1
00:02:31,209 --> 00:02:36,051
هذا أقبح شيئ رأيته في حياتي

2
00:02:37,888 --> 00:02:40,778
.هذا منطقي
من أرسلة؟

3
00:02:41,770 --> 00:02:45,153
هذا غريب, ليس مذكور
من أين أتى؟

4
00:02:45,813 --> 00:02:49,192
إنها لا تعجبني
إنها تنظر إلي

5
00:02:49,661 --> 00:02:53,628
لابد انها مزحة من شخص ما -
لا أعتقد أنها مضحكة ابداُ -

6
00:04:21,323 --> 00:04:25,431
كلوديا" أخبرتكِ ان لا"
تترك العابك على الأرض

7
00:04:29,070 --> 00:04:31,911
,اي إلاهي
انت قبيح

8
00:04:32,610 --> 00:04:34,753
!"كلوديا" -
ماذا؟ -

9
00:04:35,202 --> 00:04:39,097
ماذا دهاكِ ايتها الشابة؟
لدينا اتفاق, اليس كذلك؟

10
00:04:39,545 --> 00:04:42,314
اليس كذلك؟ -
لكن ابي لم اتركها على الأرض -

11
00:04:42,510 --> 00:04:48,387
في مجتمعنا قولنا هو وعدنا -
لا أعلم عن ماذا تتكلم -

12
00:04:48,608 --> 00:04:51,585
. . .  .ليس لأنه عيد ميلادك يجعلك تتركين

13
00:05:22,973 --> 00:05:26,611
!"ريتشارد"
ريتشارد" ماكان هذا؟"

14
00:06:59,900 --> 00:07:02,135
قتلت أمي و أبي

15
00:07:05,582 --> 00:07:11,428
و الأن أنت تتبول في بنطالك
تتبول في بنطالك

16
00:07:14,184 --> 00:07:16,155
!لماذا تتبول في بنطالك؟

17
00:07:18,550 --> 00:07:21,763
و الأن سيداتي و سادتي

18
00:07:21,764 --> 00:07:25,178
ما كنتم تنتظرونه جميعكم

19
00:07:25,946 --> 00:07:35,536
ذو الوجه القبيح ومدربه
"العظيم عالي الشهرة. . . ."سايز

20
00:07:36,100 --> 00:07:41,551
مسابقة المتكلمون من البطن العالمية
"جلاستونبوري, إنجلترا"

21
00:07:49,725 --> 00:07:52,107
هذه الالة الفظيعة

22
00:07:53,154 --> 00:07:56,572
بشكل تشريحي صحيح

23
00:07:56,573 --> 00:08:01,577
!لا تضحكوا
إنها حالة حقيقية

24
00:08:03,198 --> 00:08:10,305
6سنوات في وسط الولاية حاول
هذا المعتوه ان يرميني من جرف

25
00:08:10,306 --> 00:08:12,976
كنت أحاول ان أعانقك

26
00:08:18,824 --> 00:08:20,947
لا أعرف الكثير عن نفسي

27
00:08:22,046 --> 00:08:25,591
.أعرف بأني يتيم
.أعرف بأني قبيح

28
00:08:26,081 --> 00:08:28,645
و بطبع أعرف اني ياباني

29
00:08:29,475 --> 00:08:32,795
. . .و لكن
لماذا أعاني من كوابس؟

30
00:08:33,483 --> 00:08:36,637
مليئ بالكراهية و الدم و الحقد

31
00:08:38,059 --> 00:08:39,413
إني لست هكذا ابداً

32
00:08:40,938 --> 00:08:42,605
حتى إني لا أُئذي ذبابة

33
00:08:43,669 --> 00:08:46,309
,هاقد ذهبت
تعود الى عائلتها

34
00:08:47,153 --> 00:08:48,012
أو اصدقائها

35
00:08:49,400 --> 00:08:52,679
أحياناً أتسائل عن والدي

36
00:08:52,970 --> 00:08:56,675
هل كانوا مسيطرين؟
هلل خدموا الإمبراطورية؟

37
00:08:57,199 --> 00:09:01,037
و احياناً أتسائل كيف يبدو والدي

38
00:09:07,875 --> 00:09:10,783
"إذاً, أنت لا تؤمن بوجود "سانتاكلوز

39
00:09:11,773 --> 00:09:15,574
ثق بي عزيزتي, الليلة سأجعلك تؤمنين

40
00:09:15,775 --> 00:09:18,551
أنتظري لترى ماذا سيحضر لك "سانتا" أيته الفتاة

41
00:09:19,207 --> 00:09:21,401
الأن أسمعكِ بوضوح, لا تقطعي المكالمة

42
00:09:22,783 --> 00:09:24,565
شيلا" قلت لا تقطعي المكالمة"

43
00:09:29,150 --> 00:09:31,360
ستنفصلين عني

44
00:09:32,542 --> 00:09:35,590
إنتظري, تنفصلين عني في ليلة العيد

45
00:09:35,591 --> 00:09:38,928
!شيلا" لا بد أنك تمزحين معي"

46
00:09:41,936 --> 00:09:44,004
!هذا رائع

47
00:10:50,569 --> 00:10:55,409
!كنت أعرف
أنت لست حقيقي

48
00:11:01,381 --> 00:11:03,262
!أنت لست حقيقي أبداً

49
00:11:03,263 --> 00:11:07,255
هل تعلم أن هذا النوع من خيبت
الأمل ما قد يفعله بشخص ما؟

50
00:11:07,256 --> 00:11:13,719
هل لديك أي فكرة ان هذا قد يؤذي عقلك

51
00:11:22,688 --> 00:11:26,432
,لقد علق "تشاكي" مرة آخرى
هذا سخيف

52
00:11:26,872 --> 00:11:29,117
!إقطع, إقطع, إقطع

53
00:11:33,395 --> 00:11:36,542
!كايل" ماهذا؟" -
. . . .إني أسف إنه -

54
00:11:36,543 --> 00:11:41,075
هذا ليس عمل محترف ولا أحب العمل هكذا -
أنا أسف "جيسون" . . . "جيسون" إنتظر -

55
00:11:41,076 --> 00:11:46,595
نحن هنا في "هوليود" حيث
"موقع تصوير الفيلم الجديد "تشكي المجنون

56
00:11:46,596 --> 00:11:49,939
"الفلم يحكي إسطورة "تشكي" و "تيفاني

57
00:11:49,940 --> 00:11:53,102
دميتان تتحولان الى قتلة

58
00:11:53,103 --> 00:11:57,950
ضحايا الدميتان التي وجدت في
الحياة الحقيقية لم تحل الى الأن

59
00:12:01,864 --> 00:12:04,760
يا رفلق أعتقد أن يد
تيفاني" اليسرى لا تدخلها الكهرباء"

60
00:12:08,262 --> 00:12:09,681
. . . نعم
"إني أبحث عن "جينفير

61
00:12:10,337 --> 00:12:12,131
هل يعلم أحد أين "جينيفر"؟

62
00:12:21,009 --> 00:12:23,811
جنيفر.. هل هذا لك؟

63
00:12:24,778 --> 00:12:26,417
يا آنسة.. سنجهز بعد عدة ثواني

64
00:12:28,441 --> 00:12:31,831
جنيفر انافخورة بك جدا-
لماذا؟-

65
00:12:32,269 --> 00:12:33,995
لأنك متمسكة بحميتك

66
00:12:35,310 --> 00:12:36,311
شكرا

67
00:12:42,310 --> 00:12:44,119
ماذا يحدث في العالم اليوم؟

68
00:12:45,683 --> 00:12:47,997
جوليا روبرتس ستحصل على 25
مليون في فلمها القادم

69
00:12:48,543 --> 00:12:51,779
جوليا روبرتس لقد سئمت من سماع
اخبار جوليا روبرتس

70
00:12:51,928 --> 00:12:55,694
هل تعلمين؟ كان من المفترض ان امثل الدور
ولم استطع تمثيله من دون حمالة الصدر

71
00:12:56,198 --> 00:12:59,601
جوليا سرقت الدور مني
وهل تعلمين كيف فعلت ذلك!؟

72
00:12:59,898 --> 00:13:01,963
لقد نامت مع المخرج.. هذا ما اعتقده

73
00:13:03,283 --> 00:13:07,053
جنيفر تعلمين ان هذا غير صحيح-
كيف لا احصل على الأدوار الجيده؟-

74
00:13:07,506 --> 00:13:09,873
كيف لايتعامل معي احد بجدية!؟

75
00:13:10,575 --> 00:13:12,373
نهود جميلة-
شكرا-

76
00:13:14,830 --> 00:13:22,592
انظري الي انا حائزة على أوسكار والآن اناممثلة فاشله ليس
لدي رسائل من معجبين او ادوار ولا مشجعين

77
00:13:23,043 --> 00:13:24,896
لابد من وجود شيئ غير صحيح

78
00:13:25,718 --> 00:13:26,626
لنرى

79
00:13:29,235 --> 00:13:37,513
مخرج برنامج سوبر ستار يبحث عن قائدة بديلة
لحملته حول الولايات لاكتشاف المواهب

80
00:13:38,001 --> 00:13:40,374
هذا يبدو جيدا ماهو الأعلان!؟

81
00:13:42,700 --> 00:13:43,730
يريدونها عذراء

82
00:13:44,776 --> 00:13:46,834
ما المضحك؟-
لا شيئ-

83
00:13:47,371 --> 00:13:52,453
انه ممتاز.. انه ما احتاج
لأثبت وجودي.. العذرية

84
00:13:52,920 --> 00:13:58,011
يعجبني ادائها.. طريقة لبسها.. و
طريقة تسريحة شعرها

85
00:13:58,242 --> 00:14:04,711
جو..جو..خذي رقم هاتفهم واخبريهم اني
اريد مقابلة المخرج على الفور

86
00:14:04,744 --> 00:14:05,342
حسنا

87
00:14:05,854 --> 00:14:08,904
هنا اذاعة هوليوود
من هوليوود

88
00:14:09,378 --> 00:14:12,513
وكما ترون الآن تشاكي وتيفاني
على قيد الحياة وبصحة جيدة

89
00:14:13,249 --> 00:14:15,659
يمكنكم مشاهدة فيلمهم في عي
القداس القادم

90
00:14:16,449 --> 00:14:20,225
شكرا تشاكي-
شكرا جزيلا-

91
00:14:27,639 --> 00:14:29,988
ان لست يتيما

92
00:14:33,191 --> 00:14:37,262
عجبا.. لقد كنت تهذي
الليله الماضية

93
00:14:37,830 --> 00:14:42,158
انت يجب ان تجلب المزيد من الرعب-
الرعب؟-

94
00:14:45,741 --> 00:14:48,046
الا اذا اضطررنا

95
00:15:04,806 --> 00:15:05,713
مرحبا

96
00:15:09,750 --> 00:15:16,600
اسمع.. يجب ان تتعلم كيف تحرك غريزة القتل
لديك لتكون على طبيعتك

97
00:15:17,237 --> 00:15:22,170
وألا سوف يضطر شخص
لأشعال النار بك

98
00:15:36,526 --> 00:15:37,946
!عد الى هنا

99
00:15:51,358 --> 00:15:52,398
!عد الى هنا

100
00:16:42,713 --> 00:16:50,317
ماري.. انتي انسانة طاهرة وعفيفة مقارنة
بكل النساء فأنتي لازلتي عذراء

101
00:16:50,556 --> 00:16:52,771
لاكن ما الذي اصابك؟

102
00:16:52,977 --> 00:17:02,548
جوزيف" لقد حدثت معجزه  بما أنني واقفة امامك يجب"
اناخبرك أنني احمل طفلا في احشائي

103
00:17:03,082 --> 00:17:10,475
لكن يا"ميري" كيف يحدث هذا ونحن قد تعاهدنا امام رغبة
الرب بأننا لن نتعاشر معاشرة الأزواج

104
00:17:10,766 --> 00:17:18,684
اجل هذا صحيح. و انا أتوسل اليك لتصدقني عندما
اقول لك أنني ام اعاشر اي رجل على الأطلاق

105
00:17:19,320 --> 00:17:22,388
هل تصدقني يا"جوزيف"..؟
هل تصدقني!؟

106
00:17:23,828 --> 00:17:26,393
هل تصدقني؟-
أجل..أجل اصدقك-

107
00:17:28,355 --> 00:17:31,521
لقد كنتي رائعة-
شكرا..شكرا ياسيد رجل

108
00:17:31,933 --> 00:17:36,186
هل استطيع مناداتك بـ"ريد"؟
أستطيع تمثيل الدور بعدة أشكال

109
00:17:36,362 --> 00:17:40,114
ليس بمثل الطريقة التي شاهدتها
استطيع فعلها بسرعة او ببطئ

110
00:17:40,102 --> 00:17:44,651
أستطيع..أستطيع تمثيل دور الأغتصاب-
لا..لا..لا-

111
00:17:44,859 --> 00:17:48,586
لقد اريتني جزء من تمثيل
لم اره من قبل

112
00:17:48,971 --> 00:17:52,456
شكرا-
ولكن يجب أن أختار خياري الأول-

113
00:17:53,722 --> 00:18:00,055
شكرا لمرورك بي أنا معجب جدا بأدائك
أريد العمل معك في يوم من الأيام

114
00:18:00,471 --> 00:18:05,030
اعذرني.. آمل ألا تمانع بأن تخبرني
من هي خيارك الأول؟

115
00:18:05,697 --> 00:18:08,560
جوليا روبرتس لاكن شكرا
لحضورك على اي حال

116
00:18:08,849 --> 00:18:10,557
"اسمع.. اسمع "ريد

117
00:18:11,709 --> 00:18:15,160
اعتقد بعد التفكير العميق
في هذا المشروع

118
00:18:15,528 --> 00:18:18,765
لدي افكار كثيره عن الاخراج

119
00:18:19,183 --> 00:18:24,554
وتود مناقشتها معي في موعد خاص

120
00:18:25,382 --> 00:18:26,796
فقط نحن الأثنان

121
00:18:28,881 --> 00:18:32,334
حسنا.. لم اكن أعلم انك
مبدعة بالأغراء

122
00:18:33,165 --> 00:18:36,450
أجل انا مبدعة جدا

123
00:18:38,225 --> 00:18:42,336
اذا.. هل نقول في شقتي؟

124
00:18:44,603 --> 00:18:45,500
الساعة الثامنة

125
00:19:17,618 --> 00:19:18,542
اعذرني سيدي

126
00:19:23,420 --> 00:19:24,078
آسف

127
00:19:26,324 --> 00:19:27,579
آسف يا سيدي

128
00:19:32,066 --> 00:19:32,688
اعذرني

129
00:19:57,619 --> 00:19:58,104
أمي

130
00:20:00,059 --> 00:20:03,623
أبي.. لقد حلمت بهذه الحظة
طوال حياتي

131
00:20:04,981 --> 00:20:07,466
اعلم انكم صامتين بسبب الصدمة

132
00:20:08,190 --> 00:20:10,574
سيكون استقرار لنا كلنا

133
00:20:14,007 --> 00:20:17,260
انظروا.. لازلت احتفظ بالقلادة
التي تركتموها لي

134
00:20:17,605 --> 00:20:20,615
اردت فقط أن أعرف ماذا تعني
هذه الكلمات؟

135
00:20:21,148 --> 00:20:22,709
هل هو لقب لعائلتنا؟

136
00:20:24,140 --> 00:20:25,926
ارجوكما قولا شيئا

137
00:20:27,851 --> 00:20:30,738
هل هذا بسبب شكلي؟
اليس كذلك؟

138
00:20:32,592 --> 00:20:36,390
بحق الجحيم.. ارجوكم
استيقظوا

139
00:20:38,713 --> 00:20:40,333
استيقظوا

140
00:21:22,322 --> 00:21:25,113
تيفاني؟-
تشاكي؟-

141
00:21:28,556 --> 00:21:30,356
من انت بحق الجحيم؟

142
00:21:31,227 --> 00:21:32,401
القبيح

143
00:21:34,755 --> 00:21:36,975
اي نوع من الأسماء هذا؟

144
00:21:37,348 --> 00:21:39,290
أين أمك و اباك؟

145
00:21:39,743 --> 00:21:44,317
يبدو أنهم يختبئون بسبب وجهه-
اخرس ايها الأخرق-

146
00:21:44,558 --> 00:21:49,852
يبدو أن الولد وقع من الشجرة القبيحة
واصطدم بكل جذع في طريقه للأسفل

147
00:21:53,121 --> 00:21:56,797
أعني يجب أن تشعري بالأسى من اجل
والديه.. كيف سيبدوان!؟

148
00:22:05,728 --> 00:22:07,524
يا الاهي

149
00:22:15,363 --> 00:22:19,612
تحياتي يا أمي ويا أبي

150
00:22:19,992 --> 00:22:20,629
ماذا!؟

151
00:22:21,388 --> 00:22:23,769
لا..لم..نحن ليس..اقصد

152
00:22:26,035 --> 00:22:29,410
ايها الجميل تعال لـ ماما

153
00:22:40,068 --> 00:22:43,694
ما الذي يجري؟
اين نحن؟

154
00:22:44,086 --> 00:22:46,961
في هوليوود لقد رأيتكما
على التلفاز

155
00:22:47,519 --> 00:22:49,982
تشاكي".. "تشاكي" استيقظ"

156
00:22:50,035 --> 00:22:55,517
انظر الينا نحن نجوم افلام

157
00:22:58,314 --> 00:23:00,090
!تباً

158
00:23:00,636 --> 00:23:04,181
لا. . إنها دمى, لا تمشي ولا تتكلم بنفسها

159
00:23:05,114 --> 00:23:08,772
إذا اردتها أن تعمل يجب أن أُصلحها

160
00:23:29,044 --> 00:23:30,652
هل أمي مريضة؟

161
00:23:31,387 --> 00:23:32,946
المحكمة بدأت تعتقد بهذا

162
00:24:04,464 --> 00:24:05,333
ما الأمر؟

163
00:24:24,873 --> 00:24:26,498
لقد أوقفوا تنفسه

164
00:24:26,499 --> 00:24:48,676
!أنت
انك تتبول في بنطالك

165
00:24:49,045 --> 00:24:51,824
!"تشاكي"
لقد واجهة صدمة

166
00:24:53,018 --> 00:24:56,405
تعنين هو واجه صدمة

167
00:25:00,393 --> 00:25:01,404
لا تنظروا إلي

168
00:25:11,101 --> 00:25:13,954
أنظر, ماذا أخبرتك

169
00:25:14,693 --> 00:25:19,249
فتاة صغيرة و جميلة -
ماذا! هل أنت عمياء؟ -

170
00:25:19,250 --> 00:25:22,162
هذا ابني. . . أجل

171
00:25:22,703 --> 00:25:25,936
لكن أعضائه لم تنمو حتى الأن

172
00:25:26,239 --> 00:25:30,603
,لا تقلق بشاً هذا بني
إنك متأخر في لنمو فقط

173
00:25:30,604 --> 00:25:32,945
وحان الوقت لتحصل على اسم حقيقي

174
00:25:33,555 --> 00:25:37,366
. . .انظر. . سأناديك

175
00:25:39,114 --> 00:25:44,980
"قلان" -
قلان" أي نوع من أسماء الفتيات هذا؟" -

176
00:25:45,363 --> 00:25:46,771
لا تستمعي له عزيزتي

177
00:25:47,196 --> 00:25:51,417
"من الأن وصاعداً أسمك. . "قليندا

178
00:25:55,949 --> 00:25:57,247
!"اركضي "قليندا

179
00:26:08,350 --> 00:26:09,702
ما هذه الفوضى؟

180
00:26:18,259 --> 00:26:20,200
ها أنت ذا يا حلاوتي المفقودة

181
00:26:38,069 --> 00:26:40,906
"جينفر تيلي"

182
00:27:02,822 --> 00:27:06,208
يا إلاهي, إنها تبدو حقيقية

183
00:27:07,412 --> 00:27:09,181
إنك تبدو حقيقي

184
00:27:12,173 --> 00:27:14,278
إنك أجمل من صديقي السابق

185
00:27:14,669 --> 00:27:16,622
أعتقد بأننا سنكون ثنائي رائع

186
00:27:33,409 --> 00:27:36,143
!جينيفر", سيدة تيلي"
هل كنت على علاقة معه؟

187
00:27:36,404 --> 00:27:38,151
لا أعلم عن ماذا تتكلمين

188
00:27:39,416 --> 00:27:42,302
(بن بيتر" من أخبار (سرفيل"
جينيفر" ماذا رأيتي؟"

189
00:27:42,303 --> 00:27:44,409
هل تريدني أن أرسم لك صورة؟ -
أترقبين بهذا؟-

190
00:27:44,410 --> 00:27:45,754
ليعطها أحد ورقة

191
00:27:45,993 --> 00:27:49,135
لن أرسم لك صورة, حسناً -
لا تشعري بستياء  -

192
00:27:49,136 --> 00:27:50,614
فأنتي ممثلة ولستي رسامة, صحيح

193
00:27:51,159 --> 00:27:54,411
ماذا ستفعلين عندما تفكرين بالجثة؟ -
لا تعليق -

194
00:27:54,542 --> 00:27:57,296
. . . .جينيفر" أحبك, أنا"

195
00:27:58,556 --> 00:28:00,818
جينيفر" أحبك"

196
00:28:03,987 --> 00:28:06,689
هل هذا صحيح, بأنك تحدثتي
مع "ريدمان" لتبدئوا الفلم الجديد؟

197
00:28:08,720 --> 00:28:12,465
. . . .نعم, في الحقيقة لقد -
هل أستطيع الحصول على توقيعك؟ -

198
00:28:13,474 --> 00:28:14,823
حسناً, بتأكيد

199
00:28:19,242 --> 00:28:22,123
إنتظروا. . .لقد نسيتم الرأس

200
00:28:22,124 --> 00:28:28,148
إعذروني. . .إعذروني

201
00:28:28,654 --> 00:28:29,969
جينيفر" كم هو عمرك؟"

202
00:28:29,970 --> 00:28:31,624
إنهم مجموعة حثالة

203
00:28:31,625 --> 00:28:33,901
متى ولدتي؟
أعطينى التاريخ بضبط

204
00:28:33,902 --> 00:28:36,174
بصراحة أريد الذهاب معك -
بتأكيد -

205
00:28:45,214 --> 00:28:49,243
هل أنت بخير؟ -
نعم, الأن أنا بخير -

206
00:29:06,733 --> 00:29:09,842
هل أنتم نوع من الوحوش؟

207
00:29:11,580 --> 00:29:13,615
هل أنتم تابعون للياكوزا؟

208
00:29:13,979 --> 00:29:17,276
نحن لسنا من اليابان
نحن من جيرسي

209
00:29:17,726 --> 00:29:21,744
"فقط فكر, "جينيفر تيليز
تمثل شخصيتي في الفلم

210
00:29:22,020 --> 00:29:24,327
انه بتأكيد دور رائع

211
00:29:24,328 --> 00:29:25,633
ولكن الصوت

212
00:29:26,143 --> 00:29:30,049
أعلم, أنها مثل الملاك

213
00:29:30,629 --> 00:29:32,400
الأن أعرف كل شيئ

214
00:29:33,013 --> 00:29:37,832
"أنا سأنقل روحي الى "جينيفر
"وأنت أنقل روحك الى "ريدمان

215
00:29:37,834 --> 00:29:38,835
موافق

216
00:29:38,836 --> 00:29:44,725
سنتخلص من هذه الأجسام البلاستيكية
للأبد وسنكون أفضل ثنائي في هوليود

217
00:29:44,961 --> 00:29:45,728
و ماذا عني؟

218
00:29:46,113 --> 00:29:49,315
"لا تقلقي "قليندا
أعرف ماسنفعله لك أيضاً

219
00:29:49,724 --> 00:29:52,573
سوف تكونين فتاة حقيقية

220
00:29:52,574 --> 00:29:54,505
!ولد -
كيف؟ -

221
00:29:54,928 --> 00:29:58,539
,حسناً, لن أحمل مرة آخرى
سأخبرك بهذا

222
00:29:58,540 --> 00:30:00,426
كانت تقول لي أمي دائماً

223
00:30:00,427 --> 00:30:03,185
,طفل واحد رحمة
طفلين لعنة

224
00:30:03,689 --> 00:30:09,413
هذا يفسر وجود أختك -
إن الخيار الوحيد المدرك هو إندفاع الأم -

225
00:30:20,734 --> 00:30:24,196
. . . .جينيفر", من المفترض" -
إنتظر لحظة عزيزي -

226
00:30:28,908 --> 00:30:29,806
مرحباً

227
00:30:29,807 --> 00:30:32,398
ماذا تفعلين؟ -
إني مشغولة -

228
00:30:34,755 --> 00:30:38,121
هل إكتفيتي من التزوير؟ -
شاهدي الأخبار -

229
00:30:41,177 --> 00:30:48,161
هي من إكتشف الجثة ولم ترد أي إفادة
رسمية تفيد أن السيدة "تيلي " مشتبه بها

230
00:30:48,162 --> 00:30:50,250
يا إلاهي -
هل تصدقين هذا؟ -

231
00:30:50,251 --> 00:30:51,412
هل أنت بخير؟

232
00:30:52,716 --> 00:30:56,658
إذا كان يومي أفضل, إسمعي
جوني" أريدك أن تفعلي شيئً لي"

233
00:30:56,659 --> 00:31:00,207
أريدك أن تشتري لي زجاجة
شمبانية و تحضرينها الى منزلي

234
00:31:00,769 --> 00:31:01,656
لماذا؟

235
00:31:05,444 --> 00:31:09,359
لدي ليلة عظيمة الليلة -
الليلة. . مع من؟ -

236
00:31:10,236 --> 00:31:11,091
"ريدمان"

237
00:31:13,508 --> 00:31:17,205
جينيفر" مالذي تخططين له؟" -
"شكراَ لك "جون -

238
00:31:21,120 --> 00:31:23,541
هيا "ستان" أنه مجرد عمل

239
00:31:23,542 --> 00:31:25,463
سوف يقادر في منتصف الليل

240
00:31:29,994 --> 00:31:33,457
ياإلاهي, إنها عاهرة تماماٍ

241
00:31:50,516 --> 00:31:53,190
"ليلة سعيدة "قليندا
وقت النوم

242
00:31:54,643 --> 00:32:00,434
دعيه يعمل -
عزيزتي, لا يوجد شيئ لتخافي منه -

243
00:32:00,758 --> 00:32:03,301
والدك و أنا سنكون هنا

244
00:32:07,850 --> 00:32:09,131
لماذا تقتلون الناس؟

245
00:32:18,651 --> 00:32:21,912
إنها هواية, تساعدناعلى الإسترخاء

246
00:32:22,021 --> 00:32:27,681
هل سأكون قاتلاً؟ -
بالطبع هذه تقاليد عائلتنا منذ أجيال -

247
00:32:27,682 --> 00:32:31,746
لكن العنف سيئ, اليس كذلك؟
لقد قالوا هذا في التلفاز

248
00:32:31,747 --> 00:32:36,893
ليس العنف, الكمان. . الكمان سيئ

249
00:32:36,894 --> 00:32:40,104
تلك الموسيقى السيئة ستفسد كل البلاد

250
00:32:40,834 --> 00:32:44,216
!"تشاكي"
قليندا" محقة, حان الوقت لنتوقف

251
00:32:44,217 --> 00:32:47,029
لدينا مشكلة مع القتل

252
00:32:47,418 --> 00:32:50,817
ليس لدي آي مشكلة مع القتل

253
00:32:51,046 --> 00:32:54,676
,إني أحب القتلا قليلاً
ما المشكلة في هذا؟

254
00:32:54,992 --> 00:32:58,565
القتل مؤذي مثل آي مخدر آخر

255
00:32:58,566 --> 00:33:03,165
,لكن نحن والدين الأن
ويجب أن نكون مثلاها الأعلى

256
00:33:05,212 --> 00:33:11,515
أسرع "تشاكي" وإتصل بـ"تركي" الأن -
لا بد إنك تمزحين -

257
00:33:12,133 --> 00:33:14,796
عدني "تشاكي" بأنه لا مزيد من القتل -
لا -

258
00:33:16,128 --> 00:33:18,958
لا مزيد من القتل لا نستطيع فعلها مرة آخرى -
لا. .لا. .لا. .لا -

259
00:33:18,959 --> 00:33:21,009
لدينا مستقبل يجب أن نفكر فيه -
لا الف مرة -

260
00:33:21,010 --> 00:33:26,163
لدينا طفل -
حسناً, أعدك -

261
00:33:27,519 --> 00:33:28,771
شكراً, دميتي العزيزة
أنت حبيبي

262
00:33:30,382 --> 00:33:33,657
الأن سنكون عائلة حقيقية تماماً

263
00:33:41,463 --> 00:33:42,647
هل سمعتي هذا؟

264
00:33:42,648 --> 00:33:46,675
ربما يجب أن تنسي المُخرج
وتعاشري صديقك السابق عوضاً عمه

265
00:33:48,154 --> 00:33:49,630
إذاً, كيف أبدو؟

266
00:33:50,548 --> 00:33:53,440
لا يهم -
جينيفر" هذا أدنا منك" -

267
00:33:54,216 --> 00:33:55,456
فكري بما تفعلين

268
00:33:55,869 --> 00:33:59,208
ماذا سيقولون الناس؟ -
من يهتم لما سيقولونه -

269
00:33:59,837 --> 00:34:03,332
آلا ترين كم هذا عمل شرير؟ -
لا أريد أن أسمع -

270
00:34:03,750 --> 00:34:06,709
تفعلين كل هذا بنفسك لكي
تقومي بدور "مريم" العذراء

271
00:34:07,147 --> 00:34:08,747
جون" لا أريد سماع هذا"

272
00:34:09,947 --> 00:34:12,620
,هذا عمل شرير جداً
سوف تذهبين الى الجحيم

273
00:34:12,621 --> 00:34:18,717
لا, الجحيم ستمتلئ بالمراوغين الذين يعقدون
"الصفقات المخادعة مثل "ان" و "نيكول سميث

274
00:34:19,630 --> 00:34:21,217
كبيرة الساحرات تفوز

275
00:34:26,501 --> 00:34:27,333
إنه هنا

276
00:34:28,403 --> 00:34:29,997
أخرجي من الخلف

277
00:34:31,373 --> 00:34:34,273
وبينما تخرجين
لماذا تركتي مفاتيحك عل الطاولة

278
00:34:35,231 --> 00:34:39,046
ماذا تقولين؟ -
حسناً, إنك تعتقدين إني مقرفة جداً -

279
00:34:39,047 --> 00:34:41,208
تعتقدين بأني سأذهب الى الجحيم

280
00:34:41,964 --> 00:34:46,223
إني أحاول أن أنجو "جون", الله يعلم
إني لا أريد سحبك معي الى الأسفل

281
00:34:46,949 --> 00:34:48,676
إني أقول أنت مطرودة

282
00:35:12,488 --> 00:35:17,694
الأن, في التلقيح الأصطناعي الوقت
أهم شيئ لذا عليك أن تسرع

283
00:35:17,695 --> 00:35:23,541
يجب أن لا تكون هذه مشكلة لك -
أجل, فقط لا تدعيه يصل الى عضوها

284
00:35:23,935 --> 00:35:27,347
لا أريده أن يلمس إمرأتي حتى
أدخل جسده وأنتي تدخلين جسدها

285
00:35:27,482 --> 00:35:28,518
حسناً

286
00:35:35,894 --> 00:35:37,870
الن تساعديني؟

287
00:35:52,245 --> 00:35:53,494
طويلة جداً

288
00:35:55,318 --> 00:35:56,662
. . . .سحاقيات

289
00:36:05,771 --> 00:36:07,703
ها قد بدأنا

290
00:36:08,746 --> 00:36:11,086
تعالي الى والدك

291
00:36:53,256 --> 00:36:54,655
بالصحة

292
00:36:55,491 --> 00:36:59,449
أتعلمين, كنت لا أكذب عندا
قلت لك إني معجب بأدائك

293
00:36:59,650 --> 00:37:04,168
هذا لطفٌ منك "ريدمان" , آي
فلم من أفلامي تفضله؟

294
00:37:04,605 --> 00:37:06,517
ذلك الفلم الذي كنت تهربين فيه مع الدجاجة

295
00:37:06,518 --> 00:37:07,519
"باوند"

296
00:37:08,547 --> 00:37:10,011
كل شخص أحبه

297
00:37:10,012 --> 00:37:12,256
أمازلتي على إتصال مع تلك الفتاة؟ -
جينا"؟" -

298
00:37:12,257 --> 00:37:13,944
أجل -
أجل, فهي صديقتي -

299
00:37:14,783 --> 00:37:18,704
صديقتان مقربتان
صديقتان مقربتان جداً

300
00:37:19,725 --> 00:37:23,449
ربما. . .نحن الثلاثة نخرج
سوياً في بعض الأوقات

301
00:37:24,671 --> 00:37:27,372
تعلمين, إني سأحب هذا بشدة

302
00:37:27,373 --> 00:37:30,356
حسناً, سأرى إن كنت أستطيع تحقيق هذا

303
00:37:33,284 --> 00:37:34,163
!"ريدمان"

304
00:37:34,164 --> 00:37:40,869
كنت أتسائل, مالذي
سأفعله لإجعلك تراني عذراء؟

305
00:37:41,708 --> 00:37:41,871
حسناً, أنتِ أخبريني

306
00:38:50,208 --> 00:38:52,196
لا أعرف إن كنت قادرة على فعل هذا

307
00:38:52,370 --> 00:38:53,305
لما لا تقدرين؟

308
00:38:54,506 --> 00:38:57,966
ماذا سيقولون الناس؟ -
تباً لكلام التاس؟ -

309
00:38:57,967 --> 00:39:00,738
إني أقول أن هذا وقت سعادتنا الحقيقية

310
00:39:00,739 --> 00:39:04,139
تعرفين كيف أعرف؟
لأن الرجل الذي في الأعلا أخبرني هذا

311
00:39:04,373 --> 00:39:06,085
حقاً؟ -
أجل -

312
00:39:06,580 --> 00:39:10,732
ميل غيبسون" هو الشخص"
"الوحيد الذي تكلم معه في"هوليود

313
00:39:10,733 --> 00:39:14,322
وقد أخبرني شخصين
بأنه أنتي كنت عذرائي

314
00:39:21,609 --> 00:39:22,611
. . .مالذي

315
00:39:30,042 --> 00:39:30,645
إدفع الثمن

316
00:39:32,027 --> 00:39:36,011
وأنت يجب أن تخجلي من نفسك

317
00:39:36,012 --> 00:39:38,731
أين إحترامك لذاتك؟

318
00:39:38,732 --> 00:39:42,332
أتعلمين مالذي كانت أمي
تقوله عن الفتيات القذرات؟

319
00:39:42,333 --> 00:39:48,496
قالت: يمكنك دائما إشتمامه
في الفتيات الواتي يبعن أنفسهن

320
00:39:50,336 --> 00:39:52,382
"بالمناسبة يا آنسة "تيلي
هل يمكنني الحصول على توقيعك؟

321
00:39:52,383 --> 00:39:54,360
إني معجبة كثيراً بك

322
00:40:01,213 --> 00:40:03,123
ما المفرض أن افعله بهذا؟

323
00:40:18,113 --> 00:40:21,222
و الأن يا آنسة "تيلي" أعرف بأنك خائفة

324
00:40:21,223 --> 00:40:25,094
أنتِ من المحتمل تتسائلين إذا كنت مجنونة تماماً

325
00:40:25,413 --> 00:40:30,854
لكني أعدكِ, بأنك ستستيقظين
غداً وكل شيئ زال وكأنه كان كابوساً

326
00:40:31,437 --> 00:40:37,665
بمعنى آخر, يمكننا فعلها
بالطرية السهلة أو الصعبة

327
00:40:39,173 --> 00:40:40,802
هذا عاد لك

328
00:40:48,620 --> 00:40:51,144
لا عجب بأنك تقعين في المشاكل

329
00:40:55,280 --> 00:40:59,351
تفقدي الأسنان, أنظري الى حجم قدميه

330
00:40:59,919 --> 00:41:01,072
تعلمين ماذا يقولون؟

331
00:41:01,880 --> 00:41:03,857
تباً إنها بدينه

332
00:41:05,634 --> 00:41:07,814
لا أصدق بأنها لم تحمل بعد

333
00:41:14,681 --> 00:41:16,442
سيعودون صائدي الصور

334
00:41:26,106 --> 00:41:30,508
تبدين مسيطرة على الوضع
لذا سأتركك تكملين

335
00:41:36,036 --> 00:41:39,478
الأمومة جميلة جداً

336
00:42:02,654 --> 00:42:05,361
أسف, كنت أمزح معك فقط

337
00:42:05,871 --> 00:42:06,862
كم الساعة الأن؟

338
00:42:10,255 --> 00:42:12,254
إنتهى وقت الراحة

339
00:42:13,082 --> 00:42:18,662
سوف نحصل على نزهتنا
الليلية الخاصة بالرجال

340
00:42:19,056 --> 00:42:20,056
الى سنذهب؟

341
00:42:20,937 --> 00:42:22,051
للصيد

342
00:42:29,364 --> 00:42:30,965
لا أرى شيئاً

343
00:42:32,100 --> 00:42:35,939
ربما يجب أن نبطئ من سرعتنا -
لا, إنك تقوم بعمل رائع -

344
00:42:43,509 --> 00:42:44,317
كليفورنيا
"بريتني"

345
00:42:44,821 --> 00:42:46,317
إبنة العاهرة

346
00:42:49,376 --> 00:42:52,058
!في مؤخريك -
ماذا؟ -

347
00:42:52,059 --> 00:42:55,157
,ليس أنت بني
هيا أزد السرعة

348
00:43:11,783 --> 00:43:13,530
لقد فعلتها مرة آخرى

349
00:44:44,106 --> 00:44:48,175
!!!لا

350
00:45:09,960 --> 00:45:11,726
أحسني يابني

351
00:45:12,133 --> 00:45:16,365
. . .لا, لم -
و ضننت أنك لست جاهز بعد -

352
00:45:16,366 --> 00:45:20,890
هذه طبيعتك -
لكن. .إصطدم برف -

353
00:45:20,891 --> 00:45:24,599
لا تقلق بشأن أمك سيكون هذا سرنا الصغير

354
00:45:55,044 --> 00:45:58,639
إستيقظي -
مرحباً -

355
00:46:00,067 --> 00:46:02,875
لا بد وأننا تعبنا ليلة البارحة -
أجل -

356
00:46:03,812 --> 00:46:05,622
هل فعلنا

357
00:46:06,762 --> 00:46:07,714
لا تذكرين

358
00:46:07,814 --> 00:46:11,572
لا, ماذا عنك

359
00:46:12,534 --> 00:46:14,620
أتذكر صياحك

360
00:46:15,751 --> 00:46:18,394
نعم وأنا أيضاً

361
00:46:18,495 --> 00:46:20,960
هكذا أفعل بالنساء

362
00:46:21,287 --> 00:46:22,163
حقاً

363
00:46:22,263 --> 00:46:23,445
نعم

364
00:46:24,914 --> 00:46:32,196
,انتظر
إني أتذكر راودني حلم غريب

365
00:46:32,839 --> 00:46:38,669
حلمت بملاك ذات صوت جميل

366
00:46:39,568 --> 00:46:44,491
طلبت مني أن أحترم
نفسي ثم طلبت توقيعي

367
00:46:46,826 --> 00:46:50,822
:لنرى, الخطوة الأولى
الاعتراف بالإدمان

368
00:46:51,339 --> 00:46:52,364
حسناً

369
00:46:52,812 --> 00:46:56,334
الخطوة الثانية: أن
أسلم نفسي لقوة أعظم

370
00:46:57,466 --> 00:46:58,730
ما هذا

371
00:47:02,385 --> 00:47:14,341
ها هي, الخطوة التاسعة: على
المدمن التأسف من أي شخص تم إيذاؤه

372
00:47:25,134 --> 00:47:26,415
مرحباً

373
00:47:26,516 --> 00:47:28,956
,صباح الخير
"هل أنت "روث بيلي

374
00:47:29,885 --> 00:47:30,493
نعم

375
00:47:30,594 --> 00:47:31,983
أرملة روبرت بيلي

376
00:47:32,083 --> 00:47:33,852
نعم, من المتكلم

377
00:47:33,952 --> 00:47:38,585
,أنت لا تعرفيني
"اسمي "تيفني

378
00:47:39,008 --> 00:47:44,172
ولكن قبل بضع سنين قتلت
زوجك وأنا آسفة جداُ

379
00:47:45,062 --> 00:47:47,885
ما هذا,
هل تمزحين

380
00:47:47,986 --> 00:47:55,605
أنا جادة تماماً وفي مرحلة الشفاء

381
00:47:56,702 --> 00:47:59,160
لا أعلم من تكونين

382
00:48:00,065 --> 00:48:03,817
شكراً لك وطاب يومك

383
00:48:06,428 --> 00:48:08,518
أشعر بتحسن

384
00:48:23,088 --> 00:48:24,976
"صباح الخير "ستان

385
00:48:25,665 --> 00:48:27,702
ما الأمر المهم
الذي أردت إخباري به

386
00:48:29,434 --> 00:48:33,463
... في الحقيقة

387
00:48:39,816 --> 00:48:46,158
أنا آسفة,
كنت تقول

388
00:48:48,888 --> 00:48:50,243
انس الأمر

389
00:48:50,971 --> 00:48:51,936
حسناً

390
00:48:55,265 --> 00:49:00,831
,دعنا نرى
ماذا سنفعل اليوم

391
00:49:27,267 --> 00:49:29,067
... أنا حامل

392
00:49:34,897 --> 00:49:36,754
مبروك من الأب ؟

393
00:49:39,764 --> 00:49:42,111
لا تنظري إلي

394
00:49:42,484 --> 00:49:45,622
لم أعاشر أحد غيرك مؤخراً

395
00:49:45,723 --> 00:49:46,802
أنت تمزحين

396
00:49:46,902 --> 00:49:48,669
إنها الحقيقة

397
00:49:49,450 --> 00:49:53,838
أعلم أني أتصرف بعهر
ولكن هذا من أجل العمل

398
00:49:57,344 --> 00:50:04,463
ولم أعاشر أحد منذ سنة
ولا حتى سائقي الخاص

399
00:50:05,342 --> 00:50:14,008
,هذا رائع ملكني لست الأب
لقد أجريت عملية

400
00:50:15,505 --> 00:50:17,723
ولكن هذا مستحيل

401
00:50:18,554 --> 00:50:24,116
لا أستطيع أن أعطيك
الدوران كنت حامل

402
00:50:24,592 --> 00:50:27,279
هذا هراء, فالشخصية حامل

403
00:50:27,935 --> 00:50:31,461
نعم ولكن لدي صورة عن مريم

404
00:50:32,352 --> 00:50:35,861
عليها أن تكون جذابة

405
00:50:42,047 --> 00:50:44,879
ذلك الخنزير

406
00:51:03,491 --> 00:51:04,733
خط الشفاء من الإدمان

407
00:51:04,833 --> 00:51:08,180
نعم, أنا في مرحلة
الشفاء وأظن أني سأتهور

408
00:51:09,281 --> 00:51:11,164
هل تستطيعين حضور اجتماع

409
00:51:11,265 --> 00:51:15,690
لا, ليس لدي هذا الخيار
سأخيف الجميع

410
00:51:16,362 --> 00:51:18,650
لا تقلقي بهذا الشأن

411
00:51:19,021 --> 00:51:19,717
ما اسمك

412
00:51:19,817 --> 00:51:21,110
" تيفني"

413
00:51:21,210 --> 00:51:24,474
اسمعيني
أنا أشعر معك تماماً

414
00:51:24,574 --> 00:51:26,107
حقاً

415
00:51:26,208 --> 00:51:31,226
نعم, وسأطلعك على سر
في الأسبوع الماضي تهورت

416
00:51:33,728 --> 00:51:36,064
وصدقيني لم يكن الأمر جيداً

417
00:51:36,163 --> 00:51:38,346
لا يكون جيداً أبداً

418
00:51:38,892 --> 00:51:41,767
نعم, استغرقت ثلاث ساعات
في التنظيف بعد ذلك

419
00:51:43,214 --> 00:51:45,667
لا تذكرني بذلك

420
00:51:46,346 --> 00:51:49,590
ولكني لست غاضباً من نفسي
من أجل ذلك أتعلمين لماذا

421
00:51:50,116 --> 00:51:51,172
لماذا ؟

422
00:51:51,272 --> 00:51:54,524
لأن روما لم تبنى في يوم

423
00:51:55,874 --> 00:51:57,675
أنت محق

424
00:52:53,682 --> 00:52:56,243
وداعاً

425
00:53:01,157 --> 00:53:03,241
أنا على الهاتف

426
00:53:32,103 --> 00:53:34,525
أنا سأغادر
يمكنك الخروج

427
00:53:35,168 --> 00:53:37,873
وبالمناسبة
اذهب للجحيم

428
00:53:45,840 --> 00:53:48,402
قليندا" عزيزتي"

429
00:53:49,476 --> 00:53:53,990
كل شيء على ما يرام
إنها مجرد تهور

430
00:53:54,091 --> 00:53:57,921
لا داعي لإخبار أبوك
إنه سرنا

431
00:54:17,322 --> 00:54:20,968
سيشنقون "مارثا ستورت" هذا الصباح

432
00:54:21,860 --> 00:54:24,577
لا يستطيع تحمل هذا لتسع شهور

433
00:54:25,191 --> 00:54:30,042
يا أبي
إنه حمل سحري إنه مسرع

434
00:54:30,818 --> 00:54:32,530
كم مسرع ؟

435
00:55:12,269 --> 00:55:12,793
أنا جون

436
00:55:12,893 --> 00:55:15,602
جون أنا سمينة

437
00:55:16,184 --> 00:55:17,352
لست سمينة

438
00:55:17,452 --> 00:55:20,783
إني كذلك
أنا سمينة جداً

439
00:55:20,883 --> 00:55:22,097
أنا حامل

440
00:55:22,197 --> 00:55:23,443
يا الهي

441
00:55:23,774 --> 00:55:29,719
كان علي الإصغاء إليك
أن الله يعاقبني

442
00:55:31,437 --> 00:55:32,544
هل ريدمان الأب

443
00:55:32,644 --> 00:55:34,097
لا ليس هو

444
00:55:34,198 --> 00:55:35,595
ماذا ؟

445
00:55:35,695 --> 00:55:38,366
ليس "ريدمان" يا له من أحمق

446
00:55:38,911 --> 00:55:40,104
لماذا تقولي هذا

447
00:55:40,204 --> 00:55:41,057
أقول ماذا ؟

448
00:55:41,158 --> 00:55:42,451
أن ريدمان أحمق

449
00:55:42,551 --> 00:55:44,157
أنا لم أقل ذلك أنت فعلت

450
00:55:44,258 --> 00:55:45,365
لا لم أفعل

451
00:55:45,465 --> 00:55:46,479
إذاً هو ليس أحمق

452
00:55:46,579 --> 00:55:48,078
إنه كذلك

453
00:55:48,178 --> 00:55:49,841
جون توقفي عن هذا

454
00:55:49,941 --> 00:55:50,722
! عن ماذا ؟

455
00:55:50,822 --> 00:55:52,849
عن تقليدي,
أنا لا أتكلم هكذا

456
00:55:52,950 --> 00:55:55,627
نعم تتكلمين كذلك

457
00:55:55,728 --> 00:56:00,986
... جون, هناك شيء,
أنا حامل

458
00:56:02,614 --> 00:56:04,771
جينيفر ما الأمر

459
00:56:06,011 --> 00:56:07,335
أنا بخير

460
00:56:07,630 --> 00:56:08,819
لقد سمعتك تصرخين

461
00:56:08,919 --> 00:56:10,870
وما زلت أسمعك

462
00:56:13,209 --> 00:56:17,628
إنه التلفاز

463
00:56:24,734 --> 00:56:25,971
جينيفر ؟

464
00:56:27,326 --> 00:56:28,950
وداعاً

465
00:56:35,261 --> 00:56:36,233
مشدودة كثيراً ؟

466
00:56:36,334 --> 00:56:37,593
نعم

467
00:56:45,376 --> 00:56:47,946
ماذا تفعل, توقف

468
00:56:48,567 --> 00:56:50,388
ماذا يجري هنا

469
00:56:51,795 --> 00:56:54,696
ضايقني

470
00:56:54,796 --> 00:56:55,824
!ساعدوني ؟

471
00:56:55,925 --> 00:56:58,289
أصمت

472
00:57:11,031 --> 00:57:12,896
ما هذا ؟

473
00:57:12,997 --> 00:57:14,732
كان لدينا اتفاق

474
00:57:14,832 --> 00:57:20,899
لقد قررنا التوقف عن هذا الهراء

475
00:57:21,495 --> 00:57:25,954
لا أنت التي قررت مثلما
قررت أن أبني فتاة

476
00:57:26,324 --> 00:57:27,266
إنه فتاة

477
00:57:27,367 --> 00:57:33,186
إنه صبي
وإنه قاتل ماهر

478
00:57:33,664 --> 00:57:37,838
كان عليك أن تكوني هناك
ستكونين فخورة

479
00:57:38,190 --> 00:57:39,294
أريد بنتاً

480
00:57:39,394 --> 00:57:41,069
أريد ولداً

481
00:57:41,169 --> 00:57:46,493
أنتم تمزقوني
ماذا عن رأي أنا

482
00:57:47,154 --> 00:57:48,937
ماذا ؟

483
00:57:49,037 --> 00:57:52,852
رغبتي لا تعني لكم شيئاً

484
00:57:53,604 --> 00:57:56,390
هذا جيد, أخبرنا

485
00:57:56,819 --> 00:57:59,014
ماذا تريدي يا عزيزتي

486
00:57:59,837 --> 00:58:03,396
أريد أن أكون صبياً

487
00:58:07,708 --> 00:58:10,967
ولكن أن أكون فتاة جيد أيضاً

488
00:58:12,404 --> 00:58:13,765
أي منها

489
00:58:13,866 --> 00:58:15,297
لست متأكداً

490
00:58:15,398 --> 00:58:19,111
أحيانا أشعر كفتاة وأحياناً كصبي

491
00:58:20,759 --> 00:58:22,088
هل أستطيع أن أكون الاثنان

492
00:58:22,188 --> 00:58:23,800
... بعض الناس

493
00:58:23,900 --> 00:58:26,076
! لا

494
00:58:26,897 --> 00:58:30,907
ولكن ما أعلمه هو أني
لا أريد أن أكون قاتلاً

495
00:58:32,884 --> 00:58:37,737
أنا فخورة بك

496
00:58:38,668 --> 00:58:41,745
مهما حدث سنحله معاً كعائلة

497
00:58:47,072 --> 00:58:53,342
لن أدعك تلوثي عقل
ابني بهذا الهراء

498
00:58:55,210 --> 00:59:00,699
ولكن إذا أنتم ضعفتم
لا تتوقعوا في ذلك

499
00:59:01,873 --> 00:59:04,894
أنا أحب القتل وأنا فخور بذلك

500
00:59:04,994 --> 00:59:11,916
إنه ليس إدمان وإنما خيار
ولا داعي لإخفائه في الخزانة

501
00:59:18,491 --> 00:59:21,317
تباً

502
00:59:21,418 --> 00:59:22,463
يا الهي

503
00:59:25,746 --> 00:59:30,756
إذاً الآنسة المثالية ليست مثالية

504
00:59:31,164 --> 00:59:35,219
إنها مجرد تهور
لم تبنى روما في يوم

505
00:59:36,508 --> 00:59:39,467
وكان هذا اللعين يستحق ذلك

506
00:59:44,545 --> 00:59:46,169
وماذا عن جسدي

507
00:59:46,269 --> 00:59:47,913
سأتولى الأمر

508
01:00:01,510 --> 01:00:03,483
"أنا "ستان

509
01:00:03,582 --> 01:00:06,372
مرحباً
أنا جينيفر

510
01:00:08,290 --> 01:00:11,558
أنا بحاجة إليك

511
01:00:12,824 --> 01:00:14,415
سآتي حالاً

512
01:00:22,916 --> 01:00:26,422
... جينيفر إذا حدث أي
مكروه أريدك أن تعلمي

513
01:00:29,422 --> 01:00:33,313
... أنتما مناسبان
مثلما كانت تقول أمي

514
01:00:33,413 --> 01:00:39,527
أصمتي, لقد قتلت أمك منذ
عشرون سنة وإلى الآن لم تصمت

515
01:00:45,900 --> 01:00:48,630
اهدأي
لم يبقى الكثير

516
01:00:59,911 --> 01:01:01,613
! جينيفر

517
01:01:10,879 --> 01:01:12,678
من هناك

518
01:01:12,778 --> 01:01:15,471
إنها تلك اللعينة جون

519
01:01:16,554 --> 01:01:18,202
سأتولى أمرها

520
01:01:28,992 --> 01:01:30,693
! جينيفر

521
01:02:44,345 --> 01:02:46,069
يا الهي

522
01:03:20,870 --> 01:03:26,570
لا أحد مثالي يا تيف

523
01:03:27,385 --> 01:03:29,718
أنا لدي بعض الجثث أيضاً

524
01:03:37,664 --> 01:03:41,752
هيا,
كم استغرق بناء روما

525
01:03:48,918 --> 01:03:50,324
جلين ؟

526
01:03:50,425 --> 01:03:52,839
أحزر مرة أخرى

527
01:03:53,926 --> 01:03:56,034
قليندا ؟

528
01:03:56,134 --> 01:03:58,731
هذا هو اسمي

529
01:04:05,430 --> 01:04:07,219
ماذا فاتني

530
01:04:07,319 --> 01:04:11,035
ليس بالكثير
لقد حرقت جون

531
01:04:15,668 --> 01:04:19,271
أعتقد أنك انتصرت يا تيف مبروك

532
01:04:20,360 --> 01:04:25,981
كلاكما انتصر
فأنا قاتلة أنثى

533
01:04:34,159 --> 01:04:36,651
ماذا فعلت به يا تشكي ؟

534
01:04:36,751 --> 01:04:40,634
ماذا فعلت؟ على الأقل
قضيت بعض الوقت معه

535
01:04:42,427 --> 01:04:44,545
جلين استيقظ

536
01:04:44,645 --> 01:04:48,138
توقفي يا أمي
ستخربين ثوبي

537
01:04:48,913 --> 01:04:51,954
ما رأيك به
لقد صنعته بنفسي ؟

538
01:04:52,609 --> 01:04:55,041
البنت مثل أمها

539
01:05:02,373 --> 01:05:04,971
قلت استيقظ الآن

540
01:05:13,944 --> 01:05:18,922
أمي, أبي

541
01:05:30,520 --> 01:05:33,187
ماذا أكون

542
01:05:42,688 --> 01:05:44,189
اضغطي

543
01:05:45,169 --> 01:05:47,510
إني أضغط أيتها العاهرة

544
01:05:50,914 --> 01:05:53,774
لا تصغي إليها إنها
تحت تأثير المخدرات

545
01:05:58,187 --> 01:06:02,509
يا الهي, إنه قادم
أستطيع رؤية رأسه

546
01:06:11,337 --> 01:06:13,455
ما هو, ما هو

547
01:06:14,518 --> 01:06:17,425
إنه ولد

548
01:06:17,790 --> 01:06:18,724
ولد

549
01:06:18,824 --> 01:06:20,107
شكراً لله

550
01:06:20,551 --> 01:06:22,383
! أعطي ابني

551
01:06:38,575 --> 01:06:41,665
تشكي لم ننتهي بعد

552
01:06:42,194 --> 01:06:43,012
ماذا ؟

553
01:06:43,113 --> 01:06:46,491
يوجد لدينا طفل آخر

554
01:06:47,329 --> 01:06:49,121
ادفعي

555
01:06:56,357 --> 01:06:57,766
ما هو ؟

556
01:07:00,712 --> 01:07:02,862
إنها بنت

557
01:07:15,640 --> 01:07:17,994
تشكي حان الوقت

558
01:07:24,977 --> 01:07:27,752
انتظر,
أولاً عليه الخيار

559
01:07:28,562 --> 01:07:30,507
عفواً

560
01:07:31,203 --> 01:07:32,845
آسفة عليها أن تختار

561
01:07:32,945 --> 01:07:35,241
ليس لدينا وقت بهذا

562
01:07:36,009 --> 01:07:43,999
انتظر لدينا بنت وصبي
ربما ليس علينا الخيار

563
01:07:49,160 --> 01:07:50,839
هيا تشكي أسرع

564
01:08:08,622 --> 01:08:12,250
! ليصمت الجميع

565
01:08:12,639 --> 01:08:17,559
لقد اكتفيت
هناك حد لما أستطيع تحمله

566
01:08:18,447 --> 01:08:20,355
عن ماذا تتحدث

567
01:08:20,455 --> 01:08:26,113
أنظري حولك, كل هذا جنون

568
01:08:26,842 --> 01:08:34,343
إذا كانت هذه حياة البشر
فإني أفضل أن أكون دمية قاتلة

569
01:08:34,946 --> 01:08:37,208
هل أنت جادة

570
01:08:37,309 --> 01:08:43,299
نعم, فكري في الأمر,
ما الممتع في أن نكون بشر

571
01:08:43,400 --> 01:08:49,102
لا أريد أن أكبر وأمرض وأعاني

572
01:08:51,493 --> 01:08:56,685
أريد أن أكون جينيفر
أريد أن أكون نجمة

573
01:08:57,276 --> 01:08:59,725
وأنا لا أريد أن أكون سائقك

574
01:08:59,825 --> 01:09:07,309
كدمية أنا رائع
من أعظم وأذكى القتلة في التاريخ

575
01:09:07,409 --> 01:09:09,964
ولن أستغني عن هذا

576
01:09:10,065 --> 01:09:13,112
فأنا تسكي الدمية القاتلة

577
01:09:17,307 --> 01:09:19,209
ولدي كل ما أريده

578
01:09:19,309 --> 01:09:25,345
زوجة جميلة
وطفل عديد المواهب

579
01:09:26,094 --> 01:09:28,423
هذه هي حقيقتي

580
01:09:32,569 --> 01:09:43,145
لا أفهم ما تقول
ولكني أريد المزيد

581
01:09:44,428 --> 01:09:46,853
ماذا تقولين

582
01:09:46,953 --> 01:09:49,917
لقد انتهينا

583
01:09:50,018 --> 01:09:55,325
سأتركك وآخذ الطفل

584
01:09:56,813 --> 01:10:00,079
لا أحد يتركني

585
01:10:10,554 --> 01:10:14,998
.....
جينيفر أنا

586
01:10:16,310 --> 01:10:18,642
.... قلها هيا

587
01:10:41,477 --> 01:10:49,033
يا الهي

588
01:11:03,614 --> 01:11:05,495
أريد أن أعرف أين هم

589
01:11:05,596 --> 01:11:13,143
إنهم بخير,
عليك أن تفكري بحياتك ومستقبلك

590
01:11:13,905 --> 01:11:18,926
أريد أطفالي إني أحاول
ولكنك تصعبين الأمر

591
01:11:19,026 --> 01:11:21,229
تكلمت مع الشرطة,
سجلي نظيف

592
01:11:21,329 --> 01:11:25,257
أكدوا أنك لست قاتلة ولكنهم
لم يقولوا أنك سليمة عقلانياً

593
01:11:25,650 --> 01:11:27,512
ماذا تتوقعين بعد قصتك

594
01:11:28,127 --> 01:11:29,361
إنها الحقيقة

595
01:11:30,826 --> 01:11:32,846
احتفظي بتلك القصة لنفسك

596
01:11:36,763 --> 01:11:37,814
ستكلم لاحقاً

597
01:11:42,396 --> 01:11:44,179
حاولي النوم قليلاً

598
01:12:52,756 --> 01:12:56,341
تمني لي حظاً سعيداً

599
01:13:13,550 --> 01:13:17,760
ليس هناك ما أقوله,
تباً

600
01:13:43,226 --> 01:13:46,840
لا أحد يتركني

601
01:14:15,603 --> 01:14:26,704
كوني فتاة طيبة ولا تفعلي
مثلما فعل أبوك وأمك

602
01:14:36,292 --> 01:14:39,040
شكراً أمي

603
01:15:19,970 --> 01:15:21,901
هيا بنا

604
01:15:37,137 --> 01:15:38,678
جليندا

605
01:15:38,779 --> 01:15:44,232
لا يا أبي إنه أنا ابنك

606
01:15:47,488 --> 01:15:50,663
هل أنت فخور بي الآن

607
01:16:03,316 --> 01:16:06,525
أحسنت صنعاً يا بني

608
01:16:28,851 --> 01:16:36,717
لا عليك,
ستكون الأمور بخير

609
01:16:57,372 --> 01:17:00,576
بعد خمسة سنين

610
01:17:09,021 --> 01:17:15,562
في الأمس ضربت
فتاة وأخذت لها صورة

611
01:17:16,376 --> 01:17:19,007
وأنا متأكدة إنها تسرق النقود مني

612
01:17:19,108 --> 01:17:19,972
هذا هراء

613
01:17:20,071 --> 01:17:23,797
! جلين رائع وهادئ ولكن جليندا

614
01:17:25,101 --> 01:17:28,054
إنها فتاة سيئة

615
01:17:29,158 --> 01:17:31,116
إني لا أصغي لهذا

616
01:17:33,392 --> 01:17:34,416
لا

617
01:17:35,368 --> 01:17:38,130
الأولاد يحبوا رؤيتها

618
01:17:38,231 --> 01:17:40,420
إني أخافها

619
01:17:41,342 --> 01:17:43,287
إنها مجرد دمية

620
01:17:43,387 --> 01:17:47,051
كنت أتكلم عن جليندا

621
01:17:49,337 --> 01:17:53,315
فوليا ما الذي تحاولي قوله

622
01:17:55,475 --> 01:17:56,891
لا أستطيع العمل هنا

623
01:17:56,991 --> 01:17:57,854
ماذا

624
01:17:57,955 --> 01:18:00,059
أنا آسفة لا أستطيع

625
01:18:00,160 --> 01:18:04,410
لو رأيتني نظراتها الحاقدة

626
01:18:06,902 --> 01:18:11,012
حسناً إن هذا ما تريدينه

627
01:18:13,593 --> 01:18:17,037
شكراً لك

628
01:18:52,794 --> 01:18:57,620
حققت أمي أمنيتها,
فهي نجمة

629
01:18:58,249 --> 01:19:00,757
والآن نحن العائلة المثالية

630
01:19:01,364 --> 01:19:04,901
تعلمت الكثير عن نفسي,
أعلم أني لست وحيداً

631
01:19:05,001 --> 01:19:07,337
أعلم أني لست مختلفاً

632
01:19:07,437 --> 01:19:11,990
ومع خلافاتنا أعلم
أن أبي كان يحبني

633
01:19:13,947 --> 01:19:16,433
قلين
تعال إلى هنا

634
01:19:19,944 --> 01:19:22,066
أنظر, هدية أخرى

635
01:19:22,656 --> 01:19:24,298
من من هي يا أمي

636
01:19:24,398 --> 01:19:29,158
لا أعلم, دعني أرى
لا يوجد اسم

637
01:19:32,306 --> 01:19:34,365
  لا تركض بسرعة يمكن ان تسقط

