1
00:00:02,040 --> 00:00:04,000
اهذا ما اخترته ؟

2
00:00:07,040 --> 00:00:11,040
انه ليس كفايه
بالكاد لا يكفي

3
00:00:16,040 --> 00:00:19,000
هذه واحده اخرى

4
00:00:19,040 --> 00:00:21,000
كلا .. لست سعيداً

5
00:00:21,040 --> 00:00:23,960
بالضبط

6
00:00:24,000 --> 00:00:24,960
ولكن

7
00:00:30,000 --> 00:00:30,960
انه معقد جداً

8
00:00:31,000 --> 00:00:35,000
اهو قوي ؟

9
00:00:37,000 --> 00:00:39,960
سوف نقوم بتجريبه

10
00:00:40,000 --> 00:00:41,960
هل انت مستعد ؟

11
00:00:42,000 --> 00:00:46,000
هجاموسلو

12
00:00:53,960 --> 00:00:57,960
اكسبكتو باترونم

13
00:00:58,960 --> 00:01:02,960
اكسبكتو باترونم

14
00:01:26,920 --> 00:01:28,880
احسنت هاري

15
00:01:28,920 --> 00:01:30,880
احسنت

16
00:01:30,920 --> 00:01:32,880
هذا يكفي

17
00:01:32,920 --> 00:01:34,880
لهذا اليوم
نعم .. يكفي

18
00:01:34,920 --> 00:01:37,840
تعال، سوف اعوضك
سوف اعوضك بالفعل

19
00:01:37,880 --> 00:01:39,840
اريدك ان تعلم يا هاري

20
00:01:39,880 --> 00:01:42,840
بأن هذا كان مهماً لوالدك

21
00:01:42,880 --> 00:01:46,880
وان هنالك شيء

22
00:01:48,880 --> 00:01:49,840
كان يفكر فيه

23
00:01:49,880 --> 00:01:52,840
وكذلك والدتك

24
00:01:52,880 --> 00:01:55,840
ارى وجوههم

25
00:01:55,880 --> 00:01:58,840
كنا نتحدث تلك الليله

26
00:01:58,880 --> 00:02:00,800
فقط تحدثنا

27
00:02:00,840 --> 00:02:04,800
انها الذكرى التي اخترتها

28
00:02:04,840 --> 00:02:06,800
على الاقل علمت انها حقيقه

29
00:02:06,840 --> 00:02:10,840
ولكنها افضل ما حصلت عليه

30
00:02:18,840 --> 00:02:20,800
انه يوم جميل

31
00:02:20,840 --> 00:02:21,800
يوم رائع

32
00:02:21,840 --> 00:02:23,760
ما اجمل ان نتمدد

33
00:02:23,800 --> 00:02:25,760
ماذا ستخسر ؟
عن ماذا تتكلم ؟

34
00:02:25,800 --> 00:02:27,760
رم فقد فأره

35
00:02:27,800 --> 00:02:29,760
كلا لم افقد شيئاً

36
00:02:29,800 --> 00:02:30,760
القطه قتلته

37
00:02:32,800 --> 00:02:36,760
هاري، انت ترتدي
ملابس وحش غبي

38
00:02:39,800 --> 00:02:42,760
لقد اعتنيت به جيداً

39
00:02:42,800 --> 00:02:43,760
القطه قتلته

40
00:02:43,800 --> 00:02:44,760
لم تفعل هذا

41
00:02:44,800 --> 00:02:47,720
انا فعلته
كلا لم تفعله

42
00:02:47,760 --> 00:02:50,720
كيف كان ؟
الاستماع ؟

43
00:02:50,760 --> 00:02:52,720
جيد ... اولاً

44
00:02:52,760 --> 00:02:54,720
اعضاء اللجنه
لم يسألوا شيئاً

45
00:02:54,760 --> 00:02:58,720
عن الذي حدث هناك

46
00:02:58,760 --> 00:03:00,720
ولن يسمحوا لأحد بمضايقتي

47
00:03:00,760 --> 00:03:02,720
باكبيك .. هو مخلوق جيد

48
00:03:02,760 --> 00:03:04,720
دائماً نظيف ومرتب

49
00:03:04,760 --> 00:03:05,720
ومن ثم

50
00:03:05,760 --> 00:03:08,720
تكلم لوشياس مالفوي
اتخيل ماذا قال

51
00:03:08,760 --> 00:03:11,680
باكبيك، هو اكثر المخلوقات
خطوره ورعباً

52
00:03:11,720 --> 00:03:14,720
وسوف تقتلك حالما تراك

53
00:03:14,760 --> 00:03:16,720
وثم ؟

54
00:03:16,760 --> 00:03:19,720
وثم حدث الأسوأ

55
00:03:19,760 --> 00:03:23,720
هل طردوها ؟
كلا .. لم يطردوها

56
00:03:26,760 --> 00:03:30,760
Bتم الحكم على
الباكبيك بالاعدام

57
00:03:58,680 --> 00:03:59,640
ماذا ؟

58
00:03:59,680 --> 00:04:01,640
هذا ما قالوه ؟

59
00:04:01,680 --> 00:04:04,640
لا ريد التحدث الآن
ان هذا سيء

60
00:04:04,680 --> 00:04:06,640
نعم، سأقول لهم هذا

61
00:04:06,680 --> 00:04:10,680
سأقول لهم

62
00:04:26,640 --> 00:04:27,600
بيتر بيتجريو ؟

63
00:04:27,640 --> 00:04:28,600
يريد الفتى

64
00:04:28,640 --> 00:04:31,600
دائما بعد الاسود

65
00:04:31,640 --> 00:04:33,600
انه مخلوق عنيف

66
00:04:33,640 --> 00:04:37,640
لقد دمرني

67
00:04:42,640 --> 00:04:46,600
اخفض الضوء
انا اسف

68
00:05:12,400 --> 00:05:16,000
اكشف عن اسرارك

69
00:05:19,600 --> 00:05:20,999
هيا

70
00:05:24,600 --> 00:05:28,600
ذيل السحليه، فطر و لدغه

71
00:05:29,000 --> 00:05:31,960
هذا الانجاز للبروفيسور سناب

72
00:05:32,000 --> 00:05:32,960
ثم

73
00:05:33,000 --> 00:05:35,920
اكمل

74
00:05:35,960 --> 00:05:38,920
يجب ان يبقى انفه الكبير
خارج امور الآخرين

75
00:05:38,960 --> 00:05:41,920
انت وقح صغير

76
00:05:41,960 --> 00:05:43,920
بروفيسور

77
00:05:43,960 --> 00:05:46,920
جيد ... لوبين

78
00:05:46,960 --> 00:05:48,920
ساخرج للتمشي قليلاً

79
00:05:48,960 --> 00:05:50,920
في ضوء القمر

80
00:05:50,960 --> 00:05:52,920
ماذا ؟

81
00:05:52,960 --> 00:05:54,920
هاري

82
00:05:54,960 --> 00:05:55,920
أأنت بخير ؟

83
00:05:55,960 --> 00:05:58,880
يجب ان ترى هذا

84
00:05:58,920 --> 00:06:02,880
وجدت جهازاً غريباً
للسيد بوتر

85
00:06:02,920 --> 00:06:03,880
يجب ان يراه لوبين

86
00:06:03,920 --> 00:06:06,920
اظن انه مجال خبرتك

87
00:06:07,920 --> 00:06:09,880
انه ملئ بالسحر الأسود

88
00:06:09,920 --> 00:06:13,880
انا اظن انه عبء كبير

89
00:06:13,920 --> 00:06:17,880
سوف يؤذي كل
من يقوم بقراءته

90
00:06:17,920 --> 00:06:20,880
اظن انها نكته سيئه

91
00:06:20,920 --> 00:06:21,880
بالعكس

92
00:06:21,920 --> 00:06:24,840
يجب ان استكشف مزاياه

93
00:06:24,880 --> 00:06:27,840
كم قلت فهو مجال خبرتي

94
00:06:27,880 --> 00:06:29,840
هاري، أتأتي معي ؟

95
00:06:29,880 --> 00:06:33,880
بروفيسور ... تصبح
على خير

96
00:06:36,880 --> 00:06:38,840
أأنت أصم ؟

97
00:06:38,880 --> 00:06:42,880
أخفض الضوء

98
00:06:44,880 --> 00:06:47,800
ادخل

99
00:06:47,840 --> 00:06:51,840
انا لا املك ادنى فكره
عن مدى قوة هاري

100
00:06:53,840 --> 00:06:57,800
في الواقع، انا اظن
انك قمت بذلك

101
00:06:57,840 --> 00:07:01,800
انت لم تتوقع وقوع
هذه في يدي الأسود

102
00:07:01,840 --> 00:07:04,800
انه عباره عن خريطه

103
00:07:04,840 --> 00:07:08,840
كلا

104
00:07:09,840 --> 00:07:12,760
كلا، والدك لم يطع
الأوامر كلها

105
00:07:12,800 --> 00:07:16,760
ولكنه مع والدتك ضحوا
بحياتهم من اجلك

106
00:07:17,800 --> 00:07:20,760
وكمكافأه لتضحيتهم
يجب ان تبحث في القلعه

107
00:07:20,800 --> 00:07:24,760
عن ذلك القاتل
وهذا قليل مقابل ما قدموه

108
00:07:25,800 --> 00:07:29,760
انا لن اعود هناك
مره ثانيه يا هاري

109
00:07:29,800 --> 00:07:30,760
عم .. حسناً

110
00:07:30,800 --> 00:07:34,720
لقد أرادوك أن تعود
وانت من غادر

111
00:07:34,760 --> 00:07:38,720
لا تتخذ قرارات متسرعه

112
00:07:38,760 --> 00:07:42,760
حتى تتيقن

113
00:07:44,760 --> 00:07:45,720
بروفيسور

114
00:07:45,760 --> 00:07:49,720
اريد ان اعرف شيئا واحداً
لم اشك ابداً بأفعال أبي

115
00:07:49,760 --> 00:07:52,720
كل ما حدث في القلعه

116
00:07:52,760 --> 00:07:54,720
ومن ثم علمت بأنه مات

117
00:07:54,760 --> 00:07:57,720
أهذا ما تقصد ؟

118
00:07:57,760 --> 00:08:01,720
بيتر بيتجريو

119
00:08:02,720 --> 00:08:05,680
هذا لا يمكن

120
00:08:05,720 --> 00:08:09,680
هذا ما رأيته

121
00:08:09,720 --> 00:08:13,720
تصبح على خير بروفيسور

122
00:08:14,720 --> 00:08:17,680
داخل عقولهم

123
00:08:17,720 --> 00:08:21,680
يجب ان ارى البلوره

124
00:08:21,720 --> 00:08:24,640
اراهم بوضوح

125
00:08:24,680 --> 00:08:27,640
ولكنهم لا يرونها

126
00:08:27,680 --> 00:08:29,640
جرب مره اخرى

127
00:08:29,680 --> 00:08:33,640
ماذا نفعل ؟

128
00:08:33,680 --> 00:08:37,640
يجب ان نجربها

129
00:08:39,680 --> 00:08:43,640
ممكن

130
00:08:43,680 --> 00:08:44,640
اتريدها

131
00:08:44,680 --> 00:08:47,600
منذ المرة الأولى
التي رأيتك فيها

132
00:08:47,640 --> 00:08:49,560
احسست انك لا تملك
الروح المناسبه

133
00:08:49,640 --> 00:08:53,640
من اجل العرافة النبيله

134
00:08:55,640 --> 00:08:59,600
خلال سنوات تدريسي كلها
لم ارى طالباً غير كفؤ مثلك

135
00:08:59,640 --> 00:09:03,640
وهذا لا يعني انك لا تستطيع
ان تبرع في هوايات اخرى

136
00:09:22,600 --> 00:09:26,600
هل من سوء ؟

137
00:09:28,600 --> 00:09:30,560
لقد اصبحت مهووسه

138
00:09:30,600 --> 00:09:33,560
ماذا تقول ؟
هذا ما تقوله

139
00:09:33,600 --> 00:09:36,520
لا استطيع التفكير بذلك

140
00:09:38,560 --> 00:09:39,520
سوف آخذها

141
00:09:39,560 --> 00:09:41,520
سوف لن تعود

142
00:09:41,560 --> 00:09:43,520
لا اعلم

143
00:09:43,560 --> 00:09:47,560
اراك لاحقاً
نعم .. حسناً

144
00:10:23,480 --> 00:10:27,480
هاري بوتر

145
00:10:35,480 --> 00:10:36,440
بروفيسور تريلاوني

146
00:10:36,480 --> 00:10:39,440
سوف يعود الليله

147
00:10:39,480 --> 00:10:41,440
ماذا ؟

148
00:10:41,480 --> 00:10:45,440
الليله، ومع اعضاء طاقمه

149
00:10:45,480 --> 00:10:48,400
سوف نكون احراراً

150
00:10:48,440 --> 00:10:50,400
الدماء سوف تلتقي

151
00:11:03,440 --> 00:11:04,400
اسف كثيراًُ ايها الفتى

152
00:11:04,440 --> 00:11:07,400
اتريد شيئاً ؟

153
00:11:07,440 --> 00:11:09,360
كلا

154
00:11:09,400 --> 00:11:13,400
لا شيء

155
00:12:03,360 --> 00:12:07,320
لا اصدق انهم سيفعلون
هذا بالباكبيك

156
00:12:07,360 --> 00:12:11,360
هذا سيء

157
00:12:17,360 --> 00:12:18,320
هذا سيكون سيئاً جداُ

158
00:12:18,360 --> 00:12:20,320
اريد ان ارى المشهد

159
00:12:20,360 --> 00:12:23,280
هذا خطأ، ايها
الشيطان الصغير

160
00:12:23,320 --> 00:12:25,280
كلا

161
00:12:25,320 --> 00:12:29,320
لا يعادل متاعبه

162
00:12:42,320 --> 00:12:44,280
مالفوي، أأنت بخير ؟

163
00:12:44,320 --> 00:12:46,240
نعم

164
00:12:48,280 --> 00:12:50,240
لم اكن بخير

165
00:12:50,280 --> 00:12:54,280
لم اكن بخير

166
00:13:14,240 --> 00:13:16,200
يجب ان ترى الاشجار
وتشم الهواء العليل

167
00:13:16,240 --> 00:13:19,200
ولماذا لا تتركها حره ؟

168
00:13:19,240 --> 00:13:23,200
لو فعلت ذلك لوجدها دمبلدور

169
00:13:23,240 --> 00:13:27,240
انت تعرف دمبلدور
يجب ان يكون هناك

170
00:13:28,240 --> 00:13:30,200
عندما ينفذون هذا

171
00:13:30,240 --> 00:13:33,160
دمبلدور رجل عظيم

172
00:13:33,200 --> 00:13:36,160
رجل عظيم

173
00:13:36,200 --> 00:13:38,160
يجب ان تنظف هذه هاجريد

174
00:13:38,200 --> 00:13:40,160
انت لا تعلم شيئاً

175
00:13:40,200 --> 00:13:42,160
ولم تقول هذا ؟

176
00:13:42,200 --> 00:13:46,160
كلا، سأنظفها لاحقاً

177
00:13:46,200 --> 00:13:50,200
قبل ان تذهب رون

178
00:13:53,200 --> 00:13:55,160
سكيبرز

179
00:13:55,200 --> 00:13:57,120
انت حي

180
00:13:57,160 --> 00:13:59,120
يجب ان نذهب رون

181
00:13:59,160 --> 00:14:02,120
يجب أن تعذرنا الآن

182
00:14:04,160 --> 00:14:07,120
اتكلم عن نفسي

183
00:14:07,160 --> 00:14:11,160
ما كان هذا ؟

184
00:14:15,160 --> 00:14:19,120
هاجريد

185
00:14:19,160 --> 00:14:23,120
لقد أتوا

186
00:14:24,120 --> 00:14:26,080
يجب أن تذهبوا

187
00:14:26,120 --> 00:14:27,080
لا داعي لبقائكم

188
00:14:27,120 --> 00:14:31,080
اذا رآاك خارج القلعه
فستحدث مشاكل

189
00:14:31,120 --> 00:14:34,080
مشاكل كبيره خصوصا
انت هاري

190
00:14:34,120 --> 00:14:37,080
فتره قصيره

191
00:14:37,120 --> 00:14:40,080
بسرعه

192
00:14:40,120 --> 00:14:43,080
هاجريد .. سيكون بخير

193
00:14:43,120 --> 00:14:47,040
هيا لنذهب

194
00:14:53,080 --> 00:14:57,080
مساء الخير
ايها الوزير

195
00:15:12,040 --> 00:15:14,000
اعتقد ان ذلك المخلوق

196
00:15:18,040 --> 00:15:22,040
سوف يعدم اليوم

197
00:15:30,040 --> 00:15:31,960
ماذا ؟

198
00:15:32,000 --> 00:15:33,960
أظن اني رأيت

199
00:15:34,000 --> 00:15:35,960
أحداً

200
00:15:36,000 --> 00:15:39,960
لنذهب

201
00:16:29,560 --> 00:16:30,960
اوه .. كلا

202
00:16:42,560 --> 00:16:43,480
لقد عضني

203
00:16:43,520 --> 00:16:45,480
سكيبرز

204
00:16:45,520 --> 00:16:46,320
رون

205
00:16:46,520 --> 00:16:47,320
رون

206
00:16:47,520 --> 00:16:51,520
سكيبرز .. عد الى هنا

207
00:16:52,520 --> 00:16:53,920
انتظر

208
00:17:00,520 --> 00:17:02,480
سكيبرز
هاري

209
00:17:02,520 --> 00:17:05,480
اتعلم ما هذه الشجره ؟

210
00:17:05,520 --> 00:17:06,480
هذا ليس جيداً

211
00:17:06,520 --> 00:17:10,440
رم ... رم

212
00:17:10,480 --> 00:17:13,440
هاري، انتبه خلفك

213
00:17:13,480 --> 00:17:17,480
انه الحيوان

214
00:17:22,480 --> 00:17:24,440
هاري
اركض

215
00:17:24,480 --> 00:17:28,480
اركض

216
00:17:34,440 --> 00:17:35,400
اركض بسرعه

217
00:17:35,440 --> 00:17:39,440
اركض

218
00:17:51,440 --> 00:17:55,400
هيا

219
00:18:38,360 --> 00:18:42,320
هاري

220
00:18:56,320 --> 00:18:58,280
انا اسف

221
00:18:58,320 --> 00:18:59,280
لا تقلق

222
00:18:59,320 --> 00:19:01,280
الى اين سيأخذه ؟

223
00:19:01,320 --> 00:19:03,280
لا اعلم

224
00:19:03,320 --> 00:19:07,280
ارجو انها ستفيدنا

225
00:19:24,280 --> 00:19:27,240
اظن اننا داخل منزل الصراخ

226
00:19:27,280 --> 00:19:29,240
هل انت متأكد ؟

227
00:19:29,280 --> 00:19:33,240
هيا

228
00:19:43,240 --> 00:19:44,200
أأنت بخير ؟

229
00:19:44,240 --> 00:19:46,200
اين هو الكلب ؟
انه فخ يا هاري

230
00:19:46,240 --> 00:19:50,240
هذا ليس كلب
انه مستئذب

231
00:20:03,200 --> 00:20:05,160
اذا أردت قتل هاري
يجب ان تقتلنا أولاً

232
00:20:05,200 --> 00:20:08,160
كلا، فقط واحد
سيموت الليله

233
00:20:08,200 --> 00:20:09,760
وستكون أنت

234
00:20:16,240 --> 00:20:19,160
هل تريد قتل هاري ؟

235
00:20:25,200 --> 00:20:29,160
ايهما أو كلاهما بالتأكيد

236
00:20:33,200 --> 00:20:37,200
ولكنك انت من شككت بالجنون
هل تتذكر هذا ؟

237
00:20:46,160 --> 00:20:48,120
لقد وجدتك
اعلم هذا

238
00:20:48,160 --> 00:20:50,120
انت لا تفهم شيئاً

239
00:20:50,160 --> 00:20:52,120
كلا

240
00:20:52,160 --> 00:20:53,120
وثقت بك

241
00:20:53,160 --> 00:20:55,120
كل هذا الوقت

242
00:20:55,160 --> 00:20:57,120
انت صديقه

243
00:20:57,160 --> 00:21:01,160
انه رجل ذئب
لهذا ملابسه ممزقه

244
00:21:03,160 --> 00:21:05,120
منذ متى تعلم هذا ؟

245
00:21:05,160 --> 00:21:08,080
منذ ان قمت بعمل
البروفيسور سناب

246
00:21:08,120 --> 00:21:10,080
لا يهم، بالفعل انت الساحره

247
00:21:10,120 --> 00:21:13,080
علمت هذا منذ زمن

248
00:21:13,120 --> 00:21:15,080
لنذهب لقتله

249
00:21:15,120 --> 00:21:18,080
هذا ما نأمل
آمل هذا كثيراً

250
00:21:18,120 --> 00:21:21,080
اثنا عشر سنه في هذا

251
00:21:21,120 --> 00:21:25,120
في ازبكان

252
00:21:34,400 --> 00:21:34,800
حسناً

253
00:21:36,600 --> 00:21:38,560
لن استحمل دقيقة اخرى

254
00:21:38,600 --> 00:21:40,560
هاري لديه الحق ليعلم لماذا

255
00:21:40,600 --> 00:21:41,560
انا اعلم لماذا

256
00:21:41,600 --> 00:21:44,560
بالنسبة لوالدي

257
00:21:44,600 --> 00:21:46,520
انت سبب موتهما

258
00:21:46,600 --> 00:21:49,560
كلا هاري، لم يخن
أحد والديك

259
00:21:49,600 --> 00:21:53,560
كنت اعتقد هذا
حتى وقت قريب

260
00:21:53,600 --> 00:21:54,520
من اذن ؟

261
00:21:54,560 --> 00:21:57,520
بيتر بيتجريو

262
00:21:57,560 --> 00:21:58,520
هل تراه هنا ؟

263
00:21:58,560 --> 00:22:00,520
الآن

264
00:22:00,560 --> 00:22:03,520
هيا لنذهب بيتر

265
00:22:03,560 --> 00:22:07,560
لنذهب للعب

266
00:22:12,560 --> 00:22:14,520
يجب ان نتمكن من امساكه

267
00:22:14,560 --> 00:22:16,520
سيفيريوس

268
00:22:16,560 --> 00:22:20,480
قلت لدمبلدور انك ساعدت
صديقك في دخول القلعه

269
00:22:20,520 --> 00:22:22,480
هذا اختبار
سناب الرائع

270
00:22:22,520 --> 00:22:24,480
لأنهم يتلاعبون بالعقول

271
00:22:24,520 --> 00:22:26,480
وهل هو معتاد ان
يقرر بدلاً عنك ؟

272
00:22:26,520 --> 00:22:30,520
اعذرونا انا ولوبين
لدينا ما نقوم به

273
00:22:31,520 --> 00:22:33,480
هذا هو السبب

274
00:22:33,520 --> 00:22:36,480
من أجل هذا
انت لست غبياً

275
00:22:36,520 --> 00:22:38,480
لا احد يستطيع عمل شيء الآن
ارجوك ان تهدأ

276
00:22:38,520 --> 00:22:39,480
استطيع اصلاح هذا

277
00:22:39,520 --> 00:22:41,480
هذا ما كانوا يناقشونه
كأنهم زوجان ؟

278
00:22:41,520 --> 00:22:44,440
اذا لن تقوم باللعب
مرة اخرى ؟

279
00:22:44,480 --> 00:22:47,440
يمكن ان يقضي عليك

280
00:22:47,480 --> 00:22:50,440
ولكن لن اتركه للوحوش

281
00:22:50,480 --> 00:22:53,440
هذا حماس جيد منك

282
00:22:53,480 --> 00:22:56,440
هل اشتم رائحة الخوف ؟

283
00:23:00,480 --> 00:23:03,440
يجب ان تقبل بلا نقاش

284
00:23:03,480 --> 00:23:05,440
سوف اهاجم بكل قوتي

285
00:23:05,480 --> 00:23:09,400
هيا بنا

286
00:23:09,440 --> 00:23:13,400
من بعدك

287
00:23:19,440 --> 00:23:21,400
هاري، ما الذي فعلته ؟

288
00:23:21,440 --> 00:23:24,400
انت هاجمت البروفيسور
انه يلوم بيتر بيتجريو

289
00:23:24,440 --> 00:23:27,400
والذي كان صديقنا
منذ ايام الدراسه

290
00:23:27,440 --> 00:23:29,400
بيتجريو لم يمت

291
00:23:29,440 --> 00:23:30,360
انت قلت هذا

292
00:23:30,400 --> 00:23:34,360
لم افعل، كنت اعتقد
هذا حتى الآن

293
00:23:37,400 --> 00:23:39,360
بيتجريو حي

294
00:23:39,400 --> 00:23:41,360
وهو كذلك الآن

295
00:23:41,400 --> 00:23:45,360
انه مجنون
وانت لا

296
00:23:45,400 --> 00:23:46,360
هذا فأرك

297
00:23:46,400 --> 00:23:49,360
انه فرد من العائله
منذ 12 عاماً

298
00:23:49,400 --> 00:23:52,360
حياة طويلة بالنسبه الى فأر

299
00:23:52,400 --> 00:23:54,320
أهو الأصبع ؟

300
00:23:54,360 --> 00:23:55,320
ثم ماذا ؟

301
00:23:55,360 --> 00:23:58,320
آخر ما وجدته من بيتجريو
هو الاصبع

302
00:23:58,360 --> 00:24:01,320
انه جبان، اختفى حتى يعتقد
الجميع انه ميت

303
00:24:07,360 --> 00:24:08,320
اعطاني اياه رون

304
00:24:08,360 --> 00:24:10,320
ماذا ستفعل به ؟

305
00:24:10,360 --> 00:24:11,320
سكيبرز

306
00:24:11,360 --> 00:24:13,320
اذهب بسلام

307
00:24:13,360 --> 00:24:17,320
ماذا تفعل ؟

308
00:24:37,320 --> 00:24:40,280
ريموس

309
00:24:40,320 --> 00:24:44,280
سيريوس صديقي القديم

310
00:24:49,280 --> 00:24:51,240
هاري

311
00:24:51,280 --> 00:24:53,240
انت تشبه والدك كثيراً

312
00:24:53,280 --> 00:24:55,240
مثل جيمس، اصدقاء جيدون

313
00:24:55,280 --> 00:24:58,240
كيف تجرؤ على
التكلم مع هاري ؟

314
00:24:58,280 --> 00:25:00,240
كيف تتكلم عن
جيمس بوجوده ؟

315
00:25:00,280 --> 00:25:04,240
أتتكلم عن جيمس وليلي ؟

316
00:25:04,280 --> 00:25:05,200
انه الشيطان

317
00:25:05,240 --> 00:25:09,200
انت لا تعلم شيئا عن قوته

318
00:25:09,240 --> 00:25:10,200
قلت لك سيريوس

319
00:25:10,240 --> 00:25:12,200
انت انتهيت

320
00:25:12,240 --> 00:25:13,160
انت انتهيت

321
00:25:13,240 --> 00:25:14,200
انت ميت

322
00:25:14,240 --> 00:25:18,240
انت ميت قبل ان
تخون اصدقائي

323
00:25:19,240 --> 00:25:23,200
هاري، جيمس بوتر
قبل الموت

324
00:25:23,240 --> 00:25:25,200
ارني ذلك

325
00:25:25,240 --> 00:25:28,200
اظهر الرحمه

326
00:25:28,240 --> 00:25:30,160
يجب ان تعلم بيتر

327
00:25:30,200 --> 00:25:32,160
اذا لم يقتلك فولديمورت
سوف نفعل نحن هذا

328
00:25:32,200 --> 00:25:36,080
جميعاً
لا

329
00:25:36,200 --> 00:25:40,160
هاري .. الرجل
اعلم من هو

330
00:25:40,200 --> 00:25:43,160
سوف نأخذ بالنصيحه

331
00:25:43,200 --> 00:25:45,160
انت مبارك .. انت مبارك

332
00:25:48,200 --> 00:25:51,160
سوف نأخذ بالنصيحه

333
00:25:51,200 --> 00:25:55,160
بعد ذلك فإن الحراس
سيكونون المسؤولين عنه

334
00:25:57,160 --> 00:25:59,120
انظر الى هذه العضّه

335
00:25:59,160 --> 00:26:01,120
انها عضّه كبيره

336
00:26:03,160 --> 00:26:05,120
تقريباً قُطعت قدمي

337
00:26:05,160 --> 00:26:07,120
كنت الاحق الفأر

338
00:26:07,160 --> 00:26:11,160
لدي تصرفات
جيده مثل الكلاب

339
00:26:13,160 --> 00:26:15,120
جيمس قال انه يمكن
ان اتغير دائماً

340
00:26:15,160 --> 00:26:18,080
ويجب ان اتعايش مع هذا

341
00:26:18,120 --> 00:26:22,120
اضطررت للهرب مثل اللصوص

342
00:26:28,120 --> 00:26:32,120
حسناً

343
00:26:33,120 --> 00:26:37,120
حسناً

344
00:26:40,120 --> 00:26:41,040
سيكون افضل من ذهابك

345
00:26:41,080 --> 00:26:45,040
كلا، لا تقلق، كان
جيداً انني غادرت

346
00:26:45,080 --> 00:26:47,040
بقيت من اجلك

347
00:26:47,080 --> 00:26:49,040
ستكون بخير ؟

348
00:26:49,080 --> 00:26:51,040
انا بخير

349
00:26:51,080 --> 00:26:53,040
تبدو مؤلمه جداً

350
00:26:53,080 --> 00:26:56,040
مؤلمه جداً

351
00:26:56,080 --> 00:26:58,040
ربما يجب قطعها

352
00:26:58,080 --> 00:27:00,040
سوف اعالجها

353
00:27:00,080 --> 00:27:02,040
هذا متأخر

354
00:27:02,080 --> 00:27:06,000
يجب قطعها

355
00:27:06,040 --> 00:27:10,000
هذه هي الحقيقه

356
00:27:10,040 --> 00:27:14,000
لن انسى أول مرة عبرت
فيها تلك الأبواب

357
00:27:14,040 --> 00:27:18,040
سيكون جميلاً أن
اعبرها كرجل حر

358
00:27:19,040 --> 00:27:22,000
انت خادم نبيل

359
00:27:22,040 --> 00:27:25,000
لا استحق هذا

360
00:27:25,040 --> 00:27:29,000
كنت الاحق ابي، ولكن
اصدقاءه قتلوه

361
00:27:30,000 --> 00:27:30,960
بالاضافه

362
00:27:34,000 --> 00:27:38,000
الآن .. هو حر

363
00:27:40,000 --> 00:27:41,960
يسعدني اننا اصدقاء

364
00:27:42,000 --> 00:27:44,960
لا تقدمني للحراس، سوف اكون
تابعك المخلص الى الأبد

365
00:27:45,000 --> 00:27:46,960
سأبقى مخلصاً ... استمع

366
00:27:47,000 --> 00:27:51,000
هيا

367
00:27:52,000 --> 00:27:53,920
سألت نفسي، اذا كنت
تعرف هاري

368
00:27:53,960 --> 00:27:55,920
عندما ولدت
ماذا ؟

369
00:27:55,960 --> 00:27:57,920
جيمس وليلي
عهدوا بك الي

370
00:27:57,960 --> 00:28:01,920
اعلم هذا

371
00:28:01,960 --> 00:28:05,920
سوف افهمك اذا بقيت
ولم ترد العوده

372
00:28:05,960 --> 00:28:09,920
ولكن ما قررته هو

373
00:28:09,960 --> 00:28:12,920
هو ان اعيش معك ؟

374
00:28:12,960 --> 00:28:14,920
افهمك اذا لم ترد ذلك

375
00:28:14,960 --> 00:28:18,920
هاري

376
00:28:32,920 --> 00:28:34,880
ريموس .. صديقي

377
00:28:34,920 --> 00:28:36,880
لم تأخذ دواءك الليله

378
00:28:36,920 --> 00:28:38,880
عرفت حقاً من
تكون يا ريموس

379
00:28:38,920 --> 00:28:40,840
انت حقاً تعيش في داخلي

380
00:28:40,880 --> 00:28:43,840
هنا .. في هذا المكان

381
00:28:43,880 --> 00:28:46,880
الباقون هم لحم فقط

382
00:28:59,920 --> 00:29:03,920
هاري

383
00:29:11,880 --> 00:29:15,880
اركض

384
00:29:23,880 --> 00:29:24,840
هيا

385
00:29:24,880 --> 00:29:28,840
هيا لنذهب

386
00:29:30,840 --> 00:29:34,840
بروفيسور ؟

387
00:29:37,840 --> 00:29:41,840
بروفيسور لوبين

388
00:29:46,840 --> 00:29:50,800
ارجوك

389
00:29:50,840 --> 00:29:54,800
ها انت

390
00:30:26,760 --> 00:30:28,760
سيريوس

391
00:30:29,680 --> 00:30:33,680
ماذا ... بوتر

392
00:31:37,560 --> 00:31:39,520
سيريوس

393
00:31:39,560 --> 00:31:40,520
كلا

394
00:31:40,560 --> 00:31:44,560
سيريوس

395
00:34:39,240 --> 00:34:42,200
هاري

396
00:34:42,240 --> 00:34:45,200
سأذهب لأبي

397
00:34:45,240 --> 00:34:47,200
ماذا ؟

398
00:34:47,240 --> 00:34:49,200
سلموه للحرس

399
00:34:49,240 --> 00:34:50,200
رأيته في البحيره

400
00:34:50,240 --> 00:34:52,200
هاري، أمسكوا سيريوس

401
00:34:52,240 --> 00:34:55,200
يجب ان نفعل شيئاً قبل
ان يقوم الحرس بهذا ؟

402
00:34:55,240 --> 00:34:57,200
هل سيقتلونه ؟

403
00:34:57,240 --> 00:34:58,040
لن يقوموا بهذا

404
00:34:58,240 --> 00:35:00,200
لن يقوموا بهذا

405
00:35:00,240 --> 00:35:04,160
ولكنهم سوف ينزعون روحه

406
00:35:04,200 --> 00:35:06,160
يجب ان نوقفهم

407
00:35:06,200 --> 00:35:07,160
امسكوا بالرجل الخاطئ

408
00:35:07,200 --> 00:35:08,920
يا وزير السحره
سيريوس بريء

409
00:35:09,000 --> 00:35:10,960
سكيبرز هو من فعلها

410
00:35:11,000 --> 00:35:11,960
سكيبرز ؟

411
00:35:12,000 --> 00:35:12,960
انه فأري

412
00:35:13,000 --> 00:35:14,960
ليس فأراً حقيقياً

413
00:35:15,000 --> 00:35:18,960
كان فأراً ، اني لأخي

414
00:35:19,000 --> 00:35:19,960
انه يقول الحقيقه

415
00:35:20,000 --> 00:35:22,960
ارجوك ... صدقنا

416
00:35:23,000 --> 00:35:23,960
لقد استمعت لحديثكم
وانا آسف لأقول

417
00:35:24,000 --> 00:35:27,960
آسف لأقول بأن كلامكم لا يقنعني

418
00:35:32,960 --> 00:35:33,920
وكذلك صوته

419
00:35:33,960 --> 00:35:35,920
يبدو انه يقول الحقيقه

420
00:35:35,960 --> 00:35:39,960
هذا صحيح

421
00:35:44,960 --> 00:35:47,920
ان هذا غريب

422
00:35:47,960 --> 00:35:48,920
شيء قوي

423
00:35:48,960 --> 00:35:52,920
وكذلك خطير جداً

424
00:35:53,920 --> 00:35:57,880
سيريوس هو في
اعلى البرج

425
00:36:00,920 --> 00:36:01,880
لا داعي لزيارته

426
00:36:01,920 --> 00:36:05,920
واذا فعل ذلك قبل
ان ينتهي الوقت

427
00:36:06,920 --> 00:36:08,880
لن ننفذ العقوبات

428
00:36:10,920 --> 00:36:12,880
اذا خرجت الليله

429
00:36:12,920 --> 00:36:16,840
سوف تنقذ روحاً بريئه

430
00:36:24,880 --> 00:36:25,840
بالمناسبه

431
00:36:25,880 --> 00:36:26,840
كان عندي شكوك

432
00:36:26,880 --> 00:36:30,880
عدت الى المكان
الذي بدأت منه

433
00:36:31,880 --> 00:36:35,840
حظاً طيباً

434
00:36:35,880 --> 00:36:37,800
ماذا كان ذلك ؟

435
00:37:09,800 --> 00:37:10,760
ماذا حدث ؟

436
00:37:10,800 --> 00:37:11,760
الى اين تركض ؟

437
00:37:11,800 --> 00:37:13,760
7:30

438
00:37:13,800 --> 00:37:15,760
نلتقي في السابعه والنصف ؟

439
00:37:15,800 --> 00:37:17,800
في كوخ هاجريد

440
00:37:17,840 --> 00:37:21,840
هيا، لكي لا يرانا احد

441
00:37:40,800 --> 00:37:42,760
هيرميون

442
00:37:42,800 --> 00:37:45,760
هذا ما نأمله

443
00:37:45,800 --> 00:37:49,760
هيرميون، اوضح
لنا ماذا تفعل ؟

444
00:37:52,760 --> 00:37:56,720
نحن

445
00:37:56,760 --> 00:38:00,720
هذا غير عادي

446
00:38:00,760 --> 00:38:03,720
هذا هو يا هاري

447
00:38:03,760 --> 00:38:05,720
بقي لدينا 3 ساعات

448
00:38:05,760 --> 00:38:08,720
تعلمت هذا خلال
الدروس طوال السنه

449
00:38:08,760 --> 00:38:10,720
اتريد القول اننا عدنا في
الوقت الى الوراء ؟

450
00:38:10,760 --> 00:38:12,720
نعم

451
00:38:12,760 --> 00:38:16,680
انها هي اللحظه

452
00:38:17,720 --> 00:38:21,680
هنالك بعض الأمور
التي يجب ان نغيرها

453
00:38:24,720 --> 00:38:25,680
انت طيب

454
00:38:25,720 --> 00:38:28,680
شكراً

455
00:38:28,720 --> 00:38:29,680
هيا مالفوي

456
00:38:29,720 --> 00:38:33,720
انه أملي

457
00:38:37,680 --> 00:38:38,640
لم يكن جيداً

458
00:38:38,680 --> 00:38:42,640
لم يكن جيداً ؟
لقد كان رائعاً

459
00:38:42,680 --> 00:38:46,680
هيا لنرى هاجريد

460
00:39:03,640 --> 00:39:04,600
انظر

461
00:39:04,640 --> 00:39:08,600
باكبيك ما زالت حيه

462
00:39:08,640 --> 00:39:10,600
بالطبع

463
00:39:10,640 --> 00:39:12,600
كما قال دمبلدور

464
00:39:12,640 --> 00:39:16,600
اذا خرجنا، الكثير من
الأرواح سيتم انقاذها

465
00:39:16,640 --> 00:39:20,600
هيا

466
00:39:39,600 --> 00:39:40,560
لنذهب هناك

467
00:39:40,600 --> 00:39:41,560
يجب ان نسرع

468
00:39:41,600 --> 00:39:43,560
يجب ان ننقذ الباكبيك
قبل ان يقتلوه

469
00:39:43,600 --> 00:39:47,560
لن نتمكن من
اطلاق سراحه

470
00:39:49,560 --> 00:39:51,520
سكيبرز .. انت حي

471
00:39:51,560 --> 00:39:53,520
انه بيتجريو

472
00:39:53,560 --> 00:39:54,520
اهدأ .. هاري

473
00:39:54,560 --> 00:39:56,520
ذلك الحيوان خان والداي

474
00:39:56,560 --> 00:40:00,560
انت لا تتوقع ان اقف متفرجاً
نعم .. لا آمل هذا

475
00:40:03,560 --> 00:40:06,520
هاري، الوقت انتهى

476
00:40:06,560 --> 00:40:09,520
عودوا بسرعه

477
00:40:09,560 --> 00:40:11,520
عندما تحدث الاشياء يجب
ان نفكر فيها بجديه

478
00:40:11,560 --> 00:40:15,480
لا يمكن ان يشاهدونا

479
00:40:17,520 --> 00:40:19,480
حدث شيء لي

480
00:40:19,520 --> 00:40:23,520
لنذهب بعيداً

481
00:40:24,520 --> 00:40:28,520
لم ذلك ؟

482
00:40:37,480 --> 00:40:41,480
هل اصبحت مجنونا ؟

483
00:40:44,480 --> 00:40:46,440
هذا يؤلم

484
00:40:46,480 --> 00:40:50,480
انا اسف

485
00:41:08,440 --> 00:41:12,440
هيا .. من الباب الخلفي

486
00:41:28,400 --> 00:41:30,360
لم يكن بيتي في الماضي

487
00:41:33,400 --> 00:41:35,360
هذا ؟

488
00:41:35,400 --> 00:41:38,360
يبدو انني رأيته
هذا لا يهم

489
00:41:38,400 --> 00:41:42,400
لنذهب

490
00:41:55,360 --> 00:41:59,360
أعده اليه

491
00:42:04,360 --> 00:42:08,360
اتركني

492
00:42:27,320 --> 00:42:31,280
سيدي، اعتقد انه يجب
ان توقع على هذه

493
00:42:31,320 --> 00:42:33,280
نعم ... حسناً

494
00:42:33,320 --> 00:42:35,280
سوف نقوم بها

495
00:42:35,320 --> 00:42:39,280
بسرعه قبل ان ينتبهوا

496
00:42:43,280 --> 00:42:47,280
لقد عالجته .. لنذهب

497
00:42:48,280 --> 00:42:51,240
اعطه له .. لا تقلق

498
00:42:51,280 --> 00:42:55,280
هذا هو الخط
فقط اسمك

499
00:42:56,280 --> 00:43:00,240
هيا

500
00:43:01,240 --> 00:43:03,200
خذها

501
00:43:03,240 --> 00:43:07,240
لقد أخذ الأرنب

502
00:43:09,240 --> 00:43:11,200
لقد كان هنا

503
00:43:11,240 --> 00:43:13,200
من هذه الطريق

504
00:43:13,240 --> 00:43:15,200
انظروا هناك
اين ؟

505
00:43:15,240 --> 00:43:18,200
في الجبال

506
00:43:18,240 --> 00:43:22,240
طريق البروفيسور كان جيداً

507
00:43:23,240 --> 00:43:27,160
نعم ... واضح
اترى الفراوله

508
00:43:27,200 --> 00:43:29,160
كلا .. لا اراها

509
00:43:29,200 --> 00:43:33,200
هناك .. لا تراها

510
00:43:34,200 --> 00:43:37,200
حسناً

511
00:43:38,920 --> 00:43:41,880
اين هي ؟

512
00:43:41,920 --> 00:43:44,880
انه الوحش الآن

513
00:43:44,920 --> 00:43:47,880
انتظر قليلاً
هذا غير عادي

514
00:43:47,920 --> 00:43:51,880
يجب ان نربطه بالحبال

515
00:43:54,880 --> 00:43:58,840
لا اعتقد ان ربطه
بالحبال أمر جيد

516
00:43:58,880 --> 00:44:02,880
لقد كنا معك منذ البدايه

517
00:44:03,880 --> 00:44:05,840
يجب ان نمر بالمزرعه

518
00:44:05,880 --> 00:44:08,840
انظر الى السماء

519
00:44:08,880 --> 00:44:12,880
أما انا فسأشرب الشاي
مع القليل من البراندي

520
00:44:13,840 --> 00:44:17,840
خدماتهم لم تعد مطلوبه

521
00:44:34,840 --> 00:44:38,800
من هنا

522
00:44:40,800 --> 00:44:44,800
من هنا

523
00:44:46,800 --> 00:44:48,760
والآن هذا
سوف نبحث عن سيريوس

524
00:44:48,800 --> 00:44:52,800
ماذا ؟
ليس لدي فكره

525
00:44:59,800 --> 00:45:03,760
انه لوبين

526
00:45:08,760 --> 00:45:12,760
لقد غفوت

527
00:45:17,760 --> 00:45:19,720
سوف نذهب الآن

528
00:45:19,760 --> 00:45:23,760
سوف نذهب الآن

529
00:45:49,720 --> 00:45:51,720
أحدهم قادم

530
00:45:55,720 --> 00:45:57,680
هيرميون
نعم

531
00:45:57,720 --> 00:46:01,680
عندما كنت في
البحيره مع سيريوس

532
00:46:01,720 --> 00:46:04,680
رأيت شخصاُ

533
00:46:04,720 --> 00:46:07,680
ذلك الشخص جعل
الحراس يختفون

534
00:46:07,720 --> 00:46:11,680
لقد تعلمت منه شيئاً

535
00:46:11,720 --> 00:46:15,680
إن ساحراً عظيماً
يستطيع القيام بذلك

536
00:46:16,680 --> 00:46:19,640
كان والدي

537
00:46:19,680 --> 00:46:21,640
لقد كان والدي مع الحراس

538
00:46:21,680 --> 00:46:24,640
ولكن والدك قد
مات كما أعلم

539
00:46:24,680 --> 00:46:28,680
انا اعلم هذا

540
00:46:30,680 --> 00:46:34,680
لنذهب هناك

541
00:46:38,640 --> 00:46:41,600
قال لي سيريوس

542
00:46:41,640 --> 00:46:44,600
انه سيذهب للعيش معه
انه شخص رائع

543
00:46:44,640 --> 00:46:47,600
عندما يطلقونه، سوف لن
يعود للسجن ثانيه

544
00:46:47,640 --> 00:46:50,600
وسوف نكون معاً

545
00:46:50,640 --> 00:46:52,600
سوف نعيش في الحقول

546
00:46:52,640 --> 00:46:55,600
في مكان نتمكن فيه
من رؤية السماء

547
00:46:55,640 --> 00:46:58,600
انا احب هذا

548
00:46:58,640 --> 00:47:01,560
هاري

549
00:47:01,600 --> 00:47:05,600
يا الهي

550
00:47:10,600 --> 00:47:14,600
هيا

551
00:47:31,560 --> 00:47:35,560
تلك الأشعه ؟
تبعث الحياه

552
00:47:38,560 --> 00:47:41,520
شكراً

553
00:47:41,560 --> 00:47:43,520
جيد .. تعال الينا

554
00:47:43,560 --> 00:47:47,560
لم افكر في هذا

555
00:49:00,400 --> 00:49:02,360
كنت خائفاً

556
00:49:02,400 --> 00:49:06,400
لقد كانت هذه ليله صعبه

557
00:49:16,400 --> 00:49:20,400
سيريوس .. لنذهب

558
00:49:35,360 --> 00:49:37,320
هذه هي النهايه

559
00:49:37,360 --> 00:49:39,320
لا تقلق .. ابي سيأتي

560
00:49:39,360 --> 00:49:43,360
انه سوف يأتي

561
00:49:49,320 --> 00:49:51,280
هذا أكيد

562
00:49:51,320 --> 00:49:55,280
هناك .. هل تراه

563
00:49:55,320 --> 00:49:57,280
واذا لم يأتي

564
00:49:57,320 --> 00:49:59,280
واذا لم يأتي أحد
لا تقلق .. سوف يأتي

565
00:49:59,320 --> 00:50:03,320
سوف يأتي

566
00:50:05,320 --> 00:50:09,280
ولكنك ميت

567
00:50:09,320 --> 00:50:13,240
كلاكما

568
00:50:13,280 --> 00:50:16,240
هاري

569
00:51:19,200 --> 00:51:22,160
ما السبب .. لم لا ابي ؟

570
00:51:22,200 --> 00:51:24,120
انه انا

571
00:51:24,160 --> 00:51:27,120
اني ارى نفسي الآن

572
00:51:27,160 --> 00:51:31,120
تستطيع ذلك لأنني
قد فعلتها من قبل

573
00:51:31,160 --> 00:51:34,120
اتشعر بهذا
كلا

574
00:51:34,160 --> 00:51:38,160
ولكن

575
00:52:24,080 --> 00:52:27,040
سوف اكون دوماً شاكراً

576
00:52:27,080 --> 00:52:29,040
لكما

577
00:52:29,080 --> 00:52:32,040
اريد الذهاب معك
ربما يوماً ما

578
00:52:32,080 --> 00:52:35,000
حياتي غير مستقره

579
00:52:35,040 --> 00:52:39,000
انت تنتمي الى هنا

580
00:52:39,040 --> 00:52:41,000
ولكنك برئ

581
00:52:41,040 --> 00:52:44,000
وانت تعلم هذا

582
00:52:44,040 --> 00:52:48,000
ومع ذلك الغليظ

583
00:52:48,040 --> 00:52:52,040
هذا عظيم، انك تشبه
اباك كثيراً

584
00:52:56,040 --> 00:52:58,960
باستثناء العيون، عيونك تشبه

585
00:52:59,000 --> 00:53:03,000
عيون والدتك

586
00:53:04,000 --> 00:53:07,960
ظلم أن تمر بكل هذا
مع والدك ووالدتك

587
00:53:09,000 --> 00:53:11,960
ولكن اعلم هذا

588
00:53:17,000 --> 00:53:20,960
سوف يبقى دائماً

589
00:53:21,000 --> 00:53:24,960
هنا

590
00:53:32,960 --> 00:53:36,960
حقاً انت افضل ساحر
في كل الأوقات

591
00:54:01,920 --> 00:54:05,920
يجب أن نذهب

592
00:54:31,920 --> 00:54:34,840
هذا جيد
هذه مجانيه .. لقد فعلناها

593
00:54:34,880 --> 00:54:38,880
جيد .. تصبح على خير

594
00:54:45,880 --> 00:54:49,880
كيف وصلت الى هناك ؟

595
00:54:50,880 --> 00:54:52,840
والآن أنت هنا

596
00:54:52,880 --> 00:54:54,840
عن ماذا تتكلم ؟
لا شيء

597
00:54:54,880 --> 00:54:58,840
لا يمكن ان نكون
في مكانين معاً

598
00:55:23,800 --> 00:55:27,800
مرحباً هاري

599
00:55:29,800 --> 00:55:33,800
رأيتك قادماً

600
00:55:35,800 --> 00:55:39,800
رأيتك أولاً

601
00:55:40,800 --> 00:55:43,760
لقد صرفوك

602
00:55:43,800 --> 00:55:47,720
كلا، انا انسحبت

603
00:55:47,760 --> 00:55:50,720
ولم هذا ؟

604
00:55:50,760 --> 00:55:54,720
لأن أحدهم انكر
علي مواهبي

605
00:55:54,760 --> 00:55:57,720
غداً وفي مثل هذا
الوقت سوف أغادر

606
00:55:57,760 --> 00:56:01,760
لن يكون لديكم شخص
طيب مثلي بعد الآن

607
00:56:03,760 --> 00:56:07,760
انه دمبلدورف، اعلم
ولكن هذا يكفي

608
00:56:08,720 --> 00:56:12,680
وأيضاً هو طيب المعشر

609
00:56:12,720 --> 00:56:16,720
جيد، سوف انشر
دعوتك هذه

610
00:56:24,720 --> 00:56:27,680
اشعر اني تعيس

611
00:56:27,720 --> 00:56:31,680
لا علاقه لهذا به

612
00:56:31,720 --> 00:56:35,640
لا علاقه لهذا به
يبدو ان العلاقه لهاري

613
00:56:35,680 --> 00:56:37,640
انت ساعدت في
اظهار الحقيقه

614
00:56:37,680 --> 00:56:40,640
انقذت انساناً بريئا
من مصير سيء

615
00:56:40,680 --> 00:56:44,680
هذا الأمر واضح

616
00:56:47,680 --> 00:56:49,640
اذا كنت فخوراً بشئ

617
00:56:49,680 --> 00:56:53,640
فهو بما تعلمته تلك السنه

618
00:56:53,680 --> 00:56:56,600
وبما أنني لست معلمك
لا اشعر بأي ندم

619
00:56:56,640 --> 00:57:00,600
بأنني لم اعطيك هذا

620
00:57:00,640 --> 00:57:04,640
والآن أقول لك الى اللقاء
وسنلتقي يوماً ما

621
00:57:07,640 --> 00:57:09,600
حتى ذلك اليوم

622
00:57:09,640 --> 00:57:13,640
انها المباراه

623
00:57:45,560 --> 00:57:47,520
تذكر ما قلته لك

624
00:57:47,560 --> 00:57:49,520
سوف اعاقبك
واضربك بالسوط

625
00:57:49,560 --> 00:57:52,520
اين كنت هاري ؟

626
00:57:52,560 --> 00:57:56,520
هيا هاري
من بعدك

627
00:57:56,560 --> 00:57:58,520
ماذا تقول
هدوء

628
00:57:58,560 --> 00:58:00,520
مررها للرجل

629
00:58:00,560 --> 00:58:03,520
لم ارد ان افتح
هذا يا هاري

630
00:58:03,560 --> 00:58:07,520
لقد اجبروني
هذا واضح

631
00:58:07,560 --> 00:58:11,520
انها ثمينه
انه اسرع مقشه على الأرض

632
00:58:12,520 --> 00:58:15,480
كيف تتحكم بها ؟
لا احد يعلم

633
00:58:15,520 --> 00:58:19,520
هذا متناسب معها

634
00:58:22,520 --> 00:58:24,480
هيا هاري لكي نراها

635
00:58:24,520 --> 00:58:26,520
بسرعه هاري

636
00:58:45,480 --> 00:58:49,480
بحق الملكيه الأبديه بأنني لن
استخدمها الا في الأمور الجيده

