1
00:00:29,238 --> 00:00:45,359
:: ترجمة وتنفيذ ::
Dare Devil & M.H.Z

2
00:01:01,360 --> 00:01:03,237
!رؤوسكم لأعلى! دفاع جيد

3
00:01:03,480 --> 00:01:04,799
!دفاع جيد

4
00:01:58,800 --> 00:02:01,075
.سنذهب الى وسط البلد

5
00:02:09,600 --> 00:02:12,956
!اصمت, ايها الغبى

6
00:02:13,600 --> 00:02:14,669
ماذا تريد؟

7
00:02:14,920 --> 00:02:19,596
اتش.دى.اس", سيدى. كيف حالك هذه الظهيرة؟"
.حسنا. عندى لك طرد

8
00:02:22,640 --> 00:02:23,993
.يبدو انه مكسور

9
00:02:24,240 --> 00:02:28,518
تقريبا. اراهن انه كان شىء
.جيد. هذه وثيقة التأمين

10
00:02:28,760 --> 00:02:31,399
...اذا وقعت هنا, وهنا

11
00:02:31,640 --> 00:02:34,234
.سنحضر لك باقى النماذج قريبا...

12
00:02:38,120 --> 00:02:39,792
.هذا كلب لطيف

13
00:02:40,040 --> 00:02:43,510
أتمانع ان الاعبه؟ -
.لا امانع -

14
00:02:54,800 --> 00:02:56,552
!اخى

15
00:02:56,760 --> 00:02:58,716
.هذا جيد. يمكننى ان انهى الباقى

16
00:02:58,960 --> 00:03:02,396
.استمتع بيوم جيد
.احذر الآن. مع السلامة

17
00:03:14,440 --> 00:03:16,271
!"اعذرنى! "اتش.دى.اس

18
00:03:16,520 --> 00:03:18,272
!اتش.دى.اس"! يعبر"

19
00:03:18,520 --> 00:03:19,873
!معى طرد يا ناس

20
00:03:33,840 --> 00:03:35,193
.ابتعد عن الباب

21
00:03:38,560 --> 00:03:41,438
ماذا بك؟
!قلت, ابتعد

22
00:03:46,320 --> 00:03:47,355
!.....ابن ال

23
00:03:48,120 --> 00:03:50,429
!هذه كانت قريبة

24
00:03:50,680 --> 00:03:51,715
...لسوء الحظ

25
00:03:51,960 --> 00:03:55,157
في كل مسابقة. . .
.لابد أن يكون هناك خاسر

26
00:04:06,320 --> 00:04:07,435
جائع, رفيقى؟

27
00:04:11,680 --> 00:04:13,193
.ها هو الطعام

28
00:04:17,480 --> 00:04:20,677
.لا يوجد مشكلة. البطارية نائمة
.سننتظر فقط عدة ثوانى

29
00:04:22,200 --> 00:04:23,792
.أو سنحاول الآن

30
00:04:25,360 --> 00:04:26,315
!هيا

31
00:04:26,880 --> 00:04:28,711
!اخرج! اخرج

32
00:04:31,360 --> 00:04:34,272
تحذير: المتسكعين
!اقرب مما يبدون

33
00:04:38,560 --> 00:04:40,869
.اعطنى دفعة بينما انت بالخلف

34
00:04:42,840 --> 00:04:44,831
!حسنا

35
00:04:47,840 --> 00:04:49,273
!انها حية

36
00:04:49,520 --> 00:04:51,158
!انها حية

37
00:05:33,040 --> 00:05:37,556
.حبيبى الصغير, تعال هنا
تفتقدأمك, أليس كذلك؟

38
00:05:37,800 --> 00:05:42,032
نعم, انت تفتقدنى. هل اذاك اباك؟
.لن ادعه يؤذيك. لا, ابدا

39
00:05:42,640 --> 00:05:47,156
,يمكنه ان يحتفظ بالتلفاز
.لكنه لن يؤذى حبيبى

40
00:05:50,600 --> 00:05:52,636
."شكرا مستر "فينتورا

41
00:05:55,520 --> 00:05:57,238
كيف يمكننى ان اكافئك؟

42
00:05:57,480 --> 00:05:58,754
.مكافئة ستكون جيدة

43
00:05:59,000 --> 00:06:02,879
,هناك بعض الاعطال بسيارتى
."ويجب ان املئها ب "بريميوم

44
00:06:06,200 --> 00:06:09,158
هل تريدنى ان
اخلع لك بنطالك فى المقابل؟

45
00:06:10,480 --> 00:06:13,040
.دعينى افكر

46
00:06:13,360 --> 00:06:14,554
.بالتأكيد

47
00:06:22,800 --> 00:06:25,473
.الناس ودودين جدا هنا

48
00:08:17,080 --> 00:08:18,718
!"فينتورا"

49
00:08:20,800 --> 00:08:22,279
نعم, "ساتان"؟

50
00:08:23,320 --> 00:08:26,153
.اسف يا سيدى
.صوتك يبدو كشخص اخر

51
00:08:26,360 --> 00:08:28,828
."لا تهم الردود اللبقة، "فينتورا

52
00:08:31,280 --> 00:08:32,679
.انت مدين لى بالايجار

53
00:08:32,880 --> 00:08:35,872
,مستر "شيكادانس", قلت لك
.أنت أولويتي الأولى

54
00:08:36,120 --> 00:08:39,510
.أَنا اعمل على قضية كبيرة جداً الآن
.تفحص هذا

55
00:08:39,720 --> 00:08:42,439
.انظر الى هذا
.هذه حمامة برصاء حقيقية

56
00:08:42,680 --> 00:08:45,877
.رجل غنى فقدها
.انه يعرض 25.000 دولار مكافئة

57
00:08:46,120 --> 00:08:47,997
...حالما اجد هذا الطائر

58
00:08:48,240 --> 00:08:49,116
.سأدفع لك...

59
00:08:49,440 --> 00:08:51,715
.لقد سمعت حيوانات هنا

60
00:08:51,960 --> 00:08:54,633
,سمعتهم مرة اخرى اليوم
.يصدرون اصوات خربشة

61
00:08:54,840 --> 00:08:56,796
.أنا لا أحضر واجبى المنزلى معى

62
00:08:57,080 --> 00:08:58,274
حقيقى؟

63
00:08:58,560 --> 00:09:01,199
لماذا كل طعام الحيوانات هذا؟

64
00:09:02,120 --> 00:09:02,996
.ألياف

65
00:09:04,800 --> 00:09:06,791
!أتريد ان تلقى نظرة بالداخل؟ هيا

66
00:09:07,520 --> 00:09:08,669
!هيا

67
00:09:20,560 --> 00:09:22,471
!ادخل. تطفل بالجوار

68
00:09:35,160 --> 00:09:36,149
حسنا؟

69
00:09:36,400 --> 00:09:38,038
هل انت راضى؟

70
00:09:40,480 --> 00:09:44,598
فقط لا تدعنى اضبطك
.بحيوانات هنا. هذا ما فى الامر

71
00:09:44,840 --> 00:09:46,034
.حسنا

72
00:09:46,280 --> 00:09:48,475
.احترس, الآن. مع السلامة

73
00:09:50,360 --> 00:09:51,588
!خاسر

74
00:10:17,760 --> 00:10:19,352
.تعالوا الى, اصدقاء الغابة

75
00:10:33,840 --> 00:10:36,673
.روجر", دعنى اسألك سؤال واحد"

76
00:10:36,920 --> 00:10:39,480
كيف فقدت بحق الجحيم
.سمكة وزنها 500 باوند

77
00:10:41,160 --> 00:10:41,956
ماذا؟

78
00:10:42,160 --> 00:10:44,310
...أنا اسف, أنا فقط كنت سأقول

79
00:10:44,520 --> 00:10:47,239
.انها ليست سمكة. انها ثديى...

80
00:10:47,440 --> 00:10:49,510
."شكرا لكى انسة "جاك كوستو

81
00:10:49,920 --> 00:10:51,558
.انها لم تعنى اى شىء بهذا

82
00:10:51,800 --> 00:10:54,951
.انا لا اهتم اطلاقا بهذه السمكة الملعونة

83
00:10:55,160 --> 00:10:57,469
اعمله "فيليه" واجعله
.طعام جاهز اذا اردت

84
00:10:57,680 --> 00:11:00,911
!"كل ما اريده الفوز بال"سوبر بول

85
00:11:01,120 --> 00:11:04,635
الرياضيون خاصتى
.يجب ان يركزوا

86
00:11:04,840 --> 00:11:08,879
اللعنة, "روجر"! انت
.فى هذا العمل منذ مدة طويلة

87
00:11:09,240 --> 00:11:11,993
تعرف كم يؤمن هؤلاء اللاعبين
.بالخرافات

88
00:11:12,640 --> 00:11:16,519
عندي لاعب الظهير الأوسط الذي يضع
.جواربه بالخلف منذ ان كان بالمدرسة العليا

89
00:11:16,760 --> 00:11:20,673
عندي مساند الخط لم يغسل
...شريط فارسه منذ سنتان

90
00:11:20,920 --> 00:11:23,514
.لأنه يعتقد ان الذباب يجلب الحظ...

91
00:11:23,840 --> 00:11:27,310
أُريد تلك السمكة على حقل
.ال"سوبر بول" يوم الأحد

92
00:11:27,560 --> 00:11:28,993
...ابحثوا عن السمكة

93
00:11:29,240 --> 00:11:30,832
!او ابحثوا عن وظائف جديدة...

94
00:11:31,080 --> 00:11:33,833
,لماذا حدث ذلك الآن
."أسبوعان قبل ال"سوبر بول

95
00:11:34,040 --> 00:11:36,873
سأقول لكى, انها
.أنشطة أفراد حقوق الحيوان

96
00:11:37,080 --> 00:11:38,752
:يخرجون دائما بعلامتهم

97
00:11:39,000 --> 00:11:41,798
!الحيوانات ولدت حرة"
"!"توقفوا عن تعذيب "سنوفلاك

98
00:11:42,000 --> 00:11:43,991
.هذه السمكة تعيش افضل مما يعيشون

99
00:11:44,200 --> 00:11:48,671
الشرطة تحقق مع جماعات
حقوق الحيوان. هل اتصلوا؟

100
00:11:48,880 --> 00:11:52,031
,لا, لكنى اريد ان اخبركِ
...عندما فقدت حيوانى المدلل

101
00:11:52,280 --> 00:11:53,998
.وظفت مخبر حيوانات...

102
00:11:54,560 --> 00:11:55,515
ماذا؟

103
00:11:55,920 --> 00:11:58,150
.مخبر حيوانات

104
00:11:59,520 --> 00:12:02,353
شكرا, "مارثا", لكننا
.نفضل ان نترك هذا الموضوع للمتخصصون

105
00:12:02,640 --> 00:12:04,676
.حقيقة, انه كان جيد جدا

106
00:12:04,920 --> 00:12:09,357
,البحث عن الحيوانات معقد جدا
.عملية علمية للغاية

107
00:13:01,520 --> 00:13:03,272
!مثل القفاز

108
00:13:13,080 --> 00:13:15,116
.مستر"فينتورا" هنا لرؤيتك

109
00:13:16,040 --> 00:13:17,109
."شكرا يا "مارثا

110
00:13:17,320 --> 00:13:18,833
."اهلا, أنا "ميليسا روبينسون

111
00:13:19,040 --> 00:13:20,268
.أنا سعيد لمقابلتكِ

112
00:13:20,800 --> 00:13:22,313
هل واجهتك مشاكل فى الدخول؟

113
00:13:22,640 --> 00:13:26,599
لا، الرجل بالقفاز المطاطى
.كان لطيف جداً

114
00:13:26,960 --> 00:13:28,678
هذه هي طبيعة الحراس

115
00:13:29,880 --> 00:13:33,077
لما لا تجلس؟
.سأدخل مباشرة بالموضوع

116
00:13:33,600 --> 00:13:38,196
تعويذتنا سرقت من حوضها ليلة
البارحة. هل "سنوفلاك" مألوف لك؟

117
00:13:38,440 --> 00:13:39,555
.لا

118
00:13:39,800 --> 00:13:43,270
."أحضرناه من "ميامى
.انه دولفين "انف الزجاجة" نادر

119
00:13:43,480 --> 00:13:46,677
هذه خدعة جديدة كان
."كان سيفعلها لعرض "هافتايم

120
00:13:46,920 --> 00:13:47,830
.هيا بنا

121
00:13:48,160 --> 00:13:49,991
!أزرق 42, أزرق 42

122
00:13:54,960 --> 00:13:55,836
!حسنا

123
00:14:00,880 --> 00:14:02,472
!هيا, هيا بنا

124
00:14:07,120 --> 00:14:08,712
!ولد جيد

125
00:14:16,800 --> 00:14:18,199
أتريد طفاية سجائر؟

126
00:14:19,760 --> 00:14:21,034
.أنا لا أدخن

127
00:14:21,280 --> 00:14:23,271
.انها عادة مقززة

128
00:14:29,040 --> 00:14:30,359
.البوليس اتى اليوم

129
00:14:30,640 --> 00:14:33,632
على ما يبدو, المختطفين
...اتوا من الخلف ب

130
00:14:34,160 --> 00:14:36,913
,شاحنة دفع رباعى
.محملة من المؤخرة

131
00:14:38,280 --> 00:14:39,793
روجر", كيف حالك؟"

132
00:14:40,200 --> 00:14:43,875
ان كان يبدو اننى امشى بشكل مضحك فذلك
.لأننى احمل دستتان من التقارير على مؤخرتى

133
00:14:44,080 --> 00:14:47,038
كانوا يسئلوننى
.عن "سنوفلاك" طوال النهار

134
00:14:50,040 --> 00:14:51,109
من هذا؟

135
00:14:51,360 --> 00:14:53,669
."روجر بوداكتور", فلتقابل "ايس فينتورا"

136
00:14:54,040 --> 00:14:55,678
.انه مخبر الحيوانات

137
00:14:56,440 --> 00:15:00,558
سعيد لمقابلتك. لقد
."اتيت بتأييد قوى من "مارثا ميرتز

138
00:15:00,800 --> 00:15:02,119
مارثا ميرتز"؟"

139
00:15:03,240 --> 00:15:04,832
!نعم, العاهرة

140
00:15:06,400 --> 00:15:10,518
."بكيني، ضاع في منطقة "هايلاند بارك
.كانت شبه ميتة عندما وجدتها

141
00:15:10,760 --> 00:15:12,034
هل هذا هو الخزان؟

142
00:15:12,800 --> 00:15:13,994
.اسمحوا لى

143
00:15:23,520 --> 00:15:25,909
البوليس جففها؟ -
.نعم, هذا الصباح -

144
00:15:27,840 --> 00:15:29,796
...ان لم ارجع بعد 5 دقائق

145
00:15:30,040 --> 00:15:31,439
.انتظرى مدة اطول...

146
00:15:46,960 --> 00:15:51,670
سجل النقيب , يوم البدء 23.9،
.مقرب الى اقرب علامة عشرية

147
00:15:51,960 --> 00:15:56,875
لقد رجعنا بالزمن لننقذ
.نوعيات قديمة من الابادة

148
00:15:57,280 --> 00:15:58,190
...حتى الآن

149
00:15:58,400 --> 00:16:02,518
,لا يوجد اشارة لحياة مائية...
.لكننى سأجدها

150
00:16:02,720 --> 00:16:05,837
اذا اضطررت ات احفر حفر
!مظلمة اخرى, سأجدها

151
00:16:06,040 --> 00:16:09,476
!يجب على ذلك يا استاذ

152
00:16:20,560 --> 00:16:22,312
!عظيم

153
00:16:22,960 --> 00:16:24,439
.سأحاول ان أبعدهم

154
00:16:24,680 --> 00:16:26,557
.ايس", اخرج من الخزان"

155
00:16:26,760 --> 00:16:28,352
,لا استطيع ذلك, كابتن

156
00:16:28,600 --> 00:16:30,431
!ليس عندى القوة

157
00:16:33,080 --> 00:16:34,035
!أيها الناس

158
00:16:34,360 --> 00:16:36,510
!قلت اخرج من الخزان الآن

159
00:16:36,720 --> 00:16:40,235
,"لأجل الله, "جيم
!أنا دكتور, لست رجل تنظيف الحمام

160
00:16:40,480 --> 00:16:41,833
أين "سنوفلاك"؟

161
00:16:42,040 --> 00:16:44,918
.سنوفلاك" غير متاح حاليا"

162
00:16:45,120 --> 00:16:49,398
.روجر", أنا منتظر طوال اليوم"
.يجب ان التقط صورة لحيلته الجديدة

163
00:16:49,640 --> 00:16:51,073
ماذا, هل هو مريض؟

164
00:17:07,000 --> 00:17:08,433
!يا جماعة

165
00:17:43,200 --> 00:17:44,952
.مؤكد أن الفتاة مفقودة

166
00:17:49,560 --> 00:17:50,959
فعلت اى ياقات جيدة مؤخراً؟

167
00:17:51,200 --> 00:17:52,838
أم كانوا مقيدون؟

168
00:18:02,080 --> 00:18:03,752
.انتحار, "فينتورا

169
00:18:05,040 --> 00:18:07,190
كيف ستحل هذه؟

170
00:18:10,400 --> 00:18:12,356
."سؤال جيد, "اجوادو

171
00:18:12,600 --> 00:18:13,953
.أولاً، سأستنتج الدافع

172
00:18:14,200 --> 00:18:18,716
رأى القاتل حجم عضو الحشرة
.واصبح غيور بشكل جنونى

173
00:18:21,720 --> 00:18:25,474
ثم سأفقد 30 باوند
!لمضاجعة زوجته

174
00:18:26,560 --> 00:18:27,834
!هيا

175
00:18:28,800 --> 00:18:31,633
.الآن قبلة

176
00:18:35,920 --> 00:18:36,989
.اعذرنى

177
00:18:37,240 --> 00:18:39,629
.اريد ان اسألك عدة اسئلة

178
00:18:39,880 --> 00:18:41,598
."الوقت غير مناسب يا "ايس

179
00:18:41,840 --> 00:18:46,231
اذا "اينهورن" اتت هنا ورآتنى
.وأنا اكلمك انت او مؤخرتك, ستفصلنى

180
00:18:46,880 --> 00:18:51,396
سأسيطر عليها. يجب ان
."تخبرنى من يعمل على قضية "سنوفلاك

181
00:18:51,640 --> 00:18:54,916
.لا يمكننى قول شىء لك حول ذلك
.يداى مقيدتان

182
00:18:55,160 --> 00:18:58,357
!حسنا, هذا هو
!الان انه دورى

183
00:18:58,600 --> 00:19:00,909
!خمس دقائق بمفردى, هذا كل ما احتاجه

184
00:19:01,160 --> 00:19:03,799
.رؤيتك حياً افضل
.اينهورن" فى طريقها الى هنا الآن"

185
00:19:04,800 --> 00:19:06,438
.هيا الآن. "ايس" من فضلك

186
00:19:06,680 --> 00:19:10,639
ماذا بك؟
!خائف ان انزل نتانة؟ هيا

187
00:19:10,880 --> 00:19:12,996
اجوادو" يعمل فى القضية, حسنا؟"

188
00:19:13,320 --> 00:19:14,389
!"اجوادو"

189
00:19:15,560 --> 00:19:16,754
!اسم جيد

190
00:19:17,040 --> 00:19:18,996
...نحن مشغولين قليلا الان

191
00:19:19,200 --> 00:19:22,909
مع قتلة ولصوص...
.وتجار مخدرات. أشياء كهذه

192
00:19:23,160 --> 00:19:25,993
.دولفين مفقود ليس اولويتنا الاولى

193
00:19:29,720 --> 00:19:31,358
.الآن أزعجته

194
00:19:32,600 --> 00:19:35,592
أيمكنك ان تمهلنى؟ -
!لا استطيع منعه اكثر من ذلك -

195
00:19:35,840 --> 00:19:36,795
!رئيستى قادمة يا رجل

196
00:19:38,240 --> 00:19:39,798
.حسنا, انظر

197
00:19:40,120 --> 00:19:42,634
لقد اجرينا فحص
.مع جماعات حقوق الحيوان المحلية

198
00:19:42,880 --> 00:19:46,839
فحصنا المحنطين
.ودقّقنَا على الشاحنات المؤجرة

199
00:19:47,080 --> 00:19:50,152
.حتى الآن, لا شىء, لاشىء
حسنا؟

200
00:19:51,040 --> 00:19:52,553
هل هناك رهانات غير عادية ؟

201
00:19:52,800 --> 00:19:54,711
!"بالطبع! انها "سوبر بول

202
00:19:55,000 --> 00:19:57,434
ماذا عرفت حول الخزان؟ -
.لا شىء -

203
00:19:57,640 --> 00:20:00,757
.آثار عجل, طريق الهروب
.حارس لم يرى شىء

204
00:20:01,880 --> 00:20:03,393
هذا كله؟ -
.اقسم لك -

205
00:20:03,600 --> 00:20:06,717
الآن, ألا ترحل من
فضلك قبل ان اقع فى مشكلة؟

206
00:20:09,920 --> 00:20:11,672
.شكرا لتعاونك

207
00:20:12,240 --> 00:20:14,754
بالمناسبة، هل معك نعناع؟

208
00:20:15,200 --> 00:20:17,111
ربما بعض ال"بيناكا"؟

209
00:20:37,560 --> 00:20:40,711
! خصية الثلاثاء المقدسة

210
00:20:41,480 --> 00:20:43,914
ماذا يفعل هنا بحق الجحيم؟

211
00:20:44,320 --> 00:20:45,673
.جئت لأعترف

212
00:20:46,240 --> 00:20:49,277
أنا كنت الرجل المسلح الثاني
.على الربوة المعشوبة

213
00:20:50,040 --> 00:20:54,238
اعفنى من الروتين.اعرف
."انك تعمل فى قضية "سنوفلاك

214
00:20:54,560 --> 00:20:58,235
دعنى اقترح ان تتركها
.الى الخبراء هذه المرة

215
00:20:58,520 --> 00:21:00,590
.نحن سنجد خنزير البحر

216
00:21:03,480 --> 00:21:04,879
.الآن أشعر أفضل

217
00:21:05,800 --> 00:21:09,076
.بالطبع, هذا لا يؤدى إلى شىء

218
00:21:09,280 --> 00:21:12,670
.لم يفقد احد خنزير البحر
.انه دولفين الذى أُخِذ

219
00:21:12,920 --> 00:21:15,480
الميناء المشترك
...خنزير البحر له خطم غير متوقع

220
00:21:15,680 --> 00:21:19,593
بينما الدولفين انف-الزجاجة،...
..."أَو "ترسيوبس ترانكاتوس

221
00:21:19,800 --> 00:21:24,112
له منقار طويل، أسنان على...
.هيئة مخروط وسنن تذيل الظهر

222
00:21:24,360 --> 00:21:26,954
.لكنى متأكد انكِ تعرفين ذلك بالفعل

223
00:21:27,280 --> 00:21:29,430
.ذلك ما يعجبنى بك

224
00:21:29,680 --> 00:21:31,193
.اهتمامك بالتفاصيل

225
00:21:31,920 --> 00:21:33,672
...استمع, يا عضو الحيوان

226
00:21:34,240 --> 00:21:37,710
كيف تريدنى ان...
اجعل حياتك حياة جحيم؟

227
00:21:38,520 --> 00:21:41,876
."أنا غير مستعد لعلاقة, "لويس

228
00:21:42,160 --> 00:21:43,991
.لكن شكرا لسؤالكِ

229
00:21:48,360 --> 00:21:50,271
.ربما سأعطيك مكالمة يوما ما

230
00:21:50,480 --> 00:21:51,799
رقمك مازال 911 ؟

231
00:21:52,040 --> 00:21:53,792
!حسنا, الى اللقاء

232
00:22:31,480 --> 00:22:33,550
اعذرنى. هل "جريج" هنا؟

233
00:22:34,520 --> 00:22:35,669
!شكرا لك

234
00:22:55,680 --> 00:22:57,432
ما هى كلمة السر؟

235
00:22:57,680 --> 00:23:00,148
."شوربة كتومِ "نيو إنجلند

236
00:23:00,640 --> 00:23:03,200
أهى الحمراء أم البيضاء؟

237
00:23:04,480 --> 00:23:06,232
!لا يمكننى تذكر ذلك ابدا

238
00:23:07,200 --> 00:23:08,315
أبيض؟

239
00:23:12,440 --> 00:23:13,236
!"وودستوك"

240
00:23:13,440 --> 00:23:15,590
سانت فرانسيس", كيف حالك؟"

241
00:23:15,840 --> 00:23:19,150
.ممتاز, شكرا لسؤالك
.اتمنى ان تحظى بيوم جميل

242
00:23:19,400 --> 00:23:20,355
هل تحظى انت؟

243
00:23:20,600 --> 00:23:21,749
أنا؟

244
00:23:22,680 --> 00:23:24,636
اذن ماذا تفعل يا رجل؟

245
00:23:24,880 --> 00:23:27,314
.فقط اشاهد الاسماك

246
00:23:27,520 --> 00:23:30,592
هل ترى تلك الكرات؟
.هذا اسطول صيد الحيتان النرويجى

247
00:23:31,280 --> 00:23:34,511
.ارسل لهم ابعاد الاتجاهات الجديدة

248
00:23:34,960 --> 00:23:36,871
..."سيجدون "جيمى هوفا

249
00:23:37,080 --> 00:23:38,832
.قبل ان يجدوا اى حيتان...

250
00:23:39,080 --> 00:23:43,471
أيمكنك دخول مخازن
التجهيزات المائية بالمنطقة؟

251
00:23:43,720 --> 00:23:44,994
بالطبع يمكننى. لماذا؟

252
00:23:45,240 --> 00:23:47,310
...اريد تتبع حركة بيع معدات

253
00:23:47,560 --> 00:23:50,358
.نقل او استضافة دولفين...

254
00:23:50,600 --> 00:23:53,558
.هيا, اعتقدت انك ستتحدانى

255
00:23:53,840 --> 00:23:58,356
حسناً، عندنا رافعة بحرية، رافعة،
--سمك طاعم، خزان 20,000 غالون

256
00:23:59,280 --> 00:24:01,510
.انتظر دقيقة. انظر هنا

257
00:24:02,320 --> 00:24:05,471
.هذه معدات كثيرة لمواطن

258
00:24:05,800 --> 00:24:07,518
رونالد كامب"؟ الملياردير؟"

259
00:24:07,760 --> 00:24:10,069
.ملياردير وجامع للاسماك النادرة

260
00:24:10,320 --> 00:24:13,949
حقيقى؟

261
00:24:14,520 --> 00:24:16,112
.صديقى هذا هو وجه العدو

262
00:24:16,800 --> 00:24:19,951
دائما يحاول وضع
.يديه الطماعتين على الانواع المعرضة للخطر

263
00:24:20,680 --> 00:24:21,635
.انتظر

264
00:24:21,840 --> 00:24:23,637
كامب" له علاقة بالدلافين؟"

265
00:24:23,880 --> 00:24:27,350
ذلك العبقري أعطاهم الأرض
.التى بنى عليها الملعب

266
00:24:27,680 --> 00:24:32,549
انظر اليه انه يقيم حفل
."أنا اغنى رجل فى الكون"

267
00:24:35,040 --> 00:24:38,316
يبدو انه حان
.الوقت لأحصل لنفسى على موعد

268
00:24:43,760 --> 00:24:48,515
.يجب ان اتصرف هنا
. مناسباته الإجتماعية بقائمة صارمة

269
00:24:48,800 --> 00:24:53,555
الموعد بدأ جيداً، لكن قبل ان
.نصل الى الحفل، هى توترت

270
00:24:54,080 --> 00:24:56,196
...اذا فعلت اى شىء يحرجنى

271
00:24:56,440 --> 00:24:58,237
ماذا؟ مثل هذا؟

272
00:25:04,400 --> 00:25:05,958
."اهلا, كابتن "ستيوبنج

273
00:25:06,200 --> 00:25:07,713
كيف حال "جوفر" و "دوك"؟

274
00:25:08,400 --> 00:25:10,311
.تصريح للصعود يا سيدى

275
00:25:29,120 --> 00:25:30,599
.انا اسف سيداتى

276
00:25:33,760 --> 00:25:35,193
.سعيد بقدومك

277
00:25:35,480 --> 00:25:36,879
.شكرا لك

278
00:25:38,240 --> 00:25:39,389
.تبدين رائعة

279
00:25:41,480 --> 00:25:43,198
ومن هو, صديق؟

280
00:25:44,640 --> 00:25:47,200
--لا, هذا هو
.انه رفيقى

281
00:25:48,920 --> 00:25:50,638
.انه محامى

282
00:25:50,880 --> 00:25:53,872
,هل له اسم
ام اناديه "محامى"؟

283
00:25:57,560 --> 00:25:59,551
--اسفة. هذا "ايس ف

284
00:26:00,960 --> 00:26:02,393
."نوم ايس"

285
00:26:03,360 --> 00:26:04,713
.يسعدنى مقابلتك

286
00:26:04,920 --> 00:26:06,831
.التهاني على كل نجاحك

287
00:26:07,080 --> 00:26:08,513
.رائحتك فظيعة

288
00:26:09,120 --> 00:26:11,554
...احد الدروس التى تعلمناها

289
00:26:11,760 --> 00:26:12,829
... بالخلف ب...

290
00:26:13,080 --> 00:26:17,995
...بستانفورد كان نمو الغذاء
.يسمم الإدّعاءات ضد الأغنياء

291
00:26:18,280 --> 00:26:21,431
الواحد يمكنه أن
...يمارس القانون المربح

292
00:26:21,640 --> 00:26:22,834
.بشىء صغير اخر

293
00:26:24,960 --> 00:26:26,951
كيف حال الجميع الليلة؟

294
00:26:27,720 --> 00:26:29,631
.فى خير حال, شكرا لك

295
00:26:30,520 --> 00:26:31,635
...انظرى, عزيزتى

296
00:26:31,880 --> 00:26:33,552
."ها هو ال "هو دوفور...

297
00:26:40,520 --> 00:26:43,990
هل جننت؟ مستحيل
."ان يسرق "كامب" هذا "سنوفلاك

298
00:26:44,520 --> 00:26:46,476
ماذا تحاول ان تفعل؟

299
00:26:50,720 --> 00:26:53,917
أتستطيعين ان تشغليه
بينما اشغل سحرى, من فضلك؟

300
00:26:59,560 --> 00:27:01,118
ملطخ, أليس كذلك؟

301
00:27:10,400 --> 00:27:13,278
عندنا عدة قضايا
."من عميلنا الجديد من "باريس

302
00:27:14,320 --> 00:27:15,753
..."اعذرنى يا "رون

303
00:27:16,000 --> 00:27:17,911
.احتاج استخدام الحمام...

304
00:27:18,160 --> 00:27:20,276
.أظن انه الرأس

305
00:27:20,520 --> 00:27:22,158
.بالتأكيد, انه هناك

306
00:27:23,200 --> 00:27:25,919
ربما الاشياء تبدو
.افضل فى طريقها للخارج

307
00:27:33,120 --> 00:27:35,475
.انه يشعر بسوء منذ صباح اليوم

308
00:29:15,200 --> 00:29:16,792
."لا تقلق, "سنوفلاك

309
00:29:17,040 --> 00:29:18,678
.ايس فينتورا" هنا"

310
00:29:41,560 --> 00:29:42,788
!"سنوفلاك"

311
00:29:44,320 --> 00:29:45,833
."هنا, "سنوفلاك

312
00:29:47,120 --> 00:29:49,031
.عندى وجبة خفيفة لك

313
00:30:02,920 --> 00:30:04,592
انهم رائعون, أليس كذلك؟

314
00:30:05,280 --> 00:30:07,191
.نعم, بالتأكيد هم كذلك

315
00:30:08,000 --> 00:30:10,116
...مهما يحدث فى حياتى

316
00:30:10,360 --> 00:30:12,316
...استطيع رؤيتهم دائما يسبحون...

317
00:30:12,640 --> 00:30:14,870
.واشعر بالهدوء فى الحال...

318
00:30:22,000 --> 00:30:23,513
!"انه ليس "سنوفلاك

319
00:30:24,320 --> 00:30:25,878
!"انه ليس "سنوفلاك

320
00:30:27,320 --> 00:30:29,880
!"انه ليس "سنوفلاك

321
00:30:47,920 --> 00:30:49,911
هل متأكدة ان مرافقك بخير؟

322
00:30:50,160 --> 00:30:51,957
.لقد مضى وقت طويل جدا

323
00:30:52,200 --> 00:30:53,474
من, "توم"؟

324
00:30:53,720 --> 00:30:55,870
.أنا متأكدة انه بخير

325
00:31:06,160 --> 00:31:08,071
!لا تدخلوا هناك

326
00:31:21,360 --> 00:31:24,909
انا اسف, سأفحص
.السباكة بالحال

327
00:31:25,160 --> 00:31:29,073
افعل ذلك! اذا كنت اشرب
.من التواليت, لكنت ميت بالفعل

328
00:31:29,320 --> 00:31:31,356
."اسف مرة اخرى, سيد "ايس

329
00:31:36,960 --> 00:31:38,359
ماذا تفعل؟

330
00:31:38,600 --> 00:31:40,033
."انا اسفة يا "رون

331
00:31:40,280 --> 00:31:41,554
ماذا يفعل؟

332
00:31:41,800 --> 00:31:43,119
!هيا نذهب

333
00:31:46,400 --> 00:31:47,799
!توقف

334
00:31:48,960 --> 00:31:51,872
أنا حتى لا اعرف
!لماذا بنطالك مفقود

335
00:31:52,120 --> 00:31:53,838
!كنت ستكلفنى وظيفتى

336
00:31:54,520 --> 00:31:57,956
اذا انت وجدت
."صدفة فى خزان "سنوفلاك". سأتصل بال"سى.ان.ان

337
00:31:58,200 --> 00:32:00,270
.وجدتها فى المرشح, شكرا لكِ

338
00:32:00,520 --> 00:32:04,798
,وانها ليست صدفة, انها نادرة
.كهرمان برتقالى مقطع على شكل مثلث

339
00:32:06,400 --> 00:32:08,038
عن ماذا تتكلم؟

340
00:32:08,280 --> 00:32:11,352
."اليوم رأيت نفس الحجر فى خاتم "كامب

341
00:32:11,640 --> 00:32:13,631
.اعتقد انك قلت ان "كامب" لم يفعلها

342
00:32:13,880 --> 00:32:16,189
.لا, خاتمه لم يفقد الحجر

343
00:32:16,400 --> 00:32:19,278
لكن أيا كان من فى
.الخزان معه خاتم مثله

344
00:32:19,480 --> 00:32:21,277
خاتم؟ أى خاتم؟

345
00:32:23,840 --> 00:32:27,037
خاتم بطولة "ايه.اف.سى" للدلافين
.لعام 1984

346
00:32:28,760 --> 00:32:32,514
,اذا وجدت الخاتم الذى يفقد الحجر
."سأجد "سنوفلاك

347
00:32:33,640 --> 00:32:35,312
كيف ستفعل ذلك؟

348
00:32:37,280 --> 00:32:38,554
!بسيطة

349
00:32:45,640 --> 00:32:46,436
!خاسر

350
00:32:46,640 --> 00:32:48,790
لما لا تتعلم كيفية القيادة يا صديقى؟

351
00:32:50,720 --> 00:32:51,948
أتريد اللعب؟

352
00:33:01,480 --> 00:33:02,708
!اللعنة

353
00:35:20,280 --> 00:35:22,271
.من الممكن ان يأتى الحجر من اى مكان

354
00:35:22,520 --> 00:35:24,112
...ممكن اتى من

355
00:35:24,360 --> 00:35:27,193
.عقد أَو حلق...

356
00:35:27,480 --> 00:35:31,553
.انه جاء من خاتم البطولة لسنة 84

357
00:35:35,480 --> 00:35:40,156
اينهورن" يعتقد انه من الممكن ان"
تكون جماعة حقوق الحيوان. أنت تعرف "ف.ا.ن"؟

358
00:35:40,800 --> 00:35:45,351
,"حرروا الحيوانات الآن"، بدأت ب"تشيلسي"
بنت الصناعي "فيشر جامبل"؟

359
00:35:45,560 --> 00:35:47,516
اكثر من نصف مليون عضو بالعالم؟

360
00:35:47,720 --> 00:35:49,551
لا. من هم؟

361
00:35:50,400 --> 00:35:51,389
...هل تعرف

362
00:35:51,640 --> 00:35:55,758
انهم بعثوا بخطابات الى فرق الكليات...
يطالبونهم بالتخلى عن تعاويذهم؟

363
00:35:55,960 --> 00:35:57,439
ماذا تطعمين كلبك؟

364
00:35:59,120 --> 00:36:01,076
طعام كلاب. لماذا؟

365
00:36:01,280 --> 00:36:02,679
.انه بائس

366
00:36:03,200 --> 00:36:04,553
عن ماذا تتكلم؟

367
00:36:04,760 --> 00:36:08,594
.انه تعيس جدا. اشعر بالاسف له
.حمية سيئة, بيئة منعزلة

368
00:36:08,840 --> 00:36:10,831
.مذهل انه على قيد الحياة

369
00:36:12,680 --> 00:36:16,832
انت غاضب فقط لأن
.نظريتك الغبية عن الحجر فشلت

370
00:36:17,040 --> 00:36:18,393
.انت لا تستطيع ان تعبر عن الغضب

371
00:36:19,120 --> 00:36:21,111
.نعم؟ وانتِ قبيحة

372
00:36:22,840 --> 00:36:25,798
.انا حتى لن اتكلم معك
هلا رحلت من فضلك؟

373
00:36:26,000 --> 00:36:27,797
لماذا؟ لكى تضربيه؟

374
00:36:28,040 --> 00:36:29,029
!سمينة

375
00:36:29,840 --> 00:36:31,159
!انت لا تصدق

376
00:36:31,400 --> 00:36:33,550
.نعيينك كان اكبر خطأ فعلته

377
00:36:33,760 --> 00:36:36,513
,حسنا, لماذا لا تبكين
ايها الشنط التعسة؟

378
00:36:41,280 --> 00:36:42,759
انت معجب بها؟

379
00:36:43,560 --> 00:36:45,198
.نعم, انها بخير

380
00:36:54,360 --> 00:36:56,351
...انظرى, "ميليسا", أنا

381
00:36:59,880 --> 00:37:03,919
أنا هنا بأبراج الشاطىء الشمالى
..."شقة خاصة بشمال "ميامى

382
00:37:04,160 --> 00:37:07,675
حيث "روجر بوداكتور", رئيس...
..."العمليات لدلافين "ميامى

383
00:37:07,920 --> 00:37:09,911
...على ما يبدو انه انتحر...

384
00:37:10,160 --> 00:37:13,789
قفزا من شرفته...
...من ارتفاع 20 طابق

385
00:37:22,480 --> 00:37:23,879
أنتِ بخير؟

386
00:37:24,240 --> 00:37:26,595
...قلت لك. كنت بشقتى

387
00:37:26,800 --> 00:37:27,949
.عبر القاعة...

388
00:37:28,520 --> 00:37:30,238
...سمعت صراخ

389
00:37:30,480 --> 00:37:32,357
.لذا اتصلت بالمدير...

390
00:37:32,880 --> 00:37:36,111
.المكان كان خالى, فيما عدا الكلب

391
00:37:36,320 --> 00:37:38,754
...فتحت باب الشرفة ونظرت

392
00:37:38,960 --> 00:37:41,030
.ضربة، وقت الفطير...

393
00:37:41,280 --> 00:37:43,271
.حسنا, شكرا جزيلا لك

394
00:37:48,360 --> 00:37:49,679
.اهلا بك يا رفيق

395
00:37:49,920 --> 00:37:51,273
حظيت بليلة سيئة؟

396
00:38:01,720 --> 00:38:02,835
...لذا

397
00:38:03,200 --> 00:38:05,191
.الحيوانات تشعر بالشيطان...

398
00:38:05,440 --> 00:38:07,192
من ترك د."دويلتل" يدخل؟

399
00:38:07,440 --> 00:38:09,829
."يا ملازم. انه اتى مع الانسة "روبينسون

400
00:38:10,080 --> 00:38:14,756
هذا عمل البوليس. سنعلمك
.اذا وجد المحقق اى دليل

401
00:38:17,440 --> 00:38:18,350
--واجهه

402
00:38:18,560 --> 00:38:20,551
.انساه. انها محقة

403
00:38:20,800 --> 00:38:21,755
...الى جانب

404
00:38:22,000 --> 00:38:26,312
لا اريد ان يتعقب احدهم...
.خطواتى, ويشير الى اخطائى

405
00:38:40,320 --> 00:38:41,514
...لذا

406
00:38:41,760 --> 00:38:45,389
انت لا تظن انه انتحار...
واضح, مستر. مخبر الحيوانات؟

407
00:38:45,960 --> 00:38:50,078
ما كنت لأقول ذلك. هناك الكثير
.من الادلة التى تساند نظريتك

408
00:38:50,320 --> 00:38:53,471
ماعدا, بالطبع,بقعة
.الدم هذه على السور

409
00:38:58,160 --> 00:39:00,310
هل يمكننى اخبارك بما اعتقد انه حدث؟

410
00:39:00,560 --> 00:39:01,879
.حسنا, تفضل

411
00:39:02,080 --> 00:39:05,595
,روجر بوداكتور" خرج بعد العمل"
.اخذ شراب, ثم رجع الى البيت

412
00:39:05,840 --> 00:39:09,469
لم يكن بمفرده, احد ما
...كان معه. كان هناك مشادة

413
00:39:09,680 --> 00:39:12,148
.ثم رماه من الشرفة...

414
00:39:12,360 --> 00:39:14,749
.روجر بوداكتور" لم ينتحر"

415
00:39:15,120 --> 00:39:16,678
.لقد قتل

416
00:39:18,360 --> 00:39:20,555
...هذه قصة مسلية جدا

417
00:39:20,800 --> 00:39:24,839
لكن المحققين الحقيقيون...
...يهتمون بالاشياء التى تدعى

418
00:39:25,120 --> 00:39:26,553
.أدلة...

419
00:39:28,800 --> 00:39:30,791
.اظن انى سمعت صوت سيفون الحمام

420
00:39:31,040 --> 00:39:33,235
.ربما فقد احدهم سلحفاة

421
00:39:36,680 --> 00:39:38,159
...حسنا, أنا

422
00:39:38,760 --> 00:39:40,990
.اظن انى بخارج اتحادى هنا

423
00:39:43,120 --> 00:39:44,553
.عمل جيد

424
00:39:51,800 --> 00:39:55,349
.هناك فقط شىء اخر يا ملازم

425
00:39:56,120 --> 00:39:58,953
."هذه المرأة جارة "روجر بوداكتور

426
00:39:59,200 --> 00:40:01,395
قالت انها سمعت صراخ. أليس كذلك؟

427
00:40:01,600 --> 00:40:04,478
وأنت فتحت باب الشرفة عندما دخلت؟

428
00:40:04,720 --> 00:40:08,076
.هذا صحيح -
انت متأكد انك فتحت هذا الباب؟ -

429
00:40:08,320 --> 00:40:09,275
.أنا متأكد

430
00:40:09,520 --> 00:40:11,431
ما المقصود يا "فينتورا"؟

431
00:40:12,120 --> 00:40:13,951
.هذا فقط

432
00:40:26,160 --> 00:40:29,391
.هذه طبقة مضاعفة, زجاج مانع للصوت
...لا يوجد مجال

433
00:40:29,640 --> 00:40:33,076
انها تسمع صراخ...
.بوداكتور" من اخر الممر"

434
00:40:33,320 --> 00:40:35,550
الصراخ الذى سمعته
...جاء من الداخل

435
00:40:35,800 --> 00:40:40,476
.قبل أن يقذف من الشرفة...
.القاتل أغلق الباب قبل ذهابه

436
00:40:43,440 --> 00:40:45,431
أتشعر بذلك, صديقى؟

437
00:40:47,440 --> 00:40:51,513
!لقد طهرت الشياطين

438
00:40:53,600 --> 00:40:56,034
.هذا المنزل خالى

439
00:40:57,400 --> 00:40:58,958
.خاسرون -
!اخرجوه من هنا -

440
00:40:59,520 --> 00:41:02,557
!خاسرون! خاسرون-
."لنذهب يا "ايس -

441
00:41:03,240 --> 00:41:04,389
.خاسرون

442
00:41:06,880 --> 00:41:07,835
.هيا بنا

443
00:41:08,040 --> 00:41:09,758
.ارجع الى حديقة الحيوانات

444
00:41:12,880 --> 00:41:14,313
بماذا تفكر؟

445
00:41:15,080 --> 00:41:17,275
.هذه الاحداث كلها متصلة بطريقة ما

446
00:41:17,960 --> 00:41:20,269
.اريد ان اجد الخاتم الاخر

447
00:41:22,120 --> 00:41:24,190
.ايس", انت فحصت كل الخواتم"

448
00:41:24,440 --> 00:41:26,510
الايصالات؟ ماذا عن الايصالات؟

449
00:41:26,760 --> 00:41:28,352
.يجب ان يكون هناك ايصالات

450
00:41:37,080 --> 00:41:40,311
,هذا مؤثر جدا
.ماذا فعلت بالشقة

451
00:41:41,040 --> 00:41:42,632
.لا يجب عليك اخبارى

452
00:41:43,080 --> 00:41:44,559
.لقد كنت هناك

453
00:41:46,560 --> 00:41:50,269
ربما وجب عليك الالتحاق
.بالشرطة, لأصبحت محقق حقيقى

454
00:41:50,520 --> 00:41:52,351
.انا لا احقق عن البشر

455
00:41:54,560 --> 00:41:56,118
.انت تحب الحيوانات بالفعل

456
00:41:57,840 --> 00:41:59,478
.عندما تصبح ساقعة بما يكفى

457
00:42:01,320 --> 00:42:03,834
لا, لدى نوع من التواصل معهم

458
00:42:04,080 --> 00:42:05,513
أننى أفهمهم

459
00:42:07,440 --> 00:42:09,271
هل تريدى سماع شئ مرعب؟

460
00:42:09,480 --> 00:42:10,674
بالتأكيد

461
00:42:13,280 --> 00:42:17,432
أحد المرات عندما كنت فى الثانية عشر
...حلمت أننى أطارد بواسطة

462
00:42:17,680 --> 00:42:19,398
كلب كبير مصاب بالسعار

463
00:42:19,640 --> 00:42:21,471
...كان لديه هذة الأعين الحمراء

464
00:42:21,680 --> 00:42:23,432
والرغاوى تأتى من فمه

465
00:42:23,840 --> 00:42:28,550
لا يوجد فرق كم كنت سريع فى الركض
لقد ظل يهاجمنى ويهاجمنى

466
00:42:30,720 --> 00:42:33,439
...ثم, قبل أن أصل الى باب منزلى الأمامى

467
00:42:33,760 --> 00:42:36,149
قفز ثم غرس أسنانه داخلى

468
00:42:38,120 --> 00:42:39,917
...وهذا عندما أستيقظت

469
00:42:40,160 --> 00:42:43,118
وتحسست مؤخرة عنقى
أفحصى هذا

470
00:42:46,240 --> 00:42:47,514
أيها الوغد

471
00:42:48,800 --> 00:42:51,360
أسف, لم أستطع منع نفسى

472
00:42:52,240 --> 00:42:53,832
, هل تريدى معرفة
لماذا أفعل هذا؟

473
00:42:54,040 --> 00:42:55,712
لم أعد متأكدة بعد الأن

474
00:42:55,920 --> 00:42:57,353
...من الأفضل أن تتأكدى

475
00:42:58,040 --> 00:43:00,429
...لأنه بمجرد دخولك الى رأسى

476
00:43:00,720 --> 00:43:02,312
لا توجد عوده مرة أخرى, عزيزتى

477
00:43:13,440 --> 00:43:14,395
اذا

478
00:43:16,320 --> 00:43:18,436
هل هذا كل شئ؟
أنه الملف الوحيد

479
00:43:18,680 --> 00:43:20,671
ربما يكون هناك ملف أخر
فى الخلف

480
00:43:20,920 --> 00:43:22,478
من هذا بحق الجحيم؟

481
00:43:22,880 --> 00:43:24,074
ماذا؟

482
00:43:27,960 --> 00:43:29,188
هذا

483
00:43:29,760 --> 00:43:31,671
من هذا بحق الجحيم؟

484
00:43:32,320 --> 00:43:35,596
هذا هو "راى فينكل" ضارب الفريق
ألم تعرف من يكون؟

485
00:43:37,320 --> 00:43:38,992
,لا
لماذا هو غير موجود فى هذة الصورة

486
00:43:43,200 --> 00:43:47,910
لقد أخذت هذة الصورة فى وقت مبكر من الموسم
أنه لم يقيد الا فى منتصف الموسم

487
00:43:53,080 --> 00:43:56,516
أنه الرجل الذى أخفق فى ركل كرة
الفوز الأخيرة فى نهائى البطولة

488
00:43:56,760 --> 00:43:58,318
والتى كلفت فريق "الدلافين" البطولة

489
00:43:58,720 --> 00:44:00,870
لكنه , حصل على خاتم, أليس كذلك؟

490
00:44:02,120 --> 00:44:03,314
بالتأكيد

491
00:44:03,520 --> 00:44:06,273
"اللاعب البديل لعب موسم عظيم"

492
00:44:06,520 --> 00:44:09,114
"مستعد من أجل البطولة,أنه فخر نجوم الركل"

493
00:44:09,320 --> 00:44:12,551
لقد أنحرفت الكرة بجانب العرضة"
"فريق"الدولافين"خسر البطولة

494
00:44:13,000 --> 00:44:15,514
"لقد كانت أسواء ركلة فى العالم"

495
00:44:15,760 --> 00:44:18,991
."هذا "فرانكلى
فريق "الدولافين" خسر بفرق نقطة واحدة

496
00:44:20,200 --> 00:44:22,760
فتى مسكين

497
00:44:22,960 --> 00:44:25,155
فتى مسكين, لديه دافع

498
00:44:25,520 --> 00:44:26,999
أين هو الأن؟

499
00:44:27,320 --> 00:44:30,312
لقد سمعت أنه عاد
."بيته فى "مدينة كولر

500
00:44:31,160 --> 00:44:34,630
حقا؟

501
00:44:36,720 --> 00:44:38,790
يجب عليك أن توصلنى قبل أن ترحل

502
00:44:39,680 --> 00:44:42,274
مستحيل, لايجب أن تكونى وحدك بعد الأن

503
00:44:42,520 --> 00:44:44,988
أعتقد أن شقتك غير أمنه

504
00:44:45,680 --> 00:44:47,432
ماذا تعتقد؟

505
00:45:30,040 --> 00:45:31,519
أوه,ياللهى

506
00:45:32,400 --> 00:45:33,958
أوه, ياللهى

507
00:45:35,360 --> 00:45:37,112
ثلاث مرات؟

508
00:45:37,680 --> 00:45:40,274
أسف, هذا لم يحدث لى من قبل

509
00:45:41,040 --> 00:45:42,712
أنا يجب أن أكون متعب

510
00:45:46,080 --> 00:45:47,752
حسنا, أنا مستعد مرة أخرة

511
00:46:37,760 --> 00:46:39,591
."مرحبا, أننى أبحث عن "راى فينكى

512
00:46:40,720 --> 00:46:42,517
وطلقتين فى الرأس

513
00:46:42,720 --> 00:46:45,518
ما الذى تعرفه عن "راى فينكى"؟

514
00:46:47,520 --> 00:46:50,512
لاعيب ضارب, فى كرة القدم الأمريكية
تخرج من المدرسة العالية عام 1976

515
00:46:50,760 --> 00:46:54,355
تخرج من الجامعة مع مرتبة الشرف عام 1980
وحصل على تقارير ممتازة فى مجال الرياضة

516
00:46:54,600 --> 00:46:56,113
لضرب الكرة بعدد كبير ولمسافات بعيدة

517
00:46:56,320 --> 00:46:59,073
."أسمه المستعار" مليو
الرياضى المحترف الوحيد الموجود فى هذة الأنحاء

518
00:46:59,280 --> 00:47:02,033
ويعتبر نموذج للبطل الأمريكى اللعين

519
00:47:07,600 --> 00:47:10,239
هل أنت واحد أخر
من هولاء الشرطين؟

520
00:47:10,480 --> 00:47:11,469
لا, سيدى

521
00:47:11,680 --> 00:47:13,113
أننى فقط معجب كبير

522
00:47:14,800 --> 00:47:16,950
هذا هو أمل حياتى , سيدى

523
00:47:17,760 --> 00:47:19,751
هل وضعت هذة البندقية جانبا؟

524
00:47:20,320 --> 00:47:23,232
الفتى معجب بأبننا

525
00:47:24,400 --> 00:47:26,072
اذا ,من الممتع مقابلتلك

526
00:47:26,320 --> 00:47:27,719
..."أنا والدة " رأى

527
00:47:27,960 --> 00:47:29,598
وهذا والده

528
00:47:30,280 --> 00:47:32,032
هذا شرف حقيقى لى

529
00:47:32,640 --> 00:47:35,473
من دواعى سرورنا أستضافتك هنا

530
00:47:37,080 --> 00:47:39,878
ابنى فخور جدا بمعجبيه

531
00:47:40,120 --> 00:47:42,509
سوف يكون سعيد جدا بوجودك

532
00:47:42,760 --> 00:47:44,830
هل تتوقعى حضوره قريبا؟

533
00:47:45,080 --> 00:47:47,594
أوه, أجل
أتوقع حضوره للبيت فى أى دقيقة

534
00:47:48,280 --> 00:47:51,397
هل تريد بعض الكعك؟
أننى خبزتهم حالا

535
00:47:51,680 --> 00:47:53,238
لذيذة

536
00:47:59,280 --> 00:48:01,350
."منزل " راى فينكى

537
00:48:02,640 --> 00:48:04,198
لا أستطيع الصبر حتى أقابله

538
00:48:06,640 --> 00:48:08,870
لن يحضر "راى" للبيت

539
00:48:10,560 --> 00:48:12,596
لكن زوجتك توقعت حضوره فى أى دقيقة

540
00:48:12,800 --> 00:48:15,360
أنها تتوقع حضوره الى البيت فى أى دقيقة

541
00:48:16,360 --> 00:48:19,989
أنظر, أن المحرك شغال, لكن لايوجد احد
فى الجوار

542
00:48:21,440 --> 00:48:22,509
...منذ ثمانية أعوام

543
00:48:22,760 --> 00:48:26,673
هرب ابننا من
المصحة العقلية للبلدة

544
00:48:26,880 --> 00:48:29,633
ومازالوا يزعجونا لكى نذهب
ونأخذ أمتعته

545
00:48:29,880 --> 00:48:33,350
."كل هذا خطأ " دان مريون
و الكل يعلم هذا

546
00:48:33,680 --> 00:48:36,752
كان يجب عليه ان يضع الكرة للخارج قليلا
...كما كان مفترض عليه ان يفعل

547
00:48:37,000 --> 00:48:39,275
ولكان "راى" أن يصيب الهدف

548
00:48:39,600 --> 00:48:43,639
."يجب أن يموت "دون مريون
بسبب ظلمه ويتم حذفة فى الجحيم مباشرة

549
00:48:43,880 --> 00:48:45,791
هل تريد بعض الكعك, ولدى؟

550
00:48:48,480 --> 00:48:49,833
ما الذى تعلمه؟

551
00:48:50,360 --> 00:48:52,157
أنها كرات قدم صغيرة

552
00:48:52,360 --> 00:48:53,679
كان يجب أن يضع الكرة للخارج

553
00:48:55,160 --> 00:48:57,879
...عندما عاد "رأى" ولعب مرة اخرى

554
00:48:58,120 --> 00:49:00,350
لم يكن يتوقع ان يرحل

555
00:49:00,600 --> 00:49:03,353
لقد تركت غرفته كما تركها أخر مرة

556
00:49:24,960 --> 00:49:26,234
أوه, يالهذا الفتى

557
00:49:26,800 --> 00:49:29,155
ياله, من مجنون رياضة

558
00:49:40,480 --> 00:49:41,390
هل يمكننى؟

559
00:49:41,640 --> 00:49:43,596
طبعا, بالتأكيد

560
00:49:47,000 --> 00:49:50,151
خمسة ثوانى متبقية على نهاية البطولة
رقم 17

561
00:49:50,400 --> 00:49:52,118
لقد تقدم فريق"الدولافين" الى الخط 49

562
00:49:52,320 --> 00:49:55,949
."وفى طريقهم الى هزيمة فريق "ميامى

563
00:49:56,200 --> 00:49:57,792
وها هو الاندفاع القوى

564
00:49:58,040 --> 00:49:59,189
يثبت "مارينو" الكرة

565
00:49:59,440 --> 00:50:00,555
...الركلة

566
00:50:01,160 --> 00:50:03,151
...أنها عالية, لا أنها

567
00:50:03,360 --> 00:50:04,236
ليست جيدة

568
00:50:04,480 --> 00:50:08,234
لقد أخطأ اللاعب "رأى" الهدف

569
00:50:08,480 --> 00:50:10,277
لا أصدق هذا

570
00:50:10,480 --> 00:50:12,152
."لقد خسر فريق " الدلافين

571
00:50:12,360 --> 00:50:16,399
."خسر فريق " الدلافين
لقد خسر فريق "الدلافين" البطولة

572
00:50:17,960 --> 00:50:20,269
"مليسيا"
."معك "أيس
أين أنت؟

573
00:50:20,520 --> 00:50:23,956
."أننى فى قرية المجانين, "وفانكى
هو القائد, أين "مارينو"؟

574
00:50:24,200 --> 00:50:25,315
لماذا؟

575
00:50:25,520 --> 00:50:28,557
أنه بخصوص مسالة الدولفين
يجب أن أعرف مكانه

576
00:50:28,760 --> 00:50:32,833
لديه تصوير أعلان تجارى
فى موقع التصوير

577
00:50:33,040 --> 00:50:35,998
أتصلى بالشرطة, أحصلى على أعلى
دعم, وهيا ,الى هناك الأن

578
00:50:36,240 --> 00:50:38,117
ماذا يجرى, "أيس"؟

579
00:50:41,120 --> 00:50:42,155
لقد اعتقدتى أننى رحلت, أليس كذلك؟

580
00:50:44,120 --> 00:50:45,838
يجب أن أذهب حقا الأن

581
00:50:54,160 --> 00:50:56,230
ها نحن نبدأ, سكوت

582
00:50:56,480 --> 00:50:57,310
تصوير

583
00:50:57,560 --> 00:51:01,439
أنا "دان مارينو" , واذا كان هناك أحد يعلم
عن الحماية , فهو أنا

584
00:51:07,360 --> 00:51:10,352
...أننى أهتم بأيدى بواسطة

585
00:51:11,000 --> 00:51:12,228
."قفزات "ايزولاتر

586
00:51:12,480 --> 00:51:14,311
أقطع, عيد مرة اخرة من البداية

587
00:51:14,520 --> 00:51:15,555
لقد قلت, أقطع

588
00:51:15,800 --> 00:51:17,028
ياشباب, أوقفوا التصوير

589
00:51:17,240 --> 00:51:19,515
ما الذى يفعلونه بحق الجحيم؟

590
00:51:19,760 --> 00:51:21,318
لقد قلت أوقفوا التصوير

591
00:51:26,200 --> 00:51:28,634
ما هذا, هل هو تغير فى السناريو
اخرس

592
00:51:32,800 --> 00:51:34,279
أين ذهبوا؟
هناك

593
00:51:34,520 --> 00:51:35,475
دعنا نذهب

594
00:51:42,280 --> 00:51:43,793
معذرة, أيها السادة

595
00:51:44,040 --> 00:51:45,109
محقق الحيوانات الخاص

596
00:51:53,440 --> 00:51:54,395
هيا

597
00:51:54,600 --> 00:51:55,828
ما المشكلة؟

598
00:51:56,040 --> 00:51:57,473
الا تستطيع اصابتى؟

599
00:52:23,800 --> 00:52:25,677
هل تمت المطالبة بفدية؟

600
00:52:25,920 --> 00:52:28,275
لا توجد أى أتصالات مع المخططفين

601
00:52:28,480 --> 00:52:30,357
هل سوف يتم الغاء مبارة البطولة النهائية؟

602
00:52:30,600 --> 00:52:32,033
المباراة مستمرة على الجدول المحدد

603
00:52:32,280 --> 00:52:34,111
لماذا لا توجد أى معلومات عن المخططفين؟

604
00:52:34,320 --> 00:52:37,232
اجراءات أمنية
لا نريد تسريب أى أمور تضر بالتحقيق

605
00:52:37,440 --> 00:52:41,274
هل هذة الجريمة مخطط لها؟
أسفة, لا أستطيع الرد فى الوقت الحالى

606
00:52:41,520 --> 00:52:43,351
الأن ,بعد اذنكم

607
00:52:45,200 --> 00:52:47,430
."أحضروا لى التقرير عن " بوداكتور

608
00:52:47,680 --> 00:52:50,399
أرسل أعلان أخبر به الجميع
بعد الرد على أى استفسار تحت الضغط

609
00:52:50,640 --> 00:52:53,108
وليحضر لى احد ما بعض القهوة

610
00:52:53,360 --> 00:52:57,069
الان على موجو ميامى
العبيد يحضروا للقائد بعض القهوة

611
00:52:58,520 --> 00:53:02,308
عندما اخرج من الحمام
من الافضل لك الا تكون موجود هنا

612
00:53:02,920 --> 00:53:04,876
هل سوف تتبولين أم تتغوطين؟

613
00:53:05,160 --> 00:53:07,276
فقط اريد ان اعرف ما المدة التى أملكها

614
00:53:09,240 --> 00:53:12,118
بالمناسبة, كنت أريد التقدم
وحل هذة المشكلة

615
00:53:12,360 --> 00:53:15,193
."بخصوص الخطف و" بوداكتور
."و أشياء "المينو

616
00:53:15,880 --> 00:53:19,395
هل عمركِ سمعت عن
ضارب فريق "الدولافين" أسمه "راى فينكلى"؟

617
00:53:25,960 --> 00:53:27,678
..."حسنا, "فينتورا

618
00:53:28,880 --> 00:53:30,029
لتجعل هذا سريعا

619
00:53:30,400 --> 00:53:33,392
لقد وجدت حجر خاتم موجود فى قاع
حوض الدولفين

620
00:53:33,640 --> 00:53:36,200
أنه ينتمى الى البطولة التى حصل عليها
الفريق عام 1984

621
00:53:36,440 --> 00:53:39,432
,من المفترض ان تكون البطولة العظمى
لكن "راى" ضيع الفوز

622
00:53:39,640 --> 00:53:41,551
ولقد أتهم "مارينو" بهذا

623
00:53:41,800 --> 00:53:46,237
اننا نتكلم عن شخص مختل عقليا, مجنون
معتوه, لقد رأيت غرفة الفتى

624
00:53:46,440 --> 00:53:48,590
كأنك موجود فى محاضرة للأشخاص الهمج

625
00:53:49,440 --> 00:53:51,635
اذا كيف قام "روجر" بهذا الأمر؟

626
00:53:52,160 --> 00:53:56,631
تخمينى هو, لقد كان "فينكى "يحوم حول المكان
فلاحظه " بوداكتور", ونهاية القصة

627
00:53:56,840 --> 00:54:01,311
لقد رأى أنهم يهتمون بالدولفين
أكثر منهم وأنه يضرب الكرة أحسن منه

628
00:54:01,520 --> 00:54:03,272
فأخذ "فينكلى" هذا بأمر شخصى

629
00:54:05,520 --> 00:54:07,238
اذا, أين "فينكلى" الأن؟

630
00:54:07,440 --> 00:54:11,718
لقد هرب الوغد من المصحة العقلية
ولقد خطط لهذة العملية منذ ذلك الوقت

631
00:54:11,960 --> 00:54:14,520
ولقد كان ينتظر الوقت المناسب
حتى يعود اليهم وينتقم

632
00:54:14,720 --> 00:54:16,517
وأعتقد ان الوقت المناسب هو

633
00:54:16,720 --> 00:54:18,790
وقت المبارة النهائية للبطولة

634
00:54:19,040 --> 00:54:21,315
يارجل, لقد تعبت من كونى على حق دائما

635
00:54:25,520 --> 00:54:27,078
تهانئتى

636
00:54:28,240 --> 00:54:30,959
لقد قمت بعمل بعض التحريات الجيدة

637
00:54:32,760 --> 00:54:33,909
"أيس"

638
00:54:35,520 --> 00:54:38,034
أسف, هل يمكنك أعادة
ما قلتيه مرة اخرى فى أذنى السليمة؟

639
00:54:38,280 --> 00:54:40,316
أعتقد أنك قمتى بمناداتى باسمى

640
00:54:40,840 --> 00:54:45,277
ربما كنت على خطأ بأمرك
كنت اعتقد انك مجرد مؤخرة جميلة

641
00:54:53,160 --> 00:54:55,674
ان مسدسكِ يحفر فى فخذى

642
00:54:55,920 --> 00:54:57,319
ما المشكلة فى هذا؟

643
00:54:57,560 --> 00:54:59,915
هل تريد منى أن أقول لك عن حقوقك؟

644
00:55:00,840 --> 00:55:02,398
ربما فيما بعد

645
00:55:05,440 --> 00:55:06,509
ما الامر؟

646
00:55:06,760 --> 00:55:08,273
....هل هى تلك العاهرة الصغيرة

647
00:55:08,520 --> 00:55:10,158
"مليسيا روبنسن"

648
00:55:10,840 --> 00:55:12,831
أنت فقط لم تفعلى اى شئ من اجلى

649
00:55:14,240 --> 00:55:15,434
أنخفض , أيها الفتى

650
00:55:17,440 --> 00:55:20,034
هل كل شئ بخير هنا؟
لقد سمعت بعض الحدة هنا

651
00:55:20,480 --> 00:55:21,993
كل شئ على مايرام
أيها الرقيب

652
00:55:22,360 --> 00:55:24,032
هل تريدى منى ان أطرده الى الخارج؟

653
00:55:24,840 --> 00:55:27,229
لماذا لا تطرد نفسك الى الخارج؟

654
00:55:29,160 --> 00:55:30,388
أجل, سيدتى

655
00:55:33,440 --> 00:55:36,273
"أيس"
أريد أن تترك كل شئ لنا

656
00:55:36,520 --> 00:55:39,637
لا أستطيع فعل هذا
لقد قاموا بالدفع لى من أجل هذا

657
00:55:39,880 --> 00:55:41,472
..."عندما نجد "مارينو

658
00:55:41,720 --> 00:55:43,676
."سوف نسلم لك " الدولفين

659
00:55:43,920 --> 00:55:45,911
..."عندما اجد " الدولفين

660
00:55:47,280 --> 00:55:48,998
."سوف أسلم لك "مارينو

661
00:56:00,640 --> 00:56:01,789
"ميليسيا"
."معك "أيس

662
00:56:02,040 --> 00:56:04,793
ما الذى تفعله هنا؟
أنها منتصف الليل

663
00:56:05,520 --> 00:56:07,431
يجب عليك أن تقاضينى

664
00:56:08,560 --> 00:56:11,870
لقد هرب "فينكلى" من المصحة العقلية
ولا تزال أغراضه موجودة هناك

665
00:56:12,120 --> 00:56:14,270
أنهم لن يسمحوا لنا بتفحصها

666
00:56:14,520 --> 00:56:15,555
اعلم هذا

667
00:56:15,800 --> 00:56:18,519
أن الشئ الجيد
أننى سيد التنكر

668
00:56:18,760 --> 00:56:19,749
."سيدة" ربونسن

669
00:56:20,080 --> 00:56:22,036
."أنا الدكتور "هاندلى

670
00:56:22,280 --> 00:56:24,589
الأن, من الذى تريدي أن نلقى عليه نظرة؟

671
00:56:24,840 --> 00:56:26,034
أخى

672
00:56:26,640 --> 00:56:27,789
"لارى"

673
00:56:31,800 --> 00:56:34,234
أنا مستعد للعب
فقط أعطنى الفرصة

674
00:56:34,440 --> 00:56:37,273
أعلم أن البدلاء كثيرين
لكنهم كلهم مجانين

675
00:56:37,560 --> 00:56:39,198
فقط أجلس باحترام

676
00:56:41,280 --> 00:56:44,317
أنا متحمس جدا
وسوف أريك هذا بالتصوير البطئ

677
00:57:11,200 --> 00:57:12,428
...دعونا نرى هذا

678
00:57:12,680 --> 00:57:14,238
بالاعادة السريعة

679
00:57:28,960 --> 00:57:32,111
أن أخوك ليس أول الرياضيين
المحترفين الذى يتم علاجهم هنا

680
00:57:32,360 --> 00:57:34,954
هل هذا صحيح؟
...أجل, نحن حساسين جدا

681
00:57:35,200 --> 00:57:37,555
بخصوص الرياضيين الذين
يقعون تحت الضغط العصبى

682
00:57:37,800 --> 00:57:39,677
أنا بمفردى, أنا بمفردى

683
00:57:40,480 --> 00:57:42,118
أنا بمفردى

684
00:57:42,920 --> 00:57:45,309
...سوف نقوم ببعض الجلسات العلاجية

685
00:57:45,560 --> 00:57:47,630
لكن اعتقد انه سوف يرتاح هنا

686
00:57:47,880 --> 00:57:49,393
الى هنا

687
00:57:51,520 --> 00:57:53,158
! 351

688
00:57:53,600 --> 00:57:55,318
! 351

689
00:57:55,560 --> 00:57:57,437
الكل يستعد

690
00:58:00,560 --> 00:58:03,393
يبدوا ان عنده بعض الصعوبات
فى نسيان اللعبة

691
00:58:03,880 --> 00:58:05,871
هل له تاريخ مع المرض العقلى؟

692
00:58:07,280 --> 00:58:08,998
منذ أن عرفته

693
00:58:10,840 --> 00:58:13,354
هذة غرفة من غرفنا العلاجية

694
00:58:14,120 --> 00:58:17,476
ونمارس الهوايات والرسم فى هذا
الركن هناك

695
00:58:17,720 --> 00:58:21,474
وهذة هى غرفة المخزن
...وفى اخر الممر يوجد

696
00:58:21,720 --> 00:58:23,153
وقت مستقطع

697
00:58:36,560 --> 00:58:40,314
سوف يكون بخير مع نفسه
لمدة 20 دقيقة

698
00:58:41,840 --> 00:58:44,070
سوف أصحبك الى السلالم

699
00:59:52,840 --> 00:59:54,558
مجلات خلاعية

700
01:00:13,160 --> 01:00:15,390
مدان للغاية

701
01:00:16,960 --> 01:00:18,518
أين تذهب؟

702
01:00:18,760 --> 01:00:21,638
سأنظف الخزن
لا, نظف غرفة الطعام

703
01:00:21,840 --> 01:00:23,831
أننى لا أخبرك ما الذى يجب عليك فعله

704
01:00:24,080 --> 01:00:25,638
...الجدول يقول

705
01:00:25,880 --> 01:00:28,189
تنظيف غرفة الطعام
أننى اعلم ماذا افعل

706
01:00:28,440 --> 01:00:29,634
كان يجب عليك أن تسرع فى التنظيف

707
01:00:29,880 --> 01:00:32,997
يارجل, هيا. غرفة الطعام
أنا أنظف هنا

708
01:00:33,200 --> 01:00:35,191
,لقد اخذت أستراحة كبيرة
لقد كنت تدخن السجائر

709
01:00:35,440 --> 01:00:37,590
يارجل, أنت مثل شوكة فى مؤخرتى

710
01:00:59,440 --> 01:01:01,829
"لقد أنتهى البحث عن الهارب"

711
01:01:02,480 --> 01:01:04,869
لقد انتهى البحث اليوم"
...عندما لم يستطع العمال

712
01:01:05,120 --> 01:01:08,556
."أن يجدوا جثة "لويس اينهمن

713
01:01:10,120 --> 01:01:12,190
لقد فقد منذ الجمعة؟

714
01:01:12,440 --> 01:01:13,953
"لويس اينهمن"

715
01:01:15,280 --> 01:01:17,794
اللعنة على الكرات

716
01:01:31,040 --> 01:01:33,679
ماذا تفعل فى الخارج هنا؟
أرجع الى العمل

717
01:02:01,640 --> 01:02:02,868
"حبى, روجر؟"

718
01:02:11,080 --> 01:02:12,274
"أيس"
."معك "أى

719
01:02:12,480 --> 01:02:15,472
هل تعتقد ان المقاله التى
وجدتها تعتبر شئ؟

720
01:02:15,720 --> 01:02:18,109
..."لدى رسالة من "روجر" الى أينهورن

721
01:02:18,360 --> 01:02:20,590
يأخذها فيها الى اجمل ليلة

722
01:02:20,840 --> 01:02:23,308
شئ غريب يحدث حقا, يارجل

723
01:02:23,560 --> 01:02:25,357
"وجيلز"
أعد الشريط

724
01:02:29,360 --> 01:02:32,591
ما الذى يجمع بحق الجحيم
لويس" مع "راى"؟"

725
01:02:34,320 --> 01:02:35,833
هيا, فكر

726
01:02:36,040 --> 01:02:39,077
أن "فينكلى" و "أينهورن" معا
كيف؟ , ولماذا؟

727
01:02:45,920 --> 01:02:47,399
حسنا, ها نحن نذهب

728
01:02:47,640 --> 01:02:50,712
الأجابة هناك مباشرة
فقط قم بدفع الدماء الى المخ

729
01:02:51,280 --> 01:02:53,840
"فينكلى و أينهورن"

730
01:02:54,040 --> 01:02:56,315
"فينكلى و أينهورن"

731
01:03:09,880 --> 01:03:11,154
هدوء

732
01:03:13,240 --> 01:03:15,071
ماذا تريد؟

733
01:03:16,560 --> 01:03:18,994
أننى لا أملك طعام لك

734
01:03:19,440 --> 01:03:22,000
يجب أن يكون معى نقود لكى
أجلب الطعام لك

735
01:03:22,240 --> 01:03:25,471
يجب أن أحصل على الدولفين لكى احصل على النقود
هل ترئ دولفين هنا؟

736
01:03:33,600 --> 01:03:34,794
...دعنا نواجه الحقيقة

737
01:03:35,040 --> 01:03:36,996
سيدك خاسر كبير

738
01:03:53,400 --> 01:03:55,277
ما ال...؟

739
01:03:57,160 --> 01:03:58,991
هذة هي

740
01:04:01,080 --> 01:04:02,559
هذة هى

741
01:04:02,840 --> 01:04:05,229
"أينهورن هو فينكلى"

742
01:04:05,480 --> 01:04:07,755
"أينهورن هو فينكلى"

743
01:04:08,040 --> 01:04:10,315
"أينهورن هو فينكلى"
"أينهورن رجل"

744
01:04:11,760 --> 01:04:13,671
أوه , ياللهى

745
01:04:14,080 --> 01:04:16,548
أن "أينهورن" رجل

746
01:05:10,840 --> 01:05:13,115
"أن مسدسك يحفر فى فخذى"

747
01:05:14,040 --> 01:05:15,359
يا اللهى

748
01:05:16,880 --> 01:05:21,271
والقصة الكبيرة فى هذة البطولة
...هى أستبعاد

749
01:05:21,480 --> 01:05:24,438
لاعب خط الوسط المدافع
"دان مارينو"

750
01:05:24,680 --> 01:05:27,672
سوف يكون هناك خلل
..."فى الفريق, "بوب

751
01:06:04,440 --> 01:06:07,796
ما الأمر, "دان"؟
الا تستمتع بوقتك؟

752
01:06:08,000 --> 01:06:11,675
أننى فقط أحب لعب المباراة يوم الاحد
ألا تفضل هذا, "دان"؟

753
01:06:11,920 --> 01:06:14,115
...مساء سحرى

754
01:06:14,480 --> 01:06:16,630
...حيث تصنع الأحلام

755
01:06:17,680 --> 01:06:19,113
و تتحطم

756
01:06:19,440 --> 01:06:22,796
أنظرى, إذا كنت تريدى تذاكر
فأنكِ ذهبتى فى الأتجاه الخاطئ

757
01:06:24,280 --> 01:06:27,716
هل أبدو مألوفة لك؟
...هل تعتقد اننا

758
01:06:27,920 --> 01:06:29,990
تقابلنا فى مكان ما من قبل؟

759
01:06:30,400 --> 01:06:32,868
لا أعلم
لقد ضربت فى الرأس العديد من المرات

760
01:06:33,360 --> 01:06:35,430
الأن تمت القرعة

761
01:06:36,160 --> 01:06:37,354
وقت ضربة البداية

762
01:06:38,320 --> 01:06:39,878
الشئ المفضل عندى

763
01:06:46,280 --> 01:06:47,759
للخارج قليلا

764
01:07:06,240 --> 01:07:09,596
."لقد أجريت بعض التغيرات, "دان

765
01:07:10,840 --> 01:07:13,229
هل تحب التغيرات, "دان"؟

766
01:07:14,400 --> 01:07:16,311
."سوف أعود حالا, "دان

767
01:07:45,240 --> 01:07:49,233
هاى, ياشباب, لا أعرف كم دفعت لكم المرأة المجنونة
لكنى سوف أضاعفه لكم

768
01:07:49,480 --> 01:07:52,552
أسفين
المرأة المجنونة تبعد السجن عننا

769
01:07:53,600 --> 01:07:55,397
هاى, أيها الدولفين
ها هو طعامك, هيا

770
01:07:55,600 --> 01:07:57,238
."أنظر الى هذا, "مارينو

771
01:07:57,440 --> 01:07:59,670
أننى أمرر الى الدولفين

772
01:08:09,680 --> 01:08:10,476
اللعنه

773
01:08:10,680 --> 01:08:12,398
أذهب وأحضر المزيد من السمك

774
01:08:12,720 --> 01:08:14,199
سوف أقتل هذا الدولفين

775
01:08:15,440 --> 01:08:16,998
حفلة جميلة

776
01:08:17,240 --> 01:08:18,912
لكننى لم أدعو اليها

777
01:08:30,920 --> 01:08:32,911
أين هذ الجردل بحق الجحيم؟

778
01:08:40,280 --> 01:08:43,431
مغشى عليه, بالضبط كما خططت

779
01:08:50,840 --> 01:08:52,239
ما هذا بحق الجحيم؟

780
01:09:02,920 --> 01:09:03,955
اللعنه

781
01:09:09,480 --> 01:09:12,358
ماذا حدث؟, ما الذى يجرى هنا؟

782
01:09:12,600 --> 01:09:13,510
هل أنت بخير؟

783
01:09:14,040 --> 01:09:15,029
خمنوا ماذا أيها الشباب؟

784
01:09:15,440 --> 01:09:16,429
أنه وقت الهلب

785
01:09:19,000 --> 01:09:20,399
يالها من ضربة

786
01:09:23,200 --> 01:09:24,474
الرؤوس الى اعلى

787
01:09:30,560 --> 01:09:31,629
من أنت؟

788
01:09:32,840 --> 01:09:36,116
."محقق الحيوانات " أيس فينتورا
لقد أرسلت فى مهمة خاصة

789
01:09:36,360 --> 01:09:37,918
أنقاذ الظهير الخلفى

790
01:09:38,960 --> 01:09:39,756
ضربة جزاء

791
01:09:40,280 --> 01:09:42,999
الكثير من الرجال فى المنطقة

792
01:09:43,600 --> 01:09:45,511
."أننى احظرك, "فينتورا

793
01:09:46,240 --> 01:09:47,673
ماذا حدث بخصوص "أيس"؟

794
01:09:47,880 --> 01:09:49,598
سؤال جيد

795
01:09:50,160 --> 01:09:54,472
كن حذرة مع هذا اللاسلكى
فى وقت لاحق, قد تصابين بجلطة

796
01:09:55,080 --> 01:09:57,310
"أجوادو"
."معك القائد "أينهورن

797
01:09:57,560 --> 01:10:01,155
أرسل الى بعض الدعم
الى الكوبرى أسفل الشاطئ

798
01:10:01,400 --> 01:10:03,709
لقد حصرت المخططفين
فى منزل هناك

799
01:10:04,240 --> 01:10:06,708
أنه "أيس فينتورا" محقق الحيوانات

800
01:10:10,240 --> 01:10:13,277
الكود 1 1  الى العمل
طريق رقم 34300

801
01:10:13,520 --> 01:10:15,033
الى الشاطئ

802
01:10:15,240 --> 01:10:18,391
شرطى بحاجة الى دعم
."أسم المشتبه " أيس فينتورا

803
01:10:18,640 --> 01:10:21,108
يعتقد أنه مسلح وخطير

804
01:10:21,800 --> 01:10:24,360
أنه "أيس" يجب علينا الخروج من هنا

805
01:10:26,880 --> 01:10:28,154
هل هو فى مشكلة؟

806
01:10:28,400 --> 01:10:30,709
لا تقلقى, اذا كان
...هناك شئ أعلمه

807
01:10:30,960 --> 01:10:33,076
فهو أنك لا يمكن التأثير
."على شجاعة "أيس

808
01:10:33,680 --> 01:10:35,875
لا تقتلينى

809
01:10:37,400 --> 01:10:39,038
رجاء

810
01:10:39,480 --> 01:10:41,675
لن أخبر أحد, أقسم بهذا

811
01:10:41,920 --> 01:10:44,150
أنه هو ما تريدى أن تقتليه
أقتليه

812
01:10:44,400 --> 01:10:47,039
أقتليه , لقد قام بتثبيت الكرة
هل تتذكرى هذا؟

813
01:10:47,280 --> 01:10:48,793
هيا, أنظرى إليه

814
01:10:49,040 --> 01:10:50,234
طفل رضيع
مثير للشفقة

815
01:10:50,480 --> 01:10:51,356
جبان
فارغ الدماغ

816
01:10:51,600 --> 01:10:53,033
أخرسوا

817
01:10:53,280 --> 01:10:57,478
أعتقد أننى سوف أقتل الدولفين أولا
لا أريد أن أضيع عليكم هذة اللحظة

818
01:10:58,040 --> 01:10:59,758
وها هى الركلة

819
01:10:59,960 --> 01:11:00,836
الركلة

820
01:11:01,080 --> 01:11:03,036
انها جيدة

821
01:11:03,240 --> 01:11:06,038
جميل أنك ترى شخص ما
لا يخطئ تحت الضغط

822
01:11:10,800 --> 01:11:15,032
ما الذى تعلمه عن الضغط؟

823
01:11:15,320 --> 01:11:17,754
حسنا, لقد قمت بتقبيل رجل

824
01:11:18,640 --> 01:11:22,872
بالتأكيد لا توجد فى تاريخ البطولة
...أسوا من الركلة المعروفة

825
01:11:23,160 --> 01:11:25,310
التى أطلق عليها" أسواء
."ركلة فى العالم

826
01:11:25,800 --> 01:11:30,669
أقصد, أن من الواضح أن تثبيت الكرة
كان جيدا لكن "فينكلى" لاعب سئ

827
01:11:31,720 --> 01:11:33,153
لقد كانت الكرة للداخل

828
01:11:33,600 --> 01:11:35,158
لقد كانت للداخل

829
01:11:54,600 --> 01:11:56,158
هل تحبين هذا؟

830
01:11:56,400 --> 01:11:57,515
هل تحبين هذا؟

831
01:12:02,800 --> 01:12:04,597
وهذا, وهذا

832
01:12:14,720 --> 01:12:16,995
هل تعانى من بعض المشاكل مع
هذة السيدة؟

833
01:12:17,400 --> 01:12:18,799
...أنت لا تفهم

834
01:12:19,040 --> 01:12:20,189
... أنها

835
01:12:23,080 --> 01:12:24,911
."أقضى عليه,"لويس
أقضى عليه

836
01:12:28,680 --> 01:12:30,033
أقضى عليه

837
01:12:36,440 --> 01:12:37,429
أطلقوا النار عليه

838
01:12:39,400 --> 01:12:41,356
أطلقوا النار عليه
لا احد يضرب

839
01:12:43,080 --> 01:12:44,195
لا تطلقوا النار

840
01:12:44,400 --> 01:12:46,550
,أخفضوا أسلحتكم
والا سوف يموت هذا الشرطى

841
01:12:47,320 --> 01:12:48,719
أننى أعنى هذا

842
01:12:49,160 --> 01:12:51,276
أنها لا تمزح

843
01:12:51,480 --> 01:12:52,959
لقد خطف الدولفين

844
01:12:53,200 --> 01:12:57,591
لقد قام بقتل " روجر" وكان
سيقتل "مارينو" ثم يقتلنى

845
01:13:00,360 --> 01:13:02,749
الوهم ممكن ان يكون مرح

846
01:13:03,000 --> 01:13:05,798
لكنى وجدت قسم أكثر مرحا
من هذة التفاهات

847
01:13:06,040 --> 01:13:07,359
...لوجودكم

848
01:13:07,600 --> 01:13:08,794
...إذا نظرتم بتمعن

849
01:13:09,040 --> 01:13:13,318
لاعب كرة قدم محترف
...يمثل علينا طوال الوقت

850
01:13:13,840 --> 01:13:17,116
."ربما تكونوا قرأتم عن لاعب" الدلافين
."يدعى " راى فينكلى

851
01:13:17,360 --> 01:13:21,797
الذى لم يسجل هدف من على بعد 26 ياردة
فى أخر ثوانى من البطولة رقم 17

852
01:13:24,560 --> 01:13:28,235
."الذى لم تقراوا عنه هو أن "فينكلى
...تم حجزة فى مصحة عقلية

853
01:13:28,480 --> 01:13:31,631
...حتى هرب منها والتحق بالشرطة

854
01:13:31,880 --> 01:13:34,952
لكى يعمل على خطته
."والحاق العار "بمارينو

855
01:13:35,200 --> 01:13:37,236
."الذى يلومه على ضياع البطولة من فريق" الدلافين

856
01:13:38,640 --> 01:13:40,312
ما الذى تتكلم عنه؟

857
01:13:40,520 --> 01:13:44,513
."أنها ليست " لويس أينهورن
أنها "راى فينكلى" أنها رجل

858
01:13:44,720 --> 01:13:45,755
أنه يكذب

859
01:13:46,000 --> 01:13:47,228
أطلقوا النار عليه

860
01:13:50,280 --> 01:13:53,238
دعونا نرى من الذى يكذب, أليس كذلك؟

861
01:13:53,480 --> 01:13:57,314
هل المرأة الحقيقية ترتدى
أشياء مثل تلك؟

862
01:14:03,080 --> 01:14:05,071
ياولد, أن هذا الشعر حقيقى

863
01:14:05,600 --> 01:14:07,238
..لكن أخبرونى عن هذا

864
01:14:07,440 --> 01:14:08,953
...هل المرأة الحقيقية

865
01:14:09,200 --> 01:14:11,316
تفتقد هولاء؟

866
01:14:16,640 --> 01:14:19,313
هذا النوع من الجراحة يمكن
أن يجرى فى نهاية الأسبوع

867
01:14:19,840 --> 01:14:21,592
..لكنى أراهن بشدة

868
01:14:22,120 --> 01:14:25,669
أنه لم يجد الوقت الكافى
...بسبب أنشغال جدوله

869
01:14:25,920 --> 01:14:27,194
...لكى يقوم بأخفاء

870
01:14:27,440 --> 01:14:28,429
...الفتى الكبير

871
01:14:28,640 --> 01:14:30,198
."سيد "كينيش

872
01:14:37,800 --> 01:14:39,153
أوه, يافتى

873
01:14:42,200 --> 01:14:43,235
تعال هنا

874
01:14:44,040 --> 01:14:46,759
هل تعذرونى ثانية؟

875
01:14:54,800 --> 01:14:56,358
...سيداتى وسادتى

876
01:14:57,000 --> 01:14:59,719
..."صديقى العزيز, سيد "مارينو

877
01:15:00,640 --> 01:15:02,551
أعطى لى ملحوظة مهمة الى أستنتاجى

878
01:15:02,800 --> 01:15:03,755
الأن

879
01:15:04,120 --> 01:15:07,829
لقد أثبت التاريخ
...أن أعظم المجرمين

880
01:15:08,080 --> 01:15:10,799
عقل وحكمة يمكن أن يخطئوا

881
01:15:11,040 --> 01:15:12,996
...لكن إذا كنت مخطئ

882
01:15:13,320 --> 01:15:16,198
...اذا كانت هى أمراة بمعنى الكلمة

883
01:15:16,440 --> 01:15:18,635
...كما تدعوا نفسها

884
01:15:18,880 --> 01:15:19,995
إذا, أصدقائى

885
01:15:20,240 --> 01:15:24,631
فأنها تعانى من أسواء حالة
بواسير رأيتها فى حياتى

886
01:15:26,120 --> 01:15:28,315
."لهذا السبب مات "روجر

887
01:15:28,520 --> 01:15:30,875
."لقد وجد الكابتن "وينكلى

888
01:15:39,760 --> 01:15:40,795
ليلة سعيدة

889
01:15:41,000 --> 01:15:44,390
لقد كنتم مستمعين جيدين
لكن تأكدوا انكم سجلتم ملاحظتكم

890
01:15:49,160 --> 01:15:51,151
مت, يافتى الحيوانات

891
01:15:51,920 --> 01:15:53,194
قرار سريع

892
01:16:13,160 --> 01:16:15,799
فاشل

893
01:16:22,560 --> 01:16:23,834
هل لديك المزيد من العلكة؟

894
01:16:24,080 --> 01:16:28,198
هذا ليس من شأنك
أبتعد عن أشيائى الخاصة

895
01:16:28,960 --> 01:16:31,474
أنت شخص قلق"أيس" شخص قلق

896
01:16:32,960 --> 01:16:35,235
سيداتى وسادتى

897
01:16:35,440 --> 01:16:37,192
...فريق الدلافين يفخر أن

898
01:16:37,400 --> 01:16:40,119
يقدم لكم التحية بوجودك فى
..."أستاد " روبن

899
01:16:40,320 --> 01:16:41,912
...من أجل المتابعة

900
01:16:42,120 --> 01:16:44,839
ومشاهدة أستعراض بين الشوطين
...من النجم

901
01:16:45,040 --> 01:16:46,712
الدولفين

902
01:16:53,400 --> 01:16:54,958
والأن

903
01:16:55,160 --> 01:16:58,675
العاد فى الشوط الثانى
...أحسن لاعبين فريق الدولافين

904
01:16:59,320 --> 01:17:01,436
"دان مارينوا"

905
01:17:45,560 --> 01:17:46,356
أيها الغبى

906
01:17:47,400 --> 01:17:52,110
هل تعلم ما الذى فعلته؟
لقد كلفتنى الان 25 ألف جنية

907
01:17:52,320 --> 01:17:54,231
حقا؟ قاضينى

908
01:17:55,880 --> 01:17:57,154
حقا؟

909
01:18:11,920 --> 01:18:13,433
..الاتحاد القومى لكرة القدم

910
01:18:13,640 --> 01:18:18,191
يود أن يقد شكره الى الرجل
..."الذى أعاد "دان مارينوا

911
01:18:18,400 --> 01:18:19,799
."ونجمنا المحبوب "الدولفين

912
01:18:20,360 --> 01:18:21,918
...الأنسان الرائع

913
01:18:22,160 --> 01:18:24,151
والمحب لكل الحيوانات

914
01:18:24,520 --> 01:18:27,398
."سيد" أيس فينتورا

915
01:18:29,320 --> 01:18:30,753
أبتعد عنى

916
01:18:32,040 --> 01:18:33,598
أبتعد عنى

917
01:22:56,778 --> 01:24:57,778
.نرجو ان تكون حظت الترجمة على اعجابكم

