1
00:00:00,627 --> 00:00:01,685
!! لا

2
00:00:06,967 --> 00:00:08,264
انظر إلي

3
00:00:10,504 --> 00:00:13,064
دعه يذهب -
(عليك أن تهرب يا (جيمي -

4
00:00:17,244 --> 00:00:18,609
افعل كما أقول

5
00:00:19,947 --> 00:00:21,346
(اذهب مع (جاك

6
00:00:23,784 --> 00:00:24,842
اهربوا

7
00:00:29,335 --> 00:00:30,295
!! لا
أطلقوا النار عليه

8
00:00:32,326 --> 00:00:33,315
!! لا

9
00:00:48,375 --> 00:00:51,173
هنا ... هنا

10
00:01:09,474 --> 00:01:11,442
تماسكوا ... تماسكوا

11
00:01:15,547 --> 00:01:17,811
!! لامبي .... ساعدني

12
00:01:20,051 --> 00:01:21,450
!! عليك العنة ... شوي

13
00:06:43,408 --> 00:06:44,466
!! لا

14
00:06:48,646 --> 00:06:49,840
!! ياإلهي

15
00:13:25,309 --> 00:13:26,606
انتظر

16
00:14:16,093 --> 00:14:17,219
(كارل)

17
00:14:22,299 --> 00:14:23,891
(جيمي) ... (جيمي)

18
00:14:24,768 --> 00:14:25,757
(جيمي)

19
00:14:26,871 --> 00:14:28,031
هل أنت بخير ؟

20
00:15:17,988 --> 00:15:19,250
لا

21
00:16:11,508 --> 00:16:13,533
ابتعد ... إبعدوه عني

22
00:16:21,085 --> 00:16:22,109
إبتعد

23
00:16:36,000 --> 00:16:37,092
إبعدوهم عني

24
00:17:43,033 --> 00:17:44,159
اقتلهم

25
00:17:56,246 --> 00:17:57,645
توقف عن الحركة

26
00:18:17,701 --> 00:18:19,430
إبعده عن وجهي

27
00:18:20,404 --> 00:18:22,804
ابق ثابتاً -
أنا ثابت -

28
00:18:25,309 --> 00:18:27,106
اصمد -
كن حذراً -

29
00:19:01,945 --> 00:19:04,573
لا تتحركوا
ابقوا بعيداً عن الجدار

30
00:19:05,249 --> 00:19:06,773
أنا قادم

31
00:19:15,225 --> 00:19:17,819
اخرجوا من هنا الآن
تسلقوا

32
00:22:08,999 --> 00:22:10,523
إنه جميل

33
00:22:31,988 --> 00:22:33,319
جميل

34
00:22:44,801 --> 00:22:46,132
جميل

35
00:23:37,821 --> 00:23:38,913
الحمد لله

36
00:23:38,989 --> 00:23:40,957
(اشكر السيد (باكستر

37
00:23:41,057 --> 00:23:43,025
هو الذي أصر على مهمة الإنقاذ

38
00:23:44,361 --> 00:23:47,819
أنا؟ ... لقد عرفت أنك ستكون بخير

39
00:23:49,132 --> 00:23:51,396
هناك شئ بخصوص الصراصير

40
00:23:51,468 --> 00:23:54,904
بغض النظر عن عدد المرات
التي رميت بهم في المرحاض

41
00:23:54,971 --> 00:23:57,462
فإنهم دائماً يزحفون إليك مجددا

42
00:23:58,408 --> 00:24:01,241
يا صاحبي ... أنا خارج من هذا المرحاض

43
00:24:02,697 --> 00:24:04,867
أنا أجفف أجنحتي و أتسلل من 
تحت غطاء المرحاض

44
00:24:12,622 --> 00:24:13,850
(دريسكل)

45
00:24:15,325 --> 00:24:18,988
لا تكن أحمقاً
تخل عن هذا ... لا فائدة منه

46
00:24:20,263 --> 00:24:21,628
إنها ميتة

47
00:24:24,434 --> 00:24:25,992
إنها ليست ميتة

48
00:24:29,906 --> 00:24:32,136
(سيعيدها (جاك

49
00:24:33,109 --> 00:24:35,703
و سيكون هذا القرد في موقف لا يحسد عليه

50
00:24:36,413 --> 00:24:38,938
ما زال بإمكاننا أن نخرج من
هذا المكان بصورة جيدة

51
00:24:41,551 --> 00:24:43,109
بل بأكثر من ذلك

52
00:24:44,354 --> 00:24:45,912
فكر بذلك

53
00:24:45,989 --> 00:24:48,822
لديك قارب مليء بالكلوروفوم 
يمكننا استخدامه بطريقة جيدة

54
00:24:49,759 --> 00:24:51,659
أتريد أن تأسر القرد ؟

55
00:24:58,502 --> 00:25:00,129
لا أظن ذلك

56
00:25:00,704 --> 00:25:04,140
أليس هذا ما تقوم به ؟
تأسر الحيوانات الحية ؟

57
00:25:05,642 --> 00:25:07,405
سمعت أنك الأفضل

58
00:25:15,519 --> 00:25:16,645
(جاك)

59
00:25:19,723 --> 00:25:21,486
انتبه لنفسك

60
00:25:22,125 --> 00:25:23,752
اترك البوابة مفتوحة .. هلا فعلت ؟

61
00:25:24,127 --> 00:25:25,526
بالتأكيد يا صاحبي

62
00:25:26,563 --> 00:25:27,894
حظاً سعيداً

63
00:25:41,177 --> 00:25:42,542
أنا آسف

64
00:28:21,404 --> 00:28:22,462
(آن)

65
00:29:31,007 --> 00:29:32,099
(جاك)

66
00:29:32,976 --> 00:29:34,068
اركض

67
00:30:04,374 --> 00:30:06,001
(جاك) ... (جاك)

68
00:30:13,716 --> 00:30:14,876
(جاك)

69
00:30:23,927 --> 00:30:25,895
(آن)
لا بأس بذلك

70
00:30:26,729 --> 00:30:29,129
آن) ... هيا علينا أن نذهب ... هيا)

71
00:30:42,412 --> 00:30:43,777
فلنذهب .. هيا

72
00:30:44,514 --> 00:30:45,742
هيا

73
00:32:18,007 --> 00:32:19,099
(كارل)

74
00:32:19,275 --> 00:32:21,971
فليساعدنا أحد ما ... أرجوكم

75
00:32:24,113 --> 00:32:25,580
لقد ذهبوا 

76
00:32:27,150 --> 00:32:29,209
كارل .. يا إلهي

77
00:32:29,786 --> 00:32:30,878
!!! (كارل)

78
00:32:31,721 --> 00:32:33,882
أنزل الجسر هيا قم
بهذا الآن بحق الله

79
00:32:33,957 --> 00:32:35,185
ليس بعد

80
00:32:36,626 --> 00:32:37,718
انتظر

81
00:32:38,394 --> 00:32:39,486
انتظر

82
00:32:43,633 --> 00:32:44,725
انتظر

83
00:32:55,445 --> 00:32:56,673
تعالي

84
00:34:09,152 --> 00:34:10,642
!! الآن -
إرموا الحبال -

85
00:34:12,989 --> 00:34:14,013
لا

86
00:34:16,392 --> 00:34:17,620
ثبتوه

87
00:34:17,693 --> 00:34:19,183
هل فقدت عقلك ؟

88
00:34:27,904 --> 00:34:30,031
!!! توقفوا

89
00:34:30,773 --> 00:34:32,172
دعوه على الأرض

90
00:34:37,747 --> 00:34:38,736
إرفعوا

91
00:34:39,782 --> 00:34:41,113
أرجوكم

92
00:34:41,584 --> 00:34:43,279
لا ... توقفوا

93
00:34:43,619 --> 00:34:44,608
(جاك)

94
00:34:44,609 --> 00:34:45,609
لا -
... ابعدها من  -

95
00:34:47,023 --> 00:34:48,923
!! سيقتلوه
لن نستطيع أن نعمل شيئا

96
00:34:48,991 --> 00:34:50,959
ابعدها من هنا
إبعدها عن ناظره

97
00:34:51,027 --> 00:34:52,961
لقد فات الأوان -
ارمها -

98
00:34:55,231 --> 00:34:56,323
إحترس

99
00:34:58,634 --> 00:35:00,101
دعني أذهب

100
00:35:04,240 --> 00:35:05,867
لابد وأن نذهب ... هيا

101
00:35:06,442 --> 00:35:07,636
هيا بنا -
توقفوا -

102
00:35:07,710 --> 00:35:09,234
دعني و شأني

103
00:35:10,413 --> 00:35:11,937
آن) أرجوكي ... هيا بنا)

104
00:35:19,255 --> 00:35:21,086
اقتلوه -
لا ... لا -

105
00:35:21,290 --> 00:35:23,554
لقد انتهى الأمر
أنت مجنون لعين

106
00:35:25,761 --> 00:35:27,285
اهربوا جميعكم

107
00:35:27,363 --> 00:35:28,728
هيا ... هيا

108
00:35:36,906 --> 00:35:38,533
تحركوا ... تحركوا

109
00:35:51,187 --> 00:35:52,814
ابقي هنا -
إنه يريدني أنا -

110
00:35:52,889 --> 00:35:55,084
أرجوك ... أوقف هذا -
تحركوا ... أمسكها جيدا -

111
00:35:55,158 --> 00:35:57,820
آن ... لنذهب -
أرجوك ... يمكنني أن أوقف كل هذا -

112
00:35:57,894 --> 00:35:59,418
!! لا
آن ... قفي مكانك

113
00:36:01,898 --> 00:36:03,297
فلنخرج من هنا

114
00:36:06,035 --> 00:36:07,900
فلنخرج من هذا الجحيم

115
00:36:07,970 --> 00:36:09,961
تعال -
(لا تكن مجنوناً يا (جيمي -

116
00:36:12,542 --> 00:36:13,634
دعوني أذهب

117
00:36:18,748 --> 00:36:20,010
(هيا يا (كارل

118
00:36:21,484 --> 00:36:23,315
جذفوا -
إنتظروا -

119
00:36:23,586 --> 00:36:25,713
جدفوا .. عليكم اللعنة

120
00:36:35,965 --> 00:36:37,091
عد

121
00:36:44,006 --> 00:36:45,132
(لا يا (جيمي

122
00:37:10,199 --> 00:37:12,030
!! لا ... لا تفعلوا ... دعوه وشأنه

123
00:37:12,101 --> 00:37:13,625
خبئوها في الخلف

124
00:37:36,192 --> 00:37:37,819
انتظر ... لا

125
00:37:38,527 --> 00:37:41,121
لا .. لا ... أرجوك لا تفعل

126
00:39:39,348 --> 00:39:41,873
سيدفع العالم كله من أجل يرى هذا

127
00:39:44,620 --> 00:39:46,611
لقد أصبحنا من أصحاب الملايين أيها الشباب

128
00:39:46,922 --> 00:39:48,822
سأتقاسمه معكم جميعاً

129
00:39:49,658 --> 00:39:54,152
في خلال أشهر
(سيلمع اسمه في (برودواي

130
00:39:56,332 --> 00:40:00,428
كونغ) أعجوبة العالم الثامنة)

131
00:41:03,732 --> 00:41:05,757
ما الذي يمكنني قوله ؟
ما الذي يمكنني قوله ؟

132
00:41:05,835 --> 00:41:07,234
أي ملاحظة ياسيدي؟

133
00:41:08,571 --> 00:41:10,198
عمدة المدينة ... شكرا

134
00:41:11,407 --> 00:41:12,396
مستعد؟

135
00:41:19,882 --> 00:41:21,372
لقد بدأت أعتاد على هذا

136
00:41:21,584 --> 00:41:23,245
سررت بلقائك
مستعد؟


137
00:41:23,319 --> 00:41:24,786
أنا أقدر هذا جدا

138
00:41:26,388 --> 00:41:29,380
(أنت شخص محظوظ يا (دانوم
هل أنا رجل محظوظ؟

139
00:41:29,458 --> 00:41:31,255
ربما أنت من هو المحظوظ

140
00:41:45,074 --> 00:41:46,234
(كارل)

141
00:41:48,110 --> 00:41:49,304
زيلمان ... لقد قلت لك

142
00:41:49,378 --> 00:41:50,845
أنا أعرف ذلك
وأنا ممتن جدا لك

143
00:41:55,251 --> 00:41:57,583
هيا ابتسامة كبيرة

144
00:41:59,955 --> 00:42:02,890
انظر إلى نفسك
انظر ماذا أصبحت

145
00:42:03,626 --> 00:42:06,151
لا توجد امرأة تستحق هذا -
هذه المرأة تستحق هذا -

146
00:42:06,228 --> 00:42:08,219
لا يهمني ما سيكلفه هذا
لا بد وأن أستعيدها

147
00:42:08,297 --> 00:42:09,525
أوه .. حقا؟

148
00:42:09,598 --> 00:42:11,259
إنها لن تقبل ولو لثانية واحدة

149
00:42:11,333 --> 00:42:13,528
اصمت و ناولني الجريب فروت

150
00:42:15,671 --> 00:42:18,333
أنت تكتب كوميديا ؟ -
أجل -

151
00:42:19,074 --> 00:42:21,008
أنا أكتبها لأجلك

152
00:42:22,945 --> 00:42:24,810
لم تفعل ذلك ؟

153
00:42:25,814 --> 00:42:28,214
لماذا أكتب مسرحية لك ؟

154
00:42:31,620 --> 00:42:33,247
أليس هذا واضحاً ؟

155
00:42:33,522 --> 00:42:35,012
أنا آسفة

156
00:42:36,258 --> 00:42:38,123
لم أكن أتصنت .. ولكنني سمعت

157
00:42:41,630 --> 00:42:44,360
لقد أخذني إلى ذلك المطعم
الفرنسي الراقي

158
00:42:44,433 --> 00:42:47,231
و في منتصف الطريق أمسك بيدي

159
00:42:47,303 --> 00:42:49,498
ألم يخبرك بماذا شعر ؟

160
00:42:49,572 --> 00:42:52,302
لا .. لم يقل شيئاً -
لم يقلها أبداً ؟ -

161
00:42:52,374 --> 00:42:54,342
ربما لم يشعر بحاجة لقولها

162
00:42:54,410 --> 00:42:56,435
إذاً كيف ستعرف أن هذا حقيقي ؟

163
00:42:56,512 --> 00:42:59,970
قال إن الأمر لا يتعلق بالكلمات -
!!أوه ... من فضلك -

164
00:43:00,182 --> 00:43:04,312
إذا كنت تشعر به تقوله
إنه بسيط للغاية

165
00:43:04,687 --> 00:43:08,987
قال فلنتحدث عن هذا لاحقاً
إلا أنه لم يكن هناك لاحقاً

166
00:43:10,726 --> 00:43:12,284
إنه لم يحدث أبداً

167
00:43:13,295 --> 00:43:15,058
هكذا انتهت

168
00:43:15,197 --> 00:43:18,928
تركك تذهبين ؟
لم يحاول أن يحتفظ بك ؟

169
00:43:20,803 --> 00:43:24,170
أنا أعتقد أن الأمور ربما قد نجحت

170
00:43:25,274 --> 00:43:27,265
و قد كانت حقيقة

171
00:43:30,546 --> 00:43:31,774
حمقاء جدا

172
00:43:32,014 --> 00:43:34,642
الرجال .... إنهم يعطونك العالم

173
00:43:34,717 --> 00:43:37,117
 و لكنهم يتركون شيئاً واحداً مهماً

174
00:43:37,186 --> 00:43:39,086
لينزلق من بين أصابعهم

175
00:43:39,154 --> 00:43:40,382
إنه شئ تقليدي

176
00:43:40,990 --> 00:43:44,653
إنهم مشغولون جدا ليصبحوا شجعان
لدرجة أنهم ينسوا كيف يستخدموا مخهم

177
00:44:12,287 --> 00:44:13,618
شكراً لكم

178
00:44:21,897 --> 00:44:23,262
شكراً لكم

179
00:44:25,067 --> 00:44:26,534
سيداتي سادتي

180
00:44:28,137 --> 00:44:30,628
أنا هنا لكي أخبركم قصة غريبة جداً

181
00:44:31,407 --> 00:44:33,136
قصة مغامرتنا

182
00:44:33,976 --> 00:44:36,945
و التي مات فيها 17 من أعضاء فريقنا
بطريقة مروعة

183
00:44:37,913 --> 00:44:39,403
لقد فقدوا أرواحهم

184
00:44:40,182 --> 00:44:42,275
في مطاردة أكثر المخلوقات وحشية

185
00:44:43,452 --> 00:44:46,046
إنحراف بشع عن الطبيعة

186
00:44:47,289 --> 00:44:49,416
و لكن حتى أكثر المخلوقات
عنفاً يمكن ترويضها

187
00:44:50,159 --> 00:44:52,457
أجل سيداتي سادتي كما سترون

188
00:44:52,928 --> 00:44:54,589
أن الوحش لم يستطيع أن يقاوم

189
00:44:55,197 --> 00:44:56,755
سحر فتاة

190
00:45:00,235 --> 00:45:01,827
فتاة من نيويورك

191
00:45:05,040 --> 00:45:06,837
والتي أذابت قلبه

192
00:45:07,543 --> 00:45:10,137
مما يعيد إلى الذاكرة ذلك المثل
العربي القديم

193
00:45:12,081 --> 00:45:15,244
و نظر الوحش إلى وجه الجميل

194
00:45:16,285 --> 00:45:18,185
و بقي الجمال بين يديه

195
00:45:19,488 --> 00:45:23,356
ومن ذلك الوقت فصاعداً
كان هو كالميت الوحيد

196
00:45:31,133 --> 00:45:34,591
و الآن سيداتي سادتي
سأعرض عليكم

197
00:45:34,737 --> 00:45:37,729
أعظم شيء رأته أعينكم

198
00:45:38,874 --> 00:45:43,538
كان ملكاً في العالم الذي عرفه
 و لكنه أتى أليكم الآن أسير ......

199
00:45:44,747 --> 00:45:46,408
سيداتي سادتي

200
00:45:46,482 --> 00:45:51,010
(أقدم لكم (كونغ
أعجوبة العالم الثامنة

201
00:46:00,395 --> 00:46:03,523
لا تخافوا .... إنه آمن جدا

202
00:46:03,832 --> 00:46:07,268
هذه السلاسل مصنوعة من الحديد المقسي بالكروم

203
00:46:28,023 --> 00:46:29,820
أتلاحظون هذا ؟

204
00:46:33,095 --> 00:46:35,063
أنا ألمس الوحش

205
00:46:35,364 --> 00:46:39,596
في الواقع أنا أضع يدي
على غوريلا طولها 25 قدماً

206
00:47:07,696 --> 00:47:09,891
و الآن لدينا في المسرح هنا

207
00:47:09,965 --> 00:47:11,592
ضيف مفاجأة

208
00:47:12,401 --> 00:47:14,596
البطل الحقيقي لهذه القصة

209
00:47:15,003 --> 00:47:17,437
الرجل الذي اصطاد كونج الرهيب

210
00:47:19,107 --> 00:47:23,874
الرجل الذي خاطر بكل شئ
ليربح حرية فتاة يائسة

211
00:47:25,047 --> 00:47:27,379
(صفقوا بحرارة للسيد (بروس باكستر

212
00:47:33,255 --> 00:47:35,314
أشكركم ... أشكركم

213
00:48:04,853 --> 00:48:06,286
لقد كان محقاً

214
00:48:07,856 --> 00:48:10,654
في حديثه عن الغموض المتبقي في هذا العالم

215
00:48:11,827 --> 00:48:14,125
و يمكننا جميعاً أن نكون جزءاً منه

216
00:48:14,496 --> 00:48:16,760
من أجل ثمن تذكرة فيلم ندخله

217
00:48:18,333 --> 00:48:20,631
(هذا هو الشيء الذي عليك أن تتعلمه يا (كارل

218
00:48:22,738 --> 00:48:26,139
قدرته الغير محدودة
على تدمير الأشياء التي يحبها

219
00:48:40,589 --> 00:48:43,183
أرجوكم حافظوا على هدوئكم سيداتي سادتي

220
00:48:43,258 --> 00:48:46,557
لأننا قد وصلنا الآن
إلى قمة هذه المغامرة الوحشية

221
00:48:46,762 --> 00:48:49,253
التضحية بفتاة شابة حميلة

222
00:48:50,032 --> 00:48:53,661
راقبوا خوفها عندما يتم تقديمها إلي كونج العظيم

223
00:48:54,903 --> 00:48:58,964
تصفيق حاد ياسادة
لأشجع فتاة قابلتها

224
00:48:59,708 --> 00:49:00,970
(الآنسة (آن دارو

225
00:49:48,957 --> 00:49:50,686
أنقذوني من الوحش

226
00:49:59,568 --> 00:50:00,796
ساعدوني

227
00:50:04,940 --> 00:50:06,237
أين هي ؟

228
00:50:07,409 --> 00:50:08,967
أين (آن) ؟ -
ليس لدي أية فكرة -

229
00:50:09,044 --> 00:50:12,445
سمعت أنه عرض عليها أموال طائلة
ولكنها رفضت جميع محاولاته

230
00:50:58,260 --> 00:50:59,591
إليكم القصة أيها الشباب

231
00:50:59,661 --> 00:51:02,755
الجميلة و الرجل الذي أنقذها من الوحش

232
00:51:08,503 --> 00:51:09,492
لا

233
00:51:17,846 --> 00:51:19,711
يجب إخراج هؤلاء الناس من هنا

234
00:51:19,781 --> 00:51:21,772
فليغادر الجميع بهدوء ... هيا

235
00:51:23,518 --> 00:51:25,713
دعه يزأر ... ستكون هذه صورة رائعة

236
00:51:27,556 --> 00:51:28,580
اتجهوا إلى المخارج

237
00:51:28,657 --> 00:51:31,091
إبحث عم مقعد آخر يا رجل
لن تستطيع أخذ مقعدي

238
00:51:39,267 --> 00:51:40,495
معذرة يارفاق

239
00:51:41,436 --> 00:51:44,132
دعوني أمر ... دعوني أمر

240
00:51:47,709 --> 00:51:50,701
أنزلوني ... ساعدوني من فضلكم

241
00:51:53,115 --> 00:51:56,016
فليساعدني أحدكم ... أي أحد

242
00:51:59,421 --> 00:52:02,083
اذهبوا ... اذهبوا
أخرجوا من هنا

243
00:55:08,276 --> 00:55:10,938
تاكسي ... إتبع هذا القرد

244
00:55:11,012 --> 00:55:12,502
هيا يارجل ... علينا أن نسحبه

245
00:55:12,580 --> 00:55:14,411
كله لك ياصديقي

246
00:55:30,832 --> 00:55:32,561
!! أخرجي من هنا يا إمرأة

247
01:02:10,098 --> 01:02:11,190
أطلقوا النار

248
01:02:13,601 --> 01:02:14,693
توقفوا

249
01:02:40,762 --> 01:02:42,320
لا ... لا

250
01:05:13,881 --> 01:05:15,212
جميل

251
01:05:21,656 --> 01:05:22,714
أجل

252
01:05:25,359 --> 01:05:26,724
إنه كذلك

253
01:10:24,658 --> 01:10:26,285
لا أحد يجتاز هذه النقطة

254
01:10:27,528 --> 01:10:29,155
لا تستطيع الدخول إلى هناك

255
01:10:33,601 --> 01:10:34,898
أوقفوه

256
01:10:39,201 --> 01:10:40,662
أمسك بذلك الرجل

257
01:14:23,897 --> 01:14:25,194
لا

258
01:14:26,366 --> 01:14:28,527
لا

259
01:14:35,509 --> 01:14:38,137
أرجوكم لا

260
01:17:36,323 --> 01:17:38,621
(آن) ... (آن)

261
01:18:32,279 --> 01:18:34,372
ما رأيكم بصورة؟

262
01:18:34,448 --> 01:18:35,437
هيا انظروا إلى

263
01:18:35,549 --> 01:18:37,278
أنظرو إلي  الكاميرا

264
01:18:42,322 --> 01:18:44,517
لقد انتهى العرض ابقوا بعيداً

265
01:18:44,591 --> 01:18:46,786
أخلوا المنطقة

266
01:18:47,494 --> 01:18:49,052
لماذا فعل هذا ؟

267
01:18:49,362 --> 01:18:51,830
لقد صعد إلى هناك و حصر نفسه

268
01:18:51,898 --> 01:18:54,230
لا بد أن القرد كان يعرف ما سيحصل

269
01:18:54,301 --> 01:18:56,963
إنه حيوان غبي ... لا يعرف شيئاً

270
01:19:03,176 --> 01:19:05,906
ما الأمر ؟
لقد أسقطته الطائرات

271
01:19:08,482 --> 01:19:10,450
لم تكن الطائرات

272
01:19:14,821 --> 01:19:17,119
إنها الجميلة التي قتلت الوحش

