1
00:00:50,063 --> 00:00:52,303
عندما تحب شخصاً يجب أن تثق به

2
00:00:52,583 --> 00:00:53,903
ليس هناك طريقة أخرى

3
00:00:54,143 --> 00:00:56,023
يجب أن تعطيه المفتاح لكل ما تملكه

4
00:00:56,263 --> 00:00:58,543
وإلا فما الفائدة

5
00:00:58,904 --> 00:01:01,104
ولفترة ما.. ظننت أن هذا هو

6
00:01:02,303 --> 00:01:05,224
الحب الذي كان لدي

7
00:03:07,504 --> 00:03:10,504
قبل أن أنفجر كنت أدير الكازينو
وآس روثستين كان المعيق الأول للبشر

8
00:03:12,065 --> 00:03:17,545
كنت الكابوس لأي مراهن في البلاد 2

9
00:03:17,825 --> 00:03:21,545
وبناء على هذا أعطوني الجنة على الأرض

10
00:03:21,825 --> 00:03:26,905
أعطوني أكبر كازينو في البلاد لكي أديره

11
00:03:27,104 --> 00:03:32,225
تانجيرز هو اسمه.. والرجال الذين أعطوني

12
00:03:32,465 --> 00:03:35,265
هذا المنصب وضعوا فيه 62700000 دولار

13
00:03:35,584 --> 00:03:36,824
لا أعلم كل التفاصيل

14
00:03:37,104 --> 00:03:39,505
في الحقيقة لا أحد يعلم كل التفاصيل

15
00:03:39,704 --> 00:03:41,064
لكن يجب أن يكون أمراً رائعاً

16
00:03:41,344 --> 00:03:42,945
فقد كنت أعمل معه.. أنا نيكي سانتورو

17
00:03:43,145 --> 00:03:45,105
كنت أفضل صديق له.. وأحاول أن أحميه

18
00:03:45,625 --> 00:03:48,545
وكان لديه جنجر المرأة التي أحبها

19
00:03:49,585 --> 00:03:52,184
لكن في النهاية.. أفسدنا هذا كله

20
00:03:52,345 --> 00:03:56,865
وكانت تلك آخر مرة يحظى بها رجال

21
00:03:57,065 --> 00:04:00,145
من الطريق بشيء كهذا ثانية

22
00:04:04,905 --> 00:04:07,025
في ذلك الوقت كانت فيجاس هي

23
00:04:07,265 --> 00:04:09,865
ملاذ الأغبياء الذين ينفقون كل ما لديهم

24
00:04:10,105 --> 00:04:14,825
وفي تلك الليلة لم نرى الصحراء التي

25
00:04:15,105 --> 00:04:16,425
تحيط بـ لاس فيغاس

26
00:04:17,745 --> 00:04:21,506
لكن في الصحراء تحل أكبر مشاكل المدن

27
00:04:21,745 --> 00:04:23,705
هناك الكثير من الحفر في الصحراء والكثير

28
00:04:23,985 --> 00:04:25,545
من المتاعب دفنت في هذه الحفر

29
00:04:26,145 --> 00:04:27,905
ماعدا الذين كانوا يعملون بشكل صحيح

30
00:04:28,145 --> 00:04:30,185
فعليك إفساد الكثير قبل أن تجد

31
00:04:30,265 --> 00:04:31,905
نفسك في حقيبة في صندوق السيارة

32
00:04:32,066 --> 00:04:35,265
وإلا سيأخذ 45 دقيقة لتحفر الحفرة

33
00:04:35,626 --> 00:04:37,905
ومن يعلم من سيأتي خلال ذلك الوقت

34
00:04:38,185 --> 00:04:40,945
وقبل أن تعلم.. ترى نفسك تحفر عدة

35
00:04:41,106 --> 00:04:42,746
حفر.. تأخذ منك الليل بطوله

36
00:04:59,906 --> 00:05:02,746
من كان يظن ذلك.. فقد كنت سمسار

37
00:05:02,985 --> 00:05:05,066
مراهنات.. أنظر خلفي دائماً

38
00:05:05,305 --> 00:05:07,026
والشرطة يضايقونني ليل نهار

39
00:05:07,266 --> 00:05:08,745
لكن هنا أنا السيد روثستين

40
00:05:08,865 --> 00:05:10,026
أنا لست بوضع قانوني فقط

41
00:05:10,265 --> 00:05:11,465
بل أدير كازينو أيضاً

42
00:05:11,706 --> 00:05:13,706
وهكذا أحول أحلام البشر إلى عملة نقدية

43
00:05:15,305 --> 00:05:17,385
لم أعلم قوة الكازينو.. لكن كمدير

44
00:05:17,505 --> 00:05:18,745
فقد باشرت العمل

45
00:05:19,265 --> 00:05:23,945
لرجال من أمثالي.. فإن فيغاس

46
00:05:26,386 --> 00:05:28,185
تغسل أخطاءهم

47
00:05:28,386 --> 00:05:30,066
إنها مثل مغسل للأخلاق

48
00:05:30,265 --> 00:05:32,506
إنها تجعلنا ننحدر إلى مستوى المعاقين

49
00:05:32,705 --> 00:05:33,665
وذوي الحدبة

50
00:05:40,146 --> 00:05:42,546
وعندما نصبح قانونيين تأتي النقود

51
00:05:42,786 --> 00:05:45,185
الأطنان منها
ترجمة وتنفيذ التنين زياد

52
00:05:45,426 --> 00:05:47,986
أعني ماذا تظنونا نفعل هنا في الصحراء إذاً

53
00:05:48,106 --> 00:05:53,825
كل تلك النقود.. هذا نتيجة لكل تلك

54
00:05:53,946 --> 00:05:56,386
الألعاب والمسابقات والشمبانيا

55
00:05:57,066 --> 00:06:03,066
كل تلك الفتيات والشراب هو ما يسهل

56
00:06:03,346 --> 00:06:04,586
علينا الحصول على نقودك

57
00:06:05,906 --> 00:06:07,666
هذه هي حقيقة لاس فيغاس

58
00:06:09,506 --> 00:06:11,226
نحن الرابحون الوحيدون

59
00:06:11,386 --> 00:06:13,066
لا أحد غيرنا له الفرصة بالفوز

60
00:06:13,386 --> 00:06:15,627
هذه النقود التي تنزل من الطاولات إلى

61
00:06:15,866 --> 00:06:17,547
الصندوق إلى القفص

62
00:06:17,706 --> 00:06:20,906
إلى أهم غرفة في الكازينو

63
00:06:21,906 --> 00:06:24,546
المكان الذي يعتبر مقدساً

64
00:06:24,746 --> 00:06:26,786
حيث تعد النقود

65
00:06:29,226 --> 00:06:32,266
هذا المكان ممنوع على الكثيرين حتى أنا

66
00:06:32,467 --> 00:06:34,387
لكني كنت أمر أحياناً لآخذ النقود

67
00:06:34,667 --> 00:06:37,386
كان هناك الكثير من النقود هناك

68
00:06:37,626 --> 00:06:39,747
بحيث تستطيع أن تبني منزلاً

69
00:06:39,986 --> 00:06:41,346
من نقود من فئة 100 دولار

70
00:06:41,507 --> 00:06:43,906
وفوق كل مجلس الإدارة لم يكونوا

71
00:06:44,107 --> 00:06:45,507
يعلمون ما الذي يجري

72
00:06:45,627 --> 00:06:47,707
كانوا يظنون أنهم يعلمون ما يجري

73
00:06:47,827 --> 00:06:50,226
لكنهم لا يعلمون

74
00:06:50,666 --> 00:06:55,866
هنا كانوا يعدون النقود ويخفون بعضها

75
00:06:56,146 --> 00:07:01,866
حوالي مليوناً في الشهر عن عيون الضرائب

76
00:07:02,026 --> 00:07:08,227
أعني أن أحداً لم يكن يرى شيئاً

77
00:07:08,547 --> 00:07:13,907
كل شخص نظره مركز على شيء آخر

78
00:07:14,107 --> 00:07:19,107
أنظر إلى هؤلاء إنهم يعدون النقود
فمن يريد أن يختلس النظر

79
00:07:19,387 --> 00:07:24,827
أو لا سمح الرب أن يسرق بعضها

80
00:07:24,987 --> 00:07:26,587
وفي نفس الوقت أنت تدخل وتخرج

81
00:07:27,707 --> 00:07:31,067
وهناك رجل يراقب الباب

82
00:07:32,347 --> 00:07:35,947
وهو شيء روتيني ويعني أن العمل

83
00:07:36,827 --> 00:07:39,507
يسير على ما يرام

84
00:07:39,747 --> 00:07:45,227
تدخل وتخرج وداعاً.. هذا كل ما في الأمر

85
00:07:45,387 --> 00:07:46,427
إنه مجرد شخص سمين يخرج من الكازينو

86
00:07:46,667 --> 00:07:47,307
ومعه حقيبة

87
00:07:47,547 --> 00:07:48,547
وهذه الحقيبة كانت تذهب إلى مكان

88
00:07:48,747 --> 00:07:49,707
معين في مدينة كانساس

89
00:07:49,987 --> 00:07:51,907
وهي أقرب مدينة يمكن أن تذهب

90
00:07:52,147 --> 00:07:54,147
إليها براً دون أن تعتقل

91
00:07:54,387 --> 00:07:57,187
هذه الحقيبة هي كل ما أراده

92
00:07:57,507 --> 00:07:59,747
الزعماء ويريدونها كل شهر

93
00:08:04,787 --> 00:08:06,707
هذا ما كان يفعله هذا اللعين

94
00:08:06,947 --> 00:08:09,227
أن يسلم الحقيبة كل شهر

95
00:08:09,427 --> 00:08:10,507
بيسر وسهولة

96
00:08:11,067 --> 00:08:14,587
الزعماء كانوا يأتون من كل مكان

97
00:08:14,907 --> 00:08:17,507
من ديترويت.. كليفلاند.. ميلووكي

98
00:08:17,787 --> 00:08:18,947
وكلها في الوسط الغربي

99
00:08:19,188 --> 00:08:22,427
ويلتقون في هذا المتجر دون علم أحد

100
00:08:22,587 --> 00:08:26,387
أحد الرجال جعل والدته تطهو له

101
00:08:26,667 --> 00:08:31,147
قد ترى هؤلاء الرجال بسيطون

102
00:08:31,307 --> 00:08:34,668
لكنهم هم الذين يتحكمون بـ لاس فيغاس

103
00:08:35,827 --> 00:08:39,827
إنهم يتحكمون بالتمويل.. وهناك

104
00:08:40,067 --> 00:08:42,307
تستعيد النقود لشراء كازينو

105
00:08:45,027 --> 00:08:49,108
لا أحد من هؤلاء يعطيك قرضاً

106
00:08:49,228 --> 00:08:50,947
إلا إذا علم أنه سيحصل على حقيبته

107
00:08:52,027 --> 00:08:55,307
شخص مثل هذا الذي جاء من ديترويت

108
00:08:56,348 --> 00:09:00,507
أو مثل ريمو غاغي زعيم المافيا

109
00:09:00,748 --> 00:09:03,748
وهو أهم شخص هنا

110
00:09:04,028 --> 00:09:05,228
كم وزنها 10 كغ؟

111
00:09:05,508 --> 00:09:06,908
هذا يساوي 700000 دولار

112
00:09:07,948 --> 00:09:10,107
أعلم أن هذا يحدث في لاس فيغاس

113
00:09:10,988 --> 00:09:14,868
لكني أريد الترحيب برجال عالم المراهنات

114
00:09:15,068 --> 00:09:18,188
بما يخص الجميع فإن أندي ستون

115
00:09:18,428 --> 00:09:21,428
المسؤول عن التمويل

116
00:09:21,548 --> 00:09:25,708
هو شخص شرعي ورجل قوي

117
00:09:25,948 --> 00:09:28,468
حتى أنه كان يلعب الغولف مع الرئيس

118
00:09:29,348 --> 00:09:32,508
أما بالنسبة لي.. فعندما طلب منه

119
00:09:32,708 --> 00:09:34,468
قرض لـ تانجير

120
00:09:34,708 --> 00:09:38,308
فقد سلمنا 62700000 دولار

121
00:09:39,308 --> 00:09:41,028
فعلنا ما طلب منا

122
00:09:41,348 --> 00:09:42,788
وهذا رجل لعين آخر

123
00:09:43,028 --> 00:09:45,468
كم يمكن أن يكون سيئاً

124
00:09:45,628 --> 00:09:46,348
فهو لا يعلم الكثير

125
00:09:46,508 --> 00:09:48,988
ولا يريد أن يعلم الكثير

126
00:09:49,228 --> 00:09:50,668
المهم أنه يعطي الزعماء نقودهم

127
00:09:50,908 --> 00:09:52,749
كان يعطيهم أكثر من  نقودهم لأنه ذكي

128
00:09:53,108 --> 00:09:55,668
هذا يدل على المنافسة القوية

129
00:09:55,909 --> 00:09:56,869
في هذه المدينة الكبيرة

130
00:10:01,708 --> 00:10:03,589
ومن أين أتى بكل هذه النقود

131
00:10:03,788 --> 00:10:04,428
لا أحد يعلم

132
00:10:04,669 --> 00:10:06,309
أنا أعرف رجال آخرون في أريزونا

133
00:10:06,508 --> 00:10:09,629
لم يكن معهم من النقود

134
00:10:09,869 --> 00:10:11,868
سوى ما يكفي للوقود لسياراتهم

135
00:10:12,028 --> 00:10:13,908
ليأتوا ويقبضوا رواتبهم

136
00:10:13,989 --> 00:10:17,669
وباعتباره رجل الزعماء.. فإن أندي

137
00:10:19,108 --> 00:10:20,388
ستون هو من كان يعطي الأوامر

138
00:10:20,589 --> 00:10:30,348
وليس مثل مجلس رئيس الإدارة

139
00:10:32,028 --> 00:10:35,828
اللعين فيليب غرين

140
00:10:36,108 --> 00:10:37,348
كانوا يريدون شخصاً يثقون به

141
00:10:37,589 --> 00:10:38,829
لإدارة الكازينو .. ومن أفضل من آس

142
00:10:39,069 --> 00:10:40,029
أعني أنه كان يعمل على مدار الساعة

143
00:10:40,228 --> 00:10:41,029
لمدة سنتين

144
00:10:41,269 --> 00:10:42,189
أما بالنسبة لـ آس فكل ما كان يهمه

145
00:10:42,389 --> 00:10:43,429
هو الشمس والاستحمام

146
00:10:43,668 --> 00:10:44,709
وقد حاول الانسحاب

147
00:10:44,908 --> 00:10:46,268
حتى لو أردت ذلك فإن اللجنة

148
00:10:46,548 --> 00:10:49,988
لن تعطيني الفرصة

149
00:10:50,269 --> 00:10:51,229
فهناك كثير منهم كانوا يقامرون معي

150
00:10:51,509 --> 00:10:52,749
لا تحتاج لرخصة لتعمل في كازينو

151
00:10:52,909 --> 00:10:54,149
كل ما تحتاجه هو مرافقة الأقوياء

152
00:10:54,269 --> 00:10:55,629
وهم يقولون لك أن تعمل في الكازينو

153
00:10:55,789 --> 00:10:56,709
فعليك أن تعمل على مدار الساعة

154
00:10:56,909 --> 00:10:57,669
وماذا يحدث إذا علموا أنني أعمل هنا

155
00:10:57,909 --> 00:10:59,028
ومن سيعلم بذلك ؟

156
00:10:59,229 --> 00:11:00,349
نحن هنا في منتصف الصحراء

157
00:11:00,549 --> 00:11:01,709
لا يستطيعون إقفال المكان ثم أنه

158
00:11:01,989 --> 00:11:04,189
عليك أن تغير لقبك باستمرار

159
00:11:04,389 --> 00:11:05,829
أعني أن تتقدم بطلب عمل عادي

160
00:11:06,029 --> 00:11:08,189
كمسؤول عن الأطعمة والأشربة

161
00:11:08,748 --> 00:11:10,629
وسوف يوضع ملفك في الأسفل

162
00:11:10,829 --> 00:11:14,029
أنا أعرف رجال يعملون هنا

163
00:11:14,189 --> 00:11:15,549
منذ 30 عاماً دون رخصة

164
00:11:17,229 --> 00:11:19,029
إنه عرض صعب يا آندي

165
00:11:19,309 --> 00:11:21,949
وإذا وافقت عليه فعلي أن أديره بطريقتي

166
00:11:22,109 --> 00:11:22,949
يمكنك ذلك

167
00:11:23,150 --> 00:11:24,989
أنا جاد بقولي.. لا أريد أي تدخل

168
00:11:25,109 --> 00:11:27,989
لا أحد سيتدخل بطريقة إدارتك للكازينو

169
00:11:28,269 --> 00:11:29,549
أنا أضمن لك ذلك

170
00:11:32,589 --> 00:11:35,429
وهكذا تولى آس العمل

171
00:11:35,509 --> 00:11:38,949
أرادوه لأن آس دقيق في عمله

172
00:11:42,029 --> 00:11:44,469
كان لديه لقبان في العمل

173
00:11:44,670 --> 00:11:46,870
أحدهما.. كان مدير العلاقات العامة

174
00:11:47,109 --> 00:11:48,790
لكن الشيء الوحيد الذي أداره

175
00:11:49,029 --> 00:11:50,710
هو الكازينو

176
00:11:50,869 --> 00:11:52,470
قام برهانه الأول عندما كان في

177
00:11:52,589 --> 00:11:53,629
الخامسة عشرة من عمره

178
00:11:53,789 --> 00:11:55,070
وكان يكسب النقود دائماً

179
00:11:55,309 --> 00:11:57,029
كان لا يستمتع مثلك ومثلي

180
00:11:57,189 --> 00:11:58,790
كان دقيقاً دائماً في عمله

181
00:11:59,229 --> 00:12:01,390
ضع الفيش بشكل صحيح

182
00:12:02,589 --> 00:12:03,750
هكذا تفعلها

183
00:12:04,189 --> 00:12:05,469
هكذا كان يدير الأمور

184
00:12:05,670 --> 00:12:07,310
كان يعلم كيف تسير الأمور

185
00:12:07,550 --> 00:12:09,789
وكيف يربح النقود

186
00:12:10,069 --> 00:12:12,269
حتى قبل ذلك عندما كنا معاً

187
00:12:12,510 --> 00:12:15,390
كان يعرف إن كان الظهير

188
00:12:17,550 --> 00:12:22,790
سوف يسجل هدفاً

189
00:12:23,630 --> 00:12:25,029
وإذا لم تكن معه صديقته فقد كان

190
00:12:25,510 --> 00:12:28,390
يعطي الأهداف التي ستسجل بدقة

191
00:12:28,869 --> 00:12:31,710
وكان الرجال ينتظرون رهانه

192
00:12:31,909 --> 00:12:34,430
ليبلغوا به زعمائهم

193
00:12:35,589 --> 00:12:37,750
آس راهن على الرقم 6

194
00:12:42,790 --> 00:12:49,310
موسم بعد موسم.. كان هو الفائز

195
00:12:50,630 --> 00:12:51,349
الأكيد

196
00:12:51,510 --> 00:12:53,070
كان دائماً جاداً ولا يمتع نفسه

197
00:12:53,230 --> 00:12:54,630
لكنه هكذا دائماً

198
00:12:54,870 --> 00:12:56,429
لكن الزعماء لم يكونوا يهتمون إن

199
00:12:56,590 --> 00:12:57,990
كان يمتع نفسه أم لا

200
00:12:58,190 --> 00:13:00,590
كان لديه صندوق وكل ما عليه فعله

201
00:13:00,750 --> 00:13:02,630
هو أن يرن الجرس ويأخذ النقود

202
00:13:02,870 --> 00:13:06,110
وخاصة ريمو الذي كان من المقامرين

203
00:13:06,270 --> 00:13:07,310
الخاسرين دائماً

204
00:13:07,630 --> 00:13:13,550
كان آس يربح نقوداً في عطلة الأسبوع

205
00:13:15,830 --> 00:13:18,150
أكثر مما أجنيه في عملي خلال شهر كامل

206
00:13:19,350 --> 00:13:21,070
وكان كلما تكلم يفوز

207
00:13:21,230 --> 00:13:24,111
في كل شيء ينافس فيه

208
00:13:24,470 --> 00:13:28,750
حتى في عدد الحيوانات في حديقة الحيوان

209
00:13:28,990 --> 00:13:30,551
وأكثرهم سعادة بهذا كان ريمو

210
00:13:30,670 --> 00:13:42,790
أيها السافل كيف علمت أن أوكلاهوما

211
00:13:43,711 --> 00:13:45,430
ستفوز ؟

212
00:13:45,751 --> 00:13:47,431
لهذا يدفع لي بشكل جيد

213
00:13:47,630 --> 00:13:51,630
حسناً يا آس ماذا لدينا في الأسبوع المقبل

214
00:13:51,870 --> 00:13:54,551
الوقت مبكر على معرفة هذا

215
00:13:54,791 --> 00:13:56,790
علينا أن ننتظر حتى يوم الخميس

216
00:13:56,991 --> 00:13:57,470
تعال إلى المنزل

217
00:13:57,671 --> 00:13:58,150
في السابعة

218
00:13:58,271 --> 00:13:59,150
في السابعة

219
00:13:59,791 --> 00:14:02,590
عمل جيد.. تابع ذلك

220
00:14:03,311 --> 00:14:04,391
أريدك قليلاً

221
00:14:04,671 --> 00:14:05,391
سألحق بك

222
00:14:05,590 --> 00:14:10,230
نيكي.. ابق عينك ساهرة عليه

223
00:14:10,591 --> 00:14:12,271
إنه يجني لنا الكثير من النقود

224
00:14:12,511 --> 00:14:18,590
أريدك أن تحميه هل فهمت ؟

225
00:14:18,750 --> 00:14:19,511
حسناً

226
00:14:19,951 --> 00:14:22,511
والآن علي أن أحرص على أن

227
00:14:23,751 --> 00:14:27,471
لا يعبث أحد مع تلك الجوهرة

228
00:14:30,551 --> 00:14:32,551
نعم.. لقد كنا شريكان رائعان

229
00:14:32,791 --> 00:14:35,870
هو يقوم بالحجز والرهان وأنا أجمع المال

230
00:14:36,150 --> 00:14:37,871
والكبار أعجبهم ذلك.. ولم لا ؟

231
00:14:38,271 --> 00:14:40,071
فهم يجمعون النقود من خلالنا

232
00:14:40,351 --> 00:14:42,191
كيف يجمع نيكي النقود

233
00:14:42,551 --> 00:14:43,431
لا تسأل

234
00:14:43,871 --> 00:14:45,631
ماذا تعني بذلك ؟

235
00:14:46,951 --> 00:14:49,671
إنه متأخر بالدفع

236
00:14:50,151 --> 00:14:52,111
سآتي إليك في الليل

237
00:15:04,751 --> 00:15:05,831
هل هذا قلمك ؟

238
00:15:05,991 --> 00:15:07,071
نعم إنه لي

239
00:15:07,511 --> 00:15:11,751
لم أرد أن يضيع هنا

240
00:15:12,111 --> 00:15:14,991
شكراً.. لماذا لا تأخذ هذا

241
00:15:15,151 --> 00:15:16,751
القلم وتضرب نفسك به

242
00:15:19,511 --> 00:15:23,231
هل أنت فتاة يا فرانكي

243
00:15:48,151 --> 00:15:49,752
ماذا حصل للرجل الذي طلب من صديقي

244
00:15:49,912 --> 00:15:51,552
أن يضرب نفسه به ؟

245
00:15:53,032 --> 00:15:56,072
اهدأ يا نيكي

246
00:16:01,952 --> 00:16:04,312
كنت أحاول أن أعرف لماذا قال

247
00:16:04,472 --> 00:16:06,032
الرجل ما قاله.. قام نيكي بضربه

248
00:16:06,192 --> 00:16:07,791
مهما كان الرجل قوياً.. فإن نيكي

249
00:16:08,112 --> 00:16:09,272
يقضي عليه

250
00:16:09,472 --> 00:16:10,592
إذا ضربت نيكي بقبضتك

251
00:16:10,752 --> 00:16:12,352
فيعود ومعه العصا

252
00:16:12,591 --> 00:16:14,072
وإذا هاجمته بالسكين.. يعود إليك

253
00:16:14,231 --> 00:16:15,591
بالمسدس

254
00:16:15,752 --> 00:16:18,312
وإذا ضربته بالمسدس فالأفضل أن تقتله

255
00:16:18,552 --> 00:16:22,952
لأنه سيعود إليك حتى يموت أحدكما

256
00:16:32,552 --> 00:16:36,912
بينما كنت أحميه.. جمع ثروة للزعماء

257
00:16:37,592 --> 00:16:39,552
وهذا ما أوصله إلى فيغاس

258
00:16:40,552 --> 00:16:41,912
كان آلة لجمع النقود

259
00:16:43,352 --> 00:16:45,832
كان يجمع نقوداً كثيرة لهؤلاء

260
00:16:46,112 --> 00:16:48,512
وبمجرد أن يلعب يضاعف الأرباح

261
00:16:49,593 --> 00:16:51,552
حتى استلم آس الكازينو.. فإن

262
00:16:52,592 --> 00:16:55,152
الزعماء لم يروا مثل هذه النقود

263
00:17:12,073 --> 00:17:17,112
وقد كانوا سعداء جداً بهذا

264
00:17:17,273 --> 00:17:18,032
في فيغاس يجب أن يعمل حولك

265
00:17:18,233 --> 00:17:19,432
عدد من رعاة البقر

266
00:17:19,552 --> 00:17:21,273
ولولاه لكانوا ما يزالون يجمعون

267
00:17:21,592 --> 00:17:22,712
قذارة الأبقار

268
00:17:22,992 --> 00:17:25,032
اجمع هذه القذارة يا سام

269
00:17:25,152 --> 00:17:26,633
لن يحدث هذا ثانية.. يا سيدي

270
00:17:30,873 --> 00:17:33,033
ماذا به هذا الرجل ؟

271
00:17:34,352 --> 00:17:37,352
لا بأس.. لا تنظر إليه

272
00:17:37,593 --> 00:17:38,712
ألا يمكنك التخلص منه ؟

273
00:17:38,872 --> 00:17:39,793
إنه قريب مدير الشرطة

274
00:17:40,112 --> 00:17:43,433
لكن لم يكن لدي خيار

275
00:17:43,672 --> 00:17:45,152
كان يجب أن أعتني به

276
00:17:45,432 --> 00:17:46,672
فهؤلاء الأغبياء يديرون الولاية

277
00:17:46,832 --> 00:17:49,032
إنهم يبتكرون القوانين

278
00:17:49,272 --> 00:17:52,073
ويدفنون الجثث

279
00:17:52,233 --> 00:17:53,792
هناك الكثيرون منهم يأتون

280
00:17:53,993 --> 00:17:55,113
كل أسبوع

281
00:17:56,272 --> 00:17:57,912
فلماذا لا نجعلهم سعداء

282
00:18:10,953 --> 00:18:12,592
فسياسي مثل السيناتور في الولاية

283
00:18:12,793 --> 00:18:14,313
يحصل على كل شيء بالمجان

284
00:18:14,473 --> 00:18:16,753
إنهم يفعلون الكثير لينتخبوا

285
00:18:16,953 --> 00:18:18,193
فلماذا لا نستغلهم

286
00:18:19,473 --> 00:18:23,033
هناك أناس أمثال شيكاوا الذين يلعبون

287
00:18:24,633 --> 00:18:28,833
بثلاثين ألف في كل لعبة

288
00:18:28,993 --> 00:18:31,393
هؤلاء الذين يجب أن تراقبهم

289
00:18:31,753 --> 00:18:33,393
إنه سريع وكبير.. ولديه النقود

290
00:18:33,593 --> 00:18:35,074
التي تنير مكانك

291
00:18:35,313 --> 00:18:37,353
قبل عام ونصف كازيونات

292
00:18:37,513 --> 00:18:38,593
في جزر كيمان

293
00:18:39,233 --> 00:18:41,353
في الأسفل يربح الملايين

294
00:18:41,473 --> 00:18:43,953
وفي الأعلى يأخذ الصابون والشامبو

295
00:18:44,153 --> 00:18:46,034
والملاءات

296
00:18:46,273 --> 00:18:49,393
أحد المليونارات البخلاء الذين يحبون

297
00:18:49,553 --> 00:18:50,753
الأشياء المجانية والطائرات الخاصة

298
00:18:50,913 --> 00:18:52,713
ومليونان من نقودنا

299
00:18:53,513 --> 00:18:56,314
لكني أعلم كيف أستعيدها

300
00:18:58,673 --> 00:19:00,554
فالطيار يصيب الطائرة بعطل

301
00:19:00,753 --> 00:19:02,433
ذاك الميكانيكي سيعاقب

302
00:19:02,793 --> 00:19:06,513
ثم تفوته الطائرة التجارية الذاهبة

303
00:19:06,754 --> 00:19:07,753
إلى اليابان

304
00:19:14,513 --> 00:19:17,073
نعيده إلينا.. فيتحرك الطابق كله لوحده

305
00:19:18,073 --> 00:19:19,074
آسف جداً يا سيدي

306
00:19:19,234 --> 00:19:20,434
لقد أعدت نقودي معي

307
00:19:20,673 --> 00:19:27,633
وما أن عاد حتى أخذ يلعب بمبالغ صغيرة

308
00:19:30,233 --> 00:19:32,354
أخذ يلعب بألف في اللعبة

309
00:19:32,514 --> 00:19:34,513
بدلاً من 30 ألف

310
00:19:37,034 --> 00:19:40,074
لكني أعلم أن أمثال شيكادا لا يستطيعون

311
00:19:40,314 --> 00:19:41,954
اللعب بمبالغ صغيرة لفترة طويلة

312
00:19:42,514 --> 00:19:44,513
لم يفكر بربح 10 آلاف بل فكر

313
00:19:44,633 --> 00:19:46,634
بخسارة 90 ألف

314
00:19:47,754 --> 00:19:48,994
لذا فقد راهن

315
00:19:53,434 --> 00:19:56,914
حتى أعاد لنا مليون من نقوده

316
00:20:00,274 --> 00:20:06,274
الخاصة بعد إعادة المليونين

317
00:20:06,474 --> 00:20:08,634
وفي الكازينو هناك قانون

318
00:20:08,794 --> 00:20:11,234
أن تبقيهم يلعبون وتعيدهم إليك

319
00:20:12,274 --> 00:20:13,754
وكلما لعبوا كلما خسروا

320
00:20:14,074 --> 00:20:15,674
وفي النهاية نحصل على كل شيء

321
00:20:18,194 --> 00:20:20,874
في فيغاس الجميع يراقبون الجميع

322
00:20:21,114 --> 00:20:26,394
بينما نحن نراقب الموزعين

323
00:20:28,034 --> 00:20:30,514
فإن الموزعين يراقبون اللاعبين

324
00:20:32,274 --> 00:20:34,354
ورجل الصندوق يراقب الموزعين

325
00:20:35,114 --> 00:20:37,234
والرجل المسؤول عن الطابق

326
00:20:37,835 --> 00:20:40,074
يراقب رجل الصندوق

327
00:20:40,674 --> 00:20:42,994
والمدراء الكبار يراقبون رجل الطابق

328
00:20:43,194 --> 00:20:44,714
والمسؤول عن المناوبة يراقب

329
00:20:44,914 --> 00:20:46,315
المدراء الكبار

330
00:20:46,475 --> 00:20:49,154
ومدير الكازينو يراقب المسؤولين

331
00:20:49,315 --> 00:20:52,554
على المناوبة.. وأنا أراقب المدير

332
00:20:53,155 --> 00:20:54,594
والعين التي في السماء تراقبنا جميعاً

333
00:20:55,795 --> 00:20:58,915
كما لدينا دزينة من الرجال فوق

334
00:20:59,195 --> 00:21:01,434
وكلهم من الغشاشون السابقون

335
00:21:24,555 --> 00:21:25,435
ويعرفون كل حيلة في اللعبة

336
00:21:25,594 --> 00:21:26,635
أخبرتك أنني سأفوز الليلة

337
00:21:58,715 --> 00:22:01,155
شكراً لكم هذه 10 لك و10 لك

338
00:22:01,795 --> 00:22:03,555
شكراً يا سيدي

339
00:22:08,835 --> 00:22:09,915
هيا يا جنجر

340
00:22:10,595 --> 00:22:12,476
هذه لك

341
00:22:15,356 --> 00:22:16,675
ماذا هناك ؟

342
00:22:16,955 --> 00:22:19,435
جعلتك تربح الكثير من النقود وأريد حصتي

343
00:22:19,915 --> 00:22:21,435
ألا يكفي ما سرقته مني

344
00:22:21,675 --> 00:22:23,355
أنظر إلى هذه الكومة

345
00:22:23,555 --> 00:22:24,515
ولا تنظر إلي هكذا

346
00:22:24,796 --> 00:22:25,875
كنت أراقبك طوال الليل

347
00:22:26,115 --> 00:22:28,195
وقد سرقت ما يكفي من الفيش

348
00:22:28,395 --> 00:22:29,675
أنا لم أسرق منك شيئاً

349
00:22:30,075 --> 00:22:31,275
اغربي عني.. يا جنجر.. اغربي عني

350
00:22:31,715 --> 00:22:32,196
أغرب عنك ؟

351
00:22:32,356 --> 00:22:32,916
نعم

352
00:23:24,716 --> 00:23:27,756
يا لها من حركة.. وقعت في غرامها

353
00:23:28,036 --> 00:23:31,476
هناك.. والحب مع جنجر يكلف النقود

354
00:23:36,836 --> 00:23:38,836
أريد أن ألعب قليلاً

355
00:23:49,436 --> 00:23:51,436
مهمة جنجر إنفاق النقود

356
00:23:51,716 --> 00:23:52,676
سأعود حالاً

357
00:23:52,877 --> 00:23:53,516
أراك يا جنجر

358
00:23:53,796 --> 00:23:54,636
شكراً لسؤالك

359
00:23:54,996 --> 00:23:58,476
إنها ملكة الكازينو.. تجلب الزبائن

360
00:23:58,756 --> 00:23:59,716
الكبار وتجعلهم ينفقون الكثير من النقود

361
00:23:59,956 --> 00:24:00,837
مرحباً

362
00:24:00,996 --> 00:24:01,917
جنجر.. كيف حالك؟

363
00:24:02,197 --> 00:24:03,356
رائعة

364
00:24:03,516 --> 00:24:04,716
هذا شيء لك.. هل لديك شيء لي ؟

365
00:24:05,596 --> 00:24:07,516
اعتن بنفسك

366
00:24:10,837 --> 00:24:16,116
جنجر هي أفضل وأكثر المحتالين

367
00:24:16,477 --> 00:24:19,236
محبة في البلدة

368
00:24:20,516 --> 00:24:23,396
محتالة مثلها تنتظر مع الرجل ثلاثة

369
00:24:23,516 --> 00:24:26,757
أيام ثم ترسله إلى منزله مفلساً

370
00:24:41,356 --> 00:24:42,757
هل هناك أي نقود ؟

371
00:24:43,717 --> 00:24:48,117
ليست معي الآن.. سأجلبها لاحقاً

372
00:24:48,996 --> 00:24:51,517
هذا كله هراء.. لقد استولت على النقود

373
00:24:54,677 --> 00:24:55,716
هذه كلها

374
00:24:56,396 --> 00:24:57,157
كيف حالك ؟

375
00:24:57,437 --> 00:24:58,117
متعبة

376
00:24:58,237 --> 00:24:59,917
جنجر لديها طريقة بالاعتناء بالبشر

377
00:25:00,317 --> 00:25:04,437
وهذا عملنا في فيغاس

378
00:25:06,397 --> 00:25:07,557
هذه 6800

379
00:25:07,877 --> 00:25:08,756
شكراً

380
00:25:09,277 --> 00:25:10,637
وهذا يعود عليها بالفائدة

381
00:25:10,796 --> 00:25:16,077
كانت تعتني بالموزعين والمراقبين

382
00:25:20,157 --> 00:25:25,677
وخاصة بالمسؤولين عن المرآب

383
00:25:25,797 --> 00:25:27,237
فهم يستطيعون أن يجلبوا لك أي

384
00:25:27,437 --> 00:25:28,677
شيء ويعتنوا بأي شيء

385
00:25:28,837 --> 00:25:30,397
وهي تعتني بالعاملين الذين يعتنون

386
00:25:30,637 --> 00:25:31,918
برجال الحراسة والذين يسمحون

387
00:25:32,037 --> 00:25:33,637
لها بالتجول كما تريد

388
00:25:35,037 --> 00:25:36,997
ربما أن عمل المرآب يدر الكثير من النقود

389
00:25:37,357 --> 00:25:40,437
فعليهم أن يدفعوا للمدير

390
00:25:40,677 --> 00:25:43,237
ليحصلوا على التنازلات

391
00:25:44,957 --> 00:25:49,357
لكن ما كنت لا أفهمه هو أنها تسيطر

392
00:25:49,598 --> 00:25:51,918
على كل شيء ما عدا صديقها القواد

393
00:25:52,078 --> 00:25:53,237
الذي كان يستغلها

394
00:25:53,718 --> 00:25:55,437
أحتاج بعض النقود وسوف أعيدها

395
00:25:56,957 --> 00:26:00,438
لك أنت أولاً

396
00:26:06,517 --> 00:26:08,037
أين أنت ؟

397
00:26:08,317 --> 00:26:09,117
هنا

398
00:26:09,277 --> 00:26:10,797
أعلم .. أين أنت ؟

399
00:26:13,318 --> 00:26:15,118
أنا هنا دائماً من أجلك

400
00:26:19,198 --> 00:26:21,757
جنجر التي أعرفها لا تنزل إلى الشارع أبداً

401
00:26:25,798 --> 00:26:28,358
إنه محتال وسارق وغشاش

402
00:26:29,598 --> 00:26:31,838
الرجل محتال دائماً ولديه قصة دائماً

403
00:26:32,157 --> 00:26:33,998
كانت لا ترفض له طلباً

404
00:26:34,237 --> 00:26:35,877
كانت تعتبره رجلاً ذو حظ سيء

405
00:26:36,117 --> 00:26:37,958
وعلى أحد أن يعتني به

406
00:26:38,278 --> 00:26:40,038
لكن لا أحد يعتني بـ نيكي

407
00:26:40,318 --> 00:26:42,717
إنه يعتني بنفسه دائماً

408
00:26:43,838 --> 00:26:46,157
كل ذو شارة يريد النيل منه

409
00:26:46,358 --> 00:26:56,718
إذا سمحت أريد بعض الإحترام هنا

410
00:26:57,958 --> 00:26:59,878
لا تنظر إلي يا صديقي.. فأنا أعيش معها

411
00:27:00,198 --> 00:27:03,118
حتى بعد كل إجازة.. يضايقونه في المطار

412
00:27:03,358 --> 00:27:05,678
إنهم ينتظرونه دائماً وخاصة فرانك مورينو

413
00:27:05,918 --> 00:27:08,678
الذي يبحث عنه دائماً أينما وجده

414
00:27:09,398 --> 00:27:11,358
فهو رجل عصابات بطبعه

415
00:27:11,638 --> 00:27:12,758
ولا يهمه ذلك

416
00:27:13,118 --> 00:27:16,918
لكن ما كان يقلقه أنه سيرسل إلى فيغاس

417
00:27:18,078 --> 00:27:21,518
هيا هناك المزيد

418
00:27:23,398 --> 00:27:26,398
هذه هي كلها

419
00:27:26,798 --> 00:27:27,918
هناك المزيد.. حركيها جيداً

420
00:27:28,078 --> 00:27:34,399
هذه هي

421
00:27:35,238 --> 00:27:37,998
ما هذا ؟ ما هذا ؟

422
00:27:42,998 --> 00:27:44,478
شكراً

423
00:27:45,678 --> 00:27:46,879
أحب أن أستمتع بوقتي

424
00:27:47,118 --> 00:27:50,398
لكنهم أرسلوني إلى هناك بعمل

425
00:27:50,598 --> 00:27:52,558
لكي أتأكد أن لا يعبث أحد مع آس

426
00:27:52,838 --> 00:27:55,079
وأن لا يتدخل أحد في عمله

427
00:27:57,959 --> 00:28:00,559
مرحباً.. كيف حالك ؟

428
00:28:02,759 --> 00:28:04,119
ما هذا المكان ؟

429
00:28:04,439 --> 00:28:05,399
رائع

430
00:28:05,878 --> 00:28:07,238
أهلاً بكم في فيغاس

431
00:28:07,439 --> 00:28:08,399
هو جميل أليس كذلك ؟

432
00:28:08,639 --> 00:28:09,398
نعم

433
00:28:10,039 --> 00:28:11,159
جنجر

434
00:28:15,919 --> 00:28:17,518
تباً.. ماذا تفعل هنا ؟

435
00:28:18,279 --> 00:28:20,159
تعالي يا عزيزتي

436
00:28:22,038 --> 00:28:23,518
هذان جنيفر ونيكي

437
00:28:23,719 --> 00:28:24,839
أصدقاء لي

438
00:28:25,318 --> 00:28:26,319
أهلاً بك

439
00:28:29,879 --> 00:28:32,199
بعد تناول الطعام تركنا جينفر وجنجر

440
00:28:32,399 --> 00:28:34,078
لوحدهما وخرجنا للتحدث

441
00:28:34,358 --> 00:28:36,599
ثم صدمني بالخبر

442
00:28:36,759 --> 00:28:38,359
ما رأيك بانتقالي إلى هنا ؟

443
00:28:41,239 --> 00:28:42,559
ما الأمر ؟

444
00:28:43,119 --> 00:28:44,439
لا.. أبداً

445
00:28:44,719 --> 00:28:46,599
هل تسمح لي ؟

446
00:28:46,838 --> 00:28:48,559
أنت لا تحتاج لإذني

447
00:28:48,719 --> 00:28:50,439
لكني سأقول لك.. الأمر ليس مزاحاً هنا

448
00:28:50,599 --> 00:28:53,399
هنا يجب أن تكون هادئاً

449
00:28:53,639 --> 00:28:55,119
وليس مثل مدينتنا

450
00:28:55,359 --> 00:28:57,559
حتى الشرطة تخاف من دفن الرجال

451
00:28:57,719 --> 00:29:00,039
في الصحراء هنا

452
00:29:00,959 --> 00:29:05,839
حسناً.. أريد الابتعاد عن هناك لفترة

453
00:29:05,999 --> 00:29:07,199
تعبت من الهراء هناك

454
00:29:07,439 --> 00:29:09,279
أجمل جزء أننا سنجني النقود

455
00:29:09,479 --> 00:29:10,559
ولا أحد سيعلم بذلك

456
00:29:10,759 --> 00:29:12,559
لا أحد سيرانا .. الجميع هناك

457
00:29:12,799 --> 00:29:13,679
عليك أن تكون حذراً إنه مكان شرعي

458
00:29:13,759 --> 00:29:15,799
وكل ما يجري فيه قانوني

459
00:29:16,119 --> 00:29:20,199
ماذا تظن ؟ أنا لن أورطك في شيء

460
00:29:20,439 --> 00:29:23,840
أنا رأيت فيغاس بطريقة أخرى

461
00:29:24,039 --> 00:29:26,839
رأيتها بطريقة فنية

462
00:29:28,920 --> 00:29:32,559
لديهم كل الحثالة هنا وأعرف كيف أتعامل

463
00:29:32,760 --> 00:29:36,519
معهم.. ولأول مرة أعرف كيف سأفوز

464
00:29:36,919 --> 00:29:41,240
كانت طريقته عملية.. عندما يربح

465
00:29:41,439 --> 00:29:44,160
يجمع النقود وعندما يخسر

466
00:29:44,319 --> 00:29:48,039
يقول للسمسار أن يغرب عنه

467
00:29:48,279 --> 00:29:55,920
ماذا سيفعلون؟ هل سيضربون نيكي

468
00:29:56,159 --> 00:30:02,880
إنه من يضرب

469
00:30:03,480 --> 00:30:04,320
مرحباً.. كيف حالك ؟

470
00:30:04,520 --> 00:30:06,839
هل لديك شيء لي ؟

471
00:30:07,120 --> 00:30:08,039
أي شيء ؟

472
00:30:08,240 --> 00:30:09,760
ظننت أنك رحلت

473
00:30:10,399 --> 00:30:13,040
أنا هنا لآخذ

474
00:30:13,200 --> 00:30:14,359
هل أنت متأكد ؟

475
00:30:14,639 --> 00:30:15,520
متأكد

476
00:30:15,879 --> 00:30:17,080
أنا مشوش

477
00:30:17,280 --> 00:30:20,880
مشوش؟ ربما إذا أدخلت وجهك

478
00:30:21,079 --> 00:30:23,480
هنا فستتذكر نقودي

479
00:30:24,440 --> 00:30:25,960
آسف.. لم اذكرها

480
00:30:26,120 --> 00:30:28,640
لهذا كانت جاهزة.. في حال تغيرت الخطة

481
00:30:29,040 --> 00:30:30,200
أيها السافل

482
00:30:35,400 --> 00:30:36,400
والآن تشارلز سيحدثنا عن

483
00:30:36,559 --> 00:30:37,640
الرئيس الأول

484
00:30:40,280 --> 00:30:42,760
إنه جورج واشنطن

485
00:30:43,000 --> 00:30:45,600
لكننا قضينا وقتاً ممتعاً

486
00:30:45,800 --> 00:30:48,240
لقد عرفنا البلدة على نيكي وجينفر

487
00:30:48,440 --> 00:30:50,440
وكأنهما أوزي وهاريين

488
00:30:51,520 --> 00:30:55,960
وقد جعل ابني يشترك في فريق البيسبول

489
00:30:56,160 --> 00:30:58,200
مع أن مدربه كان سافلاً

490
00:30:58,480 --> 00:31:02,080
لكن هذا لا يهم فهو يتعلم اللعب

491
00:31:02,360 --> 00:31:04,801
لا أحد يركل الكرة مثله

492
00:31:04,960 --> 00:31:12,040
وبما أن نيكي هو نيكي فقد جعل

493
00:31:12,240 --> 00:31:13,441
نفسه معروفاً

494
00:31:13,640 --> 00:31:16,080
وخاصة في الكازينو حيث فهم

495
00:31:16,240 --> 00:31:18,400
الرجال مهمته

496
00:31:18,641 --> 00:31:20,880
لهذا أرسلني الزعيم إلى هنا

497
00:31:21,121 --> 00:31:23,280
لأتأكد أنكم لا تسرقونه

498
00:31:23,561 --> 00:31:26,240
وخاصة هذا الغبي هنا

499
00:31:26,481 --> 00:31:28,880
يظن أنه سيسرقنا بمبلغ 200 ألف

500
00:31:30,480 --> 00:31:31,681
كيف حالك ؟ ماذا تفعل هنا ؟

501
00:31:32,280 --> 00:31:33,360
أنا مشغول

502
00:31:33,680 --> 00:31:34,401
هنا
ترجمة وتنفيذ التنين زياد

503
00:31:34,600 --> 00:31:35,560
نعم هنا

504
00:31:47,920 --> 00:31:48,880
أنتما هنا

505
00:31:49,081 --> 00:31:49,761
رأيتكما تغادران بحقيبة

506
00:31:49,921 --> 00:31:50,561
حقيبة ؟

507
00:31:50,800 --> 00:31:51,721
نعم

508
00:31:54,240 --> 00:31:55,761
نرحب بك في أي وقت

509
00:31:56,041 --> 00:31:57,401
أهلاً بك

510
00:32:02,521 --> 00:32:09,081
نسيا أن يوقعوا الأوراق

511
00:32:14,601 --> 00:32:15,401
ماذا ؟

512
00:32:15,561 --> 00:32:16,521
نسيا أن يوقعا الأوراق

513
00:32:16,721 --> 00:32:21,521
بنوع من الاحترام جعلتهم يرحلون

514
00:32:25,481 --> 00:32:26,721
بإنذار فقط

515
00:32:27,001 --> 00:32:28,681
أما المحتالون هم من يسبب لنا المتاعب

516
00:32:28,881 --> 00:32:29,721
فهم يغيرون أشكالهم

517
00:32:29,841 --> 00:32:31,681
وأنا أتعرف عليهم من طريقة رهانهم

518
00:32:31,881 --> 00:32:34,881
مثل هذا الرجل يراهن ويعلم متى سيخسر

519
00:32:35,081 --> 00:32:44,321
ولو لم يكن جشعاً لفاز بالكثير

520
00:32:44,522 --> 00:32:47,441
لكن في النهاية كلهم جشعون

521
00:32:51,681 --> 00:32:57,481
لكني اكتشفت أن الموزع لا يحمي

522
00:33:15,441 --> 00:33:18,802
أوراقه وأن ذلك الرجل يشير

523
00:33:19,042 --> 00:33:21,161
لصديقنا بما يجب فعله

524
00:33:32,242 --> 00:33:36,121
هذا ما يبحث عنه هؤلاء المحتالون

525
00:33:36,401 --> 00:33:38,761
إنهم يبحثون عن موزع ضعيف

526
00:33:58,201 --> 00:33:59,841
أنا آس أعطني أرمسترونغ

527
00:34:00,121 --> 00:34:01,562
على المنضدة رقم 2..

528
00:34:18,282 --> 00:34:20,682
بلاك جاك.. رقم 19

529
00:34:21,682 --> 00:34:24,562
أريد خروج ذلك الرجل

530
00:35:01,283 --> 00:35:02,603
هناك رجل على الأرض

531
00:35:04,683 --> 00:35:08,282
هذا الرجل ثمل

532
00:35:13,002 --> 00:35:14,683
لن يعلموا ما أصابهم

533
00:35:15,083 --> 00:35:16,363
وإذا فعلوها مرة أخرى فسوف

534
00:35:16,603 --> 00:35:18,643
يتمنون لو أصيبوا بنوبة قلبية

535
00:35:18,882 --> 00:35:27,203
تبين أن هذا الرجل وصديقه

536
00:35:27,483 --> 00:35:29,043
يسرقون المكان منذ سنوات

537
00:35:30,242 --> 00:35:32,003
ماذا تفعلون

538
00:35:32,363 --> 00:35:33,203
هذا هو

539
00:35:34,043 --> 00:35:35,563
عدالة الغشاشين

540
00:35:37,123 --> 00:35:39,683
لا.. لا

541
00:35:39,963 --> 00:35:41,403
أردت أن يعلم الجميع أن الأشياء

542
00:35:41,603 --> 00:35:43,483
تغيرت هنا

543
00:35:44,082 --> 00:35:47,043
وأردت أن أضرب مثالاً للمحتالين

544
00:35:47,242 --> 00:35:47,883
أن الحفل قد انتهى

545
00:35:48,043 --> 00:35:49,842
أنا فضولي فقط.. رأيتك توقع الشيك

546
00:35:50,003 --> 00:35:53,483
بيدك اليمنى.. فهل تستعمل كلتا يداك

547
00:35:53,643 --> 00:35:54,603
لا

548
00:35:54,763 --> 00:35:56,043
إذاً ليس هناك مشكلة ؟

549
00:35:56,283 --> 00:35:58,003
أي مشكلة

550
00:35:58,163 --> 00:35:58,843
هل تكتب بيدك اليمنى ؟

551
00:35:58,963 --> 00:36:00,563
نعم

552
00:36:00,883 --> 00:36:05,723
عليك أن تتعلم استخدام يدك اليسرى

553
00:36:11,883 --> 00:36:15,323
أريد صرفها

554
00:36:21,924 --> 00:36:26,243
مرحباً.. يبدو أنك فزت بالكثير من النقود

555
00:36:26,563 --> 00:36:29,723
تفضل لكي أسلمها لك في المكتب

556
00:36:29,884 --> 00:36:32,884
أرسليها لنا في المكتب

557
00:36:34,323 --> 00:36:35,163
بالتأكيد

558
00:36:53,044 --> 00:36:56,963
ما اسمك

559
00:36:57,203 --> 00:36:58,004
بيلي شيبرد.. مدير الكازينو

560
00:36:58,203 --> 00:36:59,123
هل تستمتع بوقتك ؟

561
00:36:59,324 --> 00:37:00,204
فينس.. نعم كثيراً

562
00:37:00,363 --> 00:37:01,323
أنظر ماذا فعلوا بيدي يا رجل

563
00:37:01,524 --> 00:37:02,204
سأعطيك خياراً 2

564
00:37:02,443 --> 00:37:03,363
إما أن تحصل على النقود

565
00:37:03,564 --> 00:37:04,923
أو المطرقة لا يمكنك الحصول على كلاهما

566
00:37:05,084 --> 00:37:05,644
ماذا تريد ؟

567
00:37:05,804 --> 00:37:06,283
أريد الخروج من هنا

568
00:37:06,484 --> 00:37:13,243
وأريدك أن تخبر أصدقاءك عما يحدث هنا

569
00:37:13,403 --> 00:37:14,244
أنا آسف لقد ارتكبت خطأ

570
00:37:14,444 --> 00:37:15,204
إذا عدتما إلى هنا ثانيةً فلن

571
00:37:15,364 --> 00:37:16,563
تخرجا من هذا المكان

572
00:37:16,843 --> 00:37:18,364
أترى هذا المنشار؟ سوف نستخدمه

573
00:37:18,644 --> 00:37:19,364
لا أحد يعبث في هذا المكان

574
00:37:19,563 --> 00:37:19,884
فهمت ؟

575
00:37:20,084 --> 00:37:20,403
نعم

576
00:37:20,644 --> 00:37:21,203
أخرج من هنا

577
00:37:21,363 --> 00:37:22,204
أرمه في الحي.. وأخبر الشرطة عنه

578
00:37:22,364 --> 00:37:24,363
تخلصت من الغشاشين وأرضيت

579
00:37:24,484 --> 00:37:29,964
رؤسائي ولكن حياتي تعقدت

580
00:37:30,123 --> 00:37:37,164
وقد وصلت لمرحلة أنني أردت الاستقرار

581
00:37:37,404 --> 00:37:38,284
نحن لم نعد صغاراً

582
00:37:39,084 --> 00:37:43,364
وقد مللت من العبث وأريد الاستقرار

583
00:37:44,284 --> 00:37:45,804
هل تحاول إغرائي ؟

584
00:37:46,084 --> 00:37:47,684
لا.. أنا أحاول الزواج منك

585
00:37:48,564 --> 00:37:54,284
أنا جاد

586
00:37:56,564 --> 00:37:59,364
أريد أن أنشأ عائلة

587
00:38:00,044 --> 00:38:02,044
سام

588
00:38:03,165 --> 00:38:04,844
أعلم أنني سأكون أباً جيداً

589
00:38:05,004 --> 00:38:05,765
وأنت ستكونين أماً جيدة

590
00:38:05,964 --> 00:38:07,844
أنت لا تعرفني إلا منذ ثلاث أشهر

591
00:38:09,244 --> 00:38:10,965
عمري 43 عاماً ولا أريد الانتظار

592
00:38:11,724 --> 00:38:13,845
تعلمين أنني أهتم بك كثيراً

593
00:38:14,084 --> 00:38:19,764
ولا أريد الانتظار بعد الآن

594
00:38:23,084 --> 00:38:25,365
أتعلم ما يحدث للمتزوجين ؟

595
00:38:27,364 --> 00:38:29,164
لا أريد أن أعلم

596
00:38:29,725 --> 00:38:36,445
أنا أهتم بك.. ولكن ليس لدي

597
00:38:36,605 --> 00:38:38,724
هذا الشعور نحوك

598
00:38:40,845 --> 00:38:43,364
أنا آسفة.. أنا لا أحبك

599
00:38:47,084 --> 00:38:50,885
أنا آسفة

600
00:38:57,565 --> 00:39:00,565
طالما أن هناك احترام بيننا فسوف

601
00:39:00,765 --> 00:39:06,404
يكبر الحب.. أنا واقعي وأتقبل هذا

602
00:39:06,525 --> 00:39:09,844
الحب هو عبارة عن احترام متبادل

603
00:39:10,085 --> 00:39:14,084
وإخلاص.. واهتمام بين شخصين

604
00:39:14,285 --> 00:39:17,325
وإذا أسسنا قاعدة من الاحترام

605
00:39:17,565 --> 00:39:23,165
المتبادل فسوف تحبينني ويمكننا التعايش

606
00:39:23,405 --> 00:39:32,245
وإذا لم ينجح الأمر.. فماذا يحدث لي

607
00:39:32,685 --> 00:39:34,285
إذا لم ينجح الأمر بيننا

608
00:39:34,485 --> 00:39:39,005
فسوف أتأكد أن تكوني سعيدة بقية حياتك

609
00:39:39,285 --> 00:39:44,885
وخاصة إن كان هناك أطفال فسوف

610
00:39:45,045 --> 00:39:46,525
أعتني بك

611
00:39:46,765 --> 00:39:48,125
بماذا تحاول أن تقنعني ؟

612
00:39:48,285 --> 00:39:52,725
ستكونين سعيدة طوال حياتك أعدك بهذا

613
00:39:53,365 --> 00:40:00,566
هل تريدين المخاطرة ؟

614
00:40:10,125 --> 00:40:11,765
عندما تزوجت جنجر كنت أعرف

615
00:40:12,005 --> 00:40:14,006
كل القصص.. لكني لم أهتم

616
00:40:14,165 --> 00:40:17,365
قلت أنني سأغير كل هذا

617
00:40:19,366 --> 00:40:23,485
كان آس كما أعرفه.. دعى كبار

618
00:40:23,886 --> 00:40:27,046
رجال البلدة.. وعرف أنهم سيأتون

619
00:40:27,245 --> 00:40:30,365
لأنه كان يعلم أنهم يريدون منه شيئاً

620
00:40:30,606 --> 00:40:33,805
أنا أعرف آس إنه يريد الطفل أولاً

621
00:40:35,005 --> 00:40:38,366
هذا هدفه من الزواج

622
00:40:38,686 --> 00:40:40,206
ويجب أن يحصل عليه

623
00:40:48,325 --> 00:40:49,165
أتعلمين أنني أحبك ؟

624
00:40:49,406 --> 00:40:50,446
هل تشعرين بي في قلبك

625
00:40:50,645 --> 00:40:51,646
هل تشعرين بشيء ما نحوي ؟

626
00:40:51,885 --> 00:40:57,206
حبيبتي تعرفين أنني أحبك أيضاً

627
00:40:58,325 --> 00:41:06,686
هل تعلمين ذلك ؟

628
00:41:07,046 --> 00:41:18,646
نعم.. ولكنه الشيء الصحيح الذي

629
00:41:18,886 --> 00:41:20,246
أفعله الآن

630
00:41:23,086 --> 00:41:30,446
أعدك بذلك.. أريد أن أتحدث إليك فقط

631
00:41:30,766 --> 00:41:31,766
أنا هنا لوحدي

632
00:41:32,006 --> 00:41:36,727
أنا لا أحتمل وجودك مع هذا الرجل

633
00:41:36,926 --> 00:41:41,647
أذكر منذ رأيتك أول مرة

634
00:41:41,886 --> 00:41:56,286
عندما كنت في الرابعة عشرة من عمرك

635
00:42:05,367 --> 00:42:10,727
أحدثك لاحقاً.. وداعاً

636
00:42:18,606 --> 00:42:19,327
هل أنت بخير ؟

637
00:42:19,526 --> 00:42:20,287
نعم

638
00:42:21,886 --> 00:42:23,207
لماذا تبكين ؟

639
00:42:25,446 --> 00:42:26,566
أنا لا أبكي

640
00:42:31,927 --> 00:42:33,727
ربما لا يجب أن تشربي كثيراً

641
00:42:34,247 --> 00:42:35,767
لا بأس.. أنا

642
00:42:39,527 --> 00:42:41,206
أنت لن تفهم

643
00:42:42,007 --> 00:42:44,847
لستر يرعاني منذ كنت طفلة

644
00:42:46,887 --> 00:42:48,327
أردت أن أودعه

645
00:42:49,927 --> 00:42:54,767
ليس لي الحق بهذا

646
00:42:58,767 --> 00:42:59,967
لا بأس

647
00:43:02,807 --> 00:43:04,567
هذا الجزء من حياتك انتهى

648
00:43:04,847 --> 00:43:06,207
نعم

649
00:43:08,167 --> 00:43:09,687
أنت تعنين ذلك

650
00:43:10,687 --> 00:43:11,647
نعم

651
00:43:11,887 --> 00:43:12,607
هل أنت متأكدة

652
00:43:12,887 --> 00:43:13,767
نعم

653
00:43:15,407 --> 00:43:22,687
سأراك في الداخل

654
00:43:26,367 --> 00:43:27,968
نعم

655
00:43:47,008 --> 00:43:50,127
هذا رائع

656
00:44:07,247 --> 00:44:09,088
هذه الأشياء كلها لها

657
00:44:09,248 --> 00:44:10,328
جربي هذا .. إنه لك

658
00:44:10,488 --> 00:44:11,648
أنت تمزح

659
00:44:13,768 --> 00:44:16,608
إنه فراء

660
00:44:17,927 --> 00:44:19,967
إنه ناعم جداً

661
00:44:20,527 --> 00:44:21,607
هل يعجبك ؟

662
00:44:26,488 --> 00:44:29,328
لم يكن أحد لطيف معي هكذا

663
00:44:43,528 --> 00:44:46,608
هل تظن أنني أبالغ إذا وضعتها

664
00:44:46,888 --> 00:44:47,568
كلها في نفس اليوم ؟

665
00:44:47,768 --> 00:44:48,968
أفعلي ما تريدين

666
00:44:49,328 --> 00:44:51,048
يمكنك أن تضعي ما تشائين

667
00:44:51,288 --> 00:44:52,488
أنت رائع

668
00:44:52,768 --> 00:44:56,848
المهم أن لا تبقيها في المنزل

669
00:44:57,048 --> 00:44:58,168
يجب أن نضعها في البنك

670
00:44:58,488 --> 00:44:59,729
ألا يمكنني إبقاء هذه ؟

671
00:45:01,048 --> 00:45:04,928
انتبهي .. ما سأقوله هام جداً

672
00:45:05,968 --> 00:45:08,528
كل هذه الأشياء لا تعني شيئاً

673
00:45:08,728 --> 00:45:11,048
النقود لا تعني شيئاً دون الثقة

674
00:45:11,288 --> 00:45:13,169
أنا أثق بك بحياتي

675
00:45:24,009 --> 00:45:25,769
بعد وضع مليون دولار من النقود

676
00:45:26,008 --> 00:45:29,248
والمجوهرات في البنك كانت جنجر سعيدة

677
00:45:29,528 --> 00:45:30,768
فهي تحب ذلك الهراء

678
00:45:31,288 --> 00:45:33,688
أما بالنسبة لي فأنا أحب أن تكون

679
00:45:34,009 --> 00:45:35,008
النقود حولي

680
00:45:35,369 --> 00:45:38,288
فالشرطة الفاسدين لا يأخذون الشيكات

681
00:45:38,649 --> 00:45:44,088
لذا وضعت مليونان نقداً باسمي

682
00:45:44,328 --> 00:45:45,848
السيد والسيدة كولنز

683
00:45:46,169 --> 00:45:50,169
كانت هذه طريقتي باختطاف النقود

684
00:45:53,609 --> 00:45:55,608
وبما أني قد أكون في السجن فقد

685
00:45:55,769 --> 00:45:59,529
أعطيت جنجر المفتاح الوحيد

686
00:45:59,769 --> 00:46:02,089
الذي سيعيد لي حياتي بعد أن أخرج

687
00:46:15,409 --> 00:46:17,248
أريدك أن توقع هنا

688
00:46:18,249 --> 00:46:19,809
إذا وقعت فلا يحق لأحد الوصول

689
00:46:20,009 --> 00:46:22,809
إلى الصندوق سواها ؟

690
00:46:23,329 --> 00:46:25,048
هذا ما طلبته

691
00:46:27,569 --> 00:46:29,449
سيدي.. أريد أن أسألك سؤالاً

692
00:46:29,609 --> 00:46:31,209
هل تثق بزوجتك ؟

693
00:46:31,649 --> 00:46:34,449
نعم لماذا ؟

694
00:46:35,329 --> 00:46:38,969
لأن هذا غريب

695
00:46:40,249 --> 00:46:41,729
لأخبرك بالحقيقة فكثير من زبائني

696
00:46:42,169 --> 00:46:43,409
لا يفعلون هذا

697
00:46:57,569 --> 00:47:04,530
طالما أن جنجر بأمان فأنا بأمان

698
00:47:06,689 --> 00:47:07,729
مدير الإطعام

699
00:47:07,970 --> 00:47:08,969
هكذا لن يزعجني أحد بشأن الرخصة

700
00:47:09,210 --> 00:47:10,529
أعني أن فيغاس كانت كالحلم بالنسبة لي

701
00:47:10,809 --> 00:47:12,330
كما أن نيكي كان يحلم بـ فيغاس

702
00:47:12,610 --> 00:47:13,290
الخاصة به

703
00:47:13,489 --> 00:47:14,569
ثم سأضع النقود في الشارع وأطلب

704
00:47:14,769 --> 00:47:17,369
ثلاث بالمائة أسبوعياً من الموزعين

705
00:47:20,209 --> 00:47:22,129
أنا أقدر لك هذا يا نيكي

706
00:47:22,330 --> 00:47:24,530
وهكذا وضعت الموزعين في جيبي

707
00:47:24,729 --> 00:47:26,730
وبعد ذلك أخذت أمسك باللاعبين

708
00:47:26,890 --> 00:47:32,650
الكبار بالورق

709
00:47:32,930 --> 00:47:37,929
كان ذلك سهلاً.. كانت الإشارات

710
00:47:39,650 --> 00:47:41,290
تنتقل

711
00:47:44,730 --> 00:47:46,009
وهو ينقلها لهم

712
00:47:46,289 --> 00:47:47,890
كان يظن أن لا أحد يراقبه وأنه لوحده

713
00:47:48,130 --> 00:47:50,010
لكني لم أكن أريد هؤلاء العملاء

714
00:47:50,170 --> 00:47:51,089
في مكاني

715
00:47:58,410 --> 00:48:00,249
وتمنيت لو أن نيكي وفريقه بأن

716
00:48:00,450 --> 00:48:01,570
يرحلوا

717
00:48:01,810 --> 00:48:02,729
ماذا سأفعل ؟ هل أعود لمدينتي

718
00:48:02,970 --> 00:48:03,850
وأشعل حرباً ؟

719
00:48:04,010 --> 00:48:05,170
لا أستطيع فعل ذلك

720
00:48:05,410 --> 00:48:08,209
انتبه العملاء في كل مكان

721
00:48:08,490 --> 00:48:10,529
أنا محظوظ .. ألا يصاب الإنسان

722
00:48:10,730 --> 00:48:11,410
بالحظ أحياناً ؟

723
00:48:11,530 --> 00:48:12,930
أنت محظوظ طوال أسبوع كامل

724
00:48:13,450 --> 00:48:17,249
آس كان قلقاً جداً على الكازينو

725
00:48:17,410 --> 00:48:19,250
ونسي ما جئنا من أجله إلى هنا

726
00:48:19,490 --> 00:48:24,810
هذه لاس فيغاس والمفروض 2

727
00:48:25,010 --> 00:48:29,290
أن نسرق المكان أيها الغبي

728
00:48:33,570 --> 00:48:36,130
لا تهمني صلته.. قل له ليبعد قدماه

729
00:48:36,370 --> 00:48:38,810
عن الطاولة

730
00:48:40,370 --> 00:48:42,850
سيدي هلا مانعت بأن تلبس حذاءك

731
00:48:43,130 --> 00:48:44,490
وتبعد قدماك عن الطاولة

732
00:48:44,730 --> 00:48:47,210
نعم أمانع

733
00:48:48,890 --> 00:48:50,770
هذا السافل لم يهتم

734
00:48:51,570 --> 00:48:52,810
اتصل بالأمن

735
00:48:56,451 --> 00:48:57,490
كيف حالك ؟

736
00:48:58,850 --> 00:48:59,690
كيف حالك ؟

737
00:48:59,930 --> 00:49:00,691
هلا قمت معي بمعروف

738
00:49:00,851 --> 00:49:02,730
وأنزلت قدمك

739
00:49:02,970 --> 00:49:04,131
تباً لك

740
00:49:07,770 --> 00:49:12,050
سيدي عليك أن تغادر

741
00:49:12,290 --> 00:49:18,771
هل تعرفون مع من تتعاملون ؟

742
00:49:20,130 --> 00:49:24,610
هل تعرفون مع من تتعاملون ؟

743
00:49:24,890 --> 00:49:30,571
أيها السفلة.. سأريكم

744
00:49:33,291 --> 00:49:35,131
في اليوم التالي تلقيت مكالمة

745
00:49:35,850 --> 00:49:38,730
هل تعلم ما الذي فعله

746
00:49:38,931 --> 00:49:40,771
لقد أهانني

747
00:49:41,051 --> 00:49:44,210
لقد قال بأني سافل

748
00:49:44,411 --> 00:49:46,290
هذا المعتوه

749
00:49:47,370 --> 00:49:49,170
هل قلت له أنه سافل

750
00:49:49,371 --> 00:49:54,691
هل قلت له ذلك

751
00:49:57,291 --> 00:50:01,651
تعال هنا.. ستذهب إلى هناك وتعتذر

752
00:50:01,811 --> 00:50:03,811
له وإلا سأحطم رأسك

753
00:50:06,291 --> 00:50:09,011
ولن تستطيع وضع قبعة بعد ذلك

754
00:50:10,331 --> 00:50:13,531
سامي إنه لا يعرف أننا صديقان

755
00:50:13,811 --> 00:50:15,771
إنه آسف حقاً

756
00:50:15,971 --> 00:50:23,411
إذا سمحت له بالدخول ثانية

757
00:50:23,572 --> 00:50:24,611
أعدك بأنه لن يفعل ذلك ثانية

758
00:50:24,731 --> 00:50:26,811
أنا آسف.. لكني لن أسمح له بدخول

759
00:50:27,011 --> 00:50:28,531
المكان ثانية

760
00:50:30,571 --> 00:50:33,091
حسناً.. شكراً يا صديقي

761
00:50:34,651 --> 00:50:37,972
تخلع حذاءك وتضع قدمك على الطاولة

762
00:50:38,171 --> 00:50:40,172
أيها السافل

763
00:50:40,531 --> 00:50:46,691
افعل ذلك ثانية وسأريك ماذا سأفعل بك

764
00:50:52,251 --> 00:50:56,052
أصبح آس أكبر وأكبر في البلدة

765
00:50:56,332 --> 00:50:58,492
وخاصة بعد جلب تلك الفرقة

766
00:50:58,731 --> 00:51:02,612
كان يعرف كيف يجذب البشر غليه

767
00:51:03,131 --> 00:51:06,492
حتى أنه جلب فرقة رقص من باريس

768
00:51:06,811 --> 00:51:14,932
وكان يتأكد من أوزانهن لكي لا ينتفخن

769
00:51:15,212 --> 00:51:15,812
مثل البالون

770
00:51:16,052 --> 00:51:20,012
وزنك ازداد 4 كيلو غرامات

771
00:51:20,292 --> 00:51:20,892
ما سبب هذا

772
00:51:21,132 --> 00:51:21,891
سيدي.. هناك سبب

773
00:51:22,171 --> 00:51:23,251
لا يهم

774
00:51:23,531 --> 00:51:24,732
وزنها ازداد 4 كيلو غرامات

775
00:51:24,972 --> 00:51:26,011
سيدي

776
00:51:26,212 --> 00:51:28,611
هذا غير مقبول

777
00:51:30,172 --> 00:51:34,012
أعطني الجواب الصحيح .. لا تفعل هذا

778
00:51:34,212 --> 00:51:35,292
أجب على سؤالي

779
00:51:36,332 --> 00:51:40,692
إنها خائفة إن لم ينزل وزنها بأن تعود

780
00:51:40,892 --> 00:51:41,652
إلى باريس

781
00:51:41,892 --> 00:51:43,852
هذا ما سيحدث.. أعدها إلى باريس

782
00:51:44,091 --> 00:51:46,132
أوقف كل شيء .. لا أريد الدخول

783
00:51:46,412 --> 00:51:48,172
في هذه المتاعب

784
00:51:48,412 --> 00:51:51,812
لقد قام بعمل جيد.. بما أنه أول سمسار

785
00:51:52,052 --> 00:51:55,292
يتحول إلى العمل الشرعي

786
00:51:55,412 --> 00:51:59,772
فقد أبعد السماسرة عن الشارع

787
00:52:00,012 --> 00:52:02,092
ونظمهم داخل الكازينو

788
00:52:02,292 --> 00:52:04,253
وخلال فترة بسيطة أصبحت كل

789
00:52:04,492 --> 00:52:06,732
الكازينوهات تقلده

790
00:52:07,092 --> 00:52:13,932
من خلال الإخلاص في العمل ونيكي

791
00:52:14,092 --> 00:52:15,213
يقوم بعمله بشكل جيد

792
00:52:17,332 --> 00:52:21,332
تمكننا من السيطرة على الشارع

793
00:52:23,492 --> 00:52:24,732
عليك أن تنتبه لنفسك

794
00:52:24,972 --> 00:52:26,532
فهناك الكثير من التساؤلات حولك

795
00:52:26,733 --> 00:52:27,973
هل اشتكى أحد ؟

796
00:52:28,292 --> 00:52:30,413
اسمع الكثير من الحراس والشرطة

797
00:52:30,612 --> 00:52:32,052
بدأت بالتدخل

798
00:52:32,252 --> 00:52:33,692
وهذا يضعك في اللائحة السوداء

799
00:52:33,892 --> 00:52:37,212
هذا هراء.. هناك اسمان في هذه

800
00:52:37,533 --> 00:52:38,852
البلاد وأحدهما هو آل كابوني

801
00:52:39,213 --> 00:52:41,892
هراء أو غيره.. إذا وضعوك في اللائحة

802
00:52:42,093 --> 00:52:43,932
السوداء فلن تستطيع دخول هذا الكازينو

803
00:52:45,052 --> 00:52:47,052
ماذا نفعل هنا ؟ نحن نحاول أن نكسب

804
00:52:47,252 --> 00:52:47,693
قوتنا

805
00:52:47,932 --> 00:52:50,013
قلت لك أن تهدأ قليلاً

806
00:52:56,733 --> 00:52:58,892
سيد روشتاين.. اقتربا قليلاً

807
00:52:59,132 --> 00:53:00,053
شكراً

808
00:53:09,132 --> 00:53:11,892
لقد أثبت سام نفسه.. كأحد

809
00:53:12,133 --> 00:53:14,693
زوايا هذا العمل

810
00:53:15,133 --> 00:53:19,933
لذا فأنا أرحب بالسيد روثستاين

811
00:53:20,093 --> 00:53:21,333
في النادي عندنا

812
00:53:28,413 --> 00:53:30,933
في مدينتي كانوا سيضعوني في السجن

813
00:53:31,093 --> 00:53:33,412
لهذا.. لكن هنا فقد قاموا بمكافأتي

814
00:53:33,973 --> 00:53:35,853
يسعدني أن أقبل بهذه الوثيقة التي

815
00:53:36,093 --> 00:53:37,573
تدل على تقديري

816
00:53:41,333 --> 00:53:42,533
تهانينا

817
00:53:46,533 --> 00:53:48,413
لكن أكثر ما كان يسعدني هو

818
00:53:48,653 --> 00:53:50,493
رؤية جنجر وهي تسير حولي

819
00:53:51,293 --> 00:53:54,133
الجميع أحبها وكيف لا أحبها فهي

820
00:53:54,373 --> 00:53:57,573
أكثر النساء إثارة في المكان

821
00:53:57,814 --> 00:54:01,173
كانت تجعل الجميع يشعر بالرضى

822
00:54:13,333 --> 00:54:14,773
تهانينا يا سيدي

823
00:54:15,253 --> 00:54:18,494
مساء الخير يا سيدتي.. كيف حالك ؟

824
00:54:21,293 --> 00:54:23,014
أنت أجمل امرأة رأيتها

825
00:54:23,294 --> 00:54:24,653
أنت محظوظ يا سيدي

826
00:54:28,333 --> 00:54:29,853
شكراً على المديح

827
00:54:31,414 --> 00:54:33,093
سأعود إلى الكازينو

828
00:54:33,253 --> 00:54:34,653
فتى لطيف .. وذكي

829
00:54:35,053 --> 00:54:38,853
وفي اليوم التالي طردته من العمل

830
00:54:39,654 --> 00:54:41,574
جنجر كان لها هذا التأثير على البشر

831
00:54:41,854 --> 00:54:43,974
وكانت تشجعهم

832
00:54:50,974 --> 00:54:56,454
بقدر ما أحببتها.. كنت أمقتها

833
00:55:00,253 --> 00:55:02,134
وعندما تكون سعيدة فقد كنت

834
00:55:02,414 --> 00:55:04,334
أركز على عملي جيداً

835
00:55:04,534 --> 00:55:06,574
أين تلك الآلات .. لماذا هي هناك

836
00:55:06,894 --> 00:55:08,654
لأن الزبائن سيرونها هناك ؟

837
00:55:08,854 --> 00:55:12,974
وماذا عن الآلات الأخرى أين هي

838
00:55:13,574 --> 00:55:17,494
إنها آلات جيدة ولا أريد التخلي عنها

839
00:55:17,774 --> 00:55:19,614
كما أن الآلات توضع في المقدمة

840
00:55:19,853 --> 00:55:20,614
وليس في الخلف

841
00:55:21,974 --> 00:55:24,094
اسمعني جيداً .. عليك أن تفعل الأشياء

842
00:55:24,334 --> 00:55:27,254
هنا بالطريقة أو الخاطئة التي أراها أنا

843
00:55:28,094 --> 00:55:28,694
هل فهمت

844
00:55:28,934 --> 00:55:31,534
فهمت يا سيدي.. شكراً

845
00:55:32,574 --> 00:55:35,654
لا تشكرني.. أفعل ما يجب أن تفعله

846
00:55:35,895 --> 00:55:40,934
أنت م دير الآلات هنا.. فقم بعملك

847
00:55:41,334 --> 00:55:42,294
أنت على حق.. يا سيدي.. شكراً

848
00:55:42,574 --> 00:55:44,974
بعد كل شيء فإن جنجر هي التي

849
00:55:45,094 --> 00:55:47,214
استفادت من متع فيغاس

850
00:55:50,614 --> 00:55:52,094
ماذا قلت له

851
00:55:52,615 --> 00:55:54,894
قلت أنني السيدة روثستاين

852
00:55:56,494 --> 00:55:58,294
هذا سيجعله يرتد إلى رشده

853
00:56:01,774 --> 00:56:05,174
لم يمضي وقت طويل
قبل أن يحدث ما توقعت أن يحدث

854
00:56:05,534 --> 00:56:08,134
فقد منع نيكي من الدخول إلى كازينو

855
00:56:08,375 --> 00:56:11,415
في فيغاس.. ولم أعد أستطيع التحدث إليه

856
00:56:11,574 --> 00:56:14,334
ضمن حدود لاس فيغاس

857
00:56:15,255 --> 00:56:16,774
وأصرح بأنه لا يجب أن يدخل إلى

858
00:56:16,974 --> 00:56:21,655
أي كازينو.. وإذا ظهر في أي كازينو

859
00:56:21,815 --> 00:56:24,855
فإن الكازينو سيغرم بـ 100 ألف دولار

860
00:56:25,135 --> 00:56:26,374
في كل مرة

861
00:56:26,575 --> 00:56:27,774
هل قرأت هذا الهراء ؟

862
00:56:28,415 --> 00:56:29,974
هذا لأنك أسأت التصرف

863
00:56:30,175 --> 00:56:38,894
هذا هراء.. هراء

864
00:56:39,255 --> 00:56:40,055
هل هناك طريقة لتفادي هذا

865
00:56:40,215 --> 00:56:41,095
لا

866
00:56:41,415 --> 00:56:45,174
لنقل مثلاً.. أنني أريد أن أدخل

867
00:56:45,375 --> 00:56:48,255
إلى مطعم وهذا المطعم داخل كازينو

868
00:56:48,535 --> 00:56:50,175
إنس الأمر

869
00:56:50,375 --> 00:56:53,375
لا يحق لك الاقتراب من مرآب

870
00:56:53,575 --> 00:56:56,815
السيارات.. الأمر خطير لهذه الدرجة

871
00:56:58,015 --> 00:57:00,655
هذا يعني أنني في مشكلة

872
00:57:00,814 --> 00:57:01,735
من عدد من النواحي.. نعم

873
00:57:01,855 --> 00:57:03,375
إنه لم يستطع أن يتفهم معنى وجوده

874
00:57:03,575 --> 00:57:04,575
في الكتاب الأسود

875
00:57:04,775 --> 00:57:11,255
فكل شرطي وعميل في الشرطة الفيدرالية

876
00:57:11,495 --> 00:57:13,655
في أثره والجميع يعتبره مرادفاً

877
00:57:13,895 --> 00:57:14,575
لـ آل كابوني

878
00:57:14,855 --> 00:57:15,775
لكن نيكي لم يهتم

879
00:57:16,055 --> 00:57:21,575
سأقول لك شيئاً لن يستطيعوا

880
00:57:22,015 --> 00:57:23,615
التخلص مني بهذه الطريقة

881
00:57:29,056 --> 00:57:32,255
لقد فكرت بطريقة أخرى وجلبت أخي

882
00:57:32,455 --> 00:57:34,816
ورجال آخرين من اللذين أعرفهم

883
00:57:35,015 --> 00:57:38,255
كما جلبت سال فوسكو وهو يعمل

884
00:57:38,455 --> 00:57:41,575
على صندوق في الكازينو

885
00:57:41,775 --> 00:57:46,095
وجاك هاردي وهو يعمل في مطعم

886
00:57:46,295 --> 00:57:50,095
وبيرني بلو يستطيع تعطيل أي جهاز إنذار

887
00:57:50,296 --> 00:57:54,575
وفتحت متجراً خاصاً بي للمجوهرات

888
00:57:54,816 --> 00:57:59,896
وأحياناً كنت أقوم بالسرقة للمتعة

889
00:58:00,136 --> 00:58:06,176
وكنت أقلب صور الأشخاص الذين أسرقهم

890
00:58:06,695 --> 00:58:15,575
هذه الخزنة منيعة

891
00:58:18,735 --> 00:58:21,376
لا.. سوف تفتح

892
00:58:23,496 --> 00:58:28,175
هذه الحجارة رائعة.. وهي تستحق سرقتها

893
00:58:29,816 --> 00:58:33,296
حسناً.. لقد خرجوا من الغرفة

894
00:58:33,535 --> 00:58:34,056
هل تأكدت ؟

895
00:58:34,296 --> 00:58:38,055
كانت له مصادره في كل أنحاء البلدة

896
00:58:38,496 --> 00:58:40,935
يجب أن تسرعوا

897
00:58:44,416 --> 00:58:47,976
عمال المرآب.. والحمالون

898
00:58:48,416 --> 00:58:53,016
والمدراء.. والسكرتيرات

899
00:58:56,256 --> 00:59:02,256
حتى العمدة تعرض للسرقة

900
00:59:03,056 --> 00:59:07,856
كان حذراً جداً.. ويتجاوز أجهزة

901
00:59:08,056 --> 00:59:09,856
الإنذار وإن لم يستطع

902
00:59:10,056 --> 00:59:11,736
فكان يحفر الحائط بمطرقة

903
00:59:12,616 --> 00:59:14,616
كان نيكي يأخذ كل ما يقع في طريقه

904
00:59:15,496 --> 00:59:17,216
ولم يتوقع أحد أن يتعرض لهذا

905
00:59:19,416 --> 00:59:20,616
بالنسبة لـ نيكي فإن فيغاس

906
00:59:20,816 --> 00:59:22,176
كانت مثل الغرب المتوحش له

907
00:59:23,616 --> 00:59:26,457
أقول لك أن هذه المساسة فيها عيوب

908
00:59:26,696 --> 00:59:31,257
ليس فيها أي عيوب

909
00:59:33,256 --> 00:59:34,657
أنا أعمل في هذا منذ 24 عاماً

910
00:59:34,856 --> 00:59:36,256
وأقول أنها فيها عيوب

911
00:59:38,016 --> 00:59:40,417
كنا نرسل البضا عة إلى عدة مناطق

912
00:59:40,616 --> 00:59:42,456
في أريزونا وفي كاليفورنيا

913
00:59:43,616 --> 00:59:45,856
أربعون ألف دولار .. ونأخذها كلها

914
00:59:46,457 --> 00:59:49,457
عشرون ألف دولار

915
00:59:54,736 --> 00:59:57,017
أنا أتحدث الانكليزية الآن

916
00:59:57,256 --> 00:59:58,176
وأقول لك 25 ألف

917
01:00:00,057 --> 01:00:01,297
كنت قد وضعت بعض البضاعة في

918
01:00:01,496 --> 01:00:03,697
غرفة نومي ولم أستطع وضعها

919
01:00:04,056 --> 01:00:08,497
في المتجر خوفاً من الشرطة

920
01:00:09,136 --> 01:00:14,457
وبما أن زوجتي تنام على الأريكة كل

921
01:00:14,657 --> 01:00:17,817
ليلة فقد كانت هذه الأشياء لي لوحدي

922
01:00:18,257 --> 01:00:21,257
وكنا نحصل على نقود جيدة

923
01:00:21,537 --> 01:00:25,017
ولم يهتم لنا الزعماء

924
01:00:25,217 --> 01:00:28,297
لأنهم كانوا على نقود جيدة من الكازينو

925
01:00:30,936 --> 01:00:32,497
هل هذه كل النقود ؟

926
01:00:32,737 --> 01:00:34,017
نعم إنها كلها

927
01:00:34,257 --> 01:00:36,217
وكم أستطيع أن أضع من النقود

928
01:00:36,457 --> 01:00:37,817
في خزنتي

929
01:00:39,337 --> 01:00:41,097
كما كنت أقول لك فإن مثل هذه

930
01:00:41,297 --> 01:00:42,937
الاستثمارات معرضة للخسائر

931
01:00:45,377 --> 01:00:48,417
وقد حاولت أن أستثمر النقود في عمل

932
01:00:48,657 --> 01:00:51,617
جيد.. وهو من أصدقاء آس

933
01:00:51,817 --> 01:00:57,538
وسوف تعطيني 50 ألف كفوائد ؟

934
01:00:57,737 --> 01:01:00,097
ثم وضعت بعض النقود في أماكن أخرى

935
01:01:00,377 --> 01:01:01,777
في مطعمي

936
01:01:02,777 --> 01:01:04,337
الحقراء

937
01:01:15,417 --> 01:01:16,777
تفضلوا يا رجال.. تمتعوا بها

938
01:01:21,658 --> 01:01:22,417
شكراً لك

939
01:01:22,618 --> 01:01:23,137
شهية طيبة

940
01:01:23,337 --> 01:01:24,217
أرجو أن تختنق بها أيها السافل

941
01:01:24,457 --> 01:01:25,457
كيف حالك ؟

942
01:01:25,737 --> 01:01:26,537
نعم.. نيكي أحب المطاعم

943
01:01:26,697 --> 01:01:27,457
كان من هواة المطاعم

944
01:01:27,698 --> 01:01:31,577
كان لديه مطاعم جيدة وخاصة في فيغاس

945
01:01:31,737 --> 01:01:33,018
حيث كان يستضيف السياسيين

946
01:01:33,257 --> 01:01:35,017
والفنانات والممثلين

947
01:01:37,458 --> 01:01:38,977
ويقول سام إذا كان لديك وقت

948
01:01:39,178 --> 01:01:40,058
فاتصل به

949
01:01:40,377 --> 01:01:42,898
سأفعل ذلك.. تمتعوا بطعامكم

950
01:01:43,257 --> 01:01:44,497
شهية طيبة

951
01:01:46,178 --> 01:01:48,938
ولكن أكثر كان نيكي يهواه

952
01:01:49,218 --> 01:01:50,257
هو فتيات الاستعراض

953
01:01:50,497 --> 01:01:52,098
وبالنسبة لهم فإن نيكي كان نجماً سينمائياً

954
01:01:52,857 --> 01:01:54,698
هذه شيلي

955
01:01:55,017 --> 01:01:55,857
أهلاً بك

956
01:01:56,778 --> 01:01:57,818
وهذه سيتسي

957
01:01:58,018 --> 01:01:59,297
وهذا نيك

958
01:02:00,377 --> 01:02:01,418
ستتناول العشاء .. تفضل

959
01:02:01,698 --> 01:02:03,178
أريد التأكد من بعض الأشياء أولاً

960
01:02:07,978 --> 01:02:11,018
لقد غيرت عدة أماكن في كاليفورنيا وغيرها

961
01:02:11,338 --> 01:02:16,498
والطعام الجيد.. يشهرني في أي مكان

962
01:02:16,738 --> 01:02:18,978
لكن لا يجب أن يتهاون المرء في

963
01:02:19,258 --> 01:02:20,938
هذه الأشياء

964
01:02:29,498 --> 01:02:32,858
هناك بعض الرجال الذين أدين لهم بالمال

965
01:02:33,138 --> 01:02:37,378
وأريد النقود ليومين

966
01:02:37,658 --> 01:02:41,018
هل تحاول أن تحتال علي
تعلم أنك إنسان وضيع تقضي حياتك

967
01:02:41,218 --> 01:02:43,698
في المقامرة

968
01:02:43,938 --> 01:02:45,058
أنت رجل وضيع

969
01:02:45,258 --> 01:02:46,058
لديك ثلاثة أطفال في المنزل

970
01:02:46,338 --> 01:02:47,658
أعطيتك النقود لكي تدفع الإيجار

971
01:02:47,858 --> 01:02:48,978
وتجلب لهم الطعام

972
01:02:49,258 --> 01:02:50,858
اتصلت زوجتك وقالت أنك لم تفعل ذلك

973
01:02:51,099 --> 01:02:53,019
وأنت قامرت بالنقود

974
01:02:53,218 --> 01:02:55,338
هل تنكر ذلك

975
01:02:55,619 --> 01:02:57,139
لا .. لم تفعل ؟

976
01:02:57,419 --> 01:02:58,538
لا تعبث معي يا آل

977
01:02:58,698 --> 01:03:01,818
هل تريد إحراجي وإظهاري كغبي

978
01:03:02,018 --> 01:03:06,498
قل لي أنك قامرت بالنقود

979
01:03:06,739 --> 01:03:08,138
وسأعطيك النقود

980
01:03:08,298 --> 01:03:10,019
هل قامرت ؟

981
01:03:16,619 --> 01:03:19,538
خذ هذه لأطفالك في المنزل

982
01:03:21,419 --> 01:03:23,699
دعني أعلم أنك قامرت بها

983
01:03:25,659 --> 01:03:28,219
وسأتركك حيث وجدتك

984
01:03:29,538 --> 01:03:31,019
كم تريد منها ؟

985
01:03:31,498 --> 01:03:32,339
اثنان

986
01:03:33,619 --> 01:03:35,779
أينما كان ومهما كان يفعل فهو يتواجد

987
01:03:35,939 --> 01:03:40,219
في منزله صباحاً ليعد الإفطار لابنه

988
01:03:41,019 --> 01:03:42,779
تريد الزبدة أليس كذلك ؟

989
01:03:43,099 --> 01:03:45,019
نعم
ترجمة وتنفيذ التنين زياد

990
01:03:47,179 --> 01:03:47,699
لماذا ؟

991
01:03:47,899 --> 01:03:49,379
لأنها تعطيه طعماً لذيذاً

992
01:03:50,459 --> 01:03:52,419
حسناً

993
01:03:54,098 --> 01:03:55,979
كل أسبوعين كنت أرسل مارينو بقسم

994
01:03:56,219 --> 01:03:58,219
مما جمعته من النقود إلى الزعماء

995
01:03:58,419 --> 01:04:01,339
إنه لم يكن بالمبلغ الكبير ولكن من يعلم

996
01:04:01,498 --> 01:04:02,939
إنهم على بعد 2500 ميل

997
01:04:03,219 --> 01:04:05,859
ولا أظن أن نظرهم بعيد لهذا الحد

998
01:04:06,099 --> 01:04:07,579
كان يسلمها في كراج حيث كان ريمو

999
01:04:07,859 --> 01:04:09,899
والرجال يجتمعون ليعدوا ملايينهم

1000
01:04:10,059 --> 01:04:10,459
ريمو

1001
01:04:10,619 --> 01:04:15,379
نيكي يرسل تحياته الحارة

1002
01:04:15,579 --> 01:04:17,419
كنت أرسل النقود لأجعلهم سعداء

1003
01:04:17,579 --> 01:04:23,939
ولتسليم رسالة معينة أو استلامها

1004
01:04:24,699 --> 01:04:27,979
ظهر رجل قوي اسمه توني دوغ

1005
01:04:28,259 --> 01:04:30,299
في المدينة وأغلق بار ريمو

1006
01:04:35,059 --> 01:04:36,979
هذا السافل قتل اثنان من رجال

1007
01:04:37,179 --> 01:04:40,619
ريمو مع نادلة تعمل في الليل

1008
01:04:44,379 --> 01:04:47,579
أعني أن هذا الرجل يصلي ليكون مثالاً

1009
01:04:47,859 --> 01:04:53,819
أريده هو ورجاله.. ولا يهمني كم

1010
01:04:54,019 --> 01:04:54,859
سيكلف.. هل تفهم ؟

1011
01:04:55,339 --> 01:04:56,620
سأتولى أمره يا ريمو

1012
01:04:57,140 --> 01:05:02,299
أقول لكم الحقيقة.. كان ذلك الرجل

1013
01:05:02,579 --> 01:05:03,939
من أقسى الإيرلنديين الذين قابلتهم

1014
01:05:04,219 --> 01:05:07,059
لقد ضربنا هذا الرجل ليومين وليلتين

1015
01:05:07,300 --> 01:05:08,339
وفعلنا به الكثير

1016
01:05:08,579 --> 01:05:10,339
لكنه لم يتكلم أبداً

1017
01:05:12,299 --> 01:05:14,219
اسمع لقد وضعت رأسك في الملزمة

1018
01:05:14,499 --> 01:05:15,620
وسوف أحطمها مثل قطعة فاكهة

1019
01:05:15,900 --> 01:05:19,539
إذا لم تعطني اسماً

1020
01:05:23,819 --> 01:05:26,100
لا تجعلني أفعل ذلك أرجوك

1021
01:05:26,660 --> 01:05:32,220
لا تجعلني أسحقك.. هيا

1022
01:05:40,140 --> 01:05:41,339
عليك اللعنة

1023
01:05:41,540 --> 01:05:43,180
هل تصدقان هذا

1024
01:05:43,419 --> 01:05:45,020
يومان وليلتان .. علي اللعنة ؟

1025
01:05:45,620 --> 01:05:48,140
أيها السافل.. أتريد أن تلعنني

1026
01:05:51,300 --> 01:05:52,300
أعطني اسماً ؟

1027
01:05:52,580 --> 01:05:53,660
شارلي إم

1028
01:05:53,900 --> 01:05:58,340
شارلي إم ؟ تجعلني أحطم رأسك

1029
01:05:58,500 --> 01:06:00,540
من أجل ذلك الهراء

1030
01:06:00,780 --> 01:06:01,780
أيها السافل اللعين 2

1031
01:06:02,020 --> 01:06:09,740
فرانكي.. أعمل معه معروفاً

1032
01:06:10,500 --> 01:06:14,500
وأخيراً كان هناك رجل عصابات في المدينة

1033
01:06:15,980 --> 01:06:18,180
نيكي كان رجل لاس فيغاس

1034
01:06:27,580 --> 01:06:29,940
هل تعلم ما هي الاحتمالات لتصل

1035
01:06:30,141 --> 01:06:30,740
إلى الرقم الرابح

1036
01:06:30,900 --> 01:06:31,781
واحد في المليون.. وربما أكثر

1037
01:06:31,980 --> 01:06:33,820
ثلاث أرقام تربح في عشرين دقيقة ؟

1038
01:06:34,020 --> 01:06:34,941
لماذا لم توقف الآلات ؟

1039
01:06:35,180 --> 01:06:36,461
لماذا لم تخبرني

1040
01:06:36,660 --> 01:06:38,420
لقد حدث ذلك بسرعة

1041
01:06:38,700 --> 01:06:40,220
فاز ثلاث رجال في نفس اليوم

1042
01:06:40,421 --> 01:06:41,261
ألم ترى الخدعة؟ ألم ترى ما يجري ؟

1043
01:06:41,460 --> 01:06:41,980
لم أرى أي خدعة ؟

1044
01:06:42,180 --> 01:06:42,940
لقد فازوا ورحلوا

1045
01:06:43,181 --> 01:06:45,781
إنه كازينو.. والناس يجب أن يربحوا أحياناً

1046
01:06:46,020 --> 01:06:49,501
بدأت تغضبني.. وها أنت تهينني

1047
01:06:49,700 --> 01:06:50,821
هل تظنني غبي ؟

1048
01:06:51,020 --> 01:06:52,860
لا بد أن أحدهم تلاعب في الآلات

1049
01:06:53,100 --> 01:06:57,780
أن تربح في جهاز واحد فهذا احتمال

1050
01:06:57,940 --> 01:07:02,501
بالمليون.. ولكن ثلاث أجهزة فهذا

1051
01:07:02,741 --> 01:07:06,140
بالمليارات.. هذا مستحيل

1052
01:07:06,301 --> 01:07:07,461
ماذا بك.. ألم ترى أنك خدعت

1053
01:07:07,581 --> 01:07:08,580
في الفوز الثاني ؟

1054
01:07:08,781 --> 01:07:09,540
أظن أنك تبالغ يا سيدي

1055
01:07:09,700 --> 01:07:14,461
لقد تعبت من تصرفاتك منذ جئت إلى هنا

1056
01:07:14,620 --> 01:07:15,341
هل تطردني

1057
01:07:15,541 --> 01:07:16,301
أنا أطردك

1058
01:07:16,501 --> 01:07:17,141
أنت لا تطردني

1059
01:07:17,301 --> 01:07:18,060
بل أطردك

1060
01:07:18,301 --> 01:07:19,461
قد تندم على هذا

1061
01:07:19,661 --> 01:07:21,220
سأندم أكثر إذا أبقيتك

1062
01:07:21,421 --> 01:07:22,701
ستندم على هذا

1063
01:07:22,941 --> 01:07:25,821
لو لم تكن غبياً لما حصل هذا وبما أنك

1064
01:07:25,941 --> 01:07:27,821
غبي فالأفضل أن تخرج

1065
01:07:28,021 --> 01:07:28,901
لنذهب

1066
01:07:31,181 --> 01:07:33,661
هذا الرجل أصبح من التاريخ بالنسبة لي

1067
01:07:33,861 --> 01:07:36,301
لا يمكنك طرده.. إنه قريب مديير الشرطة

1068
01:07:36,621 --> 01:07:40,421
إنه يؤدي بي إلى الخراب

1069
01:07:40,540 --> 01:07:42,381
ولا أريده حولي أبداً

1070
01:07:42,621 --> 01:07:45,501
إنه قريب للمفوض ولا أعلم كم له

1071
01:07:45,781 --> 01:07:47,341
من الأقرباء المهمين هنا

1072
01:07:47,621 --> 01:07:51,061
أنت لا تعرف ما الذي يجري في الصالة

1073
01:07:51,301 --> 01:07:54,301
هناك فوق 500 موظف وكلهم

1074
01:07:54,541 --> 01:07:57,781
يحاول سرقتي ويجب أن أريهم

1075
01:07:58,021 --> 01:08:02,342
أنني أراقب كل التفاصيل

1076
01:08:02,661 --> 01:08:07,661
أنظر إلى هذا .. أنظر إلى قطعتك

1077
01:08:08,461 --> 01:08:10,702
هذه ليس فيها شيء

1078
01:08:11,021 --> 01:08:12,461
أترى لا يوجد فاكهة في قطعتي

1079
01:08:12,661 --> 01:08:14,181
بينما قطعتك تتهاوى

1080
01:08:14,341 --> 01:08:14,901
ما الذي تقوله ؟

1081
01:08:15,181 --> 01:08:16,701
أريدك أن تضع كميات متساوية

1082
01:08:17,021 --> 01:08:18,941
من التوت في هذه الحلوى وفي كل الحلوى

1083
01:08:22,181 --> 01:08:26,742
هل تعلم كم سيأخذ هذا ؟

1084
01:08:26,981 --> 01:08:27,982
لا يهمني كم سيأخذك من الوقت

1085
01:08:28,181 --> 01:08:29,381
ضع كميات متساوية في كل قطعة حلوى

1086
01:08:29,701 --> 01:08:31,061
هل تريدين أمك ؟

1087
01:08:31,301 --> 01:08:34,781
لا بأس يا عزيزتي

1088
01:08:47,901 --> 01:08:49,301
أريد التحدث إليك

1089
01:08:49,581 --> 01:08:50,661
أحتاج بعض النقود

1090
01:08:51,741 --> 01:08:52,622
ماذا تعنين ؟

1091
01:08:55,662 --> 01:08:57,781
أريد مبلغاً كبيراً

1092
01:08:58,102 --> 01:08:59,262
أخرجيه من البنك

1093
01:08:59,541 --> 01:09:05,741
كنت لأفعل هذا.. لكني أريد 25000 دولار

1094
01:09:06,062 --> 01:09:08,542
خمس وعشرون ألف دولار ؟

1095
01:09:09,981 --> 01:09:13,141
لنفسك ؟ لماذا تريدين هذا المبلغ ؟

1096
01:09:14,501 --> 01:09:15,982
ما الفرق ؟ أنا أريدها

1097
01:09:16,182 --> 01:09:19,862
هذا مبلغ كبير .. وليس عليه فوشار

1098
01:09:20,702 --> 01:09:24,942
إنه مبلغ كبير وأنا أحتاجه

1099
01:09:26,622 --> 01:09:29,182
أريد أن أقوم بشيء ما

1100
01:09:29,462 --> 01:09:32,342
لماذا لا تخبريني ما سبب ذلك ؟

1101
01:09:34,742 --> 01:09:36,462
لماذا لا تخبريني عن ذلك ؟

1102
01:09:41,422 --> 01:09:43,582
أريدك أن تخبريني الآن

1103
01:09:43,822 --> 01:09:45,623
تأتي زوجتي وتطلب 25 ألف

1104
01:09:45,782 --> 01:09:47,102
وتريدينني أن أصمت

1105
01:09:47,422 --> 01:09:48,102
لا

1106
01:09:48,302 --> 01:09:50,582
أنا لا تهمني النقود .. بل أريد أن

1107
01:09:50,782 --> 01:09:52,382
أعرف لماذا تريدينها

1108
01:09:52,582 --> 01:09:55,302
لقد كنت مستقلة طيلة حياتي

1109
01:09:55,462 --> 01:09:57,342
ولم أطلب من أحد شيئاً

1110
01:09:57,502 --> 01:09:58,902
والآن تجعلني أتوسل إليك لهذا

1111
01:09:59,982 --> 01:10:00,742
ماذا تقولين

1112
01:10:00,983 --> 01:10:02,462
تريد أن تذلني

1113
01:10:02,862 --> 01:10:04,982
لماذا تشعرين هذا الشعور ؟

1114
01:10:05,262 --> 01:10:07,182
تطلبين 25 ألف .. وأنا لا أريدك

1115
01:10:07,462 --> 01:10:09,063
أن تشعري بسوء.. أريد أن أثق بك

1116
01:10:09,343 --> 01:10:10,662
إنه أمر له علاقة بالثقة

1117
01:10:12,102 --> 01:10:13,822
يجب أن أثق بك بحياتي

1118
01:10:14,263 --> 01:10:17,303
هل أستطيع الثقة بك ؟

1119
01:10:17,543 --> 01:10:22,862
هل أستطيع الثقة بك ؟

1120
01:10:25,822 --> 01:10:28,783
أجيبيني .. هل أستطيع الثقة بك ؟

1121
01:10:30,902 --> 01:10:31,902
يمكنك الثقة بي

1122
01:10:32,142 --> 01:10:34,023
إذاً يمكنك أن تخبريني لماذا تريدين المال

1123
01:10:56,303 --> 01:10:57,623
نعم.. إنها تخرج من البنك الآن

1124
01:10:58,183 --> 01:10:59,463
سوف ألحق بها

1125
01:11:03,183 --> 01:11:04,583
ما هذا ؟

1126
01:11:05,903 --> 01:11:08,023
إنها النقود

1127
01:11:24,583 --> 01:11:25,903
كيف حالك يا ليس

1128
01:11:26,103 --> 01:11:27,223
اسمك ليستر أليس كذلك

1129
01:11:28,224 --> 01:11:29,343
أنا سام

1130
01:11:34,383 --> 01:11:38,583
إذا لم أكن مخطئاً ألست أنت المحتال

1131
01:11:38,903 --> 01:11:40,704
الذي يغش الأوراق

1132
01:11:41,023 --> 01:11:43,223
والقواد من بيفرلي هيلز

1133
01:11:46,223 --> 01:11:52,224
هل تريد نقودها ؟ خذ نقودي أيضاً

1134
01:11:53,103 --> 01:11:55,263
لأنها زوجتي

1135
01:11:59,023 --> 01:12:00,103
أنظر إلي

1136
01:12:01,023 --> 01:12:04,103
قلت أنظر إلي

1137
01:12:05,263 --> 01:12:15,224
في المرة القادمة عندما تطلب نقوداً

1138
01:12:15,463 --> 01:12:24,063
من زوجتي فاجلب معك مسدساً

1139
01:12:24,304 --> 01:12:26,143
كن رجلاً ولا تكن قواداً

1140
01:12:26,304 --> 01:12:32,183
هلا خرجت من هنا.. أريد أن

1141
01:12:37,103 --> 01:12:39,744
أكون مع زوجتي .. أخرج من هنا

1142
01:12:47,304 --> 01:12:53,384
عندما اتصل في تلك الليلة ماذا طلب منك

1143
01:12:53,704 --> 01:12:54,704
لم يطلب شيئاً

1144
01:12:54,984 --> 01:13:03,143
عليه اللعنة.. لقد أخذ منك كفايته

1145
01:13:03,424 --> 01:13:04,464
تعالي.. سأريك شيئاً

1146
01:13:14,224 --> 01:13:18,464
لا .. توقفوا.. توقفوا

1147
01:13:26,264 --> 01:13:28,144
إنه ليس خطأه

1148
01:13:35,104 --> 01:13:36,664
يا إلهي

1149
01:13:37,584 --> 01:13:39,625
لا

1150
01:13:43,144 --> 01:13:54,344
الحقير.. جعل رجالاً من الفندق يضربونه

1151
01:13:56,345 --> 01:14:03,585
لا يريد أن يلوث يديه

1152
01:14:04,904 --> 01:14:10,585
لماذا فعلت هذا أخبرني ؟

1153
01:14:12,105 --> 01:14:16,985
إنه ليس بالشيء الجيد

1154
01:14:17,504 --> 01:14:30,505
ظننا أن هذا الرجل يبتزك

1155
01:14:30,745 --> 01:14:32,265
ويحاول استغلالك

1156
01:14:32,465 --> 01:14:33,505
لا.. لا

1157
01:14:33,625 --> 01:14:35,585
لقد أخبرته عن هذا الرجل

1158
01:14:35,865 --> 01:14:36,545
قبل أن نتزوج وهذه ليست مفاجأة

1159
01:14:36,785 --> 01:14:38,025
لم أكن أعلم هذا

1160
01:14:38,225 --> 01:14:39,145
كان صديقاً لي.. وكنت أحاول مساعدته

1161
01:14:39,385 --> 01:14:40,585
لم أكن أعلم ذلك

1162
01:14:40,825 --> 01:14:41,665
عندما رأيت آس معك

1163
01:14:41,945 --> 01:14:43,665
رأيت سعادة على وجهه

1164
01:14:43,865 --> 01:14:46,865
أعلم أنه غريب الأطوار لكني لم أره

1165
01:14:47,145 --> 01:14:47,985
سعيداً هكذا مع أي شخص آخر

1166
01:14:48,185 --> 01:14:49,065
أعني أنه مجنون بك ويحبك كثيراً

1167
01:14:49,385 --> 01:14:50,745
أنا لست غبية وأعلم هذا

1168
01:14:51,025 --> 01:15:04,345
لدي الكثير من المجوهرات الغالية الثمن

1169
01:15:04,585 --> 01:15:07,665
مجوهرات ؟

1170
01:15:08,065 --> 01:15:09,866
هل تريد سرقتها ؟

1171
01:15:10,105 --> 01:15:14,386
لا.. مجرد فضول أردت أن أعرف

1172
01:15:14,585 --> 01:15:15,825
كم ستتركين هنا

1173
01:15:16,345 --> 01:15:18,025
فوق مليوني دولار

1174
01:15:19,505 --> 01:15:24,225
وما معنى هذا؟ مليون دولار من المجوهرات

1175
01:15:24,585 --> 01:15:26,466
ألا يعني هذا أنه مجنون بك ؟

1176
01:15:28,825 --> 01:15:33,345
إنه من برج الجوزاء.. ولا يمكنك

1177
01:15:33,665 --> 01:15:38,585
أن تثق برجل من برج الجوزاء

1178
01:15:38,786 --> 01:15:43,385
اسمعي.. ربما لا تكون لدي الإجابات

1179
01:15:43,665 --> 01:15:45,386
وربما لا تريدين سماع هذا

1180
01:15:45,666 --> 01:15:48,585
لأنك غاضبة من آس

1181
01:15:48,865 --> 01:15:54,905
يجب أن تستفيدي مما حدث

1182
01:15:55,106 --> 01:15:56,226
اهدأي

1183
01:15:56,545 --> 01:16:00,265
كان يمكن أن يقتله

1184
01:16:00,466 --> 01:16:02,506
أنا لا أنام مع الرجل

1185
01:16:02,786 --> 01:16:03,665
إنه يجعلني أتسلل

1186
01:16:03,906 --> 01:16:05,226
لكي أرى أصدقائي القدامى

1187
01:16:05,465 --> 01:16:07,026
هذا كل ما في الأمر ؟

1188
01:16:07,186 --> 01:16:09,985
إنه يحبك كثيراً ويغار عليك

1189
01:16:10,546 --> 01:16:12,066
وماذا فعلت أنا

1190
01:16:14,105 --> 01:16:15,786
سأرى ما يمكنني فعله بهذا الشأن

1191
01:16:16,026 --> 01:16:17,906
عندما أراه سأتحدث إليك

1192
01:16:21,706 --> 01:16:22,546
شكراً

1193
01:16:25,826 --> 01:16:28,746
لا تشربي كثيراً.. هذا سيجعل

1194
01:16:28,906 --> 01:16:29,666
الأمور أسوأ

1195
01:16:29,826 --> 01:16:30,945
أنت فتاة جميلة ولا تريدين إفساد هذا

1196
01:16:31,225 --> 01:16:33,746
أنت لطيف للغاية

1197
01:16:36,426 --> 01:16:37,186
هيا لا أريد أن أراك تعيسة

1198
01:16:37,466 --> 01:16:41,986
شكراً

1199
01:16:47,906 --> 01:16:49,466
لا بأس

1200
01:17:01,826 --> 01:17:04,947
سيد روث ستين.. المفوض هنا لرؤيتك

1201
01:17:05,227 --> 01:17:07,106
لحظة واحدة فقط

1202
01:17:25,066 --> 01:17:26,347
هل أجلب لك أي شيء

1203
01:17:26,587 --> 01:17:27,987
لا.. شكراً

1204
01:17:28,866 --> 01:17:31,066
أرسلوا لي ذلك بعد أربع دقائق

1205
01:17:31,387 --> 01:17:32,706
سيد روث ستين

1206
01:17:33,226 --> 01:17:34,346
أنا بات ويب

1207
01:17:34,626 --> 01:17:37,106
يسعدني التعرف عليك

1208
01:17:37,346 --> 01:17:38,306
شكراً

1209
01:17:38,986 --> 01:17:43,826
هذا منظر جميل

1210
01:17:46,507 --> 01:17:48,107
تفضل بالجلوس

1211
01:17:48,346 --> 01:17:49,306
شكراً يا سيدي

1212
01:17:49,706 --> 01:17:53,587
جئت إليك لأحل بعض المتاعب

1213
01:17:54,987 --> 01:18:00,427
لكن دان ورد رجل أمين

1214
01:18:00,627 --> 01:18:02,227
وأنا أعرفه منذ سنوات طويلة

1215
01:18:02,387 --> 01:18:11,107
وتهمني نقوده وتصويته

1216
01:18:11,347 --> 01:18:13,707
ونريد أن نحل هذه المشكلة

1217
01:18:13,987 --> 01:18:15,867
ولا أجد سبباً قوياً لطرده

1218
01:18:21,707 --> 01:18:24,067
لقد أفسد الأمر عندما جعل ثلاث

1219
01:18:24,267 --> 01:18:27,827
آلات تربح سوياً.. أما أنه لا يعرف بالأمر

1220
01:18:28,067 --> 01:18:30,507
أو أنه غبي جداً ليرى ذلك

1221
01:18:30,747 --> 01:18:32,187
ولا أستطيع ترك رجل مثل

1222
01:18:32,427 --> 01:18:33,907
ذلك يعمل هنا

1223
01:18:34,147 --> 01:18:38,387
إن كنت تقول هذا فيجب أن تثبت ذلك

1224
01:18:38,667 --> 01:18:41,667
صدقني لو كنت أستطيع اثبات ذلك

1225
01:18:42,587 --> 01:18:44,388
لكان رهن الاعتقال الآن

1226
01:18:44,987 --> 01:18:46,467
هل أنت متأكد أنك لا ترتكب أي

1227
01:18:46,667 --> 01:18:52,027
أخطاء تحاسب عليها ؟

1228
01:18:52,307 --> 01:18:54,467
لقد تجاوزت حدك بهذا القول

1229
01:18:54,707 --> 01:18:56,188
لقد حاولت تجاوز الكثير مع هذا الفتى

1230
01:18:56,507 --> 01:18:58,947
إنه ضعيف ولا يمكن الثقة به

1231
01:18:59,147 --> 01:19:01,668
ويمكن أن يدمر المكان

1232
01:19:01,987 --> 01:19:13,988
هذا صحيح.. إنه عديم الفائدة تماماً

1233
01:19:14,787 --> 01:19:17,308
لكنه شقيق زوجتي

1234
01:19:17,548 --> 01:19:21,747
وأحاول أن أعتني به.. وأود لو تعيد تعيينه

1235
01:19:23,028 --> 01:19:24,668
لا يمكنني فعل ذلك

1236
01:19:24,988 --> 01:19:27,627
وأقدر أنه شقيق زوجتك

1237
01:19:27,907 --> 01:19:29,307
وأود أن أساعدك.. لكني لا أستطيع

1238
01:19:29,547 --> 01:19:31,627
فعل ذلك

1239
01:19:31,828 --> 01:19:38,388
هل هناك أي موقع آخر يمكن

1240
01:19:38,668 --> 01:19:39,868
أن يعمل به

1241
01:19:42,548 --> 01:19:43,827
آسف لا أستطيع ذلك.. إنه عديم

1242
01:19:44,108 --> 01:19:46,748
المسؤولية ولا يمكن الثقة به

1243
01:19:50,947 --> 01:19:52,068
حسناً .. شكراً

1244
01:19:53,028 --> 01:19:56,188
هذا هو الأمر.. أنا آسف

1245
01:19:57,308 --> 01:19:59,987
سيد روث ستين أنت لم تفهم

1246
01:20:00,148 --> 01:20:03,188
كيف تسير الامور هنا

1247
01:20:03,428 --> 01:20:05,908
أنت مجرد ضيف هنا

1248
01:20:06,108 --> 01:20:08,268
وستبقى كذلك

1249
01:20:08,508 --> 01:20:18,188
وربما تسمع الكثير من الحكومة

1250
01:20:18,468 --> 01:20:19,668
شكراً لك على وقتك

1251
01:20:19,869 --> 01:20:22,268
لا  مشكلة.. آسف

1252
01:20:29,428 --> 01:20:30,508
يمكنك أن تراهن على ذلك

1253
01:20:30,829 --> 01:20:32,308
ماذا حدث لأدويتي ؟

1254
01:20:32,668 --> 01:20:33,948
ألا يكفي أنك تشربين كثيراً

1255
01:20:34,188 --> 01:20:35,748
وتأخذين أدويتي أيضاً ؟

1256
01:20:36,068 --> 01:20:39,428
ـ لن آخذ أدويتك ثانية
ـ أنا أخذ نصف حبة من هذه لقرحتى

1257
01:20:39,749 --> 01:20:42,668
نصف حبة من هذه
عندما أكون فى غاية التألم

1258
01:20:42,948 --> 01:20:44,389
كان لدي ما يكفيني لثلاث أشهر

1259
01:20:44,628 --> 01:20:45,708
أين ذهبت ؟

1260
01:20:46,628 --> 01:20:48,669
لم أكن أستطيع النوم

1261
01:20:48,949 --> 01:20:50,748
وكيف لي أن أعلم

1262
01:20:50,989 --> 01:20:52,388
ماذا ؟

1263
01:20:52,749 --> 01:21:01,908
لم أعد أهتم لأي شيء

1264
01:21:15,669 --> 01:21:18,669
استمعي لي يا جنجر

1265
01:21:19,189 --> 01:21:25,509
أنا أحاول بذل جهدي هنا.. أنت زوجتي

1266
01:21:25,748 --> 01:21:27,869
الناس مجانين هنا

1267
01:21:28,309 --> 01:21:31,908
لم يعد يهمني

1268
01:21:40,309 --> 01:21:42,749
عليك أن تتماسكي
ليس لى وإنما لإيمى

1269
01:21:43,029 --> 01:21:53,429
أنت تحتاجين للمساعدة الطبية

1270
01:21:53,709 --> 01:21:56,549
إنه برنامج للمعالجة ولا أحد سيعلم به

1271
01:21:56,869 --> 01:22:01,229
هذا لا يهمني.. أنت لا تهتم بي
