1
00:00:39,700 --> 00:00:41,197
صنع في المكسيك

2
00:00:48,596 --> 00:00:51,985
هل اقول
اخي في التحمل

3
00:01:06,431 --> 00:01:08,267
رومنيجو يتحدث

4
00:01:08,594 --> 00:01:13,911
برجاء ترك رساله بعذ سماع الصفاره

5
00:01:14,497 --> 00:01:17,035
رومين؟
هنا ليفنجستون

6
00:01:17,132 --> 00:01:18,526
انا

7
00:01:18,623 --> 00:01:21,082
سمعت انك هنا تجري بعض المقابلات

8
00:01:21,409 --> 00:01:26,009
وانا اتسائل ان كان بامكانك مساعدتي
في مشكله تقنيه؟

9
00:01:26,336 --> 00:01:28,602
من مهماتي

10
00:01:28,758 --> 00:01:33,092
وكنت افكر
اننا لا نستطيع أن نضبط هذا

11
00:01:33,419 --> 00:01:36,924
إلى داني والاخرون،
وانا اطلب مساعدتك؟

12
00:01:37,615 --> 00:01:40,540
اطلبني عندما تسمع هذا
حسنا؟

13
00:01:42,226 --> 00:01:43,585
مع السلامة

14
00:01:51,462 --> 00:01:53,366
هل سبوندر معه

15
00:01:53,693 --> 00:01:56,814
اشاره جديده-
في اي سياره؟-

16
00:01:57,141 --> 00:01:59,419
وأنا أريد إلى متعة هذا
أيّ رولز رويس؟

17
00:01:59,746 --> 00:02:02,870
حقوق حصريه
لمن؟

18
00:02:03,197 --> 00:02:05,320
لتونيك المسيسيبي

19
00:02:05,647 --> 00:02:07,122
انه في الطريق

20
00:02:07,449 --> 00:02:10,544
هل تعتقد اني سأقع في هذا؟
انت وقعت فعلا

21
00:02:10,871 --> 00:02:12,699
هل انت جاهز؟

22
00:02:13,265 --> 00:02:15,097
انا مولود مستعد

23
00:02:18,209 --> 00:02:19,896
المعرض
مستقبل اللعبة

24
00:02:30,620 --> 00:02:33,467
من سيجيب؟
لا اقول ذلك

25
00:02:33,794 --> 00:02:36,854
لقد حدث ولا اعلم لماذا غادر

26
00:02:37,146 --> 00:02:37,985
كف الحال؟
سعيد لرؤيتك

27
00:02:38,312 --> 00:02:42,822
لقد رأيت برنامجك صغير وجيد-
شكرا وتهنئتي لنجاحك-

28
00:02:45,761 --> 00:02:47,655
سعيد لرؤيتك، بيرني

29
00:02:47,889 --> 00:02:51,505
اسمحوا لي ان اقدم لكم
الحدث الاكبر في اللعب

30
00:02:51,540 --> 00:02:53,345
تحفه بيري
لعبه الدوميينوز

31
00:02:53,672 --> 00:02:56,130
إخبروهم ان ينسوا
العاب الكروت والنرد الممله

32
00:02:56,457 --> 00:02:58,833
انها بالكهرباء,وهي شيقه

33
00:02:59,160 --> 00:03:02,859
لايكفيني الكلام
نعم سيدي

34
00:03:03,186 --> 00:03:05,413
يا الاهي
السيد بانك

35
00:03:05,740 --> 00:03:10,595
هذا شرف لي

36
00:03:10,922 --> 00:03:13,704
%هذا يساعد المكان ب 14
هل هذا موثق؟

37
00:03:14,031 --> 00:03:14,770
بالطبع

38
00:03:15,097 --> 00:03:19,715
(لاعطاء الاعب ذلك الشعور (حارب من اجل الفرصه
اذا فهمت ماذا اقصد

39
00:03:20,042 --> 00:03:23,840
تفقدوا هذا ايها الساده
هل سيعطي السيد بانك فرصه للعبه؟

40
00:03:24,166 --> 00:03:26,455
عاصفة من التصفيق
هيا

41
00:03:28,233 --> 00:03:29,715
حسنا
لندخل في الموضوع بسرعه

42
00:03:30,007 --> 00:03:31,174
شكرا لك سيدي

43
00:03:31,501 --> 00:03:35,462
مستر بانك  المرحله الاولي للرهان
دومينوز

44
00:03:36,217 --> 00:03:39,644
و الثانيه
اسميها حاكم الدومينوز

45
00:03:39,971 --> 00:03:43,702
سيد بانك اذا حقق لاعب
خمسه مضاعفه في اللعبه الاولي

46
00:03:44,029 --> 00:03:48,495
سيكون فائزا
ندفع لهم 5 الي 1

47
00:03:48,822 --> 00:03:51,956
لكن ماذا تعتقد؟
انهم يخسروا 11 الي 1

48
00:03:52,248 --> 00:03:54,664
لذا، عندما يربحون،
مستر بانك

49
00:03:54,957 --> 00:03:57,969
نحن نربح
لايكفيني الكلام

50
00:03:58,766 --> 00:04:01,035
هذا جيد
اقول لك

51
00:04:01,132 --> 00:04:05,631
لم لا ترسل لي الكتيبات
وسنري ماذا يمكن فعله

52
00:04:05,666 --> 00:04:09,476
الكتيبات؟...انت
لست بحاجه لقرأتها

53
00:04:09,803 --> 00:04:12,364
كل ماتحتاجه هو
ان تحس ذلك

54
00:04:12,690 --> 00:04:16,470
انا احسه فعلا
لكن لااعلم اذا كان مربح ام لا؟

55
00:04:16,797 --> 00:04:17,833
مربح؟

56
00:04:17,931 --> 00:04:19,981
انا احب هذه اللعبه ان تكون
في احدي كازينوهاتي

57
00:04:20,892 --> 00:04:24,797
هذا ما اتحدث عنه
هذا تقدم شكرا لك

58
00:04:25,485 --> 00:04:29,501
يمكنك ان تأتي لعمل قطعه
جديده في سلسله فنادقي

59
00:04:29,828 --> 00:04:30,939
مرحبا!

60
00:04:31,266 --> 00:04:33,623
وأنا كنت أريد ان اتعامل مع هذا فعلا

61
00:04:33,916 --> 00:04:35,494
بالحقوق الحصريه
foxnok

62
00:04:35,821 --> 00:04:39,428
انا اريد طاوله الدومينوز
ان تكون وسيلتنا في التونيك

63
00:04:39,755 --> 00:04:44,202
في المسيسيبي وسيكون كمقبره للعبه؟
كن خارج هذا بانك .انت رفضته سابقا

64
00:04:44,529 --> 00:04:47,838
فعلا؟
اذا هل يمكنك ان تقدم له هذا

65
00:04:48,165 --> 00:04:51,135
موقع خاص
في الغرفة الرئيسية، في لاس فيجاس

66
00:04:51,462 --> 00:04:53,120
الليله

67
00:05:12,741 --> 00:05:16,680
السيد بانك لديه 3 دقائق لك ,
إذهب!

68
00:05:17,007 --> 00:05:20,032
لقد رتبت احداث العرض

69
00:05:20,764 --> 00:05:23,185
والقفزة؟
قفزه الدراجه البخاريه؟

70
00:05:23,512 --> 00:05:27,027
السيد رودز سيقفز بدراجته خلال
الألعاب النارية

71
00:05:27,354 --> 00:05:30,442
لابد ان تضم شيئان معا
الالعاب الناريه و النجوم

72
00:05:30,769 --> 00:05:33,978
يجب ان تكون في صوره واحده
لان كل عين في لاس فيجاس ستكون علينا

73
00:05:34,305 --> 00:05:36,086
يجب أن تكون مثالية

74
00:05:36,973 --> 00:05:39,558
تبدأ عندما اقول لك
نعم، سيدي حوالي 24:00

75
00:05:39,885 --> 00:05:43,010
للدور؟ !
24:00 ضربة منتصف الليل

76
00:05:43,337 --> 00:05:45,362
بالضبط

77
00:05:45,689 --> 00:05:47,676
لا تتخبّلني

78
00:05:56,675 --> 00:05:59,789
اين ذهبوا؟
لا اعلم سيدي ما حدث بالواقع؟

79
00:05:59,823 --> 00:06:04,277
فقدنا دستتان من
اكبر اللاعبين ولا نعلم السبب

80
00:06:04,603 --> 00:06:07,435
سنجد تفسيرا

81
00:06:12,604 --> 00:06:16,351
سيده سبوندر هذا وصل الان
أرسل للتسليم باليد

82
00:06:16,448 --> 00:06:18,474
مستعجل
للتسليم باليد

83
00:06:18,801 --> 00:06:20,283
شكرا لكم

84
00:06:20,610 --> 00:06:22,488
شكرا لكم

85
00:06:23,456 --> 00:06:24,874
السرور كان لي

86
00:06:48,674 --> 00:06:50,858
كل شيء جيد؟

87
00:06:52,657 --> 00:06:54,495
سامسونغ
التصميم لوليام بانك

88
00:06:58,252 --> 00:07:00,056
عزيزي مستر بانك

89
00:07:00,383 --> 00:07:02,701
هذا امتنان لكل
شيء اعطيتني اياه

90
00:07:02,798 --> 00:07:06,676
الفرصة، الشفقه
الدفء الإنساني

91
00:07:08,924 --> 00:07:11,106
كما لم تحصلي عليه

92
00:07:12,329 --> 00:07:15,362
كما لم تحصلي عليه

93
00:07:42,968 --> 00:07:44,743
الافتتاح العظيم

94
00:08:58,714 --> 00:09:00,411
كيف التحق اوشن باللاعبين الكبار؟

95
00:09:00,412 --> 00:09:02,364
هل تريد ان ارتب لازالته سيدي؟

96
00:09:04,364 --> 00:09:06,386
لا و الا سيذهبون معه

97
00:09:09,286 --> 00:09:10,045
مرحبا

98
00:09:10,079 --> 00:09:11,690
كيف هو القتال؟

99
00:09:12,018 --> 00:09:14,254
لم لاتأتي لتري بنفسك؟

100
00:09:45,603 --> 00:09:46,830
حسنا جدا

101
00:09:47,157 --> 00:09:51,049
لم لا تعطيني سبب واحد
لعدم طردك؟

102
00:09:51,083 --> 00:09:54,267
انت تعرف

103
00:09:57,797 --> 00:10:00,605
ماذا فعلت؟ هل رشوتهم؟
هل إشتريتهم؟

104
00:10:00,932 --> 00:10:03,249
إبتزاز؟
نعم

105
00:10:03,576 --> 00:10:06,646
جلبتهم هنا لتضربني
في وجهي

106
00:10:06,973 --> 00:10:10,126
هل تعرف ذلك اكثر؟
أنت نصف ذكي اوشن

107
00:10:11,774 --> 00:10:14,108
لم لا تكون
ذكي حقا؟

108
00:10:14,401 --> 00:10:16,279
......دعهم يلعبوا هنا

109
00:10:16,606 --> 00:10:19,946
وأنا أعطيك 10 % من خسائرهم

110
00:10:20,431 --> 00:10:25,028
ستعطيهم لروبين
انا لست بهذه السهوله. كدت ان تقتله

111
00:10:25,355 --> 00:10:28,544
%20اذا لعبو هنا

112
00:10:29,114 --> 00:10:31,013
عشرون؟

113
00:10:32,166 --> 00:10:33,952
متفقين؟

114
00:10:34,601 --> 00:10:38,062
...كيف اضمن
ستصلك اموالك الليله نقدا

115
00:10:38,389 --> 00:10:40,594
وإلا
سأستردهم

116
00:10:43,066 --> 00:10:46,414
هم سيحتاجون لمقرات
مقرات؟

117
00:10:47,821 --> 00:10:49,515
حسنا

118
00:10:52,995 --> 00:10:54,529
هيا نذهب
foxnok

119
00:10:54,857 --> 00:10:57,263
سنذهب هناك
حسنا

120
00:10:57,589 --> 00:11:01,122
نحن ذاهبون إلى اللعبة
لكنّي أقول: لأنه لا يحسّها؟

121
00:11:01,450 --> 00:11:04,337
لأنه لا يحس العاطفة؟
خذ  جوله

122
00:11:04,664 --> 00:11:08,513
خذ يدي من يعلم؟
لربما يكون عندك

123
00:11:08,840 --> 00:11:10,922
ما يفلس بانك

124
00:11:17,686 --> 00:11:19,594
بالضبط التوقيت المناسب لتترك الفندق سيدي
ماذا؟

125
00:11:19,921 --> 00:11:22,951
انا لست في ظروف جيده لتركه
لقد تعديت فتره الحجز

126
00:11:23,278 --> 00:11:25,230
لقد إحتجنا الغرفة
...لكن قانون نيفادا  يسمح بأبقاء النزيل حتي

127
00:11:25,523 --> 00:11:28,730
ماعدا في حاله الامن العام

128
00:11:29,057 --> 00:11:33,451
انت تواصل الاهمال في معايير
النظافه الشخصيه

129
00:11:33,779 --> 00:11:37,085
أنا لم أهمل هذا
سيدي! ما نحاول قوله لك

130
00:11:37,412 --> 00:11:39,128
انك لاتسمع
ماذا؟

131
00:11:39,455 --> 00:11:42,407
انت تزعج  النزلاء الاخرين
انا لم اري

132
00:11:42,734 --> 00:11:45,459
15دقيقه
انا اقفلت  علي غرفتي

133
00:11:45,786 --> 00:11:49,470
رتب اشيائك
أو سنرتبها لك نحن

134
00:11:49,985 --> 00:11:51,260
هل لاحظت ذلك؟
ماذا؟

135
00:11:51,587 --> 00:11:54,348
هل لاحظت ذلك؟
لا تلزمنا نأتي لك مره اخري

136
00:11:54,674 --> 00:11:57,441
رتب اشيائك
حسنا

137
00:12:07,470 --> 00:12:10,363
ميول الفرمونات

138
00:12:23,711 --> 00:12:28,589
ليس هناك من غدا سيد بيربيدج

139
00:12:51,168 --> 00:12:52,806
تعالي ليني

140
00:12:58,324 --> 00:13:00,275
أحتاج هذا الغرفه،

141
00:13:02,549 --> 00:13:05,266
التي اعطيتها للسيد شينج

142
00:13:06,918 --> 00:13:10,340
اعطيت السيد وانج فرصه

143
00:13:13,804 --> 00:13:17,091
أحتاجهم
كل المقرات

144
00:13:19,343 --> 00:13:24,634
لربما تريدي ان تقولي هذا
للسيد وانج؟

145
00:13:29,275 --> 00:13:30,864
في الحقيقه

146
00:13:31,191 --> 00:13:34,066
في المره السابقه التي
انهينا فيها كلامنا

147
00:13:35,269 --> 00:13:39,246
كان سهلا معي
حسنا، في هذه الحاله

148
00:13:39,809 --> 00:13:45,849
تجديه في مكان ما في غرفه الايداع او
غرفة الرهانات العالية

149
00:13:46,176 --> 00:13:48,254
علي وشك ان يأكل

150
00:13:48,581 --> 00:13:51,492
ثم الي العرض

151
00:13:51,819 --> 00:13:55,187
انه يتحرك بسرعه
حسنا

152
00:13:55,514 --> 00:13:58,769
بأمكاني ان استلم منك رساله
مشجعه له

153
00:14:00,409 --> 00:14:02,488
لماذا افعل ذلك؟

154
00:14:02,816 --> 00:14:06,091
عندما تعملين عند رجل
ذو سلطه

155
00:14:06,418 --> 00:14:10,969
بعض الوقت
ستشعرين بالاختناق

156
00:14:15,296 --> 00:14:17,199
اعذرني

157
00:14:28,001 --> 00:14:29,787
كل شيء جيد؟
نعم

158
00:14:31,886 --> 00:14:33,162
شكرا لك
بانكو

159
00:14:35,403 --> 00:14:37,952
ليستر يقول لك ابقي قوي

160
00:14:46,580 --> 00:14:48,907
سيد بانك؟
اريد فقط ان اشكرك

161
00:14:49,234 --> 00:14:51,260
لطردي من فندقك

162
00:14:52,531 --> 00:14:54,268
ومن انت؟

163
00:14:54,366 --> 00:14:55,376
لا احد

164
00:15:03,305 --> 00:15:05,565
حسنا
سننتهي قريبا باش

165
00:15:08,599 --> 00:15:10,592
انا اعارض هذا!

166
00:15:12,401 --> 00:15:13,374
حاذر

167
00:15:33,596 --> 00:15:37,132
نحتاجك علي اتم الاستعداد
للدعم

168
00:15:40,932 --> 00:15:43,313
اخبار سيئه هناك رجل شرس

169
00:15:43,872 --> 00:15:47,393
مكتب التحقيقات الفدرالي  هنا، إذا اقتربوا من
البلاك جاك، شخص ما يعلم ليفنغستن

170
00:15:47,720 --> 00:15:51,818
دعوني ارحب بكم
بأفضل مشروب

171
00:15:52,145 --> 00:15:56,186
وعودا حميد داني
لدينا كوكتيل مخصوص لك

172
00:15:56,513 --> 00:15:58,414
استمتعوا

173
00:16:12,788 --> 00:16:15,498
ليفنغستن ديل؟
مكتب التحقيقات الفدرالي

174
00:16:16,495 --> 00:16:20,503
كل له المخارج تم تغطيتها
ليس لك فرصه للهروب لاتكن غبيا

175
00:16:28,242 --> 00:16:30,076
ماذا يحدث هنا ؟

176
00:16:30,402 --> 00:16:35,396
لقد تم اختراقك, هذا
رجل تحت المراقبة، يدمن اختراق الالات

177
00:16:35,723 --> 00:16:38,632
اختراق الالات؟
إتصلنا بشركته،

178
00:16:38,666 --> 00:16:41,723
المعلومات في سجل الترشيح خاطئه

179
00:16:42,755 --> 00:16:46,178
كم عددالالات التي وصلت ايديهم اليها؟
نحن لسنا متأكدين

180
00:16:46,942 --> 00:16:49,500
سنستبدلهم
ليس لدينا وحدات كافيه

181
00:16:49,632 --> 00:16:52,564
الشركة ستبعث لكم الالات جديده
يدمن اختراق الالات

182
00:16:52,891 --> 00:16:55,466
اذا هو يعمل مع مجموعه

183
00:16:55,793 --> 00:16:59,597
نحن لا نعرف فقط من هم
لو شككت في اي شيء غير طبيعي

184
00:16:59,924 --> 00:17:01,823
اتصل بنا
بالطبع

185
00:17:02,150 --> 00:17:05,570
هل تعتقد ان هذا انتهي؟
أنا سأقدم شكوى

186
00:17:05,862 --> 00:17:08,621
إلى المحاكم!
هل سمعت هذا؟

187
00:17:08,947 --> 00:17:11,104
ابعدوه من هنا
دعنا نذهب

188
00:17:15,809 --> 00:17:17,920
ازل هذا الانطباع عن ماكينه اللعب
نعم، سيدي

189
00:17:18,247 --> 00:17:21,665
احتاج كل اسماء من ارتبط
بهذا المجرم

190
00:17:21,992 --> 00:17:24,596
سيزيل بانك كل الانطباعات
عن ماكينه اللعب

191
00:17:24,923 --> 00:17:27,356
راي هذا جيد
ستكشف هويه  ليفنغستن

192
00:17:27,649 --> 00:17:30,105
والشركاء
هذا  نحن

193
00:17:31,079 --> 00:17:34,890
ماذا لدينا لهذا؟
لاشيء .اكمل المطلوب

194
00:17:34,988 --> 00:17:36,444
وبانك ستكون افضل ليله
في حياته

195
00:17:36,543 --> 00:17:39,178
نحن لا نستطيع ترك ذلك بانك يعرف
كيف تتحدث بغطرسه

196
00:17:40,965 --> 00:17:41,847
اعلم ماذا علي ان افعل؟

197
00:17:43,314 --> 00:17:44,876
العوده للمكان بعد15دقيقه

198
00:17:45,983 --> 00:17:47,387
من سيخترق هذا؟

199
00:17:47,680 --> 00:17:50,435
الشخص المثالي في مؤخرة
السيارة و مقيد

200
00:17:50,762 --> 00:17:53,245
بامكاني التعامل مع هذا
هل هناك شخص اخر متوفر؟

201
00:17:53,572 --> 00:17:56,043
تحدث الي فيرجل, سأحاول
أنا من الممكن أن اتعامل مع هذا

202
00:17:56,336 --> 00:17:58,535
فيرجل سيتعامل مع هذا

203
00:18:22,533 --> 00:18:26,194
غير ملابسك وتعامل مع الغرفة الرئيسية واضح
بالطبع

204
00:18:29,478 --> 00:18:33,244
ساعه المبتدئين انتهت
كيف الحال، راستي؟

205
00:18:35,697 --> 00:18:38,098
هل رأي احد راستي؟

206
00:18:42,311 --> 00:18:45,957
أنا عدت
لابد ان القي نظره علي شيء ما

207
00:18:46,284 --> 00:18:47,602
مرحبا، يأولاد
هذا هو

208
00:18:47,896 --> 00:18:49,960
بيكانو
عودا حميد روبين

209
00:18:50,253 --> 00:18:52,390
اشتقنا لك
عودا حميد

210
00:18:55,643 --> 00:19:00,065
لنصعد الرهان
احب ان العب مع كل اللاعبين

211
00:19:09,684 --> 00:19:11,226
مكتب التحقيقات الفدرالي

212
00:19:17,307 --> 00:19:22,282
عرفت ذلك بالأناناس

213
00:19:22,575 --> 00:19:25,459
ماذا؟ الأناناس؟
نعم

214
00:19:27,554 --> 00:19:28,844
لا، ليس هنا

215
00:19:29,171 --> 00:19:30,630
يمكن ان افقد وظيفتي

216
00:19:30,957 --> 00:19:33,556
الا تجعلك المجازفه اكثر
تحمسا؟

217
00:19:33,849 --> 00:19:35,230
لا، ليس
ليس هنا

218
00:19:35,264 --> 00:19:40,469
انا لست حر نفسي
في ضيافه سيد وانج. هل هناك غرفه اخري؟

219
00:19:40,796 --> 00:19:44,260
لا يوجد
في اي مكان يمكن ان نكون وحدنا

220
00:19:45,093 --> 00:19:47,322
لو سمحت.....خذيني

221
00:19:48,614 --> 00:19:49,723
تعال معي

222
00:19:56,512 --> 00:19:58,013
سنضرب الان

223
00:20:04,801 --> 00:20:05,916
انهم يتفرقوا

224
00:20:08,655 --> 00:20:09,871
هنا!

225
00:20:10,782 --> 00:20:14,345
ولهذا فعلنا من قبل نصف افتتاح
حتي لا تحدث اشياء مثل هذا

226
00:20:14,672 --> 00:20:16,599
رتبهم
نعم، سيدي

227
00:20:39,593 --> 00:20:41,376
هذا يعمي
ماذا يعمي؟

228
00:20:41,703 --> 00:20:43,914
انا ام الماس؟
كلاكما

229
00:20:44,241 --> 00:20:48,145
ليني, اجدك الرجل الاكثر
صدقا في هذه المدينه

230
00:20:50,228 --> 00:20:54,379
أعتقد اننا لن نحتاج آلات التصوير
او للأمان لما سنفعله

231
00:20:55,561 --> 00:20:58,490
فقط إذا كنت تريدين مراجعته لاحقا

232
00:21:01,835 --> 00:21:04,966
اعتقد اننا اتفقنا ان نطفيء هواتفنا؟

233
00:21:05,000 --> 00:21:08,174
أعرف، لكن رقم بانك
فقط هو الذي يرن

234
00:21:14,376 --> 00:21:17,281
من الممكن ان استرجع التزامي معك

235
00:21:17,608 --> 00:21:19,513
يمكن أن تحاولي

236
00:21:21,035 --> 00:21:26,133
هل لديك نبيذ خلفك؟
كلّ شيء نحتاجه في الخلف

237
00:21:31,357 --> 00:21:33,375
شاتو دو كامب؟

238
00:21:33,702 --> 00:21:36,651
منذ 73

239
00:21:51,937 --> 00:21:55,829
للبحث عن
الشركاء المعروفون

240
00:22:03,061 --> 00:22:04,956
ارسل هذا إلى مكتب بانك

241
00:22:05,248 --> 00:22:08,560
للارسال الي ويليام بانك

242
00:22:27,912 --> 00:22:28,882
نعم؟

243
00:22:29,209 --> 00:22:30,591
اجعل السياره تعمل

244
00:22:30,918 --> 00:22:33,957
وفي الوقت الحالي
كنت سعيده عندما رأيتها في المجله

245
00:22:34,284 --> 00:22:37,497
هي وإحدى أولئك الناس

246
00:22:37,824 --> 00:22:40,715
بالصدفة كانت هي
و قالت

247
00:22:41,042 --> 00:22:42,450
مرحبا؟

248
00:22:42,777 --> 00:22:46,257
مرحبا سول،؟ ؟ ؟  الفكرة الأولية
له هو كان أن يزيل الخان

249
00:22:46,584 --> 00:22:48,252
للدخول إلى المدرسة

250
00:22:48,578 --> 00:22:49,598
لكن

251
00:22:51,470 --> 00:22:53,447
أنا لا أعرف

252
00:22:56,762 --> 00:23:01,537
هل من الممكن ان اخذ فكره عن هذا؟
نحن لن نزعج أي شئ

253
00:23:06,275 --> 00:23:08,310
شكرا لكم
شكرا لكم

254
00:23:22,309 --> 00:23:23,639
للاتصال بالخادم

255
00:23:23,932 --> 00:23:25,769
وصل  لبدء التحميل

256
00:23:26,480 --> 00:23:29,439
بدء التحميل من مكتب التحقيقات الفدرالي
مستمر

257
00:23:33,814 --> 00:23:36,643
انا منبهر
...حاولت ان اوقفه

258
00:23:36,677 --> 00:23:38,704
العيب ليس فيك
هي لم تستطيه ان توقف رجل

259
00:23:38,802 --> 00:23:41,319
بأمكانه ان يقفز فوق 36سياره

260
00:23:41,353 --> 00:23:44,217
كلّ شيء جيد،اجلس
سأتحدث معه نعم؟

261
00:23:46,296 --> 00:23:47,748
سيد بانك

262
00:23:48,075 --> 00:23:52,637
هو / تعرف ماذاقال تشوك بيري
كلّ الليالي قبل العد 1 2 3 4؟

263
00:23:54,200 --> 00:23:56,497
ماذا قال؟
!ادفع لي مالي

264
00:23:57,467 --> 00:24:00,200
أنا متأكد بأن موظفيي
نقدا

265
00:24:00,527 --> 00:24:02,118
نقدا؟

266
00:24:02,445 --> 00:24:04,401
حولنا المال

267
00:24:04,532 --> 00:24:07,124
...سيد بانك هذا

268
00:24:07,451 --> 00:24:10,242
هذه اللحظه
لمفترق الطرق

269
00:24:10,569 --> 00:24:11,931
هل تغيير كثيرا؟

270
00:24:12,258 --> 00:24:13,762
أكره ذلك

271
00:24:23,178 --> 00:24:25,405
السيد بانك! إستمع!
مع كامل احترامي،

272
00:24:25,802 --> 00:24:28,421
لديك عمل غدا
لإدارة هذا المكان

273
00:24:28,748 --> 00:24:31,500
تعمل كل يوم
الخ...الخ

274
00:24:31,534 --> 00:24:36,643
سأعمل مكلمه وسيصلني
خمسه مثلك، قبل إلى نصف الليل

275
00:24:39,993 --> 00:24:41,204
نعم   نعم

276
00:24:41,530 --> 00:24:43,932
اذا كان رجالك يريدون
يريدون رؤيه ذوي الشعور الطويله

277
00:24:44,259 --> 00:24:47,364
مع الصواريخ
لكني اتحدث عن الدراجه البخاريه

278
00:24:47,691 --> 00:24:50,233
هذا عن الدراجه البخاريه

279
00:24:51,058 --> 00:24:53,730
أنا شعاع أيقونة أمريكية!

280
00:24:57,069 --> 00:24:59,204
لا تغيّر مثل هذا كثيرا
لم يتغير شيء

281
00:24:59,531 --> 00:25:01,677
هل تريد ان تكون أعلى؟
هل تريد؟

282
00:25:02,004 --> 00:25:03,891
انت تعتبر قزم في 34 ولايه

283
00:25:04,218 --> 00:25:06,609
وحيوان، في الآخرون 34

284
00:25:07,675 --> 00:25:09,050
24؟

285
00:25:09,377 --> 00:25:13,163
هذه الليله التي سيتحدث فيها
الناس ان لاس فيجاس موجوده

286
00:25:13,490 --> 00:25:15,162
وعندما يتحدثون

287
00:25:15,488 --> 00:25:18,979
سيتحدثون عنك، أو  لا

288
00:25:19,306 --> 00:25:21,200
هذا اختيارك

289
00:25:23,164 --> 00:25:25,374
سد بانك هل يمكنني ان اقول شيء واحد؟

290
00:25:32,031 --> 00:25:34,393
هل ستقفز؟
إلى القفزات!

291
00:25:35,282 --> 00:25:36,683
بانك يتحدث

292
00:25:37,201 --> 00:25:38,740
نعم، سأرى

293
00:25:43,463 --> 00:25:44,653
وقت راستي

294
00:25:44,945 --> 00:25:47,153
انا معجب بعملك الحيد
foxnok

295
00:25:47,285 --> 00:25:50,100
انا اعلم اني فعلت. بسبب انهم
طلبوا مني ذلك وليس انت

296
00:25:52,297 --> 00:25:56,818
كنت انا من رشحك لهذا
وتبصق في وجهي

297
00:25:57,145 --> 00:25:58,909
وهذا وجهك؟

298
00:25:59,120 --> 00:26:00,569
اين يوجين
هل وضعت نقطه الدخول؟

299
00:26:00,862 --> 00:26:03,066
تحت التنين
علي اليسار

300
00:26:03,359 --> 00:26:05,315
رأيته قل لي التتابع؟
تضع عملة معدنية، 3 اجراس,

301
00:26:05,608 --> 00:26:09,403
عمله، 6 اجراس، ضع 3عملات،
5اجراس، عملتين، نصف جرس

302
00:26:09,730 --> 00:26:12,512
هل بإمكانك ان تعقدها أكثر؟
هذا فقط التتابع الاولي

303
00:26:12,839 --> 00:26:15,565
ثمّ هناك إثنان أكثر
نعم

304
00:27:20,322 --> 00:27:21,392
اعتقد

305
00:27:21,719 --> 00:27:22,806
أعتقد

306
00:27:22,904 --> 00:27:23,949
لقد ربحت

307
00:27:24,569 --> 00:27:26,671
اللهي

308
00:27:26,998 --> 00:27:29,646
اللهي
اللهي، أنا الفائز!

309
00:27:40,217 --> 00:27:42,952
تحليل البيانات

310
00:27:46,172 --> 00:27:49,036
تفوز في ليله الافتتاح؟

311
00:27:53,707 --> 00:27:57,163
جيني دخلت في صدمة
لقد تفاجأت و اتسعت حدقه عينها

312
00:27:57,490 --> 00:27:59,336
ضربات القلب سريعه

313
00:27:59,715 --> 00:28:01,616
هذا شرعي

314
00:28:11,058 --> 00:28:12,236
رهان جديد
هنا هذا

315
00:28:12,529 --> 00:28:13,573
رهان جديد

316
00:28:16,685 --> 00:28:18,747
رهان جديد

317
00:28:36,193 --> 00:28:37,920
هو / تخطّط جديدة

318
00:29:32,439 --> 00:29:34,102
ماذا كان هذا؟

319
00:29:34,429 --> 00:29:36,025
هل شعرت بهذا أيضا؟

320
00:29:42,494 --> 00:29:44,406
كيف فعلتها؟

321
00:29:47,736 --> 00:29:50,389
انت فائز

322
00:29:52,274 --> 00:29:54,636
جيركو لم يعطيني اشاره

323
00:29:54,963 --> 00:29:57,565
ايها السيدات والساده

324
00:29:57,892 --> 00:30:00,111
راهن
انها يمكن ان تجعل واحدا فقط فائزا

325
00:30:08,950 --> 00:30:12,856
هل كلّ شيء جيد؟ هل نحن بخير؟
النظام؟

326
00:30:12,988 --> 00:30:15,830
ولا ضروري لي اكثر من النظام

327
00:30:16,201 --> 00:30:18,501
نعم؟
لدي مشرف يطلب التفويض

328
00:30:18,828 --> 00:30:20,461
لكنه لم يستطيع ان يصل الي
السيده سبوندر

329
00:30:20,788 --> 00:30:23,867
ما الموضوع؟
10مليون في الروليت-

330
00:30:27,000 --> 00:30:28,922
كل شيء جيد-
اقبل-

331
00:30:31,391 --> 00:30:36,346
راهن اللاعبين علي مجموعه من الارقام
هي 11 12 13

332
00:30:42,628 --> 00:30:46,455
لديك شبكه هنا؟ هذا مستحيل
ليس بهذا الهاتف-

333
00:30:47,409 --> 00:30:49,722
نعم؟ بانك يتحدث

334
00:30:50,189 --> 00:30:52,237
لدينا تدخل
في السيرفر 1

335
00:30:52,564 --> 00:30:54,467
ما نوعها ؟
أنا لا أعرف

336
00:30:54,794 --> 00:30:56,913
مرحبا؟
سيرفر 1 يسقط

337
00:30:57,206 --> 00:30:59,659
لا!
نحن بالتدخلات في السيرفر2

338
00:30:59,951 --> 00:31:02,218
التفسير الوحيد
احد انواع المجنترون

339
00:31:02,510 --> 00:31:06,135
السيرفر 3 بدأ في السقوط
المجنترون؟ من لديه مجنترون؟

340
00:31:06,462 --> 00:31:11,354
رقم4 سقط ورقم 5 ايضا
كل من بالغرفه يفرغ جيوبه

341
00:31:11,681 --> 00:31:14,433
الآن!
ماذا يحدث ؟ ماذا يعني ذلك؟

342
00:31:15,188 --> 00:31:17,316
لا
ما هذا؟

343
00:31:17,643 --> 00:31:19,002
إجراءات السلامة

344
00:31:19,329 --> 00:31:22,636
عندما يشعر النظام بتهديد
يفصل و يعيد التشغيل

345
00:31:26,992 --> 00:31:30,892
مالمده التي يستغرقها لذلك؟
3دقائق و20 ثانيه

346
00:31:31,337 --> 00:31:32,843
15الي 1

347
00:31:42,837 --> 00:31:44,990
كل شيء لعيون الافعي

348
00:31:45,283 --> 00:31:46,402
30الي1

349
00:31:52,124 --> 00:31:53,933
ذلك النصاب

350
00:32:00,178 --> 00:32:02,225
لا نستطيع قبول رهانات أكثر
حتي يدعمنا النظام

351
00:32:02,551 --> 00:32:05,087
يغلق النظام كل شيء
كل الاتصالات في هذه الغرفه

352
00:32:05,185 --> 00:32:06,756
تم اغلاقها
لسوء الحظ

353
00:32:06,853 --> 00:32:08,667
والنظام الذي يمنعهم

354
00:32:08,994 --> 00:32:11,781
اخبرتك سيدي
مغلق

355
00:32:14,077 --> 00:32:16,185
حتي اكتمال اعاده التشغيل

356
00:32:16,512 --> 00:32:18,896
3دقائق

357
00:32:25,535 --> 00:32:26,926
!عيون الأفعى

358
00:32:43,925 --> 00:32:45,311
دقيقتان

359
00:33:31,189 --> 00:33:32,207
المكان له 20

360
00:33:38,011 --> 00:33:39,423
دقيقة 1

361
00:34:29,456 --> 00:34:31,173
! سنلعب هناك

362
00:34:33,444 --> 00:34:34,817
اعطيني هذا

363
00:34:40,023 --> 00:34:41,278
شغلها

364
00:34:55,924 --> 00:34:57,191
يارجال

365
00:34:57,225 --> 00:34:59,895
أعتقد ان حظنا انتهي

366
00:35:00,642 --> 00:35:02,679
استبدلوهم بالمال

367
00:35:24,214 --> 00:35:25,576
نعم

368
00:35:30,549 --> 00:35:32,254
اطفئوها

369
00:35:32,724 --> 00:35:34,134
اطفئها

370
00:35:34,461 --> 00:35:36,936
اطفئتها
ضع حدا للنكات

371
00:35:37,263 --> 00:35:39,313
هل من حاجه للسخريه؟

372
00:35:39,970 --> 00:35:41,568
تعتقد

373
00:35:50,357 --> 00:35:52,760
نحن ذاهبون إلى الجحيم!

374
00:36:04,666 --> 00:36:07,803
توجه إلى الشارع، بعناية
لهنا

375
00:36:08,748 --> 00:36:10,734
للشارع بعناية، رجاء

376
00:36:11,568 --> 00:36:13,379
بعناية
لهنا

377
00:36:13,706 --> 00:36:15,392
جورج!
لهنا

378
00:36:15,719 --> 00:36:17,928
ماذا تفعل؟
الهزة الأرضيه إنتهت

379
00:36:18,221 --> 00:36:19,656
اسرع بارجاعهم للداخل

380
00:36:19,949 --> 00:36:22,222
لكن، سيدي،
خطة الاخلاء  بي

381
00:36:26,890 --> 00:36:30,298
لقد انتهت
يمكن ان نعود لما كنا فيه

382
00:36:32,099 --> 00:36:34,581
حس بقلبي
حسه ليني

383
00:36:35,846 --> 00:36:36,918
لا

384
00:36:37,246 --> 00:36:39,165
الذي سيلطخ
اذا لم نزيله؟

385
00:36:39,457 --> 00:36:40,290
لم لا تخلع هذا؟
اخلع

386
00:36:40,583 --> 00:36:41,806
نبيذ أبيض
سأزيله

387
00:36:42,310 --> 00:36:43,633
نبيذ أبيض

388
00:36:43,960 --> 00:36:45,669
كل شيء جيد
هدوء أوه

389
00:36:46,173 --> 00:36:48,651
مكتب التحقيقات الفدرالي
يا الاهي

390
00:36:49,825 --> 00:36:51,156
روبرت؟

391
00:36:51,698 --> 00:36:54,943
هذا الرجل ليني بيبريدج
......المعروف ايضا ب

392
00:36:55,270 --> 00:36:58,674
شيلدو ويلز
معروف ايضا تيمي هاردويلز

393
00:36:59,001 --> 00:37:00,647
نصاب

394
00:37:00,974 --> 00:37:03,248
هذا ليست المسأله
ساعدها

395
00:37:03,575 --> 00:37:07,918
لقد اخترق المؤسسات
كما كان

396
00:37:08,245 --> 00:37:11,658
سيخدرك لاستبدال الماس
بهذه

397
00:37:12,467 --> 00:37:14,358
ياالاهي

398
00:37:14,685 --> 00:37:16,147
هذاذ ليس كل شيء

399
00:37:16,719 --> 00:37:17,658
لا!

400
00:37:20,785 --> 00:37:22,436
ياالاهي

401
00:37:22,764 --> 00:37:24,959
ابي ..ابي انا اسف
اعذريني

402
00:37:25,286 --> 00:37:26,624
ياالاهي
أحبّك حقا

403
00:37:26,917 --> 00:37:28,184
اخرس

404
00:37:29,225 --> 00:37:31,971
أنا منتهى
لا يترك ذلك الذي يزعجها

405
00:37:32,264 --> 00:37:35,906
أنا انتهيت
...هو محترف  بما لا يدع شكوك في

406
00:37:36,233 --> 00:37:40,375
إغواء النساء
في هذا العمر

407
00:37:42,237 --> 00:37:44,796
هو / تعرف بأنّ إذا يعرف بانك حول هذا، ني

408
00:37:45,123 --> 00:37:47,863
سأكون حساس في تقريري
عندما أسجل شهادتك

409
00:37:48,544 --> 00:37:50,862
شكرا لكم، العميل كالدويل

410
00:37:51,849 --> 00:37:53,567
أحتاج لاسمك بالكامل

411
00:38:07,625 --> 00:38:08,904
شكرا لكم

412
00:38:09,659 --> 00:38:12,248
لحسن الحظ أمك لم تعش
لرؤيه هذا

413
00:38:12,346 --> 00:38:14,980
وأنت لا تريد الإعتراف
بنتيجه العمليه

414
00:38:15,533 --> 00:38:17,324
من المبكر جدا ان نتكلم عن النصر

415
00:38:17,651 --> 00:38:21,154
لينوس قم بالتغييرات؟
نعم هل ادرت المفتاح وفقا للخطه

416
00:38:21,480 --> 00:38:23,025
نحن في الطريق إلى السقف

417
00:38:23,352 --> 00:38:24,384
هل سمعت هذا؟

418
00:38:24,711 --> 00:38:26,260
أنا مستعد

419
00:38:29,792 --> 00:38:33,589
لا وذلك لانني محبط حتي احتفل
واحتاجك ان تعترف

420
00:38:33,916 --> 00:38:37,015
ان العمليه نجحت

421
00:38:37,342 --> 00:38:39,714
نجحت علي نحو
المحترفين

422
00:38:40,511 --> 00:38:43,298
دعنا ننهي ما كلفنا به

423
00:38:43,976 --> 00:38:45,499
هذا هو

424
00:39:07,909 --> 00:39:09,314
لكن ما هذا؟

425
00:39:09,986 --> 00:39:11,302
هيا

426
00:39:12,064 --> 00:39:14,181
اعطيني الماس

427
00:39:14,508 --> 00:39:15,442
هيا

428
00:39:15,944 --> 00:39:18,087
اعطيه الماس

429
00:39:36,576 --> 00:39:38,151
سلاح؟

430
00:40:08,137 --> 00:40:10,122
هيا لنذهب

431
00:40:27,004 --> 00:40:28,464
ليله صعبه

432
00:40:28,756 --> 00:40:31,459
نصف بليون دولار
فقط توجه إلى الباب

433
00:40:32,678 --> 00:40:35,280
هل ستميل وتدعي انك مت؟

434
00:40:37,824 --> 00:40:40,499
هل تعتقد انك ضربتني

435
00:40:44,141 --> 00:40:47,067
ستري ماذا سأفعل لك

436
00:40:48,600 --> 00:40:51,660
أنا ما زلت عندي ضربتان
تحت الحزام

437
00:40:52,537 --> 00:40:56,609
عندي احدث فندق بالمنطقه

438
00:40:56,936 --> 00:41:00,219
وعندي جائزته 5 ماسات
كتأمين

439
00:41:00,546 --> 00:41:02,322
مرة أخرى
هل أنتم متأكدون من ذلك؟

440
00:41:02,649 --> 00:41:05,937
واثق؟ عندي
في جيبي؟

441
00:41:17,804 --> 00:41:19,673
جاهز

442
00:41:26,333 --> 00:41:29,287
هذه المدينه لربما تتغير
لكن ليس انا

443
00:41:30,701 --> 00:41:32,757
انا
سأصطادك

444
00:41:34,760 --> 00:41:36,797
عندي معرفة

445
00:41:37,124 --> 00:41:42,842
هؤلاء المستثمرون الناس الذين
اعرف حقا كيف يمكنهم ان يؤذوا

446
00:41:43,688 --> 00:41:46,925
بطرق لايمكنك ان تتخيلها

447
00:41:51,176 --> 00:41:52,418
حسنا

448
00:41:52,745 --> 00:41:55,624
أولا: انا اعرف كل من
تفكر بهم ليلحقوا بي

449
00:41:55,918 --> 00:41:57,931
وهم يحبوني اكثر منك

450
00:42:06,101 --> 00:42:08,153
:ثانيا
أنت لن تذهب للشرطه

451
00:42:09,564 --> 00:42:11,420
إعترف
أنت لن تذهب للشرطه

452
00:42:16,711 --> 00:42:17,813
ثالثا

453
00:42:18,509 --> 00:42:20,873
صافحت سيناترا

454
00:42:22,058 --> 00:42:24,551
كان يجب أن تعرفه بشكل أفضل

455
00:42:48,018 --> 00:42:49,843
ماساتي

456
00:43:10,417 --> 00:43:11,923
لا، لا، لا

457
00:43:19,413 --> 00:43:22,373
مزيف

458
00:44:12,943 --> 00:44:14,485
ما هذا؟

459
00:44:14,812 --> 00:44:20,425
هذا فقط عمل هكتارين في
أفضل ملكية في المنطقة الشمالية

460
00:44:22,053 --> 00:44:25,507
في اللحظة التي تخسر ويلحق بك العار
تنتبه  وتفكر من انت ومن اجل ماذا فقدت نفسك

461
00:44:25,834 --> 00:44:28,491
غيرت بيتي، طريقه لبسي،
وماذا ااكل

462
00:44:28,818 --> 00:44:30,768
من اجل ماذا؟
لاشيء

463
00:44:32,343 --> 00:44:33,942
هذا هو

464
00:44:35,350 --> 00:44:37,517
شكرا لتلك الرسائل

465
00:44:39,031 --> 00:44:41,080
اعادوني مره اخري

466
00:44:46,460 --> 00:44:48,076
علي الرحب والسعه

467
00:45:05,844 --> 00:45:08,267
مرحبا ,هل اتحدث مع تيري
انا داني اوشن

468
00:45:16,884 --> 00:45:18,532
داني
تيري

469
00:45:19,278 --> 00:45:22,635
لقد كنا مزعجين ليله امس
هذا ما افعله عندما اري نفسي اباع بالجمله

470
00:45:22,928 --> 00:45:25,250
بيع بالجملة؟
كان الثعلب( التولور) ينتظرنا علي السقف

471
00:45:25,577 --> 00:45:28,934
في اللحظة الضرورية التي
كنا سنذهب بها بالماس

472
00:45:29,260 --> 00:45:32,706
كيف عرفت بأنّني ذهبت خلفهم؟
لأنك أنت انت وأنا انا

473
00:45:33,032 --> 00:45:36,826
كنا نراقب الثعلب
بينما كان عندك لمراقبتنا

474
00:45:40,903 --> 00:45:42,215
هذه مستحقاتك

475
00:45:42,542 --> 00:45:45,571
والتي تصدقت بها

476
00:45:46,328 --> 00:45:47,936
صدقة؟
معسكر للعودة

477
00:45:48,263 --> 00:45:51,810
إن الأطفال متشكرون جدا ومنتظرين
زيارتك الشهر القادم

478
00:45:59,211 --> 00:46:01,960
تعرف ان ذلك لم يكن اتفاقنا

479
00:46:02,287 --> 00:46:05,603
اذا كنت تجد ان ما فعلناه خطاء
بأمكانك ان ترجع الاطفال

480
00:46:05,637 --> 00:46:07,898
لبيوتهم

481
00:46:08,225 --> 00:46:10,335
المئتان طفل كلهم

482
00:46:12,272 --> 00:46:16,313
هل تجد هذا مضحك؟
تيري، انت حزين بلا شك

483
00:46:23,911 --> 00:46:25,934
لماذا هؤلاء الأطفال؟

484
00:46:26,447 --> 00:46:29,826
انا تحركت بسرعه بسبب نوعيه نشاطهم

485
00:46:30,585 --> 00:46:32,439
لابد ان يكون لي بدايه جديده في مكان ما
شكرا لله

486
00:46:32,732 --> 00:46:34,580
عمل الكازينو جيد جدا

487
00:46:34,907 --> 00:46:36,997
(يتبرّع بنيديكت ب 72 مليون)
أتمنّى أجني  أكثر،

488
00:46:37,095 --> 00:46:39,831
والتي من الممكن ان تعطي
للمنظمات الاخري, لكن

489
00:46:40,558 --> 00:46:43,016
كما قلت  حركني
... ذلك بسرعه بجانب

490
00:46:43,343 --> 00:46:47,022
يكفي ان تنظروا لعيون الاطفال

491
00:46:48,459 --> 00:46:51,158
ذلك كافي
وسيعطي الحافز الضروري

492
00:46:51,485 --> 00:46:53,651
شكرا لك ان اصبحت ملاك
شكرا لك

493
00:46:53,978 --> 00:46:57,200
انا تتبعت الخطوات فقط
تيري بنيديكت سنعود

494
00:47:06,015 --> 00:47:10,028
أنا يجب أن اذهب , ابي لديه عقد تصوير اعلان عطر لي

495
00:47:13,661 --> 00:47:16,093
تهاني
حسنا جدا

496
00:47:23,820 --> 00:47:25,338
اركم لاحقا

497
00:47:36,205 --> 00:47:38,750
اعتقد ستكون سوزان بي  أنتوني
ثانية؟

498
00:47:39,077 --> 00:47:42,568
هل أنت تعمل متأخرا؟
أنا لست بحاجة إلى الكثير

499
00:47:44,583 --> 00:47:46,215
ثم

500
00:47:47,732 --> 00:47:49,799
اراك لاحقا

501
00:47:51,926 --> 00:47:53,601
في المره القادمه

502
00:47:53,928 --> 00:47:56,020
حاول ان تفقد بغض الوزن

503
00:47:58,495 --> 00:48:01,301
حاول ان تستقر
و انجب طفلين

504
00:48:09,742 --> 00:48:13,228
سنتّصل بك من الداخل خلال دقائق
رجاء

505
00:48:13,998 --> 00:48:18,957
رجاء، أنا يجب أن أترك هنا
ربما يكون عندك حظ هذه المره

506
00:48:36,453 --> 00:48:39,240
انت اسقط هذه
استعملها, لدي طائره الحقها

507
00:48:39,567 --> 00:48:42,238
حاول في هذه
تقول ادفع الان

508
00:48:49,858 --> 00:48:50,999
ربحت!

509
00:48:51,326 --> 00:48:54,540
إنظر إلى هذا!
ربحت 11 مليون دولار!

510
00:48:54,867 --> 00:48:58,061
هل تصدقوا  هذا؟
انظروا! ربحت 11 مليون!

511
00:48:59,062 --> 00:49:04,162
ترجمة
foxnok
.:: **تعديل الترجمة : سامي عوض** ::.
WwW.DvD4aRaB.CoM

512
00:49:05,163 --> 00:49:29,163
منتــديــــات العـــرب اليــــوم
WwW. TT1TT .NeT
