1
00:00:08,871 --> 00:00:10,699
هل انت جاهز؟

2
00:00:11,265 --> 00:00:13,097
انا مولود مستعد

3
00:00:16,209 --> 00:00:17,896
المعرض
مستقبل اللعبة

4
00:00:28,620 --> 00:00:31,467
من سيجيب؟
لا اقول ذلك

5
00:00:31,794 --> 00:00:34,854
لقد حدث ولا اعلم لماذا غادر

6
00:00:35,146 --> 00:00:35,985
كف الحال؟
سعيد لرؤيتك

7
00:00:36,312 --> 00:00:40,822
لقد رأيت برنامجك صغير وجيد-
شكرا وتهنئتي لنجاحك-

8
00:00:43,761 --> 00:00:45,655
سعيد لرؤيتك، بيرني

9
00:00:45,889 --> 00:00:49,505
اسمحوا لي ان اقدم لكم
الحدث الاكبر في اللعب

10
00:00:49,540 --> 00:00:51,345
تحفه بيري
لعبه الدوميينوز

11
00:00:51,672 --> 00:00:54,130
إخبروهم ان ينسوا
العاب الكروت والنرد الممله

12
00:00:54,457 --> 00:00:56,833
انها بالكهرباء,وهي شيقه

13
00:00:57,160 --> 00:01:00,859
لايكفيني الكلام
نعم سيدي

14
00:01:01,186 --> 00:01:03,413
يا الاهي
السيد بانك

15
00:01:03,740 --> 00:01:08,595
هذا شرف لي

16
00:01:08,922 --> 00:01:11,704
%هذا يساعد المكان ب 14
هل هذا موثق؟

17
00:01:12,031 --> 00:01:12,770
بالطبع

18
00:01:13,097 --> 00:01:17,715
(لاعطاء الاعب ذلك الشعور (حارب من اجل الفرصه
اذا فهمت ماذا اقصد

19
00:01:18,042 --> 00:01:21,840
تفقدوا هذا ايها الساده
هل سيعطي السيد بانك فرصه للعبه؟

20
00:01:22,166 --> 00:01:24,455
عاصفة من التصفيق
هيا

21
00:01:26,233 --> 00:01:27,715
حسنا
لندخل في الموضوع بسرعه

22
00:01:28,007 --> 00:01:29,174
شكرا لك سيدي

23
00:01:29,501 --> 00:01:33,462
مستر بانك  المرحله الاولي للرهان
دومينوز

24
00:01:34,217 --> 00:01:37,644
و الثانيه
اسميها حاكم الدومينوز

25
00:01:37,971 --> 00:01:41,702
سيد بانك اذا حقق لاعب
خمسه مضاعفه في اللعبه الاولي

26
00:01:42,029 --> 00:01:46,495
سيكون فائزا
ندفع لهم 5 الي 1

27
00:01:46,822 --> 00:01:49,956
لكن ماذا تعتقد؟
انهم يخسروا 11 الي 1

28
00:01:50,248 --> 00:01:52,664
لذا، عندما يربحون،
مستر بانك

29
00:01:52,957 --> 00:01:55,969
نحن نربح
لايكفيني الكلام

30
00:01:56,766 --> 00:01:59,035
هذا جيد
اقول لك

31
00:01:59,132 --> 00:02:03,631
لم لا ترسل لي الكتيبات
وسنري ماذا يمكن فعله

32
00:02:03,666 --> 00:02:07,476
الكتيبات؟...انت
لست بحاجه لقرأتها

33
00:02:07,803 --> 00:02:10,364
كل ماتحتاجه هو
ان تحس ذلك

34
00:02:10,690 --> 00:02:14,470
انا احسه فعلا
لكن لااعلم اذا كان مربح ام لا؟

35
00:02:14,797 --> 00:02:15,833
مربح؟

36
00:02:15,931 --> 00:02:17,981
انا احب هذه اللعبه ان تكون
في احدي كازينوهاتي

37
00:02:18,892 --> 00:02:22,797
هذا ما اتحدث عنه
هذا تقدم شكرا لك

38
00:02:23,485 --> 00:02:27,501
يمكنك ان تأتي لعمل قطعه
جديده في سلسله فنادقي

39
00:02:27,828 --> 00:02:28,939
مرحبا!

40
00:02:29,266 --> 00:02:31,623
وأنا كنت أريد ان اتعامل مع هذا فعلا

41
00:02:31,916 --> 00:02:33,494
بالحقوق الحصريه
foxnok

42
00:02:33,821 --> 00:02:37,428
انا اريد طاوله الدومينوز
ان تكون وسيلتنا في التونيك

43
00:02:37,755 --> 00:02:42,202
في المسيسيبي وسيكون كمقبره للعبه؟
كن خارج هذا بانك .انت رفضته سابقا

44
00:02:42,529 --> 00:02:45,838
فعلا؟
اذا هل يمكنك ان تقدم له هذا

45
00:02:46,165 --> 00:02:49,135
موقع خاص
في الغرفة الرئيسية، في لاس فيجاس

46
00:02:49,462 --> 00:02:51,120
الليله

47
00:03:10,741 --> 00:03:14,680
السيد بانك لديه 3 دقائق لك ,
إذهب!

48
00:03:15,007 --> 00:03:18,032
لقد رتبت احداث العرض

49
00:03:18,764 --> 00:03:21,185
والقفزة؟
قفزه الدراجه البخاريه؟

50
00:03:21,512 --> 00:03:25,027
السيد رودز سيقفز بدراجته خلال
الألعاب النارية

51
00:03:25,354 --> 00:03:28,442
لابد ان تضم شيئان معا
الالعاب الناريه و النجوم

52
00:03:28,769 --> 00:03:31,978
يجب ان تكون في صوره واحده
لان كل عين في لاس فيجاس ستكون علينا

53
00:03:32,305 --> 00:03:34,086
يجب أن تكون مثالية

54
00:03:34,973 --> 00:03:37,558
تبدأ عندما اقول لك
نعم، سيدي حوالي 24:00

55
00:03:37,885 --> 00:03:41,010
للدور؟ !
24:00 ضربة منتصف الليل

56
00:03:41,337 --> 00:03:43,362
بالضبط

57
00:03:43,689 --> 00:03:45,676
لا تتخبّلني

58
00:03:54,675 --> 00:03:57,789
اين ذهبوا؟
لا اعلم سيدي ما حدث بالواقع؟

59
00:03:57,823 --> 00:04:02,277
فقدنا دستتان من
اكبر اللاعبين ولا نعلم السبب

60
00:04:02,603 --> 00:04:05,435
سنجد تفسيرا

61
00:04:10,604 --> 00:04:14,351
سيده سبوندر هذا وصل الان
أرسل للتسليم باليد

62
00:04:14,448 --> 00:04:16,474
مستعجل
للتسليم باليد

63
00:04:16,801 --> 00:04:18,283
شكرا لكم

64
00:04:18,610 --> 00:04:20,488
شكرا لكم

65
00:04:21,456 --> 00:04:22,874
السرور كان لي

66
00:04:46,674 --> 00:04:48,858
كل شيء جيد؟

67
00:04:50,657 --> 00:04:52,495
سامسونغ
التصميم لوليام بانك

68
00:04:56,252 --> 00:04:58,056
عزيزي مستر بانك

69
00:04:58,383 --> 00:05:00,701
هذا امتنان لكل
شيء اعطيتني اياه

70
00:05:00,798 --> 00:05:04,676
الفرصة، الشفقه
الدفء الإنساني

71
00:05:06,924 --> 00:05:09,106
كما لم تحصلي عليه

72
00:05:10,329 --> 00:05:13,362
كما لم تحصلي عليه

73
00:05:40,968 --> 00:05:42,743
الافتتاح العظيم

74
00:06:56,714 --> 00:06:58,411
كيف التحق اوشن باللاعبين الكبار؟

75
00:06:58,412 --> 00:07:00,364
هل تريد ان ارتب لازالته سيدي؟

76
00:07:02,364 --> 00:07:04,386
لا و الا سيذهبون معه

77
00:07:07,286 --> 00:07:08,045
مرحبا

78
00:07:08,079 --> 00:07:09,690
كيف هو القتال؟

79
00:07:10,018 --> 00:07:12,254
لم لاتأتي لتري بنفسك؟

80
00:07:43,603 --> 00:07:44,830
حسنا جدا

81
00:07:45,157 --> 00:07:49,049
لم لا تعطيني سبب واحد
لعدم طردك؟

82
00:07:49,083 --> 00:07:52,267
انت تعرف

83
00:07:55,797 --> 00:07:58,605
ماذا فعلت؟ هل رشوتهم؟
هل إشتريتهم؟

84
00:07:58,932 --> 00:08:01,249
إبتزاز؟
نعم

85
00:08:01,576 --> 00:08:04,646
جلبتهم هنا لتضربني
في وجهي

86
00:08:04,973 --> 00:08:08,126
هل تعرف ذلك اكثر؟
أنت نصف ذكي اوشن

87
00:08:09,774 --> 00:08:12,108
لم لا تكون
ذكي حقا؟

88
00:08:12,401 --> 00:08:14,279
......دعهم يلعبوا هنا

89
00:08:14,606 --> 00:08:17,946
وأنا أعطيك 10 % من خسائرهم

90
00:08:18,431 --> 00:08:23,028
ستعطيهم لروبين
انا لست بهذه السهوله. كدت ان تقتله

91
00:08:23,355 --> 00:08:26,544
%20اذا لعبو هنا

92
00:08:27,114 --> 00:08:29,013
عشرون؟

93
00:08:30,166 --> 00:08:31,952
متفقين؟

94
00:08:32,601 --> 00:08:36,062
...كيف اضمن
ستصلك اموالك الليله نقدا

95
00:08:36,389 --> 00:08:38,594
وإلا
سأستردهم

96
00:08:41,066 --> 00:08:44,414
هم سيحتاجون لمقرات
مقرات؟

97
00:08:45,821 --> 00:08:47,515
حسنا

98
00:08:50,995 --> 00:08:52,529
هيا نذهب
foxnok

99
00:08:52,857 --> 00:08:55,263
سنذهب هناك
حسنا

100
00:08:55,589 --> 00:08:59,122
نحن ذاهبون إلى اللعبة
لكنّي أقول: لأنه لا يحسّها؟

101
00:08:59,450 --> 00:09:02,337
لأنه لا يحس العاطفة؟
خذ  جوله

102
00:09:02,664 --> 00:09:06,513
خذ يدي من يعلم؟
لربما يكون عندك

103
00:09:06,840 --> 00:09:08,922
ما يفلس بانك

104
00:09:15,686 --> 00:09:17,594
بالضبط التوقيت المناسب لتترك الفندق سيدي
ماذا؟

105
00:09:17,921 --> 00:09:20,951
انا لست في ظروف جيده لتركه
لقد تعديت فتره الحجز

106
00:09:21,278 --> 00:09:23,230
لقد إحتجنا الغرفة
...لكن قانون نيفادا  يسمح بأبقاء النزيل حتي

107
00:09:23,523 --> 00:09:26,730
ماعدا في حاله الامن العام

108
00:09:27,057 --> 00:09:31,451
انت تواصل الاهمال في معايير
النظافه الشخصيه

109
00:09:31,779 --> 00:09:35,085
أنا لم أهمل هذا
سيدي! ما نحاول قوله لك

110
00:09:35,412 --> 00:09:37,128
انك لاتسمع
ماذا؟

111
00:09:37,455 --> 00:09:40,407
انت تزعج  النزلاء الاخرين
انا لم اري

112
00:09:40,734 --> 00:09:43,459
15دقيقه
انا اقفلت  علي غرفتي

113
00:09:43,786 --> 00:09:47,470
رتب اشيائك
أو سنرتبها لك نحن

114
00:09:47,985 --> 00:09:49,260
هل لاحظت ذلك؟
ماذا؟

115
00:09:49,587 --> 00:09:52,348
هل لاحظت ذلك؟
لا تلزمنا نأتي لك مره اخري

116
00:09:52,674 --> 00:09:55,441
رتب اشيائك
حسنا

117
00:10:05,470 --> 00:10:08,363
ميول الفرمونات

118
00:10:21,711 --> 00:10:26,589
ليس هناك من غدا سيد بيربيدج

119
00:10:49,168 --> 00:10:50,806
تعالي ليني

120
00:10:56,324 --> 00:10:58,275
أحتاج هذا الغرفه،

121
00:11:00,549 --> 00:11:03,266
التي اعطيتها للسيد شينج

122
00:11:04,918 --> 00:11:08,340
اعطيت السيد وانج فرصه

123
00:11:11,804 --> 00:11:15,091
أحتاجهم
كل المقرات

124
00:11:17,343 --> 00:11:22,634
لربما تريدي ان تقولي هذا
للسيد وانج؟

125
00:11:27,275 --> 00:11:28,864
في الحقيقه

126
00:11:29,191 --> 00:11:32,066
في المره السابقه التي
انهينا فيها كلامنا

127
00:11:33,269 --> 00:11:37,246
كان سهلا معي
حسنا، في هذه الحاله

128
00:11:37,809 --> 00:11:43,849
تجديه في مكان ما في غرفه الايداع او
غرفة الرهانات العالية

129
00:11:44,176 --> 00:11:46,254
علي وشك ان يأكل

130
00:11:46,581 --> 00:11:49,492
ثم الي العرض

131
00:11:49,819 --> 00:11:53,187
انه يتحرك بسرعه
حسنا

132
00:11:53,514 --> 00:11:56,769
بأمكاني ان استلم منك رساله
مشجعه له

133
00:11:58,409 --> 00:12:00,488
لماذا افعل ذلك؟

134
00:12:00,816 --> 00:12:04,091
عندما تعملين عند رجل
ذو سلطه

135
00:12:04,418 --> 00:12:08,969
بعض الوقت
ستشعرين بالاختناق

136
00:12:13,296 --> 00:12:15,199
اعذرني

137
00:12:26,001 --> 00:12:27,787
كل شيء جيد؟
نعم

138
00:12:29,886 --> 00:12:31,162
شكرا لك
بانكو

139
00:12:33,403 --> 00:12:35,952
ليستر يقول لك ابقي قوي

140
00:12:44,580 --> 00:12:46,907
سيد بانك؟
اريد فقط ان اشكرك

141
00:12:47,234 --> 00:12:49,260
لطردي من فندقك

142
00:12:50,531 --> 00:12:52,268
ومن انت؟

143
00:12:52,366 --> 00:12:53,376
لا احد

144
00:13:01,305 --> 00:13:03,565
حسنا
سننتهي قريبا باش

145
00:13:06,599 --> 00:13:08,592
انا اعارض هذا!

146
00:13:10,401 --> 00:13:11,374
حاذر

147
00:13:31,596 --> 00:13:35,132
نحتاجك علي اتم الاستعداد
للدعم

148
00:13:38,932 --> 00:13:41,313
اخبار سيئه هناك رجل شرس

149
00:13:41,872 --> 00:13:45,393
مكتب التحقيقات الفدرالي  هنا، إذا اقتربوا من
البلاك جاك، شخص ما يعلم ليفنغستن

150
00:13:45,720 --> 00:13:49,818
دعوني ارحب بكم
بأفضل مشروب

151
00:13:50,145 --> 00:13:54,186
وعودا حميد داني
لدينا كوكتيل مخصوص لك

152
00:13:54,513 --> 00:13:56,414
استمتعوا

153
00:14:10,788 --> 00:14:13,498
ليفنغستن ديل؟
مكتب التحقيقات الفدرالي

154
00:14:14,495 --> 00:14:18,503
كل له المخارج تم تغطيتها
ليس لك فرصه للهروب لاتكن غبيا

155
00:14:26,242 --> 00:14:28,076
ماذا يحدث هنا ؟

156
00:14:28,402 --> 00:14:33,396
لقد تم اختراقك, هذا
رجل تحت المراقبة، يدمن اختراق الالات

157
00:14:33,723 --> 00:14:36,632
اختراق الالات؟
إتصلنا بشركته،

158
00:14:36,666 --> 00:14:39,723
المعلومات في سجل الترشيح خاطئه

159
00:14:40,755 --> 00:14:44,178
كم عددالالات التي وصلت ايديهم اليها؟
نحن لسنا متأكدين

160
00:14:44,942 --> 00:14:47,500
سنستبدلهم
ليس لدينا وحدات كافيه

161
00:14:47,632 --> 00:14:50,564
الشركة ستبعث لكم الالات جديده
يدمن اختراق الالات

162
00:14:50,891 --> 00:14:53,466
اذا هو يعمل مع مجموعه

163
00:14:53,793 --> 00:14:57,597
نحن لا نعرف فقط من هم
لو شككت في اي شيء غير طبيعي

164
00:14:57,924 --> 00:14:59,823
اتصل بنا
بالطبع

165
00:15:00,150 --> 00:15:03,570
هل تعتقد ان هذا انتهي؟
أنا سأقدم شكوى

166
00:15:03,862 --> 00:15:06,621
إلى المحاكم!
هل سمعت هذا؟

167
00:15:06,947 --> 00:15:09,104
ابعدوه من هنا
دعنا نذهب

168
00:15:13,809 --> 00:15:15,920
ازل هذا الانطباع عن ماكينه اللعب
نعم، سيدي

169
00:15:16,247 --> 00:15:19,665
احتاج كل اسماء من ارتبط
بهذا المجرم

170
00:15:19,992 --> 00:15:22,596
سيزيل بانك كل الانطباعات
عن ماكينه اللعب

171
00:15:22,923 --> 00:15:25,356
راي هذا جيد
ستكشف هويه  ليفنغستن

172
00:15:25,649 --> 00:15:28,105
والشركاء
هذا  نحن

173
00:15:29,079 --> 00:15:32,890
ماذا لدينا لهذا؟
لاشيء .اكمل المطلوب

174
00:15:32,988 --> 00:15:34,444
وبانك ستكون افضل ليله
في حياته

175
00:15:34,543 --> 00:15:37,178
نحن لا نستطيع ترك ذلك بانك يعرف
كيف تتحدث بغطرسه

176
00:15:38,965 --> 00:15:39,847
اعلم ماذا علي ان افعل؟

177
00:15:41,314 --> 00:15:42,876
العوده للمكان بعد15دقيقه

178
00:15:43,983 --> 00:15:45,387
من سيخترق هذا؟

179
00:15:45,680 --> 00:15:48,435
الشخص المثالي في مؤخرة
السيارة و مقيد

180
00:15:48,762 --> 00:15:51,245
بامكاني التعامل مع هذا
هل هناك شخص اخر متوفر؟

181
00:15:51,572 --> 00:15:54,043
تحدث الي فيرجل, سأحاول
أنا من الممكن أن اتعامل مع هذا

182
00:15:54,336 --> 00:15:56,535
فيرجل سيتعامل مع هذا

183
00:16:20,533 --> 00:16:24,194
غير ملابسك وتعامل مع الغرفة الرئيسية واضح
بالطبع

184
00:16:27,478 --> 00:16:31,244
ساعه المبتدئين انتهت
كيف الحال، راستي؟

185
00:16:33,697 --> 00:16:36,098
هل رأي احد راستي؟

186
00:16:40,311 --> 00:16:43,957
أنا عدت
لابد ان القي نظره علي شيء ما

187
00:16:44,284 --> 00:16:45,602
مرحبا، يأولاد
هذا هو

188
00:16:45,896 --> 00:16:47,960
بيكانو
عودا حميد روبين

189
00:16:48,253 --> 00:16:50,390
اشتقنا لك
عودا حميد

190
00:16:53,643 --> 00:16:58,065
لنصعد الرهان
احب ان العب مع كل اللاعبين

191
00:17:07,684 --> 00:17:09,226
مكتب التحقيقات الفدرالي

192
00:17:15,307 --> 00:17:20,282
عرفت ذلك بالأناناس

193
00:17:20,575 --> 00:17:23,459
ماذا؟ الأناناس؟
نعم

194
00:17:25,554 --> 00:17:26,844
لا، ليس هنا

195
00:17:27,171 --> 00:17:28,630
يمكن ان افقد وظيفتي

196
00:17:28,957 --> 00:17:31,556
الا تجعلك المجازفه اكثر
تحمسا؟

197
00:17:31,849 --> 00:17:33,230
لا، ليس
ليس هنا

198
00:17:33,264 --> 00:17:38,469
انا لست حر نفسي
في ضيافه سيد وانج. هل هناك غرفه اخري؟

199
00:17:38,796 --> 00:17:42,260
لا يوجد
في اي مكان يمكن ان نكون وحدنا

200
00:17:43,093 --> 00:17:45,322
لو سمحت.....خذيني

201
00:17:46,614 --> 00:17:47,723
تعال معي

202
00:17:54,512 --> 00:17:56,013
سنضرب الان

203
00:18:02,801 --> 00:18:03,916
انهم يتفرقوا

204
00:18:06,655 --> 00:18:07,871
هنا!

205
00:18:08,782 --> 00:18:12,345
ولهذا فعلنا من قبل نصف افتتاح
حتي لا تحدث اشياء مثل هذا

206
00:18:12,672 --> 00:18:14,599
رتبهم
نعم، سيدي

207
00:18:37,593 --> 00:18:39,376
هذا يعمي
ماذا يعمي؟

208
00:18:39,703 --> 00:18:41,914
انا ام الماس؟
كلاكما

209
00:18:42,241 --> 00:18:46,145
ليني, اجدك الرجل الاكثر
صدقا في هذه المدينه

210
00:18:48,228 --> 00:18:52,379
أعتقد اننا لن نحتاج آلات التصوير
او للأمان لما سنفعله

211
00:18:53,561 --> 00:18:56,490
فقط إذا كنت تريدين مراجعته لاحقا

212
00:18:59,835 --> 00:19:02,966
اعتقد اننا اتفقنا ان نطفيء هواتفنا؟

213
00:19:03,000 --> 00:19:06,174
أعرف، لكن رقم بانك
فقط هو الذي يرن

214
00:19:12,376 --> 00:19:15,281
من الممكن ان استرجع التزامي معك

215
00:19:15,608 --> 00:19:17,513
يمكن أن تحاولي

216
00:19:19,035 --> 00:19:24,133
هل لديك نبيذ خلفك؟
كلّ شيء نحتاجه في الخلف

217
00:19:29,357 --> 00:19:31,375
شاتو دو كامب؟

218
00:19:31,702 --> 00:19:34,651
منذ 73

219
00:19:49,937 --> 00:19:53,829
للبحث عن
الشركاء المعروفون

220
00:20:01,061 --> 00:20:02,956
ارسل هذا إلى مكتب بانك

221
00:20:03,248 --> 00:20:06,560
للارسال الي ويليام بانك

222
00:20:25,912 --> 00:20:26,882
نعم؟

223
00:20:27,209 --> 00:20:28,591
اجعل السياره تعمل

224
00:20:28,918 --> 00:20:31,957
وفي الوقت الحالي
كنت سعيده عندما رأيتها في المجله

225
00:20:32,284 --> 00:20:35,497
هي وإحدى أولئك الناس

226
00:20:35,824 --> 00:20:38,715
بالصدفة كانت هي
و قالت

227
00:20:39,042 --> 00:20:40,450
مرحبا؟

228
00:20:40,777 --> 00:20:44,257
مرحبا سول،؟ ؟ ؟  الفكرة الأولية
له هو كان أن يزيل الخان

229
00:20:44,584 --> 00:20:46,252
للدخول إلى المدرسة

230
00:20:46,578 --> 00:20:47,598
لكن

231
00:20:49,470 --> 00:20:51,447
أنا لا أعرف

232
00:20:54,762 --> 00:20:59,537
هل من الممكن ان اخذ فكره عن هذا؟
نحن لن نزعج أي شئ

233
00:21:04,275 --> 00:21:06,310
شكرا لكم
شكرا لكم

234
00:21:20,309 --> 00:21:21,639
للاتصال بالخادم

235
00:21:21,932 --> 00:21:23,769
وصل  لبدء التحميل

236
00:21:24,480 --> 00:21:27,439
بدء التحميل من مكتب التحقيقات الفدرالي
مستمر

237
00:21:31,814 --> 00:21:34,643
انا منبهر
...حاولت ان اوقفه

238
00:21:34,677 --> 00:21:36,704
العيب ليس فيك
هي لم تستطيه ان توقف رجل

239
00:21:36,802 --> 00:21:39,319
بأمكانه ان يقفز فوق 36سياره

240
00:21:39,353 --> 00:21:42,217
كلّ شيء جيد،اجلس
سأتحدث معه نعم؟

241
00:21:44,296 --> 00:21:45,748
سيد بانك

242
00:21:46,075 --> 00:21:50,637
هو / تعرف ماذاقال تشوك بيري
كلّ الليالي قبل العد 1 2 3 4؟

243
00:21:52,200 --> 00:21:54,497
ماذا قال؟
!ادفع لي مالي

244
00:21:55,467 --> 00:21:58,200
أنا متأكد بأن موظفيي
نقدا

245
00:21:58,527 --> 00:22:00,118
نقدا؟

246
00:22:00,445 --> 00:22:02,401
حولنا المال

247
00:22:02,532 --> 00:22:05,124
...سيد بانك هذا

248
00:22:05,451 --> 00:22:08,242
هذه اللحظه
لمفترق الطرق

249
00:22:08,569 --> 00:22:09,931
هل تغيير كثيرا؟

250
00:22:10,258 --> 00:22:11,762
أكره ذلك

251
00:22:21,178 --> 00:22:23,405
السيد بانك! إستمع!
مع كامل احترامي،

252
00:22:23,802 --> 00:22:26,421
لديك عمل غدا
لإدارة هذا المكان

253
00:22:26,748 --> 00:22:29,500
تعمل كل يوم
الخ...الخ

254
00:22:29,534 --> 00:22:34,643
سأعمل مكلمه وسيصلني
خمسه مثلك، قبل إلى نصف الليل

255
00:22:37,993 --> 00:22:39,204
نعم   نعم

256
00:22:39,530 --> 00:22:41,932
اذا كان رجالك يريدون
يريدون رؤيه ذوي الشعور الطويله

257
00:22:42,259 --> 00:22:45,364
مع الصواريخ
لكني اتحدث عن الدراجه البخاريه

258
00:22:45,691 --> 00:22:48,233
هذا عن الدراجه البخاريه

259
00:22:49,058 --> 00:22:51,730
أنا شعاع أيقونة أمريكية!

260
00:22:55,069 --> 00:22:57,204
لا تغيّر مثل هذا كثيرا
لم يتغير شيء

261
00:22:57,531 --> 00:22:59,677
هل تريد ان تكون أعلى؟
هل تريد؟

262
00:23:00,004 --> 00:23:01,891
انت تعتبر قزم في 34 ولايه

263
00:23:02,218 --> 00:23:04,609
وحيوان، في الآخرون 34

264
00:23:05,675 --> 00:23:07,050
24؟

265
00:23:07,377 --> 00:23:11,163
هذه الليله التي سيتحدث فيها
الناس ان لاس فيجاس موجوده

266
00:23:11,490 --> 00:23:13,162
وعندما يتحدثون

267
00:23:13,488 --> 00:23:16,979
سيتحدثون عنك، أو  لا

268
00:23:17,306 --> 00:23:19,200
هذا اختيارك

269
00:23:21,164 --> 00:23:23,374
سد بانك هل يمكنني ان اقول شيء واحد؟

270
00:23:30,031 --> 00:23:32,393
هل ستقفز؟
إلى القفزات!

271
00:23:33,282 --> 00:23:34,683
بانك يتحدث

272
00:23:35,201 --> 00:23:36,740
نعم، سأرى

273
00:23:41,463 --> 00:23:42,653
وقت راستي

274
00:23:42,945 --> 00:23:45,153
انا معجب بعملك الحيد
foxnok

275
00:23:45,285 --> 00:23:48,100
انا اعلم اني فعلت. بسبب انهم
طلبوا مني ذلك وليس انت

276
00:23:50,297 --> 00:23:54,818
كنت انا من رشحك لهذا
وتبصق في وجهي

277
00:23:55,145 --> 00:23:56,909
وهذا وجهك؟

278
00:23:57,120 --> 00:23:58,569
اين يوجين
هل وضعت نقطه الدخول؟

279
00:23:58,862 --> 00:24:01,066
تحت التنين
علي اليسار

280
00:24:01,359 --> 00:24:03,315
رأيته قل لي التتابع؟
تضع عملة معدنية، 3 اجراس,

281
00:24:03,608 --> 00:24:07,403
عمله، 6 اجراس، ضع 3عملات،
5اجراس، عملتين، نصف جرس

282
00:24:07,730 --> 00:24:10,512
هل بإمكانك ان تعقدها أكثر؟
هذا فقط التتابع الاولي

283
00:24:10,839 --> 00:24:13,565
ثمّ هناك إثنان أكثر
نعم

284
00:25:18,322 --> 00:25:19,392
اعتقد

285
00:25:19,719 --> 00:25:20,806
أعتقد

286
00:25:20,904 --> 00:25:21,949
لقد ربحت

287
00:25:22,569 --> 00:25:24,671
اللهي

288
00:25:24,998 --> 00:25:27,646
اللهي
اللهي، أنا الفائز!

289
00:25:38,217 --> 00:25:40,952
تحليل البيانات

290
00:25:44,172 --> 00:25:47,036
تفوز في ليله الافتتاح؟

291
00:25:51,707 --> 00:25:55,163
جيني دخلت في صدمة
لقد تفاجأت و اتسعت حدقه عينها

292
00:25:55,490 --> 00:25:57,336
ضربات القلب سريعه

293
00:25:57,715 --> 00:25:59,616
هذا شرعي

294
00:26:09,058 --> 00:26:10,236
رهان جديد
هنا هذا

295
00:26:10,529 --> 00:26:11,573
رهان جديد

296
00:26:14,685 --> 00:26:16,747
رهان جديد

297
00:26:34,193 --> 00:26:35,920
هو / تخطّط جديدة

298
00:27:30,439 --> 00:27:32,102
ماذا كان هذا؟

299
00:27:32,429 --> 00:27:34,025
هل شعرت بهذا أيضا؟

300
00:27:40,494 --> 00:27:42,406
كيف فعلتها؟

301
00:27:45,736 --> 00:27:48,389
انت فائز

302
00:27:50,274 --> 00:27:52,636
جيركو لم يعطيني اشاره

303
00:27:52,963 --> 00:27:55,565
ايها السيدات والساده

304
00:27:55,892 --> 00:27:58,111
راهن
انها يمكن ان تجعل واحدا فقط فائزا

305
00:28:06,950 --> 00:28:10,856
هل كلّ شيء جيد؟ هل نحن بخير؟
النظام؟

306
00:28:10,988 --> 00:28:13,830
ولا ضروري لي اكثر من النظام

307
00:28:14,201 --> 00:28:16,501
نعم؟
لدي مشرف يطلب التفويض

308
00:28:16,828 --> 00:28:18,461
لكنه لم يستطيع ان يصل الي
السيده سبوندر

309
00:28:18,788 --> 00:28:21,867
ما الموضوع؟
10مليون في الروليت-

310
00:28:25,000 --> 00:28:26,922
كل شيء جيد-
اقبل-

311
00:28:29,391 --> 00:28:34,346
راهن اللاعبين علي مجموعه من الارقام
هي 11 12 13

312
00:28:40,628 --> 00:28:44,455
لديك شبكه هنا؟ هذا مستحيل
ليس بهذا الهاتف-

313
00:28:45,409 --> 00:28:47,722
نعم؟ بانك يتحدث

314
00:28:48,189 --> 00:28:50,237
لدينا تدخل
في السيرفر 1

315
00:28:50,564 --> 00:28:52,467
ما نوعها ؟
أنا لا أعرف

316
00:28:52,794 --> 00:28:54,913
مرحبا؟
سيرفر 1 يسقط

317
00:28:55,206 --> 00:28:57,659
لا!
نحن بالتدخلات في السيرفر2

318
00:28:57,951 --> 00:29:00,218
التفسير الوحيد
احد انواع المجنترون

319
00:29:00,510 --> 00:29:04,135
السيرفر 3 بدأ في السقوط
المجنترون؟ من لديه مجنترون؟

320
00:29:04,462 --> 00:29:09,354
رقم4 سقط ورقم 5 ايضا
كل من بالغرفه يفرغ جيوبه

321
00:29:09,681 --> 00:29:12,433
الآن!
ماذا يحدث ؟ ماذا يعني ذلك؟

322
00:29:13,188 --> 00:29:15,316
لا
ما هذا؟

323
00:29:15,643 --> 00:29:17,002
إجراءات السلامة

324
00:29:17,329 --> 00:29:20,636
عندما يشعر النظام بتهديد
يفصل و يعيد التشغيل

325
00:29:24,992 --> 00:29:28,892
مالمده التي يستغرقها لذلك؟
3دقائق و20 ثانيه

326
00:29:29,337 --> 00:29:30,843
15الي 1

327
00:29:40,837 --> 00:29:42,990
كل شيء لعيون الافعي

328
00:29:43,283 --> 00:29:44,402
30الي1

329
00:29:50,124 --> 00:29:51,933
ذلك النصاب

330
00:29:58,178 --> 00:30:00,225
لا نستطيع قبول رهانات أكثر
حتي يدعمنا النظام

331
00:30:00,551 --> 00:30:03,087
يغلق النظام كل شيء
كل الاتصالات في هذه الغرفه

332
00:30:03,185 --> 00:30:04,756
تم اغلاقها
لسوء الحظ

333
00:30:04,853 --> 00:30:06,667
والنظام الذي يمنعهم

334
00:30:06,994 --> 00:30:09,781
اخبرتك سيدي
مغلق

335
00:30:12,077 --> 00:30:14,185
حتي اكتمال اعاده التشغيل

336
00:30:14,512 --> 00:30:16,896
3دقائق

337
00:30:23,535 --> 00:30:24,926
!عيون الأفعى

338
00:30:41,925 --> 00:30:43,311
دقيقتان

339
00:31:29,189 --> 00:31:30,207
المكان له 20

340
00:31:36,011 --> 00:31:37,423
دقيقة 1

341
00:32:27,456 --> 00:32:29,173
! سنلعب هناك

342
00:32:31,444 --> 00:32:32,817
اعطيني هذا

343
00:32:38,023 --> 00:32:39,278
شغلها

344
00:32:53,924 --> 00:32:55,191
يارجال

345
00:32:55,225 --> 00:32:57,895
أعتقد ان حظنا انتهي

346
00:32:58,642 --> 00:33:00,679
استبدلوهم بالمال

347
00:33:22,214 --> 00:33:23,576
نعم

348
00:33:28,549 --> 00:33:30,254
اطفئوها

349
00:33:30,724 --> 00:33:32,134
اطفئها

350
00:33:32,461 --> 00:33:34,936
اطفئتها
ضع حدا للنكات

351
00:33:35,263 --> 00:33:37,313
هل من حاجه للسخريه؟

352
00:33:37,970 --> 00:33:39,568
تعتقد

353
00:33:48,357 --> 00:33:50,760
نحن ذاهبون إلى الجحيم!

354
00:34:02,666 --> 00:34:05,803
توجه إلى الشارع، بعناية
لهنا

355
00:34:06,748 --> 00:34:08,734
للشارع بعناية، رجاء

356
00:34:09,568 --> 00:34:11,379
بعناية
لهنا

357
00:34:11,706 --> 00:34:13,392
جورج!
لهنا

358
00:34:13,719 --> 00:34:15,928
ماذا تفعل؟
الهزة الأرضيه إنتهت

359
00:34:16,221 --> 00:34:17,656
اسرع بارجاعهم للداخل

360
00:34:17,949 --> 00:34:20,222
لكن، سيدي،
خطة الاخلاء  بي

361
00:34:24,890 --> 00:34:28,298
لقد انتهت
يمكن ان نعود لما كنا فيه

362
00:34:30,099 --> 00:34:32,581
حس بقلبي
حسه ليني

363
00:34:33,846 --> 00:34:34,918
لا

364
00:34:35,246 --> 00:34:37,165
الذي سيلطخ
اذا لم نزيله؟

365
00:34:37,457 --> 00:34:38,290
لم لا تخلع هذا؟
اخلع

366
00:34:38,583 --> 00:34:39,806
نبيذ أبيض
سأزيله

367
00:34:40,310 --> 00:34:41,633
نبيذ أبيض

368
00:34:41,960 --> 00:34:43,669
كل شيء جيد
هدوء أوه

369
00:34:44,173 --> 00:34:46,651
مكتب التحقيقات الفدرالي
يا الاهي

370
00:34:47,825 --> 00:34:49,156
روبرت؟

371
00:34:49,698 --> 00:34:52,943
هذا الرجل ليني بيبريدج
......المعروف ايضا ب

372
00:34:53,270 --> 00:34:56,674
شيلدو ويلز
معروف ايضا تيمي هاردويلز

373
00:34:57,001 --> 00:34:58,647
نصاب

374
00:34:58,974 --> 00:35:01,248
هذا ليست المسأله
ساعدها

375
00:35:01,575 --> 00:35:05,918
لقد اخترق المؤسسات
كما كان

376
00:35:06,245 --> 00:35:09,658
سيخدرك لاستبدال الماس
بهذه

377
00:35:10,467 --> 00:35:12,358
ياالاهي

378
00:35:12,685 --> 00:35:14,147
هذاذ ليس كل شيء

379
00:35:14,719 --> 00:35:15,658
لا!

380
00:35:18,785 --> 00:35:20,436
ياالاهي

381
00:35:20,764 --> 00:35:22,959
ابي ..ابي انا اسف
اعذريني

382
00:35:23,286 --> 00:35:24,624
ياالاهي
أحبّك حقا

383
00:35:24,917 --> 00:35:26,184
اخرس

384
00:35:27,225 --> 00:35:29,971
أنا منتهى
لا يترك ذلك الذي يزعجها

385
00:35:30,264 --> 00:35:33,906
أنا انتهيت
...هو محترف  بما لا يدع شكوك في

386
00:35:34,233 --> 00:35:38,375
إغواء النساء
في هذا العمر

387
00:35:40,237 --> 00:35:42,796
هو / تعرف بأنّ إذا يعرف بانك حول هذا، ني

388
00:35:43,123 --> 00:35:45,863
سأكون حساس في تقريري
عندما أسجل شهادتك

389
00:35:46,544 --> 00:35:48,862
شكرا لكم، العميل كالدويل

390
00:35:49,849 --> 00:35:51,567
أحتاج لاسمك بالكامل

391
00:36:05,625 --> 00:36:06,904
شكرا لكم

392
00:36:07,659 --> 00:36:10,248
لحسن الحظ أمك لم تعش
لرؤيه هذا

393
00:36:10,346 --> 00:36:12,980
وأنت لا تريد الإعتراف
بنتيجه العمليه

394
00:36:13,533 --> 00:36:15,324
من المبكر جدا ان نتكلم عن النصر

395
00:36:15,651 --> 00:36:19,154
لينوس قم بالتغييرات؟
نعم هل ادرت المفتاح وفقا للخطه

396
00:36:19,480 --> 00:36:21,025
نحن في الطريق إلى السقف

397
00:36:21,352 --> 00:36:22,384
هل سمعت هذا؟

398
00:36:22,711 --> 00:36:24,260
أنا مستعد

399
00:36:27,792 --> 00:36:31,589
لا وذلك لانني محبط حتي احتفل
واحتاجك ان تعترف

400
00:36:31,916 --> 00:36:35,015
ان العمليه نجحت

401
00:36:35,342 --> 00:36:37,714
نجحت علي نحو
المحترفين

402
00:36:38,511 --> 00:36:41,298
دعنا ننهي ما كلفنا به

403
00:36:41,976 --> 00:36:43,499
هذا هو

404
00:37:05,909 --> 00:37:07,314
لكن ما هذا؟

405
00:37:07,986 --> 00:37:09,302
هيا

406
00:37:10,064 --> 00:37:12,181
اعطيني الماس

407
00:37:12,508 --> 00:37:13,442
هيا

408
00:37:13,944 --> 00:37:16,087
اعطيه الماس

409
00:37:34,576 --> 00:37:36,151
سلاح؟

410
00:38:06,137 --> 00:38:08,122
هيا لنذهب

411
00:38:25,004 --> 00:38:26,464
ليله صعبه

412
00:38:26,756 --> 00:38:29,459
نصف بليون دولار
فقط توجه إلى الباب

413
00:38:30,678 --> 00:38:33,280
هل ستميل وتدعي انك مت؟

414
00:38:35,824 --> 00:38:38,499
هل تعتقد انك ضربتني

415
00:38:42,141 --> 00:38:45,067
ستري ماذا سأفعل لك

416
00:38:46,600 --> 00:38:49,660
أنا ما زلت عندي ضربتان
تحت الحزام

417
00:38:50,537 --> 00:38:54,609
عندي احدث فندق بالمنطقه

418
00:38:54,936 --> 00:38:58,219
وعندي جائزته 5 ماسات
كتأمين

419
00:38:58,546 --> 00:39:00,322
مرة أخرى
هل أنتم متأكدون من ذلك؟

420
00:39:00,649 --> 00:39:03,937
واثق؟ عندي
في جيبي؟

421
00:39:15,804 --> 00:39:17,673
جاهز

422
00:39:24,333 --> 00:39:27,287
هذه المدينه لربما تتغير
لكن ليس انا

423
00:39:28,701 --> 00:39:30,757
انا
سأصطادك

424
00:39:32,760 --> 00:39:34,797
عندي معرفة

425
00:39:35,124 --> 00:39:40,842
هؤلاء المستثمرون الناس الذين
اعرف حقا كيف يمكنهم ان يؤذوا

426
00:39:41,688 --> 00:39:44,925
بطرق لايمكنك ان تتخيلها

427
00:39:49,176 --> 00:39:50,418
حسنا

428
00:39:50,745 --> 00:39:53,624
أولا: انا اعرف كل من
تفكر بهم ليلحقوا بي

429
00:39:53,918 --> 00:39:55,931
وهم يحبوني اكثر منك

430
00:40:04,101 --> 00:40:06,153
:ثانيا
أنت لن تذهب للشرطه

431
00:40:07,564 --> 00:40:09,420
إعترف
أنت لن تذهب للشرطه

432
00:40:14,711 --> 00:40:15,813
ثالثا

433
00:40:16,509 --> 00:40:18,873
صافحت سيناترا

434
00:40:20,058 --> 00:40:22,551
كان يجب أن تعرفه بشكل أفضل

435
00:40:46,018 --> 00:40:47,843
ماساتي

436
00:41:08,417 --> 00:41:09,923
لا، لا، لا

437
00:41:17,413 --> 00:41:20,373
مزيف

438
00:42:10,943 --> 00:42:12,485
ما هذا؟

439
00:42:12,812 --> 00:42:18,425
هذا فقط عمل هكتارين في
أفضل ملكية في المنطقة الشمالية

440
00:42:20,053 --> 00:42:23,507
في اللحظة التي تخسر ويلحق بك العار
تنتبه  وتفكر من انت ومن اجل ماذا فقدت نفسك

441
00:42:23,834 --> 00:42:26,491
غيرت بيتي، طريقه لبسي،
وماذا ااكل

442
00:42:26,818 --> 00:42:28,768
من اجل ماذا؟
لاشيء

443
00:42:30,343 --> 00:42:31,942
هذا هو

444
00:42:33,350 --> 00:42:35,517
شكرا لتلك الرسائل

445
00:42:37,031 --> 00:42:39,080
اعادوني مره اخري

446
00:42:44,460 --> 00:42:46,076
علي الرحب والسعه

447
00:43:03,844 --> 00:43:06,267
مرحبا ,هل اتحدث مع تيري
انا داني اوشن

448
00:43:14,884 --> 00:43:16,532
داني
تيري

449
00:43:17,278 --> 00:43:20,635
لقد كنا مزعجين ليله امس
هذا ما افعله عندما اري نفسي اباع بالجمله

450
00:43:20,928 --> 00:43:23,250
بيع بالجملة؟
كان الثعلب( التولور) ينتظرنا علي السقف

451
00:43:23,577 --> 00:43:26,934
في اللحظة الضرورية التي
كنا سنذهب بها بالماس

452
00:43:27,260 --> 00:43:30,706
كيف عرفت بأنّني ذهبت خلفهم؟
لأنك أنت انت وأنا انا

453
00:43:31,032 --> 00:43:34,826
كنا نراقب الثعلب
بينما كان عندك لمراقبتنا

454
00:43:38,903 --> 00:43:40,215
هذه مستحقاتك

455
00:43:40,542 --> 00:43:43,571
والتي تصدقت بها

456
00:43:44,328 --> 00:43:45,936
صدقة؟
معسكر للعودة

457
00:43:46,263 --> 00:43:49,810
إن الأطفال متشكرون جدا ومنتظرين
زيارتك الشهر القادم

458
00:43:57,211 --> 00:43:59,960
تعرف ان ذلك لم يكن اتفاقنا

459
00:44:00,287 --> 00:44:03,603
اذا كنت تجد ان ما فعلناه خطاء
بأمكانك ان ترجع الاطفال

460
00:44:03,637 --> 00:44:05,898
لبيوتهم

461
00:44:06,225 --> 00:44:08,335
المئتان طفل كلهم

462
00:44:10,272 --> 00:44:14,313
هل تجد هذا مضحك؟
تيري، انت حزين بلا شك

463
00:44:21,911 --> 00:44:23,934
لماذا هؤلاء الأطفال؟

464
00:44:24,447 --> 00:44:27,826
انا تحركت بسرعه بسبب نوعيه نشاطهم

465
00:44:28,585 --> 00:44:30,439
لابد ان يكون لي بدايه جديده في مكان ما
شكرا لله

466
00:44:30,732 --> 00:44:32,580
عمل الكازينو جيد جدا

467
00:44:32,907 --> 00:44:34,997
(يتبرّع بنيديكت ب 72 مليون)
أتمنّى أجني  أكثر،

468
00:44:35,095 --> 00:44:37,831
والتي من الممكن ان تعطي
للمنظمات الاخري, لكن

469
00:44:38,558 --> 00:44:41,016
كما قلت  حركني
... ذلك بسرعه بجانب

470
00:44:41,343 --> 00:44:45,022
يكفي ان تنظروا لعيون الاطفال

471
00:44:46,459 --> 00:44:49,158
ذلك كافي
وسيعطي الحافز الضروري

472
00:44:49,485 --> 00:44:51,651
شكرا لك ان اصبحت ملاك
شكرا لك

473
00:44:51,978 --> 00:44:55,200
انا تتبعت الخطوات فقط
تيري بنيديكت سنعود

474
00:45:04,015 --> 00:45:08,028
أنا يجب أن اذهب , ابي لديه عقد تصوير اعلان عطر لي

475
00:45:11,661 --> 00:45:14,093
تهاني
حسنا جدا

476
00:45:21,820 --> 00:45:23,338
اركم لاحقا

477
00:45:34,205 --> 00:45:36,750
اعتقد ستكون سوزان بي  أنتوني
ثانية؟

478
00:45:37,077 --> 00:45:40,568
هل أنت تعمل متأخرا؟
أنا لست بحاجة إلى الكثير

479
00:45:42,583 --> 00:45:44,215
ثم

480
00:45:45,732 --> 00:45:47,799
اراك لاحقا

481
00:45:49,926 --> 00:45:51,601
في المره القادمه

482
00:45:51,928 --> 00:45:54,020
حاول ان تفقد بغض الوزن

483
00:45:56,495 --> 00:45:59,301
حاول ان تستقر
و انجب طفلين

484
00:46:07,742 --> 00:46:11,228
سنتّصل بك من الداخل خلال دقائق
رجاء

485
00:46:11,998 --> 00:46:16,957
رجاء، أنا يجب أن أترك هنا
ربما يكون عندك حظ هذه المره

486
00:46:34,453 --> 00:46:37,240
انت اسقط هذه
استعملها, لدي طائره الحقها

487
00:46:37,567 --> 00:46:40,238
حاول في هذه
تقول ادفع الان

488
00:46:47,858 --> 00:46:48,999
ربحت!

489
00:46:49,326 --> 00:46:52,540
إنظر إلى هذا!
ربحت 11 مليون دولار!

490
00:46:52,867 --> 00:46:56,061
هل تصدقوا  هذا؟
انظروا! ربحت 11 مليون!

491
00:46:57,062 --> 00:47:02,162
ترجمة
foxnok

492
00:47:03,163 --> 00:47:27,163
منتــديــــات العـــرب اليــــوم
WwW. TT1TT .NeT

493
00:47:28,000 --> 00:47:28,652
R

494
00:47:28,652 --> 00:47:29,304
Re

495
00:47:29,304 --> 00:47:29,956
Re-

496
00:47:29,956 --> 00:47:30,608
Re-T

497
00:47:30,608 --> 00:47:31,260
Re-Ti

498
00:47:31,260 --> 00:47:31,912
Re-Tim

499
00:47:31,912 --> 00:47:32,564
Re-Timi

500
00:47:32,564 --> 00:47:33,216
Re-Timin

501
00:47:33,216 --> 00:47:33,868
Re-Timing

502
00:47:33,868 --> 00:47:34,520
Re-Timing B

503
00:47:34,520 --> 00:47:35,172
Re-Timing By

504
00:47:35,172 --> 00:47:35,824
Re-Timing By
A

505
00:47:35,824 --> 00:47:36,476
Re-Timing By
Ah

506
00:47:36,476 --> 00:47:37,128
Re-Timing By
Ahm

507
00:47:37,128 --> 00:47:37,780
Re-Timing By
Ahme

508
00:47:37,780 --> 00:47:38,432
Re-Timing By
Ahmed

509
00:47:38,432 --> 00:47:39,084
Re-Timing By
Ahmed S

510
00:47:39,084 --> 00:47:39,736
Re-Timing By
Ahmed Sh

511
00:47:39,736 --> 00:47:40,388
Re-Timing By
Ahmed Shl

512
00:47:40,388 --> 00:47:41,040
Re-Timing By
Ahmed Shli

513
00:47:41,040 --> 00:47:41,290
Re-Timing By
Ahmed Shlip

514
00:47:41,390 --> 00:47:41,640
Re-Timing By
Ahmed Shlip

515
00:47:41,740 --> 00:47:41,990
Re-Timing By
Ahmed Shlip

516
00:47:42,090 --> 00:47:42,340
Re-Timing By
Ahmed Shlip

517
00:47:42,440 --> 00:47:42,690
Re-Timing By
Ahmed Shlip

518
00:47:42,790 --> 00:47:43,040
Re-Timing By
Ahmed Shlip

519
00:47:43,140 --> 00:47:43,390
Re-Timing By
Ahmed Shlip

520
00:47:43,490 --> 00:47:43,740
Re-Timing By
Ahmed Shlip

521
00:47:43,840 --> 00:47:44,090
Re-Timing By
Ahmed Shlip

522
00:47:44,190 --> 00:47:44,440
Re-Timing By
Ahmed Shlip

523
00:47:44,540 --> 00:47:44,790
Re-Timing By
Ahmed Shlip

524
00:47:44,890 --> 00:47:45,140
Re-Timing By
Ahmed Shlip

525
00:47:45,240 --> 00:47:45,490
Re-Timing By
Ahmed Shlip

526
00:47:45,590 --> 00:47:45,840
Re-Timing By
Ahmed Shlip

527
00:47:45,940 --> 00:47:46,190
Re-Timing By
Ahmed Shlip

528
00:47:46,290 --> 00:47:46,540
Re-Timing By
Ahmed Shlip

529
00:47:46,640 --> 00:47:46,890
Re-Timing By
Ahmed Shlip

530
00:47:46,990 --> 00:47:47,240
Re-Timing By
Ahmed Shlip

531
00:47:47,340 --> 00:47:47,590
Re-Timing By
Ahmed Shlip

532
00:47:47,690 --> 00:47:47,940
Re-Timing By
Ahmed Shlip

533
00:47:48,001 --> 00:47:48,653
Re-Timing By
Ahmed Shli

534
00:47:48,653 --> 00:47:49,305
Re-Timing By
Ahmed Shl

535
00:47:49,305 --> 00:47:49,957
Re-Timing By
Ahmed Sh

536
00:47:49,957 --> 00:47:50,609
Re-Timing By
Ahmed S

537
00:47:50,609 --> 00:47:51,261
Re-Timing By
Ahmed

538
00:47:51,261 --> 00:47:51,913
Re-Timing By
Ahme

539
00:47:51,913 --> 00:47:52,565
Re-Timing By
Ahm

540
00:47:52,565 --> 00:47:53,217
Re-Timing By
Ah

541
00:47:53,217 --> 00:47:53,869
Re-Timing By
A

542
00:47:53,869 --> 00:47:54,521
Re-Timing By

543
00:47:54,521 --> 00:47:55,173
Re-Timing B

544
00:47:55,173 --> 00:47:55,825
Re-Timing

545
00:47:55,825 --> 00:47:56,477
Re-Timin

546
00:47:56,477 --> 00:47:57,129
Re-Timi

547
00:47:57,129 --> 00:47:57,781
Re-Tim

548
00:47:57,781 --> 00:47:58,433
Re-Ti

549
00:47:58,433 --> 00:47:59,085
Re-T

550
00:47:59,085 --> 00:47:59,737
Re-

551
00:47:59,737 --> 00:48:00,389
Re

552
00:48:00,389 --> 00:48:01,041
R

553
00:48:01,042 --> 00:48:03,041
AhmedShlip@Yahoo.Com

554
00:48:03,042 --> 00:48:05,041
AhmedShlip@HotMail.Com

555
00:48:05,042 --> 00:48:07,041
AhmedShlip@Yahoo.Com

556
00:48:07,042 --> 00:48:09,041
AhmedShlip@HotMail.Com

557
00:48:09,042 --> 00:48:11,041
AhmedShlip@Yahoo.Com

558
00:48:11,042 --> 00:48:13,041
AhmedShlip@HotMail.Com

559
00:48:13,042 --> 00:48:15,041
AhmedShlip@Yahoo.Com

560
00:48:15,042 --> 00:48:17,041
AhmedShlip@HotMail.Com

561
00:48:17,042 --> 00:48:19,041
AhmedShlip@Yahoo.Com

562
00:48:19,042 --> 00:48:21,041
AhmedShlip@HotMail.Com

563
00:48:21,042 --> 00:48:23,041
AhmedShlip@Yahoo.Com

564
00:48:23,042 --> 00:48:25,041
AhmedShlip@HotMail.Com

565
00:48:25,042 --> 00:48:27,041
AhmedShlip@Yahoo.Com

566
00:48:27,042 --> 00:48:28,000
AhmedShlip@HotMail.Com

