1
00:00:04,456 --> 00:00:09,456
subtitled by kofta77
kofta77@hotmail.com
14.985fps

2
00:00:12,480 --> 00:00:14,480
لوبوس ماكسيما

3
00:00:16,440 --> 00:00:18,440
لوبوس ماكسيما

4
00:00:39,400 --> 00:00:43,360
لوبوس ماكسيما

5
00:00:43,400 --> 00:00:47,360
لوبوس ماكسيما

6
00:00:47,400 --> 00:00:51,360
لوبوس ماكسيما

7
00:00:51,400 --> 00:00:55,400
هاري بوتر وسجين أزكابان

8
00:01:18,360 --> 00:01:21,320
هاري .. هاري .. هاري

9
00:01:21,360 --> 00:01:25,360
افتح الباب

10
00:01:32,320 --> 00:01:35,280
العم فيرنون
احتاج منك ان توقع هذا النموذج

11
00:01:35,320 --> 00:01:36,280
وما هذا ؟

12
00:01:36,320 --> 00:01:38,280
لا شئ

13
00:01:38,320 --> 00:01:39,280
انها اشياء من المدرسه

14
00:01:39,320 --> 00:01:41,280
ربمالاحقاً 
اذا احسنت التصرف

15
00:01:41,320 --> 00:01:45,280
سأحسن إذا هي أحسنت

16
00:01:45,320 --> 00:01:46,280
ما زلت هنا ....أليس كذلك!؟

17
00:01:46,320 --> 00:01:47,280
نعم

18
00:01:47,320 --> 00:01:50,960
طريقة قولك لنعم
خالية من الشكر

19
00:01:51,000 --> 00:01:52,400
من الجيد لك بأن أخي يعتني بك

20
00:01:52,440 --> 00:01:56,280
لو كان قد تركك على الباب
لكنت الآن في الميتم

21
00:02:02,280 --> 00:02:04,240
هيا .. اعلى .. اعلى

22
00:02:04,280 --> 00:02:06,240
الا تريد الصعود أعلى ؟

23
00:02:06,280 --> 00:02:10,240
حسنا

24
00:02:15,240 --> 00:02:17,200
هيا .. العشاء يا توم

25
00:02:17,240 --> 00:02:21,240
واحدة صغيرة فقط
غذاء ممتاز يا بيتونيا

26
00:02:22,240 --> 00:02:24,200
المزيد يا فيرنون

27
00:02:24,240 --> 00:02:27,200
دوماً تعطيني جرعات صغيره

28
00:02:27,240 --> 00:02:31,240
المزيد .. هذا قليل

29
00:02:34,240 --> 00:02:38,160
القليل من البراندي ؟

30
00:02:41,200 --> 00:02:43,160
لماذا تراقبني ؟

31
00:02:43,200 --> 00:02:45,160
الى اين ارسلت الولد
يا فيرنون ؟

32
00:02:45,200 --> 00:02:46,160
الى مركز سان بروتو

33
00:02:46,200 --> 00:02:49,160
انه مكان رائع للحالات اليائسه

34
00:02:49,200 --> 00:02:53,200
اتذهب هناك لتنمية مهاراتك ؟

35
00:02:55,200 --> 00:02:56,160
نعم

36
00:02:56,200 --> 00:03:00,160
نعم .. كثيراً

37
00:03:00,200 --> 00:03:01,160
هذا ممتاز

38
00:03:01,200 --> 00:03:05,160
انا لا افهم لماذا لا يعاقبون من يخطئ

39
00:03:06,160 --> 00:03:09,120
لهذا فأنت لا تملك ذلك يا فيرنون

40
00:03:09,160 --> 00:03:13,120
ان له اصولا سيئه

41
00:03:13,160 --> 00:03:15,120
هل هكذا كان ابوه، بيتونيا ؟

42
00:03:15,160 --> 00:03:18,120
كلا .. كان عاملا جيداً

43
00:03:20,160 --> 00:03:22,120
هذا كذب

44
00:03:22,160 --> 00:03:23,120
ماذا تقول ؟

45
00:03:23,160 --> 00:03:27,080
ابي لم يكن سكّيراً ؟

46
00:03:27,120 --> 00:03:29,080
لا تقلقي .. بيتونيا
لدي اصابع قوية جدا

47
00:03:29,120 --> 00:03:31,080
ان هذا صعب

48
00:03:31,120 --> 00:03:33,080
اعتقد انه حان وقت النوم

49
00:03:33,120 --> 00:03:35,120
اصمت يا فيرنون

50
00:03:35,536 --> 00:03:37,525
انت..نظف هذا

51
00:03:39,120 --> 00:03:41,080
اذا لم يكن له علاقه بوالده

52
00:03:41,120 --> 00:03:43,080
فأكيد سيكون له علاقه بوالدته

53
00:03:43,120 --> 00:03:45,080
نحن نعرف هذا من الكلاب

54
00:03:45,120 --> 00:03:49,040
اذا حدث مكروه للكلب
فسوف يؤثر على سيده

55
00:03:49,080 --> 00:03:50,040
اخرسي

56
00:03:50,080 --> 00:03:54,080
اخرسي

57
00:03:56,080 --> 00:03:58,040
ماذا ؟

58
00:03:58,080 --> 00:04:02,080
.........دعني اخبرك شيئا

59
00:04:26,080 --> 00:04:30,080
فيرنون ... افعل شيئاً

60
00:05:12,000 --> 00:05:15,960
ساعدني

61
00:05:16,000 --> 00:05:20,000
لقد أمسكتك .. لقد أمسكتك

62
00:05:24,000 --> 00:05:24,920
هيا

63
00:05:24,960 --> 00:05:28,920
لا تتركني
انا اسف

64
00:05:28,960 --> 00:05:32,960
فيرنون

65
00:06:14,880 --> 00:06:16,840
ارجوك اعدها
اعدها الآن

66
00:06:16,880 --> 00:06:17,840
هذا لمصلحتك

67
00:06:17,880 --> 00:06:20,840
كلا .. لقد نالت ما تستحق

68
00:06:20,841 --> 00:06:21,841
ابتعد عني

69
00:06:21,880 --> 00:06:23,880
هل مسموح لك الآن ممارسة
السحر خارج المدرسة؟

70
00:06:23,880 --> 00:06:26,880
نعم.......جربني-
انهم لن يدعوك تعود الآن-

71
00:06:26,880 --> 00:06:28,840
ليس لديك مكان تذهب اليه

72
00:06:28,880 --> 00:06:29,840
هذا لا يهمني

73
00:06:29,880 --> 00:06:33,880
أي مكان افضل من هذا المكان

74
00:08:06,720 --> 00:08:08,680
مرحبا بك في حافلة الليل

75
00:08:08,720 --> 00:08:12,640
وسيلة نقل الطوارئ للسحرة 

76
00:08:12,680 --> 00:08:14,640
اسمي هو ستان شونبيك

77
00:08:14,680 --> 00:08:18,640
وسوف أكون مضيفك هذه الليله

78
00:08:20,680 --> 00:08:23,640
ماذا تفعل هناك ؟

79
00:08:23,680 --> 00:08:25,640
لقد وقعت
ولماذا وقعت ؟

80
00:08:25,680 --> 00:08:28,640
لم اقع متعمداً
هيا لنذهب

81
00:08:28,680 --> 00:08:32,680
لا وقت لنضيعه

82
00:08:36,640 --> 00:08:39,600
ماذا تراقب ؟

83
00:08:39,640 --> 00:08:40,600
لا شئ

84
00:08:40,640 --> 00:08:42,600
لنذهب ... لندخل هنا

85
00:08:42,640 --> 00:08:46,640
لا لا لا سوف اعتني بها انا
من فضلك ادخل

86
00:09:02,600 --> 00:09:06,600
هيا بنا تحرك بسرعه...بسرعه...بسرعه

87
00:09:20,599 --> 00:09:21,599
انطلق يا ايرن

88
00:09:21,600 --> 00:09:23,520
نعم .. انطلق بها يا ايرني

89
00:09:23,560 --> 00:09:27,520
سوف تكون رحله جيده

90
00:09:36,560 --> 00:09:38,520
ماذا قلت اسمك ؟

91
00:09:38,560 --> 00:09:40,520
لم اقل ذلك

92
00:09:40,560 --> 00:09:42,480
الى اين تذهب ؟

93
00:09:42,560 --> 00:09:43,520
الى منطقة شوريانتي

94
00:09:43,560 --> 00:09:44,520
انها في لندن

95
00:09:44,560 --> 00:09:47,480
لقد سمعت يا ايرن 
منطقة شوربانتي انها في لندن

96
00:09:47,520 --> 00:09:51,520
الى شوريانتي

97
00:09:56,520 --> 00:09:58,520
كيف انهم لم يروا الحافله ؟

98
00:09:58,920 --> 00:10:01,880
انهم لا يرون في الليل

99
00:10:01,920 --> 00:10:05,880
انت لا تعرف كيف تستمع ولا ترى
انهم لا يشاهدون شيئاً نهائياً

100
00:10:17,880 --> 00:10:20,840
10, 9, 8…

101
00:10:20,880 --> 00:10:22,840
7, 6, 5…

102
00:10:22,880 --> 00:10:26,840
4, 3, 2

103
00:10:27,880 --> 00:10:31,880
نعم

104
00:10:33,880 --> 00:10:34,800
من ذاك ؟

105
00:10:34,840 --> 00:10:38,840
هذا الرجل

106
00:10:39,840 --> 00:10:43,800
من هو ؟

107
00:10:43,840 --> 00:10:45,800
انه سيريوس الأسود

108
00:10:45,840 --> 00:10:49,840
لا تقل لي انك لم تستمع لحديثه من قبل

109
00:10:50,840 --> 00:10:52,800
انه قاتل

110
00:10:52,840 --> 00:10:56,800
كان محبوساً في أزكابان

111
00:10:56,840 --> 00:10:57,800
كيف هرب ؟

112
00:10:57,840 --> 00:10:59,760
هذا هو السؤال اذا..أليس كذلك؟

113
00:10:59,800 --> 00:11:02,760
انه اول من فعل ذلك

114
00:11:02,800 --> 00:11:05,760
..........انه سند قوي ل

115
00:11:05,800 --> 00:11:07,760
انت تعرف من اقصد

116
00:11:07,800 --> 00:11:09,760
وهل سمعت انت به؟

117
00:11:09,800 --> 00:11:11,760
نعم

118
00:11:11,800 --> 00:11:15,760
كان يجب ان استمع له

119
00:11:15,800 --> 00:11:18,760
ايرني..تواجهنا مشكله
حافلتين في الساعة 12 تماما

120
00:11:18,800 --> 00:11:21,760
انهما يقتربان اكثر يا ايرني

121
00:11:21,800 --> 00:11:25,760
ادخلو الى الحافله

122
00:11:31,760 --> 00:11:35,760
ان رأسه صغير

123
00:11:38,760 --> 00:11:39,720
انت

124
00:11:39,760 --> 00:11:43,760
ايها الأولاد .. أأنتم خائفون ؟

125
00:11:48,720 --> 00:11:52,720
نعم ... نحن على وشك الوصول

126
00:11:56,720 --> 00:11:57,680
شوريانتي

127
00:11:57,720 --> 00:12:00,680
التوقف المقبل في نوكتورنال

128
00:12:00,720 --> 00:12:02,680
السيد بوتر

129
00:12:02,720 --> 00:12:06,680
اخيرا

130
00:12:06,720 --> 00:12:10,680
خذها بعيدا عن هنا
نعم...خذها بعيدا عن هنا

131
00:12:32,680 --> 00:12:36,640
الجزء الحادي عشر

132
00:12:37,640 --> 00:12:38,600
هيدوج

133
00:12:38,640 --> 00:12:41,600
سيد بوتر .. انه طير صغير

134
00:12:47,680 --> 00:12:51,640
بصفتي وزير السحره يجب
ان ابلغ السيد بوتر

135
00:12:51,680 --> 00:12:55,680
بأنه في هذه الليله
تم تفريغ الهواء من عمتك

136
00:13:02,640 --> 00:13:06,600
ربما هذا ما حدث
لأنها فقدت ذاكرتها

137
00:13:07,640 --> 00:13:11,640
هي لا تتذكر شيئاً مما حدث

138
00:13:12,640 --> 00:13:14,600
وفي النتيجه

139
00:13:14,640 --> 00:13:18,600
لا داعي للندب على الخسائر

140
00:13:20,640 --> 00:13:22,560
اه ... كلا

141
00:13:22,600 --> 00:13:25,560
وزير ؟
نعم

142
00:13:25,600 --> 00:13:26,560
انا لا افهم
لكي تفهم ؟

143
00:13:26,600 --> 00:13:27,560
اتبع القوانين

144
00:13:27,600 --> 00:13:30,560
السحره الصغار يجب أن لا
يستخدموا السحر في البيت

145
00:13:30,600 --> 00:13:34,600
لنذهب هاري ، الوزير لم يأتي من
أزبكان لكي يفرغ الهواء من عمتك

146
00:13:40,600 --> 00:13:42,560
بالاضافه، ابقائها كما هي

147
00:13:42,600 --> 00:13:45,560
بالنظر الى الحقائق

148
00:13:45,600 --> 00:13:47,520
كان غير لائق أبداً

149
00:13:49,560 --> 00:13:51,520
انه قاتل حر

150
00:13:51,560 --> 00:13:53,520
تعني سيريوس الأسود

151
00:13:53,560 --> 00:13:57,520
ما علاقة هذا بي ؟

152
00:13:57,560 --> 00:13:59,520
لا شيء

153
00:13:59,560 --> 00:14:02,520
انت بعيد عن الخطر
وهذا ما يهم

154
00:14:02,560 --> 00:14:05,520
وغداً سوف تعود الى هوجوارتس

155
00:14:05,560 --> 00:14:08,520
لديك كتب جديده هناك

156
00:14:08,560 --> 00:14:11,480
لقد قمت باحضارها معي الى هنا

157
00:14:11,520 --> 00:14:15,520
سوف اريك غرفتك الآن

158
00:14:17,520 --> 00:14:19,480
هيدوج

159
00:14:19,520 --> 00:14:23,520
بما انك هنا هاري
من الافضل أن

160
00:14:24,520 --> 00:14:28,520
لا تبقى لوحدك

161
00:15:49,360 --> 00:15:53,360
وتنظف المكان

162
00:15:56,360 --> 00:16:00,360
سوف اعود لاحقاً

163
00:16:05,360 --> 00:16:06,320
وسوف اراقب ذلك

164
00:16:06,360 --> 00:16:09,280
ابعد ذلك الوحش
عن القطيع السيء

165
00:16:09,320 --> 00:16:11,280
أو سوف اريك
كيف تفقد اسنانك

166
00:16:11,320 --> 00:16:13,280
انها قطه، ماذا توقعت ؟

167
00:16:13,320 --> 00:16:14,280
هذا طبيعي

168
00:16:16,320 --> 00:16:18,280
تبدو مثل خنزير برائحة منتنه

169
00:16:18,320 --> 00:16:21,320
رائحته أفضل من فرشاة أسنانك

170
00:16:22,120 --> 00:16:23,080
هذا جيد

171
00:16:23,120 --> 00:16:25,080
أنت طفلي الصغير

172
00:16:25,120 --> 00:16:27,080
هاري

173
00:16:27,120 --> 00:16:30,080
هاري

174
00:16:30,120 --> 00:16:32,080
كيف هي مصر ؟

175
00:16:32,120 --> 00:16:36,040
جميله، الكثير من المومياءات
وفن العماره الرائعه

176
00:16:36,080 --> 00:16:38,040
تلك الحقبه رائعه ؟

177
00:16:38,080 --> 00:16:40,040
نعم، مع انهم كانوا اقوياء

178
00:16:40,080 --> 00:16:44,040
لن انظف الحمامات
هل هذه رفض ؟، لن اطلب المزيد

179
00:16:44,080 --> 00:16:45,040
لا مزيد من هذا

180
00:16:45,080 --> 00:16:49,080
طوال النهار والليل
وانا اطهو وانظف

181
00:16:51,080 --> 00:16:52,040
السيده ويسلي

182
00:16:52,080 --> 00:16:54,040
هذا ما نويده
من دواعي سروري

183
00:16:54,080 --> 00:16:56,040
ألديك كل ما تحتاجه ؟
نعم

184
00:16:56,080 --> 00:16:58,000
كل كتبك ؟
نعم .. في الاعلى

185
00:16:58,040 --> 00:16:59,000
كل ملابسك ؟
نعم .. كل شيء

186
00:16:59,040 --> 00:17:01,000
ولد جيد
شكراً

187
00:17:01,040 --> 00:17:03,000
هاري بوتر
السيد ويسلي

188
00:17:03,040 --> 00:17:05,000
هاري .. ايمكن ان
نتحدث على انفراد ؟

189
00:17:05,040 --> 00:17:07,000
نعم .. بالتأكيد

190
00:17:07,040 --> 00:17:10,000
ماني
يوم سعيد سيد ويسلي

191
00:17:10,040 --> 00:17:11,000
هل انت متلهف لقدوم الليل ؟

192
00:17:11,040 --> 00:17:15,040
نعم .. انه يوم التكريم

193
00:17:17,040 --> 00:17:21,040
هاري .. لقد قال لي الوزير
بأن لا اقول لك هذا

194
00:17:23,000 --> 00:17:26,960
ولكنك يجب أن تعلم الحقائق

195
00:17:27,000 --> 00:17:29,960
أنت في خطر

196
00:17:30,000 --> 00:17:31,960
خطر كبير

197
00:17:32,000 --> 00:17:35,960
الهذا علاقه بسيريوس الأسود ؟

198
00:17:36,000 --> 00:17:38,960
ماذا تعرف عنه يا هاري ؟

199
00:17:39,000 --> 00:17:40,960
اعرف انه هرب من أزبكان

200
00:17:41,000 --> 00:17:42,960
لماذا ؟

201
00:17:43,000 --> 00:17:44,960
عاد بعد 13 عاماً

202
00:17:45,000 --> 00:17:46,920
توقف عن هذا
فولديمورت ؟

203
00:17:46,960 --> 00:17:49,920
لا تنطق باسمه
انا اسف

204
00:17:49,960 --> 00:17:52,920
سيحين الوقت لكي تعلم

205
00:17:52,960 --> 00:17:54,920
الأسود خسر كل شيء
حتى وقتنا هذا

206
00:17:54,960 --> 00:17:58,960
سيجو بقي خادمه المفضل

207
00:17:59,960 --> 00:18:03,960
في عقله الباطن، فأنت
الوحيد الذي عارضه

208
00:18:04,960 --> 00:18:08,920
لكي يعود الى قوته

209
00:18:08,960 --> 00:18:11,880
ومن أجل هذا

210
00:18:11,920 --> 00:18:13,880
هو هرب من أزبكان

211
00:18:13,920 --> 00:18:16,880
من أجل الانتقام

212
00:18:16,920 --> 00:18:18,880
ولكي يقتلني

213
00:18:18,920 --> 00:18:21,880
هاري ، يجب أن
تعدني بأن لا تفكر

214
00:18:21,920 --> 00:18:24,880
بالمغادره للبحث
عن الأسود

215
00:18:24,920 --> 00:18:26,880
سيد ويسلي

216
00:18:26,920 --> 00:18:30,920
لم اذهب للبحث
عمن يريد قتلي ؟

217
00:18:33,880 --> 00:18:35,840
رم ... رم

218
00:18:35,880 --> 00:18:38,840
يا الهي

219
00:18:38,880 --> 00:18:41,840
لا تفقده

220
00:18:41,880 --> 00:18:44,840
هذا ما يقصدونه
بفقدان السيطره

221
00:18:44,880 --> 00:18:46,840
رائع

222
00:18:46,880 --> 00:18:47,840
بصراحه رم .. ليس جميلاً

223
00:18:47,880 --> 00:18:49,840
هاري محظوظ لأنه لم يجده

224
00:18:49,880 --> 00:18:51,840
حظ سيء لأنهم لم
يعتقلوه حتى الآن

225
00:18:51,880 --> 00:18:54,840
بالتأكيد

226
00:18:54,880 --> 00:18:58,840
هيا .. سوف تبدأ

227
00:18:59,840 --> 00:19:01,800
ومن سيكون ؟

228
00:19:01,840 --> 00:19:02,800
بروفيسور أر. جي. لوبين

229
00:19:02,840 --> 00:19:03,800
انت تعلم كل شيء

230
00:19:03,840 --> 00:19:06,800
كيف انها تعلم كل شيء ؟

231
00:19:06,840 --> 00:19:09,800
هذا مكتوب على الحقيبه

232
00:19:09,840 --> 00:19:11,800
هل نمت حقاً ؟

233
00:19:11,840 --> 00:19:15,800
نعم .. لماذا ؟

234
00:19:15,840 --> 00:19:19,800
اريد قول شيء لكم

235
00:19:30,800 --> 00:19:32,760
وهذا حسب ما فهمته

236
00:19:32,800 --> 00:19:34,760
الأسود قد هرب من
أزبكان من أجل الانتقام

237
00:19:34,800 --> 00:19:35,760
نعم

238
00:19:35,800 --> 00:19:37,760
وهل سيمسكونه بالتأكيد ؟

239
00:19:37,800 --> 00:19:39,760
الجميع يبحثون عنه

240
00:19:39,800 --> 00:19:41,760
هذا مضمون

241
00:19:41,800 --> 00:19:43,760
لم يسبق أن هرب احد
من أزبكان من قبل

242
00:19:43,800 --> 00:19:46,720
انه قاتل محترف

243
00:19:46,760 --> 00:19:49,720
شكراً رون

244
00:19:49,760 --> 00:19:51,720
لم توقفنا ؟

245
00:19:51,760 --> 00:19:55,760
لم نصل بعد

246
00:19:58,760 --> 00:20:00,720
ماذا يحدث ؟

247
00:20:00,760 --> 00:20:04,760
انا لا اعلم
ربما هو خلل

248
00:20:05,760 --> 00:20:08,680
انت اعلى مني

249
00:20:08,720 --> 00:20:12,720
هنالك شيء يتحرك

250
00:20:23,720 --> 00:20:27,720
هاري .. شيء ما يحدث

251
00:20:52,680 --> 00:20:56,640
ما الذي يحدث بحق السماء ؟

252
00:22:01,600 --> 00:22:05,600
هاري

253
00:22:07,560 --> 00:22:09,520
هاري

254
00:22:09,560 --> 00:22:13,560
هاري، أأنت بخير ؟

255
00:22:18,560 --> 00:22:20,520
شكراً

256
00:22:23,560 --> 00:22:27,520
بخير ... هذا جيد

257
00:22:31,560 --> 00:22:34,480
ماذا كان ذلك ؟

258
00:22:34,520 --> 00:22:35,480
انه المستشار

259
00:22:35,520 --> 00:22:38,480
أحد حراس أزبكان

260
00:22:38,520 --> 00:22:41,480
كان يتقصى آثار الأسود

261
00:22:41,520 --> 00:22:45,520
اعذروني، يجب
ان اتكلم مع القائد

262
00:22:49,520 --> 00:22:53,520
هيا .. ستشعر بتحسن

263
00:22:58,480 --> 00:22:59,440
ماذا حدث لي ؟

264
00:22:59,480 --> 00:23:01,440
يبدو أنك سُحِرت

265
00:23:01,480 --> 00:23:05,440
ربما انت تعرف شيئاً

266
00:23:05,480 --> 00:23:08,440
انا لم اعلم هذا

267
00:23:08,480 --> 00:23:09,440
انت تعلم الآن

268
00:23:09,480 --> 00:23:11,440
هذا الصوت

269
00:23:11,480 --> 00:23:13,440
كلا

270
00:23:13,480 --> 00:23:14,440
احسست بشعور سيء

271
00:23:14,480 --> 00:23:17,440
كأنني لأن اعود واراهم ابداً

272
00:23:17,480 --> 00:23:20,400
ولكن أحدهم كان يصرخ

273
00:23:22,440 --> 00:23:26,440
لم يصرخ احد .. هاري

274
00:24:23,360 --> 00:24:27,360
مرحبا بكم في سنة
جديده في هوجوارتس

275
00:24:28,360 --> 00:24:30,320
والآن .. يجب أن
اقول بعض الكلمات

276
00:24:30,360 --> 00:24:34,280
قبل أن تغادروا
وليمتنا الفخمه

277
00:24:34,320 --> 00:24:37,280
أولا، اريد الترحيب
بالبروفيسور لوبين

278
00:24:37,320 --> 00:24:41,320
والذي وافق بكل لطف على تعليمكم
فنون الدفاع ضد السحر الأسود

279
00:24:43,320 --> 00:24:47,320
حظا طيبا بروفيسور

280
00:24:50,320 --> 00:24:52,280
هذا حسن، انه هو من
اعطاك الحلوى هاري

281
00:24:52,320 --> 00:24:55,240
بوتر .. بوتر

282
00:24:55,280 --> 00:24:57,240
هل هذا أكيد ؟

283
00:24:57,280 --> 00:24:59,240
أهو بصدق ؟

284
00:24:59,280 --> 00:25:01,240
هذا هو ما نحتاجه

285
00:25:01,280 --> 00:25:02,240
لا علاقة لك به

286
00:25:02,280 --> 00:25:05,240
البروفيسور الذي اعتنى بالمخلوقات
الاسطوريه عبر السنين

287
00:25:05,280 --> 00:25:07,240
قرر الاعتزال

288
00:25:07,280 --> 00:25:11,240
لكي يمضي وقتاً اطول مع
الاعضاء الذين تركهم

289
00:25:11,280 --> 00:25:13,240
يسعدني الترحيب به

290
00:25:13,280 --> 00:25:17,280
وان مكانه سوف
لن يشغله افضل منه

291
00:25:18,280 --> 00:25:22,240
روبيوس هاجريد

292
00:25:32,240 --> 00:25:35,200
اخيرا ملاحظه اخرى

293
00:25:35,240 --> 00:25:37,200
وصلت من وزير السحره

294
00:25:37,240 --> 00:25:40,200
هوجوارتس سوف تكون محميه

295
00:25:40,240 --> 00:25:43,160
من قبل مستشاري أزبكان

296
00:25:43,200 --> 00:25:47,200
حتى لحظة القبض
على سيريوس الاسود

297
00:25:48,200 --> 00:25:52,160
الحراس سوف يبقون
على كل المداخل

298
00:25:52,200 --> 00:25:54,160
والذين أكدوا لنا

299
00:25:54,200 --> 00:25:57,160
بأن وجودهم لن
يؤثر على اعمالنا

300
00:25:57,200 --> 00:25:59,160
كلمات تحذيريه

301
00:25:59,200 --> 00:26:01,160
الحراس هم مخلوقات قاسيه

302
00:26:01,200 --> 00:26:04,160
وهم لا يفرقون بين
أحد اثناء الصيد

303
00:26:04,200 --> 00:26:06,160
ويصطادون كل
من في طريقهم

304
00:26:06,200 --> 00:26:10,120
لذلك، يجب تحذيركم جميعاً

305
00:26:10,160 --> 00:26:14,120
وهم لا يعطون سبباً لذلك

306
00:26:14,160 --> 00:26:17,120
هذا ليس من طبيعة الحراس

307
00:26:20,160 --> 00:26:23,120
يجب ان تعلموا

308
00:26:25,160 --> 00:26:29,120
حتى في اللحظات المظلمه

309
00:26:29,160 --> 00:26:31,080
يجب ان تتذكروا

310
00:26:31,120 --> 00:26:35,120
يجب ان تشعلوا الضوء

311
00:26:45,120 --> 00:26:49,120
سحر الحظ

312
00:26:51,120 --> 00:26:52,080
استمع

313
00:26:52,120 --> 00:26:54,040
لم يسمح لي بالدخول

314
00:26:54,080 --> 00:26:55,040
سحر الحظ

315
00:26:55,080 --> 00:26:57,040
لا .. لا .. لا أمل

316
00:26:57,080 --> 00:27:01,080
خذ هذا

317
00:27:09,080 --> 00:27:10,040
هذا رائع

318
00:27:12,080 --> 00:27:15,040
سحر الحظ

319
00:27:15,080 --> 00:27:16,040
هذا جيد

320
00:27:16,080 --> 00:27:17,040
ادخل

321
00:27:17,080 --> 00:27:19,000
شكراً

322
00:27:19,040 --> 00:27:23,040
لم يكن صعباً

323
00:27:30,040 --> 00:27:34,040
رائع .. هذا قرد

324
00:27:35,040 --> 00:27:38,000
ما هذا ؟

325
00:27:38,040 --> 00:27:41,000
لن تقوم به ثانية

326
00:27:41,040 --> 00:27:45,000
هذا لك

327
00:27:49,000 --> 00:27:53,000
اتريد الاثبات ؟
نعم

328
00:28:00,000 --> 00:28:02,960
حاول اثبات هذه

329
00:28:48,920 --> 00:28:50,880
مرحبا يا بني

330
00:28:50,920 --> 00:28:53,840
هذه هي غرفة الاستكشاف

331
00:28:56,880 --> 00:29:00,840
هنا نعلم هل لديكم القدره

332
00:29:03,880 --> 00:29:06,840
انا البروفيسور تريلاوني

333
00:29:06,880 --> 00:29:10,840
معا سوف نرى المستقبل

334
00:29:11,880 --> 00:29:14,840
خلال هذا الدرس سوف
نتعلم مبادئ العرافه

335
00:29:14,880 --> 00:29:18,840
والمبنيه على قراءة اوراق الشاي
خذوا الأكواب واقرأوا عليها

336
00:29:19,840 --> 00:29:21,800
كما أقول لكم

337
00:29:24,840 --> 00:29:27,800
آمل ان تكون ليدا

338
00:29:27,840 --> 00:29:29,800
اولا يجب ان نفتح عقولنا

339
00:29:29,840 --> 00:29:31,800
يجب ان نراقب

340
00:29:31,840 --> 00:29:34,800
المستقبل أمامنا
هذا ساحق

341
00:29:34,840 --> 00:29:38,800
من اين هذا ؟
لم اقل شيئاً

342
00:29:38,840 --> 00:29:42,760
هل جدتك بخير ؟

343
00:29:42,800 --> 00:29:43,760
ولكنني جهزت

344
00:29:43,800 --> 00:29:45,760
الضروريات لتبقى بأمان

345
00:29:45,800 --> 00:29:49,800
اللعنه

346
00:29:49,840 --> 00:29:52,800
اتريده

347
00:29:52,840 --> 00:29:56,840
افتحوا عقولكم

348
00:29:57,840 --> 00:29:59,800
أأنت جاهز عزيزي ؟

349
00:29:59,840 --> 00:30:02,800
أراك في المستقبل
اعتقد ان أنت

350
00:30:02,840 --> 00:30:03,800
هذا مضمون

351
00:30:03,840 --> 00:30:05,760
اللعنه على الكوب
قل لي ما ترى

352
00:30:05,800 --> 00:30:07,760
يا الهي

353
00:30:07,800 --> 00:30:10,760
جيد، انه مخلوق مختل

354
00:30:10,800 --> 00:30:13,760
سوف اضع عليكم العقوبات

355
00:30:13,800 --> 00:30:15,760
شيء يشبه الشمس

356
00:30:15,800 --> 00:30:17,760
هذا يعني السعاده

357
00:30:17,800 --> 00:30:20,760
اذا سوف اعاني

358
00:30:20,800 --> 00:30:22,760
ومن ثم سوف
اكون سعيداً جداً

359
00:30:22,800 --> 00:30:26,800
اللعنه على الكوب

360
00:30:30,760 --> 00:30:33,720
اتريده

361
00:30:38,760 --> 00:30:39,720
اهو الموت ؟
اهو الموت ؟

362
00:30:39,760 --> 00:30:42,720
ارى الموت في الكتاب

363
00:30:42,760 --> 00:30:44,720
يأتيك من كلب ضخم

364
00:30:44,760 --> 00:30:48,720
ان هذا هو اسوأ
انواع العرافه

365
00:30:49,760 --> 00:30:53,720
الموت

366
00:30:56,720 --> 00:31:00,680
الا تعتقد انه يمكن البحث عن
حقيقة سيريوس الأسود ؟

367
00:31:00,720 --> 00:31:01,680
بصراحه .. لا اعلم

368
00:31:03,720 --> 00:31:04,680
الآن

369
00:31:09,720 --> 00:31:11,680
ان بينهم علاقه

370
00:31:11,720 --> 00:31:13,680
لقد رأيتهم

371
00:31:13,720 --> 00:31:15,680
هذا لا يمكن

372
00:31:18,680 --> 00:31:20,640
يجب ان تفصل بينهم
ولو مرة واحده

373
00:31:20,680 --> 00:31:21,640
هذا حدث منذ زمن بعيد

374
00:31:21,680 --> 00:31:24,640
ما مدى قربهم ؟

375
00:31:24,680 --> 00:31:25,640
أنت مجنون

376
00:31:25,680 --> 00:31:28,680
خلال ساعة واحده
رأيت المستقبل

377
00:31:29,880 --> 00:31:31,840
وضح .. بسرعه

378
00:31:31,880 --> 00:31:32,840
هيا بسرعه

379
00:31:32,880 --> 00:31:34,840
هذا غير مهم

380
00:31:34,880 --> 00:31:36,840
سوف اعلمهم خدعه
جيده هذا اليوم

381
00:31:38,280 --> 00:31:40,240
انظر لتلك

382
00:31:51,200 --> 00:31:53,160
انت ... اتركها

383
00:31:53,200 --> 00:31:54,160
انها من المجموعه

384
00:31:54,200 --> 00:31:56,160
افتحوا كتبكم على الصفحه
التاسعه والأربعين

385
00:31:56,200 --> 00:31:58,160
انفعل هذا بالضبط ؟

386
00:31:58,200 --> 00:32:02,160
افعلوه اولا

387
00:32:12,160 --> 00:32:13,120
انت احمق

388
00:32:13,160 --> 00:32:17,160
يمكن ان اكون

389
00:32:19,160 --> 00:32:21,120
انه لبق

390
00:32:21,160 --> 00:32:22,120
نعم .. بالتأكيد

391
00:32:22,160 --> 00:32:23,120
هذا حاذق

392
00:32:23,160 --> 00:32:25,120
هذه الكتب تشبه الكلاب

393
00:32:25,160 --> 00:32:29,160
لو تُرك الأمر لوالدي فأن
دمبلدور لن يعطي دروسا ابدا

394
00:32:30,120 --> 00:32:34,120
انه مالفوي

395
00:32:46,120 --> 00:32:50,120
الحارس .. الحارس

396
00:32:56,080 --> 00:33:00,080
يجب ان تحذروا
نعم

397
00:33:11,080 --> 00:33:14,040
هو ليس جميل

398
00:33:14,080 --> 00:33:17,040
سنذهب الى الباكبيك

399
00:33:17,080 --> 00:33:18,000
هاجريد

400
00:33:18,040 --> 00:33:20,000
ما هذا ؟

401
00:33:20,040 --> 00:33:22,000
هذا نوع من المخلوقات

402
00:33:22,040 --> 00:33:24,000
أول ما يجب ان تعرفوه عنه

403
00:33:24,040 --> 00:33:26,000
انهم مخلوقات فخوره

404
00:33:26,040 --> 00:33:27,000
ويغضبون بسرعه

405
00:33:27,040 --> 00:33:30,000
لا يجب اهانتهم ابداً

406
00:33:30,040 --> 00:33:33,000
ربما لأن عملهم مكتمل

407
00:33:33,040 --> 00:33:37,040
الآن، من يريد تحيتهم ؟

408
00:33:38,040 --> 00:33:42,000
هذه هي الحقيقه هاري

409
00:33:43,000 --> 00:33:44,960
لنذهب

410
00:33:45,000 --> 00:33:45,960
الآن

411
00:33:46,000 --> 00:33:47,960
دع له الخطوه الأولى

412
00:33:48,000 --> 00:33:49,960
هذه مجامله

413
00:33:50,000 --> 00:33:52,960
تنحى له جانباً وقابله
بابتسامه جميله

414
00:33:53,000 --> 00:33:54,960
ثم تأخر لرؤية تبجيله

415
00:33:55,000 --> 00:33:56,960
اذا حدث هذا فيمكن
ان تلمسه

416
00:33:57,000 --> 00:33:57,960
واذا لم يحدث

417
00:33:58,000 --> 00:34:01,960
جيد ، سوف يكون الوقت متأخراً

418
00:34:04,000 --> 00:34:06,920
قدموا تبجيلكم

419
00:34:06,960 --> 00:34:10,960
ببطئ شديد

420
00:34:12,960 --> 00:34:16,920
تراجع هاري .. تراجع

421
00:34:16,960 --> 00:34:19,920
بهدوء

422
00:34:19,960 --> 00:34:23,960
بهدوء

423
00:34:30,920 --> 00:34:32,880
انها الحقيقه هاري

424
00:34:32,920 --> 00:34:36,880
نعم، انها كذلك

425
00:34:37,920 --> 00:34:39,880
يمكن ذلك

426
00:34:39,920 --> 00:34:40,880
هيا

427
00:34:40,920 --> 00:34:44,920
انت لست خائفاً

428
00:34:49,920 --> 00:34:51,880
ببطئ

429
00:34:51,920 --> 00:34:55,840
ببطئ ... ببطئ

430
00:34:55,880 --> 00:34:59,880
ليس بسرعه هاري

431
00:35:02,880 --> 00:35:05,840
ببطئ هاري

432
00:35:05,880 --> 00:35:06,840
ببطئ شديد

433
00:35:06,880 --> 00:35:08,840
اتركه ليأتي اليك

434
00:35:08,880 --> 00:35:10,840
هكذا

435
00:35:10,880 --> 00:35:14,880
ببطئ ... ببطئ

436
00:35:15,880 --> 00:35:18,800
نعم

437
00:35:18,840 --> 00:35:21,800
أحسنت صنعا هاري

438
00:35:21,840 --> 00:35:23,800
احسنت

439
00:35:23,840 --> 00:35:25,800
علمت انك ستفعلها

440
00:35:25,840 --> 00:35:28,800
ماذا ؟
لنذهب

441
00:35:28,840 --> 00:35:31,800
هاجريد
اتريد الاستمتاع ؟

442
00:35:31,840 --> 00:35:35,840
لا تُلقي اياً من الاقلام
والا فلن نسامحك

443
00:37:17,640 --> 00:37:19,600
احسنت هاري

444
00:37:19,640 --> 00:37:23,600
احسنت

445
00:37:23,640 --> 00:37:24,600
ارجوك

446
00:37:24,640 --> 00:37:27,600
يجب ان تفعلها

447
00:37:27,640 --> 00:37:29,600
كأني في يومي الأول

448
00:37:29,640 --> 00:37:33,640
رائع يا بروفيسور

449
00:37:34,640 --> 00:37:37,600
هل هي خطيره ؟

450
00:37:37,640 --> 00:37:38,600
بالتأكيد، وحش خطير ؟

451
00:37:38,640 --> 00:37:42,600
كلا

452
00:37:48,600 --> 00:37:51,560
باكبيك

453
00:37:51,600 --> 00:37:53,560
مخلوق عطشان

454
00:37:53,600 --> 00:37:55,560
لقد كاد أن يقتلني

455
00:37:55,600 --> 00:37:57,560
انه خدش بسيط

456
00:37:57,600 --> 00:37:58,560
هاجريد

457
00:37:58,600 --> 00:38:00,560
يجب اخذه الى المستشفى

458
00:38:00,600 --> 00:38:04,520
انا المعلم وسوف آخذه

459
00:38:06,560 --> 00:38:08,520
اترون هذا

460
00:38:08,560 --> 00:38:09,520
ايها الطلاب

461
00:38:09,560 --> 00:38:13,560
اللعنه

462
00:38:35,560 --> 00:38:38,520
أهم هؤلاء ؟

463
00:38:38,560 --> 00:38:40,520
نوع من الاشباح

464
00:38:40,560 --> 00:38:44,520
انت شخص محظوظ

465
00:38:44,560 --> 00:38:45,520
كان يمكن ان اخسر يدي

466
00:38:45,560 --> 00:38:47,520
هذا لا يمكن

467
00:38:47,560 --> 00:38:49,520
انه غبي

468
00:38:49,560 --> 00:38:51,480
انت بجانبي
لست متأكداً ؟

469
00:38:51,520 --> 00:38:55,480
لن يقوموا بصرفه، صحيح ؟
نعم، ولكن والده غاضب

470
00:38:55,520 --> 00:38:57,480
هذا ليس هو الهدف

471
00:38:57,520 --> 00:38:58,480
لقد رأيته
لقد رأوه

472
00:38:58,520 --> 00:39:02,480
من هو ؟
سيريوس الأسود

473
00:39:02,520 --> 00:39:03,480
في البلده ؟

474
00:39:03,520 --> 00:39:04,480
ليس بعيداً من هنا

475
00:39:04,520 --> 00:39:07,480
هل تفكر بالذهاب
الى هوجوارتس ؟

476
00:39:07,520 --> 00:39:08,480
متأكد ؟

477
00:39:08,520 --> 00:39:09,480
يوجد حراس على
كل المداخل

478
00:39:10,520 --> 00:39:12,480
اذا ناموا سنتمكن
من الدخول

479
00:39:12,520 --> 00:39:14,480
هذا لن يحدث

480
00:39:14,520 --> 00:39:15,440
والسبب هو

481
00:39:15,480 --> 00:39:17,440
أن الأسود يمكن أن
يكون في أي مكان

482
00:39:17,480 --> 00:39:19,440
لقد قام بذلك

483
00:39:19,480 --> 00:39:23,480
قام بذلك باستخدام يديه

484
00:39:48,440 --> 00:39:52,440
هل انت متأكد ؟

485
00:39:54,440 --> 00:39:58,400
هل من أحد منكم يعلم
ماذا هنالك بالداخل ؟

486
00:39:58,440 --> 00:40:02,440
هل هي خدعه ؟
أحسنت سيد تونر

487
00:40:03,400 --> 00:40:07,360
هل هنالك من يؤكد هذا

488
00:40:07,400 --> 00:40:09,360
لا احد يعلم
نحن نرتجف هنا

489
00:40:14,400 --> 00:40:18,360
لهذا السبب هو هكذا
انه جداً مخيف

490
00:40:18,400 --> 00:40:22,400
لحسن الحظ، تعويذة
التخلص منه سهله جداً

491
00:40:25,400 --> 00:40:27,320
سأريكم الآن

492
00:40:27,360 --> 00:40:29,320
الجميع بالترتيب رجاءاً

493
00:40:29,360 --> 00:40:31,320
كرروا من ورائي

494
00:40:31,360 --> 00:40:33,320
هزلي
هزلي

495
00:40:33,360 --> 00:40:36,320
حسنا.. اكثر وبقوه

496
00:40:36,360 --> 00:40:38,320
بثقه اكبر

497
00:40:38,360 --> 00:40:40,280
هزلي
هزلي

498
00:40:40,360 --> 00:40:42,320
هذا الصف مضحك
حسنا

499
00:40:42,360 --> 00:40:44,320
هذا كان الجزء السهل

500
00:40:46,360 --> 00:40:50,320
الذي يقضي على
السحر هو الضحك

501
00:40:50,360 --> 00:40:54,320
يجب ان تجعلوه يعتقد أن
ما تروه هو مضحك

502
00:40:55,320 --> 00:40:59,280
اسمحوا لي بالتوضيح
انت .. تعال الى هنا

503
00:40:59,320 --> 00:41:03,280
تعال .. انت لست جباناً

504
00:41:03,320 --> 00:41:06,280
هيا

505
00:41:06,320 --> 00:41:08,280
ما الذي يخيفك ؟

506
00:41:08,320 --> 00:41:10,280
بروفيسور سناب

507
00:41:10,320 --> 00:41:11,280
ماذا ؟

508
00:41:11,320 --> 00:41:14,280
بروفيسور سناب
بروفيسور سناب

509
00:41:14,320 --> 00:41:16,240
يخيفنا جميعاً

510
00:41:16,280 --> 00:41:18,240
اعتقد انك تعيش
مع جدتك

511
00:41:18,280 --> 00:41:20,240
نعم، ولكن لا اريد للسحر
ان يضره او يضرها

512
00:41:20,280 --> 00:41:23,240
كلا

513
00:41:23,280 --> 00:41:25,240
لن اقوم بهذا

514
00:41:25,280 --> 00:41:27,240
حاول تخيل ملابسه
فقط ملابسه

515
00:41:27,280 --> 00:41:29,240
بوضوح تام في عقولكم

516
00:41:29,280 --> 00:41:32,240
خذ واحده من هذه

517
00:41:32,280 --> 00:41:35,240
لا داعي لأي شيء
نحن نراه كما انك ترينه

518
00:41:35,280 --> 00:41:37,240
عندما نفتح الباب

519
00:41:37,280 --> 00:41:41,200
هذا ما اريد ان تفعله

520
00:41:41,240 --> 00:41:44,200
حاول تخيل البروفيسور
سناب يرتدي ملابس جدتكم

521
00:41:44,240 --> 00:41:46,200
اتستطيع القيام بها ؟

522
00:41:46,240 --> 00:41:48,200
ثم

523
00:41:48,240 --> 00:41:52,240
أأنت جاهزه ؟
1, 2, 3

524
00:42:03,240 --> 00:42:07,200
هيا .. فكر

525
00:42:08,200 --> 00:42:12,200
هزلي

526
00:42:15,200 --> 00:42:17,160
جميل .. هذا رائع

527
00:42:17,200 --> 00:42:21,200
جيد .. شكّلوا صفّاً الآن

528
00:42:26,200 --> 00:42:28,120
شكّلوا صفّاً

529
00:42:28,160 --> 00:42:31,120
الآن اريدكم التفكير
بأكثر شيء تخافونه

530
00:42:31,160 --> 00:42:35,120
وتحويله الى شيء هزلي

531
00:42:35,160 --> 00:42:39,160
التالي ... رون

532
00:42:40,160 --> 00:42:42,120
ركّز جيداً

533
00:42:42,160 --> 00:42:46,160
تجهّز

534
00:42:55,120 --> 00:42:57,080
عندما تكون جاهزا
عندما تكون جاهزا

535
00:42:57,120 --> 00:42:59,080
هزلي

536
00:42:59,120 --> 00:43:01,120
نعم

537
00:43:02,560 --> 00:43:04,520
نعم

538
00:43:04,560 --> 00:43:08,520
اترون هذا .. انه رائع

539
00:43:08,560 --> 00:43:12,520
جميل، لقد حولته الى راقص رائع

540
00:43:12,560 --> 00:43:15,520
هيا ... التالي

541
00:43:15,560 --> 00:43:19,520
ركّز فيما تراه

542
00:43:27,520 --> 00:43:30,480
جهز نفسك

543
00:43:30,520 --> 00:43:33,480
هزلي

544
00:43:36,520 --> 00:43:40,520
رائع ... هذا رائع

545
00:43:51,480 --> 00:43:55,480
كلا

546
00:43:59,480 --> 00:44:03,480
هزلي

547
00:44:10,440 --> 00:44:12,400
جيد .. اسف لما حدث

548
00:44:12,440 --> 00:44:15,400
انتهى درس اليوم
لاحقاُ سأزودكم ببعض الكتب

549
00:44:15,440 --> 00:44:17,400
شكراً

550
00:44:15,540 --> 00:44:19,540
انا آسف لهذا
الاشياء الجميله لا تدوم

551
00:44:21,540 --> 00:44:25,500
تذكر بأن هذه الزيارات
هي بعض الامتيازات

552
00:44:25,540 --> 00:44:29,500
لذا يجب ان تتأدب والا
لن تدوم هذه الامتيازات

553
00:44:32,500 --> 00:44:35,380
بدون تصريح موقّع
لن يكون هناك زياره

554
00:44:35,500 --> 00:44:37,460
هذا قانون

555
00:44:37,500 --> 00:44:40,460
يسمح فقط بالدخول لمن يحمل
التصريح ويمنع غيرهم

556
00:44:40,500 --> 00:44:43,460
اعتقدت انه يمكن
ان توقعها انت لي

557
00:44:43,500 --> 00:44:46,460
لا استطيع، المخولون بذلك هم فقط
أولياء الأمور والمدرسون

558
00:44:46,500 --> 00:44:50,500
وبما انني لست منهم
فسيكون غير لائق

559
00:44:51,460 --> 00:44:53,420
انا اسف بوتر

560
00:44:53,460 --> 00:44:57,420
هذا آخر كلامي

561
00:44:57,460 --> 00:45:01,460
أراك لاحقاً

562
00:45:14,420 --> 00:45:17,380
هل يمكن ان اسأله ؟

563
00:45:17,420 --> 00:45:20,380
اريد أن اسأل عن ذلك
الشيء الذي ظهر لي

564
00:45:20,420 --> 00:45:24,420
لقد كان سيئاً أن يتقمص
شكل اللورد فولديمورت

565
00:45:25,420 --> 00:45:28,380
كان اللورد فولديمورت
في البدايه

566
00:45:28,420 --> 00:45:31,380
ولكن ما اتذكره عن تدريسه

567
00:45:31,420 --> 00:45:33,380
مع المستشار

568
00:45:33,420 --> 00:45:35,380
انني قد اثرت انطباعه

569
00:45:35,420 --> 00:45:37,380
ولكن ما تخافه
ان تصبح مثله

570
00:45:37,420 --> 00:45:39,340
هذا حكيم جداً

571
00:45:39,380 --> 00:45:41,340
قبل أن تجمده

572
00:45:41,380 --> 00:45:43,340
حدث شيء

573
00:45:46,380 --> 00:45:48,340
صراخ

574
00:45:48,380 --> 00:45:51,340
ان قوتهم تأتي من الذاكره

575
00:45:51,380 --> 00:45:55,340
من الألم تأتي القوه

576
00:45:55,380 --> 00:45:59,380
لقد كانت والدتي
في ليلة الاغتيال

577
00:46:01,380 --> 00:46:03,300
عندما رأيت هاري لأول مره

578
00:46:03,340 --> 00:46:06,300
تعرفت عليه مباشره

579
00:46:06,340 --> 00:46:09,300
ليس من الندبه
بل من العينين

580
00:46:09,340 --> 00:46:13,300
فهما يشبها عينا امك ليلي

581
00:46:13,340 --> 00:46:17,340
نعم ... لقد عرفته

582
00:46:19,340 --> 00:46:23,300
والدتك ساعدتني عندما
لم يقم احد بذلك

583
00:46:23,340 --> 00:46:27,260
الوحيد الذي يملك
موهبه صغيره

584
00:46:27,300 --> 00:46:31,260
وكذلك شكله مألوف

585
00:46:31,300 --> 00:46:34,260
وهو رؤية الجمال الداخلي

586
00:46:34,300 --> 00:46:36,260
كما لو لم تمتلكها

587
00:46:36,300 --> 00:46:40,300
بالتحديد فيمن لا يرونها

588
00:46:41,300 --> 00:46:44,260
ووالدك جيمس، لقد كان

589
00:46:44,300 --> 00:46:46,260
…

590
00:46:46,300 --> 00:46:50,300
يملك موهبة للمشاكل

591
00:46:52,300 --> 00:46:54,260
موهبه

592
00:46:54,300 --> 00:46:58,300
يبدو انني اخذت هذا عنه

593
00:47:02,300 --> 00:47:06,260
انت تريد ان تعرف ولكن

594
00:47:06,300 --> 00:47:10,300
مع مرور الوقت

595
00:47:12,300 --> 00:47:14,220
سوف يشع

596
00:47:14,260 --> 00:47:17,220
ولكن لا شي يقارن
مع جون شين

597
00:47:17,260 --> 00:47:19,220
لا اصدق ان لديه الفرصه
للذهاب الى الاحتفال

598
00:47:19,260 --> 00:47:22,220
سمعت انها بناية
عظيمة في انجلترا

599
00:47:22,260 --> 00:47:25,220
نعم

600
00:47:25,260 --> 00:47:27,220
هل حدث هذا ؟
ربما

601
00:47:27,260 --> 00:47:29,220
لن نضطر الى المشي ثانية أبداً

602
00:47:29,260 --> 00:47:32,220
سمعت هذا
اعذرني

603
00:47:38,220 --> 00:47:42,220
لن يدخل أحد حتى
تتم المراجعه

604
00:47:46,220 --> 00:47:49,180
هذا جيد، انه مغني سيء

605
00:47:49,220 --> 00:47:53,180
هذا غير لائق رون

606
00:47:53,220 --> 00:47:57,220
سوف نحل هذا

607
00:48:03,180 --> 00:48:05,140
المعلم الأكبر هنا

608
00:48:05,180 --> 00:48:09,180
هيا لنذهب
لقد سمعنا ذلك

609
00:48:23,180 --> 00:48:26,100
السيد فيلش راقب الاشباح

610
00:48:26,140 --> 00:48:30,060
انهم يبحثون داخل
اللوحات لايجاد المرأه

611
00:48:30,140 --> 00:48:34,100
لن تؤثر الأشباح
ايها البروفيسور

612
00:48:37,140 --> 00:48:40,100
انا سوف ارتقي

613
00:48:40,140 --> 00:48:44,100
انا هو  المعلم

614
00:48:48,140 --> 00:48:52,100
سيدتي، من فعل هذا ؟

615
00:48:53,100 --> 00:48:56,060
انه الشيطان

616
00:48:56,100 --> 00:48:59,060
لا استطيع ذكر اسمه

617
00:48:59,100 --> 00:49:01,060
هو

618
00:49:01,100 --> 00:49:03,060
من يتحدث عنه الجميع

619
00:49:03,100 --> 00:49:05,060
انه هنا داخل القلعه

620
00:49:05,100 --> 00:49:08,060
سيريوس الاسود

621
00:49:08,100 --> 00:49:10,060
حصّن القلعة سيد فدج

622
00:49:41,860 --> 00:49:44,820
اذهب الى البرج وكذلك
الجناح الجنوبي

623
00:49:44,860 --> 00:49:46,820
لم نجد شيئاً هناك

624
00:49:46,860 --> 00:49:48,820
شكرا
هذا الطابق خالي

625
00:49:48,860 --> 00:49:49,820
حسناً

626
00:49:49,860 --> 00:49:52,820
لقد تسببت بهذا
بأن الاسود هنا

627
00:49:52,860 --> 00:49:54,820
في كل القلعه

628
00:49:54,860 --> 00:49:57,820
يجب ان نجده

629
00:49:57,860 --> 00:50:00,820
هذا عمل طائش
لا تقم به

630
00:50:00,860 --> 00:50:04,780
دخل القصر دون ان نلاحظه

631
00:50:04,820 --> 00:50:07,780
نعم ... عمل طائش
واظن اننا لن نجده

632
00:50:07,820 --> 00:50:10,780
للكثير منا انه مثل العش

633
00:50:10,820 --> 00:50:14,820
يمكن ان نستعين بالخبراء
والمعلمين الكبار

634
00:50:17,820 --> 00:50:21,820
لن يسمح اي من المعلمين
بدخول الأسود الى هنا

635
00:50:22,820 --> 00:50:24,780
انا مقتنع بأن القلعه بأمان

636
00:50:24,820 --> 00:50:28,740
انا افكر باعادة
الأطفال الى بيوتهم

637
00:50:28,780 --> 00:50:31,740
ومن ضمنهم بوتر ؟
يجب أن نحذره ، ربما ولكن

638
00:50:31,780 --> 00:50:34,740
سندعه لينام

639
00:50:34,780 --> 00:50:38,780
في احلامه فنحن في عالم
جميل من الأعاجيب

640
00:50:39,780 --> 00:50:41,740
يمكن ان يسبح في
المحيط العميق

641
00:50:41,780 --> 00:50:45,780
أو يطير فوق السحاب

642
00:51:23,700 --> 00:51:27,700
انتقلوا الى الصفحه 394

643
00:51:35,700 --> 00:51:37,620
سيدي

644
00:51:37,660 --> 00:51:40,620
اين البروفيسور لوبين ؟

645
00:51:40,660 --> 00:51:43,620
هذا غير الزامي لك
يا سيد بوتر

646
00:51:43,660 --> 00:51:47,620
لا يمكن ان اخبرهم ان لوبين
لا يستطيع التدريس

647
00:51:47,660 --> 00:51:49,620
في هذه اللحظه

648
00:51:49,660 --> 00:51:53,660
الى الصفحه 394

649
00:51:57,660 --> 00:51:59,620
كيف تحرك ؟

650
00:51:59,660 --> 00:52:02,580
ولكننا لن نستسلم
لهؤلاء المشاكسين

651
00:52:02,620 --> 00:52:05,580
كانوا يأملون هذا منذ أسابيع

652
00:52:05,620 --> 00:52:07,580
هدوء
متى وصل ؟

653
00:52:07,620 --> 00:52:10,580
غيّر ملابسك من
أجل الوصول

654
00:52:10,620 --> 00:52:12,580
الآن

655
00:52:12,620 --> 00:52:16,580
من يستطيع التفريق بين
رجل الذئب والأنيميجاس

656
00:52:16,620 --> 00:52:19,580
لا احد

657
00:52:19,620 --> 00:52:21,580
لقد خيبتم ظني

658
00:52:21,620 --> 00:52:23,580
ايها الساده، الأنيميجاس
عباره عن ساحر

659
00:52:27,580 --> 00:52:31,540
عند اكتمال القمر يتحول
ولكنه لا يتذكر ذلك

660
00:52:31,580 --> 00:52:33,540
ولكنه يكون صديقاً لأول
شخص يقترب منه

661
00:52:33,580 --> 00:52:37,580
أما رجل الذئب، فهو لا
يستجيب الا لأعضاء فصيلته

662
00:52:38,580 --> 00:52:41,540
شكرا ايتها السيده

663
00:52:41,580 --> 00:52:43,540
هذه هي المره الثانيه التي
تأتين فيها متأخره

664
00:52:43,580 --> 00:52:47,580
هل يمكن أن تسكت
أم ستبقى تثرثر هكذا ؟

665
00:52:49,540 --> 00:52:51,500
أنت تعلم

666
00:52:51,540 --> 00:52:53,500
خمس نقاط لجريفينجدورف

667
00:52:53,540 --> 00:52:57,540
عقاباً على تجاهلك،جهّز الوظيفة
وأحضرها يوم الاثنين على مكتبي

668
00:52:58,540 --> 00:53:00,500
وهي كتابة صفحتين
عن الرجل الذئب

669
00:53:00,540 --> 00:53:03,500
وذلك بالتركيز على
كيفية التعرف عليه

670
00:53:03,540 --> 00:53:05,500
ولكن سيدي، غداً
هي المباراه

671
00:53:09,540 --> 00:53:13,460
الكثير منا لن يكون
لهم أعذار

672
00:53:13,500 --> 00:53:17,500
الصفحه 394

673
00:53:19,500 --> 00:53:21,460
مصطلح الرجل الذئب

674
00:53:21,500 --> 00:53:25,460
عُرِف في الفتره
الأنجلو ساكسونيه

675
00:53:25,500 --> 00:53:29,500
من دمج كلمتي
رجل و ذئب

676
00:53:31,500 --> 00:53:35,500
الرجل الذئب كان
دائماً موجوداً

677
00:56:01,260 --> 00:56:05,220
تم اعتقاله بكثره

678
00:56:07,260 --> 00:56:09,220
يجب ان ننام

679
00:56:09,260 --> 00:56:12,220
ننام ! هذا ما تبحث عنه
بعد كل ما حدث ؟

680
00:56:12,260 --> 00:56:14,220
هيا رون، نأمل انه
سوف يصحو

681
00:56:14,260 --> 00:56:18,220
هل ترى نفسك ؟
آمل انني كما أراه

682
00:56:22,260 --> 00:56:24,180
كيف تشعر ؟

683
00:56:24,220 --> 00:56:27,180
اشعر بأنني بخير
لقد أخفتنا كثيراً بالأمس

684
00:56:27,220 --> 00:56:29,180
ماذا حدث ؟

685
00:56:29,220 --> 00:56:31,180
حسناً، لقد وقعت عن المقشه

686
00:56:31,220 --> 00:56:33,180
حقاً ؟

687
00:56:33,220 --> 00:56:37,220
وهل كسبت المباراه ؟

688
00:56:38,220 --> 00:56:40,180
لا أحد يلومك هاري

689
00:56:42,220 --> 00:56:44,180
بمبلدور كانوا عنيفين

690
00:56:44,220 --> 00:56:48,140
لقد أنهيت المباراه
عندما تعرّضوا لك

691
00:56:48,180 --> 00:56:50,140
هنالك شيء آخر يجب
أن تعرفه هاري

692
00:56:50,180 --> 00:56:52,140
عندما كنت تطير

693
00:56:52,180 --> 00:56:56,180
مقشتك كانت كأن
أحداً ما قام بتخريبها

694
00:56:57,180 --> 00:57:00,140
أو كأنها كذلك

695
00:57:00,180 --> 00:57:03,140
يجب تغيير تلك المقشه

696
00:57:03,180 --> 00:57:05,140
هل تستطيع اصلاحها ؟

697
00:57:05,180 --> 00:57:07,140
كلا

698
00:57:07,180 --> 00:57:11,100
بروفيسور، لماذا
يريدني الحرس بشدّه

699
00:57:11,140 --> 00:57:14,100
لا استطيع القول الا

700
00:57:14,140 --> 00:57:17,100
أنهم مخلوقات غير طاهره
ولكنهم يعلمون هذا

701
00:57:17,140 --> 00:57:21,140
انهم يتغذون على المشاعر
الجيده واللحظات الجميله

702
00:57:22,140 --> 00:57:24,100
حتى يبقى الشخص
بدون اي شيء

703
00:57:24,140 --> 00:57:26,740
انها تجربه سيئه

704
00:57:26,940 --> 00:57:30,900
انت لست ضعيفاً هاري

705
00:57:30,940 --> 00:57:33,900
انهم يميلون اليك بسبب

706
00:57:33,940 --> 00:57:35,860
يوجد الكثير من
الرعب في ماضيك

707
00:57:35,900 --> 00:57:38,860
أن رفاقك لن يتخيلوا

708
00:57:38,900 --> 00:57:40,860
أنك تملك كل هذا

709
00:57:40,900 --> 00:57:42,860
اشعر بالخوف بروفيسور

710
00:57:42,900 --> 00:57:45,860
هذا جيد، كنت اعتبرتك
غبياً اذا لم تشعر بذلك

711
00:57:45,900 --> 00:57:47,860
يجب أن أتعلم
كيفية محاربتهم

712
00:57:47,900 --> 00:57:49,860
تستطيع تعليمي

713
00:57:49,900 --> 00:57:51,860
لقد فعلت هذا ذلك
اليوم في التمرين

714
00:57:51,900 --> 00:57:53,860
حدث ذلك في تلك الليله

715
00:57:53,900 --> 00:57:55,860
وبعدها ذهب بعيداً

716
00:57:55,900 --> 00:57:58,820
لا اعتقد انه خبير يا هاري

717
00:57:58,860 --> 00:58:02,820
تلك المخلوقات ابدت
اهتماما كبيرا بك

718
00:58:05,860 --> 00:58:07,820
وبعد كل هذا

719
00:58:07,860 --> 00:58:11,860
احتاج الى الراحه

720
00:58:34,820 --> 00:58:36,780
هيا بنا

721
00:58:48,780 --> 00:58:52,780
حسناً

722
00:58:54,780 --> 00:58:56,740
جاهز للذهاب
جاهز هاري

723
00:58:56,780 --> 00:58:58,740
لم أجهز ما نحتاجه بعد

724
00:58:58,780 --> 00:59:00,740
يجب علينا أن نذهب

725
00:59:00,780 --> 00:59:02,740
يجب أن لا يكونوا
بطريقهم الى هوجزميد

726
00:59:02,780 --> 00:59:04,740
نعلم هذا، لا تقلق
سوف نصل الى هناك

727
00:59:04,780 --> 00:59:07,740
سوف نعلمك كيف سيكون
فقط هدئ من روعك

728
00:59:07,780 --> 00:59:11,700
سوف نرى
هيا لنذهب .. كلا

729
00:59:11,740 --> 00:59:15,700
هاري .. انها لحظات عظيمه

730
00:59:15,740 --> 00:59:17,700
ماذا تفعل ؟

731
00:59:17,740 --> 00:59:20,700
ما هذا ؟
سؤال في مكانه

732
00:59:20,740 --> 00:59:22,700
هذه هي اسرار نجاحنا

733
00:59:22,740 --> 00:59:24,700
انها مخطوطة حمراء

734
00:59:24,740 --> 00:59:26,700
لقد قررنا انك
سوف تحتاجها

735
00:59:26,740 --> 00:59:28,700
اذا سمحت لي .. جورج

736
00:59:28,740 --> 00:59:32,740
باسم الملكيه المهيبه والخالده
بأن نواياي ليست جيده

737
00:59:35,700 --> 00:59:39,660
لونتيكو، كولاجوسانو
كانوتو و كورنامنتا

738
00:59:39,700 --> 00:59:41,660
سعيدون بتقديم هذا لكم

739
00:59:43,700 --> 00:59:47,700
لقد استخدمنا الكثير

740
00:59:50,700 --> 00:59:52,660
هذه هي هوجوارتس

741
00:59:52,700 --> 00:59:54,660
وهذه ... لا

742
00:59:54,700 --> 00:59:56,660
في الحقيقه
دمبلدور

743
00:59:56,700 --> 00:59:59,620
وهؤلاء الذين
يتمشون

744
00:59:59,660 --> 01:00:01,620
هذه الخريطه تقول لي

745
01:00:01,660 --> 01:00:02,620
لنا
لنا

746
01:00:02,660 --> 01:00:04,620
ماذا يفعلون كل دقيقه
كل دقيقه وكل يوم

747
01:00:04,660 --> 01:00:06,620
رائع، من اين حصلت عليها ؟

748
01:00:06,660 --> 01:00:08,620
من مكتب فليش
منذ السنة الأولى

749
01:00:08,660 --> 01:00:11,620
استمعوا، يوجد 7 ممرات
سريه للقلعه

750
01:00:11,660 --> 01:00:13,620
نحن نفضل

751
01:00:13,660 --> 01:00:15,620
هذه
هذه هي الأفضل

752
01:00:15,660 --> 01:00:19,620
انها تأخذنا مباشره الى هونيدودكس
لقد مررنا بها آلاف المرات

753
01:00:19,660 --> 01:00:21,620
لا تنسى ان تمحوها عندما نمر بها

754
01:00:21,660 --> 01:00:24,580
لماذا نفعل هذا ؟

755
01:00:24,620 --> 01:00:28,620
لماذا نفعل هذا ؟لأن الكل يستطيع قراءتها

756
01:01:02,580 --> 01:01:06,580
المطرقه
انه كريه

757
01:01:11,540 --> 01:01:15,540
رائع .. لوسي

758
01:01:21,540 --> 01:01:24,500
يطابق ما كنت قد كتبته

759
01:01:24,540 --> 01:01:26,500
انت قلت هذا ؟

760
01:01:26,540 --> 01:01:28,500
مرتين

761
01:01:28,540 --> 01:01:30,500
اسرعوا قليلاً

762
01:01:30,540 --> 01:01:33,460
نستطيع ان نتقلص قليلاً

763
01:01:33,500 --> 01:01:35,460
كلا .. انا بخير هكذا

764
01:01:35,500 --> 01:01:38,460
ربما ، راقبوا هناك

765
01:01:38,500 --> 01:01:40,460
هذا شيء لبيت
الأحلام الخاص بك

766
01:01:40,500 --> 01:01:42,460
لقد قررت بالفعل

767
01:01:42,500 --> 01:01:45,460
لكي تنام عائلتك فيه

768
01:01:45,500 --> 01:01:48,460
اغلق فمك قليلاً
انت لست محبوباً

769
01:01:48,500 --> 01:01:51,420
يبدو أنها ساعة
التعلم يا اولاد

770
01:01:51,500 --> 01:01:53,460
يجب اظهار الاحترام
للمتقدمين عنا

771
01:01:53,500 --> 01:01:55,460
لن تفعل هذا ؟

772
01:01:55,500 --> 01:01:57,420
كيف تجرؤ على التكلم معي ؟

773
01:01:57,460 --> 01:02:01,460
بذيء ودماؤه نجسه

774
01:02:03,460 --> 01:02:07,460
من هناك ؟

775
01:02:11,460 --> 01:02:13,420
لا تبقى عاطلا عن العمل
قم وافعل شيئاً

776
01:02:13,460 --> 01:02:17,460
هذا ؟

777
01:02:33,420 --> 01:02:37,380
مرر لي هذه من فضلك
لقد فقدتها

778
01:02:39,420 --> 01:02:41,380
الملح

779
01:02:41,420 --> 01:02:43,380
هيا تحرك

780
01:02:43,420 --> 01:02:47,380
بدوني

781
01:02:50,380 --> 01:02:52,340
هاري

782
01:02:52,380 --> 01:02:56,340
اللعنه على هاري
هذا غير لائق

783
01:02:57,380 --> 01:03:01,340
هؤلاء الماكرين
انهم لا يفكرون

784
01:03:01,380 --> 01:03:04,340
اذا بقي هاري فيجب ان يذهب حيث
ذهب البروفيسور مكجوناجال

785
01:03:04,380 --> 01:03:06,340
سوف اعلمهم

786
01:03:06,380 --> 01:03:09,300
بالتأكيد، اذا لبس ملابس الاخفاء

787
01:03:09,340 --> 01:03:13,300
انها كذلك، سيده روزميرتا
وقبعتها المضحكه

788
01:03:13,340 --> 01:03:16,300
هذا ليس صحيحاً
سيد مكجوناجال

789
01:03:16,340 --> 01:03:18,300
سيدي الوزير

790
01:03:18,340 --> 01:03:19,300
بدون يدين
جيد

791
01:03:19,340 --> 01:03:23,300
روزميرتا اخبرتني
بذلك العمل العجيب

792
01:03:23,340 --> 01:03:27,340
من الافضل ان لا يرسل الوزير
كل تلك الاشياء لهذه المخلوقات

793
01:03:29,340 --> 01:03:31,300
لدينا

794
01:03:31,340 --> 01:03:33,260
ما يبحثون عنه

795
01:03:33,300 --> 01:03:37,260
من اجل سيريوس الاسود
وهل جاء به الى هنا ؟

796
01:03:37,300 --> 01:03:39,260
هاري بوتر

797
01:03:39,300 --> 01:03:41,260
هاري بوتر ؟

798
01:03:41,300 --> 01:03:45,300
نعم

799
01:03:46,300 --> 01:03:50,300
هاري

800
01:03:55,340 --> 01:03:59,300
السحره لن يسمحوا بذلك
لقد اغلقوا البوابات

801
01:04:00,300 --> 01:04:02,260
لا اقبل بهذا
تعليق الرؤوس

802
01:04:02,300 --> 01:04:06,300
كما قلت من قبل

803
01:04:08,300 --> 01:04:12,300
لا احد يأتي الينا
ليخيف الجميع

804
01:04:19,300 --> 01:04:21,220
والآن اخبرني

805
01:04:21,260 --> 01:04:24,220
منذ سنين، عندما
كان والدا هاري

806
01:04:24,260 --> 01:04:26,220
قد ادركا ما يحصل

807
01:04:26,260 --> 01:04:28,220
اضطروا الى الاختفاء

808
01:04:28,260 --> 01:04:31,220
وانت توجهت الى
سيريوس الاسود

809
01:04:31,260 --> 01:04:35,260
واخبرته انك تعلم بذلك
وهو اخبرك انه يعلم

810
01:04:36,260 --> 01:04:39,220
وقتلت احد اصدقائه
وهو بيتر باتينروم

811
01:04:39,260 --> 01:04:41,140
لم اذهب اليه

812
01:04:41,260 --> 01:04:43,220
كان هذا بعدما
وجده الفتى

813
01:04:43,260 --> 01:04:46,180
لم يكن كذلك

814
01:04:46,220 --> 01:04:49,180
ولكن هذا ما حدث
في ذلك الوقت

815
01:04:49,220 --> 01:04:52,180
وكان يجب ان اهرب

816
01:04:52,220 --> 01:04:56,220
انه سيريوس الاسود
الاسود قاسي جداً

817
01:04:57,220 --> 01:05:01,220
لقد بقي أصبع

818
01:05:02,220 --> 01:05:04,180
كل ما بقي هو أصبع

819
01:05:04,220 --> 01:05:06,180
وليس أكثر

820
01:05:06,220 --> 01:05:10,140
الاسود لم يكن من قتله
هو كان السبب

821
01:05:10,180 --> 01:05:12,140
والان يريد اتمام ما بدأه

822
01:05:12,180 --> 01:05:15,140
لا اصدق هذا
هنالك ما هو اسوأ

823
01:05:15,180 --> 01:05:17,140
وما هو الاسوأ ؟

824
01:05:17,180 --> 01:05:21,140
حقيقة كينونة الاسود

825
01:05:32,140 --> 01:05:36,140
انظر

826
01:05:40,140 --> 01:05:44,140
انا اسف لهذا

827
01:06:21,060 --> 01:06:25,020
هاري، ماذا حدث ؟

828
01:06:35,060 --> 01:06:36,980
افرض انه وجدني

829
01:06:37,060 --> 01:06:40,020
وعندما يجدني يجب
ان اكون مستعداً

830
01:06:40,060 --> 01:06:44,020
وعندما يحدث
هذا سوف اقتله

831
01:06:57,020 --> 01:06:58,980
هاري

832
01:06:59,020 --> 01:07:00,980
لا تقل هذا

833
01:07:01,020 --> 01:07:02,980
أأنت بأمان هاري ؟

834
01:07:03,020 --> 01:07:07,020
انها لعنه تفوق
كل ما تعلمناه

835
01:07:07,980 --> 01:07:09,940
انا بأمان

836
01:07:09,980 --> 01:07:12,940
يجب ان تتجهز

837
01:07:15,980 --> 01:07:17,940
هل سمعت بهذا ؟

838
01:07:17,980 --> 01:07:19,940
كلا

839
01:07:19,980 --> 01:07:21,940
حسناً، انها مخلوقات
ذات تأثير ايجابي

840
01:07:21,980 --> 01:07:24,940
توقف من يستخدمها
بواسطة درع صغير

841
01:07:24,980 --> 01:07:28,940
بحيث ان المخلوقات يتم
التضحيه بها بدلا منك

842
01:07:28,980 --> 01:07:31,900
وبينما هي تعمل
يجب ان تفكر بعمق

843
01:07:31,940 --> 01:07:35,940
يجب ان تمتلك
ذكرى قويه وسعيده

844
01:07:36,940 --> 01:07:39,900
اتستطيع ذلك ؟

845
01:07:39,940 --> 01:07:41,900
لنذهب

846
01:07:41,940 --> 01:07:45,900
حدد مدى رؤيتك

847
01:07:45,940 --> 01:07:48,900
ركّز

848
01:07:48,940 --> 01:07:50,900
ارجع الى الماضي

849
01:07:50,940 --> 01:07:54,860
هل لديك الذكرى ؟

850
01:07:54,900 --> 01:07:57,860
حاول تتمتها

851
01:07:57,900 --> 01:07:59,860
ادخل فيها

852
01:07:59,900 --> 01:08:01,860
وثم استخدم ما
اعطيتك اياه

853
01:08:11,900 --> 01:08:13,860
نحن نستطيع

854
01:08:13,900 --> 01:08:17,900
بتناسق

855
01:08:33,860 --> 01:08:36,820
بعمق ورويه

856
01:08:36,860 --> 01:08:38,820
بعمق

857
01:08:38,860 --> 01:08:40,820
بعمق

858
01:08:40,860 --> 01:08:43,780
برويه

859
01:08:43,820 --> 01:08:45,780
لنذهب

860
01:08:45,820 --> 01:08:49,780
هيا بنا

861
01:08:49,820 --> 01:08:52,780
لم اتوقع ان تنجح
بها من اول مره

862
01:08:52,820 --> 01:08:54,780
لقد طلبت منك الكثير

863
01:08:54,820 --> 01:08:56,780
كل هذا

864
01:08:56,820 --> 01:08:58,780
سوف تتحسن

865
01:08:58,820 --> 01:09:00,780
كان مخلوقاً مقززاً

866
01:09:00,820 --> 01:09:02,780
كلا .. كلا

867
01:09:02,820 --> 01:09:04,780
لقد كانت لعنه يا هاري

868
01:09:04,820 --> 01:09:06,780
في الحقيقه، انها
اسوأ من ذلك بكثير

869
01:09:08,660 --> 01:09:10,620
في ماذا كنت تفكر ؟

