1
00:00:43,794 --> 00:00:47,798
حسنا يا دارنيل
هل بالصدفة قذفت الحلوى إلى جيبك ؟

2
00:00:48,715 --> 00:00:51,301
أنا لا أعتقد هذا، فسمير سوف يتصل بالشرطة الآن
لا، لا

3
00:00:51,635 --> 00:00:54,137
سمير الشرطة

4
00:00:55,138 --> 00:00:57,641
الشرطة
أرجوك لا تتصل بالشرطة يا رجل أرجوك

5
00:00:58,392 --> 00:00:59,601
حسنا سأنتظر

6
00:01:00,185 --> 00:01:03,856
هذا ممكن أن يحدث لك عند السرقة
فهناك عواقب لذلك

7
00:01:04,022 --> 00:01:06,900
إنها مجرد حلوى غبية
فأنا لا أريد الذهاب للسجن

8
00:01:07,109 --> 00:01:10,279
أعرف انك قد تفلت من سرقة كهذه أحيانا

9
00:01:10,654 --> 00:01:14,575
لكن عاجلا أو أجلا سيتم القبض عليك
فهل هذا ما تريده لحياتك أن تكون ؟

10
00:01:15,576 --> 00:01:19,580
لا
لقد كنت أعتقد أن قيمتك أكبر من هذا

11
00:01:20,330 --> 00:01:24,168
لكن يجب أن تؤمن بهذا يا دارنيل
سأفعل يا سيدة إدوارد

12
00:01:24,418 --> 00:01:26,920
هل تخدعني ؟
لا يا سيدتي

13
00:01:27,671 --> 00:01:31,008
من الأفضل لك هذا، أتسمعني ؟
أجل يا سيدتي

14
00:01:32,342 --> 00:01:34,761
والآن ابلغ سمير

15
00:01:35,846 --> 00:01:38,348
لن أسرق ثانيا يا سيدي

16
00:01:41,935 --> 00:01:44,021
هذا حسنا

17
00:01:44,021 --> 00:01:46,106
يا فتى لقد حالفك الحظ هذا المرة

18
00:01:46,190 --> 00:01:48,525
الآن أريدك أن تذهب للمنزل مباشرة أتسمعني ؟

19
00:01:48,525 --> 00:01:51,028
أجل يا سيدتي
فلا يجب أن تكون بالخارج في هذا الوقت هيا اذهب

20
00:01:51,028 --> 00:01:53,530
إذن
أحسنت صنعا يا سمير

21
00:01:59,536 --> 00:02:03,040
لقد عالجنا هذا بجمال
إنه غلام طيب

22
00:02:03,540 --> 00:02:05,959
ولكنه فقط يحتاج لأخ أكبر

23
00:02:06,543 --> 00:02:09,546
دعنا الآن نرى هدايا عيد الشكر الجميلة

24
00:02:10,881 --> 00:02:13,383
جميلة جميلة حقا

25
00:02:16,220 --> 00:02:18,639
إلى الخزنة يا أسامه
تحرك بسرعة وهات الأموال

26
00:02:18,889 --> 00:02:20,974
سأعطيكما كله
اخرس

27
00:02:20,974 --> 00:02:23,060
لا تتحرك وناولني الأموال وإلا
هيا

28
00:02:23,060 --> 00:02:25,562
اخرس
خذوه كله ودعوني

29
00:02:25,854 --> 00:02:28,315
لا أريد مشاكل
تحرك

30
00:02:30,734 --> 00:02:32,903
السود في هذه البلاد يأخذون ما يريدون أتفهم ؟

31
00:02:32,903 --> 00:02:34,655
خذوه كله ودعوني

32
00:02:34,738 --> 00:02:37,157
أرجوكم

33
00:02:49,753 --> 00:02:51,338
هيا، هيا، هيا

34
00:02:51,338 --> 00:02:53,841
لنذهب بسرعة

35
00:03:24,371 --> 00:03:26,874
المدرسة التكنولوجية الثانوية

36
00:03:41,972 --> 00:03:45,225
الإخوة الأربعة

37
00:04:20,177 --> 00:04:23,263
هنا ترقد إيفيلين ميرسا

38
00:05:15,732 --> 00:05:18,569
لقد مضى وقت طويل على رؤية وجوههم هنا

39
00:05:19,111 --> 00:05:21,572
أكيد أنهم أخرجوهم لحسن السير والسلوك

40
00:05:23,866 --> 00:05:26,326
لا أعتقد

41
00:05:30,164 --> 00:05:34,168
هذا بوبي ميرسا فاشل العائلة

42
00:05:34,918 --> 00:05:40,007
وهذه الكلمة معناها لا رحمه

43
00:05:41,174 --> 00:05:44,595
لقد كان رياضيا
يلعب الهوكي

44
00:05:44,928 --> 00:05:48,348
مع الفتيان ولكنهم أبعدوه

45
00:05:48,765 --> 00:05:51,268
يسمونه المزعج في ولاية ميتشجن

46
00:05:51,602 --> 00:05:54,188
من الفتى ؟
هذا جاك

47
00:05:54,938 --> 00:05:57,441
انه الأصغر ولكنه كارثة كاملة

48
00:05:57,774 --> 00:05:59,943
أول الفاشلين مغنى درجة ثالثة

49
00:05:59,943 --> 00:06:03,947
لا يبدو مشاغب
انه ميرسا، لا تدعه يخدعك

50
00:06:05,365 --> 00:06:07,951
هل أنت بخير ؟

51
00:06:09,119 --> 00:06:11,538
أمتأكد ؟

52
00:06:11,622 --> 00:06:14,124
أنا أحبك

53
00:06:15,125 --> 00:06:17,544
هيا لنذهب إلى جيري

54
00:06:17,961 --> 00:06:20,714
ماذا لدينا هنا ؟
مواطن مثالي أنا متأكد

55
00:06:21,048 --> 00:06:23,550
سمعت أمي كانت تتحدث طول الوقت
عن ما أنجزته في عملي

56
00:06:25,886 --> 00:06:28,972
في الحقيقة جيرمايا شخص رائع
لقد علمتني كل شيء

57
00:06:29,223 --> 00:06:31,725
كان قائدا لهذا الإتحاد لفترة

58
00:06:31,808 --> 00:06:34,228
الأفعى حصلت على مأوى

59
00:06:34,895 --> 00:06:36,813
منزل جميل يا رجل
ليس سيئا إطلاقا

60
00:06:36,897 --> 00:06:39,399
لنتعانق يا رجل لنتعانق

61
00:06:39,900 --> 00:06:42,402
إن هناك شخص آخر
ألم تقل لي أنهم أربعة

62
00:06:42,402 --> 00:06:48,992
الملاك، الولد الجميل
النصاب السابق، العسكري

63
00:06:50,410 --> 00:06:52,663
ولكنني أعتقد أنه لن يظهر اليوم

64
00:06:52,663 --> 00:06:55,332
هل تتذكرون عندما بنيت هذا المنزل ؟

65
00:06:55,415 --> 00:06:57,000
وقد سخرتم مني

66
00:06:57,000 --> 00:06:59,169
لا يا رجل انه منزل جميل

67
00:06:59,169 --> 00:07:00,837
وطلائه لامع وغير قابل للكسر

68
00:07:00,837 --> 00:07:03,173
ممنوع التدخين داخل المنزل

69
00:07:03,257 --> 00:07:05,759
والمدخن عليه بالخروج، آسف

70
00:07:07,511 --> 00:07:10,514
لا أفهم هذا
فهذه المرأة كانت كالقديسة

71
00:07:11,682 --> 00:07:14,101
فكيف لها أن تربى أربعة فاشلين كهؤلاء ؟

72
00:07:14,768 --> 00:07:18,438
هناك نظام حماية لتربية المئات
ممن لا منزل مستديم لهم

73
00:07:20,190 --> 00:07:24,027
ففي خلال 30 سنة
استطاعت تغيير حياة الأربعة

74
00:07:24,361 --> 00:07:27,698
عندما كانوا أطفال
لم يجدوا من يأويهم ولكنها فعلت

75
00:07:28,282 --> 00:07:30,868
صدقني يا صديقي أن هؤلاء الأربعة

76
00:07:31,785 --> 00:07:33,787
إنهم الآن يعتبرون كأعضاء بالكونجرس

77
00:07:33,871 --> 00:07:36,373
مقارنة بما كانوا سيكونون عليه

78
00:07:36,456 --> 00:07:40,377
أهلا حبيبتي أكيد أنت دانيلا ؟
من تكونان أيتها الجميلتان ؟

79
00:07:41,211 --> 00:07:44,298
وأنت أكيد إيميليا
ثوب جميل يا إيميليا

80
00:07:45,549 --> 00:07:48,051
أنا إيميليا
بالطبع

81
00:07:48,802 --> 00:07:51,305
أيها الأولاد أعتقد أنكم لا تذكروننا
فأنا عمكم بوبي

82
00:07:51,388 --> 00:07:53,223
وهذا عمكم جاك
لا تبدأ هذا يا رجل

83
00:07:53,307 --> 00:07:56,476
أنتم لستم أعمامنا
فلونكم أبيض

84
00:07:56,810 --> 00:07:59,813
أعمامكم ولكن
نوع مختلف من الأعمام

85
00:08:00,230 --> 00:08:03,233
فجددتكم تبنت والدكم
كما تبنتنا بالضبط

86
00:08:03,901 --> 00:08:08,739
إنك رجل شرطة
هذا صحيح، فكلكم مقبوض عليكم لا تتحركوا

87
00:08:10,574 --> 00:08:13,827
أين أنت ذاهب ؟
وماذا عنى هل ستسألني أنا أيضا يا جرين ؟

88
00:08:14,578 --> 00:08:16,997
لا أقصد يا بوبي، هل أنت ملتزم ؟

89
00:08:17,831 --> 00:08:21,168
ملتزم
أحييك يا رجل

90
00:08:23,086 --> 00:08:25,339
جاك
جرين

91
00:08:25,422 --> 00:08:27,841
آسف عن ما حل بوالدتك
لنتعانق

92
00:08:29,927 --> 00:08:32,346
جيري

93
00:08:32,763 --> 00:08:35,098
أعتقد أنك قلت أنه لن يأتي

94
00:08:35,182 --> 00:08:37,684
لا بل قلت لا أعرف إن كان سيأتي أم لا

95
00:08:38,185 --> 00:08:40,854
لم أره منذ...لا أذكر عدة سنوات

96
00:08:41,438 --> 00:08:43,857
تعرفين أنه من الصعب تعقب بوبي

97
00:08:46,193 --> 00:08:50,364
لا تنظري إلى هكذا يا كاميل
أنا مجرد شخص عابر بحياتهم

98
00:08:51,615 --> 00:08:54,117
شكرا لحضورك يا جرين
أمي كانت ستسعد

99
00:08:54,284 --> 00:08:57,287
أنك أتيت لتقديم خدماتك
والدتك كانت ستسعد أكثر لو كنت حضرت جنازتها

100
00:08:58,288 --> 00:09:00,791
أنا لم أعود للجنازة

101
00:09:02,626 --> 00:09:05,295
شكرا لعرضك
لكن كل شيء تحت السيطرة

102
00:09:05,629 --> 00:09:09,550
فعلا واضح ذلك
من أول لحظة وصلت فيها

103
00:09:09,716 --> 00:09:11,802
المكان يبدو مختلف كليا
فمقتفى الأثر قام بتنظيفها أليس كذلك

104
00:09:11,802 --> 00:09:14,304
هون عليك يا بوبي
فهؤلاء التالفون

105
00:09:14,680 --> 00:09:17,307
الأولاد يلعبون كرة السلة بالشارع المقابل

106
00:09:17,474 --> 00:09:19,810
عندما دخلوا الملعب شاهدوا
اثنان من العصابات المسلحة أطلقوا الرصاص

107
00:09:19,810 --> 00:09:22,563
هيا يا جرين
فلقد كنت أحيا هنا

108
00:09:22,813 --> 00:09:25,315
وأعرف أن شرطي مثلك لا يستطيع
إيجاد عاهرات داخل بارات العرى

109
00:09:25,399 --> 00:09:29,403
هيا للداخل لنتناول القهوة والفطائر
وبعدها ارحلا من هنا

110
00:09:54,177 --> 00:09:57,306
ما أجمل العودة للمنزل
عليك اللعنة، فماذا كنت تفعل ؟

111
00:09:57,764 --> 00:10:00,684
كنت أدرس بالجامعة يا أبله
فماذا كنت تعتقد أنني أفعل ؟

112
00:10:03,270 --> 00:10:06,023
هل لازلت تلهو أم ماذا ؟

113
00:10:09,818 --> 00:10:12,279
ليس لديكم أي دم
لتتركوني في هذا البرد

114
00:10:12,529 --> 00:10:14,448
هيا يا أخي الصغير الأبله

115
00:10:14,531 --> 00:10:17,951
المفروض أن تخجل من نفسك يا أبله
فهل فاتتك جنازة والدتنا أنت أيضا ؟

116
00:10:18,785 --> 00:10:21,121
ما الأخبار ؟

117
00:10:21,121 --> 00:10:24,124
ما الأخبار يا فتى ؟
كل شيء على ما يرام

118
00:10:28,045 --> 00:10:31,840
لم أرك من فترة طويلة
هل عملت تبييض لأسنانك ؟

119
00:10:32,424 --> 00:10:34,885
اخرس يا جاكي المدلل

120
00:10:52,653 --> 00:10:55,155
سأحضر شيئا لأكله

121
00:10:56,323 --> 00:11:00,285
هل أنتم جائعون ؟
لا أريد أن أنام

122
00:11:00,828 --> 00:11:03,831
جاك أستأخذ غرفتك أم غرفتي ؟ انجل أستأخذ غرفتك ؟
لا سأنام في غرفة أمي

123
00:12:47,851 --> 00:12:50,354
هل كنت تبكى يا مدلل

124
00:12:54,024 --> 00:12:56,527
دع الموضوع جانبا

125
00:12:57,194 --> 00:12:59,696
هل مازلت تعمل اسطوانات
على هذا الشيء الغريب ؟

126
00:13:01,782 --> 00:13:04,284
نعم لازلت أعمل اسطوانتي

127
00:13:07,538 --> 00:13:10,040
هل الموضوع صعب بغرفة أمنا
نعم

128
00:13:10,791 --> 00:13:13,210
صعب جدا

129
00:13:13,293 --> 00:13:17,965
انه شيء غريب، فكل شيء كما هو
إنها لم تغير أي شيء بالمنزل

130
00:13:25,389 --> 00:13:27,891
انظر إليكم
ماذا ؟

131
00:13:27,891 --> 00:13:30,227
فقط مسرور لأني رأيتكم يا رجال

132
00:13:30,227 --> 00:13:32,062
سعيد لرؤية أخوتي فقط

133
00:13:32,062 --> 00:13:34,064
ونحن سعداء لرؤيتك أيضا يا جيري

134
00:13:34,064 --> 00:13:35,899
أتودون أن نمر على البقال ونشترى ديك رومي

135
00:13:35,899 --> 00:13:38,652
ونتناول عشاء عيد الشكر سويا ؟

136
00:13:39,820 --> 00:13:42,322
على الأقل لنكون عائلة بحق

137
00:13:42,489 --> 00:13:44,992
أمنا كانت ستحب ذلك

138
00:13:48,412 --> 00:13:50,914
إلى أين تعتقد إنك ذاهب ؟

139
00:13:51,415 --> 00:13:54,501
الموضوع صعب على هنا
فأريد أن أتنفس بعض الهواء

140
00:13:57,004 --> 00:14:00,174
هل تهزأ بنا يا رجل ؟
فرائحة سخريتك بنا ظاهرة

141
00:14:00,591 --> 00:14:03,093
ماذا تقصد ؟
ألا تعرف ماذا أقصد ؟

142
00:14:03,594 --> 00:14:06,013
انك تعرف تماما عن ماذا نتحدث
فأنت تريد الذهاب لامرأتك الأسبانية المجنونة

143
00:14:06,180 --> 00:14:08,682
من قال أني ذاهب لتلك المرأة الأسبانية

144
00:14:08,682 --> 00:14:11,351
أن لديها صديق آخر غيرك

145
00:14:11,602 --> 00:14:14,271
إنها الآن مع شخص آخر

146
00:14:14,605 --> 00:14:17,774
ولا تفكر بك إطلاقا

147
00:14:18,358 --> 00:14:20,861
دعها وشأنها يا رجل

148
00:14:21,361 --> 00:14:24,781
لا أصدق ماذا تقولان

149
00:14:25,032 --> 00:14:27,534
فأنا واقف هنا وأخبركم أنني لن أذهب
لأرى هذه المرأة

150
00:14:28,702 --> 00:14:30,454
ما مدى علاقتك مع هذا الشخص ؟

151
00:14:30,454 --> 00:14:32,956
وطيدة

152
00:14:41,048 --> 00:14:44,051
تلك الأسبانية المجنونة لن تمكث في هذا المنزل
لا يهم

153
00:14:44,301 --> 00:14:46,220
لا يهمني فهذه الأسبانية المجنونة لن تمكث هنا

154
00:14:46,220 --> 00:14:47,971
ليلة أخرى

155
00:14:47,971 --> 00:14:50,474
هل هذا منزلك ؟
انه ليس دار إيواء

156
00:14:50,891 --> 00:14:53,393
لن أقبل منك هذا الهراء
أنت يا بوبي

157
00:14:55,812 --> 00:14:58,565
أريدك أن تصعدي لأعلى الآن
ما مشكلتك ؟

158
00:14:58,815 --> 00:15:01,318
اصعدي لأعلى
ما خطبك ؟

159
00:15:01,485 --> 00:15:03,904
اصعدي لأعلى
لا تدعه يحدثني هكذا

160
00:15:03,987 --> 00:15:06,823
أنا لا أتحدث أسباني
ولم يتحدث إليك أحد

161
00:15:06,990 --> 00:15:09,409
كل يهتم بشأنه فهذا ما أتحدث عنه يا بوبي

162
00:15:09,493 --> 00:15:12,079
إنها لم تكن امرأتك حتى أمس
بل كانت مع رجل آخر

163
00:15:12,246 --> 00:15:14,665
أنا لا أفهم
عن ماذا تتحدث ؟

164
00:15:14,665 --> 00:15:17,167
إنها فتاتي ولا شأن لك بهذا

165
00:15:17,251 --> 00:15:19,753
حسنا، هيا لنقطع الديك الرومي

166
00:15:24,341 --> 00:15:26,760
لا تبدأ بهذا

167
00:15:29,012 --> 00:15:31,515
لماذا تفعل هذا دوما ؟
اخرس

168
00:15:32,683 --> 00:15:35,269
انك تضايقني
انك تضايقني

169
00:15:36,436 --> 00:15:38,939
كفى، فأريد مشاهدة المباراة

170
00:15:39,690 --> 00:15:42,192
هدئوا من أنفسكم

171
00:15:46,029 --> 00:15:48,031
اضربه يا جيري

172
00:15:48,782 --> 00:15:51,285
إذن فحاول مرة أخرى
فماذا ستفعل ؟

173
00:15:51,785 --> 00:15:54,454
سوف ترى
بأسنانك الضخمة هذه أستعضني ؟

174
00:15:56,456 --> 00:15:59,251
فعلا أسنانك كبيرة يا جيري

175
00:16:03,964 --> 00:16:06,425
حسنا

176
00:16:07,301 --> 00:16:08,969
عليك به يا جيري

177
00:16:09,011 --> 00:16:10,929
ماذا تفعل ؟
سأسحقك

178
00:16:10,971 --> 00:16:13,640
أرونا كيف يكون العراك الباهر بين السود

179
00:16:14,349 --> 00:16:17,269
هكذا يكون الشجار يا منتصف الليل

180
00:16:17,811 --> 00:16:19,479
انهض يا جيري

181
00:16:19,521 --> 00:16:21,982
انهض يا منتصف الليل

182
00:16:22,024 --> 00:16:24,818
حسنا

183
00:16:25,152 --> 00:16:27,613
لقد أخفتك يا أخي الكبير

184
00:16:30,240 --> 00:16:32,743
هيا لنأكل
أحضروا ذلك الديك

185
00:16:36,580 --> 00:16:38,582
يا حافظنا

186
00:16:38,665 --> 00:16:40,959
نشكرك على هذه الأيام
نشكرك على هذا الطعام

187
00:16:41,001 --> 00:16:43,462
نشكرك على جمعنا سويا
بارك لنا

188
00:16:43,587 --> 00:16:46,089
آمين
آمين

189
00:16:53,347 --> 00:16:55,849
مرر لي السلاطة

190
00:17:22,334 --> 00:17:24,837
أغلق فمك يا جيرمايا

191
00:17:25,712 --> 00:17:28,215
هل ولدت في زريبة ؟

192
00:17:35,430 --> 00:17:37,933
أغلق فمك يا انجل

193
00:17:38,684 --> 00:17:41,145
أتعتقد نفسك بقرة أو شيئا كهذا ؟

194
00:17:44,189 --> 00:17:46,650
هل وضعت مزيد من الوشم يا انجل ؟

195
00:17:47,734 --> 00:17:50,237
لا داعي لإخفائهم
انظر إلى وشمي هذا

196
00:17:55,492 --> 00:17:57,911
ارفع كوعك من على الطاولة

197
00:18:08,881 --> 00:18:11,383
جاكي

198
00:18:18,015 --> 00:18:20,517
أعلم أنا هناك أشياء سيئة
حدثت لك

199
00:18:20,767 --> 00:18:23,228
قبل مجيئك لي
أنظر إلى

200
00:18:26,440 --> 00:18:28,942
ولكنك بأمان الآن

201
00:18:48,378 --> 00:18:50,881
هذا يكفى الآن

202
00:18:54,009 --> 00:18:55,969
هيا لنلعب قليلا

203
00:18:56,011 --> 00:18:58,680
أريد رؤية تمريرات سريعة
إنها برد جدا بالخارج يا رجل

204
00:18:59,306 --> 00:19:01,767
لا أريد لعب الهوكي

205
00:19:01,850 --> 00:19:04,311
هيا أرنا بعض مهاراتك

206
00:19:08,106 --> 00:19:10,609
هيا

207
00:19:37,553 --> 00:19:39,513
أعده لي يا جيري

208
00:19:39,555 --> 00:19:42,057
هيا يا رجل
هيا

209
00:19:49,189 --> 00:19:51,733
تبا لكم فأنا أريد أن أصنع منكم رجال

210
00:19:56,572 --> 00:19:59,199
أيها السادة
أنا آسف لما حل بوالدتكم

211
00:19:59,449 --> 00:20:01,952
مع أنني لم أقابل إيفلين إلا مرة واحدة

212
00:20:03,704 --> 00:20:05,956
ولكنها تركت انطباعا جيدا

213
00:20:05,998 --> 00:20:09,501
أعرف أنه من الصعب التعامل في الماديات الآن

214
00:20:09,710 --> 00:20:12,379
وقلوبكم لا زالت حزينة عليها

215
00:20:12,880 --> 00:20:15,340
على كم سنحصل ؟

216
00:20:17,176 --> 00:20:19,678
عذرا

217
00:20:24,308 --> 00:20:27,478
هذه خزنة بمتعلقات والدتكم

218
00:20:28,103 --> 00:20:30,606
سأترككم لتتفحصوها

219
00:20:39,615 --> 00:20:42,117
شهادة ميلاد

220
00:20:42,618 --> 00:20:44,912
أوراق التبني

221
00:20:44,953 --> 00:20:47,998
مستشفى هنري فورد
فأنا إذن من ديترويت حقا

222
00:20:48,624 --> 00:20:51,335
وأنا من ميتشجن
أمي كان عمرها 16

223
00:20:51,543 --> 00:20:54,713
هل لديك أوراق تخصني هنا ؟
لا

224
00:20:57,758 --> 00:21:01,053
أليس لي أوراق هنا ؟
لا

225
00:21:03,055 --> 00:21:06,141
عام 1969 أمى ذهبت لمهرجان أغاني الروك الشهير

226
00:21:06,350 --> 00:21:09,394
والدتكم كانت مرفهة
ها نحن

227
00:21:16,985 --> 00:21:19,655
هل لديك أوراق تخصني هنا ؟
لا تسأل ثانيا

228
00:21:21,657 --> 00:21:24,618
وماذا عنى ؟
هذا لك

229
00:21:25,077 --> 00:21:27,579
لا يهم يا رجل
لنذهب إذن

230
00:21:28,831 --> 00:21:31,458
هيا فلدى شيئا ما أود أن تروه

231
00:21:31,667 --> 00:21:34,169
هذا هو
إذن فهذا هو حلمك يا جيري

232
00:21:34,378 --> 00:21:36,880
أجل
إنها مساحة ضخمة يا جيري

233
00:21:37,089 --> 00:21:40,175
ماذا ستفعل بها ؟
هل ستصنع سيارات

234
00:21:40,509 --> 00:21:44,596
لا بل سأجعله لديكورات الشقق الفخمة
شيء فخم جدا

235
00:21:44,847 --> 00:21:50,477
ستكون لمكتبات ومكاتب
وسأضع نافذة بها زجاج معشق هنا

236
00:21:50,811 --> 00:21:56,233
هل لديك تأمين عليه ؟ لماذا ؟
حتى نحرق المكان وتصرف التأمين

237
00:21:56,525 --> 00:21:59,152
لا لن نحرق أي شيء فأنت تريد تدمير كل شيء
أنظر على ماذا يفعله أخيك جاك

238
00:22:00,696 --> 00:22:03,156
آسف فهل هذا جناح النوم الرئيسي
أم انك تقلل من ثمن المكان

239
00:22:05,158 --> 00:22:08,579
لقد أعطيت معنى أكبر
لأعظم صالة عرض بالمدينة

240
00:22:08,954 --> 00:22:10,998
كيف ستدفع لكل هذا ؟

241
00:22:11,039 --> 00:22:13,834
قرض من الحكومة هو الذي سيجدده
ومن السهل الحصول عليه

242
00:22:14,293 --> 00:22:18,338
امكثوا بالقرب مني
فربما أعطى كل منكم وظيفة لدى

243
00:22:27,473 --> 00:22:29,975
هيا لنشرب شيئا حقيقي

244
00:22:30,601 --> 00:22:32,352
انتبهوا من فضلكم

245
00:22:32,394 --> 00:22:34,855
أود أن نشرب نخب إيفيلين ميرسا

246
00:22:34,897 --> 00:22:37,691
أفضل أم لأقذر أربعة

247
00:22:43,739 --> 00:22:46,491
صب لنا مرة أخرى
وأحضر كوب من اللبن لأختنا الصغيرة

248
00:22:46,700 --> 00:22:50,829
أستطيع هزيمتك في الشرب
لا أتحدث عن اللبن فهذا خمر

249
00:22:51,538 --> 00:22:53,999
جاك، جاك، جاك

250
00:22:54,041 --> 00:22:56,585
لا أريد تفاهات

251
00:22:56,835 --> 00:23:00,047
انه لا يحب ذلك

252
00:23:00,631 --> 00:23:03,675
انه يحب السيدات

253
00:23:05,093 --> 00:23:08,514
لديه معجبات الكثير من المعجبات
اخرس يا رجل

254
00:23:17,648 --> 00:23:20,359
سمعت أخبار سيئة عن والدتكم يا شباب

255
00:23:21,860 --> 00:23:25,739
عصابات مسلحة وأشياء كهذه

256
00:23:26,365 --> 00:23:30,160
أي عصابات يا جي ؟
اللعنة فها نحن ثانية

257
00:23:30,577 --> 00:23:33,038
فقد كنت أعلم ذلك
تهيأ لي أني سمعت شيئا

258
00:23:33,580 --> 00:23:37,459
الجيران مستاءون جدا من هذا
نفس ذلك الصديق القديم

259
00:23:38,794 --> 00:23:42,965
فأمنا كانت تقول أن أوضح شيئا
في بوبي أنه لا يحب التفكير

260
00:23:43,799 --> 00:23:46,468
أرجوكم دعوا الشرطة تتفحص هذا ثانيا

261
00:23:46,802 --> 00:23:49,763
يا جيري نصف رجال الشرطة بهذه البلدة

262
00:23:49,972 --> 00:23:52,474
لم يفلحوا في الإمساك بلصوص متاجر الخمور

263
00:23:52,599 --> 00:23:54,643
أنا أخبركم أن المحقق جرين يقف معنا في هذا

264
00:23:54,685 --> 00:23:56,645
جرين

265
00:23:56,687 --> 00:23:59,106
انه الوحيد الذي لا يهتم بأي شيئا يا رجل

266
00:23:59,314 --> 00:24:01,817
على الأقل ما نستطيع فعله هو إطلاق
بعض الطلقات على بعض الأبواب

267
00:24:01,984 --> 00:24:04,403
ونرى ماذا سيحدث

268
00:24:04,444 --> 00:24:07,573
لماذا تتصرف كالجبناء يا جيري

269
00:24:08,866 --> 00:24:11,577
فماذا ستفعلون، هل ستطلقوا النار
على كل البلدة بدون أي سبب ؟

270
00:24:11,827 --> 00:24:13,620
لما لا ؟
هيا يا رجل

271
00:24:13,662 --> 00:24:17,249
الناس الذين يحتمل أنهم قاموا بذلك
ربما يكونون من نفس شارعنا

272
00:24:17,458 --> 00:24:19,918
لو كانت والدتنا هنا
لكانت أول من يعطيكم درس في هذا

273
00:24:20,335 --> 00:24:23,130
لا يمكننا القول انه جيري
أجل لا يمكننا القول انه جيري

274
00:24:24,089 --> 00:24:26,550
حسنا

275
00:24:26,592 --> 00:24:30,387
جيد جدا

276
00:24:30,554 --> 00:24:32,723
سلام يا جيري
اتصلوا بي عندما تكفون عن هذا

277
00:24:32,764 --> 00:24:35,142
فهذه ديتريوت إذا كنتم نسيتم

278
00:24:35,183 --> 00:24:37,311
جوني

279
00:24:37,352 --> 00:24:39,855
اخبرنا بما يجرى هنا

280
00:24:41,398 --> 00:24:43,901
هل تريدون معرفة ما سمعته ؟

281
00:24:44,193 --> 00:24:46,695
هل هذا حارق ؟
بطلاقة

282
00:24:48,280 --> 00:24:50,782
حافظ على سلاحي

283
00:24:52,284 --> 00:24:55,078
هل هو محشو ؟
نعم احذر من ذلك

284
00:24:56,496 --> 00:24:59,833
هل ستتولى أمر الجازولين
نعم سأتولى أمر الجازولين

285
00:25:00,250 --> 00:25:02,294
فاحترس منه

286
00:25:02,336 --> 00:25:04,797
انه حارق حتى الموت
لن يحيا أحد بعد الحرق منه

287
00:25:05,047 --> 00:25:07,508
وعلى ماذا سأحصل أنا ؟

288
00:25:07,674 --> 00:25:11,720
هل أنت آتى معنا ؟
خذ هذا يمكنك أن تفتح به

289
00:25:12,137 --> 00:25:14,640
شكرا
على الرحب والسعة

290
00:25:18,143 --> 00:25:19,520
هيا

291
00:25:19,561 --> 00:25:22,147
شرطة

292
00:25:24,942 --> 00:25:26,985
ماذا يحدث ؟

293
00:25:27,069 --> 00:25:29,530
الكل للخارج فورا
ماذا ستفعل يا رجل ؟

294
00:25:30,447 --> 00:25:33,158
بهدوء
هل يريد أحدكم أن يرى مثال ؟

295
00:25:33,367 --> 00:25:35,828
ماذا تفعلون هنا هيا أخرجوا الآن

296
00:25:38,580 --> 00:25:42,459
لابد أن تخرجوا من هنا
فهؤلاء الشرطيين البيض مجانين

297
00:25:42,751 --> 00:25:47,548
لقد قتلوا بعضهم
شرطة ديترويت

298
00:25:47,756 --> 00:25:51,093
أريد رؤية أيديكم مرفوعة لأعلى

299
00:25:54,763 --> 00:25:56,932
لا تتحرك
اجلس

300
00:25:56,974 --> 00:25:58,475
هنا

301
00:25:58,517 --> 00:26:01,019
اجلس هنا واخرس

302
00:26:03,105 --> 00:26:06,316
أنتم لستم شرطة
فماذا تفعلون هنا ؟

303
00:26:06,650 --> 00:26:09,862
ناولني الجازولين وسأريه ماذا نفعل

304
00:26:10,070 --> 00:26:12,739
لا، لا، لا
هذا ليس وقت الكلام

305
00:26:12,865 --> 00:26:15,367
هذا وقت الاستماع
فأغلق فمك

306
00:26:15,450 --> 00:26:17,494
لما أنت واقفة هنا
ألا تدرين من أنا ؟

307
00:26:17,536 --> 00:26:21,123
إنها دافئة هنا
هيا اخرجي من هنا

308
00:26:21,331 --> 00:26:25,836
ألا تدرى لماذا نحن هنا
ما هذا ؟

309
00:26:26,753 --> 00:26:28,922
أنا أعرف أنك لن تخبرني
بما أريد معرفته

310
00:26:28,964 --> 00:26:31,466
فسأشعل النار فيك وفى صديقتك

311
00:26:32,843 --> 00:26:35,345
وسأشاهدك وأنت تجري هلعا بالغرفة

312
00:26:35,470 --> 00:26:37,848
وتشعل النيران في باقي أصدقائك

313
00:26:37,890 --> 00:26:39,808
هل هذا ما تريده ؟
من منكم الذي ضرب متجر الخمور

314
00:26:39,850 --> 00:26:42,352
الموجود في الشارع 104 ؟

315
00:26:42,978 --> 00:26:45,772
الشرطة لديهم شهود على ذلك
فلا تخبرني بأي كلام فارغ

316
00:26:45,981 --> 00:26:48,484
أيها الرجل القوى
الآن جاء وقت الكلام

317
00:26:48,650 --> 00:26:51,153
وباليتك تخبرني بما أريد أن أعرفه

318
00:26:51,278 --> 00:26:53,906
تكلم
هذا الكلام كله ملفق

319
00:26:54,823 --> 00:26:57,784
لم يكن أحدا يلعب كرة السلة
عندما حدث هذا يا رجل

320
00:26:57,993 --> 00:27:00,454
لماذا إذن الشرطيين البيض
لم يقبضوا على أحد ؟

321
00:27:01,163 --> 00:27:02,581
ما هذا الذي يفعله ؟

322
00:27:02,623 --> 00:27:04,958
وكيف عرفت أنه لم يوجد
أحد هناك يلعب سلة في ذلك الوقت

323
00:27:05,000 --> 00:27:08,212
ألم تقل الشرطة أن الحادث
حدث في الساعة 11

324
00:27:08,420 --> 00:27:10,005
ثم ماذا ؟
إنهم يطفئون الأنوار

325
00:27:10,047 --> 00:27:12,549
في الساعة 10

326
00:27:14,718 --> 00:27:16,637
هيا نذهب

327
00:27:16,678 --> 00:27:19,139
إلى أين ذاهبون ؟
إلى أين ستأخذونني ؟

328
00:27:19,348 --> 00:27:21,850
الأطفال الصغار يجب عليهم البقاء في المدرسة

329
00:27:22,935 --> 00:27:24,812
هذه لأنك سببت أخي

330
00:27:24,853 --> 00:27:27,356
أتمنى لكم قضاء أمسية سعيدة

331
00:27:33,987 --> 00:27:36,448
الساعة 10.02
ومازالت الأنوار مضيئة

332
00:27:36,698 --> 00:27:39,159
أنا أعرف انك تعلم من فعل هذا

333
00:27:39,451 --> 00:27:41,703
هذا هراء
لنقتل هذا الوغد الآن

334
00:27:41,745 --> 00:27:43,914
اهدأ يا بوبي
اخرس يا جاك

335
00:27:43,956 --> 00:27:45,999
ربما يكونوا أطفئوه

336
00:27:46,041 --> 00:27:49,670
يمكن أن يكونوا أطفئوه
الأضواء التي ستطفأ هي أضوائك

337
00:27:54,800 --> 00:27:57,302
إنك محظوظ

338
00:27:57,761 --> 00:28:02,015
ألم أخبركم أنكم أغبياء وإنهم يلعبون بكم
ابعد أيديك عنى

339
00:28:03,016 --> 00:28:07,312
أنتم لا تعرفون من الذي تعبثون معهم
وأنت تسألني عن إضاءة النور

340
00:28:07,521 --> 00:28:10,607
اخرس فأنت تتكلم كثيرا

341
00:28:11,817 --> 00:28:14,611
جاك إنه شيء يثير الشكوك

342
00:28:15,112 --> 00:28:17,114
وماذا جعلك تظن هذا ؟

343
00:28:17,156 --> 00:28:20,325
أنه محزن أنك نشأت بدون أب
ولم يعلمك أحدا شيئا

344
00:28:20,742 --> 00:28:23,537
كان المفروض أن يظل معك فترة أطول
ليعانقك

345
00:28:24,913 --> 00:28:27,458
أحيانا يغطى المجرمون المحترفون جريمتهم

346
00:28:27,666 --> 00:28:30,335
ليصرفوا النظر عن جريمتهم الأساسية

347
00:28:30,627 --> 00:28:34,381
مثلا يقومون بجريمة سطو صغيرة
لتغطية الجريمة الأساسية أتفهم ؟

348
00:28:35,757 --> 00:28:39,428
ولماذا يريد أحد قتل أجمل امرأة في العالم ؟

349
00:28:42,473 --> 00:28:45,225
لا أعرف يا جاك لا أعرف

350
00:28:53,942 --> 00:28:57,070
حسنا لقد أتيت، ماذا ؟

351
00:28:57,571 --> 00:29:01,408
اكتشفنا أمس اللعبة
دفعوا أموال للشاهد

352
00:29:01,617 --> 00:29:03,869
وقصة العصابة المسلحة
كلها ملفقة

353
00:29:03,911 --> 00:29:06,371
هل أنت جاد في هذا ؟
نعم

354
00:29:09,792 --> 00:29:13,295
هل أستطيع مساعدتكم أيها السادة ؟
هل لنا في لحظة من وقتك يا سيدي ؟

355
00:29:14,713 --> 00:29:17,216
إيفلين ميرسا كانت والدتنا

356
00:29:18,342 --> 00:29:22,763
كانت امرأة رائعة
وكنت أحبها كثيرا

357
00:29:25,015 --> 00:29:27,518
لندخل للداخل

358
00:29:42,449 --> 00:29:44,952
هذا غير مفهوم

359
00:29:50,749 --> 00:29:53,210
لقد حصل بالفعل على المال

360
00:30:24,283 --> 00:30:26,743
المفروض أن هناك شهودا قالوا للشرطة
عن إطلاق نار من عصابات مسلحة

361
00:30:26,952 --> 00:30:28,328
هل تعرف شيء عن هذا ؟

362
00:30:28,370 --> 00:30:31,874
الشرطة تحدثت مع شخص واحد فقط
أكثر مما تحدثوا مع الآخرين

363
00:30:33,500 --> 00:30:35,669
هل تستطيع معرفة هذا الرجل
إذا رأيته ثانيا ؟

364
00:30:35,711 --> 00:30:38,213
انه يأتي إلى هنا بعد اللعب

365
00:30:38,297 --> 00:30:40,799
رجل ضخم يرتدي سويترات
ولا يرتدي جاكتات أبدا

366
00:30:41,175 --> 00:30:46,388
حتى أثناء نزول الجليد
...ولديه كلاب وعنده

367
00:30:46,930 --> 00:30:51,101
هل شكله أفريقي ؟
هل يشبه بين و أليس لاعب السلة

368
00:30:51,351 --> 00:30:53,812
أجل مثل بين والاس

369
00:30:55,105 --> 00:30:57,608
حسنا
هل يمكث بالملعب كثيرا ؟

370
00:30:57,733 --> 00:31:00,152
بالملعب أو في الصالة الرياضية

371
00:31:03,238 --> 00:31:05,490
لم يكن إطلاق عصابات مسلحة
بل كان هذا إعداما

372
00:31:05,532 --> 00:31:08,035
لقد جهزوا لوالدتنا وأوقعوا بها
هيا

373
00:31:29,014 --> 00:31:31,516
هل أنتم مستعدون ؟
ما هي خطتك يا بوبي ؟

374
00:31:31,683 --> 00:31:34,144
سنؤلف ما سيحدث
انك تؤلف دائما يا بوبي

375
00:31:34,186 --> 00:31:38,982
سنقتل هكذا
ماذا تقصد بنحن أيها الأبيض ؟

376
00:31:42,778 --> 00:31:44,947
هيا بنا

377
00:31:44,988 --> 00:31:47,491
يا سادة

378
00:31:50,244 --> 00:31:52,704
ماذا تظن أنك فاعل ؟
ارحل عن هنا يا صديق

379
00:31:53,205 --> 00:31:55,374
كنت أود أن أكون صديق
ولكنى لا أستطيع

380
00:31:55,415 --> 00:31:59,837
ابتعدوا

381
00:32:04,967 --> 00:32:07,469
لا داعي للاحتكاك بي

382
00:32:09,263 --> 00:32:11,890
فلن يأخذ هذا أكثر من ثواني
الكل يخرس ويسمع

383
00:32:13,892 --> 00:32:16,228
اسمي بوبي ميرسا

384
00:32:16,270 --> 00:32:18,021
البعض منكم يعرف أمي

385
00:32:18,063 --> 00:32:21,066
والبعض منكم يعرف أنها
قتلت منذ أسبوع عبر الشارع

386
00:32:21,775 --> 00:32:24,736
عمرها كان 62، قتلت بدون أي سبب

387
00:32:25,863 --> 00:32:28,365
أنا أبحث عن شاهد على ذلك
فكر يا بوبي

388
00:32:29,867 --> 00:32:33,579
لاعب سلة رجل ضخم
لا يرتدي معطف أبدا، أيعرفه أحد ؟

389
00:32:34,162 --> 00:32:36,665
محب للكلاب
اللعنة

390
00:32:37,374 --> 00:32:40,419
أيستطيع أحدكم إخباري أين أجد هذا الشخص ؟
ويمكنكم إنهاء مباراتكم، كل ما نريده التحدث معه

391
00:32:47,426 --> 00:32:49,928
أنت أيها الفتى

392
00:32:50,012 --> 00:32:53,974
لا تجري في الصالة
ابتعد عنى

393
00:32:54,224 --> 00:32:55,684
لماذا تجري ؟

394
00:32:55,726 --> 00:32:58,479
أنا لا أعرف شيئا

395
00:32:58,687 --> 00:33:01,148
اخرس
هل لديك شيئا تقوله لي أيها الصغير ؟

396
00:33:02,024 --> 00:33:04,526
أنا أبحث عن الذي قتل أمي

397
00:33:05,652 --> 00:33:08,155
يمكنكم إخباري عن هذا الشخص
ويمكنكم إنهاء مباراتكم

398
00:33:11,742 --> 00:33:14,536
أقدر لكم مساعدتكم
فأنتم مواطنون متعاونون

399
00:33:15,245 --> 00:33:17,748
السلام عليكم
استمتعوا ببقية اللعبة

400
00:33:18,874 --> 00:33:21,376
إنه مجنون

401
00:33:21,960 --> 00:33:24,463
ماذا لدينا هنا ؟
بوبي هذا لي كينون

402
00:33:25,255 --> 00:33:27,758
كينون هذا بوبي

403
00:33:28,342 --> 00:33:31,261
أرى أنه كان يريد أن يحذر شخصا ما

404
00:33:31,762 --> 00:33:34,264
ما اسمه يا كينون ؟

405
00:33:34,848 --> 00:33:38,185
دميان، إنه أخي
هل هو أخيك ؟

406
00:33:38,852 --> 00:33:41,355
أحقا و هؤلاء أخوتي

407
00:33:43,273 --> 00:33:46,485
لكنه أخي الحقيقي
وهؤلاء أخواني الحقيقيون أيضا

408
00:33:46,610 --> 00:33:49,112
هذا انجل وأنا بوبي
وهذا جاك وهذا جيرمايا

409
00:33:49,780 --> 00:33:52,824
وماذا عنك أنت ودميان هل أنتما مقربان ؟

410
00:33:53,575 --> 00:33:56,495
أجل ولكنى لن أخبركم بشيء آخر عنه
حسنا

411
00:33:56,870 --> 00:33:59,331
وأنا أيضا لا أخون أخوتي

412
00:34:01,833 --> 00:34:05,671
فهدئ من روعك
إننا نريد التحدث إليه فقط

413
00:34:06,213 --> 00:34:08,715
نريد سؤاله عدة أسئلة فهل سيتعاون ؟

414
00:34:11,135 --> 00:34:14,054
لدى شيء هنا
إنهم يقطنون عند الحدائق التي هناك

415
00:34:14,555 --> 00:34:17,140
استمتع بباقي اللعبة
ولا تقلق لهذا

416
00:34:20,394 --> 00:34:22,938
درجاتك مشرفة
يجب أن تواصل الدراسة

417
00:34:23,730 --> 00:34:26,233
ما هذه ؟
ألمونيوم

418
00:34:26,900 --> 00:34:29,361
إنها حتى لا تدور

419
00:34:31,572 --> 00:34:34,074
لا أفهم هذا
فلماذا يؤجر أحدهم شخصا ما

420
00:34:34,157 --> 00:34:36,660
ليقتل أمنا ؟

421
00:34:36,785 --> 00:34:39,663
لدى فكرة
سننتظر هذا الحقير حتى يعود

422
00:34:39,872 --> 00:34:42,040
ثم نسأله

423
00:34:42,082 --> 00:34:44,042
افعلوا ما تريدون أن تفعلوه

424
00:34:44,084 --> 00:34:46,545
فعندي جمباز دعوني أخرج

425
00:34:48,505 --> 00:34:51,008
هل ترتدي ملابس الجمباز يا جيري
اذهبوا للجحيم

426
00:34:51,175 --> 00:34:53,760
أنتم تعرفون ماذا أقصد
فلدى جدول مواعيد ملتزم به

427
00:34:53,927 --> 00:34:56,430
فابنتاي لديهما تدريب جمباز
ولابد أن أذهب بهما

428
00:34:58,348 --> 00:35:01,143
لما لا تأخذ جاك معك فإنه مرن جدا
أنت الذي تدربت على الباليه يا بوبي

429
00:35:16,783 --> 00:35:19,870
لقد فعلتها لعدة سنوات
لابد أنها قادتك للجنون يا انجل

430
00:35:20,412 --> 00:35:23,207
كم من الوقت أخذت ؟
ستة أشهر لتصادق

431
00:35:23,373 --> 00:35:28,795
بالمشاة
لديهم فتيات هناك

432
00:35:29,004 --> 00:35:31,507
أراهن على أن فتياتهم كالأصدقاء

433
00:35:32,257 --> 00:35:34,718
وبعد ستة أشهر لم يعد لديهم

434
00:35:43,519 --> 00:35:46,021
إنه هو
إنه هو

435
00:35:59,952 --> 00:36:02,287
يا دميان

436
00:36:02,329 --> 00:36:04,832
هل أنت دميان ؟

437
00:36:04,957 --> 00:36:07,417
هيا
إنه يهرب

438
00:36:10,295 --> 00:36:12,756
اللعنة من هؤلاء الأشخاص ؟

439
00:36:12,965 --> 00:36:15,467
جاك امكث هنا
وأخبرنا أين سيقف

440
00:36:30,315 --> 00:36:32,818
هيا
اللعنة

441
00:36:35,112 --> 00:36:37,614
ستة

442
00:36:38,323 --> 00:36:40,826
هيا يا انجل لقد نلنا به هيا

443
00:36:43,120 --> 00:36:45,622
ستة لقد توقف بالسادس

444
00:36:53,839 --> 00:36:56,091
دميان أريد فقط أن أسألك بعض الأسئلة

445
00:36:56,133 --> 00:36:58,510
عندي شيئا إليك

446
00:37:00,929 --> 00:37:03,432
اللعنة

447
00:37:03,724 --> 00:37:06,226
لا تطلق النار على كلابي

448
00:37:20,782 --> 00:37:23,285
أنقذني من الكلاب

449
00:37:24,369 --> 00:37:26,872
إنهم خلفي

450
00:37:28,582 --> 00:37:32,085
أسرع
ابتعدوا عنه

451
00:37:37,800 --> 00:37:40,052
هل أنت بخير ؟

452
00:37:40,094 --> 00:37:42,596
إنها عيناي أعطني شيئا لعيني
نريد فقط التحدث معك

453
00:37:50,854 --> 00:37:53,357
اللعنة
أنتم لا تعرفون مع من تعبثون

454
00:37:58,028 --> 00:38:00,906
أعطني مسدسي
أعطني مسدسي

455
00:38:01,323 --> 00:38:03,825
...أنا أريده فقط أن يقع

456
00:38:05,744 --> 00:38:08,163
انك واقع لا محالة

457
00:38:11,083 --> 00:38:14,253
هل تعتقد أنه مات ؟
كلا لم يمت بل مكسورا

458
00:38:14,419 --> 00:38:16,255
هيا نذهب لنحدثه الآن

459
00:38:16,296 --> 00:38:18,799
دميان أكيد أنت تتجمد

460
00:38:19,675 --> 00:38:22,177
لن نحتاج هذه ثانيا

461
00:38:27,891 --> 00:38:30,394
أتعرف لما نحن هنا يا دميان ؟

462
00:38:30,936 --> 00:38:33,689
أحضروا الإسعاف لي

463
00:38:33,939 --> 00:38:37,025
إسعاف لماذا ؟
لعضاتي من كلابك

464
00:38:38,402 --> 00:38:40,362
أعطني اسم وسأطلب لك النجدة

465
00:38:40,404 --> 00:38:42,072
أريد أن أعرف ؟
من أطلق النار في متجر الخمور الآن ؟

466
00:38:42,114 --> 00:38:44,616
يا رجل كيف عرفتموني...؟
ماذا قلت ؟

467
00:38:44,908 --> 00:38:47,411
ارفع صوتك أسمعتك تقول مع من نعبث ؟

468
00:38:47,619 --> 00:38:52,207
من الصعب سماعك في ظل هذه الرياح

469
00:38:53,458 --> 00:38:57,004
لو رحلنا لن يسمعك أحدا غيرنا
سيظل هنا طوال الليل ولن يقدر على خطوة بهذه القدم

470
00:38:59,339 --> 00:39:02,718
هذان الغبيان قالا لي بأنهم
سيدفعان لي عدة دولارات

471
00:39:02,926 --> 00:39:05,095
إذا قلت أني رأيت بعض رجال العصابات
هم الذين أطلقوا النار على هذا المكان

472
00:39:05,137 --> 00:39:06,555
ولكنني لم أسمع أي احد

473
00:39:06,597 --> 00:39:09,099
والآن ارجع لأدراجك
أرجوك يا رجل

474
00:39:09,558 --> 00:39:12,060
لا أستطيع أن أقول لكم شيئا

475
00:39:12,478 --> 00:39:14,938
ستموت هنا

476
00:39:14,980 --> 00:39:17,941
أرجوكم يا رجال

477
00:39:18,150 --> 00:39:20,235
أرجوكم
إنه يخدعنا

478
00:39:20,277 --> 00:39:24,156
أتعتقد أنه سيموت ؟
سنتركه يعانى الألم فترة

479
00:39:25,073 --> 00:39:27,576
أمتأكد ؟
هل تريد أن تتألم بدلا منه ؟

480
00:39:28,827 --> 00:39:31,371
استدر
إلى ماذا تنظر ؟

481
00:39:31,997 --> 00:39:33,457
هيا

482
00:39:33,499 --> 00:39:36,501
اطلبوا لي الإسعاف
أعطني اسما

483
00:39:37,002 --> 00:39:39,463
وأين نستطيع إيجاده

484
00:39:42,174 --> 00:39:44,676
رائع

485
00:39:58,023 --> 00:40:00,484
جوتي جوتي لنبحث عن جوتي

486
00:40:01,026 --> 00:40:03,529
أستطيع أعطائك أكثر من هذا

487
00:40:04,196 --> 00:40:06,156
ها هو

488
00:40:06,198 --> 00:40:08,533
أين ؟
انه هناك، الرجل ذو الأسنان الذهبية

489
00:40:08,575 --> 00:40:11,036
أستطيع رؤيته انزل يدك
أنظر إلى الأشخاص الذين بجوار الباب

490
00:40:12,579 --> 00:40:15,082
أراه أراه، هيا لننال به

491
00:40:26,552 --> 00:40:29,054
عليكم اللعنة

492
00:40:32,558 --> 00:40:35,477
أستدعهم يذهبون ؟
هيا ننال هؤلاء الأوغاد

493
00:40:43,777 --> 00:40:46,280
ما هذا
لا أستطيع رؤية شيء

494
00:40:49,283 --> 00:40:52,744
إلحق به
السيارة تتزحلق بالشوارع

495
00:41:06,425 --> 00:41:08,844
اللعنة لقد تلف جانب السيارة

496
00:41:09,344 --> 00:41:11,013
هل ستدع هؤلاء الأنذال يقتلوننا ؟

497
00:41:11,054 --> 00:41:13,557
ارجع للخلف واربط حزامك يا جاك

498
00:41:16,769 --> 00:41:19,271
احذر الثلوج
لا أبالى بالثلوج

499
00:41:21,940 --> 00:41:24,443
اللعنة
هل ناولتني الأنبوب يا جاك ؟

500
00:41:24,610 --> 00:41:26,945
إنه ليس أنبوب
كفى مجادلة

501
00:41:26,987 --> 00:41:29,114
هل مررتها لي ؟
واخرس

502
00:41:29,156 --> 00:41:31,783
انجل افتح الزجاج
وصوب ثم أطلق

503
00:41:35,996 --> 00:41:38,332
أطلق على هؤلاء الأوغاد
نل بهم

504
00:41:38,373 --> 00:41:40,876
أطلق عليهم

505
00:41:43,921 --> 00:41:46,256
لقد أصبناهم

506
00:41:46,298 --> 00:41:48,759
انتبهوا

507
00:41:53,305 --> 00:41:55,807
هل أنت رابط حزامك يا جاك ؟
راقبوا هذا وتمسكوا

508
00:42:04,691 --> 00:42:07,152
إنهم يلفون
لا تدعهم يهربون

509
00:42:07,194 --> 00:42:09,655
لا تدعهم يهربون

510
00:42:25,546 --> 00:42:28,048
ادخل نفسك هنا

511
00:42:31,552 --> 00:42:34,846
إنها ستنفجر
فأوقف السيارة إذن

512
00:42:35,347 --> 00:42:38,475
اخرس يا جاك
لقد أوشكنا على الإمساك بهم

513
00:42:54,992 --> 00:42:57,786
هل أنتم مستعدون ؟

514
00:43:04,209 --> 00:43:06,670
سأنالهم، سأنالهم

515
00:43:06,920 --> 00:43:09,965
استمر، استمر هكذا

516
00:43:19,141 --> 00:43:21,643
تماسكوا

517
00:43:39,995 --> 00:43:42,706
رائع لقد أمسكنا بهم يا بوبي

518
00:43:50,631 --> 00:43:53,092
جاك انتظر هنا

519
00:43:57,888 --> 00:43:59,556
اخرجا من السيارة

520
00:43:59,598 --> 00:44:02,100
تبا لكما

521
00:44:06,146 --> 00:44:06,688
أحضر محفظته

522
00:44:08,815 --> 00:44:11,527
تبا لكم أيها الفشل

523
00:44:18,200 --> 00:44:19,868
لنرحل من هنا

524
00:44:26,583 --> 00:44:29,336
هيا لنذهب يا جاك
لقد انتهينا منهم

525
00:44:34,883 --> 00:44:37,844
ماذا يحدث ؟
ملازم

526
00:44:39,179 --> 00:44:42,391
حادث قتل
لدينا جريمة قتل واضحة لاثنين

527
00:44:43,642 --> 00:44:45,269
هل هناك هوية لهما ؟
لا

528
00:44:47,479 --> 00:44:49,982
خذ بصماتهم قبل وضعهم بالثلج

529
00:44:50,065 --> 00:44:53,110
ما رأيك يا جرين ؟
هل لديك أي أفكار ؟

530
00:44:53,527 --> 00:44:55,988
لهذا السبب ندفع لك

531
00:45:04,621 --> 00:45:07,958
يا لك من جبان يا بوبي
على رسلك

532
00:45:08,417 --> 00:45:11,295
يجب إبعاد الكلاب عن شخص مثلك
قبل أن تصل إليهم

533
00:45:11,795 --> 00:45:14,131
أنتم، هناك شرطة بالمنزل

534
00:45:14,173 --> 00:45:16,550
أعطيني شيئا أغطي به ذراعي

535
00:45:16,592 --> 00:45:19,094
أسرعي

536
00:45:21,722 --> 00:45:25,893
انجل هل تمانع لو دخلنا
أنتم هنا بالفعل

537
00:45:27,019 --> 00:45:28,687
مرحبا بالشرطة دائما

538
00:45:28,729 --> 00:45:31,231
في منزل عائلة ميرسا
يجعلهم يشعرون بالراحة والأمان

539
00:45:31,315 --> 00:45:33,775
كم أحببنا هذه الطريقة

540
00:45:35,694 --> 00:45:38,781
ألست مثيرا بهذا
شكرا

541
00:45:40,115 --> 00:45:42,784
جاكي أراد هذا الرقم لنفسه

542
00:45:45,204 --> 00:45:47,289
ماذا حل بيدك ؟

543
00:45:47,331 --> 00:45:50,208
هل نسيت الحديث الذي دار بيننا
في منزل أخيك

544
00:45:50,417 --> 00:45:53,212
عن عدم التدخل في تحرياتنا ؟

545
00:45:53,337 --> 00:45:58,550
لا، لا إن هذا حدث من تقطيع الديك أو من الهوكي
ذلك من تقاليد عائلتنا

546
00:45:59,426 --> 00:46:01,678
ألا تتذكر ذلك يا جرين
عند لعبنا للهوكي ؟

547
00:46:01,720 --> 00:46:04,223
الشباب قد يكونوا عنيفين جدا على الجليد

548
00:46:04,932 --> 00:46:08,560
أين سيارتك يا بوبي ؟
إنها ليست بالخارج

549
00:46:09,478 --> 00:46:12,898
لقد تركناها عند جيرمايا
أجل

550
00:46:13,774 --> 00:46:17,569
جيري أوصلنا لهنا فأنت تعرف أن
سيارته الفولفو أأمن سيارة هناك

551
00:46:18,195 --> 00:46:21,115
فالفولفو سيارة رائعة جدا
وخاصة عندما تكون مجهزة من الخارج

552
00:46:21,823 --> 00:46:25,327
هذا رائع
أتعلم ما هذا ؟

553
00:46:25,369 --> 00:46:28,122
هل هذا من أشياء خاصة بزوجتك ؟
جزء من جثة

554
00:46:29,039 --> 00:46:31,041
عينة من جمجمة جثتان لقاتلان محترفان

555
00:46:31,125 --> 00:46:33,043
وجدناهما مقتولان هذا الصباح

556
00:46:33,126 --> 00:46:36,880
هل تسعون لأخذ اعتراف مني بذلك ؟
إن هذا سخيف يا أولاد

557
00:46:38,048 --> 00:46:40,551
هيا يا جرين

558
00:46:40,884 --> 00:46:43,887
أعرف أنكما تريدان رؤية عينة من شعري على الجثة
أليس ذلك صحيحا ؟

559
00:46:44,805 --> 00:46:47,558
عندما أسمع أبواب السجن تغلق خلفي يا نساء

560
00:46:47,808 --> 00:46:50,394
حسنا فأخبرني بما أخبروك

561
00:46:50,811 --> 00:46:53,230
هل تعتقد أن هؤلاء القتلى استأجروا
لقتل إيفلين ؟

562
00:46:53,313 --> 00:46:55,816
هل هذا كل ما في الأمر ؟
لا أعرف عما تتحدث يا جرين

563
00:46:55,899 --> 00:47:00,237
يا جرين قل لي كيف تفرق بين سفاح صغير
وقتلة مأجورين

564
00:47:00,320 --> 00:47:03,323
فلو كانا قتلة محترفان كما تقول

565
00:47:04,074 --> 00:47:06,577
فلن يخبرانا أبدا عن الشخص اللذان يعملان معه

566
00:47:07,578 --> 00:47:10,080
حتى لو مزقتهم

567
00:47:11,331 --> 00:47:14,167
إنه يعتقد نفسه ذكيا أليس كذلك ؟
إنه كذلك

568
00:47:14,501 --> 00:47:17,170
كل شخص يعتقد نفسه ذكيا
...إلى أن ألكمه بفمه

569
00:47:17,254 --> 00:47:19,590
هل تريد لكمي في فمي ؟
تمهل لحظة

570
00:47:19,590 --> 00:47:22,092
لسنا هنا من أجل ذلك
توقفوا

571
00:47:24,094 --> 00:47:27,931
يا بوبي إذا كان لديك أي شيء
فناوله لي

572
00:47:28,265 --> 00:47:32,603
وإذا كان شيئا مهما سنتحقق منه
لكن لا تحاول أن تتصرف بمفردك

573
00:47:33,187 --> 00:47:35,188
فلا تظل تطرق على أبواب الشيطان طويلا

574
00:47:35,188 --> 00:47:37,691
فعاجلا أو أجلا قد لا يجيب عليك أحدا

575
00:47:41,445 --> 00:47:43,947
ما الأخبار يا شباب ؟

576
00:47:44,615 --> 00:47:48,285
اللعنة هيا بنا هيا اذهبوا هيا

577
00:47:58,629 --> 00:48:01,131
خارج البلدة أيها القتلة

578
00:48:02,299 --> 00:48:05,636
هذا ما قلته لهما
وسأظل أتذكر هذا وأنا أسمع نفسي أقول لهما

579
00:48:06,303 --> 00:48:09,056
خارج البلدة أيها القتلة

580
00:48:09,389 --> 00:48:12,976
أتعرفون ماذا ؟
إنك لا تدفع لعاهرة لتعاشرك

581
00:48:13,560 --> 00:48:16,063
وإنما تدفع لها لترحل

582
00:48:16,647 --> 00:48:19,233
فلماذا إذن استأجرنا قتلة من خارج البلدة ؟

583
00:48:19,316 --> 00:48:22,986
تدفع لهما لكي يرحلا خارج البلدة

584
00:48:23,320 --> 00:48:25,823
لهذا طلبت قتلى من خارج البلدة

585
00:48:26,073 --> 00:48:29,076
وما حصلت عليه
هو قتلة من داخل البلدة

586
00:48:30,994 --> 00:48:34,665
شخص ما قرر استئجار قتلة من داخل البلدة

587
00:48:37,084 --> 00:48:39,336
أتدرون وماذا حصلت عليه أيضا
مقابل ما دفعت ؟

588
00:48:39,336 --> 00:48:43,590
شرطة داخلية للبلدة ومتاعب بالبلدة

589
00:48:46,427 --> 00:48:48,929
من الذي سيعوضني عن هذا ؟

590
00:48:50,514 --> 00:48:53,016
هل أنت جائع يا إيفان ؟

591
00:48:54,351 --> 00:48:59,273
لابد أنك جائع أليس صحيحا ؟
أنا آسف

592
00:48:59,523 --> 00:49:01,525
لا تعتذر

593
00:49:01,608 --> 00:49:04,111
فالشخص لابد أن يأكل
أليس ذلك صحيحا ؟

594
00:49:04,611 --> 00:49:06,780
سأخبرك شيئا
إذا أردت أن تأتى لمطعمي لتأكل

595
00:49:06,780 --> 00:49:09,199
هيا كل هيا

596
00:49:12,452 --> 00:49:14,955
أغرب بعيدا عن مقعدي

597
00:49:22,713 --> 00:49:25,215
كل

598
00:49:29,553 --> 00:49:33,724
هذا فتى جيد
هذا هراء

599
00:49:33,891 --> 00:49:36,393
اخرسي أيتها الساقطة
سأضعك معه أسفل

600
00:49:38,145 --> 00:49:40,731
انهضي وشاركي زوجك وجبته

601
00:49:42,733 --> 00:49:45,235
الآن

602
00:50:02,085 --> 00:50:04,588
هذا القرف جيد

603
00:50:09,259 --> 00:50:12,346
والآن ابحثوا لي عن من قتل هؤلاء القتلة

604
00:50:13,430 --> 00:50:15,432
ماذا وراء هذه البطاقات يا شباب ؟

605
00:50:15,432 --> 00:50:17,768
أليس هذا المكان بجوار النهر ؟
أجل

606
00:50:17,851 --> 00:50:20,354
هيا لنلقى نظرة

607
00:50:24,608 --> 00:50:27,110
حبيبتي
والآن يا حبيبي

608
00:50:27,861 --> 00:50:30,364
ألم يكن مفروضا أن نقضى وقتا سويا

609
00:50:31,281 --> 00:50:33,784
أتذكر أنك قلت لي هذا منذ ساعتين بالمطبخ

610
00:50:34,117 --> 00:50:36,203
لدينا أشياء مهمة نفعلها يا حبيبتي

611
00:50:36,286 --> 00:50:39,039
إنها لأنثى أسبانية جدا
لا تفعل هذا الآن

612
00:50:39,623 --> 00:50:43,627
اخرس يا بوبي ولا تبدأ بهذه التفاهات
يا سيدتي لا تذهبي إلى هذا

613
00:50:43,794 --> 00:50:47,631
ومن الذي يريد فتاة مثلك
اخرس

614
00:50:49,550 --> 00:50:52,052
هل يمكننا أن نذهب ؟
انجل

615
00:50:52,386 --> 00:50:55,138
لقد قلت لي هذه المرة
أنك ستظل معي

616
00:50:56,223 --> 00:51:00,394
يا أماه إن قلبي لا يحتمل كل هذا

617
00:51:03,230 --> 00:51:05,899
إنها اعتادت على الراحة هنا
أليس كذلك ؟

618
00:51:05,899 --> 00:51:07,276
ماذا تفعل ؟

619
00:51:07,651 --> 00:51:10,070
لقد اعتقدت أنك أكثر رجولة
رجل صلب

620
00:51:13,490 --> 00:51:16,243
أتعرف أنه من المخزي أن جاك الصغير
هو الوحيد الذي كان على حق

621
00:51:16,702 --> 00:51:19,037
هيا لنذهب يا جاك

622
00:51:19,121 --> 00:51:21,415
قل وداعا لأختك الكبرى
وهيا لنذهب

623
00:51:21,498 --> 00:51:24,793
هل ستتركني أنت أيضا ؟
أنا أحتاج لـ 15 دقيقة فقط

624
00:51:25,210 --> 00:51:28,172
إنه مدمن صاحبته...مدمن

625
00:51:31,049 --> 00:51:33,594
صوفي

626
00:51:33,760 --> 00:51:36,889
صوفي حبيبتي

627
00:51:39,850 --> 00:51:42,352
كما كنا نتواعد ونحن في سن الـ 16

628
00:51:43,771 --> 00:51:46,231
أفضل غرفة بالمنزل

629
00:51:46,273 --> 00:51:48,692
لقد ضبطها على العصر

630
00:51:58,869 --> 00:52:01,747
من أنت ؟
هلا أنا من موظف الولاية

631
00:52:01,830 --> 00:52:04,375
عند سؤالين لك عن بوليصة التأمين
الخاصة بوالدتك

632
00:52:09,129 --> 00:52:11,673
من الهام جدا أن أتحدث مع جيرمايا عاجلا

633
00:52:11,757 --> 00:52:13,509
الشيك قيد التجهيز

634
00:52:13,592 --> 00:52:15,219
لكن هناك عدة شكوك ظهرت

635
00:52:15,219 --> 00:52:18,055
ماذا تقصد أن هناك عدة شكوك ؟
أنه ليس من العادة دفع هذا المبلغ الضخم

636
00:52:18,263 --> 00:52:21,266
لمثل هذا التأمين البسيط على الحياة
ففي العامين الآخرين

637
00:52:21,600 --> 00:52:24,978
كان يدفع المبلغ عن طريق شيك
عبر الحساب البنكي الخاص بأخيك

638
00:52:25,229 --> 00:52:26,855
خاصة وأن أخيك لديه سجل إجرامي سابق

639
00:52:27,022 --> 00:52:28,732
وأعماله كلها تحت الإفلاس

640
00:52:28,774 --> 00:52:30,984
إن مسئوليتنا أن نتحرى عن ذلك

641
00:52:31,109 --> 00:52:35,781
إذن فجيرمايا مفلس
عذرا

642
00:52:36,240 --> 00:52:37,908
آسفة على المقاطعة

643
00:52:37,991 --> 00:52:40,244
هل لي أن أسألك سؤال يا إنجل
أجل حبيبتي

644
00:52:40,285 --> 00:52:42,746
ما هذه ؟

645
00:52:43,288 --> 00:52:45,332
إنه معطر الفم يا حبيبتي
أعطيني واحدا

646
00:52:45,374 --> 00:52:47,376
تعرف أن عندي حساسية لهذه الأشياء
يجب على أن أذهب الآن

647
00:52:47,459 --> 00:52:49,628
لا، لا انتظر من فضلك
لمن اشتريتهم ؟

648
00:52:49,711 --> 00:52:52,047
توقفي عن جنانك هذا
لقد اشتريتهم عندما كنت بفيجاس

649
00:52:52,089 --> 00:52:53,799
قبل أن أعرف بمجيئي إلى هنا

650
00:52:53,882 --> 00:52:55,592
اشتريتهم لمن ؟
لا أحد

651
00:52:55,634 --> 00:52:57,260
من فضلك يا سيدي من فضلك

652
00:52:57,302 --> 00:52:59,888
لو أردت التكلم عن هذا
هل ممكن أن نتحدث في الخارج

653
00:53:00,347 --> 00:53:03,183
هل تريد التحدث خارجا ؟
حسنا هيا لنتكلم بالخارج

654
00:53:03,642 --> 00:53:06,061
سنتحدث عن هذا الموضوع بعد الآن
افتح الباب أو تعالى هنا لنتحدث

655
00:53:11,108 --> 00:53:14,862
فعلى كم سيحصل أخي ؟
مبلغ أكثر بقليل من 400 ألف

656
00:53:15,112 --> 00:53:17,656
هذا جنون
افتح الباب الآن يا إنجل

657
00:53:17,906 --> 00:53:19,992
تفقد كل شيء هنا يا جاكي
أكيد أن هناك أشياء

658
00:53:20,033 --> 00:53:22,411
يربط هؤلاء الأشخاص بأناس أخرى

659
00:53:45,476 --> 00:53:47,895
كله تمام هنا
هل وجدت أي شيء ؟

660
00:53:49,813 --> 00:53:52,357
آله تصوير
هيا بنا

661
00:53:55,819 --> 00:54:01,408
يا زعيم
كيف أنت يا ميرسا ؟

662
00:54:02,159 --> 00:54:04,661
ما أخبارك فأنا لم أعمل مع جيري
منذ وقت طويل

663
00:54:04,703 --> 00:54:07,122
منذ أن بدأ في بناء الشقق الفخمة

664
00:54:07,456 --> 00:54:10,417
لأن التعامل بهذه بالمبالغ الضخمة
تقودك للعمل مع العصابات المسلحة

665
00:54:10,876 --> 00:54:13,378
أتقول أن جيري جاءت قدمه
مع العصابات المسلحة ؟

666
00:54:14,087 --> 00:54:16,256
ماذا يجرى هنا ؟

667
00:54:16,340 --> 00:54:19,051
هناك مستشار
رجل يعمل في مجلس المدينة

668
00:54:19,301 --> 00:54:21,053
اسمه دوجلاس
حسنا

669
00:54:21,136 --> 00:54:23,847
انه الشخص الذي أغلق مشروع جيري

670
00:54:24,431 --> 00:54:26,975
عندما علم باختلاط جيري مع العصابات

671
00:54:30,771 --> 00:54:34,775
خمسة وعشرون طلقة ستة مسدسات
تلقائية التعبئة

672
00:54:39,029 --> 00:54:43,825
مسدس بيريتا صغير
انظر لهذا البيريتا

673
00:54:43,784 --> 00:54:45,786
ثلاثة مواسير
تخرج ثلاثة طلقات دفعة واحدة

674
00:54:45,828 --> 00:54:48,956
أن هذا المسدس محظور التعامل به قانونا

675
00:54:49,915 --> 00:54:51,959
ماذا تفعلون الآن ؟

676
00:54:52,000 --> 00:54:54,461
لقد بدأنا مبكرا في إعداد إقرارات الضرائب
للعام القادم يا جيري

677
00:54:54,461 --> 00:54:56,964
انظروا ماذا فعلتم بمنزل أمي

678
00:54:57,589 --> 00:55:00,092
هيا انظروا على منظر هذه الطاولة

679
00:55:00,342 --> 00:55:02,427
أتعلم أنك على حق
صوفي

680
00:55:02,552 --> 00:55:05,222
هل جعلت لنفسك فائدة
ونظفتي الطاولة

681
00:55:07,933 --> 00:55:10,352
لقد أخطأت

682
00:55:11,854 --> 00:55:14,273
انظر يا بوبي

683
00:55:15,649 --> 00:55:17,317
من أين أحضرتم هذه ؟

684
00:55:17,401 --> 00:55:19,862
من منزل صديقنا ستانلي القاتل
دعني أرى هذا

685
00:55:21,572 --> 00:55:24,116
لقد كانوا يراقبون أمنا
انه ذلك الشخص

686
00:55:24,199 --> 00:55:27,744
انه ذلك المحامى القذر قال أنه
قابلها مرة واحدة فقط يا بوبي

687
00:55:28,996 --> 00:55:31,498
أين كنت ؟
فقد كنت أحاول الاتصال بك طوال اليوم

688
00:55:31,582 --> 00:55:34,126
أتابع الدلائل الجديدة

689
00:55:34,710 --> 00:55:37,254
هيا لنذهب أسترافقنا يا جيري

690
00:55:38,088 --> 00:55:39,548
ألا تريد أن تعرف من الذي استأجره ؟

691
00:55:39,590 --> 00:55:41,717
ألا تريد أن تعرف من الذي قتل أمنا ؟

692
00:55:41,759 --> 00:55:44,303
بالطبع أريد
هيا نذهب ولنتوقف عن العبث

693
00:55:44,469 --> 00:55:46,179
هيا
حسنا

694
00:55:46,305 --> 00:55:48,724
لابد أن يكون هناك شخص يرعاكم
أيها المهرجون

695
00:55:48,974 --> 00:55:52,311
الآن تدعونا مهرجون
أن أقول ما أراه

696
00:55:54,813 --> 00:55:56,565
ماذا ؟
أتريدني أن أرحل ؟

697
00:55:56,565 --> 00:55:58,275
هذه مشكلتك
حسنا

698
00:55:58,358 --> 00:56:00,861
انك ستظلين هنا أو...لا يهم

699
00:56:01,236 --> 00:56:03,822
أيجب عليك أن تقضى الليل مع هذه الكلبه

700
00:56:04,781 --> 00:56:09,912
انه كلب جاك
فلن تعضني أليس كذلك ؟

701
00:56:13,332 --> 00:56:16,084
يا بوبي تعالى تفقد هذا
إنها أجندة المحامى

702
00:56:16,251 --> 00:56:20,464
أتعتقد أن إي.إم
اختصار لإيفلين ميرسا ؟

703
00:56:21,423 --> 00:56:24,927
لا أقدر التعامل مع هذا يا جاكي
نوفمبر21

704
00:56:25,928 --> 00:56:29,097
لقد قابلها في ليلة موتها

705
00:56:29,348 --> 00:56:31,433
ومن الذي يقابل محاميه الساعة الثامنة مساءا ؟

706
00:56:31,475 --> 00:56:33,936
انجل

707
00:56:34,311 --> 00:56:37,689
حسنا فصديقتك هنا لقد تعقبتنا
اذهب وأخرسها

708
00:56:37,856 --> 00:56:43,612
انجل هيا انظر لي من النافذة

709
00:56:44,279 --> 00:56:46,823
هيا يا انجل فأنا أعرف أنك بالداخل هنا
شخص ما يأتي معي فإنها مجنونة

710
00:56:48,075 --> 00:56:50,661
يا أيها الناس هناك لصوص بالمنزل

711
00:56:50,994 --> 00:56:55,207
اخرج يا انجل للخارج أريد التحدث معك
اهدئي يا صوفي

712
00:57:06,385 --> 00:57:08,262
عذرا ماذا تفعلون ؟

713
00:57:08,303 --> 00:57:11,765
ما أخبارك يا صديقي ؟
إنه كاذب يا جيري

714
00:57:12,057 --> 00:57:14,309
تعالى هنا

715
00:57:14,393 --> 00:57:17,020
انك تسمعني أيها العجوز
لماذا كذبت علي ؟

716
00:57:17,521 --> 00:57:19,273
لقد قلت أنك لم تكن تعرف والدتي

717
00:57:19,314 --> 00:57:21,775
وكنت آخر شخص يراها على قيد الحياة

718
00:57:22,484 --> 00:57:25,195
انظر يا جيري إلى بطنه الرقيقة

719
00:57:25,446 --> 00:57:27,948
فقط اسأله السؤال
لا بل سأضربه ثانية

720
00:57:28,323 --> 00:57:30,742
وسأضربه ثانية حتى أعرف ما أريد معرفته

721
00:57:31,201 --> 00:57:34,413
حسنا حسنا...سأشرح

722
00:57:35,706 --> 00:57:39,710
إنني فقط أشعر بالذنب
بالذنب على ماذا ؟

723
00:57:40,419 --> 00:57:43,338
أنا حتى لست متأكدا كيف سأقولها

724
00:57:43,922 --> 00:57:46,425
تقول ماذا ؟
لقد كنا نتقابل أنا و والدتكم

725
00:57:46,800 --> 00:57:48,885
كنا نتقابل اجتماعيا

726
00:57:48,969 --> 00:57:52,806
اجتماعيا ؟
لم أريد أن أفسد سمعة والدتكم

727
00:57:53,056 --> 00:57:55,267
فلقد كانت امرأة رائعة رائعة

728
00:57:55,309 --> 00:57:57,811
أنا أعرف أعرف
فعندي بعض الأشياء الليلية تخص والدتكم

729
00:57:58,103 --> 00:58:00,981
ماذا ؟
لا، لا فهذا ليس ضروريا

730
00:58:01,231 --> 00:58:05,152
كنا نريد الحصول على بعض المعلومات
ارحلي من هنا

731
00:58:05,235 --> 00:58:07,821
تقبل اعتذارانا لك يا سيدي
لقد كسرنا نافذتك الخلفية

732
00:58:07,988 --> 00:58:09,740
فلقد كنا نريد فقط أن نتبين
ماذا حدث لوالدتنا

733
00:58:09,781 --> 00:58:12,075
أنا أفهم ذلك
شكرا لك ونقدر لك هذا

734
00:58:12,117 --> 00:58:14,536
لديك منزل جميل هنا
شكرا

735
00:58:18,457 --> 00:58:20,959
بوبي
نعم

736
00:58:26,089 --> 00:58:29,134
أريد أن أسألك سؤال
ماذا ؟

737
00:58:29,843 --> 00:58:32,638
تعرف أنني وصوفي
لم نكن على ما يرام بالأمس

738
00:58:32,971 --> 00:58:35,474
هل ستقدم لها خاتما
أجل

739
00:58:36,099 --> 00:58:39,061
يبدو أني عندي صدأ ما في هذه الآلة
حسبك

740
00:58:40,437 --> 00:58:43,941
استشير أحد غيري
وكيف لي أن أعرف ؟
ها هو الخبير

741
00:58:48,028 --> 00:58:53,408
يبدوا حسنا
ستحيى
اعتقدت أن حظي قد ذهب

742
00:58:58,205 --> 00:59:02,709
صحيح اسمع
أن جيري متعثرا قليلا في مشروعه

743
00:59:04,211 --> 00:59:07,256
فعندما وجد جيري أن حلمه يموت

744
00:59:07,506 --> 00:59:09,925
فتورط قليلا مع أناس أشرار
كما قال لي ذلك الرجل من الولاية

745
00:59:09,967 --> 00:59:12,970
وأوقفوا موضوع إقراضه
حدث ذلك من شهر مضى

746
00:59:13,136 --> 00:59:15,597
وبعدها جيري أصبح مفلسا

747
00:59:15,681 --> 00:59:17,933
هل تعتقد أن هناك علاقة بين هذا
وما حل بوالدتنا ؟

748
00:59:17,975 --> 00:59:20,477
بل أقول أنه شيء لابد أن نتحرى عنه

749
00:59:20,728 --> 00:59:23,772
فأريدك فقط أن تذهب وتقابل ذلك
الرجل الرسمي المدعو دوجلاس

750
00:59:24,815 --> 00:59:28,569
انه الذي يعرف بمن اختلط جيري

751
00:59:28,819 --> 00:59:31,321
سأذهب لأتفحص أشياء أخرى
عما تتحدث ؟ فلما لا تخبرني بما تعرفه يا انجل

752
00:59:32,364 --> 00:59:34,908
أعرف أنك لابد أن تظل جالسا بمقعدتك
على هذا البورسلين

753
00:59:35,242 --> 00:59:40,289
أن هذا ليتطلب بعض الدبلوماسية
لا أن تعطى لنفسك سمعه القائد هنا

754
00:59:40,539 --> 00:59:44,293
أنا الذي أفسدت الدبلوماسية

755
00:59:44,459 --> 00:59:46,336
انتظر حتى أغتسل يا انجل
وسوف أتى معك

756
00:59:46,378 --> 00:59:50,215
انجل
هل أحضرت لي مناديل ورقية يا جاك

757
00:59:51,091 --> 00:59:52,968
انجل

758
00:59:53,010 --> 00:59:57,931
تعرف أنك لم تأتى في قائمة أصدقاء

759
00:59:58,056 --> 00:59:59,850
أو أقارب إيفلين يا سيد براتفورد

760
00:59:59,892 --> 01:00:03,187
لا
لقد حصلت على رقم هاتفك من دليل تليفوناتها

761
01:00:06,565 --> 01:00:11,445
أجل فلقد كنا نحاول الإبقاء على علاقتنا
بعيدة عن الأعين

762
01:00:12,237 --> 01:00:15,699
ها نحن
فربما يمكنك مساعدتي

763
01:00:16,742 --> 01:00:23,457
ترى فما جمعته حتى الآن

764
01:00:23,624 --> 01:00:25,792
أن ايفيلين أصبحت مستاءة من
الوضع الخاص بعمل ابنها جيرمايا

765
01:00:25,876 --> 01:00:28,337
نعم إنها كانت قد بدأت تشكو لي
عن تعثره

766
01:00:28,420 --> 01:00:32,841
لكن ألا يغطى هذا تقرير الشرطة في ملفاتك ؟

767
01:00:34,051 --> 01:00:36,637
أي تقرير شرطة ؟

768
01:00:39,139 --> 01:00:42,059
السيد دوجلاس
نأسف لإزعاجك

769
01:00:42,559 --> 01:00:44,978
أنا بوبي ميرسا
وأعتقد أنك تعرف أخي جيرمايا

770
01:00:44,978 --> 01:00:47,481
فأنت الشخص الذي قمت بإغلاق أعماله
أليس ذلك صحيحا ؟

771
01:00:47,981 --> 01:00:50,275
هذه ليست المحكمة لتستأنفوا هذا

772
01:00:50,317 --> 01:00:53,320
هذا ليس ما يهمنا سيدي المستشار
فأخي تخالط مع

773
01:00:53,403 --> 01:00:55,989
بعض العصابات
فهل تدرى شيئا عن ما أتحدث ؟

774
01:00:56,657 --> 01:00:59,159
لا أستطيع مساعدتكم في هذا
ائذنوا لي

775
01:01:20,347 --> 01:01:22,850
جازولين

776
01:01:24,268 --> 01:01:28,522
يا مستشار
لابد أن أجعلك تحترق

777
01:01:29,022 --> 01:01:33,527
كل ما أريده هو اسم
وإلا سأحولك لقطعة خبز متفحمة

778
01:01:35,112 --> 01:01:38,949
ليس عندي أو أخي الصغير مشكلة في ذلك

779
01:01:39,449 --> 01:01:41,952
ألقي هذه من النافذة

780
01:01:43,203 --> 01:01:47,040
فيكتور فيكتور سويت
وماذا عنه ؟

781
01:01:51,712 --> 01:01:54,131
هل هناك مشكلة ؟

782
01:01:59,720 --> 01:02:02,139
مركز شرطة ديترويت

783
01:02:05,225 --> 01:02:07,728
عليك اللعنة يا جيري

784
01:02:10,230 --> 01:02:16,236
ها هي
فإنها دخلت هنا الساعة 6.05

785
01:02:18,906 --> 01:02:22,743
انظر إنه فاولر
أوقف أوقف ذلك

786
01:02:22,910 --> 01:02:25,329
إنه لم يذكر لي شيئا عن تحدثه معها

787
01:02:26,497 --> 01:02:28,999
قدمه إلى الجزء
التي هي على وشك الرحيل فيه

788
01:02:30,250 --> 01:02:32,586
حسنا أوقف

789
01:02:32,669 --> 01:02:35,339
إذن فإنها كانت هنا حتى الساعة 7.11

790
01:02:44,348 --> 01:02:46,850
لقد أمضى أكثر من ساعة معها

791
01:02:47,434 --> 01:02:49,853
ماذا تعتقد سيظهر ؟
لا أعرف ولكنه سيكون شيئا كبير

792
01:02:50,688 --> 01:02:52,940
كيف عرفت ؟
عرفت من نبرة صوته

793
01:02:53,023 --> 01:02:55,526
فأنا أعرف أخي

794
01:02:57,611 --> 01:03:00,114
ماذا يحدث يا انجل ؟

795
01:03:00,197 --> 01:03:03,784
هل ساعدكم المستشار ؟
أجل لقد فعلها علانية

796
01:03:06,370 --> 01:03:11,041
هل تذكر المدعو فيكتور سويت ؟
أنا أذكر مالكوم سويت

797
01:03:11,458 --> 01:03:14,545
فيكتور كان ابن أخته
فكان يسلم أشياء خاصة بخاله

798
01:03:14,795 --> 01:03:18,799
قنابل وأسلحة أتتذكر تلك الأشياء المهينة

799
01:03:20,217 --> 01:03:22,970
نعم أتذكر هذا
يبدو أن فيكتور له علاقة بذلك القاتل القاطن عند النهر

800
01:03:23,053 --> 01:03:26,640
انه يعرف كل القاطنين هناك
نعم اللعنة

801
01:03:30,728 --> 01:03:33,230
...بوبي

802
01:03:34,147 --> 01:03:37,067
يقال في البلدة أن جيري
مدين لبعض الناس ببعض الأموال

803
01:03:38,318 --> 01:03:40,821
عن ماذا تتحدث ؟

804
01:03:42,072 --> 01:03:44,575
أتعرف هذا الشخص الذي هناك
ذو الرأس الكبيرة ؟

805
01:03:45,492 --> 01:03:49,079
نعم انه إيفان بيرسون
لم أحب هذا الشخص

806
01:03:49,496 --> 01:03:51,665
كان زميل جيري قديما في ذلك الإتحاد

807
01:03:51,665 --> 01:03:54,334
انه يدعى إيفان
ويعمل لدى شخص اسمه فيكتور

808
01:03:56,753 --> 01:03:59,173
هل تعتقدون يا شباب
أنكم قادرون على تولى أمر كل هذا

809
01:03:59,173 --> 01:04:01,675
بكل تأكيد فكان المفروض أن نكون شرطة

810
01:04:04,511 --> 01:04:07,180
ماذا تفعل يا إنجل ؟
اللعنة

811
01:04:19,943 --> 01:04:22,196
إيفان
جيري

812
01:04:22,279 --> 01:04:25,449
مؤكد أنك سمعت عن مادار مؤخرا
وكيف يسير ذلك

813
01:04:25,616 --> 01:04:28,118
أفهم

814
01:04:29,036 --> 01:04:32,456
لقد اكتشفت أن جيري حصل على
شيك بمبلغ كبير من بوليصة تأمين والدتنا

815
01:04:37,377 --> 01:04:39,796
انسى جيري سنتحرى أمره فيما بعد
هيا

816
01:04:47,721 --> 01:04:51,308
إيفان إلى أين أنت ذاهب ؟
أنا راحل فاللعبة انتهت

817
01:04:51,475 --> 01:04:53,977
انهضوا هيا لنرحل

818
01:04:55,646 --> 01:04:58,148
جميل رؤيتكم ولكننا كنا على وشك الرحيل

819
01:04:58,232 --> 01:05:00,818
إنك لن تذهب لأي مكان
عن ماذا كنتما تتحدثان أنت وأخي جيري ؟

820
01:05:00,984 --> 01:05:04,238
لا شيء كنا نتصافح
كنا نتذكر أيامنا السابقة بالإتحاد

821
01:05:04,738 --> 01:05:07,574
وأنت تعرف ذلك يا بوبي
انجل أخبرني أنك أحد رجال فيكتور سويت الآن

822
01:05:07,908 --> 01:05:10,577
إنه يدير أعماله بوضاعة كخاله
ولازال يعاملك كأنك أحد خدمه الزنوج

823
01:05:10,744 --> 01:05:13,247
في ماذا تفكر يا إيفان ؟
أن هذا الشخص وضيع

824
01:05:14,081 --> 01:05:17,417
مكثتم بالخارج فترة طويلة يا أصدقاء
فالوقت قد تغير

825
01:05:18,168 --> 01:05:20,671
ماذا في هذا الظرف ؟
أي ظرف ؟

826
01:05:20,754 --> 01:05:23,257
هل تريد أن تلعب بي هذا اللعبة الآن ؟

827
01:05:24,258 --> 01:05:26,760
هل ستفعل هذا هنا ؟
نعم هنا والآن

828
01:05:27,594 --> 01:05:30,097
أعطني الظرف واذهب

829
01:05:30,681 --> 01:05:33,183
الآن

830
01:05:36,103 --> 01:05:39,022
هيا اذهب يا إفان وخذ الأطفال للمنزل
وسنراك بالقريب العاجل

831
01:05:39,773 --> 01:05:42,276
هيا لنذهب

832
01:05:46,447 --> 01:05:48,949
المستشار
اسحب لك كرسي

833
01:05:56,540 --> 01:06:00,460
قابلت ذلك الشرطي اليوم
وكان يسألني عن تلك المرأة

834
01:06:02,963 --> 01:06:06,133
لا تهتم بالشرطة
فلدى الشرطة

835
01:06:06,717 --> 01:06:09,553
لست قلقا، ولكنى قلقا من
هذا الشخص بوبي ميرسا

836
01:06:10,470 --> 01:06:12,723
جاءني بعد زيارة الشرطة

837
01:06:12,806 --> 01:06:16,143
هل أخبرته باسمي ؟
هذا ليس السؤال

838
01:06:17,728 --> 01:06:20,731
لا نستطيع الاستمرار في العمل ثانيا بهذه الطريقة
لا لن يتغير شيء

839
01:06:21,648 --> 01:06:25,652
فقد كنا نتحدث أنا وإيفان
عن هذا الشخص بوبي ميرسا

840
01:06:30,490 --> 01:06:34,077
فيكتور أنا لم أخبر ذلك الرجل أي شيء

841
01:06:34,411 --> 01:06:38,499
هل أخبرته عن اسمي ؟
لا أقسم لك

842
01:06:38,665 --> 01:06:42,169
نعم أخبرته عن اسمي أيها العفن الجبان

843
01:06:42,419 --> 01:06:44,922
لقد شممت ذلك منذ لحظة مجيئك
فهيا اذهب واجلس على الطاولة الأخرى

844
01:06:49,676 --> 01:06:52,179
معذرة ماذا ؟
اجلس على طاولة الأطفال

845
01:06:52,763 --> 01:06:56,016
سأنتهي معك بمجرد الانتهاء مما في يدي
فألصق مؤخرتك بالجلوس هناك

846
01:06:58,685 --> 01:07:01,772
هل أنت واقع بمشاكل ؟
لقد نفذ الوقت منها

847
01:07:03,690 --> 01:07:06,193
هيا يا رجل أرني ما لديك

848
01:07:07,945 --> 01:07:10,364
لا، لا أنا اكتفيت

849
01:07:13,200 --> 01:07:15,702
تسعات
لقد فزت باللعبة

850
01:07:16,453 --> 01:07:19,706
يا تشارلي لقد سمعت أن رجلك
لديه مثل ما لديك

851
01:07:21,625 --> 01:07:24,044
هذا صحيح صحيح
هذا الربيع في الحقيقة

852
01:07:24,127 --> 01:07:26,630
ما رأيك في أن أرسلك لتعمل في شغله
خارج البلدة لفترة ؟

853
01:07:26,713 --> 01:07:31,385
تعمل لي واحدة بواحدة
وسأكافئك على هذا

854
01:07:32,219 --> 01:07:35,472
هذا كله وسأعلمك بعض الخدع المفيدة لك

855
01:07:36,223 --> 01:07:38,725
ربما ستعلمني كيفية الطبخ

856
01:07:38,809 --> 01:07:41,228
لا يا رجل فسأعلمك أشياء أحسن من هذا

857
01:07:41,311 --> 01:07:44,898
لدينا سيدات كثيرون لك يا تشارلي
لابد أن نشاركهم سويا هنا

858
01:07:49,236 --> 01:07:52,239
دوري هذا دوري
أيتها الساحرة

859
01:07:53,323 --> 01:07:55,826
حسنا يا أطفال

860
01:07:56,326 --> 01:07:58,829
من منكم يريد آيس كريم ؟
أنا

861
01:07:58,912 --> 01:08:01,415
لما لا تذهبون لأعلى وتحضروا لأنفسكم
بعض الآيس كريم

862
01:08:18,432 --> 01:08:21,435
إيفان
مسدس

863
01:08:24,438 --> 01:08:27,524
لقد فرغت من هذه اللعبة
سأذهب للداخل وأقبض على هذا الرجل

864
01:08:27,774 --> 01:08:30,277
على رسلك
فعائلته كلها هناك

865
01:08:31,111 --> 01:08:34,114
بوبي اهدأ
أنا لا أبالى بهذا

866
01:08:35,199 --> 01:08:37,534
اهدأ
سأهدأ

867
01:08:37,618 --> 01:08:40,537
إنه يعتقد أنني مغفل
ويعتقد أنه يعرف ما يدور هنا

868
01:08:42,957 --> 01:08:45,459
جيري
هذا انجل

869
01:08:46,460 --> 01:08:49,546
لابد أن نتقابل أول شيء صباحا بمنزل أمنا
سأقتله

870
01:08:50,130 --> 01:08:52,966
اهدأ يا بوبي
لا نزال أسرة أليس هذا صحيحا

871
01:08:56,136 --> 01:08:58,555
أجل يا رجل
حسنا

872
01:08:59,223 --> 01:09:02,393
هل سيأتي ؟
نعم
جيد

873
01:09:31,004 --> 01:09:32,422
ماذا ؟

874
01:09:32,506 --> 01:09:36,176
أنت تعرف ماذا فعلت
لا فأنتم لا تعرفون مع من تعبثون

875
01:09:36,927 --> 01:09:39,430
أين بوبي ؟

876
01:09:40,097 --> 01:09:42,433
ماذا تخفى يا جيري ؟
ماذا حل بك ؟

877
01:09:42,516 --> 01:09:44,351
لو اكتشفت أن هناك علاقة بينك
وبين ما حدث لوالدتنا

878
01:09:44,351 --> 01:09:46,937
أقسم بالله يا جيري أنني
سوف أقتلك هنا والآن

879
01:09:47,854 --> 01:09:50,691
سنسألك بعض الأسئلة يا أخي
سأقتلك الآن

880
01:09:50,857 --> 01:09:52,276
وقت الخدع انتهى

881
01:09:52,276 --> 01:09:55,529
عرفنا بأكاذيبك عن عملك
وعرفنا اختلاطك بالعصابات المسلحة

882
01:09:56,029 --> 01:09:58,448
انتظروا
إبقى بأسفل

883
01:09:59,950 --> 01:10:01,785
هل تعتقدون أن لي علاقة بمقتل والدتنا ؟

884
01:10:01,785 --> 01:10:04,288
لقد حصلت على شيك بـ 400.000
...ونسيت أن تذكر أنه خاص بـ

885
01:10:04,455 --> 01:10:06,373
بوليصة تأمين والدتنا يا جيري

886
01:10:06,790 --> 01:10:08,792
لقد عملت هذه البوليصة لبناتي يا رجل

887
01:10:08,875 --> 01:10:10,711
ولم يكن لي أي علاقة بهذا

888
01:10:10,711 --> 01:10:13,130
لقد كنت تقوم بالمدفوعات
توقيت جيد يا جيري

889
01:10:13,130 --> 01:10:15,299
هذا كله يحدث لك بالصدفة
ونحن نتعارك مع عصابات مسلحة

890
01:10:15,382 --> 01:10:17,718
وأنت تكسب اليانصيب

891
01:10:17,718 --> 01:10:20,804
هل أعتبر ضالع في هذا
لأني كنت أدفع عنها أقساط التأمين ؟

892
01:10:21,138 --> 01:10:23,640
ماذا ؟
لقد كنت أسدد عنها كل الأقساط

893
01:10:27,061 --> 01:10:30,647
عليك اللعنة أين كنتم طيلة هذه السنوات ؟
كم من السنوات مضت ؟

894
01:10:30,897 --> 01:10:34,151
وكنت أنا الذي أرعاها بنفسي أين كنتم أنتم ؟
تلهون

895
01:10:34,985 --> 01:10:39,156
هذا هراء، وأنتم تخبروني أنني قتلتها
هيا كن عاقلا يا رجل

896
01:10:39,239 --> 01:10:42,659
إذن لماذا تدفع لقاتل مثل سويت ؟
فماذا فعل لك حتى تدفع له يا جيري ؟

897
01:10:42,743 --> 01:10:45,245
ماذا فعل لي ؟
إنه قتل حياتي كلها

898
01:10:45,829 --> 01:10:47,665
لقد وضعت كل ما أملك في هذا المشروع

899
01:10:47,665 --> 01:10:49,750
لقد راهنت على كل شيء
محاولا أن أعمل شيء لنفسي

900
01:10:49,750 --> 01:10:53,003
أحاول أن أجعل هذا المشروع يعمل
ويأتي الكبار يريدون تقسيمه إلى قطع

901
01:10:53,670 --> 01:10:55,589
ولكنك دفعت له يا جيري
ألم تفعل ؟

902
01:10:55,589 --> 01:10:58,258
لا، لا لم أدفع لهم إلا
لكي لا يغلقون تمويلي ثانيا

903
01:10:58,592 --> 01:11:01,595
أعتقد أن الولاية هي التي أغلقتك يا جيري
هيا يا رجل فهذه ديترويت

904
01:11:02,012 --> 01:11:03,472
فسويت يملك دوجلاس

905
01:11:03,472 --> 01:11:06,850
إن سويت يخبره إذا لم أدفع للعصابات
فيأمره أن يغلق تمويل مشروعي

906
01:11:07,184 --> 01:11:09,645
ينهى القصة وينهى المشروع
وماذا عن العشرون ألف ؟

907
01:11:10,020 --> 01:11:13,190
لقد أخبرتك لتوي إذا أردت عبور الكوبري
فلابد أن تدفع لهم

908
01:11:13,440 --> 01:11:15,943
صرفت أموال التأمين
وكنت سأدفع الرشوة

909
01:11:16,109 --> 01:11:18,612
والدتك كلبه

910
01:11:19,196 --> 01:11:21,657
سأنال منك يا رجل
...سوف أضرب

911
01:11:24,868 --> 01:11:27,204
أيها الوغد
يا سافل

912
01:11:27,204 --> 01:11:29,707
جاك جاك

913
01:11:53,230 --> 01:11:56,066
انبطحوا

914
01:12:14,918 --> 01:12:17,421
صوفي ناوليني مسدسا

915
01:12:37,774 --> 01:12:40,360
بوبي
تماسك يا جاك

916
01:12:56,960 --> 01:12:59,463
أوقفوا نيرانكم، أوقفوا نيرانكم

917
01:13:01,882 --> 01:13:04,384
إنه خلف الكتلة تدبر أمره

918
01:13:11,475 --> 01:13:13,894
انجل
إنهم سيدخلون

919
01:13:21,068 --> 01:13:23,820
لماذا ؟

920
01:14:04,528 --> 01:14:06,989
اللعنة

921
01:14:58,916 --> 01:15:01,334
جاك أنظر إلي

922
01:15:01,835 --> 01:15:04,296
هل أنت بخير ؟ تماسك
نحتاج سيارة إسعاف

923
01:15:06,340 --> 01:15:08,926
ليساعدنا أحد
اتصلوا بالإسعاف

924
01:15:14,139 --> 01:15:16,100
جاك أرجوك
هيا يا رجل

925
01:15:16,100 --> 01:15:18,394
أطلب الشرطة
هيا تنفس يا جاك

926
01:15:18,435 --> 01:15:20,437
نحتاج الإسعاف الآن
ضروري

927
01:15:20,437 --> 01:15:22,939
لا تمت أيها المدلل
هيا يا جاك

928
01:15:23,440 --> 01:15:26,360
أرجوك تنفس يا جاك

929
01:16:03,480 --> 01:16:06,400
من الذي أرسلك ؟ فيكتور سويت
أجل إنه سويت

930
01:16:08,402 --> 01:16:10,904
شكرا لله
أتشكر الله ؟

931
01:16:12,739 --> 01:16:15,200
أتقتلون أمي وأخي وتشكر الله
أيها الوغد

932
01:16:15,200 --> 01:16:17,745
اشكر سويت على هذه

933
01:16:18,287 --> 01:16:21,332
جوني صورهم

934
01:16:25,252 --> 01:16:27,713
دعني أتحدث معهم

935
01:16:30,340 --> 01:16:33,260
أنا آسف حقا يا رجال

936
01:16:34,595 --> 01:16:37,639
ماذا حدث هنا ؟
فيكتور سويت الذي فعل هذا

937
01:16:38,849 --> 01:16:41,810
كيف استنتجت هذا ؟
لأن صديقة الذي هناك بهذا الكيس أخبرني

938
01:16:42,019 --> 01:16:44,521
حسنا سأذكر ذلك بالتقرير

939
01:16:44,771 --> 01:16:48,775
لماذا يريد سويت وضعنا بالسجن ؟
ولماذا يجب أن تكون أمنا ؟

940
01:16:51,445 --> 01:16:53,947
إيفيلين كانت تسعى وراءه

941
01:16:54,698 --> 01:16:57,701
كانت تعرف ابنها جيدا
ولم تظن أبدا للحظة واحدة

942
01:16:57,951 --> 01:16:59,953
أنك فاسد

943
01:16:59,995 --> 01:17:02,039
لم أخبرها أبدا عن عملي

944
01:17:02,081 --> 01:17:04,708
جيري هل تعتقد انك كنت تستطع
أن تكتم سرا عنها

945
01:17:04,792 --> 01:17:08,545
لقد كانت تعلم كل شيء عن كل مشاكلك
منذ اللحظة التي أغلقوك فيها

946
01:17:08,712 --> 01:17:11,381
ذهبت إلى هناك
رافعة يدها بطلب للمستشار

947
01:17:11,632 --> 01:17:14,092
هل ستطارد سويت
أم نحن الذين سنفعل ذلك ؟

948
01:17:15,803 --> 01:17:20,391
...سوف أنال منه وسأتعامل مع

949
01:17:20,641 --> 01:17:21,809
مع ما أتعامل معه

950
01:17:21,892 --> 01:17:24,019
ماذا ؟
ايفيلين اكتشفت أمر تقرير مرروه

951
01:17:24,061 --> 01:17:25,729
لمصلحة فيكتور سويت

952
01:17:25,729 --> 01:17:27,397
بواسطة من ؟
...لو وجدتم شيئا يا

953
01:17:27,397 --> 01:17:29,900
لا تخدعني يا جرين
من الذي تحميه ؟

954
01:17:30,776 --> 01:17:33,237
هل هو فتاك فاولر ؟
انظر ففاولر هو مشكلتي

955
01:17:34,446 --> 01:17:37,157
سوف أتعامل معه
وعندها سننال بسويت

956
01:17:40,577 --> 01:17:42,913
جرين

957
01:17:42,997 --> 01:17:45,499
كيف ستتصرف بشأن هذا كله ؟

958
01:17:46,166 --> 01:17:49,336
دفاع عن النفس
ألم يكن كذلك ؟

959
01:17:55,801 --> 01:17:58,762
ما الأخبار يا رفاق ؟
انه الطبخ يا رئيس

960
01:18:01,682 --> 01:18:04,268
أولم تسمع عما حل من مشاكل

961
01:18:05,769 --> 01:18:09,022
نعم لقد سمعت هذا
وماذا إذن ؟

962
01:18:12,192 --> 01:18:14,945
لماذا لم تخبرني
أنك تحدثت مع إيفلين ميرسا

963
01:18:15,112 --> 01:18:17,614
قبل وفاتها بأسبوع ؟

964
01:18:18,115 --> 01:18:20,617
ابن أخي يعتقد أن هذا له علاقة
بالتحريات عن جريمة القتل

965
01:18:22,119 --> 01:18:25,122
لم أخبرك لأنه ليس هناك علاقة مطلقا

966
01:18:27,291 --> 01:18:31,753
أحقا ؟
لقد تحدثت مع لسيدة العجوز 5 دقائق

967
01:18:32,296 --> 01:18:36,508
تخبرني عن العادي والذي حل بابنها

968
01:18:42,181 --> 01:18:46,143
أتعرف لقد توقعت أنه سيكون لشيئا هكذا
ولكن هناك شيئا لم تقوله لي يا رجل

969
01:18:47,061 --> 01:18:49,521
آسف

970
01:18:49,980 --> 01:18:52,691
هل تابعت تقرير الشرطة ؟
لا

971
01:18:52,983 --> 01:18:56,069
أرسلته للقسم الخاص
وقاموا بمسح أي أثر له

972
01:18:57,654 --> 01:19:01,825
خمسة دقائق أليس كذلك ؟
لم يكن بالوسع أكثر من هذا

973
01:19:06,413 --> 01:19:08,916
هل تنوى تصويب بعض الضربات ؟
أم أنك تحتاج للتدريب

974
01:19:09,583 --> 01:19:12,085
أود ذلك

975
01:19:19,343 --> 01:19:21,804
لقد مضى وقت طويل منذ أن لعب
هذه اللعبة

976
01:19:22,596 --> 01:19:25,099
أحقا هذا ؟
أجل

977
01:19:31,938 --> 01:19:34,399
أعتقد أن أستيكتك ملتوية

978
01:19:35,359 --> 01:19:37,778
أتعتقد هذا ؟

979
01:19:39,613 --> 01:19:42,741
لن تعمل على الوجه الأكمل
تبدو ممتازة بالنسبة لي

980
01:19:45,202 --> 01:19:48,038
هل أنت متأكد ؟
أجل

981
01:19:54,670 --> 01:19:58,340
أيها الفاسد سلم شارتك

982
01:19:58,966 --> 01:20:01,468
أكره الشرطيين الفاسدين

983
01:20:03,053 --> 01:20:05,597
جرين انتظر

984
01:20:09,393 --> 01:20:11,478
جرين انتظر لقد نسيت شيئا

985
01:20:11,478 --> 01:20:13,980
ماذا ؟ ماذا ستقول لي ؟

986
01:20:17,609 --> 01:20:20,279
لقد نسيت أن أمسح الموجود
بكاميرات تصوير المحطة

987
01:20:46,597 --> 01:20:49,183
وقع ضابطا مضروبا، وقع ضابطا مضروبا

988
01:20:49,600 --> 01:20:52,353
على بعد 7 أميال من المنطقة
وأنا أطاردهم

989
01:20:53,604 --> 01:20:55,939
المشتبهون اثنان من الزنوج

990
01:20:55,939 --> 01:20:58,775
متجهان شرقا على الأقدام
أطلب الدعم فورا

991
01:21:02,863 --> 01:21:05,699
استعداد صوب أطلق

992
01:21:07,451 --> 01:21:13,415
استعداد صوب أطلق
استعداد صوب أطلق

993
01:21:37,147 --> 01:21:42,110
ربما ما كان يجب علينا أن نعود للمنزل
ما كان يجب علينا أن نأتي

994
01:21:54,665 --> 01:21:57,209
سأفتقده أنا أيضا

995
01:21:58,001 --> 01:22:00,671
لن نستطيع إعادة ثانيا
ولكننا سنرسل له رفقاء

996
01:22:01,588 --> 01:22:03,674
لا نستطيع أن نمضى في حرب
ضد فيكتور سويت

997
01:22:03,674 --> 01:22:05,843
لكن نصمم

998
01:22:05,926 --> 01:22:08,345
على أن نؤذيه كليا
حتى نموت جميعا

999
01:22:10,597 --> 01:22:13,517
لا أعرف لا أعرف
ماذا يجب أن نفعل بعد الآن ؟

1000
01:22:15,978 --> 01:22:18,438
فقدت أخي
وفقدت كل ما أملك

1001
01:22:23,235 --> 01:22:25,696
عندي فكرة
ماذا ؟

1002
01:22:26,446 --> 01:22:28,949
سنأخذ الأموال الباقية
من بوليصة تأمين والدتنا

1003
01:22:29,116 --> 01:22:31,452
ندفع لسويت ليبعد عننا كلابه

1004
01:22:31,535 --> 01:22:33,370
اقتراح عظيم
إنه رجل أعمال

1005
01:22:33,454 --> 01:22:36,832
الخطة تأخذ وقت أطول في التنفيذ
من مجرد قولها

1006
01:22:37,333 --> 01:22:41,294
لا يا جيري سيأخذ أموالك ويقتلك

1007
01:22:41,503 --> 01:22:44,047
وسنجد جثتك ملقاة بجوار النهر

1008
01:22:44,298 --> 01:22:46,717
إذا وصلت لهذا الحد

1009
01:22:59,312 --> 01:23:01,231
ماذا تفعل هنا يا جيرمايا ؟

1010
01:23:01,273 --> 01:23:03,650
أنا هنا لأقايض ذلك الرجل
من تقصد سويت ؟

1011
01:23:03,984 --> 01:23:06,486
ألم تفهم الرسالة ؟

1012
01:23:07,404 --> 01:23:10,824
أنه يريد الدم
وهذا غير قابل للمناقشة

1013
01:23:11,200 --> 01:23:12,993
أولم يخبرني أنه سيحصل مني على 30 دولار

1014
01:23:12,993 --> 01:23:14,745
في الساعة أليس ذلك صحيحا ؟

1015
01:23:14,828 --> 01:23:17,331
فماذا حدث بعدها ؟
فلا تخبرني أن هذا مستحيل هيا يا رجل

1016
01:23:18,082 --> 01:23:20,625
إذن فكم ستدفع له ؟

1017
01:23:22,210 --> 01:23:24,755
أربعمائة ألف دولار

1018
01:23:29,593 --> 01:23:33,514
أنتم، لقد اتصل إيفان بسويت
ابتلع الطعم

1019
01:23:33,931 --> 01:23:35,516
ومتى إذن المقابلة ؟
الساعة الرابعة مساءا

1020
01:23:35,516 --> 01:23:36,684
اليوم ؟
أجل

1021
01:23:36,725 --> 01:23:39,186
أي بعد 3 ساعات
ليس لدينا خيار آخر

1022
01:23:39,520 --> 01:23:41,980
سويت قرب أن يأتي علينا في أي لحظة الآن

1023
01:23:42,356 --> 01:23:44,775
ماذا ماذا أيضا ؟

1024
01:23:46,276 --> 01:23:48,779
في لحظة صفاء أخبرني عن أشياء

1025
01:23:48,946 --> 01:23:51,114
قال أنه حتى ولو لم أكن هناك
كان سيسعى لتنفيذ ذلك

1026
01:23:51,198 --> 01:23:53,617
هذا يعنى أنه لا توجد خطة
لا بل هناك

1027
01:23:54,952 --> 01:23:57,037
لابد أن نقتل فاولر قبل المقابلة

1028
01:23:57,079 --> 01:23:59,123
لا نستطيع قتل شرطي
حتى ولو كان فاسدا

1029
01:23:59,164 --> 01:24:01,958
لقد سلم أمنا لسويت
ولن يفلت بهذا

1030
01:24:15,556 --> 01:24:17,975
تأكد من تغطية كل شيء
عندما نصل إلى هناك

1031
01:24:23,313 --> 01:24:25,774
لا تصاب بطلقة ولا تطلق على أحد

1032
01:24:25,816 --> 01:24:28,360
إلا إذا احتجت لذلك

1033
01:24:28,485 --> 01:24:30,988
هيا الآن تعرفون أني أحبكم
أليس كذلك ؟

1034
01:24:34,741 --> 01:24:37,244
كونوا مؤدبين وحافظوا على والدتكم

1035
01:24:43,750 --> 01:24:47,087
كن حذرا
سأفعل

1036
01:24:49,006 --> 01:24:51,508
بوبي

1037
01:24:56,013 --> 01:24:58,515
أعرف أنني لم أعرفك جيدا

1038
01:24:58,640 --> 01:25:01,101
لكن لا تجعله يصاب بسوء
أعده إلي سالما

1039
01:25:01,936 --> 01:25:04,438
سأفعل يا كاميل

1040
01:25:05,105 --> 01:25:07,607
سيكون كل شيء على ما يرام

1041
01:25:17,117 --> 01:25:20,871
أيها الفتى
ماذا يفعل هنا في ذلك الجليد ؟

1042
01:25:21,789 --> 01:25:24,291
أتدرب على ضرباتي
استعدادا للربيع

1043
01:25:25,459 --> 01:25:27,961
أحتاج منك خدمة كبيرة

1044
01:25:27,961 --> 01:25:31,131
سأعطيك 20 دولار
وهذه العلبة من الشيكولاته

1045
01:25:35,969 --> 01:25:38,472
أترى هذا المنزل الذي هناك ؟

1046
01:25:50,651 --> 01:25:53,070
ليس قبل أن نسمع من انجل

1047
01:26:10,003 --> 01:26:12,422
ماذا تريد ؟
...أنا أبيع حلوى

1048
01:26:12,506 --> 01:26:15,092
نلم تبرعات لفريق البيسبول
لشراء ملابس جديدة

1049
01:26:16,301 --> 01:26:18,762
شكرا وارحل من هنا

1050
01:26:21,765 --> 01:26:24,268
إنها مشكلة كبيرة
مشكلة كبيرة لك

1051
01:26:26,770 --> 01:26:28,772
لو أنت في وضع هادئ تماما

1052
01:26:28,814 --> 01:26:31,483
سوف تأخذ أربع دقائق بدون أكسجين لتموت
ولكنك لست هادئا أليس كذلك ؟

1053
01:26:36,613 --> 01:26:39,533
اللعنة
لن نذهب لأي مكان حتى نتلقى المكالمة

1054
01:26:40,033 --> 01:26:43,954
جيري
استمر في تعطيلهم

1055
01:26:44,455 --> 01:26:46,957
أنا فقط ألبس وأستعد
لحظات وآتيك

1056
01:26:48,083 --> 01:26:49,960
لقد نلت منه
هل زحته عن الطريق ؟

1057
01:26:50,043 --> 01:26:52,462
هل تريد أن تسأله ؟
دعني أسمع صوته

1058
01:26:53,839 --> 01:26:56,300
سلم على أخي

1059
01:26:57,509 --> 01:26:59,970
لقد نلنا منك أيها الكلب
أنا آتى
اذهب

1060
01:27:03,057 --> 01:27:05,559
عليك اللعنة هل أنت بالداخل ؟

1061
01:27:11,064 --> 01:27:13,609
هل معك المال ؟

1062
01:27:17,362 --> 01:27:20,908
ماذا ما هذا ما هذا الذي يحدث ؟

1063
01:27:21,742 --> 01:27:25,412
هدئ من نفسك
نتأكد فقط أنه ليس لديك سلاح

1064
01:27:26,413 --> 01:27:29,083
إنه نظيف
حسنا هيا لنذهب يا جيري

1065
01:27:38,133 --> 01:27:45,683
نعم انه معي لا لن يذهب لأي مكان
ماذا قال لك ؟

1066
01:27:46,934 --> 01:27:50,020
قال هيا أسرعوا ثم أغلق السماعة

1067
01:27:54,107 --> 01:27:56,944
لن تفلت من هذا
ثق بي

1068
01:28:02,533 --> 01:28:06,036
لم أكن يوما الشخص الذي يحب القتل بالأكياس
ولكن لابد أن تدفع ما عليك أولا

1069
01:28:06,954 --> 01:28:13,627
...ولو لم يحدث هذا

1070
01:28:15,295 --> 01:28:16,797
هيا انهض
اذهب إلى هناك الآن

1071
01:28:16,880 --> 01:28:19,550
سينتهي بك الحال ميتا
هدئي السرعة قليلا

1072
01:28:19,967 --> 01:28:22,636
إنها حتى ليست معركته
كل هذا بسبب أخطاء أخيه الغبي

1073
01:28:23,512 --> 01:28:26,390
أفهمك، وأستطيع أن أساعدك
ولكن لابد أن أعرف من الذي تتحدثين عنه

1074
01:28:26,598 --> 01:28:29,059
وما الذي سيحدث ؟

1075
01:28:29,226 --> 01:28:33,313
إنه صديقي
كان يتحدث عن قتله لشرطي

1076
01:29:07,598 --> 01:29:12,019
أتسمع هذا، هل تعرف ما هذا ؟
أن هذا الصوت لجميل

1077
01:29:13,020 --> 01:29:15,439
إن رفاقي هم القادمون

1078
01:29:43,967 --> 01:29:46,470
فماذا سنفعل الآن ؟

1079
01:29:47,054 --> 01:29:49,515
ننهض

1080
01:29:54,395 --> 01:29:56,855
ما هذا ؟

1081
01:29:57,564 --> 01:30:00,901
إنه صيد جليدي
لأن تومي هذا نصف أصله من الإسكيمو

1082
01:30:20,087 --> 01:30:22,005
لا يبدو هذا جيدا بالنسبة لك

1083
01:30:22,005 --> 01:30:25,008
سنرى هل سيظلون رفاقك أم لا
عندما يكتشفون قتلك لشريكك جرين

1084
01:30:27,553 --> 01:30:31,014
هل هذه خطتك يا انجل ؟
هل سوف تخرج وتقول لهم أني قتلت جرين ؟

1085
01:30:34,101 --> 01:30:37,271
هل هذه قصتك ؟
الذي في صفى هو أن هذه هي الحقيقة

1086
01:30:37,562 --> 01:30:40,357
وماذا في ذلك ؟
أنا قتلت شريكي

1087
01:30:42,859 --> 01:30:46,780
أستطيع أن أقتل قسم الشرطة بأكمله
إذا كنت أنت الشاهد الوحيد

1088
01:30:47,447 --> 01:30:51,076
وسوف يمنحونني ترقية
فأنت واحدا من الإخوان ميرسا

1089
01:30:52,369 --> 01:30:56,790
يا أخ، لا يوجد شرطي واحد في العالم
يصدق كلمتك على كلمتي، آسف

1090
01:30:57,291 --> 01:31:00,377
أتعرف أنك ربما تكون على حق
...بخلاف الأشخاص

1091
01:31:00,627 --> 01:31:04,548
الموجودون خارجا بالسيارة
يسجلون كل كلمة في محادثتنا

1092
01:31:06,300 --> 01:31:08,802
يا أخ

1093
01:31:09,136 --> 01:31:12,222
أنت كاذب
للأسف لا

1094
01:31:16,143 --> 01:31:18,646
ألقي نظرة

1095
01:31:20,313 --> 01:31:22,816
حسنا أيها الملازم
سأخرج به للخارج الآن

1096
01:31:23,150 --> 01:31:25,569
هيا يا رجل
كل شيء انتهى

1097
01:31:31,742 --> 01:31:34,495
سوف أفجر رأسك كغطاء زجاجة الشمبانيا

1098
01:31:34,912 --> 01:31:37,414
أتسمعني يا من تسجل
سآخذ مهرجك معي

1099
01:32:09,112 --> 01:32:13,867
لقد ظهر الأبله
ويقولون أنه لا يوجد غذاء مجاني

1100
01:32:19,873 --> 01:32:23,293
لنغرق ذلك الأبله
ونرحل من هنا

1101
01:32:24,628 --> 01:32:27,631
فلدى موعد على أضواء الشموع
مع امرأة من بورتو ريكو

1102
01:32:38,058 --> 01:32:41,061
جيرمايا ميرسا
رجل الأعمال

1103
01:32:42,562 --> 01:32:44,981
أعطني هذا

1104
01:32:56,160 --> 01:32:59,079
عليك اللعنة
أنا أحب طريقتك في العمل

1105
01:33:00,581 --> 01:33:02,499
أنت رجل عاقل

1106
01:33:02,583 --> 01:33:05,085
كان يجب أن تدخلني بمشروعك
فكان من الممكن أن نكون شريكين

1107
01:33:05,168 --> 01:33:08,839
ولكانت اتفاقية نكسب من وراءها سويا

1108
01:33:10,591 --> 01:33:13,093
ولكنه أصبح اتفاق جيد لمصلحتي فقط

1109
01:33:13,260 --> 01:33:15,763
هيا يا رجل هل سنعقد اتفاقا أم لا ؟

1110
01:33:17,598 --> 01:33:20,100
صح

1111
01:33:21,936 --> 01:33:24,354
صح، صح

1112
01:33:24,521 --> 01:33:26,189
لنعود للعمل

1113
01:33:26,273 --> 01:33:29,860
لنلقى نظرة على البنود ثانيا

1114
01:33:31,278 --> 01:33:35,532
أنت تعطيني 400.000 وأنا أغفر وأنسى
ما فعلتموه أنت وإخوتك أليس كذلك ؟

1115
01:33:35,783 --> 01:33:37,618
أغفر وأنسى
أليس كذلك ؟

1116
01:33:37,618 --> 01:33:40,120
هذا صحيح

1117
01:33:40,162 --> 01:33:43,457
فأخي قال أنني ساذج
لأنك ستقتلني وتأخذ المال...صح

1118
01:33:45,625 --> 01:33:48,128
لقد جرحت مشاعري
جيد

1119
01:33:49,046 --> 01:33:51,632
فأنت لم تعرف شيئا عن المشاعر المجروحة

1120
01:33:54,134 --> 01:33:57,137
لقد فرغت لتوي من دفن أمي وأخي

1121
01:33:57,304 --> 01:33:59,807
...وهذا دفع بالقدر الكافي يا فيك

1122
01:34:00,641 --> 01:34:03,894
واضح أنك مكثت فترة طويلة تفكر في هذا

1123
01:34:04,478 --> 01:34:08,815
...نعم فلقد ربتني والدتي أن أصبح رجل مفكر
فأنا وأخوتي اتفقنا على تقديم عرض جديد كليا

1124
01:34:09,483 --> 01:34:12,152
تقديم عرض جديد كليا، هل هذا صحيح ؟

1125
01:34:12,486 --> 01:34:16,323
سيعجبك جدا لأنه اتفاق جميل

1126
01:34:17,491 --> 01:34:21,412
ما رأيك فبدلا من أن تأخذ
أنت بمفردك الـ 400.000

1127
01:34:21,578 --> 01:34:24,081
فسوف نوزعها على الأشخاص
الواقفون خلفك

1128
01:34:25,416 --> 01:34:29,503
مسدس لقد قلت مسدس يا إيفان
لا يا كلبه

1129
01:34:30,504 --> 01:34:35,425
هناك شيئا نسيته عنى وهو
أنني كنت عضوا بالإتحاد لفترة طويلة

1130
01:34:37,177 --> 01:34:42,016
لم أفوت اجتماعا
إنه لا يكذب

1131
01:34:42,266 --> 01:34:44,768
إنها برد جدا عندما يكون الشخص بمفرده

1132
01:34:48,855 --> 01:34:54,695
وماذا الآن ؟
هل ستعضون اليد التي كانت تطعمكم ؟

1133
01:34:57,114 --> 01:35:00,284
كل هذا بسبب امرأة عجوز غبية
احترس من لسانك

1134
01:35:01,368 --> 01:35:03,787
أيها الأغبياء

1135
01:35:06,540 --> 01:35:09,710
لقد أخبرت فاولر ورفاقه عن هذا الاجتماع

1136
01:35:11,962 --> 01:35:14,548
ولو قتلتموني سوف تموتون جميعا
قتلى

1137
01:35:17,551 --> 01:35:20,888
لقد تأخرت هنا
ومن المؤكد أنه قادم

1138
01:35:22,306 --> 01:35:24,808
إنه لن يأتي

1139
01:35:31,148 --> 01:35:34,484
هل أوقعتم بي ؟
هل تعتقدون أنكم أذكياء بتسجيل هذا الحديث ؟

1140
01:35:36,987 --> 01:35:39,990
ماذا يفعل فاولر ؟
كنت أظن أن فاولر هو الرهينة

1141
01:35:40,240 --> 01:35:42,659
تراجعوا أنا أتحدث بجد
ماذا تفعل يا رجل ؟

1142
01:35:43,744 --> 01:35:46,497
ألقي مسدسك فنحن هنا لنساعدك

1143
01:35:46,914 --> 01:35:49,583
فاولر ألقي بسلاحك
مستحيل

1144
01:35:51,334 --> 01:35:53,837
لقد قلت تراجعوا الآن
ألقي بسلاحك

1145
01:36:02,596 --> 01:36:05,015
لقد وقع
الإسعاف

1146
01:36:14,608 --> 01:36:17,027
ومن منكم الذي سيفعلها ؟

1147
01:36:18,111 --> 01:36:20,531
ومن الرجل هنا ؟

1148
01:36:20,614 --> 01:36:23,117
من الرجل الصلب منكم الذي سيفعل هذا ؟

1149
01:36:24,284 --> 01:36:26,120
من منكم الذي سيأخذ هذه الفرصة ؟

1150
01:36:26,203 --> 01:36:28,706
هل أنت يا تشارلي ؟

1151
01:36:50,644 --> 01:36:53,063
هل هذا هو ما أظنه ؟

1152
01:36:54,731 --> 01:36:55,774
هل هذا الذي تنتظرونه

1153
01:36:56,733 --> 01:36:59,236
هل أنت بخير يا جيري ؟
نعم أنا بخير

1154
01:36:59,486 --> 01:37:03,574
إنه بوبي ميرسا
عاد للبلدة

1155
01:37:04,491 --> 01:37:07,661
هل ستكون أنت الرجل الساخن ؟
أرني ماذا لديك

1156
01:37:27,848 --> 01:37:31,769
انهض
نل به

1157
01:37:32,353 --> 01:37:34,771
دع هذا الهراء يا رجل و هيا

1158
01:37:51,038 --> 01:37:53,457
هل هذا كل ما لديك ؟

1159
01:38:45,092 --> 01:38:47,761
ألقوه بالحفرة

1160
01:39:02,276 --> 01:39:04,111
وماذا عن الشرطة ؟

1161
01:39:04,111 --> 01:39:07,114
الشرطة تحب آل ميرسا يا جيري

1162
01:39:08,449 --> 01:39:10,117
أجلسه
هل تريدون قتلى ؟

1163
01:39:10,117 --> 01:39:12,619
ماذا تفعل يا رجل ؟
حسنا

1164
01:39:13,704 --> 01:39:14,913
هل تريد جولة أخرى ؟

1165
01:39:15,706 --> 01:39:18,292
إنهم هنا منذ أمس
إنهم لم يفعلوا شيئا

1166
01:39:18,542 --> 01:39:21,044
دعني أسألك مرة أخره
ماذا حدث لفيكتور سويت يا ميرسا

1167
01:39:21,461 --> 01:39:23,964
اسم زوجي جيرمايا ميرسا
وأنا أريد رؤيته الآن

1168
01:39:24,047 --> 01:39:26,550
أليست هي التي قامت بفعل تلك الأشياء المشينة

1169
01:39:26,550 --> 01:39:29,052
لو كان هذا ما تودون سماعه

1170
01:39:29,303 --> 01:39:31,805
فلقد فعلتها
لقد فعلها، لا أريد أن أسمع منك هذا الهراء

1171
01:39:32,056 --> 01:39:37,227
من الساعة 5.30 حتى الساعة 11 مساء أمس
كنت أتوسل إلى زوجتك الجميلة

1172
01:39:41,565 --> 01:39:44,651
كنت أداعب زوجتك

1173
01:39:46,403 --> 01:39:48,906
لم تكن جيدة كالمرة الأولى

1174
01:39:49,156 --> 01:39:53,077
هذا شعرك أيها النذل
وجدناه على جثة فيكتور سويت

1175
01:39:56,330 --> 01:39:58,832
لا تضربوه هكذا

1176
01:39:59,750 --> 01:40:02,336
حبيبي ها أنت
هل أنت بخير ؟

1177
01:40:02,753 --> 01:40:05,255
أنا بخير

1178
01:40:06,340 --> 01:40:08,759
أنا على ما يرام
دعني أرى هذا

1179
01:40:08,759 --> 01:40:09,927
إنه مجرد خدش بسيط
إنه ليس مجرد خدش بسيط

1180
01:40:10,010 --> 01:40:12,679
وإنما أراد أحدهم أن يفقأ عيناك

1181
01:40:13,013 --> 01:40:16,600
هيا الآن
هل أنت بخير يا حبيبي ؟ إنك تنزف يا حبيبي

1182
01:40:17,351 --> 01:40:20,354
تعلمين أنني أتحمل اللكمات
أتتحمل اللكمات ؟

1183
01:40:21,521 --> 01:40:24,775
لما تتحدث عن أمهات هؤلاء الناس ؟
بل كنت أتحدث عن أمي

1184
01:40:25,192 --> 01:40:27,694
وهل ردوا عليك ؟
أكيد

1185
01:40:28,111 --> 01:40:30,781
وهل ردهم كان مثل ردك ؟
كاميل أين بوبي ؟

1186
01:40:31,532 --> 01:40:34,368
لو رأيتك في الشارع بهذه الشارة
فسوف أضرب وجهك

1187
01:40:35,035 --> 01:40:38,706
بل أنا التي سأضربك يا بوبي
فقد قلت لك أن لا تدع جيري يؤذى

1188
01:40:39,039 --> 01:40:41,542
أنه يتنفس، وهل أنت بخير ؟
أجل أنا بخير

1189
01:40:42,626 --> 01:40:45,128
دعوني أحصل على ممتلكاتي

1190
01:40:46,630 --> 01:40:49,132
هل أنت بخير ؟
أنا بكل خير

1191
01:40:50,884 --> 01:40:53,804
ألم تقل شيئا يا جيري ؟
...لم أقل شيئا يا رجل، لماذا أنت دائما

1192
01:40:54,054 --> 01:40:56,557
أنا قلت
ماذا قلت ؟

1193
01:40:56,640 --> 01:40:59,143
قلت له أنني كنت مع زوجته

1194
01:41:00,894 --> 01:41:03,397
هيا يا رجل
وأنا فعلت هذا أيضا

1195
01:41:03,563 --> 01:41:06,066
وأنا أيضا

1196
01:41:44,521 --> 01:41:50,110
لقد ركبنا نافذة واحدة حتى الآن
هذا حسن فلنستمر في ذلك

1197
01:41:56,200 --> 01:42:00,621
لا مزيد من العمل فجاء وقت الطعام
هيا اذهبوا واغسلوا أيديكم

1198
01:42:02,122 --> 01:42:07,377
هل سنأكل هذا جميل فأنا جائع
وأنتم أيضا يا فتيات

1199
01:42:08,795 --> 01:42:11,298
هيا يا أطفال

1200
01:42:24,561 --> 01:42:26,563
ها هي

1201
01:42:26,563 --> 01:42:31,151
إيفلين لن تعود أليس كذلك ؟
لا لن تعود

1202
01:42:31,985 --> 01:42:34,488
لأنها ماتت أليس كذلك ؟
اخرس

1203
01:42:35,739 --> 01:42:38,242
أجل لأنها ماتت

1204
01:42:39,910 --> 01:42:42,413
هيا استمتعوا بدون عنف

1205
01:42:50,087 --> 01:42:53,590
من الجميل دوما رؤيتك تعود أدراجك يا بني

1206
01:42:54,675 --> 01:42:57,344
هل ستمكث لفترة أطول هذه المرة ؟

1207
01:42:58,429 --> 01:43:00,931
سأفكر في هذا يا أمي
سأفكر في هذا

1208
01:43:03,726 --> 01:43:06,645
آه منك يا بوبي
