0 00:00:10,000 --> 00:00:25,000 ترجمة وتنفيذ SmooTh-CriminaL® m_salah21@hotmail.com 1 00:00:26,000 --> 00:00:30,000 WwW.DVD4Arab.com 2 00:00:42,751 --> 00:00:44,446 النجوم 3 00:00:44,519 --> 00:00:47,385 من مسافة بعيدة تبدو غامضة جدا 4 00:00:47,454 --> 00:00:50,481 قوية ، مثالية 5 00:00:50,558 --> 00:00:52,855 لن تعتقد ابدا انها مجرد كرات نارية ضخمة 6 00:00:52,926 --> 00:00:54,757 من الحرارة والغازات 7 00:00:54,828 --> 00:00:57,354 8 00:00:57,432 --> 00:00:59,456 مالم تقترب من احداها كما حصل معي 9 00:00:59,533 --> 00:01:02,001 لان النجم الذي اتحدث عنه .... هو 10 00:01:03,003 --> 00:01:06,335 ممثل ممثل يعيش في الجنة 11 00:01:06,406 --> 00:01:09,342 غني جدا ، مرفه جدا لا يوصف 12 00:01:09,410 --> 00:01:11,138 نسي كيف تكون الحياة الحقيقية 13 00:01:11,210 --> 00:01:13,405 14 00:01:13,479 --> 00:01:16,004 او ربما لم يعرفها ابدا 15 00:01:16,082 --> 00:01:19,051 مرحبا مالامر؟ 16 00:01:19,118 --> 00:01:21,382 لقد حان الوقت 17 00:01:21,454 --> 00:01:23,649 هل سيأتي ام لا ؟ 18 00:01:23,723 --> 00:01:24,689 لا يبدو جيدا 19 00:01:24,756 --> 00:01:26,691 اقصد ، انه مكتئب جدا 20 00:01:26,759 --> 00:01:28,056 لماذا؟ 21 00:01:29,228 --> 00:01:30,159 أدخلي 22 00:01:30,228 --> 00:01:32,355 ولكن كوني إيجابية 23 00:01:32,431 --> 00:01:34,194 وسوف ترين لماذا 24 00:01:41,506 --> 00:01:43,234 25 00:01:43,307 --> 00:01:45,298 جاكت صوف؟ 26 00:01:45,376 --> 00:01:47,538 جاكت صوف بالابيض والاسود ؟ 27 00:01:47,612 --> 00:01:50,205 اعني ماذا سيحدث ان ارتدى تلك ؟ 28 00:01:50,281 --> 00:01:51,839 ماذا ؟ 29 00:01:51,916 --> 00:01:53,076 انها تذكره 30 00:01:53,150 --> 00:01:55,31 بالفتاة التي حطمت قلبه 31 00:01:55,386 --> 00:01:58,355 والآن هو في هناك ولايستطيع التفكير باي شيء اخر 32 00:01:58,422 --> 00:02:01,323 "تري" المدير غاضب 33 00:02:01,392 --> 00:02:02,858 الطقس يتدهور 34 00:02:02,926 --> 00:02:06,727 والطائرة منتظرة منذ ساعات 35 00:02:06,797 --> 00:02:09,765 انها اخر فرصة للسفر 36 00:02:09,833 --> 00:02:13,428 لابد ان هناك شيئا استطيع فعله 37 00:02:30,152 --> 00:02:31,176 "...ريكس" 38 00:02:31,253 --> 00:02:33,687 ريكس؟ 39 00:02:38,560 --> 00:02:40,288 الشيء الوحيد الذي "يراه هو "لولا 40 00:03:14,427 --> 00:03:16,190 "هذا جنون يا "تري 41 00:03:16,263 --> 00:03:18,093 عليه ان يستجيب 42 00:03:18,163 --> 00:03:19,960 اذن اخبريه 43 00:03:20,032 --> 00:03:22,160 "ريكس" 44 00:03:22,235 --> 00:03:24,702 نحن نتحدث عن اسطورتك 45 00:03:24,770 --> 00:03:27,204 هذا صحيح 46 00:03:27,273 --> 00:03:29,434 اسطورتك 47 00:03:29,508 --> 00:03:31,372 تقارنه بذلك الكلب 48 00:03:31,442 --> 00:03:32,637 انه لن يكون بالتاريخ 49 00:03:39,350 --> 00:03:41,546 لا اصدق انك اقنعتيه 50 00:03:42,654 --> 00:03:44,485 لنجهز بدلته 51 00:03:44,556 --> 00:03:45,955 نعم 52 00:03:46,024 --> 00:03:47,082 لننسي هذه الاشياء ياصديقي 53 00:03:47,158 --> 00:03:49,921 العميل السري "ديوي برانسون" 54 00:03:49,993 --> 00:03:52,758 جاهز للحدث 55 00:03:52,830 --> 00:03:54,661 "...ليز" 56 00:03:54,732 --> 00:03:56,323 انتي معجزة 57 00:03:57,401 --> 00:03:58,925 شكرا 58 00:03:59,002 --> 00:04:01,335 59 00:04:01,405 --> 00:04:03,373 60 00:04:03,440 --> 00:04:05,169 ...ولكن احيانا المعجزات 61 00:04:05,242 --> 00:04:07,403 تتحول إلي كوابيس.. 62 00:04:09,345 --> 00:04:11,473 63 00:04:14,884 --> 00:04:16,749 !يا الهي 64 00:04:16,819 --> 00:04:18,844 !ماذا حدث؟ 65 00:04:18,921 --> 00:04:20,184 ! ليست غلطتي 66 00:04:20,257 --> 00:04:23,248 البرق مزق المزلق قبل ان اتمكن من ربطه بالمظلة 67 00:05:03,430 --> 00:05:06,125 ..ليز..ليز 68 00:05:06,199 --> 00:05:08,896 ...هذا...انه 69 00:05:08,969 --> 00:05:11,129 نحن قريبون 70 00:05:11,204 --> 00:05:12,831 71 00:05:12,905 --> 00:05:14,065 علينا الاستمرار بالبحث 72 00:05:14,140 --> 00:05:16,631 73 00:05:16,709 --> 00:05:18,836 ربما قطع الشعر تلك سقطت 74 00:05:18,911 --> 00:05:22,540 ...علي بعد اميال من من بقيته 75 00:05:25,617 --> 00:05:27,882 هناك بحيرات وانهار بكل تلك المنطقة 76 00:05:27,954 --> 00:05:30,080 .. انا 77 00:05:31,223 --> 00:05:33,487 انا آسفة 78 00:05:35,494 --> 00:05:37,985 كان يفترض ان اهتم به 79 00:05:42,633 --> 00:05:44,533 انا فشلت 80 00:05:46,505 --> 00:05:49,132 انا فشلت 81 00:05:49,206 --> 00:05:50,833 لا 82 00:05:50,908 --> 00:05:54,674 انا فشلت .انا فشلت 83 00:05:54,745 --> 00:05:57,771 انت لم تفشل 84 00:06:13,496 --> 00:06:15,258 : ربما الدرس كان 85 00:06:15,330 --> 00:06:17,925 احياناً لتأتي للجنة 86 00:06:18,001 --> 00:06:22,027 تحتاج لاخذ طريق مظلم لايوجد فيه نجوم 87 00:06:31,947 --> 00:06:33,140 ! النجدة 88 00:06:34,817 --> 00:06:35,715 !ساعدوني 89 00:06:35,784 --> 00:06:38,082 !لا استطيع الخروج 90 00:06:39,454 --> 00:06:41,285 هل من احد هناك؟ 91 00:06:42,290 --> 00:06:45,453 !...ساعدوني!شاين 92 00:06:47,228 --> 00:06:48,820 شاين,انت تحلم 93 00:06:48,896 --> 00:06:50,056 انت تتصرف بغرابة 94 00:06:50,131 --> 00:06:52,462 ماذا بك ؟ 95 00:06:52,532 --> 00:06:55,058 في الحقيقة لم انم اطلاقا بالامس 96 00:06:55,136 --> 00:06:57,502 لعبت لعبة الين3 لمدة 11 ساعة متواصلة 97 00:06:57,572 --> 00:07:00,870 انت محظوظ انهم يسمحون لك اللعب 24 ساعة 98 00:07:00,941 --> 00:07:02,408 اية مرحلة وصلت باللعبة؟ 99 00:07:02,476 --> 00:07:04,138 للمرحلة 13،انها مدهشة 100 00:07:04,211 --> 00:07:05,178 يا لك من كاذب 101 00:07:05,245 --> 00:07:06,906 لا يوجد مرحلة بعد الـمرحلة التاسعة 102 00:07:06,980 --> 00:07:08,174 ليس بالنسبة لكي 103 00:07:08,248 --> 00:07:09,943 واضح انك لم تشاهد الحفرة السوداء 104 00:07:10,016 --> 00:07:11,073 105 00:07:11,150 --> 00:07:12,617 إذا ، كنت تلعب طوال الليل 106 00:07:12,685 --> 00:07:14,278 فلابد انك لست قلقا من إختبار العلوم 107 00:07:18,357 --> 00:07:19,847 اراك هناك 108 00:07:19,925 --> 00:07:21,415 آرلو إمتحن بالحصة الاولي 109 00:07:21,494 --> 00:07:23,121 قال ان الامتحان كان صعب للغاية 110 00:07:23,195 --> 00:07:25,493 تبا ، انا هالك 111 00:07:25,564 --> 00:07:26,588 وانا هالك ايضا 112 00:07:26,665 --> 00:07:27,825 مهلا ياشباب 113 00:07:27,900 --> 00:07:30,026 ساتي خلفكم ولن اتاخر 114 00:07:38,376 --> 00:07:40,003 أغلق الكتب 115 00:07:40,078 --> 00:07:41,477 ولا تكتب ملاحظات 116 00:07:41,546 --> 00:07:43,309 إياك ان تنظر الي إجابة اي شخص آخر 117 00:07:43,381 --> 00:07:45,941 ورجاءً تاكد من كتابة اسمك في الزاويةِ اليسرى العلياِ لورقة الاجابة 118 00:07:46,017 --> 00:07:47,780 وابدأ بقراءة الاسئلة 119 00:07:47,852 --> 00:07:48,909 هيا 120 00:08:06,136 --> 00:08:07,864 الى اين تذهب يا "تشين"؟ 121 00:08:07,937 --> 00:08:10,303 اليس لديكم عمل إطفاء حرائق؟ 122 00:08:10,373 --> 00:08:11,636 اعتقد اننا نستحق الاستراحة قليلاً 123 00:08:11,708 --> 00:08:13,232 إذا, مالذي اخرجك من المدرسة اليوم ؟ 124 00:08:13,310 --> 00:08:15,743 !مرحبا!انها عطلة اليوم 125 00:08:15,812 --> 00:08:19,844 عيد مالكوم اكس 126 00:08:19,915 --> 00:08:21,679 هل هو اليوم ؟ 127 00:08:21,751 --> 00:08:23,241 نعم ، عيد مالكوم اكس 128 00:08:23,319 --> 00:08:25,378 .. صحيح 129 00:08:26,721 --> 00:08:28,154 علي الذهاب 130 00:08:28,223 --> 00:08:29,190 اراكم لاحقاً 131 00:08:29,257 --> 00:08:30,189 هل تريد الركوب معنا ؟ 132 00:08:30,258 --> 00:08:31,556 لا 133 00:08:31,627 --> 00:08:33,355 اريد ان اكون لوحدي 134 00:08:33,428 --> 00:08:35,089 مهلا ، لا تورط نفسك 135 00:08:35,163 --> 00:08:36,892 !بالمشاكل اليوم 136 00:08:36,965 --> 00:08:39,489 شكراً لك !لكن لدي اب 137 00:08:40,635 --> 00:08:42,933 من الافضل ان نتصل بالكابتن 138 00:08:52,179 --> 00:08:54,204 !"جو" اجب على الهاتف 139 00:08:54,281 --> 00:08:58,350 !اجيبي انت - !اجب انت - 140 00:08:58,418 --> 00:08:59,716 !انا اجهز الطعام 141 00:08:59,787 --> 00:09:01,914 !انت الاقرب، حسنا؟ 142 00:09:01,989 --> 00:09:03,183 كابتن 143 00:09:03,257 --> 00:09:05,349 بيب لا تريد ان تجيب علي الهاتف 144 00:09:06,793 --> 00:09:08,283 ... بما انكم مشغولون ياشباب 145 00:09:09,864 --> 00:09:11,262 ...وحدة اطفاء 55 146 00:09:11,331 --> 00:09:13,299 الكابتن يتكلم 147 00:09:13,366 --> 00:09:14,526 148 00:09:14,601 --> 00:09:17,501 لقد رأينا "تشين" في شارع فولتن 149 00:09:17,569 --> 00:09:18,696 متي؟ 150 00:09:18,771 --> 00:09:20,932 قبل حوالي 30 ثانية 151 00:09:21,007 --> 00:09:23,600 اخبره انه قال ان اليوم عطلة مالكوم اكس 152 00:09:23,675 --> 00:09:25,142 احضره 153 00:09:25,210 --> 00:09:26,939 حسناً يا كابتن 154 00:09:28,615 --> 00:09:32,277 واحضر شيء للغذاء 155 00:09:35,987 --> 00:09:38,388 اكره ان ابحث عنه 156 00:09:56,706 --> 00:09:58,504 اخرس 157 00:10:08,919 --> 00:10:11,410 نعم 158 00:10:11,488 --> 00:10:13,785 انت لي 159 00:10:28,103 --> 00:10:30,503 ...كُلّ المحاولة 160 00:10:30,572 --> 00:10:31,971 كُلّ الفشل 161 00:10:37,079 --> 00:10:39,239 نعم 162 00:10:39,314 --> 00:10:40,941 هذا صحيح 163 00:10:44,352 --> 00:10:45,649 نهايةالطريق ،يامغفل 164 00:11:32,297 --> 00:11:33,731 رائحة قذرة 165 00:11:33,799 --> 00:11:35,390 166 00:11:36,935 --> 00:11:38,266 إذا حاولت الهروب 167 00:11:38,336 --> 00:11:39,894 سيقبض عليك 168 00:11:39,971 --> 00:11:41,938 ماذا ستقول لنفسك ها؟ 169 00:11:43,375 --> 00:11:45,366 اكره هذا الكلب 170 00:12:16,773 --> 00:12:18,968 انت نجمي المفضل 171 00:12:19,042 --> 00:12:21,305 172 00:12:21,376 --> 00:12:23,709 173 00:12:25,781 --> 00:12:27,442 174 00:13:00,948 --> 00:13:03,473 175 00:13:03,551 --> 00:13:05,609 176 00:13:05,685 --> 00:13:06,617 177 00:13:06,686 --> 00:13:08,483 178 00:13:08,555 --> 00:13:10,455 179 00:13:13,526 --> 00:13:15,084 الكابتن ينتظرك في المكتب 180 00:13:15,161 --> 00:13:17,128 وهو غاضب جدا 181 00:13:17,196 --> 00:13:18,857 وماذا ايضاً ؟ 182 00:13:18,931 --> 00:13:22,026 اعتقد انك ستعرف عندما تنال عقابك 183 00:13:22,102 --> 00:13:23,466 افعل فقط كما افعل 184 00:13:23,535 --> 00:13:26,026 في اللحظة التي سيبدأ فيها بالكلام ابدأ بالبكاء 185 00:13:26,105 --> 00:13:29,096 او اخبره ان السبب هي خلاياك الوراثية 186 00:13:29,174 --> 00:13:32,143 وهذا يعني ان اي خطأ فعلته بسببه هو 187 00:13:34,079 --> 00:13:36,512 جو ، كيف اخدعه هذه المرة ؟؟ 188 00:13:36,581 --> 00:13:37,707 تخدعه؟ 189 00:13:37,782 --> 00:13:39,648 ادخل لهناك 190 00:13:39,718 --> 00:13:41,810 وانظر بعينيه وقل له انك آسف 191 00:13:41,886 --> 00:13:43,751 !اذهب 192 00:13:48,559 --> 00:13:50,618 "على رسلك يا "جو 193 00:13:50,695 --> 00:13:52,287 امه ماتت وعمره سنتان 194 00:13:52,363 --> 00:13:53,387 انه يتيم 195 00:13:53,464 --> 00:13:54,760 انه ليس يتيم 196 00:13:54,831 --> 00:13:55,763 ان له اب 197 00:13:55,832 --> 00:13:57,424 صحيح,لا أم 198 00:13:57,501 --> 00:13:58,628 وأب رجل اطفاء 199 00:13:58,703 --> 00:13:59,931 هذا يجعله أسوء من اليتم 200 00:14:00,004 --> 00:14:01,994 صحيح - حسنا ، نحن عائلته 201 00:14:06,376 --> 00:14:08,674 اتمنى ان يجد صديق افضل 202 00:14:13,616 --> 00:14:14,742 203 00:14:14,817 --> 00:14:17,047 كم مرة حذرتك من الهروب؟ 204 00:14:17,119 --> 00:14:19,679 ثلاثة ؟ اربعة ؟ 205 00:14:19,755 --> 00:14:21,518 هذا .. هذا حاسوبي ياأبي 206 00:14:21,590 --> 00:14:23,581 هل يمكني ان استعيده ؟ 207 00:14:23,659 --> 00:14:26,183 هل تعلم ، يبدو انه لايهم ما اقوله 208 00:14:26,261 --> 00:14:28,389 لذا سأضربك حيث تتوجع 209 00:14:28,464 --> 00:14:30,523 لا حاسوب - !ماذا؟ - 210 00:14:30,599 --> 00:14:31,691 لا بلاي ستيشن - 211 00:14:31,767 --> 00:14:33,324 ارجوك ياابي ،لا تفعل بي ذلك يا ابي 212 00:14:33,401 --> 00:14:34,368 لا ايبود - 213 00:14:34,435 --> 00:14:36,528 ابي ، ارجوك 214 00:14:36,604 --> 00:14:38,265 هل تعلم ، يبدو ان لا شيء اخر ينفع معك 215 00:14:41,042 --> 00:14:43,772 216 00:14:43,845 --> 00:14:45,072 لا اعلم ماذا يجب ان افعل معك 217 00:14:45,145 --> 00:14:47,205 هيا 218 00:14:47,282 --> 00:14:49,216 219 00:14:49,284 --> 00:14:51,444 أَخذت خوذتَي ثانيةً 220 00:14:51,518 --> 00:14:52,712 هذه بالتأكيد لي 221 00:14:52,786 --> 00:14:53,946 إذا لماذا اسمي عليها ؟ 222 00:14:55,622 --> 00:14:56,817 بالضبط 223 00:14:57,724 --> 00:14:58,884 هيا يا شباب 224 00:14:58,959 --> 00:15:00,358 بدلوها هناك يفترض انه لدينا دقيقة 225 00:15:00,427 --> 00:15:02,827 لا اكثر 226 00:15:08,168 --> 00:15:09,759 227 00:15:09,835 --> 00:15:11,359 228 00:15:11,437 --> 00:15:13,564 229 00:15:13,639 --> 00:15:14,731 230 00:15:14,807 --> 00:15:16,468 ماذا يوجد بالداخل؟ 231 00:15:16,542 --> 00:15:18,373 البحث الثاني تم ، كابتن 232 00:15:18,444 --> 00:15:19,638 لا يوجد احد بالداخل 233 00:15:19,712 --> 00:15:21,612 حسنا ,انزعوا الاقنعة وتمركزوا في اماكنكم 234 00:15:21,681 --> 00:15:23,011 لمحاصرة النيران 235 00:15:23,081 --> 00:15:26,449 لا مهام انقاذية اليوم "سباركي" 236 00:15:27,653 --> 00:15:28,983 237 00:15:29,054 --> 00:15:30,783 238 00:15:30,855 --> 00:15:33,847 239 00:16:02,852 --> 00:16:04,320 أبي 240 00:16:04,388 --> 00:16:06,821 ابقي هنا 241 00:16:09,726 --> 00:16:11,660 يبدو انهم وصلوا قبلنا 242 00:16:11,728 --> 00:16:13,628 ثانيةً؟ - ونحن آخر من يصل - 243 00:16:13,696 --> 00:16:14,560 ثانيةً 244 00:16:14,631 --> 00:16:15,996 "جيس" 245 00:16:16,065 --> 00:16:18,124 انت اخر من يصل 246 00:16:18,201 --> 00:16:19,792 يبدوا انكم كنتم مشغولون بشراء الآيس كريم 247 00:16:19,868 --> 00:16:21,733 اين تريديننا ؟ - كون علي استعداد - 248 00:16:21,803 --> 00:16:23,101 ساستدعيك عندما نحتاجكم 249 00:16:23,172 --> 00:16:24,901 ولا تتعثر في خراطيمنا 250 00:16:24,974 --> 00:16:26,065 نعم سيدي 251 00:16:27,142 --> 00:16:29,076 حسنا ياشباب ، حاصروها واطفئوها 252 00:16:29,144 --> 00:16:31,271 نحن في وضعية الاستعداد 253 00:16:32,981 --> 00:16:34,175 ! رائع 254 00:16:34,249 --> 00:16:36,843 وضعية الاستعداد مرة اخري ؟ - جميل - 255 00:16:56,936 --> 00:16:58,927 !أبي ، أنظر 256 00:17:04,010 --> 00:17:06,843 احضر السلالم 257 00:17:10,149 --> 00:17:13,347 أسرع بي إلي السقف 258 00:17:29,434 --> 00:17:30,868 259 00:17:30,936 --> 00:17:33,097 260 00:17:33,172 --> 00:17:34,639 261 00:17:45,883 --> 00:17:47,214 تماسك يا فتي 262 00:17:51,456 --> 00:17:53,048 فقط تماسك 263 00:18:01,231 --> 00:18:02,59 !لا 264 00:18:13,376 --> 00:18:16,402 تماسك .. تماسك 265 00:18:16,479 --> 00:18:17,468 حسنا ، لنتحرك 266 00:18:17,546 --> 00:18:18,843 رجل اطفاء علي وشك السقوط 267 00:18:21,016 --> 00:18:22,643 اين طوق الإنقاذ ؟ 268 00:18:22,718 --> 00:18:23,776 لننقلها - !لنذهب - 269 00:18:23,853 --> 00:18:25,114 نحتاج إلي رجل آخر 270 00:18:25,186 --> 00:18:26,448 لنتحرك ، لنحرك هذا انا آت - 271 00:18:26,521 --> 00:18:27,453 272 00:18:27,522 --> 00:18:29,013 تماسك ، نحن قادمين يا كابتن 273 00:18:29,091 --> 00:18:31,116 ...يا شباب 274 00:18:31,193 --> 00:18:33,319 !تلقفوه 275 00:18:33,395 --> 00:18:34,794 ركزوا يا شباب ، إقتربنا 276 00:18:34,863 --> 00:18:36,023 هذا هو ، هذا هو 277 00:18:37,732 --> 00:18:39,427 تماسك يا كابتن 278 00:18:39,501 --> 00:18:40,798 تحركوا 279 00:18:40,869 --> 00:18:42,336 !إلي اليمين 280 00:18:44,738 --> 00:18:46,103 !لا 281 00:18:51,612 --> 00:18:52,704 ماذا ؟ 282 00:18:59,753 --> 00:19:01,778 هيا، مغفل 283 00:19:01,855 --> 00:19:04,049 لنعطه بعض الاكسجين 284 00:19:04,123 --> 00:19:06,649 أبي ، هل انت بخير ؟ 285 00:19:06,727 --> 00:19:08,285 نعم 286 00:19:08,362 --> 00:19:09,851 كابتن ، هل انت بخير ؟ - أنا بخير - 287 00:19:09,929 --> 00:19:11,556 كيف حال الكلب؟ 288 00:19:11,631 --> 00:19:13,826 رائحته مثل الطماطم العفنة 289 00:19:13,900 --> 00:19:15,162 لكنه سيعيش 290 00:19:15,234 --> 00:19:17,168 لا 291 00:19:17,236 --> 00:19:19,067 !ليس انت 292 00:19:19,138 --> 00:19:20,730 هل تعرف هذا الكلب ؟ 293 00:19:20,807 --> 00:19:22,171 نعم, انه الغبي من الجحيم 294 00:19:22,240 --> 00:19:23,798 295 00:19:23,875 --> 00:19:26,071 لديه اسم لكن لا عنوان او هاتف 296 00:19:26,145 --> 00:19:28,271 ساتصل بمركز الحيوانات 297 00:19:28,346 --> 00:19:29,711 لا ، سنتولي الامر 298 00:19:29,781 --> 00:19:31,806 فترة طويلة في وضعية الاستعداد 299 00:19:33,084 --> 00:19:34,914 حسنا فريق 55 300 00:19:34,985 --> 00:19:36,851 لدينا منطقة مشتعلة في الناحية الجنوبية 301 00:19:36,922 --> 00:19:38,048 لنطفئها 302 00:19:38,123 --> 00:19:39,090 ! نعم 303 00:19:39,157 --> 00:19:40,624 عدنا إلي اللعبة 304 00:19:40,692 --> 00:19:42,682 اعتني بالكلب ،حسنا ؟ 305 00:19:42,760 --> 00:19:44,125 أنا ؟ 306 00:19:44,195 --> 00:19:46,391 نعم ، انت 307 00:19:52,102 --> 00:19:54,331 308 00:20:01,277 --> 00:20:02,938 مرحبا ، زاك 309 00:20:03,012 --> 00:20:04,742 كابتن ، لدينا رفقة 310 00:20:06,783 --> 00:20:09,183 مرحبا زاك 311 00:20:09,252 --> 00:20:10,344 "مرحباً "كونر 312 00:20:10,420 --> 00:20:12,614 اهلاً بعودتك - شكرا - 313 00:20:12,688 --> 00:20:15,283 314 00:20:15,358 --> 00:20:16,791 سعيد برؤيتك - وانا ايضاً - 315 00:20:16,860 --> 00:20:18,418 ...اعتقد اني لم ارك منذ 316 00:20:18,495 --> 00:20:20,485 جنازة العمِّ مارك 317 00:20:21,930 --> 00:20:23,227 ...نعم انها فترة طويلة 318 00:20:23,298 --> 00:20:25,732 ...أردت العودة لكن 319 00:20:25,801 --> 00:20:27,063 هل سَتَبْقى للعشاء؟ 320 00:20:27,135 --> 00:20:28,966 من سيطبخ هذا الاسبوع ؟ 321 00:20:29,037 --> 00:20:30,368 انا 322 00:20:31,772 --> 00:20:33,900 ساجهز شيء خاص - كيف حالك يا "جوي" ؟ - 323 00:20:33,976 --> 00:20:35,341 انا.. من الافضل لا 324 00:20:35,410 --> 00:20:36,707 انا مضغوط قليلا بالوقت 325 00:20:39,046 --> 00:20:40,513 هل نستطيع التحدث ؟ 326 00:20:40,581 --> 00:20:42,071 نعم 327 00:20:42,149 --> 00:20:43,674 بيب ، هل تودين العودة للعمل علي هذا المحرك ؟ 328 00:20:43,752 --> 00:20:45,412 نحن فقط .. لانستطيع ان نكون متاخرين في الاستدعاء التالي 329 00:20:45,486 --> 00:20:46,748 سأتولي الأمر 330 00:20:46,821 --> 00:20:49,085 ياشباب ، نظفوا هذا الترس وجهزوا السيارة 331 00:20:49,156 --> 00:20:50,747 لازلت مكلف بواجب الكلب 332 00:20:54,295 --> 00:20:55,922 !واجب الكلب 333 00:20:55,997 --> 00:20:57,486 ماذا؟ هو قال ذلك 334 00:20:57,564 --> 00:20:59,862 ! واجب الكلب 335 00:21:04,671 --> 00:21:06,639 شين، احضر ادواتي ،حسنا ؟ 336 00:21:06,706 --> 00:21:08,230 نعم 337 00:21:08,308 --> 00:21:10,172 هيا يا غبي 338 00:21:12,178 --> 00:21:13,907 حسنا ، إجلس مع نفسك 339 00:21:33,832 --> 00:21:35,992 340 00:21:37,068 --> 00:21:39,059 341 00:21:41,272 --> 00:21:44,935 !تشين اليوم يا اخي الصغير 342 00:21:45,009 --> 00:21:46,999 نعم ، انا آت 343 00:21:48,378 --> 00:21:50,904 344 00:21:50,982 --> 00:21:52,313 كيف امور "تشين"؟ 345 00:21:52,383 --> 00:21:54,850 اتمني لو اعرف 346 00:21:54,918 --> 00:21:57,113 لم يعد يتحدث معي 347 00:21:57,187 --> 00:21:59,018 ويختلق الاكاذيب 348 00:21:59,089 --> 00:22:01,683 والاعذار السخيفة 349 00:22:01,758 --> 00:22:03,783 ... منذ موت مارك وهو فقط 350 00:22:03,860 --> 00:22:06,225 اعتقد انه يعاني من مشاكل 351 00:22:06,295 --> 00:22:07,694 وماذا عنك ؟ 352 00:22:09,298 --> 00:22:10,698 انا بخير 353 00:22:13,135 --> 00:22:15,103 هل هذه مناطق النيران المشكوك فيها التي كنت تتحدث عنها ؟ 354 00:22:15,171 --> 00:22:16,866 نعم .. نعم شكرا علي ارسالك 355 00:22:16,939 --> 00:22:19,236 هذه التقارير، اعلم انها لم تكن رسمية 356 00:22:19,307 --> 00:22:22,471 لا ، لم تكن 357 00:22:23,679 --> 00:22:25,077 هل عرفت شيء؟ 358 00:22:25,146 --> 00:22:26,636 ...لا ليس بعد ، لكن اعتقد 359 00:22:26,715 --> 00:22:29,412 أعتقد انها قد تكون مفتعلة 360 00:22:31,119 --> 00:22:32,347 ...كونور 361 00:22:32,420 --> 00:22:35,082 القسم لديه خبراء يعالجون مثل هذه الامور 362 00:22:35,156 --> 00:22:36,487 وأذكر اخر مرة ان مكتب الكابتن 363 00:22:36,558 --> 00:22:39,049 كان هناك 364 00:22:39,127 --> 00:22:40,458 نعم ، احب ان اجلس هنا 365 00:22:40,528 --> 00:22:41,859 تبقيني بالقرب من الشباب 366 00:22:46,166 --> 00:22:47,497 حسنا ، اعتقد ان الطعام الذي يعده جو 367 00:22:47,568 --> 00:22:49,696 لم ياتي بك الي هنا إذا ما الأمر؟ 368 00:22:50,838 --> 00:22:52,135 بعد حريق المول 369 00:22:52,206 --> 00:22:53,833 كل من في مكتب رئيس البلدية 370 00:22:53,907 --> 00:22:56,875 اعتمدوا عليك لسد الفراغ الذي سببه وفاة مارك 371 00:22:56,943 --> 00:22:59,378 كلنا توقعنا حدوث تعديلات 372 00:22:59,446 --> 00:23:01,004 اخاك كان قائد اطفاء مدهش 373 00:23:01,004 --> 00:23:02,173 اخاك كان قائد اطفاء مدهش 374 00:23:02,249 --> 00:23:04,341 ووفاته سبب فجوة كبيرة ونحن نعلم هذا 375 00:23:04,417 --> 00:23:06,214 ... لكن بالاشهر الاخيرة 376 00:23:06,285 --> 00:23:07,651 مجلس المدينة قلقة 377 00:23:07,721 --> 00:23:09,847 من ان مركز الاطفاء هذا ليس في المكان المثالي 378 00:23:19,799 --> 00:23:21,766 ما الذي تنظر اليه؟ 379 00:23:21,833 --> 00:23:24,631 إياك ان تصدر صوت يا غبي 380 00:23:31,643 --> 00:23:33,167 من هذا الرجل ؟ 381 00:23:33,245 --> 00:23:34,734 مدير المدينة 382 00:23:34,812 --> 00:23:37,646 لكن لا بأس به كان واحد منا 383 00:23:37,716 --> 00:23:41,048 و لهذا بالضبط ارسلوه الينا ليزعجنا 384 00:23:43,020 --> 00:23:44,544 في كل مرة اتقدم بطلب دعم 385 00:23:44,622 --> 00:23:47,113 يَعُودُ ومعه علامة مرفوض 386 00:23:47,191 --> 00:23:48,658 الميزانية تؤثر على العالم باكمله 387 00:23:48,726 --> 00:23:51,820 أَنا آسفُ ، كونور 388 00:23:51,896 --> 00:23:53,829 المجلس الاستشاري للمدينة اوصى رئيس البلدية 389 00:23:53,897 --> 00:23:55,091 باغلاق مركز اطفاء الـ "دوج باتش" 390 00:23:55,165 --> 00:23:56,997 وإذا حدث فان منطقتك سوف تغلق ايضاً 391 00:23:56,997 --> 00:24:00,002 وإذا حدث فان منطقتك سوف تغلق ايضاً 392 00:24:15,051 --> 00:24:17,781 الطعام جاهز! حساء لحم 393 00:24:17,854 --> 00:24:19,980 إغسلوا ايديكم هيا 394 00:24:25,427 --> 00:24:26,985 !هل تسمعوني؟ 395 00:24:27,062 --> 00:24:29,530 تحركوا ! انه حساء لحم 396 00:24:31,566 --> 00:24:33,625 أَكْرهُه عندما يَقُولُ حساء لحمِ هكذا 397 00:24:33,701 --> 00:24:35,602 لم لايقول حساء ماذا ؟ - 398 00:24:35,671 --> 00:24:36,865 لحم - 399 00:24:36,939 --> 00:24:38,530 لحم غريب 400 00:24:38,606 --> 00:24:42,167 ...لكن طعمه بالبداية مثل 401 00:24:44,112 --> 00:24:46,478 ! انت قرأت افكاري ايها الكلب 402 00:24:46,547 --> 00:24:47,775 !ماذا تفعل؟ ...إذا لم 403 00:24:49,517 --> 00:24:52,508 اذا لم تنزل عن هذه الطاولة ...سوف 404 00:24:58,425 --> 00:25:00,222 هل هذا الشيء ارنب؟ 405 00:25:00,293 --> 00:25:03,285 ..لا ، انه لا يؤذي 406 00:25:03,363 --> 00:25:05,957 407 00:25:06,032 --> 00:25:07,522 408 00:25:07,601 --> 00:25:09,397 409 00:25:09,468 --> 00:25:11,368 410 00:25:11,437 --> 00:25:13,201 انتظر 411 00:25:13,273 --> 00:25:14,570 412 00:25:14,641 --> 00:25:15,902 413 00:25:16,976 --> 00:25:18,534 هل تستطيع اعطائنا بعض الوقت ؟ 414 00:25:18,611 --> 00:25:19,976 "هيا يا "زاك 415 00:25:20,045 --> 00:25:21,705 انت مدين لنا بذلك 416 00:25:23,215 --> 00:25:24,807 سأرى ما استطيع عمله 417 00:25:29,721 --> 00:25:32,418 ... اخبرتك اخبرتك ان تراقبه 418 00:25:32,491 --> 00:25:34,082 لقد فعلت ،انا كنت 419 00:25:34,159 --> 00:25:35,854 420 00:25:35,927 --> 00:25:39,556 ..ساراقبه - صحيح! ، حسنا ، خذه الي البيت 421 00:25:39,631 --> 00:25:41,689 واعمل ملصقات عن كلب ضائع 422 00:25:41,765 --> 00:25:44,564 واريدها ان توزع بالصباح 423 00:25:44,636 --> 00:25:47,103 هل فهمت ؟ 424 00:25:47,171 --> 00:25:49,366 نعم 425 00:26:05,988 --> 00:26:07,285 جميل ؟ 426 00:26:07,356 --> 00:26:08,721 استمتع بآخر زيارة لك 427 00:26:12,795 --> 00:26:13,887 ما خطبك ؟ 428 00:26:16,632 --> 00:26:17,724 اين تذهب ؟ 429 00:26:17,800 --> 00:26:19,699 !توقف 430 00:26:19,768 --> 00:26:21,361 هل جننت ؟!عد الي هنا 431 00:26:30,012 --> 00:26:31,808 ماذا؟ 432 00:26:31,880 --> 00:26:33,177 ما هي مشكلتك ؟ 433 00:26:40,055 --> 00:26:42,046 ماذا؟ 434 00:26:52,700 --> 00:26:55,168 انت كلب غريب 435 00:26:55,236 --> 00:26:57,669 انظر الي 436 00:26:59,340 --> 00:27:02,467 !توقف عن الحركة 437 00:27:04,010 --> 00:27:04,738 438 00:27:06,079 --> 00:27:08,070 لا 439 00:27:08,147 --> 00:27:11,742 ..لا .. لا 440 00:27:11,818 --> 00:27:13,285 441 00:27:31,436 --> 00:27:32,994 ماذا تفعل ؟ 442 00:27:35,239 --> 00:27:36,536 لا ، كل شيء له مكانه 443 00:27:36,607 --> 00:27:38,701 !هذا منزلي 444 00:27:40,711 --> 00:27:42,178 هذه غرفتي 445 00:27:43,581 --> 00:27:45,208 توقف 446 00:27:45,283 --> 00:27:46,874 انت تمزقها 447 00:27:48,386 --> 00:27:49,512 !دعها 448 00:27:59,329 --> 00:28:00,956 هذا منزلي 449 00:28:01,031 --> 00:28:03,898 وهذا فراشي 450 00:28:11,674 --> 00:28:13,699 تصبح على خير ايها الغبي 451 00:28:20,482 --> 00:28:22,500 مؤكد انك لست مفقود 452 00:28:22,484 --> 00:28:25,008 لا بد انهم القوا بك في صندوق النفايات 453 00:28:34,996 --> 00:28:36,464 حسنا 454 00:28:37,765 --> 00:28:40,757 نم جيدا لانك غداً ستغادر هذا المكان 455 00:29:02,121 --> 00:29:03,611 هيا 456 00:29:03,689 --> 00:29:06,352 جدتي تستطيع ان تلف الخراطيم اسرع منك 457 00:29:06,426 --> 00:29:09,087 هي ايضا تستطيع رفع اثقال تزن 350 باوند 458 00:29:09,161 --> 00:29:11,061 459 00:29:11,130 --> 00:29:12,154 460 00:29:12,231 --> 00:29:14,063 461 00:29:15,067 --> 00:29:17,058 !ابقى بخط مستقيم !ابقى بخط مستقيم 462 00:29:18,137 --> 00:29:19,934 حسنا يا كابتن، جرب الان 463 00:29:21,172 --> 00:29:22,469 لا شيء 464 00:29:22,540 --> 00:29:25,032 465 00:29:26,178 --> 00:29:27,644 جهزت المنشورات 466 00:29:27,712 --> 00:29:29,111 واحتاج الدباسة 467 00:29:29,180 --> 00:29:30,670 حسنا 468 00:29:30,749 --> 00:29:33,479 انتظر حتى نقوم بالانتهاء من كل شيء 469 00:29:33,551 --> 00:29:39,250 اجلس 470 00:29:41,125 --> 00:29:43,754 ليس ودود ككلب اليس كذلك ؟ 471 00:29:43,828 --> 00:29:46,421 أنت لا تَعْرف نصف الحقيقة حتي 472 00:29:48,499 --> 00:29:52,094 473 00:29:52,169 --> 00:29:53,898 474 00:29:53,971 --> 00:29:57,429 475 00:29:57,508 --> 00:29:59,566 476 00:29:59,642 --> 00:30:02,476 477 00:30:02,546 --> 00:30:03,672 478 00:30:03,747 --> 00:30:06,909 479 00:30:06,983 --> 00:30:09,451 480 00:30:09,519 --> 00:30:11,383 481 00:30:11,453 --> 00:30:14,446 482 00:30:14,524 --> 00:30:16,958 483 00:30:17,026 --> 00:30:19,960 484 00:30:20,028 --> 00:30:21,894 485 00:30:21,964 --> 00:30:24,124 486 00:30:25,867 --> 00:30:27,425 487 00:30:27,502 --> 00:30:29,129 488 00:30:30,571 --> 00:30:31,630 كيف الان ؟ 489 00:30:31,706 --> 00:30:34,106 لا 490 00:30:44,552 --> 00:30:47,680 هل كل تلك الدبابيس الحمراء مناطق حرائق ؟ 491 00:30:47,755 --> 00:30:49,551 لا ، ليس رسمياً 492 00:30:49,622 --> 00:30:51,022 طبقاً للمدينةِ 493 00:30:52,293 --> 00:30:55,489 ولكن .. هذا مصنع المنسوجات 494 00:30:56,563 --> 00:30:57,894 نعم 495 00:30:57,964 --> 00:31:00,957 هل تعتقد ان هذا الحريق الذي قتل العم مارك كان بفعل فاعل ؟ 496 00:31:02,035 --> 00:31:03,525 ..لا اعرف 497 00:31:03,603 --> 00:31:05,594 اعني , رأيت شعلة نار تشتعل مرة ومرة اخري 498 00:31:05,594 --> 00:31:07,537 اعني , رأيت شعلة نار تشتعل مرة ومرة اخري 499 00:31:09,108 --> 00:31:12,237 لا اعرف 500 00:31:13,313 --> 00:31:14,643 ربما استطيع المساعدة 501 00:31:14,713 --> 00:31:16,772 تشين ،تشين 502 00:31:16,849 --> 00:31:19,318 لا تقلق ، انها مجرد إفتراضات 503 00:31:21,220 --> 00:31:22,710 ان كنت حقاً تريد المساعدة 504 00:31:22,788 --> 00:31:25,689 جد مالك الكلب ،حسنا ؟ 505 00:31:27,391 --> 00:31:28,449 نعم 506 00:31:28,526 --> 00:31:30,927 حسنا 507 00:31:39,971 --> 00:31:41,871 !لا ، توقف 508 00:31:46,743 --> 00:31:48,769 إذا لم تبقي في مكان واحد ، فلن استطيع اطلاق سراحك 509 00:31:54,985 --> 00:31:56,748 حسنا 510 00:31:58,688 --> 00:32:01,851 اجلس .. ابقي هنا ودعني اعمل لوحدي 511 00:32:19,575 --> 00:32:20,701 !إنتبه 512 00:32:33,521 --> 00:32:37,423 ماذا انت ؟ نوع غريب من كلاب السيرك الاستعراضية ؟ 513 00:32:40,061 --> 00:32:41,926 ...إذن 514 00:32:42,930 --> 00:32:44,921 ماذا لديك ايضاً ؟ 515 00:33:09,222 --> 00:33:10,086 516 00:33:36,948 --> 00:33:38,381 مايكي ، ماكس ....إذا لم تتركوا والدكم ، سوف 517 00:33:38,381 --> 00:33:39,882 مايكي ، ماكس ....إذا لم تتركوا والدكم ، سوف 518 00:33:45,156 --> 00:33:46,713 تنفع في كل مرة 519 00:33:46,790 --> 00:33:48,155 سمعت هذا يا جو 520 00:33:48,225 --> 00:33:50,159 ماكس ، توقف عن ضرب اخاك الصغير 521 00:33:50,227 --> 00:33:51,660 شكرا 522 00:33:53,464 --> 00:33:55,489 حسنا ، دعونا نشكر الشركة الراعية التي جعلت هذا الحدث ممكنا 523 00:33:55,489 --> 00:33:57,193 حسنا ، دعونا نشكر الشركة الراعية التي جعلت هذا الحدث ممكنا 524 00:33:57,193 --> 00:33:59,428 حسنا ، دعونا نشكر الشركة الراعية التي جعلت هذا الحدث ممكنا 525 00:33:59,502 --> 00:34:01,766 وأثناء تنظيم المتطوعين للمكان 526 00:34:01,838 --> 00:34:04,171 اريد دعوة الرجل الذي شارك بتبني كل شيء 527 00:34:04,171 --> 00:34:06,105 اريد دعوة الرجل الذي شارك بتبني كل شيء 528 00:34:06,175 --> 00:34:09,372 رجاء رحبوا باالسيد "والمرت سيلير" 529 00:34:10,780 --> 00:34:12,007 "شكراً يا "زاك 530 00:34:12,080 --> 00:34:13,446 لا تصفقوا لي 531 00:34:13,516 --> 00:34:16,349 علي انا ان اصفق لكم 532 00:34:16,419 --> 00:34:17,646 533 00:34:17,719 --> 00:34:20,688 هبطت بقوة في مسابقة تسلق السلم 534 00:34:20,756 --> 00:34:22,884 الشيء الجيد انك هبطت علي رأسك 535 00:34:22,959 --> 00:34:24,585 نعم 536 00:34:28,897 --> 00:34:31,831 نعم 537 00:34:33,669 --> 00:34:35,796 538 00:34:35,871 --> 00:34:40,773 539 00:34:42,110 --> 00:34:44,600 540 00:34:44,679 --> 00:34:48,171 اراهن بأن اخاك ينظر اليك اليوم و يبتسم 541 00:34:48,249 --> 00:34:49,806 542 00:34:49,883 --> 00:34:53,615 نعم ، لا شيء اكثر سعادة لـ "مارك"من هزيمة فريق الـ غريين بوينت 543 00:34:53,688 --> 00:34:55,518 544 00:34:57,357 --> 00:34:58,790 ولكنكم لم تأتوا هنا اليوم لتسمعوا ذكرياتي 545 00:34:58,790 --> 00:35:01,759 ولكنكم لم تأتوا هنا اليوم لتسمعوا ذكرياتي 546 00:35:01,828 --> 00:35:05,730 لذا ، الفقرة التالية ... لدينا سباركي من فريق الـ غريين بوينت 547 00:35:05,799 --> 00:35:08,824 مع مدربته جاسمين "جْي.جْي "بريسلي 548 00:35:08,901 --> 00:35:12,702 إبنة نقيبة فريق الاطفاء "جيسي بريسلي" 549 00:35:13,573 --> 00:35:15,767 هيا يا "جْي.جْي " 550 00:35:18,077 --> 00:35:19,374 إبقي 551 00:35:34,726 --> 00:35:37,160 يجب عمل فحص منشطات لهذا الكلب 552 00:36:16,599 --> 00:36:20,660 سباركي اكمل السباق في وقت قياسي 44 ثانية 553 00:36:20,736 --> 00:36:22,431 حطمت الرقم القياسي المسجل بالعام الماضي 554 00:36:22,505 --> 00:36:24,131 لفريق الـدوغباتش 555 00:36:24,205 --> 00:36:26,105 لنصفق لهم 556 00:36:26,174 --> 00:36:27,802 557 00:36:27,877 --> 00:36:29,469 عمل رائع "جْي.جْي " 558 00:36:29,544 --> 00:36:32,012 رائع 559 00:36:35,116 --> 00:36:37,346 لنخرج من هنا يا كابتن 560 00:36:37,419 --> 00:36:41,719 المتسابق الاخير هو "كلب فريق الـدوغ باتش "ديوي 561 00:36:41,790 --> 00:36:43,381 "مع مدربه "تشين 562 00:36:43,457 --> 00:36:45,687 "إبن النقيب "كونور 563 00:36:45,759 --> 00:36:46,691 تشين؟ 564 00:36:46,760 --> 00:36:49,456 والكلب الغبي ؟ 565 00:37:16,422 --> 00:37:17,354 هيا 566 00:37:19,425 --> 00:37:20,686 ما هذا ؟ 567 00:37:23,929 --> 00:37:27,057 هل هذا افضل ماعندك ؟ 568 00:37:36,107 --> 00:37:38,075 ! هيا 569 00:37:38,143 --> 00:37:40,702 دوغ باتش ، لابد انك تمزح - 570 00:37:40,778 --> 00:37:42,575 قدماه قصيرتان جدا - 571 00:37:44,482 --> 00:37:45,540 ليست لديه اي فرصة 572 00:37:49,487 --> 00:37:50,681 "إستمرّْ يا "ديوي 573 00:37:56,327 --> 00:37:58,556 لا تتعثر 574 00:37:58,628 --> 00:38:00,027 575 00:38:00,096 --> 00:38:02,530 576 00:38:02,599 --> 00:38:03,793 577 00:38:03,867 --> 00:38:05,892 !حسنا ، حسنا 578 00:38:06,903 --> 00:38:08,700 إذهب يا ديوي ، نعم 579 00:38:14,644 --> 00:38:17,441 ديوي متقدم علي سباركي بـ 3 ثواني 580 00:38:17,513 --> 00:38:19,708 نعم ، ماذا الان ؟ 581 00:38:19,781 --> 00:38:21,442 ها ؟ ماذا الآن ؟ 582 00:38:43,538 --> 00:38:46,769 583 00:38:58,084 --> 00:38:59,608 لحظة ، لحظة ديوي توقف مباشرة قبل 584 00:38:59,686 --> 00:39:02,348 آخر مرحلة - ديوي ، ماذا بك ؟ 585 00:39:02,422 --> 00:39:05,687 !ديوي ، إقفز 586 00:39:05,759 --> 00:39:06,783 !هيا 587 00:39:09,395 --> 00:39:10,259 ديوي؟ ديوي؟ 588 00:39:42,660 --> 00:39:43,957 تجاوز الامر 589 00:39:44,028 --> 00:39:46,825 انها ليست الجميلة الوحيدة علي الشاطيء 590 00:40:01,378 --> 00:40:02,345 591 00:40:05,615 --> 00:40:06,877 انتهى الوقت 592 00:40:06,949 --> 00:40:09,315 سباركي الكلب الفائز - !لا - 593 00:40:09,385 --> 00:40:10,352 594 00:40:13,556 --> 00:40:15,922 595 00:40:17,425 --> 00:40:19,087 596 00:40:19,161 --> 00:40:21,288 انا فخوره جدا بك 597 00:40:21,364 --> 00:40:22,422 شكرا 598 00:40:22,498 --> 00:40:24,192 599 00:40:24,265 --> 00:40:25,562 كونور 600 00:40:25,634 --> 00:40:28,432 لدي بعض الاخبار عن كلب محطّةِ إطفائكم 601 00:40:28,503 --> 00:40:30,300 انه يخاف من النار 602 00:40:30,372 --> 00:40:32,636 ،المركز الاخير لابد انه ملائم لكم يا شباب 603 00:40:32,707 --> 00:40:33,765 604 00:40:33,842 --> 00:40:37,106 لقد كان هذا ... رائع 605 00:40:37,177 --> 00:40:38,770 !هل رئيت وجوههم عندما ظنوا انهم سيخسروا 606 00:40:38,770 --> 00:40:40,109 !هل رئيت وجوههم عندما ظنوا انهم سيخسروا 607 00:40:40,181 --> 00:40:41,943 نعم ، منظرهم كان رائع 608 00:40:42,016 --> 00:40:43,483 انه افضل شيء اراه منذ شهر 609 00:40:49,423 --> 00:40:51,948 هيا ، لنخرج من هنا 610 00:40:54,094 --> 00:40:55,583 هيا ، ابدئي بالسخرية 611 00:40:55,662 --> 00:40:57,391 ...اردت فقط ان اقول 612 00:40:57,463 --> 00:41:00,399 الكلب الأفضل خسر 613 00:41:12,679 --> 00:41:14,202 هيا 614 00:41:17,316 --> 00:41:19,579 615 00:41:19,651 --> 00:41:21,642 616 00:41:21,720 --> 00:41:22,744 اين كنت ؟ 617 00:41:22,821 --> 00:41:23,788 618 00:41:23,855 --> 00:41:26,824 كنت اتمشي احاول نسيان الخسارة 619 00:41:31,963 --> 00:41:33,327 اجلس مع والدك العجوز 620 00:41:33,397 --> 00:41:34,887 لنشاهد كرة القدم كايامنا السابقة 621 00:41:34,965 --> 00:41:36,433 نعم 622 00:41:47,678 --> 00:41:49,612 ماذا؟ 623 00:41:49,680 --> 00:41:51,806 ..كنت افكر ، اني مضي وقت طويل 624 00:41:51,881 --> 00:41:54,873 منذ ان شاهدت رجالي سعداء 625 00:41:54,951 --> 00:41:56,112 لم يتمكن من الفوز يا أبي 626 00:41:56,187 --> 00:41:58,984 نعم ، كان يفترض ان يفوز 627 00:41:59,055 --> 00:42:00,283 628 00:42:00,356 --> 00:42:02,256 629 00:42:11,233 --> 00:42:12,860 شاهدتك تتحدث مع 630 00:42:12,935 --> 00:42:14,630 أبنة جيسي 631 00:42:14,703 --> 00:42:17,297 ما امرك معها ؟ 632 00:42:17,372 --> 00:42:19,704 !أبي ، انها من فريق الـغرين بوينت 633 00:42:19,775 --> 00:42:22,766 انا فقط..انا فقط اسأل انسى اني ذكرت ذلك 634 00:42:26,849 --> 00:42:29,146 هل صادفك اي حظ بالملصقات ؟ 635 00:42:29,217 --> 00:42:31,549 لا، ليس بعد 636 00:42:31,619 --> 00:42:34,054 حسنا ، مجرد وقت وشخص ما سيتصل 637 00:42:53,574 --> 00:42:55,507 ..ابي 638 00:42:55,575 --> 00:42:57,338 .. كنت افكر 639 00:42:57,410 --> 00:42:59,935 ماذا لو لم يتصل احد ؟ 640 00:43:00,013 --> 00:43:03,005 ربما بإمكانه ان يبقي معنا لفترة 641 00:43:03,083 --> 00:43:06,779 ربما الدوغ باتش بحاجة لكلب إنقاذ لآخر 642 00:43:06,852 --> 00:43:08,786 ،لا الدوغ باتش في الوقت الضائع الان 643 00:43:08,854 --> 00:43:11,414 لا فائدة من كلب إنقاذ الأن 644 00:43:11,490 --> 00:43:12,753 حسنا ، انا .. انا بإمكاني ان اعتني به 645 00:43:12,826 --> 00:43:14,690 وانت ليس عليك فعل شيء إطلاقا 646 00:43:14,760 --> 00:43:17,354 اتريد حقا ان تكون مسؤل عن الكلب ؟ 647 00:43:17,429 --> 00:43:18,691 نعم ، اريد 648 00:43:32,744 --> 00:43:36,009 حسنا ، اردت ان تكون مسؤل عن الكلب فهو لك 649 00:43:36,080 --> 00:43:37,604 ..لكن - تشين - 650 00:43:39,983 --> 00:43:41,713 نظفه 651 00:43:50,694 --> 00:43:52,127 !ما..؟ 652 00:43:57,900 --> 00:43:59,424 ...ان عبثت بغرفتي 653 00:44:11,347 --> 00:44:12,780 عظيم 654 00:44:12,849 --> 00:44:14,578 انا مشارك غرفتي مع مارثا ستيوارت 655 00:44:20,122 --> 00:44:22,317 اسف، ليس الليلة 656 00:44:25,460 --> 00:44:27,826 انت بحاجة إلي تعلم بعض العادات الصحية 657 00:44:51,452 --> 00:44:54,079 ومن الافضل لك أن لا تشخر 658 00:44:56,522 --> 00:44:58,957 !يالك من حقير 659 00:45:20,779 --> 00:45:22,007 660 00:45:22,080 --> 00:45:25,379 هذا التلفاز ملكية خاصة 661 00:45:25,449 --> 00:45:28,351 ولا، ليس لدي إيصال ملكيته 662 00:45:35,726 --> 00:45:37,388 من هذا ؟ 663 00:45:37,462 --> 00:45:40,487 محاسب ارسل من مجلس المدينة 664 00:45:42,266 --> 00:45:44,699 قريباً جدا سوف يقومون بتوزيع ما بـ المركز 665 00:45:44,768 --> 00:45:49,331 إلي المراكز الاخري في المدينة بما فيهم نحن 666 00:45:49,407 --> 00:45:51,499 لكن لا يستطيعوا ان يفرقوكم 667 00:45:51,574 --> 00:45:54,042 بل يستطيعون وسيفعلون 668 00:45:54,110 --> 00:45:57,170 ليس هناك الكثير ليتركوه على اية حال 669 00:45:57,247 --> 00:46:01,149 سيأخذوا كل شيء ويبيعوه 670 00:46:01,217 --> 00:46:02,809 اعتقد ان هناك اشياء 671 00:46:02,886 --> 00:46:05,353 حتي رجل الاطفاء لا يستطيع انقاذها 672 00:46:06,423 --> 00:46:08,323 تذكر ما قلته لك الان -لا غداءَ 673 00:46:08,391 --> 00:46:11,291 حتي تنتهي من تنظيف المحرك 674 00:46:13,429 --> 00:46:15,056 جيد ان اعلم 675 00:46:22,603 --> 00:46:23,934 676 00:46:24,005 --> 00:46:25,598 لا يسمح لأحد ان يدخل هنا 677 00:46:25,674 --> 00:46:28,165 بعد بضعة اسابيع ، لن يوجد احد 678 00:46:30,511 --> 00:46:33,173 679 00:46:33,247 --> 00:46:34,804 هيا علينا الذهاب 680 00:46:34,881 --> 00:46:37,942 681 00:46:39,988 --> 00:46:42,217 كم مرة اخبرتك 682 00:46:42,289 --> 00:46:44,257 !ان تنتظر حتي اصل الي الاسفل 683 00:46:44,324 --> 00:46:45,917 !هيا ، اكملوا شجاركم بالخارج 684 00:46:45,994 --> 00:46:47,086 دعْني أَذْهب أولاً في المرة القادمة 685 00:46:47,161 --> 00:46:48,787 هيا ، تلك ليست مدرسة للمهرجين 686 00:46:48,862 --> 00:46:50,489 !حصلت حادثة 687 00:46:50,564 --> 00:46:52,930 انا الأول ، ثم انت ..ياشباب - 688 00:46:53,000 --> 00:46:54,399 انظروا إلي الكلب 689 00:46:54,468 --> 00:46:57,960 تشين ، تعال هنا 690 00:46:58,038 --> 00:47:00,301 اخرج الكلب من السيارة 691 00:47:00,373 --> 00:47:02,705 انه ليس كلب إطفاء 692 00:47:02,775 --> 00:47:04,437 لا تبعده عن نظرك 693 00:47:05,612 --> 00:47:07,408 !ديوي،إنزل 694 00:47:21,826 --> 00:47:23,954 ما خطبك ؟ 695 00:47:26,965 --> 00:47:27,932 تباً 696 00:47:37,308 --> 00:47:38,774 697 00:47:41,879 --> 00:47:44,905 698 00:47:47,351 --> 00:47:49,251 699 00:47:49,319 --> 00:47:51,183 700 00:47:55,125 --> 00:47:57,024 701 00:47:57,093 --> 00:47:58,856 702 00:47:58,928 --> 00:48:00,691 703 00:48:00,763 --> 00:48:02,959 704 00:48:03,033 --> 00:48:04,499 705 00:48:04,567 --> 00:48:06,057 706 00:48:06,135 --> 00:48:08,433 حسنا ، ابتعدوا عن الحائط 707 00:48:08,504 --> 00:48:10,334 اتبعوني لو سمحتم 708 00:48:10,405 --> 00:48:11,464 عودوا الى خلف الحاجز 709 00:48:11,541 --> 00:48:12,473 710 00:48:14,444 --> 00:48:15,468 711 00:48:15,545 --> 00:48:17,444 كيف الامور بالداخل ؟ 712 00:48:17,512 --> 00:48:19,503 الدعامة الاساسية تحطمت 713 00:48:19,581 --> 00:48:21,573 لذا السقف ينهار بشكل سريع 714 00:48:21,651 --> 00:48:23,447 أخرجَنا العُمّال في الوقت المناسب 715 00:48:23,518 --> 00:48:25,281 اين تريدنا جيسي ان نتمركز ؟ 716 00:48:25,353 --> 00:48:26,843 لا اعرف 717 00:48:26,922 --> 00:48:29,822 المكان خالي ، لنغلقه 718 00:48:33,095 --> 00:48:34,562 719 00:48:38,866 --> 00:48:40,333 720 00:48:40,402 --> 00:48:42,301 بير ، اين الكابتن بريسلي ؟ 721 00:48:42,369 --> 00:48:44,166 ابحث فقط عن الخوذة الحمراء 722 00:48:44,238 --> 00:48:45,728 ... لا، بير 723 00:48:45,806 --> 00:48:47,363 اين جيسي ؟ 724 00:48:54,280 --> 00:48:56,305 الفرقة 24 كابتن الاطفاء مفقود 725 00:48:56,382 --> 00:48:58,543 الفرقة 55 اطلب الإذن ببدأ البحث 726 00:49:02,322 --> 00:49:05,655 ديوي ؟ ديوي؟ 727 00:49:09,462 --> 00:49:11,828 ديوي ، تعال هنا 728 00:49:21,073 --> 00:49:22,097 ديوي ؟ 729 00:49:22,174 --> 00:49:25,404 ديوي ، تعال هنا 730 00:49:28,814 --> 00:49:30,645 ! ديوي 731 00:49:32,650 --> 00:49:35,050 ماذا بك ؟ 732 00:49:54,604 --> 00:49:55,969 كم عدد فريق البحث بالداخل؟ 733 00:49:56,039 --> 00:49:57,768 واحد فقط ، الانهيار سد المدخل ..الجـ 734 00:50:01,645 --> 00:50:02,771 تراجع 735 00:50:02,845 --> 00:50:03,777 !ليتراجع الجميع 736 00:50:06,482 --> 00:50:07,643 !إنتبه 737 00:50:09,052 --> 00:50:11,349 !المكان بأكمله ينهار 738 00:50:11,420 --> 00:50:13,411 ماذا نفعل يا كابتن ؟ 739 00:50:14,590 --> 00:50:16,523 اذ "جيسي" بالداخل فعلينا اخراجها 740 00:50:16,591 --> 00:50:18,560 حسنا لنقم بذلك- ليتراجع الجميع - 741 00:50:20,496 --> 00:50:22,725 ... لن نتركها - ابقى هنا - 742 00:50:22,797 --> 00:50:24,162 743 00:50:24,232 --> 00:50:25,824 هذا امر 744 00:50:28,102 --> 00:50:30,662 ،جهز المسعفين يا جو ساكون علي القناة 1 745 00:50:30,738 --> 00:50:32,569 سنأتي معك يا كابتن 746 00:50:32,640 --> 00:50:34,630 لا شكرا، لكن لا 747 00:50:38,947 --> 00:50:41,779 748 00:50:41,848 --> 00:50:46,081 749 00:50:48,889 --> 00:50:50,880 جيسي ، هل تسمعينني؟ 750 00:50:52,759 --> 00:50:54,851 جيسي ، هل تسمعينني؟ 751 00:51:18,117 --> 00:51:19,777 !جيسي 752 00:51:23,355 --> 00:51:25,346 !جيسي 753 00:51:51,447 --> 00:51:54,541 754 00:52:19,775 --> 00:52:21,265 جو ، أين أبي ؟ 755 00:52:21,343 --> 00:52:24,335 تراجع 756 00:52:24,413 --> 00:52:25,903 سيكون بخير 757 00:52:46,267 --> 00:52:48,200 كُنْ حذراً 758 00:52:58,611 --> 00:53:00,237 !هيا 759 00:53:09,488 --> 00:53:12,218 إخرجْ من هنا 760 00:53:16,161 --> 00:53:17,458 ...لقد قلت إخرج من 761 00:53:32,477 --> 00:53:34,445 762 00:53:34,512 --> 00:53:36,207 763 00:53:57,833 --> 00:53:59,961 هل تسمعني يا كابتن؟ 764 00:54:10,346 --> 00:54:12,143 !انظروا يا شباب 765 00:54:21,090 --> 00:54:22,488 766 00:54:43,010 --> 00:54:45,069 767 00:54:46,814 --> 00:54:49,044 احسنت صنعاً يا كابتن 768 00:54:49,116 --> 00:54:51,084 769 00:54:55,054 --> 00:54:57,985 770 00:54:59,592 --> 00:55:01,389 قلقنا عليك 771 00:55:01,461 --> 00:55:05,397 يوم آخر في العمل 772 00:55:18,343 --> 00:55:20,573 حسناً ،اهتمي بنفسك 773 00:55:20,645 --> 00:55:22,977 سنأتي لنطمئن عليكي - شكرا - 774 00:55:23,048 --> 00:55:25,516 سأَراك قريبا - حسنا - 775 00:55:25,584 --> 00:55:27,609 776 00:55:35,193 --> 00:55:36,785 عفوا ، هل هذا 777 00:55:36,862 --> 00:55:38,351 هو الكلب المنقذ ؟ 778 00:55:38,429 --> 00:55:39,521 نعم ، هو 779 00:55:39,597 --> 00:55:40,894 لمن ينتمي ؟ - 780 00:55:44,200 --> 00:55:45,691 فريق الاطفاء 55 781 00:55:45,769 --> 00:55:47,760 نحن محظوظون بوجوده معنا "أسمه "ديوي 782 00:55:47,838 --> 00:55:49,430 وهو كلب انقاذ مركز الـ دوغ باتش 783 00:55:50,507 --> 00:55:53,806 هه! حسنا ، ابتسم ايها الكلب الإعجوبة 784 00:55:53,877 --> 00:55:55,902 ستظهر في الأخبار 785 00:55:58,548 --> 00:55:59,515 وعدنا اليكم 786 00:55:59,582 --> 00:56:00,981 787 00:56:01,050 --> 00:56:03,074 الخبر التالي اسعدني جدا اليوم 788 00:56:03,151 --> 00:56:05,313 محطة الأطفاء التاريخية في مقاطعة لينكولن 789 00:56:05,388 --> 00:56:08,652 التي من المقرر اغلاقها ...هذا الاسبوع 790 00:56:08,724 --> 00:56:12,820 بشكل لايصدق قامت بانقاذ اخر حياة 791 00:56:12,895 --> 00:56:15,557 "رحبوا "بـ ديوي كلب انقاذ فريق 55 792 00:56:15,631 --> 00:56:18,099 وبطل حادثة انهيار نفق البارحة 793 00:56:18,166 --> 00:56:20,896 ،ديوي جديد في الفريق لكن كما ترون 794 00:56:20,969 --> 00:56:22,230 مستعد للانطلاق 795 00:56:22,303 --> 00:56:24,272 تحدثنا مع الكابتن كونور 796 00:56:24,339 --> 00:56:26,899 وفريق اطفاء 55 797 00:56:26,975 --> 00:56:28,168 ..وسئلناهم 798 00:56:40,520 --> 00:56:42,421 صناعة الترفيهَ 799 00:56:42,490 --> 00:56:44,583 تكرم واحدا منها اليوم في الجنازة التأبينية 800 00:56:44,659 --> 00:56:48,651 "Rexxx" لنجمِ العملِ الكلبيِ الذي مات بشكل مأساوي الشهر الماضي 801 00:56:48,728 --> 00:56:51,390 الأمن مكثف والمشاعر ملتهبة 802 00:56:51,464 --> 00:56:54,228 في ذكري رحيله 803 00:56:54,301 --> 00:56:56,201 كل رفاقه في هوليوود قد اتوا 804 00:56:57,269 --> 00:56:59,135 :لدي كلمة اريد قولها 805 00:56:59,204 --> 00:57:01,638 العام القادم يا "ريكس" 806 00:57:01,708 --> 00:57:05,200 العام القادم سنحتفل معا 807 00:57:05,277 --> 00:57:08,303 العام القادم سنلعب معا 808 00:57:08,380 --> 00:57:10,974 تحت السماء الزرقاء 809 00:57:11,050 --> 00:57:14,110 العام القادم سنمرح معا في بيت الشجرة 810 00:57:16,055 --> 00:57:19,023 للأسف ، لن يكون هناك عام قادم 811 00:57:19,090 --> 00:57:23,858 واليوم ميلاد نجم جديد 812 00:57:23,929 --> 00:57:26,123 يلمع في الجنة 813 00:57:29,467 --> 00:57:32,061 814 00:57:40,778 --> 00:57:43,008 هذه هي الطريقة التي تمني ان يدفن بها 815 00:57:43,081 --> 00:57:45,571 شكرا لكي 816 00:57:47,150 --> 00:57:49,311 !إقطع الماء 817 00:57:50,921 --> 00:57:53,151 أقل ما استطيع ان اقدمه له 818 00:57:54,157 --> 00:57:56,488 ريكس" احب دائماً الدراما" 819 00:58:00,430 --> 00:58:02,488 "تري" 820 00:58:02,565 --> 00:58:05,227 دعْني آخذُك إلى العشاءِ، موافق؟ 821 00:58:05,301 --> 00:58:08,827 لا أستطيع ... لا أستطيع ان اصدق انه رحل 822 00:58:11,507 --> 00:58:16,375 فات الاوان لان يكون مجرد كلب عادي 823 00:58:36,296 --> 00:58:38,424 824 00:58:38,500 --> 00:58:39,966 825 00:58:40,034 --> 00:58:42,229 826 00:58:42,302 --> 00:58:45,203 827 00:58:50,978 --> 00:58:52,240 ! هيا يا شباب 828 00:59:37,054 --> 00:59:39,955 لا 829 00:59:42,493 --> 00:59:44,426 حسنا 830 01:00:09,084 --> 01:00:10,574 حسنا 831 01:00:10,652 --> 01:00:12,210 تحرّك 832 01:00:33,841 --> 01:00:35,172 مفآجئة 833 01:00:35,243 --> 01:00:38,371 اخيرا نحن معا علي صفحات الجرائد في الوقت المناسب للغَلْق 834 01:00:38,446 --> 01:00:40,072 نعم 835 01:00:40,147 --> 01:00:42,479 متأخرين كالمعتاد 836 01:00:42,549 --> 01:00:44,074 هذا نحن 837 01:00:44,152 --> 01:00:47,848 علي الأقل ظهرنا في الجرائد .صحيح؟ 838 01:00:47,921 --> 01:00:49,388 هل طلبتم طعام جاهز ؟ 839 01:00:49,456 --> 01:00:50,650 840 01:00:50,724 --> 01:00:52,315 هل هذه حفلة للهدايا يا زاك ؟ 841 01:00:52,391 --> 01:00:53,654 لا ، انها هديه من الغرين بوينت 842 01:00:53,727 --> 01:00:56,218 أخبرتهم اني آت الي هنا في مهمة عمل 843 01:00:56,296 --> 01:00:59,856 أفضل أن أقوم بايصال الاخبار السيئة شخصيا 844 01:00:59,932 --> 01:01:01,991 هل حصلت علي قرار بتسريحنا ؟ 845 01:01:02,067 --> 01:01:03,399 اخشى انه ليس كذلك 846 01:01:03,470 --> 01:01:05,562 اذن ما الاخبار السيئة ؟ 847 01:01:05,638 --> 01:01:07,629 ...الاخبار السيئة هي 848 01:01:07,706 --> 01:01:11,000 عليكم ان تبقوا مستيقظين طوال الليل لإعادة اغراضكم 849 01:01:12,511 --> 01:01:14,274 : القرار اتي من رئيس البلدية بنفسه 850 01:01:14,346 --> 01:01:15,438 "مركز إطفاء الدوغ باتش سيبقي" 851 01:01:15,514 --> 01:01:16,446 حقاً ؟ 852 01:01:16,515 --> 01:01:17,572 بسبب أعماله البطولية 853 01:01:17,649 --> 01:01:19,844 صدر قرار بعدم إغلاق المركز نهائيا 854 01:01:19,918 --> 01:01:21,715 855 01:01:21,786 --> 01:01:22,754 856 01:01:24,255 --> 01:01:25,620 857 01:01:25,690 --> 01:01:26,588 858 01:01:26,658 --> 01:01:27,682 859 01:01:28,827 --> 01:01:30,350 860 01:01:33,331 --> 01:01:34,423 ان "تشين" كان محقاً 861 01:01:34,499 --> 01:01:37,558 ربما كنا بحاجة إلي كلب إنقاذ جيد 862 01:01:39,937 --> 01:01:43,202 863 01:01:43,273 --> 01:01:44,760 ماذا هناك ؟ - 864 01:01:44,808 --> 01:01:46,901 ماذا باعتقادك؟ - 865 01:01:46,977 --> 01:01:49,638 السيدة "فرانسيس" ستضع الامتحان بالحصة الاولى 866 01:01:49,712 --> 01:01:50,804 ... آرلو قال ان - نعم - 867 01:01:50,881 --> 01:01:52,007 صعب .. فهمت 868 01:01:52,082 --> 01:01:53,413 لا 869 01:01:53,483 --> 01:01:54,609 لن يكون صعب فقط 870 01:01:54,685 --> 01:01:55,742 صعب جدا 871 01:01:57,453 --> 01:01:59,250 872 01:01:59,322 --> 01:02:02,052 هل يمكنني أن اغش منك؟ - كنت اعتقد اني انا سأغش منك 873 01:02:02,124 --> 01:02:03,887 مهلا ، أنت غشيت مني آخر مرة 874 01:02:03,960 --> 01:02:05,894 !لقد كانت اجابة واحدة فقط - لقد كانت إجابة - 875 01:02:05,962 --> 01:02:06,986 وأنت مدين لي 876 01:02:07,063 --> 01:02:09,496 "اراك لاحقاً "تشين 877 01:02:09,564 --> 01:02:11,396 878 01:02:12,668 --> 01:02:16,125 أصدقائكم بالصفوف الاخري بلا شك اخبروكم 879 01:02:16,204 --> 01:02:18,764 انه سيكون هناك امتحان مفاجيء اليوم 880 01:02:18,840 --> 01:02:21,968 هذا الإمتحان سيشمل كل ما راجعناه معا بالاسبوع الماضي 881 01:02:22,043 --> 01:02:24,477 وتذكروا أيّ أجوبة ناقصة 882 01:02:24,546 --> 01:02:25,740 ستعتبر إجابة خاطئة 883 01:02:25,814 --> 01:02:27,678 884 01:02:27,748 --> 01:02:31,708 885 01:02:31,786 --> 01:02:33,776 886 01:02:36,957 --> 01:02:38,925 جو ، انظر لهذا 887 01:02:38,993 --> 01:02:41,291 في إمتحان العلوم B+ حصلت علي 888 01:02:41,362 --> 01:02:43,296 انا معجب بك 889 01:02:43,364 --> 01:02:45,195 هل غششت ؟ 890 01:02:45,266 --> 01:02:48,701 لا لقد درست طوال الليل 891 01:02:52,639 --> 01:02:56,507 هل انت .. تطبخ بالفعل ؟ 892 01:02:56,576 --> 01:02:59,511 893 01:02:59,579 --> 01:03:02,776 أين أبي؟ - انه باجتماع - 894 01:03:04,183 --> 01:03:05,911 وأين أغراضه ؟ 895 01:03:05,984 --> 01:03:08,044 في مكتبه 896 01:03:27,639 --> 01:03:31,074 بالتأكيد .. تشعر انك في بيتك 897 01:03:35,112 --> 01:03:37,410 ولماذا ترك مكتبه القديم ؟ 898 01:03:37,481 --> 01:03:40,575 انه الكابتن ، و مكانه هنا 899 01:03:40,651 --> 01:03:44,142 اعلم اني اخبرتك ان تلوم جيناتك الوراثية إذا حدثت مشكلة 900 01:03:44,220 --> 01:03:46,245 لم يكن سهلاً لوالدك أن ينتقل للداخل 901 01:03:46,323 --> 01:03:48,053 لكنه أخيرا فعلها 902 01:03:48,125 --> 01:03:50,888 وربما يجب عليك انت ايضا 903 01:04:50,450 --> 01:04:54,113 استلمت للتو مكالمة مهمة مِنْ مكتبِ الشؤون العامةَ 904 01:04:54,187 --> 01:04:56,883 علي مايبدو ان رئيس البلدية يريدك انت وديوي 905 01:04:56,957 --> 01:04:59,481 لتظهروا في حفل خيري لرجال الاطفاء 906 01:04:59,558 --> 01:05:00,957 رائع ، اليس كذلك ؟ 907 01:05:01,027 --> 01:05:02,654 .نعم 908 01:05:05,031 --> 01:05:07,898 ما الامر ؟ 909 01:05:09,635 --> 01:05:11,261 ... أ - أنا كنت 910 01:05:11,336 --> 01:05:13,498 كنت اقوم بتنظيمهم 911 01:05:25,417 --> 01:05:27,942 أنتظر لحظه ، هذه لي 912 01:05:28,019 --> 01:05:31,351 نعم ، خريطة حائطك ادخلتها في الحاسب 913 01:05:31,422 --> 01:05:34,256 ما .. ما كان ينبغي عليك فعل كل هذا 914 01:05:34,325 --> 01:05:36,121 آسف 915 01:05:37,361 --> 01:05:39,761 لا ، أنا اقصد ما كان ينبغي ان تشعر 916 01:05:39,830 --> 01:05:42,424 بأنها مسئوليتك 917 01:05:47,671 --> 01:05:51,367 أعلم انه بالشهور الـ6 الاخيرة كنت شديد الغضب عليك 918 01:05:51,441 --> 01:05:53,535 حول كُلّ شيءَ 919 01:05:54,545 --> 01:05:56,034 .. وأنا 920 01:05:56,112 --> 01:05:58,273 اعتقد ان الحقيقة باني الشخص الذي 921 01:05:58,347 --> 01:06:00,144 أهملت اهم شيء عندي 922 01:06:01,684 --> 01:06:02,776 وما هو ؟ 923 01:06:02,852 --> 01:06:05,320 أنتَ 924 01:06:06,322 --> 01:06:09,256 .. لأنك في غاية الذكاء ' 925 01:06:09,324 --> 01:06:11,657 ولك مقدرة علي التماسك والقوة 926 01:06:13,895 --> 01:06:16,523 وأنا كُنْتُ .. في حالة من الضياع 927 01:06:17,566 --> 01:06:21,024 في كل هذا ...منذ ان مات عمك مارك ، وأنا 928 01:06:22,137 --> 01:06:24,662 أعتقد اني تحولت الي أب سيء 929 01:06:28,776 --> 01:06:30,904 أنا آسف 930 01:06:36,517 --> 01:06:38,815 و شكراً لهذا 931 01:06:51,798 --> 01:06:54,028 أنا لست قوي 932 01:06:55,101 --> 01:06:57,228 أنا ضعيف 933 01:06:57,303 --> 01:07:00,101 أنا شخص سيء 934 01:07:02,041 --> 01:07:05,942 لم تفكر حتى هكذا ؟ 935 01:07:12,084 --> 01:07:14,951 ...في يوم حريق المول 936 01:07:15,020 --> 01:07:17,010 كنت في المدرسة 937 01:07:17,088 --> 01:07:18,578 وشاهدت سيارة الاطفاء تمر من امامي 938 01:07:27,765 --> 01:07:29,233 939 01:07:29,301 --> 01:07:30,858 ها هو 940 01:07:30,935 --> 01:07:33,369 !تشين 941 01:07:34,972 --> 01:07:37,998 ثم "جي جي"أتصلت بأمها 942 01:07:38,075 --> 01:07:41,704 قالت أن رجل أطفاء مفقودَ 943 01:07:41,779 --> 01:07:45,236 ركضت باقصى سرعتي لمركز الاطفاء 944 01:07:49,019 --> 01:07:53,285 عندما وصلت لهناك لم يشأ أحد أن ينظر إلي 945 01:07:53,356 --> 01:07:56,552 ليس جو 946 01:07:56,625 --> 01:07:58,924 ولا لايونيل 947 01:07:58,995 --> 01:08:01,428 ولا بيب 948 01:08:02,631 --> 01:08:05,691 عندها ايقنت انك أنت من مات 949 01:08:11,473 --> 01:08:13,464 أحببت العم مارك 950 01:08:17,479 --> 01:08:20,140 ...لكني عندما عرفت انه هو من مات 951 01:08:21,149 --> 01:08:23,140 شعرت بالسعادة 952 01:08:25,019 --> 01:08:28,011 شعرت بالسعادة لانه لم يكن انت من مات 953 01:08:53,879 --> 01:08:55,871 كل شيء سيكون على ما يرام 954 01:09:12,030 --> 01:09:13,554 شكرا لك 955 01:09:13,632 --> 01:09:15,726 حسنا ، جائتنا ورقة التبرعات 956 01:09:15,801 --> 01:09:20,464 من في هذا الحفل الصغير تبرعوا بأكثر من 100 ألف دولار 957 01:09:20,538 --> 01:09:21,869 لصالح رجال الإطفاء 958 01:09:21,940 --> 01:09:23,270 مارئيكم في هذا، ها ؟ 959 01:09:23,340 --> 01:09:25,434 نعم ، صفقوا لأنفسكم بشدة وبينما انتم تصفقون 960 01:09:25,510 --> 01:09:27,444 مارئيكم في شيء لضيوف الشرف 961 01:09:27,512 --> 01:09:31,072 من مركز الدوغ باتش ، الفريق 55 962 01:09:36,420 --> 01:09:38,149 الان بإمكاننا شراء محرك جديد لمركزكم 963 01:09:38,222 --> 01:09:40,122 شكرا لك علي دعمنا عند رئيس البلدية 964 01:09:40,190 --> 01:09:42,714 لا تشكرني ، أشكر سوبرمان 965 01:09:42,792 --> 01:09:45,762 أين بيب ؟ سيفوتها كل هذا 966 01:09:45,829 --> 01:09:48,093 لا اعرف ساحاول الاتصال بها ثانية 967 01:09:49,799 --> 01:09:54,294 ها قد اتت ، وبدون الزي المعتاد 968 01:09:55,972 --> 01:09:57,633 منذ متي وانتي فتاة ؟ 969 01:09:57,707 --> 01:09:59,072 توقّفْ عن التَحْديق 970 01:09:59,142 --> 01:10:00,870 سَتُحرقُ الفتحاتَ 971 01:10:04,480 --> 01:10:06,675 حسنا ، لنتحدث عن السبب الحقيقي 972 01:10:06,749 --> 01:10:07,942 الذي اتينا لاجله اليوم 973 01:10:08,016 --> 01:10:10,644 CNN والـ fox هذا الكائن الصغير ظهر علي شبكات الـ الإخبارية 974 01:10:10,719 --> 01:10:12,745 وقنوات الاخبار المحلية 975 01:10:12,822 --> 01:10:13,810 !نحن التالي 976 01:10:13,889 --> 01:10:16,084 رجاء رحبوا بفخر الفريق 55 977 01:10:16,158 --> 01:10:19,389 ديوي" الكلب الإعجوبة" "وصاحبه "تشين 978 01:10:24,900 --> 01:10:26,196 !"هيا يا "تشين 979 01:10:27,635 --> 01:10:30,069 تشَين عمره 12 سنةً 980 01:10:30,137 --> 01:10:33,470 ديوي عمره غير معروف مثلي تمام، 981 01:10:34,875 --> 01:10:36,536 على أية حال ، إستمتعوا 982 01:10:36,610 --> 01:10:37,702 شكرا سيد / سيلر 983 01:10:37,778 --> 01:10:38,869 مرحبا جميعا 984 01:10:38,945 --> 01:10:41,540 اذن , قبل ان تشعروا بالملل 985 01:10:41,615 --> 01:10:42,980 لنبدأ بشيء بسيط 986 01:10:43,050 --> 01:10:44,880 أحتاج الي متطوع أولا 987 01:10:44,951 --> 01:10:46,418 ماذا عنك سيد "سيلر"؟ 988 01:10:46,486 --> 01:10:47,953 هل لديك ساعة 989 01:10:48,021 --> 01:10:50,046 أو محفظة ، أو اي شيء تحمله ؟ 990 01:10:51,791 --> 01:10:53,315 سَأَستعيدُ هذا، حسنا؟ 991 01:10:53,393 --> 01:10:54,553 نَتمنّى 992 01:10:56,730 --> 01:10:58,390 حَسَناً 993 01:10:59,431 --> 01:11:00,763 994 01:11:04,136 --> 01:11:05,068 لا تختلس النظر 995 01:11:08,207 --> 01:11:10,300 الخطوة التالية هي تخبئة الساعة 996 01:11:10,376 --> 01:11:11,468 أبي 997 01:11:15,581 --> 01:11:17,275 إخفها جيدا ياكابتن 998 01:11:17,348 --> 01:11:20,113 أن تكون كلب إنقاذ ليس إستعراض 999 01:11:20,185 --> 01:11:22,415 أنها وظيفة حقيقية تتطلب مهارات حقيقية 1000 01:11:22,488 --> 01:11:26,014 البحث والإنقاذ يَتطلّبُ شيءُ أكثر 1001 01:11:26,090 --> 01:11:28,581 حسنا ، ديوي ... جدها 1002 01:11:28,659 --> 01:11:31,150 هيا 1003 01:11:31,229 --> 01:11:32,287 حاسة شم ديوي 1004 01:11:32,363 --> 01:11:35,854 أقوي 10,000 مرة من حاسة شم البشر 1005 01:11:35,932 --> 01:11:38,332 ذلك بالاضافة لمهاراته بالحفر بيديه 1006 01:11:38,402 --> 01:11:39,995 مما يجعله كلب بحث وإنقاذ فريد 1007 01:11:39,995 --> 01:11:41,163 مما يجعله كلب بحث وإنقاذ فريد 1008 01:11:41,239 --> 01:11:43,706 يستطيع تذكر الرائحة لاسابيع واحيانا شهور 1009 01:11:43,774 --> 01:11:46,470 ويميزها من مسافة بعيدة 1010 01:11:52,516 --> 01:11:55,814 انه حقاً انت 1011 01:11:57,520 --> 01:11:59,455 اشتقت لك ايضاً 1012 01:11:59,523 --> 01:12:02,616 اشتقت لك كثيراً 1013 01:12:02,691 --> 01:12:04,750 ،لا اعرف كيف ولا أهتم بأن اعرف 1014 01:12:04,827 --> 01:12:06,556 لَكنَّك وَجدتَ كلبَي 1015 01:12:12,101 --> 01:12:14,068 كنت منزعج جدا 1016 01:12:14,135 --> 01:12:16,365 ومن ثم رأيت صورته بالمجلة 1017 01:12:16,438 --> 01:12:18,805 ولم استطع تصديق ذلك 1018 01:12:18,874 --> 01:12:21,364 هذا الكلب ليس ممثل 1019 01:12:21,443 --> 01:12:23,240 بالطبع ، لابد انك رئيته 1020 01:12:23,311 --> 01:12:25,904 في فيلم " The Fast and the Furriest " 1021 01:12:25,979 --> 01:12:29,814 ،هيا هذا هو "ريكس" التقليدي 1022 01:12:29,884 --> 01:12:31,909 "اسمه ليس "ريكس "انه "ديوي 1023 01:12:31,986 --> 01:12:34,510 ومكتوب في طوقه 1024 01:12:34,588 --> 01:12:38,388 لا ، هذا كان طوق يرتديه أثناء التمثيل عندما ضاع 1025 01:12:38,459 --> 01:12:40,620 كلبنا ليس نجم سينمائي ، وهو ليس مشهور 1026 01:12:40,694 --> 01:12:42,628 أنـ .انه كلب شوارع 1027 01:12:42,696 --> 01:12:45,357 أقصد ، نحن وجدناه فعليا في الشوارع 1028 01:12:45,431 --> 01:12:47,764 .. نعم 1029 01:12:47,835 --> 01:12:50,167 انه يبدو مختلف في هذه القطات 1030 01:12:50,237 --> 01:12:54,400 لأن علامته التجاريةَ في تسريحة الشعر 1031 01:12:54,474 --> 01:12:56,670 شعر مستعار 1032 01:13:02,615 --> 01:13:04,275 هذا فتاي 1033 01:13:06,152 --> 01:13:09,121 اعني ، هيا ، لابد انك لاحظت كيف انه مميز 1034 01:13:09,188 --> 01:13:11,655 سيد فالكون أنا مقدّرَ ما ممرت به 1035 01:13:11,655 --> 01:13:13,782 سيد فالكون أنا مقدّرَ ما ممرت به 1036 01:13:13,859 --> 01:13:16,327 ولكن هذا الكلب يعني الكثير لمركز الاطفاء 1037 01:13:16,394 --> 01:13:18,328 .. والكثير للمدينة 1038 01:13:18,396 --> 01:13:21,456 وخصوصاً إلى إبنِي 1039 01:13:22,533 --> 01:13:24,524 إذا كانت هناك اي طريقة 1040 01:13:24,602 --> 01:13:27,037 ..يمكننا ان نعوضك بها 1041 01:13:27,105 --> 01:13:31,234 إذا كنت تطلب مني أن اضع سعرا ..لفرد من عائلتي 1042 01:13:31,308 --> 01:13:32,707 لا أستطيع 1043 01:13:34,211 --> 01:13:38,204 حان الوقت ليعود "ريكس" للبيت 1044 01:13:38,282 --> 01:13:39,374 لا تَستطيعُ أَخْذه 1045 01:13:39,450 --> 01:13:40,712 .."حسنا ، "تشين 1046 01:13:40,784 --> 01:13:42,546 أبي ، إفعل شيئا 1047 01:13:42,619 --> 01:13:44,520 .. تشين 1048 01:13:44,588 --> 01:13:47,421 انه كلبه 1049 01:13:49,192 --> 01:13:51,160 اعلم ان هذا لن يهمك 1050 01:13:51,227 --> 01:13:54,628 الآن ، لكن .. شكرا لإهتمامك به 1051 01:14:00,036 --> 01:14:01,161 أخطئت الفهم 1052 01:14:01,236 --> 01:14:03,728 هو من كان يهتم بنا 1053 01:14:07,843 --> 01:14:10,107 إذهب من هنا 1054 01:14:10,178 --> 01:14:11,236 إذهب 1055 01:14:16,451 --> 01:14:17,577 خذه 1056 01:14:20,154 --> 01:14:21,280 أنا آسف 1057 01:14:25,127 --> 01:14:27,356 لقد كان مصدر للإزعاج ، علي اية حال 1058 01:14:53,386 --> 01:14:55,013 حَسناً، كُنْتُ سأَقُولُ شيء حكيم وأبوي 1059 01:14:55,088 --> 01:14:57,022 لكن الحقيقةَ أن هذا مؤسف 1060 01:14:57,089 --> 01:14:58,954 كابتن ، لدينا حالة طارئة 1061 01:15:01,093 --> 01:15:02,994 1062 01:15:03,063 --> 01:15:03,960 1063 01:15:04,029 --> 01:15:05,519 هيا لنذهب - مهلا - 1064 01:15:05,598 --> 01:15:07,657 1065 01:15:08,867 --> 01:15:10,800 ،حسنا لنجد لك وسيلة تقلك للبيت 1066 01:15:10,868 --> 01:15:12,097 جلبت لوحة تزلّجي 1067 01:15:12,171 --> 01:15:15,629 تشين ، سأجد لك وسيلة لتقلك للمنزل - دعني لوحدي - 1068 01:15:15,708 --> 01:15:17,231 حسنا ، سأراك بالمنزل 1069 01:15:31,923 --> 01:15:35,255 1070 01:16:01,651 --> 01:16:03,744 شكرا 1071 01:16:03,819 --> 01:16:05,184 اسف بشأن كلبك 1072 01:16:05,254 --> 01:16:06,346 هل اشتري لك واحد؟ 1073 01:16:06,421 --> 01:16:07,911 كلب آخر ؟ 1074 01:16:07,989 --> 01:16:10,151 فكر في الموضوع ، حسنا ؟ 1075 01:16:29,277 --> 01:16:31,006 1076 01:16:31,079 --> 01:16:33,444 1077 01:16:33,514 --> 01:16:35,004 1078 01:16:35,082 --> 01:16:37,277 يوجد نشاط كبير في المنطقة الان 1079 01:16:37,351 --> 01:16:38,477 ومؤكد ستلفت الانتباه 1080 01:16:38,552 --> 01:16:40,213 ولا اتكلم عن "كونور" فقط 1081 01:16:40,287 --> 01:16:42,312 لقد نجحت أخيرا في إقناع مجلس المدينة 1082 01:16:42,389 --> 01:16:45,152 بالتصديق علي مشروع المجمع التجاري 1083 01:16:45,224 --> 01:16:47,693 أُريدُ تلك الملكيةِ الاخيرة أن تكون رماد 1084 01:16:47,761 --> 01:16:49,251 إفعلها الليلة 1085 01:16:49,329 --> 01:16:51,592 الليلة ؟ وكيف سأفعل ذلك ؟ 1086 01:16:51,664 --> 01:16:53,154 أنت رجل إطفاء 1087 01:16:53,232 --> 01:16:55,666 !جد حل 1088 01:16:58,705 --> 01:17:00,138 ..إبن الـ 1089 01:17:00,206 --> 01:17:02,265 1090 01:17:09,315 --> 01:17:10,804 ! لا 1091 01:17:10,882 --> 01:17:12,543 لا تُخبرني بأنّي لست صبورُ. 1092 01:17:12,617 --> 01:17:15,347 إنتظرت بما فيه الكفاية 1093 01:17:15,420 --> 01:17:18,082 .لا مزيد من الاعذار إتصل بي عندما تنتهي 1094 01:17:35,071 --> 01:17:37,199 كان ابي محقاً 1095 01:17:49,919 --> 01:17:51,750 "مرحباً بكم في فندقِ "نيو 1096 01:17:51,821 --> 01:17:53,811 رجاء ،تفضلوا .تفضلوا 1097 01:17:54,823 --> 01:17:56,314 وإذا احتجتم لاي شيء 1098 01:17:56,392 --> 01:17:59,555 رجاء لا تتردوا في ان ... تسئلوا 1099 01:18:00,562 --> 01:18:01,995 حقير 1100 01:18:07,169 --> 01:18:08,659 1101 01:18:08,737 --> 01:18:11,171 جيد انك عدت يا صديقي 1102 01:18:11,240 --> 01:18:14,140 ماذا كانوا يطعمونك؟ 1103 01:18:16,945 --> 01:18:19,879 هذا لا يصدق 1104 01:18:19,947 --> 01:18:22,916 من اعماقي كنت أعرف 1105 01:18:22,984 --> 01:18:25,714 أن الامر سيتطلب اكثر من سقوط من الطائرة لإيقاف ريكس 1106 01:18:25,787 --> 01:18:27,778 صحيح يا صديقي ؟ 1107 01:18:27,855 --> 01:18:29,755 تغذي جيدا ، انت بحاجة لقوتك 1108 01:18:29,824 --> 01:18:31,814 ،إذن ماذا تنوي ان تفعل كبداية ؟ 1109 01:18:31,892 --> 01:18:33,223 أخبرني - 1110 01:18:33,293 --> 01:18:34,727 في البداية : مؤتمر صحفي 1111 01:18:34,796 --> 01:18:36,957 نعم ، استطيع تخيل العناوين من الآن 1112 01:18:37,031 --> 01:18:38,361 مارئيك في هذا ؟ 1113 01:18:38,431 --> 01:18:40,922 ريكس"- العائد من الموت" 1114 01:18:42,002 --> 01:18:43,493 ماذا ؟ 1115 01:18:43,571 --> 01:18:45,834 حسنا ، مبالغ فيه 1116 01:18:45,906 --> 01:18:47,373 نعم ، ماذا عن ...؟ 1117 01:18:47,440 --> 01:18:50,636 ماذا عن كل الاشياء التي قلتها في الجنازة ؟ ها ؟ 1118 01:18:50,709 --> 01:18:55,113 اللعب معا ، التنزه ، معاملته ككلب عادي ؟ 1119 01:18:55,182 --> 01:18:56,114 1120 01:18:56,183 --> 01:18:57,114 أتذكر ؟ 1121 01:18:57,183 --> 01:18:58,673 إستمعي ، أنا اعرف ريكس ، حسنا ؟ 1122 01:18:58,751 --> 01:19:00,548 أنه لا يريد ان يكون كلب عادي 1123 01:19:00,619 --> 01:19:02,588 أنه يريد أن يكون نجم 1124 01:19:02,656 --> 01:19:05,351 أنه يتحرق شوقا للعودة إلي التمثيل ، صحيح ؟ 1125 01:19:07,726 --> 01:19:09,216 1126 01:19:09,294 --> 01:19:12,526 وبمناسبة هذا الحديث ، لدي مفاجأة صغيرة لك 1127 01:19:15,667 --> 01:19:17,567 بعض الأصدقاء القدامي 1128 01:19:47,930 --> 01:19:49,192 ما الامر يا صديقي؟ 1129 01:19:49,265 --> 01:19:52,394 انها مجرد صفارات انذار 1130 01:19:52,469 --> 01:19:54,231 ركز في المباراة 1131 01:19:56,739 --> 01:20:00,300 أقصد ، هيا يا صديقي أنهن بإنتظارك 1132 01:20:06,381 --> 01:20:08,349 !"ريكس" 1133 01:20:13,188 --> 01:20:14,917 ماذا هذا؟ - !من اين أتي ؟ - 1134 01:20:30,505 --> 01:20:32,472 ! ياشباب ، إنظروا 1135 01:20:36,210 --> 01:20:39,270 لن تصدق هذا يا كابتن 1136 01:20:46,686 --> 01:20:49,121 1137 01:20:49,189 --> 01:20:50,655 1138 01:20:50,723 --> 01:20:52,623 1139 01:20:55,728 --> 01:20:57,217 ! إنظروا من عاد 1140 01:20:57,296 --> 01:20:58,821 1141 01:21:00,533 --> 01:21:02,592 في الحقيقة يا جو ، أنا اصدق 1142 01:21:24,288 --> 01:21:27,349 1143 01:21:27,426 --> 01:21:28,687 مرحبا ؟ 1144 01:21:28,759 --> 01:21:30,522 أبي ؟ 1145 01:21:30,594 --> 01:21:31,891 هل من احد ؟ 1146 01:21:45,475 --> 01:21:47,033 هيا 1147 01:21:47,110 --> 01:21:49,544 هيا إلتقطها 1148 01:21:49,612 --> 01:21:51,079 هذا كورنر يتحدث 1149 01:21:51,147 --> 01:21:52,637 أنت تتصل بهاتفي الخلوي 1150 01:21:52,716 --> 01:21:54,580 أترك رسالة وسأعاود الإتصال بك لاحقا 1151 01:21:59,989 --> 01:22:02,355 " السيارة 55 " 1152 01:22:04,026 --> 01:22:06,085 حريق في الميناء ؟ 1153 01:22:06,161 --> 01:22:07,526 هذا كل ما لدينا كابتن 1154 01:22:07,596 --> 01:22:09,359 1155 01:22:09,431 --> 01:22:11,991 "عليك اعطائي المزيد يا"جو- 1156 01:22:12,067 --> 01:22:14,899 لا أَعْرفُ ما هذه الزبالةِ ، ولكنها تزداد إشتعالا بسرعة 1157 01:22:14,969 --> 01:22:16,904 سمعتك يا كابتن ، ولكن لا يوجد مزيد 1158 01:22:16,972 --> 01:22:20,236 تلك الطاقة القصوى 1159 01:22:20,308 --> 01:22:22,640 استلمت 1160 01:22:35,623 --> 01:22:36,783 هل الجميع بخير ؟ 1161 01:22:36,858 --> 01:22:40,054 نعم ، نحن بخير يا كابتن 1162 01:22:47,067 --> 01:22:48,159 ياشباب 1163 01:22:48,235 --> 01:22:49,896 إطفئوا تلك المضخة 1164 01:22:49,969 --> 01:22:51,231 نحن متجهين لها 1165 01:22:53,974 --> 01:22:55,635 شكرا يا ديوي 1166 01:23:03,749 --> 01:23:05,944 يبدوا اني مدين لك بإعتذار 1167 01:23:06,018 --> 01:23:07,451 علي ماذا ؟ 1168 01:23:07,520 --> 01:23:09,180 كلب إنقاذك 1169 01:23:09,254 --> 01:23:12,690 انه لا يخاف من النارِ 1170 01:23:13,926 --> 01:23:16,325 انه لايخاف من اي شيء 1171 01:23:16,394 --> 01:23:17,588 1172 01:23:17,662 --> 01:23:19,220 1173 01:23:19,297 --> 01:23:21,730 مرحبا - جي - جي" ، أبي كان محق - علي ان أخبره" 1174 01:23:21,799 --> 01:23:23,665 إنتظر إنتظر يا تشين ، إهدأ ماذا يحدث؟ 1175 01:23:23,735 --> 01:23:25,999 لا لا ،استمعي هل أمك موجودة ؟ 1176 01:23:26,071 --> 01:23:27,163 لا استطيع تحديد مكان ابي 1177 01:23:27,238 --> 01:23:28,602 إنها في الميناء 1178 01:23:28,672 --> 01:23:30,663 هناك حريق ضخم في الميناء 1179 01:23:30,741 --> 01:23:33,176 اعلم ذلك, اعتقد ان الحريق مفتعل 1180 01:23:33,244 --> 01:23:34,369 ماذا تَعْني؟ مَنْ؟ 1181 01:23:34,445 --> 01:23:36,470 ..كوربن سيلر ورجل آخر 1182 01:23:36,547 --> 01:23:38,378 سمعتهم وهم يتحدثون عن إحراق المباني 1183 01:23:38,449 --> 01:23:39,473 لإخلاء المكان للملعب 1184 01:23:39,550 --> 01:23:41,176 يُريدونَ شِراء كُلّ الأرض 1185 01:23:41,250 --> 01:23:42,343 إنتظر لحظة 1186 01:23:42,419 --> 01:23:44,353 لماذا يشعلون نار في الميناء ؟ 1187 01:23:44,421 --> 01:23:45,615 أنها ليست ارض 1188 01:23:45,689 --> 01:23:47,178 حسنا ، هذا صحيح 1189 01:23:50,226 --> 01:23:51,318 انتظري 1190 01:24:00,435 --> 01:24:03,132 أخبرني جو أن الحي بأكمله إنتقلوا من منازله 1191 01:24:03,206 --> 01:24:05,969 ..أو باعوها، ماعدا 1192 01:24:06,041 --> 01:24:07,804 ماعدا ماذا ؟ 1193 01:24:07,876 --> 01:24:09,639 المناطق التي احترقت مؤخرا 1194 01:24:13,248 --> 01:24:15,079 ومركز الإطفاء 1195 01:24:15,150 --> 01:24:17,209 شين ، ماذا تحاول ان تقول ؟ 1196 01:24:19,954 --> 01:24:22,185 جي جي" ، حريق المركب مجرد خدعة" 1197 01:24:22,257 --> 01:24:24,918 ،الهدف الحقيقي هنا انه مركز اطفاء الدوغ باتش 1198 01:24:28,796 --> 01:24:31,492 أعتقد أن هناك شخص ما في الطابق العلوي 1199 01:24:31,565 --> 01:24:33,055 تشين ، يجب ان تغادرالمكان الآن 1200 01:24:33,134 --> 01:24:34,726 تشَين؟ 1201 01:24:35,736 --> 01:24:37,669 !تشَين؟ 1202 01:25:01,327 --> 01:25:02,884 تبا 1203 01:25:39,530 --> 01:25:41,520 1204 01:25:54,510 --> 01:25:56,102 1205 01:26:00,616 --> 01:26:02,015 ..تشين 1206 01:26:02,084 --> 01:26:04,609 ماذا تفعل هنا ؟ 1207 01:26:04,687 --> 01:26:07,155 انت من افتعل الحريق الذي قتل عمي 1208 01:26:07,223 --> 01:26:08,281 لقد ماتَ أثناء تأديته لواجبه 1209 01:26:08,357 --> 01:26:09,381 لا, انت قتلته 1210 01:26:09,458 --> 01:26:11,119 هيا 1211 01:26:11,193 --> 01:26:12,682 ضع ذلك جانبا 1212 01:26:18,566 --> 01:26:21,433 أَبي إئتمنك، وأنت كَذبتَ 1213 01:26:21,502 --> 01:26:23,936 لماذا فعلت ذلك؟ لبناء ملعب كرة 1214 01:26:24,005 --> 01:26:25,562 لكوربن ساليرز؟ 1215 01:26:25,639 --> 01:26:29,667 شين ، انت تعاني من مشكلة في الفصل بين الواقع والخيال 1216 01:26:32,012 --> 01:26:34,139 ضع هذا جانبا ، وسنتحدث عن هذا في الخارج 1217 01:26:34,214 --> 01:26:36,376 سأضعه جانبا بمجرد أن تصل الشرطة 1218 01:26:36,451 --> 01:26:37,610 في اي لحظة الآن 1219 01:26:37,684 --> 01:26:39,015 أنت تكذب 1220 01:26:39,086 --> 01:26:40,519 ! لا 1221 01:26:54,400 --> 01:26:57,528 1222 01:27:04,944 --> 01:27:06,206 ماذا بك ؟ 1223 01:27:15,387 --> 01:27:17,446 كونور ، إنها إبنتي 1224 01:27:17,522 --> 01:27:19,080 يجب ان تسمع هذا بنفسك 1225 01:27:19,157 --> 01:27:21,249 مرحبا "جي جي"، تكلمي 1226 01:27:39,076 --> 01:27:41,066 ! تشين 1227 01:27:43,547 --> 01:27:45,037 ! تشين 1228 01:27:46,683 --> 01:27:48,878 !هل تسمعني؟ 1229 01:28:00,595 --> 01:28:01,960 1230 01:28:03,166 --> 01:28:04,963 1231 01:28:16,411 --> 01:28:17,435 1232 01:28:31,826 --> 01:28:33,088 حسنا ، حسنا 1233 01:28:33,160 --> 01:28:34,457 أنت ... كلب لطيف 1234 01:28:34,528 --> 01:28:36,155 انت كلب لطيف حسنا ، تراجع ، الآن 1235 01:28:37,530 --> 01:28:39,430 إذهب إذهب 1236 01:28:39,499 --> 01:28:40,659 1237 01:28:42,403 --> 01:28:44,063 إجلس 1238 01:28:47,474 --> 01:28:49,135 !إبقَ 1239 01:29:59,708 --> 01:30:01,801 1240 01:30:34,007 --> 01:30:36,407 ديوي؟ 1241 01:30:52,625 --> 01:30:55,093 لنخرج من هنا 1242 01:31:22,286 --> 01:31:23,446 !مهلا ، مهلا 1243 01:31:23,521 --> 01:31:24,750 !إنتبه يا كابتن 1244 01:31:28,292 --> 01:31:29,782 أحسنت يا روك 1245 01:31:29,860 --> 01:31:31,623 هيا 1246 01:31:41,538 --> 01:31:42,596 هيا يا ديوي 1247 01:31:51,047 --> 01:31:52,843 ! هيا 1248 01:31:56,085 --> 01:31:58,019 !كل الابواب مغلقة من الداخل !لايوجد طريق للدخول 1249 01:31:58,087 --> 01:31:59,815 !إصمتوا ، إصمتوا ،اصمتوا 1250 01:32:05,227 --> 01:32:07,354 !إنه مع تشين !لقد عثر علي تشين 1251 01:32:09,531 --> 01:32:10,862 !بيب 1252 01:32:12,500 --> 01:32:14,128 !تشين 1253 01:32:15,537 --> 01:32:17,800 هذا ليس جيد انها لا تعمل 1254 01:32:17,872 --> 01:32:20,306 !تراجعوا 1255 01:32:23,011 --> 01:32:25,478 1256 01:32:25,546 --> 01:32:27,446 لدينا حريق في مركزنا 1257 01:32:27,515 --> 01:32:30,142 شخص عالق بالداخل 1258 01:32:45,465 --> 01:32:47,899 توقف! توقف 1259 01:32:47,968 --> 01:32:48,934 أنا خارج 1260 01:32:50,002 --> 01:32:51,230 !زاك 1261 01:32:51,303 --> 01:32:52,601 اين "تشين"؟ - 1262 01:32:54,040 --> 01:32:55,007 لا أعرف 1263 01:32:55,075 --> 01:32:56,507 المكان كان مشتعلا عندما دخلت هنا 1264 01:32:56,575 --> 01:32:57,974 إعتقدت اني سمعت شخص صوت شخص بالداخل 1265 01:32:58,043 --> 01:32:59,032 لكن لم اتمكن من العثور عليه 1266 01:32:59,111 --> 01:33:00,806 حاولت 1267 01:33:00,879 --> 01:33:02,540 حاولت فعلا 1268 01:33:02,615 --> 01:33:04,242 إعطه بعض الاكسوجين 1269 01:33:05,784 --> 01:33:07,081 ولا تدعه يغادر 1270 01:33:10,823 --> 01:33:12,552 لنطفيء هذه النيران 1271 01:33:14,292 --> 01:33:15,759 !تشين 1272 01:33:15,827 --> 01:33:18,728 ! أبي ، انا هنا 1273 01:33:20,331 --> 01:33:21,764 !أبي 1274 01:33:21,833 --> 01:33:23,425 هل انت بخير ؟ 1275 01:33:23,501 --> 01:33:24,991 !أتنفس بصعوبة 1276 01:33:25,069 --> 01:33:26,729 تراجع للخلف وإبقي منخفضا 1277 01:33:36,446 --> 01:33:37,777 !هيا 1278 01:33:40,784 --> 01:33:43,184 ! أنتظر 1279 01:33:43,253 --> 01:33:45,914 أعطِني فأسَكَ؛ يجب ان أكَسْر المفصلاتِ 1280 01:33:45,988 --> 01:33:48,616 إذا حطمت الزجاج ، النيران ستشتعل بكل مكان 1281 01:33:48,691 --> 01:33:50,455 ثق بي 1282 01:33:51,695 --> 01:33:53,184 تراجع 1283 01:33:55,431 --> 01:33:57,922 حسنا 1284 01:34:04,340 --> 01:34:06,807 الجزء الاعلى اولاً الجزء الاعلى اولاً 1285 01:34:13,515 --> 01:34:15,278 !انها لا تنكسر 1286 01:34:17,217 --> 01:34:19,243 بكل قوتك 1287 01:34:21,189 --> 01:34:23,486 !هيا !ستفعلها 1288 01:34:26,894 --> 01:34:27,826 !هيا 1289 01:34:30,831 --> 01:34:31,661 كسرتها 1290 01:34:40,374 --> 01:34:42,035 1291 01:34:45,211 --> 01:34:46,872 هيا يا ديوي ، أخرجنا من هنا 1292 01:34:52,351 --> 01:34:53,841 !أنظر 1293 01:34:57,090 --> 01:34:59,149 !جو ، وجدناه 1294 01:35:01,526 --> 01:35:03,357 يجب ان نعطيه هواء 1295 01:35:06,499 --> 01:35:08,398 1296 01:35:10,869 --> 01:35:12,302 1297 01:35:13,371 --> 01:35:14,302 علي مهلك 1298 01:35:14,371 --> 01:35:15,599 لا بأس لا بأس 1299 01:35:16,975 --> 01:35:17,873 أين زاك ؟ 1300 01:35:17,943 --> 01:35:19,342 إسترخي فقط 1301 01:35:21,011 --> 01:35:22,876 هو من اشعل الحريق يا ابي 1302 01:35:22,947 --> 01:35:24,847 هو من اشعل كل الحرائق 1303 01:35:24,915 --> 01:35:26,849 حتي حريق المول 1304 01:35:26,917 --> 01:35:28,111 لقد كنت محق 1305 01:35:38,429 --> 01:35:39,793 !كابتن 1306 01:35:43,466 --> 01:35:46,230 هل هذا صحيح؟ هل هذا صحيح؟ 1307 01:35:46,302 --> 01:35:49,169 كونور لم يكن يفترض أن يتآذي أحد 1308 01:35:49,239 --> 01:35:51,207 !كابتن - !وماذا عن أخي ؟ - 1309 01:35:51,274 --> 01:35:52,297 !ماذا عن ابني !لا - 1310 01:35:52,374 --> 01:35:53,705 !لقد كان كوربن ساليرز 1311 01:35:53,776 --> 01:35:55,176 !لقد وعد 1312 01:36:02,651 --> 01:36:04,175 آسفة 1313 01:36:04,254 --> 01:36:05,242 خطأي 1314 01:36:06,321 --> 01:36:08,255 سلمه للشرطة 1315 01:36:09,258 --> 01:36:12,920 هيا هيا ، إنهض 1316 01:36:12,994 --> 01:36:15,293 1317 01:36:15,364 --> 01:36:16,353 1318 01:36:22,670 --> 01:36:24,160 1319 01:36:25,640 --> 01:36:28,370 لقد حافظت فعلا علي هدوئك هناك 1320 01:36:28,442 --> 01:36:30,306 نعم 1321 01:36:30,377 --> 01:36:31,571 لابد ان السبب جيناتي الوراثية 1322 01:36:57,937 --> 01:36:58,869 شكرا 1323 01:37:03,943 --> 01:37:05,410 شكرا 1324 01:37:06,846 --> 01:37:07,834 حسنا ؟ 1325 01:37:45,381 --> 01:37:47,872 1326 01:37:47,950 --> 01:37:49,247 1327 01:37:49,318 --> 01:37:50,946 1328 01:37:51,021 --> 01:37:52,544 1329 01:37:52,622 --> 01:37:53,816 1330 01:37:53,890 --> 01:37:55,118 1331 01:37:55,191 --> 01:37:56,658 مرحبا تشين 1332 01:37:56,726 --> 01:37:58,352 1333 01:37:58,426 --> 01:38:00,759 ميدالية رائعة 1334 01:38:00,830 --> 01:38:03,264 جيدة 1335 01:38:03,332 --> 01:38:04,696 أمي كانت تتسائل 1336 01:38:04,766 --> 01:38:08,668 إذا كنت ترغب انت ووالدك بالذهاب معنا الي مبارة كرة السلة 1337 01:38:08,737 --> 01:38:10,500 أنا؟ 1338 01:38:10,572 --> 01:38:12,199 ..مع 1339 01:38:12,274 --> 01:38:13,206 نعم 1340 01:38:13,275 --> 01:38:15,334 بالطبع ،أعتقد انه سيرغب بذلك 1341 01:38:15,410 --> 01:38:17,343 رائع 1342 01:38:19,681 --> 01:38:21,512 1343 01:38:24,218 --> 01:38:26,379 حان وقت الوداع 1344 01:38:44,404 --> 01:38:46,895 ...Rexxx أعلم ان اسمك هو 1345 01:38:46,973 --> 01:38:50,409 "x" مع الكثير من الـ 1346 01:38:50,476 --> 01:38:53,377 لكن ستبقي دوما "ديوي" بالنسبة لي 1347 01:39:08,226 --> 01:39:11,753 سآتي لزيارتك قريب جدا 1348 01:39:11,830 --> 01:39:14,161 لا اظن ذلك يا شين 1349 01:39:15,466 --> 01:39:16,660 ... تري - !لقد وعدته - 1350 01:39:17,970 --> 01:39:19,562 غيرت رئيي 1351 01:39:29,513 --> 01:39:31,447 ،بعد ان أصبح بطلا حقيقيا 1352 01:39:31,515 --> 01:39:34,449 لم يكن سعيدا أبدا فقط يدعي السعادة مثلي 1353 01:39:42,125 --> 01:39:44,719 إلي اللقاء ايها الكلب العجيب 1354 01:39:44,794 --> 01:39:47,194 سآتي لزيارتك قريبا جدا 1355 01:40:27,335 --> 01:40:29,325 علي مهلك ايها القوي 1356 01:40:29,403 --> 01:40:31,496 هذا فرن الكعك الجديد الخاص بي 1357 01:40:31,571 --> 01:40:33,232 فهمت يا صديقي جو 1358 01:40:33,306 --> 01:40:34,638 صديقك جو ؟ 1359 01:40:34,709 --> 01:40:38,405 السيد جو..صديقي 1360 01:40:38,478 --> 01:40:40,002 السيد 1361 01:40:40,080 --> 01:40:40,944 فهمت هذا حقا 1362 01:40:44,518 --> 01:40:45,849 يا إلهي 1363 01:40:45,919 --> 01:40:48,182 أنها قطعة فنية من المعدن 1364 01:40:48,254 --> 01:40:49,653 لا 1365 01:40:49,722 --> 01:40:52,885 هذا محرك جديد بقوة 900 حصان 1366 01:40:52,958 --> 01:40:55,483 "ابدا لن نكون اخر من يصل إلي موقع الاحداث " 1367 01:40:55,561 --> 01:40:57,426 هذا هو 1368 01:40:58,497 --> 01:40:59,987 1369 01:41:02,434 --> 01:41:03,459 أنا سأجيب 1370 01:41:03,536 --> 01:41:04,935 تأخرت - انا الاقرب - 1371 01:41:05,004 --> 01:41:06,403 انا الاكبر 1372 01:41:06,472 --> 01:41:07,438 دوغ باتش 1373 01:41:07,505 --> 01:41:09,700 بيت الفخر للسيارة 55 1374 01:41:09,774 --> 01:41:11,799 كيف استطيع خدمتك ؟ 1375 01:41:19,517 --> 01:41:21,575 ها هو 1376 01:41:28,592 --> 01:41:29,957 ليست سيئة ؟ 1377 01:41:31,228 --> 01:41:32,456 1378 01:41:32,529 --> 01:41:34,520 اعتقد علينا الذهاب - نعم - 1379 01:41:34,598 --> 01:41:36,566 1380 01:41:36,633 --> 01:41:38,191 1381 01:41:38,268 --> 01:41:39,234 1382 01:41:39,302 --> 01:41:42,329 1383 01:41:42,406 --> 01:41:43,373 1384 01:41:43,440 --> 01:41:44,338 1385 01:41:44,408 --> 01:41:45,806 ما الامر ؟ 1386 01:41:55,118 --> 01:41:56,745 !لنذهب يا دوغباتش 1387 01:41:59,387 --> 01:42:01,083 !مبكرين بـ 40 ثانية 1388 01:42:01,157 --> 01:42:02,522 1389 01:42:02,592 --> 01:42:03,650 1390 01:42:06,428 --> 01:42:07,895 انت كلب غريب 1391 01:42:09,297 --> 01:42:10,558 اذهب وحصلهم 1392 01:42:27,481 --> 01:42:28,607 1393 01:42:28,682 --> 01:42:30,081 !يبدوا ان التعزيزات وصلت 1394 01:42:39,860 --> 01:42:42,054 1395 01:42:42,128 --> 01:42:43,026 1396 01:42:46,132 --> 01:42:48,429 السيارة 55 آتية 1397 01:42:48,500 --> 01:42:49,934 1398 01:42:50,136 --> 01:42:52,127 وتلك حكاية الكلب 1399 01:42:52,205 --> 01:42:53,263 الذي سَقطَ مِنْ السماءِ 1400 01:42:53,339 --> 01:42:56,068 لم يعد غنياً 1401 01:42:56,141 --> 01:42:59,009 أَو قوي أَو مُدَلَّل 1402 01:42:59,078 --> 01:43:01,170 لكن و لأول مرة 1403 01:43:01,246 --> 01:43:03,510 اصبح كلب حقيقي 1404 01:43:03,582 --> 01:43:04,981 انه كلبي 1405 01:43:06,582 --> 01:43:11,981 أتمني ان تكون الترجمة نالت إستحسانكم < أولي ترجماتي > SmooTh-CriminaL® 1406 01:43:12,582 --> 01:43:15,000 Translated & Uploaded By 1407 01:43:16,000 --> 01:51:00,000 SmooTh-CriminaL® m_salah21@hotmail.com