 00:57:24,477
.علينا المغادرة

389
00:57:24,560 --> 00:57:29,190
إذا خرجنا من الباب
.فسيقتلنا المصابون أو القناصة

390
00:57:29,280 --> 00:57:32,477
.لا خيار لدينا يا رفاق

391
00:57:32,560 --> 00:57:37,429
حل الظلام الآن، يستطيع القناصة
،الرؤية بأجهزة الرؤية الليلية

392
00:57:37,520 --> 00:57:41,991
.لكن ثمة غطاء من المصابيبين

393
00:57:42,080 --> 00:57:46,278
.لكن إن انتظرنا الشروق، فالموت حتمي

394
00:57:46,360 --> 00:57:48,476
من أنت؟

395
00:57:48,560 --> 00:57:51,552
.(الريقيب (دويل)، وحدة (دلتا

396
00:57:52,080 --> 00:57:54,469
لماذا لست في موقعك؟

397
00:57:55,520 --> 00:57:57,317
و لماذا لست في موقعك أنت؟

398
00:57:58,720 --> 00:58:03,919
افعلا ما تشاءان، لكنني سأغادر هذا
.المكان اللعين

399
00:58:04,360 --> 00:58:06,794
أستأتي؟

400
00:58:12,040 --> 00:58:13,951
.حسناً، هيا

401
00:58:23,600 --> 00:58:26,239
.خف إطلاق النار -
.ربما تمت السيطرة على الوضع -

402
00:58:26,320 --> 00:58:28,629
.أو ربما قل عدد القانصين

403
00:58:29,280 --> 00:58:33,751
.حسنا، أريد أن تنظرا إلي فقط

404
00:58:33,840 --> 00:58:37,276
.اركضا عندما أركض
كونا مثل ظلي، حسناً ؟

405
00:58:37,360 --> 00:58:39,555
.عد، وراقبها

406
00:58:41,280 --> 00:58:43,669
 .مستعد، هيا

407
00:58:54,320 --> 00:58:56,675
.مهلاً

408
00:58:59,760 --> 00:59:02,149
.دويل)، ادخلي)

409
00:59:06,240 --> 00:59:08,993
.(هيا يا (فلين -
أين أنت؟ -

410
00:59:13,400 --> 00:59:17,075
.الطابق الأرضي، المنطقة1 -
.اللعنة، تردد قريب -

411
00:59:17,160 --> 00:59:19,196
.عُلم

412
00:59:21,360 --> 00:59:25,592
.ماذا تفعل هنا؟ أمامك مصاعب كبيرة

413
00:59:25,680 --> 00:59:29,195
.أمامنا مصاعب كبيرة -
.لست ألعب، هذا أسوأ -

414
00:59:29,280 --> 00:59:33,273
تلقت الفرقة الجوية أوامر لنسف
.المنطقة1 بأكملها

415
00:59:33,360 --> 00:59:36,909
.حدث ذلك بسرعة -
.خرج المرض عن السيطرة -

416
00:59:37,000 --> 00:59:40,993
إن لم تكن خارج منطقة الاستهداف
.فمصيرك الموت حرقاً

417
00:59:41,080 --> 00:59:44,356
كم بقي أمامنا؟ -
.إنهم في طريقهم، 4 دقائق على الأكثر -

418
00:59:44,440 --> 00:59:49,673
ثمة أرض يمكن الإنزال فيها في
 .ريجنتس بارك)، أنها نقطة التحميل)

419
00:59:49,760 --> 00:59:53,469
.سأتصل ثانية -
.هذا خير لك يا لعين -

420
00:59:55,080 --> 00:59:58,755
حسناً، علينا الهروب، ابقوا منخفضين وأسرعوا

421
00:59:58,840 --> 01:00:01,035
.اتبعوني، هيا

422
01:00:07,600 --> 01:00:10,592
.أيها القناصة، انبطحوا -
.ارجعوا -

423
01:00:10,680 --> 01:00:12,432
.ارجعوا

424
01:00:12,520 --> 01:00:15,318
.آندي)، عد)

425
01:00:15,400 --> 01:00:18,198
.عد -
.آندي)، ادخل) -

426
01:00:20,400 --> 01:00:22,277
.تباً -
.اللعنة -

427
01:00:22,360 --> 01:00:25,158
.لا بأس، إنه جرح بسيط

428
01:00:40,200 --> 01:00:42,191
.طلقات متعددة، وإصابة واحدة

429
01:00:43,560 --> 01:00:46,028
.إنه خائف، وليس قناصاً

430
01:00:51,200 --> 01:00:53,350
.حسناً

431
01:00:53,840 --> 01:00:56,229
ما اسمك؟ -
.(سام) -

432
01:00:56,320 --> 01:00:59,118
تعال هنا، أترى الممر؟

433
01:00:59,200 --> 01:01:04,832
،اركض بأقصى سرعة بشكل متعرج هكذا
.لا تتوقف لأي شيء

434
01:01:04,920 --> 01:01:10,278
أتريد أن أكون طعماً؟ -
.سيطلق النار عليك ويخطئ -

435
01:01:10,360 --> 01:01:14,148
سيكشف موقعه، و سأطلق النار عليه
.و لن أخطئه

436
01:01:14,240 --> 01:01:17,232
.لقد جننت -
.ارجع -

437
01:01:18,400 --> 01:01:22,598
بعد دقيقتين سنموت جميعاً، أهذا هو المطلوب؟

438
01:01:22,680 --> 01:01:23,999
.لا

439
01:01:25,560 --> 01:01:26,595
.اللعنة

440
01:01:50,920 --> 01:01:53,070
!أحسنت

441
01:01:59,600 --> 01:02:02,433
.الحاجز -
.انتبهوا، خلفي -

442
01:02:02,520 --> 01:02:04,476
 .هيا

443
01:02:07,120 --> 01:02:09,509
 .هيا ، هيا

444
01:02:10,160 --> 01:02:12,151
.اقفزي

445
01:02:27,720 --> 01:02:30,518
.هذا (ريدفوكس) يسكب الشراب

446
01:02:32,840 --> 01:02:36,310
.تابعوا، سنكون بأمان تحت النهر

447
01:04:16,480 --> 01:04:17,993
 .هيا

448
01:04:20,960 --> 01:04:22,518
 .هيا

449
01:04:29,160 --> 01:04:30,991
.اركضوا

450
01:04:45,080 --> 01:04:48,868
.ادخلوا الوحدات البيولوجية
.تحركوا من مواقعكم المحددة مسبقاً

451
01:04:48,960 --> 01:04:51,155
.الوحدات البيولوجية، أجب

452
01:04:52,080 --> 01:04:58,076
.مسموح استخدام الأسلحة البيولوجية

453
01:07:44,040 --> 01:07:46,031
.ابقوا على مقربة

454
01:08:03,640 --> 01:08:05,835
.تركونا ثانية

455
01:08:08,880 --> 01:08:11,599
هل أمي حية في رأيك؟

456
01:08:13,520 --> 01:08:15,511
.ليس الآن

457
01:08:48,800 --> 01:08:52,509
 .تبدو شاحباً -
.رؤية الدم تصيبني بالغثيان -

458
01:08:52,600 --> 01:08:55,637
.لم تجب عن سؤالي

459
01:08:55,720 --> 01:08:57,995
.لماذا غادرت مكانك

460
01:08:58,080 --> 01:09:00,389
.عندما رأيت ذلك الولد في مرمى الرماية

461
01:09:04,360 --> 01:09:06,920
.لم يعد ذلك هدفاً

462
01:09:11,240 --> 01:09:14,437
عندما افترقنا

463
01:09:14,520 --> 01:09:17,034
.ظننت أنني سأخسرك أنت أيضاً

464
01:09:18,520 --> 01:09:21,751
.لن نفترق ثانية

465
01:09:21,840 --> 01:09:25,276
.سنبقى معاً مهما يحدث

466
01:09:26,240 --> 01:09:28,037
.مهما يحدث

467
01:09:28,880 --> 01:09:31,075
.فسد الأمر كله

468
01:09:33,800 --> 01:09:37,588
،يمكنك سماع ذلك على الإذاعة
.فسد الأمر كله

469
01:09:42,640 --> 01:09:45,029
ماذا عنك؟

470
01:09:46,760 --> 01:09:52,756
لماذا أنت هنا؟ -
.كان لأمهما دم مميز -

471
01:09:54,320 --> 01:09:57,710
.نوع من المناعة الطبيعية ضد المرض

472
01:10:02,080 --> 01:10:04,719
.لا يتم توريث جميع الصفات الجينية

473
01:10:04,800 --> 01:10:08,509
يمكن أن تتخطى جيلاً كاملاً
...أو أن تختفي إلى الأبد. لكن

474
01:10:09,040 --> 01:10:11,918
.لكن ربما ورثاها

475
01:10:12,000 --> 01:10:13,991
.هذا محتمل

476
01:10:16,120 --> 01:10:19,999
.فحياتهما أهم من حياتي

477
01:10:22,960 --> 01:10:25,315
.أو حياتك

478
01:10:27,240 --> 01:10:28,593
.فهمت

479
01:10:35,520 --> 01:10:38,353
 .فلين)، هيا) -
.نجحت -

480
01:10:38,440 --> 01:10:42,319
عرفت أنك ستفعلها، سآتي إليك الآن
.لكن كن على حذر

481
01:10:42,400 --> 01:10:45,949
شوهد بعض المصابين الذين
.نجوا من القصف

482
01:10:46,040 --> 01:10:48,918
ماهو وقت الوصول المتوقع؟ -
.حوالي 60 -

483
01:10:49,000 --> 01:10:51,912
دقيقة؟ -
.لا، ثانية -

484
01:10:55,160 --> 01:10:56,195
.حسناً، هيا بنا

485
01:11:00,680 --> 01:11:02,796
.انبطحوا

486
01:11:23,800 --> 01:11:26,234
.رأيتك، أنا قادم

487
01:11:26,320 --> 01:11:31,952
،يا للهول، معك أناس
من هم؟

488
01:11:44,600 --> 01:11:47,353
من هم؟

489
01:11:47,440 --> 01:11:51,513
لا يمكنني أخذهم، سيسقطوننا 
إذا حاولت الهبوط في القاعدة

490
01:11:51,600 --> 01:11:54,990
لا تأخذهم إلى القاعدة بل
.خذهم فوق القنال

491
01:11:55,080 --> 01:11:57,514
ماذا؟ -
.علينا إخراجهم من هنا -

492
01:11:57,600 --> 01:12:00,273
.ادخل يا (دويل)، لن آخذهم

493
01:12:00,360 --> 01:12:03,796
.أخرجني من هنا -
.سام)، عد) -

494
01:12:04,760 --> 01:12:08,309
.ابتعد من هناك، أبعده عن زلاجتي

495
01:12:08,400 --> 01:12:11,392
حسناً، أتريد الطيران معي يا حقير؟ -
(سام) -

496
01:12:11,480 --> 01:12:13,869
.هيا

497
01:12:28,720 --> 01:12:31,632
.ستموت هنا، افعل شيئاً

498
01:12:31,720 --> 01:12:34,029
أتريد العبث؟

499
01:12:36,000 --> 01:12:38,116
.هيا يا حقير

500
01:12:47,080 --> 01:12:48,957
.هيا ، انهضوا، تحركوا

501
01:13:10,040 --> 01:13:13,077
.لا تنظرا إلى الوراء، بسرعة

502
01:13:14,120 --> 01:13:16,156
 .هيا

503
01:13:22,640 --> 01:13:24,915
.اللعنة عليك يا قذر

504
01:13:40,520 --> 01:13:42,750
.دويل)، ادخل)

505
01:13:42,840 --> 01:13:47,595
،اذهب إلى مكان آمن، إلى الإستاد
.اتر كهما، لن آخذهما

506
01:14:01,400 --> 01:14:03,755
.هيا يا (فلين)، أعرف أنك تستطيع سماعي

507
01:14:03,840 --> 01:14:07,389
.اللعنة على الطورائ. أريد طائرة تنتشلنا

508
01:14:07,480 --> 01:14:09,835
.عليك الذهاب إلى هناك، سنذهب

509
01:14:09,920 --> 01:14:12,070
أأنت بخير؟

510
01:14:12,960 --> 01:14:15,394
.لا بد أن التعب نال منك مثلي

511
01:14:15,480 --> 01:14:19,871
،أريد أن تساعدني
ساعدني مع أختك، فهمت؟

512
01:14:19,960 --> 01:14:22,679
.هيا ، علينا الذهاب

513
01:14:50,200 --> 01:14:52,668
.غاز، ارجعا

514
01:14:52,760 --> 01:14:56,355
.تامي)، (آندي)، ادخلا السيارة) -
.إنه غاز، اهربا -

515
01:14:56,440 --> 01:14:58,635
.هيا ، إلى السيارة

516
01:15:00,160 --> 01:15:02,754
.هيا ، ادخلا

517
01:15:03,400 --> 01:15:05,356
.(ادخل يا (آندي

518
01:15:06,240 --> 01:15:08,276
.هيا

519
01:15:11,960 --> 01:15:13,996
.أوصد الأبواب

520
01:15:15,120 --> 01:15:17,509
.أغلقا منافذ التدفئة

521
01:15:58,280 --> 01:16:02,068
.إنها لا تعمل -
.سنكون بخير، تابعي فحسب -

522
01:16:02,160 --> 01:16:04,151
.إنها لا تعمل

523
01:16:10,680 --> 01:16:13,638
.هيا ، تابعي

524
01:16:14,160 --> 01:16:16,628
.إنها لا تعمل -
.اللعنة علي -

525
01:16:20,560 --> 01:16:24,348
.إنها لا تعمل -
.ضعي قدمك على القابض -

526
01:16:24,840 --> 01:16:30,233
،حسناً، شغلي القابض عندما أخبرك
.نوصلهم إلى الإستاد

527
01:16:34,280 --> 01:16:36,794
.اخفضوا رؤوسكم

528
01:16:41,840 --> 01:16:44,035
.سأقابلكم هناك

529
01:16:44,120 --> 01:16:45,269
.حسناً

530
01:17:03,120 --> 01:17:05,509
.شغليه الآن

531
01:17:08,600 --> 01:17:10,511
.هيا

532
01:17:29,680 --> 01:17:32,194
.يا إلهي

533
01:17:52,560 --> 01:17:53,549
.حسناً

534
01:18:14,200 --> 01:18:16,031
.اللعنة

535
01:18:30,080 --> 01:18:31,718
.(سكارليت) -
.اللعنة -

536
01:18:35,240 --> 01:18:37,231
.إنهم يطلقون النار علينا

537
01:18:43,000 --> 01:18:44,399
"أجب لندن"

538
01:18:52,280 --> 01:18:54,635
.تشبثا

539
01:18:59,520 --> 01:19:01,715
.اللعنة

540
01:19:08,320 --> 01:19:10,311
.حسناً، هيا بنا

541
01:19:19,840 --> 01:19:21,717
.من هنا

542
01:19:37,680 --> 01:19:39,875
.تمسكا بالحاجز

543
01:19:43,600 --> 01:19:45,591
.بحذر يا جماعة

544
01:19:49,160 --> 01:19:50,275
.حسناً

545
01:19:52,400 --> 01:19:55,198
.لا بأس، يمكنني أن أرى

546
01:19:55,280 --> 01:19:58,238
.تابعوا

547
01:20:04,040 --> 01:20:09,717
،تابعوا المسير باستقامة
. الزموا الحائط

548
01:20:10,480 --> 01:20:13,597
.أحسنتم، أحسنتم

549
01:20:13,680 --> 01:20:16,353
.ارجعوا قبالة الحائط

550
01:20:16,440 --> 01:20:18,715
.حسناً، جيد

551
01:20:18,800 --> 01:20:23,237
.(ابقوا قريبين، إلى اليمين قليلاً يا (آندي

552
01:20:23,680 --> 01:20:27,036
لا بأس، أستطيع أن أرى
.أنا أستخدم جهاز الرؤية الليلية

553
01:20:27,120 --> 01:20:31,750
.أحسنتم، تمسكوا بالحاجز
.انزلوا الدرج برفق

554
01:20:31,840 --> 01:20:34,638
.توقفوا الآن

555
01:20:34,720 --> 01:20:37,029
.تامي)، إلى اليسار، أجل)

556
01:20:37,120 --> 01:20:40,954
،أحسنت، انزلي بإستقامة
.برفق وبيسر، بشكل أبطأ

557
01:20:41,640 --> 01:20:45,758
.توقفي عزيزتي، لا بأس

558
01:20:46,480 --> 01:20:49,517
أمسكي بالحاجز، حسناً؟
.إلى اليمين

559
01:20:49,600 --> 01:20:54,116
.سكارليت)، لا أرى شيئاً) -
.إلى اليمين -

560
01:20:54,200 --> 01:20:59,035
.حسناً، مدي ساقك، أحسنت

561
01:20:59,120 --> 01:21:01,395
.تمسكي بالحاجز، بحذر

562
01:21:08,800 --> 01:21:10,791
أين أنت؟

563
01:21:15,160 --> 01:21:17,754
آندي)، أين أنت؟)

564
01:21:17,840 --> 01:21:19,796
.أجبني

565
01:21:19,880 --> 01:21:22,553
أين أنت؟

566
01:21:29,160 --> 01:21:31,993
أين أنت؟ -
.(سكارليت) -

567
01:21:32,080 --> 01:21:35,993
.تامي)، أنا قادم) -
.(ضاع مني (آندي -

568
01:21:36,080 --> 01:21:38,958
.أنا هنا -
.(فقدت (آندي -

569
01:21:39,040 --> 01:21:42,476
.هكذا، انزلي ببطء إلي

570
01:21:42,560 --> 01:21:44,596
.(فقدت (آندي

571
01:21:45,400 --> 01:21:47,391
.(سنجد (آندي

572
01:22:09,800 --> 01:22:12,234
أين أنت؟

573
01:22:44,440 --> 01:22:45,998
تامي)؟)

574
01:23:15,960 --> 01:23:17,439
.لا

575
01:23:20,800 --> 01:23:21,869
.(دون)

576
01:24:18,400 --> 01:24:21,198
.سنبقى معاً مهما يحدث

577
01:25:08,440 --> 01:25:10,635
تام)، هل أنا منهم؟)

578
01:25:21,800 --> 01:25:23,791
.لا

579
01:25:28,240 --> 01:25:30,276
.لا

580
01:26:30,880 --> 01:26:32,871
.توقفا

581
01:26:34,560 --> 01:26:37,279
أين (دويل)؟

582
01:26:47,440 --> 01:26:49,954
.هؤلاء نحن

583
01:27:03,160 --> 01:27:05,913
 .هيا

584
01:27:06,000 --> 01:27:07,831
 .ادخلا، هيا

585
01:28:50,600 --> 01:28:54,513
" .بعد 28 يوما "

586
01:28:57,720 --> 01:28:59,870
أتسمعني؟

587
01:28:59,960 --> 01:29:03,509
.أتسمعني؟ آلو

588
01:29:03,600 --> 01:29:05,591
أتسمعونني؟

589
01:29:08,880 --> 01:29:11,235
.نريد النجدة

590
01:29:11,320 --> 01:29:13,515
."لأبي"

591
01:29:36,000 --> 01:32:14,991
ترجمة
سعود شاهين (KingFire)

