1
00:00:07,174 --> 00:00:12,179 
زوروا موقعنا للحصول على مزيد من تحميل الافلام
WwW.2MoViEs.NeT

2
00:00:37,287 --> 00:00:40,541 
حان وقت الفسحة

3
00:00:40,624 --> 00:00:42,334 
هيا حان وقت الفسحة

4
00:00:42,418 --> 00:00:44,878 
تباً للحراس

5
00:00:46,588 --> 00:00:48,757 
يبدو أنك شخص قوي

6
00:00:47,965 --> 00:00:49,925 
هل أنت مستعدون للفسحة يا سادة

7
00:00:51,385 --> 00:00:54,847 
هيا تحركوا

8
00:00:54,930 --> 00:00:56,432 
قفوا في الصف

9
00:00:58,183 --> 00:01:01,604 
أخرج يديك من جيوبك

10
00:02:35,823 --> 00:02:38,201 
في ذلك الصباح الذي بدأ فيه كل شيء

11
00:02:38,284 --> 00:02:40,661 
بدأ مثل أي صباح آخر

12
00:02:57,011 --> 00:03:00,473 
ابي أريد المزيد من النقود للغداء
و عدم موافقة على درس الرياضة

13
00:03:01,724 --> 00:03:04,894 
و قد وعدتني بأنك ستساعدني
بوظائفي هل تذكر ؟

14
00:03:11,025 --> 00:03:14,946 
لقد تطلب ذلك من الكاتب
وقتاً كثيراً لكي يطور الشخصية

15
00:03:15,029 --> 00:03:17,198 
و قد قام بإغواء القارئ بواسطة

16
00:03:17,281 --> 00:03:19,992 
قام بالإغواء ؟ -
أجل يمكنه أن يشعرك بأنك مشتركة -

17
00:03:20,034 --> 00:03:23,037 
و تريدين أن يعرف كيف تنتهي -
و لكنني أعرف مسبقاً كيف تنتهي -

18
00:03:23,079 --> 00:03:25,415 
حسناً لقد كان القارئ متنبئاً بذلك

19
00:03:25,498 --> 00:03:28,459 
لا أقصد عندما أشاهد الفيلم

20
00:03:28,543 --> 00:03:30,837 
حسناً هيا عليك أن تأكلي

21
00:03:30,878 --> 00:03:32,964 
ألا يمكنك أن تفكر بكلمة أخرى ؟

22
00:03:33,047 --> 00:03:34,841 
يقوم بالتعقيد

23
00:03:34,882 --> 00:03:37,343 
التعقيد شكراً يا أمي

24
00:03:37,385 --> 00:03:39,345 
أنت أكثر ذكاء من أبي أتعرفين هذا ؟

25
00:03:39,387 --> 00:03:41,014 
أجل و ليسدعدنا الله إذا اكتشف ذلك

26
00:03:41,055 --> 00:03:44,267 
حسناً إذا كانت أمك ذكية جداً فعليها
هي أن تساعدك بوظائفك

27
00:03:44,350 --> 00:03:45,310 
أترين ما أقصد ؟

28
00:03:45,393 --> 00:03:48,563 
(لدي اجتماع يا (دي -
لدي اجتماعات أنا أيضاً -

29
00:03:48,646 --> 00:03:50,857 
يا (إيمي) عندما تقومين بأداء
وظائفك أتتصلين بي أم بوالدك لكي ييساعدك

30
00:03:50,899 --> 00:03:54,152 
أقوم باختيار الخيار (سي) عندما
تأخذينيي إلى مدرس خصوصي

31
00:03:54,235 --> 00:03:57,530 
أجل لقد مررنا بهذا الأمر

32
00:03:59,991 --> 00:04:01,701 
أين الهاتف ؟ -
انه هناك -

33
00:04:05,371 --> 00:04:08,166 
إنها المستشفى

34
00:04:08,249 --> 00:04:10,710 
أجل

35
00:04:10,752 --> 00:04:11,753 
هو من يتحدث

36
00:04:14,130 --> 00:04:18,051 
لا لم تتغير المستويات

37
00:04:18,092 --> 00:04:19,552 
أجل

38
00:04:19,594 --> 00:04:21,805 
شكراً سأتولى الأمر عندما
أصل إلى العمل

39
00:04:21,888 --> 00:04:23,223 
شكرا

40
00:04:24,682 --> 00:04:26,267 
هل أنت ذاهب إلى الـ (إيه تي إم) ؟

41
00:04:29,104 --> 00:04:32,565 
يريد أن يعيش إلى الأبد أليس كذلك ؟
يجب أن تفكري بطريقة إيجابية

42
00:04:32,607 --> 00:04:35,902 
و أنا لن أنهار مع ذلك

43
00:04:35,985 --> 00:04:37,028 
فكري بطريقة إيجابية

44
00:04:41,408 --> 00:04:43,660 
(ستصل حافلتك قريباً يا (إيمي

45
00:04:43,743 --> 00:04:45,412 
الوداع

46
00:04:46,997 --> 00:04:49,624 
كنتما تقبلان بعضكما البعض
عندما تودعان بعضكما

47
00:04:51,501 --> 00:04:53,628 
اصمتي

48
00:04:54,963 --> 00:04:58,758 
هيا الكاتب يقوم بتعقيد القارئ

49
00:04:58,842 --> 00:05:00,594 
بواسطة الحيل في السرد

50
00:05:01,511 --> 00:05:03,388 
حتى لا تعرفي ما الذي سيحصل لاحقاً

51
00:05:03,430 --> 00:05:05,265 
ما رأيك بهذا ؟

52
00:05:05,348 --> 00:05:06,891 
إنه جيد

53
00:05:51,019 --> 00:05:52,312 
التذكرة

54
00:05:52,396 --> 00:05:54,981 
اللعنة

55
00:05:55,065 --> 00:05:57,734 
لقد نسيت أن أحضر واحدة في المحطة -
تسعة دولارات -

56
00:05:59,611 --> 00:06:03,115 
هذا محرج

57
00:06:03,198 --> 00:06:06,702 
لقد قامت زوجني بإفراغ محفظتي
عندما ذهبت للعمل هذا الصباح

58
00:06:06,785 --> 00:06:08,495 
إذاً هذا خطأ الزوجة أليس كذلك ؟

59
00:06:08,578 --> 00:06:11,081 
أجل أنا أحاول أن أشرح -
تسعة دولارات يا سيدي -

60
00:06:11,164 --> 00:06:12,791 
إما أن تدفعها أو تنزل في الموقف التالي

61
00:06:13,625 --> 00:06:15,502 
إنه بهذه البساطة

62
00:06:15,544 --> 00:06:17,754 
سأدفع أنا عنه
ماذا ؟

63
00:06:18,380 --> 00:06:20,674 
لا لا لست مضطرة لفعل هذا

64
00:06:20,757 --> 00:06:22,301 
لا تقلق لهذا

65
00:06:28,181 --> 00:06:30,809 
يا لك من شخص محظوظ

66
00:06:30,851 --> 00:06:32,603 
حقاً إنه  خطئي -

67
00:06:32,686 --> 00:06:34,646 
لا بأس بذلك لقد دفعت أليس كذلك

68
00:06:46,575 --> 00:06:48,535 
شكراً لك

69
00:06:48,577 --> 00:06:52,039 
أريد أن تعرفي أنه ليس تمثيلاً
أو أي شيء من هذا

70
00:06:52,080 --> 00:06:55,167 
إنه تمثيل مخجل
و أنا ولدت مغفلة

71
00:06:57,795 --> 00:07:00,923 
لا أريدك أن تظني -
حسناً أنا لا أظن

72
00:07:07,012 --> 00:07:10,808 
أنا في نقابة الـ (إيه تي إم) إذا كنت ذاهبة إلى هناك

73
00:07:10,891 --> 00:07:12,518 
لا بأس بيوم الغد

74
00:07:19,483 --> 00:07:22,528 
بالطبع يوجد هناك فائدة 10 بالمئة في الليلة

75
00:07:23,404 --> 00:07:26,240 
فائدة
بالإضافة إلى السيولة النقدية

76
00:07:27,992 --> 00:07:30,119 
لم ألتقي بامرأة عملها
منح القروض من قبل

77
00:07:30,202 --> 00:07:32,997 
هل تكسرين الارجل ايضا
فقط الأغبياء -

78
00:07:33,038 --> 00:07:35,207 
أنت محامية ؟

79
00:07:35,291 --> 00:07:37,459 
أنا مستشارة مالية

80
00:07:37,543 --> 00:07:38,711 
أنا أقوم بغش الزبائن

81
00:07:38,794 --> 00:07:41,547 
أنا مدير دعاية

82
00:07:41,630 --> 00:07:43,841 
أنا أخدع ربات المنزل

83
00:07:43,882 --> 00:07:44,883 
أين تعمل ؟

84
00:07:46,302 --> 00:07:49,054 
في (جي إم دي) إنها مؤسسة
متوسطة الحجم

85
00:07:49,096 --> 00:07:51,348 
لدينا بعض الأعمال القليلة في الحسابات و أنت ؟

86
00:07:51,432 --> 00:07:54,226 
إيفي برايس) إنها مؤسسة ضخمة)

87
00:07:54,310 --> 00:07:56,854 
نحن لا نقوم بإجراء هذه الحسابات

88
00:08:03,736 --> 00:08:06,238 
هل هذا قطارك المعتاد -
لماذا -

89
00:08:06,280 --> 00:08:10,284 
حتى اعرف كيف ارد لك نقودك -
تسعة دولار لن احتاج لها

90
00:08:10,367 --> 00:08:12,745 
لا يجب ان ارجعها لك

91
00:08:12,786 --> 00:08:15,080 
سوف اشعر بالتعاسة اذا لم افعل

92
00:08:16,457 --> 00:08:17,541 
تعاسة ؟

93
00:08:19,752 --> 00:08:22,087 
حسنا لا اريدك ان تشعر بالتعاسة

94
00:08:47,196 --> 00:08:52,493 
اذا اذا اخذتي نفس القطار
غدا سارجع نقودك

95
00:08:55,454 --> 00:08:57,415 
انه موعد

96
00:09:08,384 --> 00:09:10,094 
صباحا

97
00:09:10,136 --> 00:09:13,347 
مرحباً -
مرحبا شاز

98
00:09:13,431 --> 00:09:16,434 
(لدي شيء لك يا (ويل

99
00:09:16,475 --> 00:09:19,187 
سبعة لاعبين
اربعين زائد واحد

100
00:09:19,270 --> 00:09:21,981 
و أحد عشر حرفاً في الاسم الأخير

101
00:09:22,064 --> 00:09:25,276 
(ويسترزيمسكي)
(ويسترزومسكي)

102
00:09:25,359 --> 00:09:27,612 
عليك أن تقوم بتهجئتها لي -
(صباح الخير يا (تشارلز -

103
00:09:27,695 --> 00:09:32,783 
(ويتسرزومسكي)

104
00:09:32,825 --> 00:09:34,911 
بارت) أريد كشف الحساب)

105
00:09:34,994 --> 00:09:36,162 
كم تريد و لماذا ؟ -

106
00:09:36,245 --> 00:09:38,831 
اثنا عشر الفا رسوم موقع

107
00:09:38,915 --> 00:09:41,417 
لا تنسى أن توقع على الإيصال هذه المرة

108
00:09:41,501 --> 00:09:44,462 
قم بتحويلهم و سأوقع عليم بالقلم العريض
سمعت ذلك -

109
00:09:44,504 --> 00:09:46,756 
حسناً هذه واحدة أريد أن أسألك المزيد

110
00:09:48,382 --> 00:09:50,718 
(باتشو شيلي) -
باتشو شيلي) ؟)

111
00:09:50,802 --> 00:09:53,971 
يا تشارلز إن (أليوت) يبحث عنك

112
00:09:54,597 --> 00:09:57,892 
هيا انها فقط عشرة حروف

113
00:09:57,975 --> 00:09:59,310 
ماذا لديك ايضا ؟

114
00:09:59,352 --> 00:10:02,480 
هيا عليك أن تساعدني أنا أحتاج إلى هذا

115
00:10:03,940 --> 00:10:07,151 
حسناً يا (وينستون) من من هؤلاء الأشخاص
يلعب في الدوري المحلي ؟

116
00:10:07,235 --> 00:10:10,697 
يوجد اثنان في الدوري الأساسي
أو الدوري العادي ما هو الدوري المحلي ؟

117
00:10:10,780 --> 00:10:13,616 
إنت لا تتابع البيسبول ؟ -
لا الهوكي هي لعبتي المفضلة -

118
00:10:13,700 --> 00:10:16,452 
أهداف أكثر في رميات أقل
إذاً من أين تحصل على الأسئلة ؟ -

119
00:10:16,536 --> 00:10:18,037 
شرطي اعرفه يقوم باعطائهم لي

120
00:10:18,121 --> 00:10:19,580 
إنه مثل عمي إنه مهووس بهذه الأشياء

121
00:10:19,664 --> 00:10:21,666 
انه مهووس بها يحب ان يتحداني

122
00:10:21,749 --> 00:10:24,002 
و هو يقول لي دائماً إذا أجبت بشكل
صحيح أحصل على نتائج كبيرة

123
00:10:24,043 --> 00:10:25,962 
و أنت تعرف أنه علي أن أجني تلك النقود

124
00:10:26,045 --> 00:10:27,964 
انتظر قليلاً أنت لا تعرف الأجوبة ؟

125
00:10:28,047 --> 00:10:30,258 
لا أنا لا أعرف لهذا أتيت إليك

126
00:10:31,843 --> 00:10:33,303 
أين كنت لقد تأخرت هيا

127
00:10:33,386 --> 00:10:35,179 
أنا آسف

128
00:10:35,221 --> 00:10:38,433 
إنها ليست من نوع السيدات اللواتي
يحببن الانتظار

129
00:10:39,684 --> 00:10:41,102 
سوزان

130
00:10:41,686 --> 00:10:43,521 
(تشارلز) -
مرحباً -

131
00:10:44,731 --> 00:10:47,317 
أعتقد أنك هنا من أجل زيادة عمولتنا

132
00:10:47,400 --> 00:10:48,985 
لدينا بعض المسائل

133
00:10:49,027 --> 00:10:51,529 
نحن نشعر أنه مهما تحدثنا إليك
فإنه لا يتم سماعنا من قبلك

134
00:10:54,657 --> 00:10:56,826 
هذا الإعلان الأخير يوضح وجهة نظري

135
00:10:56,868 --> 00:10:59,871 
لقد اتقفنا على استراتيجية
و قد وقعنا على ذلك

136
00:10:59,913 --> 00:11:01,331 
ثم ما الذي حصل ؟

137
00:11:02,582 --> 00:11:06,002 
لقد ذهبت في اتجاهات أخرى

138
00:11:06,044 --> 00:11:09,214 
أن نقتطع من عمولتك إنه ليس ما قلنا
أنه يجب أن يكون

139
00:11:09,297 --> 00:11:11,925 
اسمعي يا (سوزان) إن الاتجاهات التي قمت بها
انت تعلمين

140
00:11:12,008 --> 00:11:15,178 
أنني كنت أقوم بهذا
منذ عشر سنوات

141
00:11:20,975 --> 00:11:21,976 
أنا آسف

142
00:11:23,645 --> 00:11:25,939 
سأقوم بها كما تريدين أن
يتم القيام بها

143
00:11:27,565 --> 00:11:29,192 
لقد انتهى وقت الاعتذار

144
00:11:29,275 --> 00:11:31,569 
ما نريده الآن هو التغيير

145
00:11:34,406 --> 00:11:36,157 
أنت لا تريديني أن أكون في الحسابات ؟

146
00:11:38,285 --> 00:11:41,538 
إن (سوزان) تقدر كل ما قمت به

147
00:11:41,579 --> 00:11:43,415 
لديك رؤى مختلفة

148
00:11:58,680 --> 00:12:00,682 
من الممكن ان تقوم بمساندتي

149
00:12:00,765 --> 00:12:03,727 
مساندتك
سوزان زبونة بمائة و ثلاثين مليون دولار

150
00:12:03,768 --> 00:12:06,062 
انها عاهرة
انها اسوء عاهرة

151
00:12:06,104 --> 00:12:09,232 
لديها نقطة مهمة
صديقي و انت تعلمون ذلك

152
00:12:11,109 --> 00:12:13,069 
انسى  سوزان

153
00:12:13,153 --> 00:12:16,406 
احصل على حساب جديد
و قم بعمل افضل ما تستطيع

154
00:12:17,908 --> 00:12:19,910 
اللعنة

155
00:12:19,993 --> 00:12:23,205 
كلمني اخبرني ماذا يحصل
من الممكن اني استطيع مساعدتك

156
00:12:25,123 --> 00:12:27,209 
هل هذه كلمة ؟

157
00:12:33,799 --> 00:12:36,760 
اصمت يا (بيرني) أنا أعيش هنا
يا (إيمي) أرجوك

158
00:12:36,802 --> 00:12:39,304 
بيرني) توقف عن ذلك) -

159
00:12:40,680 --> 00:12:43,558 
لقد تأخرت -
أنا آسف -

160
00:12:43,642 --> 00:12:45,435 
كيف العمل ؟

161
00:12:45,519 --> 00:12:48,271 
العمل كان

162
00:12:48,313 --> 00:12:50,899 
جيد و انت ؟

163
00:12:52,275 --> 00:12:55,195 
خمن من قرر أن يشرف علي هذا الأسبوع

164
00:12:55,278 --> 00:12:58,115 
(نيثان جيفريز) -
الملعون

165
00:12:58,198 --> 00:13:01,451 
أنت تعلم أنه يريد الالتزام عندما
أتخلص من خطة التدريس

166
00:13:01,535 --> 00:13:03,245 
يوجد الكثير من هذا يحدث الآن

167
00:13:03,328 --> 00:13:04,454 
لذلك ما الذي فعلته ؟

168
00:13:04,538 --> 00:13:07,332 
قمت بإعطاء درس في المحادثة الإنكليزية
في الدرس الذي سأقدمه الليلة

169
00:13:07,416 --> 00:13:09,167 
هل أنت واثقة من أنك لا تريدين توريط الأطفال ؟

170
00:13:09,251 --> 00:13:12,963 
كانت المحادثة بأكملها
هي لماذا نحب المدير (جيفريز) ؟

171
00:13:14,548 --> 00:13:17,092 
لقد اتصل (جيري) يوجد رسالة في الآلة

172
00:13:17,175 --> 00:13:18,427 
إلى أين تذهبين ؟

173
00:13:18,510 --> 00:13:21,930 
(لدي اجتماع (بي تي إيه
إنها موجودة على الروزنامة منذ ستة أسابيع

174
00:13:22,014 --> 00:13:24,224 
صحيح

175
00:13:24,308 --> 00:13:26,560 
تحتاج (أيمي) إلى امتحان في مادة التاريخ

176
00:13:26,643 --> 00:13:28,604 
و (بيرني) يريد أن يتبول

177
00:13:34,193 --> 00:13:36,153 
سمي القانون الذي منع الكحول

178
00:13:36,236 --> 00:13:38,113 
قانون فولستد

179
00:13:38,197 --> 00:13:40,282 
في أية سنة ؟ -

180
00:13:40,365 --> 00:13:42,868 
ماذا -

181
00:13:42,951 --> 00:13:47,081 
ألا تظنين أنه علينا أن نخفض هذا ؟
أنا لا أسمعك بشكل واضح

182
00:13:48,248 --> 00:13:49,500 
(أيمي)

183
00:13:51,251 --> 00:13:52,294 
حسناً

184
00:14:02,346 --> 00:14:04,682 
.....إلى متى

185
00:14:16,360 --> 00:14:19,697 
إلى متى دام المنع ؟ -
أربعة عشر عاماً -

186
00:16:26,866 --> 00:16:28,659 
كيف حالك أيها الوغد ؟

187
00:16:28,743 --> 00:16:30,161 
اهلا

188
00:16:30,244 --> 00:16:31,954 
أنا أبحث عنك

189
00:16:31,996 --> 00:16:33,498 
أجل أحضرت لي نقودي

190
00:16:33,581 --> 00:16:35,249 
نعم

191
00:16:36,959 --> 00:16:39,796 
هل هذه ابنتك ؟
نعم

192
00:16:39,837 --> 00:16:42,423 
إنها إيمي

193
00:16:42,465 --> 00:16:44,342 
و التي لدي أصغر سناً

194
00:16:44,425 --> 00:16:47,303 
ما هو اسمها ؟ -
(أمبر) -

195
00:16:50,223 --> 00:16:52,976 
إنها رائعة -
أجل -

196
00:16:53,017 --> 00:16:55,645 
إنهم يستحقون كل شيء ألا تظن ذلك ؟

197
00:17:09,117 --> 00:17:10,535 
إنها حقيبة حميلة

198
00:17:10,618 --> 00:17:13,121 
إنها هدية
من زوجتي

199
00:17:13,162 --> 00:17:17,166 
يا للهول أظن أنه علي
أن أحضر واحدة لزوجي

200
00:17:18,626 --> 00:17:24,257 
في حال ضياعها أرجوكم إعادتها الرجاء
(إعادتها إلى (تشارلز كريستوفر شاين

201
00:17:25,884 --> 00:17:29,179 
(تشارلز كريستوفر شاين)
هل (شاين) اسم يهودي ؟

202
00:17:29,220 --> 00:17:31,681 
إنه اسم للتيمن -
كريستوفر شاين) ؟) -

203
00:17:31,764 --> 00:17:34,767 
إن أمي كاثوليكية و لدي جميع
أنواع هذه الأسماء

204
00:17:34,851 --> 00:17:36,811 
كيف تجري هذه الأمور معك ؟

205
00:17:36,853 --> 00:17:38,855 
جيدة الكثير من العلاج النفسي عندما كنت صغيراً

206
00:17:38,938 --> 00:17:42,108 
أنت تحب المزاح أليس كذلك ؟ -
و أنت جمهور كسول -

207
00:17:43,568 --> 00:17:46,821 
ما هو اسمك ؟
(لوسيندا)

208
00:17:46,863 --> 00:17:48,698 
(لوسيندا هاريس)

209
00:17:51,159 --> 00:17:54,496 
لقد أتينا إلى هنا عندما
كنت صغيراً أنا و أمي فقط

210
00:17:54,537 --> 00:17:56,831 
سوف نبقى فقط سنة واحدة

211
00:17:57,791 --> 00:18:00,001 
ماذا عنك ؟

212
00:18:00,043 --> 00:18:03,713 
انا المجند براد
لقد كبرت في كل مكان و ليس في أي مكان

213
00:18:03,797 --> 00:18:05,674 
كان عنواني يتغير كل ستة أشهر

214
00:18:05,715 --> 00:18:07,425 
و كذلك أصدقائي الأعزاء

215
00:18:09,052 --> 00:18:11,846 
و لكن مرة أخرى كان علي أن أتغير أيضاً

216
00:18:11,930 --> 00:18:14,933 
(أتعلم عندما كنت أفشل في (فورت هود تكساس

217
00:18:15,016 --> 00:18:17,602 
و لم يكن يجب ان يعلموا بذلك في نيويورك

218
00:18:17,686 --> 00:18:19,854 
كنت استطيع ان ابقى شخص اخر

219
00:18:19,938 --> 00:18:22,440 
هذا يحدث كثيراً
انت تخفقين ؟

220
00:18:22,524 --> 00:18:24,192 
اجل

221
00:18:24,276 --> 00:18:26,695 
أجل لقد كنت الثائرة المستمرة ضد السلطات

222
00:18:26,736 --> 00:18:30,073 
هل هذا ما كانوا يلقبونك به ؟ -
لا هذا ما سماني بي والداي -

223
00:18:30,156 --> 00:18:31,449 
لقد سميته احصل على القليل

224
00:18:33,493 --> 00:18:36,913 
و لكن بعد ذلك حصلت على
عملي عندما تخرجت من المدرسة

225
00:18:36,997 --> 00:18:39,583 
أرادني أبي أن أصبح محامية

226
00:18:39,666 --> 00:18:41,293 
عوضاً عن مصرفية

227
00:18:42,377 --> 00:18:45,547 
المحطة القادمة شيكاغو
محطة يونيون

228
00:18:45,630 --> 00:18:47,591 
هذه نهاية الخط

229
00:18:47,674 --> 00:18:50,468 
على جميع الركاب الاستعداد

230
00:18:50,552 --> 00:18:51,761 
شكرا

231
00:18:52,846 --> 00:18:54,389 
ألديك يوم مزدحم بالعمل ؟

232
00:18:54,473 --> 00:18:57,058 
في التمويل كل يوم يكون يوماً مزدحماً

233
00:18:57,100 --> 00:19:00,479 
أراهن أنك تتلقين الكثير من الاتصالات
الغاضبة في وضع اقتصادي كهذا

234
00:19:00,562 --> 00:19:03,482 
حسناً إذا اعتبرت المعدلات الميتة غضباً

235
00:19:03,565 --> 00:19:04,649 
حدثيني عن هذا

236
00:19:04,733 --> 00:19:06,985 
الزبائن يحبونك
عندما تكون الأوقات جيدة

237
00:19:07,068 --> 00:19:10,405 
لا لا عندما يكون الوقت جيداً
فأنت لا تجني ما يكفي من النقود لأجلهم

238
00:19:10,447 --> 00:19:13,408 
يوجد دائماً ذلك العم أو الأخ
أو الجدة

239
00:19:13,492 --> 00:19:16,953 
الذين يبدأون بستين طريقة
لم لا تستطيعين بيع أحد هذه الأشياء

240
00:19:16,995 --> 00:19:19,039 
لكي أحصل على الكرة السحرية أو ما شابه

241
00:19:19,122 --> 00:19:21,625 
حدثيني عن ذلك لقد
طردت للتو من أكبر حساب

242
00:19:21,666 --> 00:19:24,795 
و رئيسي لم يحذرني
و من المفترض ان يكون صديق جيد

243
00:19:24,878 --> 00:19:28,048 
أولئك الأوغاد هل تريد مني
أن أئنبه من أجلك

244
00:19:28,090 --> 00:19:30,425 
أعطني رقمه لكي أتصل به

245
00:19:34,846 --> 00:19:38,433 
بعض الناس لا يعرفون كيف
يقدرون ما لديهم

246
00:19:59,371 --> 00:20:01,290 
(صباح الخير يا (تشارلز

247
00:20:22,060 --> 00:20:23,729 
نعم سيدي

248
00:20:25,022 --> 00:20:26,648 
ما الأمر يا (تشارلز) ؟
مرحباً -

249
00:20:26,732 --> 00:20:29,151 
هل أنت بخير ؟ -
يبدو وجهك شاحباً -

250
00:20:29,193 --> 00:20:30,778 
و كأنك مريض -
لا -

251
00:20:30,861 --> 00:20:33,697 
انه غير معدي اليس كذلك -
إنه لا شيء -

252
00:20:33,781 --> 00:20:36,408 
هذا ما قاله ستيك لامبر -
و من هو ستيك لامبر -

253
00:20:36,492 --> 00:20:38,619 
أنا لا أعرف عنه شيئاً أنا لست ميتاً

254
00:20:40,329 --> 00:20:41,497 
(وينستون)

255
00:20:43,665 --> 00:20:45,793 
تعال إلى هنا
دعني أسألك شيئاً

256
00:20:47,086 --> 00:20:49,713 
هل يتعلق بالكمبيوترات ؟ -
لا لا -

257
00:20:49,797 --> 00:20:51,423 
أنا أقدر فعلاً ما قدمته لي

258
00:20:51,507 --> 00:20:54,510 
انسى هذا و ادعني إلى البيرة في وقت ما -
هذا شيء آخر -

259
00:20:54,593 --> 00:20:56,053 
حقاً ما هو ؟

260
00:20:59,348 --> 00:21:02,768 
لنقل أنك ذهبت لمشاهدة فيلم
و لكنك نسيت نقودك

261
00:21:02,851 --> 00:21:05,104 
و عرض عليك شخص
ما أن يشتري لك تذكرة

262
00:21:05,187 --> 00:21:08,065 
في شيكاجو -
إن ما أقوله نظرياً -

263
00:21:08,148 --> 00:21:11,318 
من الصحيح أن تتحدث معه
أليس كذلك ؟

264
00:21:11,402 --> 00:21:15,155 
أقصد أن تشكره و تظهر
له امتنانك بطريقة ما أليس كذلك ؟

265
00:21:15,239 --> 00:21:17,491 
كامل المبلغ او ؟

266
00:21:17,533 --> 00:21:20,369 
هذا الفرق بين
خمسة و عشرة دولارات

267
00:21:20,452 --> 00:21:21,579 
أتعلم ؟

268
00:21:21,662 --> 00:21:22,913 
لا تهتم لهذا

269
00:21:23,789 --> 00:21:26,375 
سألت الشرطي عن تلك الاسئلة

270
00:21:26,458 --> 00:21:28,711 
و الثلاثة لاعبين في الدوري الوطني

271
00:21:28,794 --> 00:21:30,129 
أجل ما زلت أعمل على هذا

272
00:21:30,212 --> 00:21:33,340 
أريد هذه الإجابات صباح الغد لكي أربح

273
00:21:33,424 --> 00:21:36,969 
نحن متفاهمون حول الكمبيوتر  أليس كذلك ؟ -
أجل يا (وينستون) نحن متفاهمين -

274
00:21:37,052 --> 00:21:38,012 
تشارلز

275
00:21:38,095 --> 00:21:41,015 
تشارلز) نحن متفاهمون حول الكمبيوتر أليس كذلك ؟)

276
00:22:01,577 --> 00:22:02,703 
ايفي برايس) هل أستطيع مساعدتك ؟)

277
00:22:02,745 --> 00:22:04,705 
لوسيندا) ؟) -
هل تقصد (لوسيندا هاريس) ؟ -

278
00:22:04,747 --> 00:22:07,041 
أجل هل يمكنك إخبارها أنه (تشارلز تشاين) ؟

279
00:22:07,083 --> 00:22:09,377 
سأصلك بمكتبها

280
00:22:13,798 --> 00:22:16,050 
(تشارلز) -
مرحباً -

281
00:22:17,301 --> 00:22:19,804 
(لدي منزل جميل في (لايت هورس

282
00:22:19,887 --> 00:22:22,473 
إنه منزل جميل كنت أحلم به عندما كنت صغيرة

283
00:22:22,556 --> 00:22:24,100 
ما هو عمل زوجدك ؟

284
00:22:24,767 --> 00:22:27,144 
إنه يلعب الغولف
من أجل العيش ؟ -

285
00:22:27,228 --> 00:22:28,396 
إنه يتمنى ذلك

286
00:22:28,479 --> 00:22:31,315 
لا هو سمسار
(التقينا في (ستانفورد

287
00:22:31,399 --> 00:22:35,528 
يستيقظ في الثالثة صباحاً لكي يكون في
المكتب عندما يفتح سوق لندن

288
00:22:35,611 --> 00:22:37,363 
و لدينا أيضاً شقة في المدينة

289
00:22:37,446 --> 00:22:39,949 
و هو يبقى هنا
في غضون الأسبوع لكي يتجنب الاجتماعات

290
00:22:40,032 --> 00:22:41,993 
بالطبع العطل من أجل لعب الغولف

291
00:22:42,076 --> 00:22:43,578 
إذا متى ترون بعضكم ؟

292
00:22:44,829 --> 00:22:46,247 
كالمعتاد

293
00:22:46,330 --> 00:22:49,125 
حفلات عيد الميلاد
و أعياد الميلاد

294
00:22:49,208 --> 00:22:51,919 
نحن نتواصل ببطاقات التهنئة

295
00:22:52,628 --> 00:22:57,049 
و لكن لدي طفلة جميلة و رائعة
هذا كل شيء

296
00:23:17,862 --> 00:23:19,280 
دينا

297
00:23:20,364 --> 00:23:21,783 
ايمي ايمي

298
00:23:21,866 --> 00:23:22,909 
هل تستطيعين سماعي ؟

299
00:23:22,950 --> 00:23:24,410 
هل تستطيعين سماعي يا صغيرتي ؟

300
00:23:24,452 --> 00:23:26,204 
تنفسي تنفسي يا حبيبتي

301
00:23:26,287 --> 00:23:28,623 
تنفسي تنفسي

302
00:23:29,957 --> 00:23:32,752 
والدك هنا لا بأس بذلك

303
00:23:33,586 --> 00:23:36,381 
كل شيء على ما يرام
إن والدك هنا

304
00:23:36,464 --> 00:23:38,257 
ها نحن

305
00:23:38,299 --> 00:23:39,634 
ها نحن عزيزتي

306
00:23:40,677 --> 00:23:41,970 
ابقي معي

307
00:23:45,306 --> 00:23:47,892 
ها نحن ها نحن

308
00:23:49,102 --> 00:23:50,853 
لا بأس بذلك يا حبيبتي لا بأس بذلك

309
00:23:52,480 --> 00:23:55,400 
ايمي ها نحن

310
00:23:55,483 --> 00:23:57,277 
انك بخير عزيزتي
ها نحن -

311
00:24:00,655 --> 00:24:03,408 
مرض الكلى ؟ -
النوع الأول أسوأ نوع -

312
00:24:03,491 --> 00:24:05,535 
لقد حصلنا على قرض آخر على المنزل

313
00:24:05,618 --> 00:24:07,954 
من أجل إحضار إحدى تلك آلات الغسيل

314
00:24:07,996 --> 00:24:10,790 
حتى لا تضطر للذهاب إلى
المستشفى كل يوم

315
00:24:10,874 --> 00:24:13,835 
ألا يستطيعون إعطائها كلية جديدة ؟

316
00:24:13,877 --> 00:24:15,837 
لقد فعلوا هذا ثلاث مرات

317
00:24:15,920 --> 00:24:18,381 
و ما زال جسمها يرفضها

318
00:24:18,465 --> 00:24:23,136 
يوجد علاج جديد الآن و هو
مدهش حقاً

319
00:24:23,219 --> 00:24:25,930 
لقد أثبت نسبة نجاح بنسبة
تسعة و تسعين بالمئة

320
00:24:26,014 --> 00:24:28,183 
في الاختبارات -
هل هو مكلف ؟

321
00:24:28,266 --> 00:24:30,643 
بشكل لن تصدقيه

322
00:24:30,685 --> 00:24:33,229 
و بالطبع التأمين لن يقوم بتغطيته

323
00:24:33,313 --> 00:24:35,565 
بالطبع من الأرخص أن تتركها تعاني
أليس كذلك ؟

324
00:24:35,648 --> 00:24:37,567 
نحن بخير

325
00:24:37,650 --> 00:24:40,195 
لقد كنا ندخر لسنوات

326
00:24:41,237 --> 00:24:43,782 
و الآن نحن ننتظر المكالمة

327
00:24:49,996 --> 00:24:52,624 
مرحباً
إيمي) لا تدعي (بيرني) يخرج)

328
00:24:52,707 --> 00:24:53,917 
مرحباً هل أنت في المنزل ؟ -

329
00:24:54,000 --> 00:24:55,835 
أجل لقد وصلت للتو ما الأمر ؟ -

330
00:24:55,877 --> 00:24:57,587 
للتو غادر مكتب اليوت

331
00:24:57,671 --> 00:25:00,590 
و اعطاني حساب كبير

332
00:25:00,674 --> 00:25:04,594 
سأتأخر في العودة لذلك لا تنتظريني

333
00:25:04,678 --> 00:25:08,598 
حسناً كيف تتصل من هاتفك الخليوي ؟

334
00:25:08,682 --> 00:25:10,100 
أيمي) تعالي و خذي حقيبتك)

335
00:25:10,183 --> 00:25:11,935 
لا أعرف

336
00:25:12,018 --> 00:25:15,855 
انا في الممر و
أردت أن تعرفي بأسرع وقت ممكن

337
00:25:15,939 --> 00:25:17,941 
شكرا

338
00:25:18,024 --> 00:25:20,360 
انا آسف
لقد كنت منشغلا مؤخرا

339
00:25:20,402 --> 00:25:22,487 
علي ان اذهب

340
00:25:22,571 --> 00:25:24,531 
حسناً أراك لاحقاً

341
00:25:24,614 --> 00:25:26,157 
الوداع

342
00:25:26,241 --> 00:25:28,034 
اجل
حسناً يا عزيزتي

343
00:25:50,056 --> 00:25:51,099 
معذرة

344
00:25:51,183 --> 00:25:52,309 
هل تريدين الشيء نفسه ثانية ؟

345
00:25:52,392 --> 00:25:54,269 
لا أنا أشرب معك في البار يا سيد -

346
00:25:54,352 --> 00:25:55,854 
حقاً ؟ -
نعم -

347
00:25:55,937 --> 00:25:58,899 
اراهنك اني استطيع ان افعلها في ثلاثة كؤوس
تحبين المقامرة ؟

348
00:25:58,940 --> 00:26:01,568 
الوقت الذي تقامر فيه فأنت لا تخسر

349
00:26:01,651 --> 00:26:03,570 
علي أن أراهن -
حقاً ؟ -

350
00:26:03,612 --> 00:26:05,697 
أراهنك بعشرين دولاراً بأنني

351
00:26:05,739 --> 00:26:09,451 
أستطيع أن أقبلك من دون أن ألمس شفتيك

352
00:26:09,534 --> 00:26:12,120 
قبلني -
من دون اللمس -

353
00:26:12,579 --> 00:26:13,705 
كيف ؟ -

354
00:26:13,789 --> 00:26:15,749 
ماذا تقصدين بكيف ؟ -
هذا هو الرهان -

355
00:26:15,791 --> 00:26:17,668 
حسناً دعني أرى النقود

356
00:26:45,237 --> 00:26:47,990 
يستحق كل سنت

357
00:26:50,784 --> 00:26:51,910 
ما الذي تفعله ؟

358
00:26:53,662 --> 00:26:55,914 
نحن لم نفعل هذا من قبل

359
00:26:55,998 --> 00:26:57,583 
و لا أنا أيضاً

360
00:26:58,250 --> 00:27:01,253 
طوال سنين زواجي أنا
لم أكذب على زوجي

361
00:27:01,295 --> 00:27:02,546 
و لا مرة

362
00:27:02,629 --> 00:27:03,922 
واحد جوني ووكر من غير ثلج

363
00:27:03,922 --> 00:27:05,215 
واحد جوني ووكر من غير ثلج
لو سمحت

364
00:27:05,299 --> 00:27:08,343 
لو سمحت من فضلك -
ها هيا مرحبا ايتها الجميلة

365
00:27:08,427 --> 00:27:10,179 
هل استطيع ان اشتري لك الشراب -
لدي شراب -

366
00:27:10,262 --> 00:27:11,764 
هل استطيع ان اشتري لك البار اذا ؟

367
00:27:11,805 --> 00:27:13,891 
اعمل صنيعا بنفسك
و اختار جمل افضل

368
00:27:13,974 --> 00:27:15,934 
لو سمحت نحن نتكلم هنا

369
00:27:16,018 --> 00:27:18,187 
لا كنا نتكلم

370
00:27:18,270 --> 00:27:20,064 
كنت تقف و تبدو مثل الشاذ

371
00:27:20,147 --> 00:27:22,441 
حسنا تشارلز
تشارلز

372
00:27:22,524 --> 00:27:24,610 
لقد كنا مع بعض

373
00:27:24,651 --> 00:27:26,653 
الى اين انت ذاهب -
ابعد يديك عني -

374
00:27:26,695 --> 00:27:29,782 
حسنا اهدئي ايتها العاهرة الغبية

375
00:27:31,992 --> 00:27:33,827 
اهدا

376
00:27:34,662 --> 00:27:37,081 
هل استطيع الحصول على ثلج لو سمحت

377
00:27:54,348 --> 00:27:56,308 
تاكسي

378
00:27:59,853 --> 00:28:01,814 
تاكسي

379
00:28:28,340 --> 00:28:32,303 
ذلك ؟ -
لا لا زوجي يلتقي بالزبائن هناك -

380
00:28:38,100 --> 00:28:39,435 
ما رأيك بذلك ؟

381
00:28:43,022 --> 00:28:45,274 
هل أنت على ما يرام ؟ -
أجل -

382
00:28:51,364 --> 00:28:53,658 
أوقف السيارة من فضلك -
بالتأكيد يا سيدتي -

383
00:28:57,161 --> 00:29:00,247 
لا أستطيع ذلك يا (تشارلز) أنا آسفة

384
00:29:02,875 --> 00:29:05,461 
احتفظ بالباقي -
شكراً لك -

385
00:29:06,379 --> 00:29:07,880 
حظ جيد معها

386
00:29:15,763 --> 00:29:17,515 
أنا أعلم أنا أعلم

387
00:29:53,760 --> 00:29:56,220 
ما هي أجرة الغرفة ؟ -
ستة و أربعون دولاراً -

388
00:29:56,304 --> 00:29:59,390 
هل تريد أن تضعوا أغراضكم في الخزنة ؟
زيادة عشرة دولار

389
00:29:59,474 --> 00:30:01,559 
لا نريد الغرفة فقط

390
00:30:10,651 --> 00:30:11,861 
من ذلك الاتجاه

391
00:30:20,620 --> 00:30:23,247 
خمسة و اربعين دقيقة
انتظرك فوق

392
00:30:23,289 --> 00:30:25,083 
و كنت متوترة و اخذت كأس

393
00:30:25,166 --> 00:30:27,585 
ماذا تعنين بي
توتر كأس ؟

394
00:30:29,963 --> 00:30:33,132 
ماذا عني
ماذا عني

395
00:30:33,216 --> 00:30:36,261 
اصمت فقط
ما هي مشكلتك

396
00:30:36,344 --> 00:30:40,515 
لن اصمت
انها الثالثة صباحا

397
00:31:14,174 --> 00:31:15,592 
إنها جميلة

398
00:32:00,679 --> 00:32:02,597 
ما هو رأيك ؟

399
00:32:17,362 --> 00:32:19,197 
هل تريدين البقاء ؟
او تريدين الذهاب ؟

400
00:32:29,416 --> 00:32:31,418 
لا اعلم

401
00:32:39,050 --> 00:32:41,053 
اعتقد

402
00:32:43,889 --> 00:32:46,141 
اعتقد اني اريد ان
امارس الجنس معك

403
00:34:31,372 --> 00:34:35,209 
أصدروا صوتاً واحداً و سأنسف رأسيكما

404
00:34:41,340 --> 00:34:42,550 
دائما

405
00:34:42,633 --> 00:34:46,428 
قوموا دائماً بوضع السلسة على الباب
في مكان مثل هذا

406
00:34:46,470 --> 00:34:48,597 
شكراً على الدعوة

407
00:34:48,681 --> 00:34:50,140 
سأعطيك كل نقودي

408
00:34:51,308 --> 00:34:54,395 
لا أريد سماع صوتك اخرس

409
00:34:54,478 --> 00:34:56,939 
أرجوك لا تؤذنا -
هل فهمت ذلك ؟ -

410
00:34:56,981 --> 00:34:59,150 
أعطوني محافظكم الآن

411
00:34:59,984 --> 00:35:02,611 
هيا أعطوني محافظكم
هيا هيا

412
00:35:12,955 --> 00:35:15,458 
هذه لا تشبهها

413
00:35:15,499 --> 00:35:16,876 
(يا (تشارلي

414
00:35:26,761 --> 00:35:29,680 
و ذلك الأحمق الغبي لا يبدو مثلك أيضاً

415
00:35:31,432 --> 00:35:34,977 
(لوسيندا)
أنتما الإثنان تعبثان سوية

416
00:35:36,187 --> 00:35:38,648 
اهذا صحيح

417
00:35:39,398 --> 00:35:41,651 
يا حثالة

418
00:35:41,734 --> 00:35:43,319 
اليس هذا ممتع ؟

419
00:35:43,361 --> 00:35:45,696 
خذ النقود

420
00:35:46,948 --> 00:35:49,325 
اخرس لقد أخذت النقود للتو

421
00:35:49,367 --> 00:35:53,079 
أترى هذا ؟ كانت هذه نقودك و قد
أخذتها و الآن هي لي

422
00:35:53,162 --> 00:35:55,748 
أنا أعدك بأننا لن نذهب إلى الشرطة -
أنا أعلم أنك لن تذهب إلى الشرطة -

423
00:35:55,831 --> 00:35:58,459 
لأنك تبدو شخصاً لطيفاً
ألست شخصاً لطيفاً ؟

424
00:35:58,542 --> 00:36:00,127 
تبدو لطيفاً لي

425
00:36:02,255 --> 00:36:05,716 
و هي تبدو لطيفة أيضاً
هل أنت لطيفة ؟

426
00:36:05,800 --> 00:36:07,260 
(لوسيندا)

427
00:36:08,344 --> 00:36:09,971 
لا

428
00:36:10,054 --> 00:36:13,474 
دعها تذهب أرجوك -
هيا هيا -

429
00:36:14,725 --> 00:36:16,394 
أرجوك -
كيف أستطيع أن أدع امرأة -

430
00:36:16,477 --> 00:36:18,229 
جميلة كهذه تذهب

431
00:36:18,688 --> 00:36:19,647 
انظر الى هذا

432
00:36:20,898 --> 00:36:25,027 
عزيزتي (لوسيندا) علينا أن
نقوم بأشياء كثيرة سوية

433
00:36:25,111 --> 00:36:26,404 
كل أنواع القذارة

434
00:36:28,739 --> 00:36:30,700 
يا رجل أستطيع أن أفعل الكثير

435
00:36:30,741 --> 00:36:32,952 
لا بد أنها أفضل من زوجتك

436
00:36:34,745 --> 00:36:36,539 
انظر الى ذلك

437
00:36:42,837 --> 00:36:44,380 
ماذا قلت شارلي ؟

438
00:36:45,840 --> 00:36:48,342 
أستطيع أن أفعل ما أريد
شكراً لك يا شارلي

439
00:36:48,426 --> 00:36:50,428 
لقد عرفت انك ستكون شخص لطيف

440
00:36:53,097 --> 00:36:56,267 
إلى أين تذهبين يا (لوسيندا) ؟

441
00:36:56,351 --> 00:36:59,270 
يجب أن تأخذي هذا كتذكار
طوال حياتك

442
00:37:15,244 --> 00:37:16,746 
(انظر إلى هذا يا (تشارلي

443
00:37:16,829 --> 00:37:19,624 
ستقام بطولة هنا

444
00:37:19,707 --> 00:37:21,709 
من 12 جولة -
لا -

445
00:37:26,881 --> 00:37:28,758 
أرجوك -
اخرسي -

446
00:37:31,261 --> 00:37:33,930 
انظر إلى هذا يا رجل
لا

447
00:37:44,941 --> 00:37:48,778 
ارجوك لا ارجوك ارجوك

448
00:37:53,366 --> 00:37:56,453 
افضل مثل ذلك تشاك

449
00:37:57,871 --> 00:38:00,582 
هيا تشالك لا تخذلني

450
00:38:00,623 --> 00:38:02,792 
الجولة الرابعة بدأت

451
00:38:07,005 --> 00:38:09,632 
لا توقف ارجوك

452
00:39:05,605 --> 00:39:06,982 
سأخذك إلى المستشفى

453
00:39:24,875 --> 00:39:27,002 
أنا متأسف جداً

454
00:39:34,217 --> 00:39:36,178 
سأتصل بالشرطة

455
00:39:39,514 --> 00:39:41,016 
لا لا

456
00:39:42,267 --> 00:39:44,811 
علينا أن نقدم مواصفاته

457
00:39:44,895 --> 00:39:46,480 
توقف عن هذا توقف

458
00:39:54,196 --> 00:39:55,572 
لا

459
00:39:56,698 --> 00:40:00,285 
تريد الشرطة أن تعرف ما الذي كنا نفعله هنا

460
00:40:02,079 --> 00:40:04,373 
إذاً نخبرهم

461
00:40:04,414 --> 00:40:05,999 
علينا أن نفعل ذلك

462
00:40:07,876 --> 00:40:09,461 
أنا لا أستطيع

463
00:40:13,298 --> 00:40:15,425 
كيف سأقابل عائلتي

464
00:40:18,178 --> 00:40:20,973 
ما الذي تريدين مني أن أفعله ؟

465
00:40:23,225 --> 00:40:24,893 
قولي لي ما الذي أفعله

466
00:40:26,228 --> 00:40:28,605 
أريدك أن تخرجني من هنا

467
00:40:58,260 --> 00:41:00,888 
ْ55 غرب
لو سمحت

468
00:41:32,795 --> 00:41:34,964 
(تباً يا (تشارلز

469
00:41:35,047 --> 00:41:37,675 
يا الهي -
يبدو و كان قطار صدمك -

470
00:41:40,803 --> 00:41:43,264 
أنا على مايرام أنا بخير

471
00:41:43,305 --> 00:41:46,517 
لقد تعرضت لحادث بسيط -
ما الذي حدث بحق الجحيم ؟ -

472
00:41:48,310 --> 00:41:50,354 
لقد تعرضت للسرقة -
يا للهول -

473
00:41:51,021 --> 00:41:54,984 
لقد ذهبت للمستشفى و قال الطبيب
أنني بخير لا يوجد ضرر دائم

474
00:41:55,025 --> 00:41:57,695 
هل رأيت ذلك الشخص يا (تشارلز) ؟ -
لا -

475
00:42:01,157 --> 00:42:02,408 
هل اتصلت بالشرطة ؟

476
00:42:02,491 --> 00:42:04,910 
سيتصلون بي إذا ظهرت محفظتي

477
00:42:04,994 --> 00:42:08,039 
ربما تريد الذهاب إلى المنزل
هل اتصلت بـ (ديانا) ؟

478
00:42:08,122 --> 00:42:10,583 
اجل

479
00:42:10,666 --> 00:42:13,127 
يوجد بضعة أشياء علي القيام بها

480
00:42:13,169 --> 00:42:16,630 
سألغي بطاقة الاعتماد

481
00:42:16,714 --> 00:42:18,591 
و اتصل ب دي ان في
(تشارلز) -

482
00:42:18,674 --> 00:42:19,717 
لا تكن أحمقاً

483
00:42:19,800 --> 00:42:21,719 
إذهب إلى المنزل موافق ؟

484
00:42:33,522 --> 00:42:35,483 
يا لها من مدينة لعينة

485
00:42:35,566 --> 00:42:37,526 
أنا أكرهها

486
00:42:39,028 --> 00:42:41,113 
(أنا أعمل في هذه المدينة يا (دي

487
00:42:41,197 --> 00:42:43,407 
لا أستطيع أن أترك عملي
ما الذي سأعمله ؟

488
00:42:44,033 --> 00:42:45,952 
يمكنك أن تقوم بالتدريس ثانية

489
00:42:45,993 --> 00:42:48,037 
كنت معلماً عظيماً

490
00:42:48,120 --> 00:42:50,831 
إن عملي هو ما يسمح لنا بالادخار
من أجل الأدوية

491
00:42:50,915 --> 00:42:53,459 
و لا يمكننا ذلك من راتب التدريس

492
00:42:53,543 --> 00:42:54,877 
يمكننا أن نبيع المنزل

493
00:42:54,961 --> 00:42:58,089 
لدينا قرضان على المنزل

494
00:42:58,172 --> 00:43:00,174 
إن البيع لن يفيدنا في شيء

495
00:43:02,009 --> 00:43:03,344 
أمي

496
00:43:03,427 --> 00:43:05,179 
نعم مرحباً يا حلوتي

497
00:43:17,692 --> 00:43:19,026 
يا (ديانا) هل يمكنك الرد على الهاتف ؟

498
00:43:21,446 --> 00:43:23,823 
(يا (دي
لو سمحت -

499
00:43:23,865 --> 00:43:25,366 
أمهلني دقيقة

500
00:43:34,042 --> 00:43:35,168 
نعم

501
00:43:35,209 --> 00:43:37,003 
(مرحباً يا (تشارلي

502
00:43:38,046 --> 00:43:41,507 
(تشارلي)
هل تستطيع سماعي ؟

503
00:43:41,549 --> 00:43:44,886 
ما الذي تريده ؟ -
كيف حال أنفك المحطم ؟ -

504
00:43:44,927 --> 00:43:48,056 
أما زال يؤلمك ؟
لماذا تتصل بي ؟

505
00:43:48,139 --> 00:43:52,226 
أتأكد من أنك حافظت
على وعدك بخصوص الشرطة

506
00:43:52,310 --> 00:43:55,271 
فبعد كل شيء الوعد هو الوعد أليس كذلك ؟

507
00:43:55,355 --> 00:43:57,482 
مرحباً -
لقد رددت عليه يا (دي) إنه عمل -

508
00:43:57,565 --> 00:44:00,693 
اتصال عمل يا إلهي

509
00:44:00,777 --> 00:44:01,945 
معذرة من هذا ؟

510
00:44:02,028 --> 00:44:03,738 
(حسناً هذا السيد (لاروش

511
00:44:03,821 --> 00:44:05,865 
يا سيد (لاروش) لقد مر زوجي بيوم عصيب

512
00:44:05,907 --> 00:44:08,034 
هل يمكنك أن تكون لطيفاً ؟ -
لماذا ماذا حدث ؟ -

513
00:44:08,076 --> 00:44:11,162 
لقد تعرض للسرقة -
تشارلز لم يكن لدي اي فكرة -

514
00:44:11,246 --> 00:44:13,873 
ارجوك انا اسف
لماذا لم تخبرني ؟

515
00:44:13,915 --> 00:44:17,252 
عزيزتي هل يمكنك أن تقفلي السماعة رجاء ؟

516
00:44:17,335 --> 00:44:18,837 
حسناً يا عزيزي

517
00:44:18,920 --> 00:44:23,091 
إذاً أنت لم تقل لها أليس كذلك ؟ هل فعلت هذا ؟

518
00:44:23,174 --> 00:44:26,594 
(أنت لم تخبر زوجتك بأنك كنت تعبث مع (لوسيندا

519
00:44:26,678 --> 00:44:29,013 
اصغي إلي أيها الأحمق اللعين

520
00:44:29,097 --> 00:44:31,224 
إذا اتصلت مرة ثانية أقسم بأنني

521
00:44:31,307 --> 00:44:34,060 
(أريد قرضاً يا (تشارلي

522
00:44:34,102 --> 00:44:36,438 
أنا أكره أن أطلب و لكنني
أعاني من نقص في النقود

523
00:44:36,521 --> 00:44:38,898 
و بما أنك ألغيت بطاقة اعتمادك

524
00:44:38,940 --> 00:44:40,942 
أتعلم أريد عشرون ألفاً

525
00:44:41,025 --> 00:44:43,945 
هذه سخافة
لا أملك عشرون ألفاً

526
00:44:44,028 --> 00:44:47,073 
يا (تشارلي) أنت مدير تنفيذي كبير

527
00:44:47,115 --> 00:44:49,451 
اسمع ليس لدي هذه الكمية من النقود

528
00:44:49,534 --> 00:44:53,038 
يا رجل أنا لا أهتم بدفتر شيكاتك

529
00:44:53,121 --> 00:44:55,915 
أريد عشرون ألفاً الآن
هل تسمعني ؟

530
00:44:55,957 --> 00:44:58,543 
حسناً سأحضرها لك

531
00:44:58,626 --> 00:44:59,669 
ما الذي تريد أن تحضره ؟

532
00:44:59,753 --> 00:45:01,463 
أريد أنت أسمع ذلك لأنه كما تعلم

533
00:45:01,546 --> 00:45:04,424 
(إن لغتي الإنكليزية ليست جيدة يا (تشارلي

534
00:45:04,466 --> 00:45:06,426 
سأحضر لك العشرون ألفاً

535
00:45:06,468 --> 00:45:08,803 
(حسناً شكراً لك يا (تشارلي

536
00:45:08,887 --> 00:45:11,556 
سألقاك عند الناصية يوم الجمعة

537
00:45:12,474 --> 00:45:15,435 
إياك أن تتصل بي مجدداً -
(إلى اللقاء يا (تشارلي -

538
00:45:28,281 --> 00:45:30,033 
هل أنت بخير ؟

539
00:45:33,078 --> 00:45:35,080 
لم أراك في القطار طوال الأسبوع

540
00:45:36,122 --> 00:45:39,709 
لقد كنت مريضة طوال الأسبوع

541
00:45:39,793 --> 00:45:42,337 
لا أستطيع أن أكل و لا أستطيع النوم

542
00:45:43,171 --> 00:45:45,757 
إذاً فقد اتصل بك -
أظن أنه علينا أن نخبر الشرطة -

543
00:45:45,841 --> 00:45:50,679 
لا لا يا (تشارلز) أنت لا تفهمني

544
00:45:50,762 --> 00:45:53,890 
إذا عرف زوجي أنني على علاقة

545
00:45:53,974 --> 00:45:56,309 
سيرفع دعوى الطلاق
سيفعل أي شيء

546
00:45:56,351 --> 00:45:57,394 
ماذا تقصدين ؟

547
00:45:57,477 --> 00:45:59,020 
سيأخذ ابنتي

548
00:45:59,104 --> 00:46:00,105 
حقاً ؟ -
اجل -

549
00:46:00,188 --> 00:46:02,733 
أجل أنت لا تعرفه
إنه لا يشبهك

550
00:46:04,651 --> 00:46:07,821 
هذا كل ما أستطيع أن
أؤمنه من دون أن ينتبه زوجي

551
00:46:07,863 --> 00:46:09,823 
لا لا لاأستطيع
سأهتم أنا بهذا

552
00:46:11,533 --> 00:46:14,536 
أردت التأكد أنك على ما يرام

553
00:46:15,954 --> 00:46:18,206 
لا أعتقد أنه يجب أن نرى بعضنا بعد الآن

554
00:46:21,293 --> 00:46:23,086 
أنا آسفة

555
00:46:29,343 --> 00:46:31,011 
أريد أن أراك

556
00:46:31,094 --> 00:46:33,597 
لا أستطيع يا (تشارلز) أنا آسفة
لا أستطيع

557
00:46:40,020 --> 00:46:41,021 
ماذا ؟

558
00:47:24,523 --> 00:47:25,899 
إلى أين تذهب ؟

559
00:47:25,941 --> 00:47:27,901 
هيا نحن نكلمك

560
00:47:31,321 --> 00:47:32,781 
اللعنة

561
00:47:34,616 --> 00:47:37,661 
لم لا تنتبه إلى أين تمشي ؟ -
أنا آسف -

562
00:47:37,745 --> 00:47:40,164 
الأسف لا يكفي أيها الفتى الأبيض

563
00:47:40,247 --> 00:47:42,875 
الأسف لا يوقف الحرب في حي الفقراء

564
00:47:42,958 --> 00:47:45,044 
كل ما يهمني أن الأسف هو هراء

565
00:47:45,085 --> 00:47:47,212 
أنا آسف أنا لم أرك

566
00:47:47,296 --> 00:47:49,548 
أنت (تشارلي) أليس كذلك ؟

567
00:47:49,632 --> 00:47:50,841 
اسمك (تشارلي) ؟

568
00:47:51,759 --> 00:47:54,011 
أجل -
هل أناديك (تشا) ؟ -

569
00:47:57,514 --> 00:47:59,934 
أين (لاروش) ؟ -
سآخذك إليه -

570
00:47:59,975 --> 00:48:02,061 
لم تظن أنني هنا من أجل المحادثة ؟

571
00:48:02,853 --> 00:48:05,314 
اسمع لم لا أعطيك النقود

572
00:48:05,397 --> 00:48:08,025 
ما بك يا رجل أنت لن تعطيني شيئاً
هل تفهم ؟

573
00:48:08,108 --> 00:48:09,568 
يجب ان تذهب و ترى

574
00:48:11,445 --> 00:48:14,573 
قف و وجهك إلى الحائط
و لا تتحرك

575
00:48:22,289 --> 00:48:24,375 
إذاً أنت تعمل في الدعايات ؟

576
00:48:24,458 --> 00:48:25,793 
أجل

577
00:48:25,876 --> 00:48:30,047 
لقد أديت تلك الأغنية من أجل الدعاية

578
00:48:30,131 --> 00:48:32,007 
إنها قطعة موسيقية جميلة

579
00:48:32,091 --> 00:48:33,217 
حقاً ؟ -
أجل -

580
00:48:33,300 --> 00:48:34,677 
ماذا تقول ؟

581
00:48:34,760 --> 00:48:37,763 
إنها تقول أن من يشربون القهوة
لا يكذبون

582
00:48:37,847 --> 00:48:41,058 
هذا سخيف -
هذا ما قلته

583
00:48:41,142 --> 00:48:44,437 
إذاً إذا أحضرت لك شيئاً ما

584
00:48:44,478 --> 00:48:47,356 
هل ستصغي إليه ؟
و ترى ما الذي يمكنك فعله ؟ -

585
00:48:47,440 --> 00:48:49,942 
اجل بالتأكيد

586
00:48:57,450 --> 00:48:58,868 
(تشارلي)

587
00:49:06,292 --> 00:49:10,129 
يا رجل تبدو في حالة مزرية

588
00:49:12,089 --> 00:49:14,091 
إنها حقيبة جيدة أليس كذلك ؟

589
00:49:30,483 --> 00:49:32,026 
حسناً

590
00:49:35,404 --> 00:49:36,864 
(شكراً لك يا (تشارلي

591
00:49:38,491 --> 00:49:41,369 
هذا  جزاء إلغائك لبطاقة اعتمادك

592
00:49:43,246 --> 00:49:46,457 
إنها حقيبة جميلة -
إنها حقيبة جميلة -

593
00:49:46,499 --> 00:49:48,709 
أبق رأسك مرفوعاً

594
00:50:19,032 --> 00:50:21,409 
انا لا اذهب عادة الى المدينة

595
00:50:21,492 --> 00:50:23,161 
و لكن عندما اذهب

596
00:50:23,244 --> 00:50:27,332 
اكون مرتاح لمعرفة ذلك

597
00:50:27,415 --> 00:50:31,377 
بطاقة امريس

598
00:50:32,045 --> 00:50:35,006 
امريس واحد

599
00:50:35,048 --> 00:50:37,050 
اللعنة

600
00:50:37,133 --> 00:50:39,177 
انا انا
ماذا

601
00:50:39,218 --> 00:50:42,513 
سوزان اتصلت باحد الوكلاء

602
00:50:42,555 --> 00:50:44,891 
اعتقد انه اسوأ

603
00:50:45,725 --> 00:50:47,852 
اليوت انا في ورطة

604
00:50:47,894 --> 00:50:50,021 
و ما هي مشكلتك ؟

605
00:50:50,104 --> 00:50:52,565 
لقد خنت دينا

606
00:50:53,233 --> 00:50:55,318 
انت لم تخن من قبل -
لا -

607
00:50:55,401 --> 00:50:58,238 
الجميع يقوم بالخيانة
و تعلم  انه الجميع ينسى ذلك

608
00:50:58,321 --> 00:51:00,823 
لا هذا مختلف -
كل شخص يقول ذلك ايضا -

609
00:51:00,907 --> 00:51:03,576 
لا تقلق ستكون بخير -
هناك ذلك الرجل -

610
00:51:03,660 --> 00:51:05,703 
لا اريد ان اعلم مع من قمت بذلك

611
00:51:05,787 --> 00:51:09,040 
انظر قم بشراء بعض الزهور لدينا

612
00:51:09,082 --> 00:51:11,084 
و حاول ان لا تكتشف ذلك في المرة القادمة

613
00:51:11,167 --> 00:51:14,212 
الان
هل ستساعدني باصلاح هذه الفوضى ؟

614
00:51:16,381 --> 00:51:18,883 
انا لا اذهب عادة الى المدينة

615
00:51:22,011 --> 00:51:25,181 
هل يجب علي ذلك ؟
نعم -

616
00:51:27,600 --> 00:51:29,602 
تشارلز

617
00:51:30,395 --> 00:51:32,731 
ما الأمر ؟ -
مرحبا -

618
00:51:32,814 --> 00:51:34,315 
مرحباً بعودتك

619
00:51:34,399 --> 00:51:35,483 
منذ متى تدخن ؟

620
00:51:35,567 --> 00:51:37,318 
منذ المدرسة الثانوية

621
00:51:37,402 --> 00:51:38,737 
المدرسة الثانوية

622
00:51:38,778 --> 00:51:41,322 
إنها أفضل ثلاثة سنوات في عمري

623
00:51:41,406 --> 00:51:43,533 
فيها كل ما تتخيله من الفتيات

624
00:51:43,575 --> 00:51:45,327 
(جمعت أربع نقاط في الـ (جي بي إيه

625
00:51:45,410 --> 00:51:47,912 
كان كل شيء جيداً إلى أن قاموا بطردي

626
00:51:47,996 --> 00:51:49,873 
ماذا كانت مهمتك ؟

627
00:51:49,914 --> 00:51:53,585 
أنا ؟ كنت من يسمونه
المشاغب الذي يستخدمونه

628
00:51:54,628 --> 00:51:55,629 
فقط هذا ؟

629
00:51:55,712 --> 00:51:58,924 
و لكنني كنت أيضاً من يؤمن
المساعدات و المواعدة

630
00:51:58,965 --> 00:52:02,594 
انت تعلم بعض من هذا و ذاك

631
00:52:02,677 --> 00:52:04,387 
إذاً كيف كانت الأمور ؟

632
00:52:04,429 --> 00:52:06,222 
سيئة و لكنها أفضل الأسوأ

633
00:52:06,264 --> 00:52:09,184 
لقد بعت أشياء كثيرة
باسعار جيدة

634
00:52:09,267 --> 00:52:10,727 
في السجن -

635
00:52:13,480 --> 00:52:15,941 
كان السجن أشبه بالسير في الطوفان

636
00:52:16,024 --> 00:52:17,859 
محاولاً أن تبقى بعيداً

637
00:52:17,943 --> 00:52:20,570 
تتصرف كالأعمى لمدة 24 ساعة يومياً

638
00:52:20,654 --> 00:52:23,865 
هذا الأمر يتطلب تركيزاً كبيراً

639
00:52:23,949 --> 00:52:27,786 
أقصد إن أول شخص شاركته
في الغرفة كان أقوى مني

640
00:52:27,828 --> 00:52:30,497 
هذا ما يسمونه الذي لا يمكن معاشرته

641
00:52:30,580 --> 00:52:31,957 
إذاً ما الذي فعلته ؟

642
00:52:32,040 --> 00:52:35,127 
لقد قمت بإزاحته

643
00:52:35,210 --> 00:52:38,880 
كان علي أن أطعنه

644
00:52:38,964 --> 00:52:41,675 
قمت بقتله ؟

645
00:52:41,758 --> 00:52:43,969 
يكون ظهرك إلى الحائط

646
00:52:44,052 --> 00:52:46,430 
و لا يوجد إلا أنت و هو

647
00:52:46,471 --> 00:52:48,598 
عليك القيام بما ينبغي عليك القيام به

648
00:53:08,910 --> 00:53:10,746 
(نعم هذا (تشارلز

649
00:53:10,829 --> 00:53:14,207 
هل لديك مال إضافي يا (تشارلي) ؟

650
00:53:14,291 --> 00:53:16,335 
(أريد قرضاً آخر يا (تشارلي

651
00:53:16,418 --> 00:53:19,713 
اسمع أصغي إلي

652
00:53:19,796 --> 00:53:22,090 
لم يعد لدي أية نقود لك

653
00:53:22,174 --> 00:53:24,301 
حسناً أنت تربح

654
00:53:24,343 --> 00:53:26,803 
تريد مني أن أتركك و شأنك

655
00:53:26,845 --> 00:53:28,513 
سأتركك و شأنك

656
00:53:28,597 --> 00:53:31,016 
لا يوجد مشكلة

657
00:53:31,099 --> 00:53:34,228 
مقابل مئة ألف دولار

658
00:53:34,311 --> 00:53:35,771 
تباً لك

659
00:53:35,854 --> 00:53:39,149 
أنت لست بهذا الذكاء

660
00:53:39,191 --> 00:53:40,692 
هل أخبرك أحد بهذا ؟

661
00:53:40,776 --> 00:53:42,110 
كيف حصلت على هذا الرقم ؟

662
00:53:42,194 --> 00:53:45,322 
هذا هو تابع التفكير بهذه الطريقة

663
00:53:45,364 --> 00:53:47,991 
كيف حصلت على رقمك الخليوي ؟

664
00:53:48,075 --> 00:53:49,451 
إنه ليس في القائمة أليس كذلك ؟

665
00:53:49,535 --> 00:53:51,203 
اتصلت بزوجتي ؟

666
00:53:51,286 --> 00:53:53,914 
لا خمن ثانية

667
00:53:55,457 --> 00:53:57,334 
حسناً سأعطيك دليلاً

668
00:53:57,376 --> 00:54:01,255 
في هذا الهاتف يوجد في أسفله رقم ثمانية

669
00:54:01,338 --> 00:54:04,591 
المستشفى واحد
الدكتور اثنان

670
00:54:04,675 --> 00:54:06,844 
انت رقم ثمانية

671
00:54:06,885 --> 00:54:09,513 
و انت لست موجود في قائمة
افضل خمسة

672
00:54:09,596 --> 00:54:11,640 
ما رأيك بهذا يا (تشارلي) ؟

673
00:54:14,268 --> 00:54:15,728 
يا للهول

674
00:54:41,712 --> 00:54:43,589 
نعم

675
00:54:43,672 --> 00:54:45,799 
هذا هو صديقي

676
00:54:46,550 --> 00:54:48,594 
هل أنت بخير ؟ تبدو
و كأنك كنت تجري في الماراثون

677
00:54:48,677 --> 00:54:49,678 
ماذا ؟

678
00:54:50,471 --> 00:54:52,389 
ما الذي قلته له على الهاتف ؟

679
00:54:52,431 --> 00:54:56,227 
في العمل على المرء أن يعرف كيف
يثير الحماسة في الناس

680
00:54:56,268 --> 00:54:59,480 
إنها أفضل طريقة لإتمام الأمور
ألا توافق على هذا يا (تشارلز) ؟

681
00:54:59,563 --> 00:55:01,815 
ما الذي يحدث هنا ؟ -
(يريد السيد (لاروش -

682
00:55:01,899 --> 00:55:04,109 
ان توقع
ذلك الشيء الذي حدثته عنه هل تذكر ؟

683
00:55:07,321 --> 00:55:11,033 
هل اعتقدت أنني لن آتي ؟ -
لا اعتقدت أنك قد تبلغت الرسالة -

684
00:55:12,493 --> 00:55:14,578 
أنا آسف أنا مرتبك

685
00:55:14,662 --> 00:55:17,581 
يبدو انك متعب

686
00:55:17,665 --> 00:55:19,708 
اجلس و خذ انفاسك قليلا

687
00:55:19,750 --> 00:55:22,795 
سأسكب بعض القهوة -
يا (ديانا) أنت لا تعرفي كم مرة -

688
00:55:22,878 --> 00:55:24,755 
قلت له أن ينضم إلى النادي -
ماذا قلت ؟ -

689
00:55:24,839 --> 00:55:28,384 
(أنت لا تعرف (تشارلز
إنه يفضل أن يتابع الرياضة لا أن يلعبها

690
00:55:28,426 --> 00:55:30,594 
على المرء أن يبقى في لياقة عالية

691
00:55:30,678 --> 00:55:33,931 
لأنه لا يعرف متى يحتاج للقتال

692
00:55:34,014 --> 00:55:35,933 
رجاء

693
00:55:36,016 --> 00:55:38,728 
هذا صحيح ربما يمكنك أن تكون
قادر على القبض على الذي سرقك

694
00:55:38,811 --> 00:55:41,647 
(حسناً حسب ما أخبرني به (تشارلز

695
00:55:41,731 --> 00:55:44,775 
أنه قد هاجمه أولاً

696
00:55:44,859 --> 00:55:47,445 
هذا شيء جنوني
لم يكن لديك الفرصة أليس كذلك ؟

697
00:55:47,528 --> 00:55:48,696 
سأقوم بالرد عليه

698
00:55:48,779 --> 00:55:51,824 
لن تقوم بالرد على أحد
لديك عائلة

699
00:55:51,907 --> 00:55:53,618 
لا بأس يا (ديانا) لا بأس بذلك

700
00:55:53,701 --> 00:55:57,330 
تريد أن تقوم بحماية عائلتك لأنه
في نهاية الأمر

701
00:55:57,413 --> 00:55:59,999 
هذا أهم شيء في العالم

702
00:56:01,792 --> 00:56:04,462 
أمي هل رأيت كتابي ؟ -
اذهبي للاعلى -

703
00:56:04,545 --> 00:56:06,213 
هيا يا (إيمي) إذهبي لكتابة وظائفك -
(تشارلز) -

704
00:56:06,297 --> 00:56:09,550 
(إيمي) هذا السيد (لاروش)
إنه يعمل مع والدك

705
00:56:10,176 --> 00:56:13,596 
تعالي إلى هنا يا جميلتي

706
00:56:19,810 --> 00:56:23,856 
إنه يعني حجر صغير يتدحرج في النهر

707
00:56:23,940 --> 00:56:25,608 
ظريف

708
00:56:25,650 --> 00:56:27,777 
هل تسمحين لي بتقبيلك ؟

709
00:56:29,320 --> 00:56:31,697 
كنت أشاهد رسوماتك

710
00:56:31,781 --> 00:56:33,658 
إنها جميلة جميلة جداً

711
00:56:33,741 --> 00:56:35,409 
شكراً لك

712
00:56:35,493 --> 00:56:37,245 
إنها موهبة رائعة -

713
00:56:37,328 --> 00:56:39,956 
أتعلمين عندما أتيت أول
مرة إلى هذا البلد الجميل

714
00:56:40,039 --> 00:56:42,875 
قضيت وقتاً ممتعاً في نيويورك

715
00:56:42,959 --> 00:56:44,585 
و بالطبع اذا سمحت لي

716
00:56:44,669 --> 00:56:47,797 
بامكاني ان اعرض هذه على فنانين مشهورين

717
00:56:47,880 --> 00:56:49,132 
هذا عظيم

718
00:56:49,173 --> 00:56:51,175 
ما رأيك إذا ذهبنا من أجل توقيع العقد ؟

719
00:56:51,259 --> 00:56:53,553 
أجل العمل هو العمل بالطبع

720
00:56:53,636 --> 00:56:54,971 
وداعاً -
وداعاً -

721
00:57:00,018 --> 00:57:01,394 
إنها لطيفة جداً

722
00:57:01,477 --> 00:57:02,729 
سأصعد فوراً يا عزيزتي

723
00:57:02,812 --> 00:57:04,480 
كم عمرها ؟

724
00:57:06,899 --> 00:57:10,320 
اخرج من منزلي -
ماذا قلت ؟ -

725
00:57:10,361 --> 00:57:12,905 
اخرج -
أستميحك عذراً -

726
00:57:15,116 --> 00:57:16,326 
ماذا قلت ؟

727
00:57:18,870 --> 00:57:20,913 
أنت لا تحب هذا

728
00:57:22,290 --> 00:57:26,085 
هل أنت محبط يا ابن السافلة ؟

729
00:57:27,003 --> 00:57:31,174 
لديك كل شي و مع هذا انت مستعد
لافساد مع امرأة اخرى

730
00:57:31,216 --> 00:57:32,675 
اللعنة -
اسكت -

731
00:57:34,135 --> 00:57:35,470 
مائة

732
00:57:35,511 --> 00:57:37,972 
مئة مئة ألف دولار

733
00:57:38,056 --> 00:57:41,559 
و إلا سألقنك درساً لن تنساه

734
00:57:41,643 --> 00:57:43,019 
هل تسمعني ؟

735
00:57:43,102 --> 00:57:45,772 
قل موافق موافق

736
00:57:45,855 --> 00:57:47,982 
أجل أنت فتى جيد

737
00:57:49,984 --> 00:57:52,946 
حسناً حسناً

738
00:57:52,987 --> 00:57:56,783 
 الوداع شكراً لاستقبالي فى تو موفيز

739
00:57:56,825 --> 00:58:00,286 
الوداع -
أراك قريباً -

740
00:58:02,539 --> 00:58:04,124 
يبدو أنه شخص لطيف

741
00:58:05,166 --> 00:58:06,209 
إذاً لماذا لم تتصل بي عندما بدأ كل هذا ؟

742
00:58:06,251 --> 00:58:07,919 
إذاً لماذا لم تتصل بي عندما بدأ كل هذا ؟

743
00:58:08,002 --> 00:58:10,171 
أقصد من المفترض أن أكون أنا أول من تلجأ إليه

744
00:58:10,213 --> 00:58:12,507 
لا أريد أن أشغلك بهذا يا (جيري) أريد
أن أعرف ما هي خياراتي

745
00:58:12,549 --> 00:58:14,175 
حسناً عليها أن تتقدم بشكوى

746
00:58:14,259 --> 00:58:15,885 
لقد قلت لك أنها لا تستطيع ذلك

747
00:58:15,969 --> 00:58:19,264 
نريد أن تقدم إفادتها بشكل نظامي -
يا (جيري) لقد كان في منزلي -

748
00:58:19,347 --> 00:58:20,807 
مع عائلتي

749
00:58:20,890 --> 00:58:22,851 
صحيح و لكنه لم يقتحمه
لم يلمسهم و لم يؤذيهم

750
00:58:22,934 --> 00:58:25,812 
و لم يقم بتهديدهم -
لقد كسر لي أنفي -

751
00:58:25,854 --> 00:58:27,439 
حسناً أرني تقرير الشرطة

752
00:58:27,522 --> 00:58:29,941 
هل ذهبت إلى الشرطة عندما تعرضت للضرب ؟

753
00:58:32,527 --> 00:58:35,030 
إذاً أنت لم تفعل شيئا
حيال هذا لمدة ستة اسابيع

754
00:58:35,113 --> 00:58:37,449 
و الآن فجأة تريد أن تتقدم بشكوى

755
00:58:37,532 --> 00:58:39,492 
عليك أن تقنعها بأن تقدم بلاغاً

756
00:58:39,534 --> 00:58:42,787 
أي شيء آخر لا فائدة منه

757
00:58:42,871 --> 00:58:45,206 
ماذا تفعل هنا ؟ -
لقد تحدتث مع محامي -

758
00:58:45,248 --> 00:58:48,001 
علينا أن نذهب إلى الشرطة -
لا نستطيع الذهاب إلى الشرطة -

759
00:58:48,084 --> 00:58:49,336 
أصغي إلي

760
00:58:49,377 --> 00:58:52,380 
نحن لم ننم سوية -
إنه نفس الشيء -

761
00:58:52,464 --> 00:58:55,383 
كوننا لم نمارس الجنس لا يعني
أننا لم نتجاوز الخط

762
00:58:55,467 --> 00:58:57,427 
ذهبنا إلى الفندق و بدأنا بالقيام بهذا

763
00:58:57,510 --> 00:59:00,430 
و نحن لم نتوقف بسبب تأنيب الضمير

764
00:59:00,514 --> 00:59:02,349 
بالضبط لقد هوجمنا

765
00:59:08,230 --> 00:59:09,731 
(لقد قمت بعملية إجهاض يا (تشارلز

766
00:59:10,273 --> 00:59:11,358 
ماذا ؟

767
00:59:14,903 --> 00:59:16,738 
لماذا لم تخبريني ؟

768
00:59:19,324 --> 00:59:21,952 
كان بإمكاني المساعدة
كان بإمكاني فعل شيء ما

769
00:59:22,035 --> 00:59:23,995 
تفعل ماذا يا تشارلز

770
00:59:25,080 --> 00:59:27,666 
ما الذي كان بإمكانك القيام به ؟

771
00:59:31,753 --> 00:59:33,839 
ما بك يا رجل هيا حطمه

772
00:59:33,922 --> 00:59:36,174 
هيا حطمه
ايها حكم هذه مخالفة

773
00:59:38,260 --> 00:59:41,763 
أنا آسف هذا ما يحصل لي عندما أشاهد الهوكي

774
00:59:41,847 --> 00:59:43,390 
تابع أنا أسمعك

775
00:59:43,473 --> 00:59:45,642 
برأيك ما الذي علي أن أفعله برأيك ؟

776
00:59:45,726 --> 00:59:48,937 
لا أعرف و لكنك كما ترى
فإنه سيستمر بهذا

777
00:59:49,021 --> 00:59:53,483 
أول شيء قام بأخذه هو العشرون ألفاً معظم الأشخاص مثلك
سيقوم بسحب عشرين ألفاً أخرى إذا اضطر لذلك

778
00:59:53,567 --> 00:59:54,901 
لو اضطررت لذلك

779
00:59:54,943 --> 00:59:58,196 
اعتقدت أنه سيأخذ العشرين ألفاً
و يرحل أليس كذلك ؟

780
00:59:58,280 --> 01:00:00,324 
لا إن الأمر ليس كذلك

781
01:00:00,407 --> 01:00:02,826 
أولاً سيتأكد من أنه إذا طلب فسيحصل على ما طلب

782
01:00:02,909 --> 01:00:05,162 
و بعد ذلك

783
01:00:05,245 --> 01:00:08,957 
و بعد هذا يطلب منك الشيء الكبير
أنت بالنسبة له خزنة كبيرة

784
01:00:09,041 --> 01:00:11,251 
هذا هو الأمر برمته

785
01:00:11,293 --> 01:00:13,212 
شكراً لك يا (وينستون) أنا
أشعر الآن بأنني أفضل حال

786
01:00:13,295 --> 01:00:15,631 
أنت راعي بقر متوحش

787
01:00:17,799 --> 01:00:19,426 
هل تستطيع أن تدفع له ؟

788
01:00:20,135 --> 01:00:22,429 
تقنياً أجل لدي النقود -

789
01:00:22,513 --> 01:00:24,765 
إذا ادفع له يا رجل لتتخلص من هذا -

790
01:00:24,848 --> 01:00:26,934 
لا أستطيع لقد أدخرناه أنا و زوجتي لشيء آخر

791
01:00:27,017 --> 01:00:29,061 
لقد تطلب منا هذا سنوات لا أستطيع

792
01:00:29,144 --> 01:00:32,022 
يا (وينستون) لا أعرف ما الذي
علي أن أفعله لقد بدأت أفقد صوابي

793
01:00:32,105 --> 01:00:34,733 
إن الأمر هو أنه مادام هناك سيظهر بين الفينة و الأخرى -
اهدأ -

794
01:00:34,817 --> 01:00:36,735 
اشرب البيرة

795
01:00:38,195 --> 01:00:40,614 
هذا ليس قوياً بشكل كافي

796
01:00:40,697 --> 01:00:43,742 
يا (مولي) أرسل لنا ويسكي مضاعف من دون ثلج

797
01:00:45,369 --> 01:00:46,662 
دعني أقل لك شيئاً

798
01:00:46,745 --> 01:00:50,124 
لقد أمضيت خمس سنوات في السجن
مع أشخاص حقيرين مثله

799
01:00:50,165 --> 01:00:53,752 
و أول شيء عليك أن تفهمه عن المغتصبين
هو أنهم ضعفاء

800
01:00:53,836 --> 01:00:55,713 
انهم ضعفاء و
يعتمدون على ضعفك

801
01:00:55,796 --> 01:00:57,423 
إذاً برأيك ما الذي علي أن أفعله ؟

802
01:00:57,506 --> 01:01:01,468 
اسمع أنت تعجبني

803
01:01:01,552 --> 01:01:03,804 
لأنك مختلف عن البقية

804
01:01:03,887 --> 01:01:06,306 
و لا أحب أن أراك في وضع كهذا

805
01:01:06,348 --> 01:01:07,808 
لذلك سأقدم لك نصيحة

806
01:01:07,891 --> 01:01:10,352 
فلنبعد هذا الجبان عنك

807
01:01:10,436 --> 01:01:12,938 
لا لا -
أسمع أنا مدين لك -

808
01:01:13,022 --> 01:01:15,190 
لقد امسكت بي اسرق اجهزة الكمبيوتر

809
01:01:15,274 --> 01:01:16,734 
كان يمكنك أن تقوم بالإبلاغ عني

810
01:01:16,817 --> 01:01:18,944 
كنت سأدخل السجن ثلاث سنوات اضافية

811
01:01:18,986 --> 01:01:22,406 
و ينستون) أنت لست مديناً لي بشيء) -
انظر إلى الأمر من هذه الناحية

812
01:01:22,489 --> 01:01:24,283 
سوف يكون الموضوع صفقة عمل

813
01:01:24,325 --> 01:01:26,827 
عوضاً عن أن تدفع له
مائة الف دولار

814
01:01:26,869 --> 01:01:29,663 
يمكنك أن تدفع لي عشرة بالمئة

815
01:01:29,747 --> 01:01:32,333 
أجل عشرة ألاف دولار نقداً

816
01:01:32,416 --> 01:01:35,961 
و ساقوم بإخافة ابن الساقطة

817
01:01:40,341 --> 01:01:42,760 
بسرعة

818
01:01:42,801 --> 01:01:46,555 
شكراً لك -
عيد ميلاد سعيد -

819
01:01:49,183 --> 01:01:50,726 
انظري إلى هذا
انه جميل

820
01:01:50,768 --> 01:01:54,605 
هل هو طلاء ؟ -
أجل -

821
01:01:54,647 --> 01:01:56,357 
نعم

822
01:01:56,440 --> 01:01:58,651 
ما هذا -
هنا -

823
01:02:06,242 --> 01:02:07,910 
انه جميل

824
01:02:10,162 --> 01:02:11,247 
شكرا

825
01:02:25,177 --> 01:02:26,721 
شكرا
مع السلامة

826
01:02:28,222 --> 01:02:31,142 
تشارلز) لقد وصلك هذا للتو)

827
01:02:39,692 --> 01:02:41,694 
هل به سيارات سريعة

828
01:02:41,777 --> 01:02:44,155 
اجل
سيارات سريعة كل الاشياء الجيدة

829
01:02:44,238 --> 01:02:48,075 
سنراك الليلة -
أجل وداعاً أيتها الفتيات الجميلات -

830
01:02:49,368 --> 01:02:52,121 
صباح الخير

831
01:02:52,204 --> 01:02:54,290 
لا انا آسف
لا باس به

832
01:02:54,332 --> 01:02:57,335 
حسنا
لا توجد مشكلة

833
01:02:57,376 --> 01:02:58,961 
نعم -
باري) هذا أنا) -

834
01:02:59,045 --> 01:03:01,756 
أريد شيكاً لكي أسحب بعض النقود

835
01:03:01,839 --> 01:03:03,007 
واحد آخر ؟

836
01:03:03,090 --> 01:03:05,801 
حسناً كم تريد هذه المرة -
عشرة ألاف -

837
01:03:05,885 --> 01:03:08,846 
حسناً تعال إلى هنا لكي توقع

838
01:03:08,888 --> 01:03:09,931 
شكراً

839
01:03:10,014 --> 01:03:11,307 
تشارلز

840
01:03:11,390 --> 01:03:14,143 
يا (تشارلز) أتعرف ما هي أغنيتي المفضلة ؟

841
01:03:14,227 --> 01:03:17,980 
"Get Money. " B.I.G. and Lil' Kim.

842
01:03:18,064 --> 01:03:19,315 
الفنانين المفضلين هم

843
01:03:19,398 --> 01:03:22,276 
(أيدي موني) و (آل غرين)

844
01:03:22,360 --> 01:03:25,321 
(و (جونز كاش

845
01:03:25,363 --> 01:03:27,490 
دعني أخبرك من هم قدوتي

846
01:03:27,573 --> 01:03:32,829 
(فريديك وايس) و (كليف لو داركنس) -
يا (وينستون) لقد أحضرت لك نقودك -

847
01:03:32,870 --> 01:03:34,872 
من يتحدث عن النقود يا (تشارلز) ؟

848
01:03:34,956 --> 01:03:36,958 
انني فقط احاول ان اتحدث معك

849
01:03:37,041 --> 01:03:39,377 
هل انت بخير تشارلز -
نعم -

850
01:03:39,460 --> 01:03:43,965 
دعني اقوم برفع ذلك

851
01:04:06,946 --> 01:04:08,990 
أنا أحب رائحة النقود

852
01:04:11,200 --> 01:04:13,620 
يا للهول

853
01:04:13,703 --> 01:04:15,163 
ستقوم بقتله ؟

854
01:04:15,204 --> 01:04:18,541 
لن أقتله سأقوم بإخافته

855
01:04:18,625 --> 01:04:20,126 
إنه غير محشو

856
01:04:20,210 --> 01:04:23,213 
إن الأمر يشبه مثل العصابات

857
01:04:23,296 --> 01:04:26,758 
إذا لم تكن ستستخدم القوة
فعليك أن تتظاهر بالقوة

858
01:04:26,841 --> 01:04:29,427 
تتظاهر بالقوة

859
01:04:29,511 --> 01:04:32,555 
حسناً لقد فهمت ذلك -
خذ هذا يا صديقي الطيب -

860
01:04:32,639 --> 01:04:35,725 
هذا هو كل ما عليك أن تحمله
هيا خذها

861
01:04:36,851 --> 01:04:38,269 
ماذا هل هذه هي ؟

862
01:04:38,353 --> 01:04:40,730 
إنها هي إنها من أجل الحظ

863
01:04:40,814 --> 01:04:44,234 
ساكون بالداخل اولا

864
01:04:44,317 --> 01:04:46,653 
عندما تشعر بالراحة تعال الي

865
01:04:46,736 --> 01:04:49,489 
لدينا ساعة قبل أن يظهر هذا الوغد

866
01:04:49,572 --> 01:04:51,449 
ستكون قريباً أليس كذلك ؟

867
01:04:51,533 --> 01:04:53,910 
سأكون بقربك لا تقلق أنا معك

868
01:04:53,993 --> 01:04:55,620 
إنه يشبه الأفلام

869
01:04:55,703 --> 01:04:58,164 
أقصد أن الأشخاص
السيئين يتقدمون دائماً أليس كذلك

870
01:04:58,248 --> 01:05:01,584 
لذلك علينا أن نكون متقدمين بخطوتين
على ابن السافلة ذاك

871
01:05:07,340 --> 01:05:08,883 
(تشارلي)

872
01:05:10,093 --> 01:05:11,094 
(تشارلي)

873
01:05:12,387 --> 01:05:14,264 
لا تبدو لي مئة ألف

874
01:05:14,306 --> 01:05:17,058 
يا إلهي لقد قتلته

875
01:05:17,100 --> 01:05:19,102 
أنت من أحضره إلى هنا و هذا ليس جيداً

876
01:05:19,185 --> 01:05:21,688 
هذا ليس جيد لعلاقتنا

877
01:05:35,535 --> 01:05:36,620 
يا للهول

878
01:05:43,960 --> 01:05:46,129 
أحمق -
تباً لك -

879
01:05:46,213 --> 01:05:49,007 
ستأتي عوضاً عن أن تذهب

880
01:05:50,967 --> 01:05:52,636 
أتريد موعداً ؟

881
01:05:52,719 --> 01:05:55,931 
أنت الذي بجانب السيارة

882
01:05:56,014 --> 01:05:57,432 
هل تبحث ؟

883
01:05:57,474 --> 01:06:00,018 
لا أنا بخير

884
01:06:00,101 --> 01:06:01,686 
ماذا عنه ؟

885
01:06:01,770 --> 01:06:03,730 
ربما يريد موعداً

886
01:06:03,814 --> 01:06:05,774 
لا أظن ذلك

887
01:06:06,608 --> 01:06:09,569 
ما خطبه ؟
هل هو ثمل ؟

888
01:06:09,653 --> 01:06:12,447 
أجل أجل إنه ثمل

889
01:06:12,531 --> 01:06:14,491 
ألديك ولاعة ؟ -

890
01:06:14,574 --> 01:06:15,617 
أنا لا أدخن

891
01:06:15,700 --> 01:06:18,662 
انت لا تدخن ؟
أنت لا تشرب

892
01:06:18,745 --> 01:06:22,332 
و لا تمارس الجنس
ماذا تفعل ؟

893
01:06:24,042 --> 01:06:26,878 
اخرجي من هنا -
ماذا تبا لك -

894
01:06:26,962 --> 01:06:29,297 
أنت لن تقول لي
أن أخرج من أي مكان

895
01:06:29,339 --> 01:06:31,800 
كيف الحال يا (كاندي) ؟ -
(مرحباً يا (جو -

896
01:06:31,842 --> 01:06:33,010 
مرحباً يا كاندي -

897
01:06:33,093 --> 01:06:36,346 
هل كل شيء بأمان ؟ -
انت تعرفني -

898
01:06:36,430 --> 01:06:39,516 
أنا حذرة جداً هذه الأيام

899
01:06:39,599 --> 01:06:43,437 
أنت
هل تقوم بعملية نقل هنا ؟

900
01:06:43,478 --> 01:06:45,480 
لا أيها الضابط -
لا ؟ -

901
01:06:45,564 --> 01:06:47,983 
لا ؟ لماذا هل فيها عيب ما ؟ -

902
01:06:48,066 --> 01:06:51,069 
لا إنها ممتازة -
ممتازة

903
01:06:54,197 --> 01:06:56,283 
هل أنت متزوج ؟ -
أجل -

904
01:06:56,366 --> 01:06:58,702 
هل تعرف زوجتك أنك تعبث مع العاهرات ؟

905
01:06:58,785 --> 01:07:02,539 
انا لا انظر -
ما رأيك بالجسم ؟ انه متزوج ؟ -

906
01:07:03,207 --> 01:07:04,208 
انه سكران

907
01:07:05,667 --> 01:07:08,128 
اذا كان سكران
ماذا يفعل عند الحائط

908
01:07:08,212 --> 01:07:10,172 
انت انت هناك

909
01:07:10,255 --> 01:07:11,548 
انه نائم سيدي

910
01:07:14,968 --> 01:07:17,721 
انتما الاثنان تبحثون عن العاهرات
يوم الاربعاء

911
01:07:17,805 --> 01:07:20,432 
و لم يقم احد منكما بالعمل مع كاندي

912
01:07:21,350 --> 01:07:23,477 
انا آسف

913
01:07:23,560 --> 01:07:25,521 
لا تعتذر لي

914
01:07:25,562 --> 01:07:26,897 
اخبرها انك آسف

915
01:07:26,980 --> 01:07:28,524 
تتجمد من البرد

916
01:07:28,607 --> 01:07:31,819 
و أنت لا تهتمون بإعطاء وقت للموعد

917
01:07:41,495 --> 01:07:43,580 
أنا آسف

918
01:07:44,498 --> 01:07:46,709 
نحن نسميه إيداعاً

919
01:07:48,210 --> 01:07:49,545 
هل تصدق هذا الشخص ؟

920
01:07:49,586 --> 01:07:52,548 
نحن في الحي -
سأقوم بدورية في الحي -

921
01:07:52,631 --> 01:07:54,216 
إذا عدت و كنت ما تزال هنا

922
01:07:54,299 --> 01:07:56,468 
سأقوم باعتقالك أنت و صديقك

923
01:07:56,552 --> 01:07:59,221 
اراك لاحقا كاندي -
(هوني عليك يا (كاندي -

924
01:07:59,305 --> 01:08:00,723 
(أراك لاحقاً يا (جو

925
01:10:18,736 --> 01:10:22,615 
لقد اتعبتني تشارلز
قلت لك اني احتاج تلك الورقة

926
01:10:22,657 --> 01:10:24,784 
أصغي إلي قلت أنه عليك أن تقوم بهذا اليوم و ستفعل
اليوم ؟ -

927
01:10:24,867 --> 01:10:26,119 
أجل في وقت الغداء

928
01:10:26,160 --> 01:10:27,787 
من الافضل -
اللعنة -

929
01:10:29,288 --> 01:10:31,332 
هل أنت على ما يرام ؟

930
01:10:31,416 --> 01:10:34,627 
لقد طلب مني الأشخاص في غرفة البريد
ان اجلب هذا لك

931
01:10:34,669 --> 01:10:36,462 
(فرانكلين تشيرش)
من دائرة شرطة شيكاغو

932
01:10:36,504 --> 01:10:38,256 
أين ؟ -
وينستون) ؟) -

933
01:10:40,008 --> 01:10:41,926 
لقد قتل الليلة الماضية

934
01:10:42,010 --> 01:10:43,594 
ماذا قلت ؟ -
هذا صحيح -

935
01:10:43,678 --> 01:10:45,138 
أجل عند منتصف الليل على الطريق العام

936
01:10:45,179 --> 01:10:47,265 
لقد حاول القتلة أن يرموا سيارته في النهر

937
01:10:47,348 --> 01:10:48,349 
يا للهول

938
01:10:55,899 --> 01:11:00,153 
لقد أحببت (وينستون) كنا أصدقاء هنا -
لقد أحببته أنا ايضاً -

939
01:11:00,236 --> 01:11:02,322 
كنا كالأخوة

940
01:11:02,363 --> 01:11:05,491 
إنه أو كان قريباً لي

941
01:11:05,533 --> 01:11:07,869 
أنت الذي يهتم بالبيسبول ؟ -
اجل -

942
01:11:07,952 --> 01:11:10,455 
أجل هذا أنا
المهووس بالبيسبول

943
01:11:10,538 --> 01:11:13,374 
كنا نلعب في
فئة الناشئين عام 1972

944
01:11:15,043 --> 01:11:18,379 
أتعرف أنا أرى هؤلاء الفاشلين كل يوم

945
01:11:19,589 --> 01:11:23,092 
اللصوص و المحتالون
و أفراد العصابات

946
01:11:23,176 --> 01:11:25,470 
الكثير منا لا يهتم بفاشلين كهؤلاء

947
01:11:27,180 --> 01:11:30,141 
كان (وينستون) مختلفاً
كان بإمكانه أن يخرج

948
01:11:30,225 --> 01:11:31,768 
الاخ لم يكن فاشلاً

949
01:11:32,644 --> 01:11:33,645 
أنا آسف

950
01:11:35,855 --> 01:11:38,191 
هل تمتلك مسدساً يا سيد (شان) ؟ -
لا -

951
01:11:38,233 --> 01:11:40,318 
من نوع (سميث أند ويسون) ؟

952
01:11:40,402 --> 01:11:42,487 
هل تظن أنني قمت بهذا العمل ؟

953
01:11:42,570 --> 01:11:45,073 
لا بالطبع لا

954
01:11:45,156 --> 01:11:48,493 
و لكن علينا أن نسأل الجميع حول هذا
انت تعلم كيف تجري الامور

955
01:11:48,576 --> 01:11:50,161 
أين كنت الليلة الماضية ؟

956
01:11:50,245 --> 01:11:52,706 
هنا أعمل كنت أعمل هنا

957
01:11:52,747 --> 01:11:56,251 
هل يوجد أحد معك يؤكد ذلك ؟

958
01:11:59,546 --> 01:12:02,424 
هل تمانع ؟ -
لا لا سأنتظر -

959
01:12:03,550 --> 01:12:04,509 
نعم

960
01:12:04,592 --> 01:12:07,512 
ما الذي كنت تعتقده أن تعبث معي

961
01:12:07,596 --> 01:12:10,557 
أيها الحقير البائس ؟
لا -

962
01:12:10,640 --> 01:12:12,892 
إن صغيرتك معي هنا

963
01:12:12,976 --> 01:12:15,937 
خل تفهم ؟
إن عاهرتك الصغيرة موجودة معي هنا

964
01:12:16,021 --> 01:12:20,692 
لا أرجوك - توقف
أين أنت ؟ -

965
01:12:20,775 --> 01:12:22,736 
اخرسي يا (ديك) قم بإسكاتها -

966
01:12:22,819 --> 01:12:23,862 
لا مشكلة

967
01:12:23,945 --> 01:12:27,240 
لا احب القتل
و لكن ان لم تأتي خلال 20 دقيقة

968
01:12:27,324 --> 01:12:29,451 
سأقوم بقتلها
لا تفعل -

969
01:12:29,534 --> 01:12:32,579 
و من ثم (ديانا) و (أيمي)  الصغيرة أيضاً

970
01:12:32,662 --> 01:12:35,207 
سأقوم بقتل كل نسائك يا (تشارلي) هل تفهم؟

971
01:12:35,290 --> 01:12:38,585 
إنها غلطة كبيرة
أنا مستعد لتنفيذ كل ما تطلبه الآن

972
01:12:38,668 --> 01:12:40,212 
هل لديك المئة ألف ؟ -

973
01:12:40,253 --> 01:12:42,255 
أجل إنها معي أقصد أنها ستكون معي

974
01:12:42,297 --> 01:12:43,965 
قل لي كيف أصل إلى هناك

975
01:12:44,049 --> 01:12:47,469 
إيست بوري 55 -
لقد حصلت عليه -

976
01:12:47,552 --> 01:12:50,055 
عشرون دقيقة تشارلي
في المرة القادمة عندما ازور زوجتك

977
01:12:50,097 --> 01:12:51,973 
لن تكون من اجل فنجان قهوة

978
01:12:52,057 --> 01:12:53,433 
شكراً جزيلاً لك

979
01:12:55,685 --> 01:13:00,190 
هل هناك مشكلة ؟ -
أنا آسف علي أن أذهب -

980
01:13:01,900 --> 01:13:05,153 
لدي اجتماع سأتصل بك

981
01:13:06,238 --> 01:13:10,867 
عشرة , عشرون , ثلاثون

982
01:13:10,951 --> 01:13:16,665 
ستون, سبعون , ثمانون
مائة الف

983
01:13:16,748 --> 01:13:20,502 
هذه مئة ألف هل أنت متأكد أنك تريد
حمل كل هذا معك في الخارج يا سيد (شاين) ؟

984
01:13:20,585 --> 01:13:21,795 
أجل

985
01:13:39,396 --> 01:13:43,108 
كيف الأحوال يا (تشارلز) ؟
تعال

986
01:13:58,999 --> 01:14:02,002 
تعال
لا تخف

987
01:14:10,719 --> 01:14:14,264 
يا (ديك) هل تظن أنه علي
أن أعدها أم أن علي أن أثق به ؟

988
01:14:14,348 --> 01:14:16,392 
بالتأكيد لم لا

989
01:14:16,475 --> 01:14:18,769 
يبدو أنه شخص موثوق

990
01:14:18,852 --> 01:14:20,938 
لا تتحركي و إلا قتلتك أيتها السافلة

991
01:14:25,150 --> 01:14:26,527 
واحد من أجل ابن السافلة

992
01:14:26,568 --> 01:14:27,986 
اثنان من اجل ابن السافلة

993
01:14:28,028 --> 01:14:29,279 
ثلاثة

994
01:14:29,363 --> 01:14:31,448 
لقد اعطيتك النقود -
ماذا ؟ -

995
01:14:31,532 --> 01:14:34,868 
لا أنت لم تعطني النقود
بل كنت تعبث معي

996
01:14:37,204 --> 01:14:39,498 
(احتفظ بهذا في رأسك يا (تشارلز

997
01:14:39,581 --> 01:14:42,167 
سأكون دائماً متقدماً عليك بخطوة واحدة

998
01:14:42,251 --> 01:14:43,711 
دائماً

999
01:14:47,589 --> 01:14:49,550 
(حسناً يا عزيزي (ديكستر

1000
01:14:49,633 --> 01:14:52,011 
أظن أنه قد حان الوقت
لكي تكون الأمور على مايرام

1001
01:14:52,094 --> 01:14:54,847 
أجل على ما يرام

1002
01:14:55,639 --> 01:14:57,975 
الوداع

1003
01:14:59,727 --> 01:15:01,854 
مبروك تشارلي

1004
01:15:01,937 --> 01:15:04,356 
لقد اشتريت حياتك مجددا

1005
01:15:18,204 --> 01:15:20,456 
هل أنت بخير ؟

1006
01:15:22,082 --> 01:15:24,335 
لا أعرف

1007
01:15:24,418 --> 01:15:25,961 
لا بد أنهم قد تبعوني

1008
01:15:26,045 --> 01:15:29,340 
أنا لا أعرف حتى لقد
دفعوا الباب و دخلوا

1009
01:15:29,381 --> 01:15:30,841 
لا بأس الآن

1010
01:15:36,138 --> 01:15:39,683 
هل أنت متأكد من أنهم قد ذهبوا ؟
لقد ذهبوا

1011
01:15:39,767 --> 01:15:41,018 
لقد دفعت له

1012
01:15:44,105 --> 01:15:45,690 
لقد دفعت له كل شيء

1013
01:15:48,776 --> 01:15:50,069 
و لكن ابنتك

1014
01:15:55,157 --> 01:15:56,367 
أنا آسفة

1015
01:15:57,493 --> 01:15:58,869 
أنا متأسفة جداً

1016
01:15:59,578 --> 01:16:02,164 
كان علي -
أظن أن الأمر قد انتهى الآن -

1017
01:16:05,751 --> 01:16:07,044 
أنت بأمان

1018
01:16:08,045 --> 01:16:10,006 
و عائلتي بأمان

1019
01:16:45,124 --> 01:16:46,709 
مرحباً

1020
01:16:49,128 --> 01:16:51,339 
هل هذا أنت يا (تشارلز) ؟

1021
01:17:08,940 --> 01:17:10,983 
اراك لاحقا -
اراك لاحقا -

1022
01:17:11,067 --> 01:17:12,527 
خذو الحذر

1023
01:17:21,995 --> 01:17:24,122 
أنت شخص يصعب إيجاده الآن

1024
01:17:25,498 --> 01:17:28,710 
لست في العمل
و لست في المنزل

1025
01:17:30,336 --> 01:17:33,590 
إذاً هذا هو المكان الذي تقومون فيه
أنتم المدراء التنفيذيين بدفن مآسيكم

1026
01:17:33,673 --> 01:17:35,800 
كنت أنوي الاتصال بك

1027
01:17:35,842 --> 01:17:37,802 
أنا متأكد

1028
01:17:37,844 --> 01:17:39,804 
أتعلم منذ أن كان طفلاً

1029
01:17:39,846 --> 01:17:41,931 
لم يكن بإمكان (وينستون) أن يراني
و قد حصلت على استراحة

1030
01:17:42,015 --> 01:17:43,850 
أتعلم أنه يذكرني بشخص دائماً

1031
01:17:43,933 --> 01:17:46,186 
إنه (بوبي بارنز) شخص

1032
01:17:46,269 --> 01:17:49,022 
غير محظوظ لم يتوقف عن اللعب أبداً

1033
01:17:49,105 --> 01:17:52,859 
لقد لعب (بوبي بارنز) 186 مرة في
عام 1960

1034
01:17:52,942 --> 01:17:55,737 
أكثر من أي لاعب في موسم واحد

1035
01:17:55,820 --> 01:17:58,406 
باستثناء واحد

1036
01:17:58,490 --> 01:17:59,824 
أتعلم من هو ؟

1037
01:18:00,825 --> 01:18:05,121 
(بوبي بارنز) -
(بوبي بارنز) -

1038
01:18:05,205 --> 01:18:08,041 
في السنة التالية
لعب 189 مرة

1039
01:18:08,708 --> 01:18:09,751 
و هذا هو سوء الحظ

1040
01:18:12,629 --> 01:18:15,131 
إنه صديقنا  (شان) يمتلك المحل

1041
01:18:15,215 --> 01:18:18,468 
يا (شان) أحضر لي ويسكي بدون ثلج -
في الحال -

1042
01:18:18,510 --> 01:18:21,304 
قال لي (شان) أنك أنت
و (وينستون) قد شربتم هنا منذ أيام

1043
01:18:21,388 --> 01:18:23,556 
هل لديك مانع في إخباري بما كنتم تتحدثون عنه ؟

1044
01:18:24,641 --> 01:18:27,852 
الهوكي -
الهوكي هذا كل شيء ؟  -

1045
01:18:27,936 --> 01:18:29,729 
كان هنالك مباراة

1046
01:18:29,813 --> 01:18:32,774 
الآن أريد أن أعرف أين كنت في الليلة الماضية

1047
01:18:32,857 --> 01:18:34,818 
لقد أخبرتك كنت أعمل

1048
01:18:34,859 --> 01:18:38,029 
لا لا أحد في مكان عملك أكد ذلك -
كنت لوحدي -

1049
01:18:39,572 --> 01:18:40,907 
(حسناً يا سيد (شاين

1050
01:18:41,574 --> 01:18:44,995 
ربما ستكون أكثر راحة بالحديث
معي بوجود محاميك

1051
01:18:45,036 --> 01:18:47,998 
سأكون سعيداً برؤيتكما أنتما الاثنان
في مكتبي في الساعة 9 صباحاً

1052
01:18:48,039 --> 01:18:49,541 
و اريد ان تعرف

1053
01:18:50,917 --> 01:18:54,963 
بأنني ساصلب
(الحقير الذي قتل (وينستون

1054
01:19:03,930 --> 01:19:06,391 
(إلى اللقاء يا (شان -
أيها ألمحقق -

1055
01:19:19,905 --> 01:19:20,864 
(تشارلز)

1056
01:19:28,413 --> 01:19:29,539 
هل (إيمي) نائمة ؟

1057
01:19:29,581 --> 01:19:31,124 
أجل

1058
01:19:36,213 --> 01:19:39,383 
(لقد ارتكبت خطأ فظيعاً يا (دي

1059
01:19:50,102 --> 01:19:52,938 
كل ذلك المال الذي كنا ندخره

1060
01:19:56,274 --> 01:19:57,859 
قد ضاع

1061
01:19:59,236 --> 01:20:02,197 
ضاع ؟ -
كله -

1062
01:20:03,240 --> 01:20:04,700 
ما الذي تتحدث عنه ؟

1063
01:20:04,783 --> 01:20:07,828 
أنا آسف جداً -
أين هو أين المال ؟ -

1064
01:20:07,911 --> 01:20:10,872 
خمني -
أخمن ماذا ما الذي يحدث يا (تشارلز) ؟

1065
01:20:10,914 --> 01:20:13,458 
سأجد طريقة ما -
ما الذي فعلته ؟ -

1066
01:20:14,543 --> 01:20:16,712 
قل لي ما الذي فعلته ؟

1067
01:20:22,217 --> 01:20:25,095 
سبع سنوات من الادخار

1068
01:20:25,178 --> 01:20:29,016 
أيها الأحمق فسر ما قلته -
(سأقول لك يا (دي -

1069
01:20:29,099 --> 01:20:31,059 
سأقول لك كل شيء

1070
01:20:32,603 --> 01:20:35,480 
إن الأمر لا يتعلق بالنقود فقط

1071
01:20:40,694 --> 01:20:43,113 
هيا لقد تأخرنا

1072
01:20:43,197 --> 01:20:44,907 
يجب ان اخبر ليسندا اولا

1073
01:20:44,990 --> 01:20:47,868 
لا لقد اتصل بي المحقق مرتين

1074
01:20:47,910 --> 01:20:49,495 
إنه صعب جداً -
أنا أعرف أنا مضطر لهذا -

1075
01:20:50,370 --> 01:20:53,665 
هل تظن أن هؤلاء الأشخاص يمزحون ؟ -
سألاقيك هناك -

1076
01:20:53,749 --> 01:20:55,918 
ما الذي يفترض بي أن أقول لهم ؟ -
ساعدني -

1077
01:20:56,001 --> 01:20:57,002 
(تشارلز)

1078
01:20:58,253 --> 01:21:01,131 
لوسيندا هاريس) من فضلك) -
إنها ليست في مكتبها -

1079
01:21:01,215 --> 01:21:03,509 
اللعنة -
انتظر ها هي آتية الآن

1080
01:21:05,761 --> 01:21:09,181 
(لا لا (لوسيندا هاريس -
أجل -

1081
01:21:10,724 --> 01:21:13,268 
لا لقد رأيتنا هنا سوية

1082
01:21:13,352 --> 01:21:15,646 
مرتين أتذكرين ؟ -
لقد شاهدتك مع عاملة مؤقتة -

1083
01:21:15,729 --> 01:21:17,606 
عاملة مؤقتة؟ -
انت تعلم -

1084
01:21:17,690 --> 01:21:19,858 
التي تجيب على هواتفها

1085
01:21:19,942 --> 01:21:23,570 
و تقوم بتحديد المواعيد و هي متأخرة دائماً

1086
01:21:23,654 --> 01:21:26,073 
(إسمها (جين
لقد استقالت في الأسبوع الفائت

1087
01:21:34,456 --> 01:21:36,750 
أنا مستشارة مالية

1088
01:21:36,792 --> 01:21:38,961 
أقوم بغش الزبائن

1089
01:21:48,846 --> 01:21:52,057 
و هو مفروش بشكل جميل كما ترى

1090
01:21:52,099 --> 01:21:54,560 
و هو ما نسميه مناسب للعيش و المظهر

1091
01:21:55,728 --> 01:21:58,105 
أيمكنني مساعدتك يا سيدي ؟ -
هل هذا المكان للإيجار ؟ -

1092
01:21:58,147 --> 01:22:00,274 
أجل أتود أن تأخذ نموذج عرض ؟

1093
01:22:00,357 --> 01:22:01,942 
لقد كان مؤجراً لقد كنت هنا

1094
01:22:02,026 --> 01:22:04,570 
أجل لقد أصبح متوفراً مرة أخرى الآن
هل أنت مهتم ؟

1095
01:22:04,653 --> 01:22:05,988 
قمت بتأجيره لامرأة ؟

1096
01:22:06,071 --> 01:22:08,616 
لا لقد كانا زوجين امرأة و صديقها

1097
01:22:08,699 --> 01:22:11,160 
لقد غادروا بشكل غير متوقع
إنهما زوجان ظريفان

1098
01:22:11,243 --> 01:22:13,078 
هل تعرفهما ؟

1099
01:22:13,120 --> 01:22:15,664 
هل تعرفهما ؟

1100
01:22:15,748 --> 01:22:17,625 
اجل

1101
01:22:17,666 --> 01:22:19,251 
انا اعرفهما

1102
01:22:29,679 --> 01:22:31,847 
هذه نهاية الخط

1103
01:22:31,931 --> 01:22:34,809 
على جميع المسافرين الاستعداد
للنزول

1104
01:22:34,892 --> 01:22:36,519 
شكرا

1105
01:22:36,602 --> 01:22:39,105 
القطار على السكة الثانية

1106
01:22:39,188 --> 01:22:43,275 
is the Blue Line from Cottage Gate.
This is our final destination.

1107
01:22:59,375 --> 01:23:03,254 
أنا آسف هل أنت على ما يرام ؟ -
أجل أنا بخير -

1108
01:23:03,337 --> 01:23:05,590 
علي أن أسرع لدي عمل

1109
01:23:05,673 --> 01:23:07,466 
أجل عليك ذلك -
هل ستتصلين بي ؟

1110
01:23:07,550 --> 01:23:09,635 
سوف اتصل بك قريبا

1111
01:23:09,719 --> 01:23:11,637 
هل تعديني ؟ -
أعدك -

1112
01:23:11,679 --> 01:23:15,266 
علي أن أذهب إلى الاجتماع أراك لاحقاً -
إلى اللقاء -

1113
01:23:15,349 --> 01:23:16,642 
الى اللقاء

1114
01:23:39,749 --> 01:23:42,335 
ماذا ؟ -
منذ متى تنتظرني هنا-

1115
01:23:42,418 --> 01:23:46,297 
منذ نصف ساعة -
منذ نصف ساعة -

1116
01:23:46,923 --> 01:23:49,175 
انا آسفة -
وعد ؟ -

1117
01:23:56,849 --> 01:23:58,768 
اتسمح

1118
01:23:58,851 --> 01:24:00,728 
شكراً لك

1119
01:24:01,562 --> 01:24:03,856 
(يا (ديكس -
أمسك بالمفاتيح-

1120
01:24:03,940 --> 01:24:05,608 
فلنخرج من هنا

1121
01:24:16,494 --> 01:24:18,788 
أريد غرفة

1122
01:24:18,871 --> 01:24:20,582 
في الطابق العلوي

1123
01:24:34,679 --> 01:24:36,055 
تشارلز -
جيري -

1124
01:24:36,097 --> 01:24:39,225 
لقد تكلمت مع المحقق
و لا يوجد عنده اي شيء ضدك

1125
01:24:39,309 --> 01:24:40,852 
انه فقط يحاول اخافتك -
شكرا -

1126
01:24:40,894 --> 01:24:44,397 
قل له كل شيء
هو الطريق الوحيد للخروح من هذا

1127
01:24:44,481 --> 01:24:47,400 
ماذا حدث
ماذا سيحدث لنقود ايمي عندما يعثرون عليه

1128
01:24:47,484 --> 01:24:50,361 
سوف يكون من الادلة -
و لن اراخ بعد ذلك -

1129
01:24:50,403 --> 01:24:53,281 
لا يجب ان اقوم بذلك بنفسي
انه الطريق الوحيد

1130
01:24:53,364 --> 01:24:55,033 
عن ماذا تتحدث ؟

1131
01:24:55,074 --> 01:24:57,410 
جيري
يجب ان اقوم بارجاع نقود ايمي

1132
01:24:57,494 --> 01:25:00,747 
تشارلي انتظر
تشارلي

1133
01:25:24,270 --> 01:25:28,024 
مرحباً أريد غرفة -
أجرتها 46 دولاراً في الليلة -

1134
01:25:32,904 --> 01:25:34,406 
هل تريد ان تستخدم خزانة الفندق

1135
01:25:34,447 --> 01:25:35,865 
لا شكرا

1136
01:26:14,112 --> 01:26:16,072 
أظن أنها من هذا الاتجاه

1137
01:28:24,243 --> 01:28:25,494 
ما الذي يحدث ؟

1138
01:28:26,745 --> 01:28:29,331 
يمكنك أن تأخذ كل نقودي إن
محفظتي على الطاولة خذها

1139
01:28:31,292 --> 01:28:33,502 
أنا لا أريد نقودك
هم يريدون ذلك

1140
01:28:34,295 --> 01:28:36,755 
يريدونها كلها -
أنت مخدوع -

1141
01:28:36,797 --> 01:28:39,383 
ماذا ؟ -
إنهم محتالون -

1142
01:28:39,425 --> 01:28:42,094 
سيأخذ هذا الاثنان كل ما تملكه

1143
01:28:44,096 --> 01:28:46,849 
أنا لا أعرف عما تتحدث

1144
01:28:46,932 --> 01:28:48,559 
من أنت و ما الذي تريده ؟

1145
01:28:52,521 --> 01:28:54,064 
لقد التقيتم في القطار

1146
01:28:55,775 --> 01:28:58,027 
بالمصادفة و لكنها قد حدثت بطريقة ما

1147
01:29:00,571 --> 01:29:02,406 
إنها تبدو لطيفة هذه المرأة

1148
01:29:03,157 --> 01:29:04,200 
و ذكية

1149
01:29:06,118 --> 01:29:09,080 
يمكنك أن تصدق أنها قد انجذبت إليك أيضاً

1150
01:29:10,331 --> 01:29:13,084 
لقد كانت جيدة جداً لكي تكون حقيقة

1151
01:29:14,710 --> 01:29:17,588 
لقد أرتك هذه الصورة لابنتها

1152
01:29:19,131 --> 01:29:23,094 
كل ما أخبرتك به هذه الساقطة كان كذباً

1153
01:29:23,177 --> 01:29:25,680 
(ليس كل شيء كان كذبة يا (تشارلز

1154
01:29:25,763 --> 01:29:29,475 
كان على وشك أن يسرقك
و من ثم يقوم باغتصابها

1155
01:29:29,558 --> 01:29:32,770 
إلا أنه لن يكون اغتصاباً
أليس كذلك ؟

1156
01:29:33,479 --> 01:29:35,481 
لا أفهم لماذا يغتصبها ؟

1157
01:29:38,651 --> 01:29:41,279 
لكي يجعلك تشعر بالذنب لأنك لم تمنعه

1158
01:29:42,655 --> 01:29:44,407 
لأنك لم تقم بحمايتها

1159
01:29:46,325 --> 01:29:49,829 
و في وقت لاحق سيتضح أنها مريضة
و أنها قامت بعملية أجهاض

1160
01:29:49,912 --> 01:29:52,707 
حتى لا تذهب للشرطة -
اسمع لا أريد أن أكون مشاركاً في هذا -

1161
01:29:52,790 --> 01:29:54,917 
لا يوجد رجل ينتظر عند الدرج -
يجب أن أرحل الآن -

1162
01:29:55,001 --> 01:29:56,169 
لا

1163
01:30:02,216 --> 01:30:04,969 
ايها الفتى
(أنت تتحسن يا (تشارلز

1164
01:30:10,141 --> 01:30:13,102 
انا نوعا ما فخور بك

1165
01:30:13,144 --> 01:30:16,773 
أريد استرجاع نقودي

1166
01:30:17,690 --> 01:30:19,484 
أريد كل شيء أخذته مني

1167
01:30:23,821 --> 01:30:25,823 
حسناً

1168
01:30:25,865 --> 01:30:28,284 
(لا أظن أن هذا سيكون ممكناً يا (تشارلي

1169
01:30:28,326 --> 01:30:31,996 
أعطه نقوده و لنذهب

1170
01:30:32,080 --> 01:30:34,916 
إنه مال مرقم

1171
01:30:36,000 --> 01:30:38,795 
هذا لطف منك أنك ما زلت قلقاً على ابنتك

1172
01:30:38,836 --> 01:30:41,798 
توقف عن ذلك -
لم تبدو لي مريضة -

1173
01:30:41,839 --> 01:30:43,257 
توقف عن ذلك

1174
01:30:51,099 --> 01:30:53,810 
دعني أخرج
سأخرج من هنا الآن

1175
01:30:53,851 --> 01:30:56,604 
اني اقول لك ان تبتعد عن الباب اللعين

1176
01:30:56,688 --> 01:31:00,066 
ساقوم باطلاق النار
ابتعد عن طريقي انا ذهاب

1177
01:31:27,552 --> 01:31:29,679 
سوف أقتلك يا ابن العاهرة

1178
01:32:29,489 --> 01:32:31,491 
قل لي خطوة خطوة ما الذي سمعته ؟

1179
01:32:31,575 --> 01:32:35,370 
سيدي لا يوجد هوية مع الرجل الأبيض

1180
01:32:35,453 --> 01:32:38,790 
حسناً انظر إذا كان مسجلاً
و تأكد من خزنة الفندق

1181
01:32:38,874 --> 01:32:40,208 
حسنا سيدي

1182
01:32:40,292 --> 01:32:42,085 
أنا آسف لذلك
ما الذي كنت تقوله ؟

1183
01:32:43,295 --> 01:32:44,588 
لقد سمعت صوت الطلقات

1184
01:32:44,671 --> 01:32:46,965 
و رأيت رجل الأمن يركض من أمامي

1185
01:32:47,048 --> 01:32:49,259 
لذلك أغلقت الباب

1186
01:32:49,342 --> 01:32:50,719 
لقد قمت بالشيء الصحيح

1187
01:32:50,802 --> 01:32:54,723 
أنت لا تعرف ما هو عدد الأبطال
الذين يركضون إلى مكان القتال

1188
01:32:54,806 --> 01:32:57,726 
حسناً يا سيد (شين) أم (شاين) ؟ -
(شاين) -

1189
01:32:57,809 --> 01:32:58,894 
(شاين)

1190
01:32:58,977 --> 01:33:02,647 
إذا احتجنا إلى شيء آخر
سنتصل بك

1191
01:33:06,651 --> 01:33:08,820 
انت
لقد رأيت جونز من الجنايات

1192
01:33:08,904 --> 01:33:10,614 
نعم سيدي
نعم

1193
01:33:12,324 --> 01:33:15,118 
يا (فنس) هل يمكننا أن
نخرج هذه الجثث من هنا اليوم

1194
01:33:15,160 --> 01:33:17,579 
اني افقد الرغبة في الحياة

1195
01:33:19,247 --> 01:33:23,126 
فرانك
ماذا تفعل هنا يا (فرانك) ؟

1196
01:33:23,210 --> 01:33:24,836 
أين هو ؟ -
سأريك يا سيدي -

1197
01:33:24,920 --> 01:33:28,090 
سمعت انك وجدت مسدس (سميث أند ويسون) ؟

1198
01:33:28,131 --> 01:33:31,134 
أجل قال خبراء الأعيرة ذلك
يا لها من فوضى

1199
01:33:32,135 --> 01:33:33,971 
أجل الأمر واضح جداً

1200
01:33:34,054 --> 01:33:35,931 
امرأة مع حقيبة و كانت على علاقة

1201
01:33:35,973 --> 01:33:37,099 
و قد تعرضوا للسرقة

1202
01:33:37,140 --> 01:33:40,477 
حاول رجل الأمن مساعدتهم
و قد قتل الجميع

1203
01:33:40,519 --> 01:33:42,354 
انا مهتم بذلك السلاح

1204
01:33:42,437 --> 01:33:45,148 
اتصل بي عندما يصلك تقرير الأعيرة النارية

1205
01:33:45,232 --> 01:33:46,775 
بالتأكيد

1206
01:33:46,817 --> 01:33:49,611 
شكراً -
اعتني بنفسك -

1207
01:33:52,656 --> 01:33:55,909 
يا (فنس) أخرج الجميع من هنا

1208
01:33:55,993 --> 01:33:58,537 
اريد افادة -
و سوف تأخذ وقت -

1209
01:33:58,620 --> 01:34:01,039 
بضع دقائق -
انا لا احصل على الوقت الكافي -

1210
01:34:01,123 --> 01:34:02,416 
دعه يأتي

1211
01:34:02,499 --> 01:34:04,376 
كنت واقف هناك

1212
01:34:06,587 --> 01:34:08,464 
يوجد الكثير في هذه الخزنة

1213
01:34:15,053 --> 01:34:17,055 
انا

1214
01:34:17,139 --> 01:34:19,641 
أعتقد أن هذه لي

1215
01:34:28,150 --> 01:34:29,443 
إنها حقيبة جميلة

1216
01:34:29,526 --> 01:34:32,821 
و ما هي الاشياء الاخرى التي حصلت عليها

1217
01:35:07,856 --> 01:35:10,276 
لا يوجد توقيع هنا أيضاً

1218
01:35:10,359 --> 01:35:12,319 
حسناً شكراً

1219
01:35:20,077 --> 01:35:22,830 
ما هذا ؟

1220
01:35:24,039 --> 01:35:26,375 
لقد عرفتك طوال سنين

1221
01:35:27,334 --> 01:35:29,587 
(و لم أعتقد أنك ستقوم بالسرقة يا (تشارلز

1222
01:35:30,880 --> 01:35:34,842 
هل تريد أن تخبرني عن العشرة
ألاف دولار التي تم سحبها

1223
01:35:34,925 --> 01:35:38,262 
لقد كانت حالة طارئة
كنت سأردها

1224
01:35:38,345 --> 01:35:40,055 
ستردها ؟ -

1225
01:35:40,139 --> 01:35:41,766 
هل أنا بنك ؟

1226
01:35:41,849 --> 01:35:44,185 
تقوم الآن بسرقته

1227
01:35:44,268 --> 01:35:47,646 
إذا كنت سأخذ فاتورة لما ستدفعه
ما الذي سأجنيه ؟

1228
01:35:47,730 --> 01:35:49,273 
إنها مرة واحدة فقط أقسم لك

1229
01:35:49,356 --> 01:35:52,068 
باري) هو من سيحكم على ذلك)

1230
01:35:52,151 --> 01:35:54,028 
إذاً

1231
01:35:54,111 --> 01:35:57,615 
قل لي ما هو الأمر المهم
الذي اضطرك لفعل هذا

1232
01:35:57,698 --> 01:35:59,325 
لا أستطيع

1233
01:35:59,408 --> 01:36:02,244 
لا أستطيع أن أقول لك

1234
01:36:02,328 --> 01:36:04,872 
أريد ذلك و لكني لا أستطيع
أنا آسف

1235
01:36:04,955 --> 01:36:08,918 
حسناً إذا أردت أن تلعب
بهذه الطريقة سأبدأ بالإجراءات

1236
01:36:10,002 --> 01:36:11,462 
الإجراءات ؟

1237
01:36:11,545 --> 01:36:14,548 
هذا اختلاس حسب ما نتوقعه في التحقيقات

1238
01:36:16,509 --> 01:36:17,927 
قم بردها فقط

1239
01:36:18,010 --> 01:36:20,930 
و سيكون الحكم فقط في خدمة المجتمع

1240
01:36:23,933 --> 01:36:27,311 
إذا بقي مسروقا
ستذهب إلى السجن

1241
01:36:43,286 --> 01:36:44,954 
مرحبا

1242
01:36:48,624 --> 01:36:51,878 
مرحباً يا أستاذ -
اسمك (هانك) أليس كذلك ؟ -

1243
01:36:51,961 --> 01:36:53,296 
هذا جيد

1244
01:36:53,379 --> 01:36:55,840 
أنا أكره الأمر عندما لا يتذكر الناس اسمك

1245
01:36:55,923 --> 01:36:57,383 
هيا ادخل

1246
01:37:00,011 --> 01:37:04,098 
(بالمناسبة اسمي (تشارلز -
(صحيح (تشارلز -

1247
01:37:05,308 --> 01:37:08,770 
هل يمكنني ان أسألك لماذا أنت هنا ؟ -

1248
01:37:08,853 --> 01:37:10,271 
إنها ليست صفقة سيئة

1249
01:37:10,313 --> 01:37:14,025 
التعليم لمدة ستة أشهر
أفضل من بقائك بين القضبان

1250
01:37:14,108 --> 01:37:15,985 
انت بورتريكي ؟

1251
01:37:16,069 --> 01:37:18,154 
ما هذا ؟

1252
01:37:18,237 --> 01:37:19,781 
بورتو ريكو كيف تقوم بتهجئتها

1253
01:37:19,864 --> 01:37:22,116 
حسناً يا شباب

1254
01:37:24,160 --> 01:37:25,620 
يا شباب

1255
01:37:27,038 --> 01:37:29,123 
يوجد ورقة امتحان على مقاعدكم

1256
01:37:29,207 --> 01:37:32,794 
ربما ستأخذ وقتاً أطول
من قراءة وظائفكم لذلك

1257
01:37:34,295 --> 01:37:35,880 
فلنذهب

1258
01:37:50,728 --> 01:37:52,188 
كيف تقوم بتهجئة ذلك

1259
01:38:08,955 --> 01:38:11,499 
في الصباح الذي بدأ فيه كل هذا

1260
01:38:11,583 --> 01:38:13,835 
بدأ مثل أي صباح آخر

1261
01:38:13,877 --> 01:38:16,379 
كان (تشارلز) متأخراً

1262
01:38:16,463 --> 01:38:19,424 
و كنتيحة لذلك صعد في القطار
الغير معتاد على الصعود إليه

1263
01:38:29,559 --> 01:38:31,436 
انها بطولة

1264
01:38:31,519 --> 01:38:33,354 
من اثنا عشر جولة

1265
01:38:33,438 --> 01:38:35,899 
(أريد قرضاً يا (تشارلي

1266
01:38:38,276 --> 01:38:40,612 
تشارلز) هو من تسبب بقتله)

1267
01:38:40,695 --> 01:38:43,156 
تشارلز كان الملام

1268
01:38:43,239 --> 01:38:45,742 
لقد كان مشتبها به في جريمة قتل

1269
01:38:45,825 --> 01:38:48,828 
و تبين ان لوسيندا شخص
اخر غير الذي تبدو عليه

1270
01:38:48,870 --> 01:38:50,497 
قام (تشارلز) بمسح بصماته

1271
01:38:50,580 --> 01:38:53,917 
و هرب و كأنه لم يكن هناك أبداً

1272
01:38:54,000 --> 01:38:57,003 
عائداً إلى حياته البسيطة

1273
01:38:57,045 --> 01:38:59,589 
و عندما ينتهي من قراءة هذه القصة

1274
01:38:59,673 --> 01:39:02,384 
يذهب إلى غرفة الغسيل

1275
01:39:26,908 --> 01:39:29,619 
نعم ؟ -
أريد الذهاب إلى الحمام -

1276
01:39:29,703 --> 01:39:32,080 
سوف اعلم الصحافة

1277
01:39:53,852 --> 01:39:56,188 
إنه أمامك مباشرة

1278
01:40:04,571 --> 01:40:06,657 
ما الذي تنظر إليه ؟

1279
01:40:43,652 --> 01:40:46,613 
أتمنى أن تكون قد أعجبت بقصتي

1280
01:40:48,699 --> 01:40:52,494 
أنت لم تتأكد إذا كنت قد خرجت من ذلك
الفندق على قيد الحياة هل فعلت ذلك ؟

1281
01:40:52,578 --> 01:40:56,081 
(أنت يمكن التنبؤ بتصرفاتك يا (تشارلز

1282
01:40:56,165 --> 01:40:58,292 
يتطلب الأمر أكثر من رصاصة واحد لقتلي

1283
01:40:58,333 --> 01:41:00,669 
بل أكثر بكثير

1284
01:41:06,175 --> 01:41:09,261 
(و لكنك أخذت مني شيئاً يا (تشارلي

1285
01:41:09,344 --> 01:41:11,263 
و هذا ليش جيدا

1286
01:41:13,849 --> 01:41:15,768 
إنها نقودي

1287
01:41:17,102 --> 01:41:18,979 
تباً للنقود

1288
01:41:19,063 --> 01:41:22,441 
لقد قتلتها -
أنت مجنون -

1289
01:41:26,195 --> 01:41:28,614 
(لقد أحببتها يا (تشارلي

1290
01:41:28,697 --> 01:41:30,949 
عندما أردت أن تمارس الجنس معها

1291
01:41:32,534 --> 01:41:34,453 
ماذا تريد ؟

1292
01:41:36,372 --> 01:41:38,207 
(أريدك أنت يا (تشارلي

1293
01:41:45,631 --> 01:41:48,509 
سأقوم بتحطيم حياتك لأنني أستطيع ذلك

1294
01:41:51,595 --> 01:41:52,721 
بالمناسبة

1295
01:41:54,390 --> 01:41:57,434 
أمازالت ابنتك عذراء ؟

1296
01:42:00,688 --> 01:42:04,608 
لا تعرف كيف شعرت عندما
شاهدت اسمك على دفاتر الملاحظات

1297
01:42:04,692 --> 01:42:07,153 
و كأنه قد تم اختيارك لكي أجدك

1298
01:42:07,194 --> 01:42:10,531 
(يا رجل لقد أتيت إلى السجن الخطأ يا (تشارلي

1299
01:42:10,614 --> 01:42:12,116 
(لاروش) -
أجل -

1300
01:42:12,199 --> 01:42:14,201 
لقد اخترت هذا السجن

1301
01:42:57,370 --> 01:43:00,206 
(حسناً يا سيد (شاين
يمكنك الذهاب

1302
01:43:10,675 --> 01:43:12,218 
هون عليك الآن

1303
01:43:22,395 --> 01:43:24,772 
لقد قابلته اكثر من مرة قبل مدة

1304
01:43:26,399 --> 01:43:28,484 
لقد اتى
حسنا شكرا

1305
01:43:37,702 --> 01:43:40,913 
ماذا قلت لهم ؟ -
الحقيقة -

1306
01:43:40,997 --> 01:43:44,459 
أردت أن أستخدم الحمام عندما هاجمني
ذلك الشخص لقد كان مثل سمكة قرش

1307
01:43:45,752 --> 01:43:49,505 
ذلك الشخص
(كان هو الحقير الذي قتل (وينستون

1308
01:43:52,925 --> 01:43:55,928 
لقد قتل شخصين في باريس

1309
01:43:55,970 --> 01:43:58,139 
و واحد في نيويورك

1310
01:43:58,222 --> 01:44:00,933 
هل تتوقع مني أن أصدق أنك
قد تغلبت عليه

1311
01:44:01,601 --> 01:44:03,061 
أظن أنني كنت محظوظاً

1312
01:44:11,861 --> 01:44:14,864 
إذا أحضرت تلك السكين
معك مرة أخرى فهذه جريمة

1313
01:44:16,658 --> 01:44:18,409 
لا يهتم القانون بمن تقتل

1314
01:44:23,831 --> 01:44:26,334 
أظن أنه لا يهتم كثيراً بـ (وينستون) أيضاً

1315
01:45:25,810 --> 01:45:27,562 
الى اللقاء
اركم لاحقا

1316
01:45:27,646 --> 01:45:28,938 
حسنا يا حلوتي

1317
01:45:32,942 --> 01:45:38,949 
زوروا موقعنا للحصول على مزيد من تحميل الافلام
WwW.2MoViEs.NeT