0 00:00:45,517 --> 00:00:48,485 RoAd SnAkE:ترجمة منتديات الديفيدي العربي 1 00:00:50,517 --> 00:00:52,485 ماذا؟ 2 00:00:52,819 --> 00:00:57,779 قلت أننيّ فقط أردت التّكلّم 3 00:00:59,826 --> 00:01:02,886 ماذا بحقّ الجحيم ؟ ماذا عن الطّريقة التي تتحدث بها؟ 4 00:01:03,430 --> 00:01:07,799 من أنت؟ 5 00:01:15,041 --> 00:01:17,601 إس... 6 00:01:18,445 --> 00:01:19,605 إسمي هو 7 00:01:22,148 --> 00:01:26,676 اوه دايسو 8 00:01:26,820 --> 00:01:29,380 لماذا تتحرش بصديقة احد ما؟ 9 00:01:29,522 --> 00:01:30,784 إنتظر 10 00:01:30,924 --> 00:01:32,391 هل انا اتحرش بك سيد اوه دايسو؟- 11 00:01:32,525 --> 00:01:35,392 انا اتحرش بك؟اللعنة 12 00:01:35,528 --> 00:01:37,393 حسناً حسناً لقد فهمت 13 00:01:37,530 --> 00:01:39,794 إنتظر دقيقه فقط حسناً 14 00:01:39,933 --> 00:01:41,093 اللعنة 15 00:01:42,235 --> 00:01:45,602 اوه دايسو اجلس من فضلك 16 00:01:47,640 --> 00:01:50,302 اوه لقد شرب كثيراً 17 00:01:50,743 --> 00:01:54,201 بمن تحرشت؟إنتظر دعني اقضي حاجتي 18 00:01:54,347 --> 00:01:56,212 انت هذا مركز شرطة لم افعل شيئاً! 19 00:01:56,349 --> 00:01:58,078 انت ايها السافل 20 00:01:58,218 --> 00:01:59,685 يجب أن نفعل شيئاً بشأنه 21 00:01:59,819 --> 00:02:01,787 حقير! سيد اوه دايسو- 22 00:02:01,921 --> 00:02:03,582 حسناً اجلس 23 00:02:03,723 --> 00:02:07,489 انا اسف جدا لكن علي قضاء حاجتي فعلا 24 00:02:07,627 --> 00:02:09,288 اه جيد 25 00:02:09,429 --> 00:02:12,694 جميل ها؟ نعم لقد رأيتها والان اجلس- 26 00:02:12,832 --> 00:02:15,096 اليوم هو عيد ميلاد ابنتي 27 00:02:15,235 --> 00:02:19,103 لقد احضرت لها هديه لعيد ميلادها 28 00:02:19,739 --> 00:02:23,300 قِطع من الغيوم طافيه في السماء 29 00:02:23,443 --> 00:02:26,207 مركب ترفيه يطفو في النهر 30 00:02:26,346 --> 00:02:30,077 إسمي اوه دايسو يعني.. 31 00:02:30,817 --> 00:02:37,188 "الإنسجام مع الناس"لهذا انا اوه دايسو 32 00:02:37,323 --> 00:02:39,689 لكن,اللعنة.... 33 00:02:40,226 --> 00:02:46,187 لماذا لا أستطيع الإنسجام اليوم؟ اطلقوا سراحي 34 00:02:46,833 --> 00:02:49,996 هاه اسكت ...اسكت 35 00:02:50,136 --> 00:02:51,000 اطلقوا سراحي 36 00:03:09,122 --> 00:03:11,488 دعوني اذهب! اللعنه 37 00:03:11,624 --> 00:03:13,182 ذلك السافل انه فعلا يحتاج بعض الوقت في السجن 38 00:03:13,326 --> 00:03:15,191 إبتعدوا عني 39 00:03:15,328 --> 00:03:17,796 انت امسكه 40 00:03:22,735 --> 00:03:24,896 سأتأكّد أنه لا يصبح سكران 41 00:03:25,038 --> 00:03:27,006 ويسبب مشكلة مرة اخرى 42 00:03:27,140 --> 00:03:29,108 يوماً سعيداً ايها الضابط 43 00:03:29,842 --> 00:03:32,902 بالمعتاد هو شخص لطيف لكن...لنذهب 44 00:03:33,046 --> 00:03:35,412 سوف آتي لزيارتك قريباً 45 00:03:35,548 --> 00:03:37,982 لانريدك ان تعود 46 00:03:38,117 --> 00:03:40,984 هذا الأمر عائد لي ايها الحقير 47 00:03:41,421 --> 00:03:43,286 انت! 48 00:03:44,924 --> 00:03:47,484 حلوتي انه والدك 49 00:03:47,627 --> 00:03:51,996 والدك احضر لك هديه 50 00:03:52,131 --> 00:03:53,689 سوف احضر للبيت قريباً مع هديتك 51 00:03:53,833 --> 00:03:55,801 لذا انتظري اطول قليلاً 52 00:03:55,935 --> 00:03:58,403 دعني اتحدث اليها 53 00:03:58,538 --> 00:03:59,903 اعطني الهاتف 54 00:04:00,039 --> 00:04:02,803 ين هي ,جو هوان يريد التحدث معك 55 00:04:02,942 --> 00:04:05,911 انتي تعرفين جو هوان,صح؟انتظري 56 00:04:07,647 --> 00:04:09,012 مرحبا, ين هي 57 00:04:09,148 --> 00:04:13,278 هذا انا ,جو هوان 58 00:04:13,419 --> 00:04:17,981 إذن اليوم هو عيد ميلادك؟عيد ميلاد سعيد 59 00:04:18,124 --> 00:04:20,991 سأهديك شيئ لطيف غدًا 60 00:04:21,127 --> 00:04:22,094 الو؟ 61 00:04:22,228 --> 00:04:25,493 اوه مرحبا ,جا هيون انا اسف 62 00:04:25,632 --> 00:04:27,497 اعلم انه متأخر جدا 63 00:04:27,634 --> 00:04:30,899 دايسو في طريقه الان انا اسف 64 00:04:31,037 --> 00:04:34,495 نعم؟إنتظر دايسو انها زوجتك 65 00:04:35,141 --> 00:04:38,804 دايسو! 66 00:04:39,846 --> 00:04:41,313 دايسو! 67 00:04:42,548 --> 00:04:44,573 دايسو! 68 00:04:48,221 --> 00:04:50,382 يا دايسو! 69 00:04:52,625 --> 00:04:54,183 دايسو! 70 00:04:58,631 --> 00:05:01,600 انت,دايسو !ألم تستطع الإسراع قليلاً 71 00:05:02,035 --> 00:05:05,095 انت,توقف عن العبث ودعنا نذهب 72 00:05:06,939 --> 00:05:08,600 اه,جيد 73 00:05:09,942 --> 00:05:11,603 دايسو! 74 00:05:14,047 --> 00:05:15,207 دايسو! 75 00:05:15,848 --> 00:05:17,782 انت, دايسو! 76 00:06:08,034 --> 00:06:11,197 سيدي,سيدي إنتظر احظر الى هنا 77 00:06:11,337 --> 00:06:12,702 احظر وتكلم معي 78 00:06:12,839 --> 00:06:16,605 سوف لن اخبرك لتدعني اذهب 79 00:06:16,743 --> 00:06:19,211 فقط اخبرني لماذا انا هنا ,حسنا؟ 80 00:06:19,345 --> 00:06:21,006 يجب أن أعرف السبب على الأقل 81 00:06:21,147 --> 00:06:23,012 اللعنة, لقد حُبست هنا 82 00:06:23,149 --> 00:06:26,676 لمدة شهرين بالفعل 83 00:06:26,819 --> 00:06:29,379 سيدي ,إنتظر, احظر هنا 84 00:06:30,523 --> 00:06:33,686 سيدي,إنتظر ماهذا المكان؟ 85 00:06:33,826 --> 00:06:36,294 سيدي,فقط اخبرني إلى متى سأبقى في هذا المكان؟ 86 00:06:36,429 --> 00:06:38,294 فقط اخبرني هذا,ها؟ 87 00:06:38,431 --> 00:06:42,390 سيدي,عليك اللعنة 88 00:06:42,735 --> 00:06:46,899 تعال الى هنا,ايها السافل,ايها الحقير 89 00:06:47,140 --> 00:06:50,405 لقد رأيت وجهك ايها السافل 90 00:06:50,543 --> 00:06:52,909 أنت ميت اذا خرجت من هنا,تعال الى هنا ايها الحقير 91 00:06:53,146 --> 00:06:55,706 انا اسف لن أسُب 92 00:06:55,848 --> 00:06:59,579 فقط اخبرني شهر واحد,إثنان 93 00:06:59,719 --> 00:07:01,778 أو ثلاثة؟انت! 94 00:07:01,921 --> 00:07:03,980 إلى أين انت ذاهب؟ 95 00:07:04,123 --> 00:07:07,490 فقط اخبرني إلى متى,ايها الحقير 96 00:07:07,627 --> 00:07:11,996 قلت اخبرني إلى متى 97 00:07:12,532 --> 00:07:18,300 ايها الحقير ,ايها السافل 98 00:07:18,438 --> 00:07:22,306 ايها السفله, لو اخبروني 99 00:07:22,442 --> 00:07:25,104 انها ستكون 15 عاماً 100 00:07:25,545 --> 00:07:28,605 هل كانت ستكون أسهل للتحمل؟ 101 00:07:29,949 --> 00:07:31,576 أم انها لن تكون؟ 102 00:07:43,429 --> 00:07:46,091 عندما اشتغل اللحن خرج الغاز 103 00:07:55,842 --> 00:07:59,300 عندما خرج الغاز نمت 104 00:08:04,317 --> 00:08:06,581 وقد عرفت لاحقاً 105 00:08:06,719 --> 00:08:11,179 انه نفس الغاز المهدئ الذي استخدمه الجنود الروس 106 00:08:11,324 --> 00:08:13,485 على الإرهابيين الشيشان 107 00:08:20,633 --> 00:08:23,193 عندما صحوت كان شعري مقصوص 108 00:08:23,636 --> 00:08:26,901 لم أُحب طريقته حقاً 109 00:08:27,039 --> 00:08:33,603 لكنهم غيروا ملابسي ونظفوا المكان 110 00:08:33,746 --> 00:08:35,714 أنذال مُمتنّون 111 00:08:38,317 --> 00:08:39,875 واحد 112 00:08:41,020 --> 00:08:42,385 إثنان 113 00:08:44,323 --> 00:08:45,381 ثلاثة 114 00:08:47,326 --> 00:08:48,793 انه حار جدا 115 00:08:48,928 --> 00:08:51,897 لاأريد السبانخ كُلها انت 116 00:08:52,031 --> 00:08:53,999 لن اكل الشبانخ 117 00:08:55,034 --> 00:08:57,594 لا أريد ان اكل السبانخ 118 00:08:57,737 --> 00:08:57,998 لقد وُجدت جثة كيم جاهيون 119 00:08:58,137 --> 00:09:00,605 مطعونة عميقاً في الرقبة 120 00:09:00,740 --> 00:09:03,800 لقد كانت جريمة قتل بدمٍ بارد 121 00:09:03,943 --> 00:09:06,207 بلا شيء ثمين مسروق 122 00:09:06,345 --> 00:09:08,905 الشرطة تشتبة أن الدافع كان الكراهية 123 00:09:09,048 --> 00:09:13,485 زوجها والذي اختفى قبل عام هو المشتبة فيه الرئيسي 124 00:09:13,619 --> 00:09:16,986 طبقاً للشهود ,زوجها اوه دايسو 125 00:09:17,123 --> 00:09:19,489 بشرب كثيراً مسبباً المشاكل مع زوجته 126 00:09:19,625 --> 00:09:23,083 وقال الجيران انهم كثيراً ما يتشاجرون 127 00:09:23,629 --> 00:09:25,392 وجدت عينات دم في المكان 128 00:09:25,531 --> 00:09:28,091 مطابقة ل اوه دايسو 129 00:09:28,234 --> 00:09:29,701 البصمات وُجدت على كأس 130 00:09:29,835 --> 00:09:32,895 أيضاً مطابقة ل اوه دايسو 131 00:09:33,039 --> 00:09:36,099 وقد أوكد من عدة مصادر ان 132 00:09:36,242 --> 00:09:38,608 اوه دايسو زار زوجته مؤخرا 133 00:09:39,946 --> 00:09:42,608 ألبوم العائلة المسروق 134 00:09:42,748 --> 00:09:45,182 ايضاً دعم نظرياتهم 135 00:10:17,216 --> 00:10:18,877 بعد ثلاثة اعوام 136 00:10:19,218 --> 00:10:22,881 تجعيدات كثيرة تشكّلت على وجهه 137 00:10:25,324 --> 00:10:29,090 اه,هذا حوالي 8 مليون رابح..8 مليون رابح؟ 138 00:10:29,228 --> 00:10:32,197 8 مليون رابح لسكين... 139 00:10:32,331 --> 00:10:34,799 طبعاً,لسيد السوشي تحتاج لأفضل الأدوات 140 00:10:34,934 --> 00:10:37,095 اذا وقفت بشكل عشوائي 141 00:10:37,236 --> 00:10:40,603 في كابينة هاتف في يوم مُمطر 142 00:10:40,740 --> 00:10:44,608 وتقابل رجلا وكان وجهه مغطى بشمسية بنفسجيه, 143 00:10:45,044 --> 00:10:49,708 سأقترح بأن تقترب اكثر من التلفزيون 144 00:10:50,516 --> 00:10:53,576 التلفزيون هو كِلا الساعه والتقويم 145 00:10:53,719 --> 00:10:56,085 انها مدرستك,بيتك 146 00:10:56,222 --> 00:11:00,090 الكنيسه,الصديق 147 00:11:00,226 --> 00:11:02,285 والحبيب 148 00:11:02,628 --> 00:11:04,095 لكن... 149 00:11:25,918 --> 00:11:26,885 لكن, 150 00:11:27,920 --> 00:11:29,785 اغنية حبيبتي 151 00:11:31,724 --> 00:11:33,282 قصيرة جدا 152 00:11:41,233 --> 00:11:43,895 هذا الصباح حوالي 7:30 اخر 50 متر من 153 00:11:44,036 --> 00:11:47,904 جسر سونتغسو في سيؤل فجأة إنهار في المنتصف... 154 00:11:48,040 --> 00:11:50,099 لقد دوّنت كل الناس 155 00:11:50,242 --> 00:11:54,201 الذين تشاجرت معهم,ضايقتهم,وألمتهم 156 00:11:57,416 --> 00:12:00,874 هذه كانت كل من صحيفة سجني 157 00:12:01,020 --> 00:12:03,181 والسيرة الذاتيه لأعمالي الشريرة 158 00:12:05,925 --> 00:12:09,383 لقد اعتقدت أنني عِشت حياة متوسطه 159 00:12:12,331 --> 00:12:14,196 لكني اذنبت كثيرا جدا 160 00:12:21,440 --> 00:12:25,706 كل مافكرت به في تلك اللحظه 161 00:12:25,845 --> 00:12:27,005 كان في ذلك الشخص المجاور 162 00:12:27,146 --> 00:12:31,082 ربما اكل بعصا واحدة 163 00:12:32,518 --> 00:12:34,679 لكن.. 164 00:12:35,921 --> 00:12:37,479 لكن 165 00:12:45,030 --> 00:12:47,089 من هو الذي سجنني؟ 166 00:12:48,434 --> 00:12:50,299 هل يو هينج سام؟ 167 00:12:50,436 --> 00:12:53,496 لي سو يونج او كانج تشانجسوك 168 00:12:53,839 --> 00:12:57,104 أياَ كان فعلها,فقط إنتظر 169 00:12:57,243 --> 00:12:59,711 إنتظر اكثر 170 00:12:59,845 --> 00:13:01,813 سأمزق جسمك بالكامل 171 00:13:01,947 --> 00:13:06,975 ولن يستطيع أحد العثور على جثتك في أي مكان 172 00:13:07,219 --> 00:13:11,178 لأنني سأمضغها جيدا 173 00:13:33,245 --> 00:13:35,213 خط واحد لسنة واحده 174 00:13:36,715 --> 00:13:38,182 يجب علي أن اخيط 6 خيوط 175 00:13:38,317 --> 00:13:41,184 في البداية 176 00:13:42,521 --> 00:13:44,785 أعتقد أن السنة القادمه ستكون سهلة 177 00:13:46,926 --> 00:13:50,589 الأكثر هي الوشمات والأقصر هي العصا 178 00:13:52,431 --> 00:13:57,198 الأقصر هي الوشمات والأكبر هي إحداث فتحة الجدار 179 00:13:58,437 --> 00:14:00,098 على كل حال, 180 00:14:01,340 --> 00:14:03,706 الوقت يمر جيدا 181 00:14:08,447 --> 00:14:09,709 9 سنوات 182 00:14:14,920 --> 00:14:16,182 10 سنوات 183 00:14:26,832 --> 00:14:28,390 11 سنة 184 00:14:31,837 --> 00:14:33,202 تطبيق الأمر بالقبض 185 00:14:34,740 --> 00:14:35,798 تسليم هونج كونج مركز مؤتمر الأمس 186 00:14:39,545 --> 00:14:40,910 موت الأميرة ديانا 187 00:14:42,948 --> 00:14:43,972 جنازة الأميرة ديانا 188 00:14:44,116 --> 00:14:45,981 IMF,الدعم المالي رسميا وافق 189 00:14:48,120 --> 00:14:49,382 12 سنة 190 00:14:52,625 --> 00:14:53,284 التحية المدفعيه 191 00:14:58,030 --> 00:14:59,088 وصول الرئيس كم داي جونج في بيونج يانج 192 00:15:07,139 --> 00:15:08,504 دور ربع النهائي المذهل! 193 00:15:09,842 --> 00:15:11,400 13 سنة 194 00:15:12,945 --> 00:15:14,503 إنتُخب 195 00:15:14,647 --> 00:15:14,908 المنتخب نوه مو هيون 49% 11,502,958 196 00:15:15,047 --> 00:15:16,605 14 سنة 197 00:15:44,843 --> 00:15:46,708 سوف اخرج بعد شهر 198 00:15:47,246 --> 00:15:49,612 سوف اخرج بعد شهر 199 00:15:49,748 --> 00:15:52,080 سوف اخرج 200 00:15:52,217 --> 00:15:54,879 سوف اخرج بعد شهر سوف اخرج من هنا 201 00:15:55,020 --> 00:15:58,080 سوف اخرج بعد شهر بعد شهر واحد بالضبط 202 00:15:58,223 --> 00:15:59,485 سوف اخرج 203 00:16:00,726 --> 00:16:02,591 سأحتاج للمال عندما اخرج 204 00:16:02,728 --> 00:16:04,389 اذن ماذا علي ان افعل؟ 205 00:16:04,530 --> 00:16:07,499 هل أسرق؟ 206 00:16:07,633 --> 00:16:11,399 ماذا على أن أكل اولا؟ 207 00:16:11,537 --> 00:16:14,301 أي شيء سيكون جيدا بإستثناء فطائر اللحم المقلية 208 00:16:14,440 --> 00:16:16,101 أين أنا على أي حال؟ 209 00:16:16,241 --> 00:16:19,210 مع اصوات كل هذه السيارات لابد أن تكون المدينة 210 00:16:19,345 --> 00:16:22,803 أهم شيء هو على أي طابق أنا 211 00:16:22,948 --> 00:16:26,782 ماذا لو أثقب الجدار وكان الطابق ال52 212 00:16:26,919 --> 00:16:30,685 حتى لو كنت ذاهباً لموتي سأخرج من هنا 213 00:16:30,823 --> 00:16:35,590 سأخرجمن هنا,سأخرج من هنا في شهر ,سأخرج من هنا 214 00:17:03,722 --> 00:17:06,190 الان 215 00:17:06,325 --> 00:17:08,987 انت مستلقي على سهل 216 00:17:10,529 --> 00:17:12,997 عندما تسمع الجرس 217 00:17:13,732 --> 00:17:19,295 سوف تُدير رأسك وتنظر للأسفل 218 00:17:22,241 --> 00:17:27,702 سوف ترى حقل عشب اخضر غير منتهي 219 00:17:29,248 --> 00:17:32,479 الشمس تلمع مضيئة 220 00:17:32,618 --> 00:17:35,086 وهناك نسيم بارد 221 00:18:31,543 --> 00:18:33,101 إنه إنسان 222 00:18:36,048 --> 00:18:38,983 لاتوقفني! 223 00:19:20,225 --> 00:19:22,193 سيد 224 00:19:22,528 --> 00:19:24,792 بالرغم من أن 225 00:19:24,930 --> 00:19:29,492 أني لستُ اسوأ من حيوان 226 00:19:31,637 --> 00:19:37,303 أليس لي الحق في الحياة؟ 227 00:19:40,546 --> 00:19:42,707 سيد 228 00:19:42,848 --> 00:19:44,679 بالرغم من ان 229 00:19:44,816 --> 00:19:51,984 أني لستُ أسوأ من حيوان 230 00:19:53,525 --> 00:19:57,086 أليس لي الحق في الحياة؟ 231 00:19:59,932 --> 00:20:03,891 نعم 232 00:20:26,925 --> 00:20:29,393 زقاق كابينة الهاتف تلك كانت هنا 233 00:20:29,528 --> 00:20:32,395 الان هناك بناية سكنية 234 00:20:32,831 --> 00:20:37,291 كي يلقيني من على السقف ياللحمق 235 00:20:37,936 --> 00:20:42,896 أريد ان اخبرك بقصتي أخِّر موتك 236 00:20:43,041 --> 00:20:45,100 ماذا؟ 237 00:20:52,517 --> 00:20:55,486 لقد فهمت 238 00:20:59,825 --> 00:21:02,487 طبعا 239 00:21:02,628 --> 00:21:05,893 الان سوف أخبرك قصتي 240 00:21:08,834 --> 00:21:11,098 كما ترى 241 00:21:11,236 --> 00:21:14,000 السبب لإرادتي الموت... 242 00:21:17,342 --> 00:21:18,809 أنت! 243 00:21:23,348 --> 00:21:25,475 إنها إمرأة 244 00:21:43,135 --> 00:21:46,798 ذلك المجنون ...بسرعه,هيا! 245 00:21:46,938 --> 00:21:49,304 أنت ياسيد,تعال الى هنا! 246 00:21:54,246 --> 00:21:58,979 إضحك والعالم يضحك معك 247 00:21:59,117 --> 00:22:03,486 إبكي وسوف تبكي وحيداً 248 00:22:07,926 --> 00:22:09,985 لقد فقدت بيتي 249 00:22:10,228 --> 00:22:13,595 لااستطيع أن اتصل بأصدقائي او أقاربي 250 00:22:14,032 --> 00:22:16,796 منذ أن اصبحتُ الشخص الذي قتل زوجتي 251 00:22:20,038 --> 00:22:21,903 بما أنني هارب 252 00:22:25,944 --> 00:22:29,209 هيا,سوف تخسر 253 00:22:30,816 --> 00:22:34,377 نعم,أوافقك أيها الحقير 254 00:22:47,432 --> 00:22:49,900 أيها السافل! 255 00:23:01,046 --> 00:23:03,378 سافل... 256 00:23:03,515 --> 00:23:05,483 لم أسمع بها من قبل 257 00:23:07,119 --> 00:23:10,384 بما أن التلفزيون لا يعلمك كلمات السب 258 00:23:17,929 --> 00:23:20,489 هل تدريب الخيال 259 00:23:21,233 --> 00:23:24,202 لمدة 15 سنة وُضع للإستخدام؟ 260 00:23:34,846 --> 00:23:36,211 ممكن أن تكون 261 00:23:38,717 --> 00:23:43,882 أوبليجناثس فاسياتس 262 00:23:44,022 --> 00:23:47,480 تعيش في المياة الدافئه 263 00:23:47,626 --> 00:23:49,491 للصخور الساحليه 264 00:23:49,628 --> 00:23:50,788 سمكة بإستجابات ضعيفة 265 00:23:50,929 --> 00:23:53,693 لكن يمكن ان تقاوم بصلابة عندما تعلق بسنارة 266 00:23:53,832 --> 00:23:56,995 في إقليم كيونجسانج إنتهى الربيع... 267 00:23:57,135 --> 00:23:59,296 ماهذه الرائحة؟ 268 00:24:11,716 --> 00:24:15,675 لاتفكر حتى في سؤالي أي سؤال 269 00:24:15,821 --> 00:24:18,984 لا أعرف شيئاً 270 00:24:35,740 --> 00:24:36,900 نعم؟ 271 00:24:39,244 --> 00:24:41,610 قلت أنا أريد 272 00:24:41,746 --> 00:24:44,374 شيء حي 273 00:24:46,818 --> 00:24:50,185 اه,صحيح 274 00:24:50,322 --> 00:24:53,883 مرّت فترة طويله بلا لقاء هذه هي مرّتي الأولى- 275 00:24:54,526 --> 00:24:58,189 ربما لا؟ لكنها تبدو مألوفه- 276 00:24:59,631 --> 00:25:02,998 انت تبدو مألوفاً جدا 277 00:25:03,134 --> 00:25:04,396 هل رأيتك في مكان ما؟ 278 00:25:04,536 --> 00:25:07,903 "البحث عن أفضل الطباخين" 279 00:25:08,039 --> 00:25:10,701 "في القناة 11 كل خميس في الساعه 6:30" 280 00:25:10,842 --> 00:25:13,310 "أصغر طباخة للطعام الياباني" 281 00:25:13,445 --> 00:25:15,413 آه هذا؟ 282 00:25:15,547 --> 00:25:18,675 لقد قالوا أن التقييم كان منخفضا لكن أعتقد أنه شعبياً 283 00:25:18,817 --> 00:25:22,480 أيدي النساء عادة ماتكون دافئة لذا لايستطيعون عمل السوشي 284 00:25:22,621 --> 00:25:26,079 وااو,أنت تعلم الكثير بالتأكيد 285 00:25:38,436 --> 00:25:40,199 من أنت؟ 286 00:25:43,341 --> 00:25:47,107 هل أعجبتك ملابسك؟ 287 00:25:53,118 --> 00:25:54,983 لماذا... 288 00:25:56,721 --> 00:26:00,384 لماذا سجنتني؟ من تعتقدني؟ 289 00:26:02,227 --> 00:26:04,695 يو هينجسام؟ خطأ- 290 00:26:04,829 --> 00:26:08,595 هل لي سويونج استأجرك؟ لا,خطأ مرة اخرى- 291 00:26:08,733 --> 00:26:10,598 لي جونج يونج؟ 292 00:26:10,735 --> 00:26:12,703 كانج جانجسوك؟ 293 00:26:12,837 --> 00:26:17,103 هوانج جوين ؟ كيم ناسنج ؟بارك جي ووا؟ 294 00:26:17,242 --> 00:26:21,008 إيم دوكيون؟لي جايبيونج ؟ كوك سوران؟من أنت؟ 295 00:26:21,146 --> 00:26:24,980 أنا؟ أنا طالب نوعا ما 296 00:26:25,116 --> 00:26:27,175 وتخصصي هو أنت 297 00:26:27,819 --> 00:26:33,189 طالب يدرس أوه دايسو يكتسب الخبرة من أوه دايسو 298 00:26:33,325 --> 00:26:36,385 ليس المهم من أنا لماذا هو المهم 299 00:26:36,528 --> 00:26:41,090 فكر في الأمر..إسترجع الوقت الذي عشتَ فيه بالكامل 300 00:26:41,333 --> 00:26:45,702 بما أن المدرسة إنتهت إنه وقت واجبك المدرسي..صحيح؟ 301 00:26:46,938 --> 00:26:48,803 ضع هذا في بالك 302 00:26:49,240 --> 00:26:52,209 "ضع ذرّة من رمل او صخر, 303 00:26:52,344 --> 00:26:55,313 في الماء وستغرق كلاهما بشكل متشابه" 304 00:26:55,647 --> 00:26:57,979 دعني اسألك شيئاً 305 00:26:58,116 --> 00:27:02,985 لقد نومتني مغناطيسياً هناك ...صحيح؟ 306 00:27:03,321 --> 00:27:05,881 ماذا فعلت بي؟ 307 00:27:06,024 --> 00:27:11,189 إني افتقدك...أسرع و تعال إليّ 308 00:27:21,139 --> 00:27:23,300 تفضّل 309 00:27:26,745 --> 00:27:29,509 إنها حية,صحيح؟ 310 00:27:29,648 --> 00:27:32,981 سأقطعها الان 311 00:28:07,919 --> 00:28:12,583 يجب أن أكون نوعاً مختلفاً من النساء يداي باردتان,أترى 312 00:28:13,425 --> 00:28:15,689 ما أمرُها؟ 313 00:28:18,830 --> 00:28:22,391 سيدي 314 00:28:22,834 --> 00:28:24,893 سيدي 315 00:28:26,237 --> 00:28:29,695 ضع هذا في بالك 316 00:28:29,841 --> 00:28:33,902 "ضع ذرّة من رمل او صخر, 317 00:28:34,045 --> 00:28:38,379 في الماء وستغرق كلاهما بشكل متشابه" 318 00:28:44,122 --> 00:28:45,282 إستيقظ الان؟ 319 00:28:56,134 --> 00:28:57,999 هل هذا صحيح؟ 320 00:29:19,023 --> 00:29:21,082 إن علاج الحمى تلك يعمل حقا 321 00:29:22,727 --> 00:29:27,596 لماذا تغيب عن الوعي اذا كنت قد تدربت كثيرا؟ 322 00:29:28,433 --> 00:29:34,702 النقص في ضوء الشمس المُحتاج يستنزف منكِ الفيتامين A و الفيتامينE 323 00:29:36,241 --> 00:29:40,200 لذا أنا غير مُحصّن ضد الإنفلونزا 324 00:29:41,446 --> 00:29:44,176 هل تتكلم عادة بتلك الطريقة؟ 325 00:29:56,528 --> 00:29:59,292 باب الحمّام مكسور ولا ينقفل 326 00:29:59,430 --> 00:30:01,091 لذا لاتتذاكى 327 00:30:01,232 --> 00:30:03,700 وإلا سأقطعك مثل السوشي 328 00:30:05,236 --> 00:30:06,601 ما هذا؟ 329 00:30:07,539 --> 00:30:08,904 لبّوس 330 00:30:09,040 --> 00:30:12,703 كيف أستطيع ان اعطيك الدواء اذا غبتَ عن الوعي؟ 331 00:30:26,925 --> 00:30:31,385 هل تدريب الخيال لمدة 15 سنة وُضع للإستخدام؟ 332 00:30:39,337 --> 00:30:40,702 أم لا 333 00:30:56,621 --> 00:30:58,589 كان ذلك سيئا جدا مني 334 00:31:02,627 --> 00:31:07,792 بعد جلبك إلى هنا ورفضك, 335 00:31:07,932 --> 00:31:10,400 أتفهّم لِما أنت غاضب 336 00:31:10,535 --> 00:31:12,503 انا أتفهّم 337 00:31:15,440 --> 00:31:20,207 لقد جلبتك إلى هنا لأني أُعجبت بكَ أيضا 338 00:31:20,345 --> 00:31:22,313 لكن... 339 00:31:24,315 --> 00:31:27,284 أنت حتى لاتعرف إسمي 340 00:31:27,418 --> 00:31:29,477 أنا ميدو 341 00:31:30,221 --> 00:31:32,883 أترى 342 00:31:33,024 --> 00:31:35,288 لاحقا 343 00:31:35,927 --> 00:31:38,794 عندما أكون مستعدة لاحقا, 344 00:31:38,930 --> 00:31:42,696 أقسم على حياتي أنني 345 00:31:43,334 --> 00:31:47,600 تلك الأغنية"الوجه الذي افتقده" في مفكرتك,تلك هي العلامه 346 00:31:47,739 --> 00:31:49,502 عندما أغنيها 347 00:31:49,641 --> 00:31:52,906 عندها جهّز نفسك 348 00:31:54,646 --> 00:31:56,409 عندما يحدث فعلا... 349 00:31:56,547 --> 00:32:02,076 يمكن أن أقاوم ثانية في حرارة اللحظة 350 00:32:02,220 --> 00:32:04,688 لكن مهما يحدث لاتتراجع ابدا 351 00:32:04,822 --> 00:32:08,280 فقط اعطها لي! 352 00:32:10,328 --> 00:32:13,297 اعطها 353 00:32:13,431 --> 00:32:15,695 لي؟ 354 00:32:20,738 --> 00:32:22,205 النمل... 355 00:32:23,441 --> 00:32:25,909 هل مازلت تراهم؟ 356 00:32:26,044 --> 00:32:28,205 هل مازلت تشعر بتلك الطريقة؟ 357 00:32:29,247 --> 00:32:33,775 نعم,اذا كنت وحيدا ترى النمل 358 00:32:33,918 --> 00:32:36,580 أناس وحيدون جدا الذين قابلتهم 359 00:32:36,721 --> 00:32:40,088 انهم جميعا نمل مهلوس في وقت ما 360 00:32:40,625 --> 00:32:42,684 بعد ان فكرت بالأمر 361 00:32:42,827 --> 00:32:45,990 النمل يتحركون في مجموعات 362 00:32:46,731 --> 00:32:51,896 كما تعلم,لذا اعتقد الناس الوحيدون جدا يواصلون التفكير في النمل 363 00:32:52,236 --> 00:32:55,899 بالرغم من أنني لم افعل 364 00:33:57,435 --> 00:34:00,302 اتصلت من خارج البلاد قبل 5 او 6 سنوات 365 00:34:00,438 --> 00:34:02,406 تسأل عن ظهور والدها 366 00:34:03,241 --> 00:34:07,109 هي حتى لاتعلم أنه قتل والدتها 367 00:34:07,745 --> 00:34:11,875 بما ان لديها أقارب قليلون ,تتصل بنا 368 00:34:12,517 --> 00:34:15,577 لغتها الكورية أصبحت سيئة 369 00:34:16,821 --> 00:34:20,484 اعتقد ان والديها بالتبني كلاهما دكاترة 370 00:34:22,827 --> 00:34:25,295 بأية حال,آنسه مراسلة 371 00:34:25,830 --> 00:34:32,895 دايسو فعلا لم يُمسك بعد؟ 372 00:34:36,441 --> 00:34:42,607 عنوان إبنتك في الواجهه وفي الخلف خريطة إلى قبر زوجتك 373 00:34:46,017 --> 00:34:47,985 إيفا... 374 00:34:48,119 --> 00:34:51,577 ستوكهولم...إيفا... 375 00:34:52,423 --> 00:34:54,983 هل تريد الإتصال بها؟ 376 00:35:01,332 --> 00:35:03,800 تريدني أن أتصل بها؟ 377 00:35:08,739 --> 00:35:11,105 تريد الذهاب إلى القبر سوياً؟ 378 00:35:17,515 --> 00:35:19,176 لا,بعد أن أقتل 379 00:35:19,317 --> 00:35:22,286 ذلك الحقير اولا 380 00:35:52,416 --> 00:35:53,883 التنّين الأزرق هل هذا صحيح؟ 381 00:35:54,018 --> 00:35:55,986 لم أمضغها بعد 382 00:36:02,527 --> 00:36:03,892 التنّين الأرزق اذا؟ 383 00:36:05,229 --> 00:36:06,696 هل هذا هو المذاق؟ 384 00:36:20,044 --> 00:36:22,911 كُن في 10 او100 مطعم لايهم 385 00:36:25,316 --> 00:36:28,683 لايمكن أن انسى ذلك المذاق منذ 15 عاما,التنّين الأزرق 386 00:36:56,814 --> 00:36:59,078 هل تريدني أن اعمل لك هوية لتدخل؟ 387 00:37:00,017 --> 00:37:02,986 هل لديك فلم مفضل او أغنية؟ 388 00:37:04,422 --> 00:37:11,294 لقد تكلمت معه 389 00:37:18,035 --> 00:37:20,196 الكونت مونتِ كرستو؟ 390 00:37:22,039 --> 00:37:28,000 ليس هناك أحد بهذا الإسم هنا 391 00:37:37,021 --> 00:37:39,489 كيف هي الحياة في سجن أكبر أوه دايسو؟ 392 00:37:39,624 --> 00:37:41,990 من أنت؟ 393 00:37:43,828 --> 00:37:47,696 من أنت؟ 394 00:37:48,332 --> 00:37:50,095 الأمير الوحيد في البرج العالي,لاتنساني 395 00:37:50,234 --> 00:37:51,701 من هذا الحقير؟ 396 00:37:57,241 --> 00:38:00,802 لا أعرفه فقط أتحدث معه أحيانا 397 00:38:00,945 --> 00:38:03,209 ونتكلم عن السوشي,ايضا 398 00:38:12,723 --> 00:38:14,281 إلى أين أنت ذاهب؟ 399 00:38:22,133 --> 00:38:25,500 إلى أين أنت ذاهب؟ لايمكن أن أثق بكِ- 400 00:38:43,621 --> 00:38:44,986 التنّين الأزرق السحري 401 00:38:45,823 --> 00:38:50,089 التنّين الأزرق السحري!ماذا يمكن أن يعني ذلك؟ 402 00:39:01,639 --> 00:39:04,301 لماذا طلبوا من مطعم بهذا البُعد؟ 403 00:39:05,743 --> 00:39:08,007 لقد مررت بخمسة مطاعم صينية مُسبقا 404 00:39:10,915 --> 00:39:13,383 رئتاي تشعران كأنهما ستنفجران 405 00:39:20,524 --> 00:39:22,185 أخبر طباخيك أن يضعوا 406 00:39:22,727 --> 00:39:25,890 بصل أقل في فطائر اللحم 407 00:39:26,530 --> 00:39:27,895 بالتأكيد 408 00:39:38,843 --> 00:39:41,209 ضعها وإذهب حسنا- 409 00:40:18,416 --> 00:40:22,284 لانعمل على أي شخص محمي من قِبل حراس شخصيين 410 00:40:22,420 --> 00:40:25,287 هناك أُناس اخرون مختصون في ذلك 411 00:40:25,423 --> 00:40:27,789 تستطيع أن تستأجرهم 412 00:40:27,925 --> 00:40:31,292 نعمل على الأشخاص التّافهين فقط 413 00:40:31,829 --> 00:40:35,993 اذا كانت أطول من 6 أشهر أتعاب النقل مجانية 414 00:40:36,133 --> 00:40:39,000 نعم,طبعا 415 00:40:44,942 --> 00:40:47,604 لماذا حبستني أيها... 416 00:40:49,246 --> 00:40:50,770 السافل 417 00:40:52,817 --> 00:40:56,082 في أعمال طابقنا ال7.5, 418 00:40:56,720 --> 00:40:59,188 معلومات عملائنا سرية جدا 419 00:41:17,842 --> 00:41:20,902 سأجعلك تدفع ثمن كل ال15 سنة 420 00:41:21,745 --> 00:41:25,272 كل واحد أنتزعه سيجعلك تعجّز سنة واحده 421 00:41:50,140 --> 00:41:51,505 مستعد للكلام؟ 422 00:42:13,531 --> 00:42:15,590 لا أعلم 423 00:42:16,033 --> 00:42:18,399 لم أرى وجهه 424 00:42:18,536 --> 00:42:20,697 لقد سجلته 425 00:42:42,626 --> 00:42:44,685 يرفع يده الذي فصيلة دمه AB 426 00:42:58,442 --> 00:43:01,707 اذهبوا,لقد فقد الكثير من الدم 427 00:44:00,337 --> 00:44:03,306 اللعنه,انظر إليه هل هو ميت؟ 428 00:44:14,318 --> 00:44:16,878 أيها الحقير...اللعنة 429 00:44:25,729 --> 00:44:27,390 أنت,ايها الحقير 430 00:44:29,233 --> 00:44:32,600 إذهب ,ياسافل!اخرج من هنا 431 00:44:46,717 --> 00:44:48,082 أنت,ايها السافل 432 00:44:49,319 --> 00:44:51,480 ماذا,هل تعبت! 433 00:45:06,136 --> 00:45:09,003 فقط أقتله 434 00:45:14,244 --> 00:45:16,303 ايها الملعون 435 00:45:17,514 --> 00:45:19,379 انا تقريبا انتهيت لاتتحرك 436 00:46:31,321 --> 00:46:33,585 كما متوقع 437 00:46:33,724 --> 00:46:35,988 لاأستطيع الإنسجام اليوم أيضا 438 00:46:37,828 --> 00:46:39,887 الان 439 00:46:40,030 --> 00:46:41,793 اصبحت وحشاَ 440 00:46:41,932 --> 00:46:46,096 عندما ينتهي ثأري, 441 00:46:46,236 --> 00:46:48,704 هل أستطيع أن أعود دايسو القديم؟ 442 00:46:54,144 --> 00:46:55,611 ياسيد,هل أنت بخير؟ 443 00:46:55,746 --> 00:46:59,182 انظر الى كل هذا الدم 444 00:46:59,316 --> 00:47:03,878 ماذا حدث لك؟ 445 00:47:08,725 --> 00:47:10,488 شقق سايوون في يونج آم,المبنى 8 446 00:47:10,627 --> 00:47:12,595 إعتني به رجاءاً 447 00:47:12,930 --> 00:47:17,196 لن أشكرك على الإطلاق 448 00:47:17,334 --> 00:47:20,394 حسنا,إذن... 449 00:47:20,838 --> 00:47:22,703 الوداع أوه دايسو 450 00:47:26,143 --> 00:47:28,202 الوداع أوه دايسو 451 00:47:28,445 --> 00:47:30,276 اوه دايسو 452 00:47:31,515 --> 00:47:33,483 الوداع 453 00:47:34,718 --> 00:47:36,879 الوداع 454 00:48:32,643 --> 00:48:34,907 أي نذل تكرهه, 455 00:48:35,045 --> 00:48:37,775 لكن لايمكن أن أجرؤ لقتل أي عاهرة تمقتها, 456 00:48:37,915 --> 00:48:39,883 لكن تريد أكثر من القتل نحن في خدمتك 457 00:48:41,418 --> 00:48:44,182 ألن يُجن اذا حبس لمدة طويله؟ 458 00:48:44,321 --> 00:48:45,686 حسنا,اذا أنك تفضل أنه لايُجن 459 00:48:45,822 --> 00:48:49,690 يمكن أن نخلط المخدّرات في شرابه 460 00:48:49,826 --> 00:48:52,192 461 00:48:52,329 --> 00:48:56,993 إنّه مخدّر موثوق اعتاد معالجة الانفصام 462 00:48:57,134 --> 00:49:00,592 حسنا,المدة مهمة 463 00:49:00,737 --> 00:49:04,696 إذن إلى متى سوف... 15 سنة- 464 00:49:06,643 --> 00:49:10,773 طويلة جدا؟ ماذا فعل؟- 465 00:49:10,914 --> 00:49:13,576 أوه دايسو,أترى 466 00:49:13,717 --> 00:49:15,981 يتكلم كثيرا 467 00:49:18,221 --> 00:49:20,382 اذهب للنوم 468 00:49:20,524 --> 00:49:23,687 وقت زيارة جو هوان في مقهى الإنترنت غدا 469 00:49:34,037 --> 00:49:36,597 اجلس حيثما تريد 470 00:49:38,442 --> 00:49:39,807 جو هوان 471 00:49:51,321 --> 00:49:53,380 أوه دايسو,أترى 472 00:49:53,523 --> 00:49:55,889 يتكلم كثيرا 473 00:49:59,730 --> 00:50:01,595 هل سمعت هذا الصوت من قبل؟ 474 00:50:02,933 --> 00:50:05,902 هل هناك أحد يكرهني لهذه الدرجه؟ 475 00:50:12,442 --> 00:50:17,675 لاأعرف كل ال260 إسم 476 00:50:17,814 --> 00:50:19,679 لأزواج نساءك 477 00:50:32,829 --> 00:50:36,287 من ميدو هذا؟ إنها البنت التي تبكي على لاشيء- 478 00:50:40,937 --> 00:50:43,804 جو هوان 479 00:50:44,941 --> 00:50:47,000 هل انا 480 00:50:47,144 --> 00:50:50,079 حقا تكلمت كثيرا؟ 481 00:50:52,616 --> 00:50:55,278 صديقي, 482 00:50:55,419 --> 00:50:57,284 أود أنك 483 00:50:57,421 --> 00:51:02,984 تجد ذلك المجرم بين الناس القريبين منك 484 00:51:18,742 --> 00:51:19,333 أهنئك 485 00:51:19,409 --> 00:51:22,105 حالتك استبعدت تلقائياً امس 486 00:51:22,245 --> 00:51:24,873 لكن تذكر هذا بكل المعاني 487 00:51:25,015 --> 00:51:27,483 اقتباس 488 00:51:28,218 --> 00:51:31,278 الغزال في يد الصياد... 489 00:51:31,421 --> 00:51:35,585 مثل الطائر في فخ صياد الطيور... 490 00:51:35,725 --> 00:51:38,285 حرّر نفسك 491 00:51:41,031 --> 00:51:43,898 إنتهاء الإقتباس من أنت؟- 492 00:51:44,034 --> 00:51:47,197 ماذا عنك ايها النذل الفاسد؟ 493 00:51:47,337 --> 00:51:49,805 لقد اتخذت قراري عندما كنت مسجونا 494 00:51:49,940 --> 00:51:52,704 أننيّ لن أثق في أي شخص إذا خرجت 495 00:51:52,843 --> 00:51:55,209 اذا كان هناك أي شخص أجده مشتبهاً 496 00:51:55,345 --> 00:51:58,576 بعدها سأصنع سراً ذلك الشخص وفقط سأعرف 497 00:51:58,715 --> 00:52:03,584 تلك الهوية,وحش,مصيدة صنعتها للإمساك بك 498 00:52:03,720 --> 00:52:07,588 تقودين غريباً إلى مكانك من انتي؟ 499 00:52:16,933 --> 00:52:19,197 من هو إيفرجرين؟ 500 00:52:26,243 --> 00:52:30,270 لقد تعقبت هوية إيفرجرين ووجدت إسم المالك 501 00:52:30,413 --> 00:52:31,778 هل أنت مستعد لتدوينه؟ 502 00:52:32,916 --> 00:52:36,079 انه سو دايوه,انه لقب نادر غريب 503 00:52:36,219 --> 00:52:38,278 العنوان؟ في يونجام- 504 00:52:38,421 --> 00:52:41,982 شقق ساوون المبنى 7,غرفة 407 505 00:52:46,830 --> 00:52:51,392 انا لاأؤدي بشكل جيد داخل حياة في سجن كبير 506 00:53:09,819 --> 00:53:11,480 "إيفر جرين" 507 00:53:13,023 --> 00:53:14,991 "من أنت؟" 508 00:53:18,929 --> 00:53:20,988 قصدت هذا السؤال,صحيح؟ 509 00:53:22,232 --> 00:53:27,602 يجب ان تعرف بنفسك هيا,انها لعبة 510 00:53:27,737 --> 00:53:31,696 اولا .مَن؟ ثم,لماذا؟ 511 00:53:31,841 --> 00:53:34,309 اذا عرفتها تعال لرؤيتي في أي وقت 512 00:53:34,444 --> 00:53:39,381 سأرفع نتيجتك لديك حتى الخامس من يوليو 513 00:53:40,217 --> 00:53:43,778 آه لا,بقي 5 ايام فقط 514 00:53:45,322 --> 00:53:47,381 قصيرة جدا؟ 515 00:53:47,524 --> 00:53:53,588 إذا نجحت سأقتل نفسي و ليس ميدو 516 00:53:54,731 --> 00:53:57,495 هذا صحيح,ميدو 517 00:53:57,934 --> 00:53:59,697 سأقتل كل إمرأة 518 00:53:59,836 --> 00:54:03,602 تحبها حتى تموت انت 519 00:54:04,541 --> 00:54:07,101 حسنا,انت سيء السمعه 520 00:54:07,244 --> 00:54:08,905 لعدم حمايتك لنساءك 521 00:54:15,218 --> 00:54:19,587 واو,انت قوي سيد وحش 522 00:54:19,723 --> 00:54:22,692 نعم,انت الوحش الذي صنعته 523 00:54:24,527 --> 00:54:26,290 لكن لن تعرف 524 00:54:26,429 --> 00:54:29,398 "لماذا" اذا فعلت هذا 15 سنة من الفضول 525 00:54:29,532 --> 00:54:35,903 ستضيع هباءاً هل هذا يلائمك؟ 526 00:54:43,813 --> 00:54:45,280 اجلس هناك 527 00:54:52,422 --> 00:54:55,289 آه,تعذيب الأسنان الشهير 528 00:54:56,526 --> 00:54:59,188 لن يكوت لديك الوقت الكافي لتعذيبي 529 00:54:59,329 --> 00:55:03,095 بما ان لدي قلب ضعيف لدي ضابط النبض في صدري 530 00:55:03,233 --> 00:55:05,292 عندما وُضعت 531 00:55:06,536 --> 00:55:09,699 أتعرف ماذا طلبت من الدكتور؟ 532 00:55:12,042 --> 00:55:16,411 دكتور هوبكنز أعطني جهاز تحكم عن بعد 533 00:55:16,713 --> 00:55:19,273 لإطفاء ذلك الجهاز 534 00:55:19,416 --> 00:55:23,284 المعذرة؟لماذا؟ 535 00:55:24,621 --> 00:55:29,786 لكي أستطيع قتل نفسي ببساطه في أي وقت 536 00:55:29,926 --> 00:55:33,089 سأعطيك 100 ألف زيادة 537 00:55:46,242 --> 00:55:49,405 آه,ماذا ستفعل؟ 538 00:55:49,546 --> 00:55:52,276 تريد قتلي في الحال 539 00:55:52,415 --> 00:55:55,282 لكنك لن تعرف لماذا سُجنت 540 00:55:56,219 --> 00:56:00,087 تريد تعذيبي لكن اقول أنني ساقتل نفسي أولا 541 00:56:00,423 --> 00:56:06,885 هل تبحث عن الإنتقام او تجد الحقيقه؟ 542 00:56:07,931 --> 00:56:11,094 آه,انت في مكان قوي 543 00:56:11,234 --> 00:56:14,795 كنت اراقبك لمدة 15 سنة 544 00:56:16,439 --> 00:56:18,805 لقد تسلّيت جيدا بفضلك 545 00:56:18,942 --> 00:56:23,470 لم أكن مُتمللاً او وحيدا 546 00:56:25,115 --> 00:56:29,074 البحث عن الإنتقام هو أفضل علاج لشخص ما مؤذى 547 00:56:29,219 --> 00:56:31,380 جربه 548 00:56:32,222 --> 00:56:37,990 خسارة 15 سنة ألم الخسارة 549 00:56:38,128 --> 00:56:40,892 زوجتك وطفلتك يمكن ان تنسى كل هذا 550 00:56:41,030 --> 00:56:47,196 مرة اخرى الإنتقام جيد لصحتك 551 00:56:47,937 --> 00:56:51,304 لكن...ماذا يحدث بعد ان انتقمت لنفسك؟ 552 00:56:51,641 --> 00:56:56,203 انا متأكد ذلك الألم المخفي محتمل ان يعود ثانية 553 00:56:58,615 --> 00:57:00,276 هل انت هناك,دايسو؟ 554 00:57:02,419 --> 00:57:04,478 دايسو, 555 00:57:04,621 --> 00:57:06,384 لم أركَ منذ فتره 556 00:57:15,231 --> 00:57:16,994 ألم تُقيد لفترة طويله؟ 557 00:57:17,133 --> 00:57:19,192 أعتقد ايضا أنك تركت الباب مفتوحاً 558 00:57:32,715 --> 00:57:34,979 أنقذني ارجوك 559 00:57:36,519 --> 00:57:38,384 لكن يمكن أن اموت اولا رودولف غزال الرنّه ذو الأنف الأحمر- 560 00:57:38,521 --> 00:57:42,582 كان لديه أنف لامع جدا 561 00:57:48,231 --> 00:57:50,290 طبيب الأسنان هذا جيد فعلا 562 00:57:58,942 --> 00:58:01,206 لا تتحرك 563 00:58:01,344 --> 00:58:02,811 لا تتحرك 564 00:58:03,713 --> 00:58:05,476 ماذا بك؟ 565 00:58:10,119 --> 00:58:13,486 الان... 566 00:58:13,623 --> 00:58:14,590 ها نحن 567 00:58:33,843 --> 00:58:35,811 أترى 568 00:58:36,646 --> 00:58:39,376 يقولون أن الناس 569 00:58:39,516 --> 00:58:43,077 يذبلون لأن لديهم خيال 570 00:58:43,219 --> 00:58:47,280 لذا لاتتخيل 571 00:58:47,423 --> 00:58:50,483 ستصبح شُجاعا جدا 572 00:58:50,627 --> 00:58:53,687 الان,هنا يأتي الشيء الحقيقي 573 00:59:22,125 --> 00:59:23,490 نعم؟ 574 00:59:24,627 --> 00:59:26,288 انت تعرف أنني سعيد 575 00:59:26,429 --> 00:59:29,694 لقد أخبرتني عن هذا المكان 576 00:59:30,433 --> 00:59:33,698 لكنني لم ابدأ حتى 577 00:59:33,836 --> 00:59:35,201 ماذا؟ 578 00:59:48,818 --> 00:59:50,581 لنذهب 579 01:00:06,936 --> 01:00:08,699 لنذهب حقا 580 01:00:09,138 --> 01:00:10,605 دعنا نتقاتل 581 01:00:13,743 --> 01:00:15,404 دعنا نتقاتل 582 01:00:20,917 --> 01:00:24,182 يالها من يد تملكها 583 01:00:24,320 --> 01:00:27,289 سأقطع يدك 584 01:00:27,423 --> 01:00:31,689 لقد لمست صدر ميدو 585 01:00:36,232 --> 01:00:38,996 وماذا عن لساني؟ 586 01:00:54,117 --> 01:00:57,780 هل مازلت لاتثق بي 587 01:00:58,221 --> 01:00:59,586 أيها النذل الفاسد؟ 588 01:01:00,423 --> 01:01:02,789 يبدو صعبا للإنجاز 589 01:01:02,925 --> 01:01:04,392 لقد درستها, 590 01:01:04,527 --> 01:01:07,587 والسبب لرفض البنك دفع 270 مليون 591 01:01:07,730 --> 01:01:10,494 ليس لأن مبنانا لديه أية تجاوزات, 592 01:01:10,633 --> 01:01:12,601 لديهم مشكله داخليه في بنكهم 593 01:01:16,121 --> 01:01:18,783 لذا أعتقد انه لن يكون هناك أية مشاكل 594 01:01:18,923 --> 01:01:24,054 بالرغم من أن الرئيس شوي 595 01:01:24,195 --> 01:01:25,753 حصته المنصفه 25 في المئه... 596 01:01:32,704 --> 01:01:34,262 دايسو 597 01:01:35,407 --> 01:01:36,874 نعم 598 01:01:39,711 --> 01:01:43,477 هل قال فعلا أنه سيقتلني؟ 599 01:01:44,816 --> 01:01:46,181 نعم 600 01:01:46,818 --> 01:01:50,276 لأنك تحبني؟ 601 01:01:55,427 --> 01:01:56,951 دايسو 602 01:01:58,596 --> 01:01:59,756 ماذا؟ 603 01:02:00,699 --> 01:02:04,362 أتسائل أين هو حبي 604 01:02:05,403 --> 01:02:09,669 الليل يزيد وحدة 605 01:02:12,010 --> 01:02:16,879 الكلمات التي نطقناها من خلال عيوننا 606 01:02:17,015 --> 01:02:21,076 يمكن أن يشعر بها من خلال الأيدي 607 01:02:21,519 --> 01:02:26,286 مضت ليالٍ كثيرة 608 01:02:26,424 --> 01:02:30,656 حتّى الآن مشاعري ثابتة نحوك 609 01:02:30,995 --> 01:02:35,364 الدموع فاضت من عيوني 610 01:02:35,500 --> 01:02:40,460 لكن هناك وجه افتقده 611 01:02:44,709 --> 01:02:49,476 لقد حزموا أمتعتهم وغادروا في سيارة مستأجرة 612 01:02:50,715 --> 01:02:56,585 ميدو اتصلت بالمطعم واستقالت 613 01:02:58,923 --> 01:03:02,086 لنذهب بعد أن ينتهي هذا 614 01:03:03,294 --> 01:03:06,161 يجب أن تحصل على قسط من الراحه اليوم 615 01:03:07,599 --> 01:03:10,159 لاأستطيع حتى النوم 616 01:03:10,301 --> 01:03:12,667 بما أني حزين 617 01:03:13,304 --> 01:03:15,363 سيد هان 618 01:03:15,807 --> 01:03:18,367 هل تعتقد حقا 619 01:03:19,110 --> 01:03:22,568 ميدو وقعت في الحب مع دايسو؟ 620 01:03:23,815 --> 01:03:26,375 بالفعل؟ 621 01:03:45,603 --> 01:03:50,267 دايسو,انه يؤلم حقا 622 01:03:51,109 --> 01:03:54,169 لكننيّ أتحمّله 623 01:03:54,312 --> 01:03:56,280 يجب أن تعرف هذا 624 01:04:10,595 --> 01:04:14,053 كيف استطعت التحمل؟لمدة 15 سنة؟ 625 01:04:14,399 --> 01:04:16,367 هناك دائما طريقه 626 01:04:17,302 --> 01:04:19,361 هل أعجبك؟ 627 01:04:20,905 --> 01:04:22,964 انه يعجبك حقا,صحيح؟ 628 01:04:23,107 --> 01:04:26,167 أريد أن اكون جيدة لك 629 01:04:54,105 --> 01:04:56,573 لا تقلقي بشأن المستقبل 630 01:04:57,909 --> 01:04:59,968 لا تتخيلي اي شيء 631 01:05:10,922 --> 01:05:14,585 أود شكر كل تلك السنوات في ذلك السجن 632 01:05:16,694 --> 01:05:18,662 لو لم أكن هناك, 633 01:05:18,796 --> 01:05:21,856 هل كانت لتحبني ميدو حتى الان؟ 634 01:06:57,495 --> 01:06:59,156 كان يمكن أن يعرف أنني أردت 635 01:06:59,297 --> 01:07:02,664 قطع يد سيد بارك بوضع أجهزة تنصت علينا 636 01:07:02,800 --> 01:07:05,462 وعرف مكاننا 637 01:07:05,603 --> 01:07:08,572 بتعقبنا 638 01:07:08,706 --> 01:07:10,571 لقد وُضع علي جهاز تنصت أوجده من فضلك 639 01:07:10,708 --> 01:07:15,270 أتعلم ربما أنه حرّرك 640 01:07:15,413 --> 01:07:17,278 لأنه يتمتع بمشاهدتك 641 01:07:17,415 --> 01:07:20,179 تنطلق باحثاً عن الإنتقام 642 01:07:20,818 --> 01:07:23,184 و لا يخبرك لماذا أبدًا 643 01:07:23,321 --> 01:07:25,789 لكي يستطيع اللعب معك للأبد 644 01:07:27,225 --> 01:07:28,886 أتعتقد أن هذا هو السبب؟ 645 01:07:30,294 --> 01:07:32,854 إيفرجرين نظام طبع على الشبكة 646 01:07:32,997 --> 01:07:34,658 مكرونة وبيتزا إيفرجرين 647 01:07:34,799 --> 01:07:38,064 خدمات إيفرجرين المتخصصة في الأمن والمواقف والتنظيف 648 01:07:38,202 --> 01:07:39,669 حديقة شجر إيفرجرين 649 01:07:39,804 --> 01:07:41,567 إيفرجرين الولد القديم 650 01:07:41,706 --> 01:07:44,174 صفحة خرّيجي ثانوية سانجنوك 651 01:07:44,308 --> 01:07:48,074 مفكرة إيفرجرين السرية موقع جونج سانج روك الشخصي 652 01:07:48,212 --> 01:07:50,476 الخشب النرويجي,إيفرجرين... 653 01:07:56,120 --> 01:07:57,178 مرحبا بك في أولاد إيفرجرين القدماء 654 01:07:57,321 --> 01:08:01,690 صفحة خرّيجي ثانوية سانجنوك الرئيسية 655 01:08:18,309 --> 01:08:19,970 لكن إنه وقت الإغلاق 656 01:08:20,111 --> 01:08:25,071 ألا أستطيع أن أنظر في سجلات الفصل 79؟ 657 01:08:28,920 --> 01:08:31,582 إن المكان مُظلم لذا أشعلي الإضاءة 658 01:08:34,525 --> 01:08:36,959 خذوا وقتكم 659 01:08:40,398 --> 01:08:43,856 جو هوان؟ دعني أسألك شيئاً 660 01:08:44,702 --> 01:08:47,569 هل تعرف لي ووجين من الفصل 79؟ 661 01:08:47,705 --> 01:08:50,265 أعتقد أنه ذهب لأمريكا للدراسة 662 01:08:50,608 --> 01:08:52,473 لي ووجين؟ 663 01:08:53,111 --> 01:08:56,774 لا أعرفه اذا هل هذا هو إسم ذلك النذل؟ 664 01:08:56,914 --> 01:08:58,882 كيف إستطعت أن تعرف؟ 665 01:08:59,016 --> 01:09:01,780 لقد فتّشت في جميع ألبومات المدرسة ووجدت وجهه 666 01:09:01,919 --> 01:09:04,979 أنا لاأعرف شخص ما من الإسم فقط 667 01:09:05,123 --> 01:09:06,681 هل حصلت على أي شيء آخر؟ 668 01:09:06,824 --> 01:09:09,691 لِما لا تبحث في سجلات المدرسة أو شيء ما؟ 669 01:09:09,827 --> 01:09:12,853 هل تعرف لي سو اه؟ لقد كانت في نفس المرحلة 670 01:09:12,997 --> 01:09:14,464 لي سو اه؟ 671 01:09:14,899 --> 01:09:17,868 لقد ماتت في أي فصل كانت؟- 672 01:09:18,002 --> 01:09:21,062 الفصل الثاني في عامنا النهائي لقد كانت في غرفتي 673 01:09:21,205 --> 01:09:25,073 بجانب غرفتك اذن ماذا عنها؟ 674 01:09:26,310 --> 01:09:28,778 لماذا ليس هناك صورة؟ 675 01:09:30,515 --> 01:09:33,075 لقد ماتت إذن هذا هو السبب 676 01:09:33,217 --> 01:09:35,583 كيف ماتت سو اه؟ 677 01:09:35,720 --> 01:09:37,278 هذا صحيح,لن تعرف 678 01:09:37,421 --> 01:09:40,879 لقد ماتت بعد أن نقلت أنت 679 01:09:41,325 --> 01:09:45,762 لقد ذهبت بمفردها إلى هابتشن 680 01:09:45,897 --> 01:09:48,957 وسقطت في النهر 681 01:09:51,702 --> 01:09:53,761 وقد نفقت كسمكة ميتة 682 01:09:53,905 --> 01:09:56,965 بعد اسبوع عثروا على جثتها المنفخه في الماء 683 01:09:57,108 --> 01:09:59,576 كيف كانت هي؟ هي؟- 684 01:09:59,710 --> 01:10:01,769 كانت عاهرة بالكامل 685 01:10:01,913 --> 01:10:05,576 من الخارج كانت تمثل الإنسانة المتحفظه 686 01:10:05,716 --> 01:10:09,083 لكنها كانت عاهرة قذرة من الداخل 687 01:10:09,220 --> 01:10:10,187 الإشاعات كانت تقول 688 01:10:10,321 --> 01:10:14,087 أن تلك العاهرة جامعت الجميع في المدرسة 689 01:10:14,225 --> 01:10:18,355 كان ينبغي أن أدخل هناك 690 01:10:19,797 --> 01:10:24,962 سمعت أيضا أن عائلتها غنية فعلا 691 01:10:25,102 --> 01:10:27,070 درجاتها كانت جيدة,ايضا 692 01:10:27,205 --> 01:10:29,867 لكن الشيء السيء كان أنها عاهرة 693 01:10:30,007 --> 01:10:31,668 يارجل 694 01:10:31,809 --> 01:10:34,676 وااو,هذه قصة قديمة 695 01:10:34,812 --> 01:10:35,779 دايسو! 696 01:10:35,913 --> 01:10:38,381 دايسو,لاأتذكر بما أنها كانت منذ وقت طويل جدا 697 01:10:38,516 --> 01:10:42,680 لكن سو اه تلك,أترى... إنتظر,دايسو,انت ايضا... 698 01:10:56,200 --> 01:10:58,259 انت ماذا يحدث؟انت! 699 01:10:58,603 --> 01:11:00,662 جو هوان 700 01:11:01,005 --> 01:11:03,974 جو هوان,ماذا بك؟ 701 01:11:04,108 --> 01:11:05,769 جو هوان! 702 01:11:06,110 --> 01:11:07,577 جو هوان! 703 01:11:08,512 --> 01:11:10,571 دايسو 704 01:11:10,715 --> 01:11:12,273 دايسو؟ 705 01:11:13,217 --> 01:11:17,586 اختي لم تكن عاهرة 706 01:11:19,323 --> 01:11:21,382 يجب أن تقبل هذا 707 01:11:24,595 --> 01:11:27,120 وبما أنك تخلصت من أجهزة التنصت 708 01:11:27,198 --> 01:11:28,665 كان يجب علي أن أقطع كل الطريق إلى هنا 709 01:11:29,400 --> 01:11:30,662 للتنصت 710 01:11:32,103 --> 01:11:33,661 لهذا جو هوان 711 01:11:36,007 --> 01:11:37,565 مات بسببك 712 01:11:38,809 --> 01:11:39,776 حسنا؟ 713 01:11:52,023 --> 01:11:54,890 سوف أقتلك ! 714 01:11:55,026 --> 01:11:57,256 أيها الحقير! 715 01:11:57,895 --> 01:12:00,261 سأقطعك إلى أشلاء صغيرة 716 01:12:19,917 --> 01:12:22,385 أيها النذل ..ياسافل 717 01:12:42,206 --> 01:12:46,267 نحن لم نفتح بعد عُد بعد ساعه من فضلك 718 01:12:46,410 --> 01:12:50,676 شخص ما بستة أسنان ذهبيه نصح بهذا المكان 719 01:12:58,723 --> 01:13:00,588 سيد بارك؟ 720 01:13:01,125 --> 01:13:03,650 لقد توجب علي المغادرة بسببك 721 01:13:04,095 --> 01:13:06,256 كإحياء للذكرى 722 01:13:07,198 --> 01:13:12,363 ركّبت تليفزيونًا جديدًا هل أعجبك؟ 723 01:13:12,503 --> 01:13:15,870 هناك الكثير من القنوات..جيد ,صحيح؟ 724 01:13:16,006 --> 01:13:18,474 حتى أن هناك البعض يفضل البقاء هنا 725 01:13:18,609 --> 01:13:22,568 هل عشت في مكان كهذا لمدة 15 سنة؟ 726 01:13:22,713 --> 01:13:25,978 مع ذلك لقد بدا مثل البيت بعد 11 سنة 727 01:13:26,117 --> 01:13:30,486 انا لا احتاج للمال 728 01:13:30,621 --> 01:13:34,079 عدو العدو صديق 729 01:13:38,596 --> 01:13:42,464 لقد تخلصنا من اليد لأنها تعفنت 730 01:13:43,801 --> 01:13:49,762 اللعنة على السفلة سأوسعهم ضربا 731 01:13:50,307 --> 01:13:53,970 لماذا أحضرتني إلى هنا؟ 732 01:13:55,112 --> 01:13:56,272 هاه؟ 733 01:13:56,414 --> 01:13:59,281 دعني أذهب! 734 01:13:59,417 --> 01:14:03,979 اذا لم أرجع بعد الخامس من يوليو دعها تذهب 735 01:14:07,425 --> 01:14:08,790 عندما كنت محبوسا هنا 736 01:14:08,926 --> 01:14:12,259 أتذكّر شخص ما يزورني 737 01:14:12,396 --> 01:14:16,162 ماذا فعل ذلك الشخص؟ هل كانت 3 مرات؟- 738 01:14:16,300 --> 01:14:20,862 لقد وضعت مخدر التنويم المغناطيسي 739 01:14:21,005 --> 01:14:22,973 مهدئ الصوديوم؟ 740 01:14:23,808 --> 01:14:25,469 رجل التلفزيون يعرف كل شيء 741 01:14:27,611 --> 01:14:29,579 أنت ياسيد! 742 01:14:46,997 --> 01:14:48,965 هراء 743 01:14:49,099 --> 01:14:51,567 بالرغم من أنها كانت مدرسة كاثوليكية 744 01:14:51,702 --> 01:14:54,364 لن تموت بسب إشاعات أنها كانت عاهرة 745 01:14:54,505 --> 01:14:56,473 ربّما هناك سبب آخر 746 01:14:58,008 --> 01:15:02,468 هل من الممكن انها كانت حامل؟ 747 01:15:03,314 --> 01:15:07,580 نعم,انا حقا لاأعتقد أن سو اه كانت مثل ذلك 748 01:15:07,718 --> 01:15:09,879 لقد كانت فتاة طاهرة 749 01:15:10,020 --> 01:15:13,786 انا أعلم أنها لم تفعل أي مع أي شخص 750 01:15:13,924 --> 01:15:19,556 لكنها خرجت بالفعل مع شخص ما وقتها 751 01:15:21,198 --> 01:15:23,257 اذن من كان ذلك الشخص؟ 752 01:15:24,201 --> 01:15:27,068 ليست لدي أدنى فكرة 753 01:15:39,717 --> 01:15:43,881 شون شيم لقد عرفتي لي سو اه,صحيح؟ 754 01:15:44,021 --> 01:15:46,683 من كان صديقها؟ 755 01:15:47,024 --> 01:15:48,787 لاتعرفين؟ 756 01:15:48,926 --> 01:15:50,860 اسكتي 757 01:15:50,995 --> 01:15:54,954 ماذا كنت لتعرفي عن الصداقة؟ 758 01:15:55,099 --> 01:15:59,263 اقطعي هراءك ..اذن من يعرف؟ 759 01:15:59,403 --> 01:16:02,668 من؟ جو هوان؟ 760 01:16:05,609 --> 01:16:08,077 ماذا؟ 761 01:16:09,013 --> 01:16:12,471 نعم, أعرفه 762 01:16:12,616 --> 01:16:15,380 لكنّ كيف سيعرف؟ 763 01:16:15,519 --> 01:16:19,182 نعم؟حقا؟ 764 01:16:19,323 --> 01:16:22,884 حسنا,اغلقي الهاتف سأتصل بك بعد قليل 765 01:16:28,198 --> 01:16:30,758 شون شيم قالت 766 01:16:30,901 --> 01:16:34,268 سمعتها من جو هوان 767 01:16:34,405 --> 01:16:37,272 و أنك ستعرف الأفضل 768 01:16:51,822 --> 01:16:56,486 رينج,رينج,تنحَّ جانبا 769 01:16:59,196 --> 01:17:02,165 سوف تتأذى اذا ترددت 770 01:17:04,201 --> 01:17:06,066 اوه دايسو 771 01:17:35,699 --> 01:17:38,566 انظر إليك 772 01:17:38,802 --> 01:17:41,965 أطفئها ! انا سأنقل اليوم- 773 01:17:42,106 --> 01:17:44,973 إلى سيؤل 774 01:17:45,609 --> 01:17:48,169 لذا افعلي شيئا لي,آنسة كيم 775 01:17:48,312 --> 01:17:50,177 إنك تافه! 776 01:18:47,004 --> 01:18:48,972 أنت اوه دايسو,صحيح؟ 777 01:18:50,607 --> 01:18:55,567 وأنتي آنسة ... بين البنات- 778 01:18:56,513 --> 01:18:59,482 أنتي تعرفين كيف هي الإشاعات 779 01:18:59,616 --> 01:19:03,484 لقد سمعت أنك مُضحك حقا قل شيئا 780 01:19:04,521 --> 01:19:09,959 كوني محبوبا جدا هي مشكلة كبيرة 781 01:19:19,403 --> 01:19:24,363 كان هناك أب وإبنه ذهبا إلى الحمام العام و... 782 01:19:24,508 --> 01:19:26,066 أراك لاحقا 783 01:19:49,600 --> 01:19:56,972 أراك لاحقا!الصف الثالث أصدقاء الدرجة الثالثة 784 01:20:51,795 --> 01:20:54,662 هيا انتظر- 785 01:20:56,700 --> 01:20:59,464 تعالي إلى هنا لن أفعل- 786 01:21:01,505 --> 01:21:05,271 أسرعي وتعالي إلى هنا حسنا حسنا- 787 01:21:13,217 --> 01:21:14,980 هل رضيت؟ 788 01:21:15,319 --> 01:21:17,378 ارفعي هذا هيا 789 01:21:17,521 --> 01:21:20,285 ارفعيه لن أفعل- 790 01:21:34,204 --> 01:21:35,762 ماذا؟ 791 01:21:43,814 --> 01:21:46,180 انه يدغدغ 792 01:22:14,912 --> 01:22:16,880 ضعه هنا 793 01:22:21,518 --> 01:22:24,282 ماذا تفعل؟ دعيني أرى- 794 01:22:24,421 --> 01:22:26,480 ماذا تفعل؟ 795 01:22:26,623 --> 01:22:29,387 دعيني أرى توقف- 796 01:22:39,403 --> 01:22:41,564 اذهب بعيدا 797 01:24:23,006 --> 01:24:26,066 هل كانت فعلا سو اه؟هل أنت متأكد؟ 798 01:24:26,209 --> 01:24:28,268 لا أعرف اسمها 799 01:24:28,412 --> 01:24:29,572 كل ما أعرفه أنها في غرفتك, 800 01:24:29,713 --> 01:24:32,978 وتركب دراجة حمراء 801 01:24:40,424 --> 01:24:43,086 رحلة سعيدة أراك في سيؤل اذا ذهبت انا 802 01:24:43,226 --> 01:24:44,557 إلى اين أنت ذاهب؟ 803 01:24:44,694 --> 01:24:47,356 انا على موعد مع شون شيم 804 01:24:47,898 --> 01:24:50,560 سأقتلك اذا فتحت فمك 805 01:24:55,305 --> 01:24:57,068 مُحال 806 01:24:58,208 --> 01:25:02,668 تحبس لمدة 15 سنة فقط لقولك هذا؟ 807 01:25:04,314 --> 01:25:06,680 هل كانت تلك جريمة كبرى؟ 808 01:25:08,919 --> 01:25:15,085 ضع ذرّة من رمل او صخر في الماء وستغرق كلاهما بشكل متشابه 809 01:25:17,194 --> 01:25:19,662 هذا مايؤمن به لي ووجين 810 01:25:21,398 --> 01:25:23,366 اذن 811 01:25:23,500 --> 01:25:25,968 ماذا يعني الخامس من يوليو؟ 812 01:25:27,003 --> 01:25:28,971 هذا هو يوم 813 01:25:31,508 --> 01:25:33,476 موت لي سو اه 814 01:25:38,615 --> 01:25:40,879 الان انتهى 815 01:25:41,017 --> 01:25:42,882 بدلاً من البحث عن الإنتقام 816 01:25:43,019 --> 01:25:46,682 أردت أن تعرف لماذا سُجنت,صحيح؟ 817 01:25:47,824 --> 01:25:52,761 الان سنهرب حيث لايمكنه أن يجدنا أبدا,صحيح؟ 818 01:25:55,699 --> 01:25:57,963 لاأستطيع أن أنهيه بهذا الشكل 819 01:25:58,101 --> 01:26:01,867 البحث عن الإنتقام اصبح جزءاً مني 820 01:26:06,209 --> 01:26:09,770 لكنك حتى لاتعرف أين يسكن 821 01:26:10,413 --> 01:26:13,678 الغزال في يد الصياد... 822 01:26:13,817 --> 01:26:17,184 مثل الطائر في فخ صياد الطيور... 823 01:26:17,320 --> 01:26:19,185 حرر نفسك 824 01:26:19,723 --> 01:26:21,884 إنها عبارة من "جامون"6,المقطع 4 825 01:26:21,992 --> 01:26:24,051 جامون في الإنجليزية تعني الحكمة 826 01:26:24,294 --> 01:26:26,262 وقال إيفرجرين 827 01:26:26,796 --> 01:26:29,264 أنه يعيش في برج عالي 828 01:26:29,799 --> 01:26:32,859 لذا ستة و أربعة 829 01:26:33,303 --> 01:26:35,066 يجب أن تكون فقط طوابق 830 01:26:36,206 --> 01:26:37,571 الطابق الرابع 831 01:26:38,508 --> 01:26:40,066 الطابق السادس 832 01:26:40,710 --> 01:26:42,974 او الطابق الرابع والستون؟ 833 01:26:45,315 --> 01:26:46,782 بي؟ 834 01:26:46,917 --> 01:26:48,680 الطابق الأخير! 835 01:26:51,621 --> 01:26:54,385 أدخل الشفرة من فضلك 836 01:27:00,397 --> 01:27:03,161 ماذا تردني أن ادعو؟ 837 01:27:05,702 --> 01:27:10,071 إدخال خاطيء حاول الإدخال مرة اخرى من فضلك 838 01:27:14,811 --> 01:27:18,679 إدخال خاطيء حاول الإدخال مرة اخرى من فضلك 839 01:27:18,815 --> 01:27:21,181 يا إلهي 840 01:27:22,219 --> 01:27:24,687 أرجوك اجعلني أقابل 841 01:27:24,921 --> 01:27:28,288 رجل أصغر المرة المقبلة 842 01:28:17,707 --> 01:28:19,971 أرجوك دع ووجين 843 01:28:20,810 --> 01:28:23,973 ينحني بجانب دايسو 844 01:28:24,114 --> 01:28:27,880 وإجعله يتوسل من أجل المغفرة 845 01:28:40,697 --> 01:28:42,460 لقد نمت أنت مع أختك 846 01:28:53,810 --> 01:28:55,971 لنذهب للأعلى ونتكلم 847 01:29:18,802 --> 01:29:19,962 اضربوه! 848 01:29:42,726 --> 01:29:45,160 لا تكن عنيفا جدا 849 01:30:15,825 --> 01:30:17,452 شعور جيد 850 01:30:19,396 --> 01:30:23,355 أنت نمت مع أختك أشعر بإنتعاش- 851 01:30:29,406 --> 01:30:31,374 وأنا بدأتُ الإشاعات 852 01:30:32,709 --> 01:30:34,973 لهذا السبب أختك ماتت 853 01:30:42,018 --> 01:30:45,681 النظر في المرآة يذكرني بذلك اليوم 854 01:30:45,822 --> 01:30:46,789 أليس كذلك؟ 855 01:30:46,923 --> 01:30:49,687 محو ذاكرتي وإخباري 856 01:30:49,826 --> 01:30:51,760 أن أجد الحقيقة كان ظالما 857 01:30:52,796 --> 01:30:55,663 انا فزت, 858 01:30:56,499 --> 01:30:59,764 لذا مُت مثلما وعدت 859 01:30:59,903 --> 01:31:03,066 تعتقد أنك نسيت ذلك اليوم لأنك نُومتَ مغناطيسياً؟ 860 01:31:03,606 --> 01:31:05,073 هل أنت متأكد؟ 861 01:31:06,309 --> 01:31:09,972 هل تعرف السبب الحقيقي لماذا لايمكنك التذكر؟ 862 01:31:12,615 --> 01:31:14,276 دعني أخبرك 863 01:31:18,121 --> 01:31:20,089 أنت فقط,نسيت 864 01:31:20,623 --> 01:31:23,091 هل هذا رقيق؟ 865 01:31:23,226 --> 01:31:26,559 لكنه حقيقي أنك فقط نسيت 866 01:31:26,696 --> 01:31:28,960 لماذا؟ بما انه لايخصك 867 01:31:30,500 --> 01:31:32,365 نمت إشاعتك بشكل كبير 868 01:31:32,502 --> 01:31:35,164 كون سو اه حامل أصبحت إشاعة 869 01:31:36,005 --> 01:31:38,769 بدأت أختي بتشرب تلك الإشاعة 870 01:31:38,908 --> 01:31:40,876 وبدأت تصديقها 871 01:31:41,010 --> 01:31:45,777 لذا دورتها توقفت وبدأ بطنها في التضخم 872 01:31:45,915 --> 01:31:47,473 مُضحك,أليس كذلك؟ 873 01:31:47,617 --> 01:31:51,678 هل فكرت يوما كيف ستشعر فتاة وهي تحمل طفلها وطفل أخيها معاً؟ 874 01:31:51,821 --> 01:31:53,880 أتفهم الان؟ 875 01:31:54,424 --> 01:31:56,289 لسانك 876 01:31:56,426 --> 01:31:59,452 جعل أختي حامل 877 01:32:00,497 --> 01:32:03,660 لم يكن عضو لي ووجين 878 01:32:04,400 --> 01:32:07,267 لقد كان لسان اوه دايسو 879 01:32:11,508 --> 01:32:13,874 ألهذا السبب قتلتَ أختك؟ ماذا؟- 880 01:32:14,010 --> 01:32:18,572 هل فكرت يوما كيف سيشعر الولد جاعلاً فتاة تحمل بطفل وإبن أخ؟ 881 01:32:22,318 --> 01:32:23,979 ربما كنتَ خائفا 882 01:32:24,420 --> 01:32:28,186 خائفا من أن يعرف الجميع عندما يولد الطفل 883 01:32:29,125 --> 01:32:30,057 عندما أدركت أنها 884 01:32:30,193 --> 01:32:33,560 تخيلتها بعد ان قتلتها 885 01:32:33,696 --> 01:32:36,756 كراهيتك لي 886 01:32:37,600 --> 01:32:39,261 مفهومة 887 01:32:44,107 --> 01:32:47,167 قالوا سو اه ماتت وحيدة في السد 888 01:32:47,310 --> 01:32:49,471 لكنّ من أخذ هذه الصّورة ؟ 889 01:32:50,513 --> 01:32:53,175 وماذا عن تاريخ الخامس من يوليو؟ 890 01:33:00,123 --> 01:33:03,251 هذا ليس مضحكا 891 01:33:03,393 --> 01:33:09,354 سوف أنهي ماكنت أقوله إستمع بعناية قصتي مضحكة فعلا 892 01:33:09,499 --> 01:33:11,865 هل سمعت عن إقتراح التنويم المغناطيسي؟ 893 01:33:12,001 --> 01:33:14,265 تقترح شيئ ما أثناء التّنويم المغناطيسي 894 01:33:14,404 --> 01:33:17,771 وبعد ذلك يحدث في يقظتك 895 01:33:18,508 --> 01:33:21,375 ألم تعرف حتى الان؟ 896 01:33:26,916 --> 01:33:30,477 تقودين غريباً إلى مكانك من انتي؟ 897 01:33:30,620 --> 01:33:33,589 ماذا عنك أيها النذل الفاسد؟ 898 01:33:38,094 --> 01:33:41,461 لقد نوّمنا كلاً منكما 899 01:33:42,298 --> 01:33:43,856 شيء واحد كان جيد أن كلاً منكما كان 900 01:33:44,000 --> 01:33:48,767 متجاوب بدرجة كبيرة للتنويم المغناطيسي مقارنةً بأخرين 901 01:33:50,106 --> 01:33:51,573 أليس هذا مضحك؟ 902 01:33:51,708 --> 01:33:56,771 كلمة واحدة تجعلك حامل كلمة واحدة تجعلك تقع في الحب 903 01:33:58,815 --> 01:33:59,782 لكن بغض النظر كم كنتما 904 01:33:59,916 --> 01:34:03,079 متجاوبين للتنويم المغناطيسي 905 01:34:03,219 --> 01:34:06,382 او بغض النظر عن جودة المُنومه المغناطيسيه السيدة يو 906 01:34:06,522 --> 01:34:10,458 جعل الناس يقعون في الحب ليس سهلا 907 01:34:11,995 --> 01:34:13,758 لذا هل تعرف كيف فعلناها؟ 908 01:34:13,896 --> 01:34:16,160 آه هذا؟ 909 01:34:16,299 --> 01:34:19,359 لقد قالوا أن التقييم كان منخفضا إقتراحك الأول- 910 01:34:19,502 --> 01:34:25,168 ذهابك إلى ذلك المطعم بعد تحريرك 911 01:34:25,308 --> 01:34:29,574 التالي,الرد على لحن الهاتف المحمول 912 01:34:29,712 --> 01:34:34,581 عندما سمعت هذا كنت لتقول شيئا 913 01:34:35,218 --> 01:34:37,083 من أنت؟ 914 01:34:38,221 --> 01:34:42,385 هل أعجبتك ملابسك؟ 915 01:34:42,525 --> 01:34:43,549 وكانت ميدو لترد على الرجل 916 01:34:43,693 --> 01:34:47,754 والتي كانت لتقول هذا عندما تمسك بيدك, 917 01:34:47,897 --> 01:34:52,163 سيكون رد فعلك...طبعا... 918 01:34:55,505 --> 01:34:58,872 خطأك الفادح لم يكن الفشل في إيجاد الاإجابة 919 01:34:59,609 --> 01:35:05,275 لايمكنك إيجاد الجواب الصحيح اذا سألت الأسئلة الخطأ 920 01:35:05,415 --> 01:35:10,284 إنه ليس "لماذا سجنني ووجين؟" 921 01:35:10,420 --> 01:35:13,287 إنه"لماذا حرّرني؟" 922 01:35:13,423 --> 01:35:15,687 مرّة أخرى 923 01:35:16,225 --> 01:35:21,356 لماذا ووجين حرّر دايسو بعد... 924 01:35:22,198 --> 01:35:23,859 15 سنة؟ 925 01:37:27,924 --> 01:37:28,982 إضحك ,والعالم يضحك معك بكي, وسوف تبكي وحيداً 926 01:39:09,992 --> 01:39:11,254 سيد هان 927 01:39:20,002 --> 01:39:22,061 سيد هان 928 01:40:10,519 --> 01:40:12,783 ميدو...ميدو لاتعرف, صحيح؟ 929 01:40:17,193 --> 01:40:19,753 لماذا كنت لتخفيها هناك؟ 930 01:40:21,097 --> 01:40:21,961 لقد إعتقدتَ أنه سيكرهني 931 01:40:22,098 --> 01:40:24,658 لأنني قطعتُ يده,صحيح؟ 932 01:40:24,800 --> 01:40:27,860 ألم تستطع أن تعرف أنها كانت مكيدة؟ 933 01:40:29,405 --> 01:40:33,364 كيف تستطيع أن تحمي إمرأتك بعقلك هذا؟ 934 01:40:34,110 --> 01:40:38,774 لقد كنت أرفع ميدو سراً منذ أن كانت في الثالثة 935 01:40:39,315 --> 01:40:42,478 ماذا بك؟ 936 01:40:42,618 --> 01:40:44,882 ويد سيد بارك؟ 937 01:40:45,621 --> 01:40:48,181 أيها الأحمق 938 01:40:48,324 --> 01:40:49,791 هل تعرف سجنه الجديد ذلك؟ 939 01:40:49,892 --> 01:40:52,656 لقد قال أنه توجب عليه المغادرة لذا اشتريت له ذلك المبنى 940 01:40:52,795 --> 01:40:54,854 ليده! 941 01:41:18,921 --> 01:41:20,980 دايسو! 942 01:41:22,124 --> 01:41:24,058 يوجد صندوق هنا 943 01:41:24,193 --> 01:41:28,755 إنه نفس ذلك الصندوق البنفسجي 944 01:41:28,898 --> 01:41:31,958 وهو يخبرني أن أفتحه لا!- 945 01:41:32,701 --> 01:41:33,565 لا,ميدو,لاتفعلي 946 01:41:33,702 --> 01:41:37,661 لاتفتحيه مهما يحصل 947 01:41:37,807 --> 01:41:40,071 اذا فتحتيه شيء فظيع سوف يحدث 948 01:41:40,209 --> 01:41:43,770 ماذا يوجد داخله؟انت تعرف,أليس كذلك؟ 949 01:41:43,913 --> 01:41:46,780 ميدو حلوتي 950 01:41:46,916 --> 01:41:48,178 إنتظري أكثر قليلاً 951 01:41:48,317 --> 01:41:52,583 سأكون هناك قريبا جدا 952 01:41:53,923 --> 01:41:58,053 ألا يمكنك الحضور الان؟ 953 01:41:58,594 --> 01:42:00,061 أنا خائفه 954 01:42:00,196 --> 01:42:03,654 حلوتي يمكنكِ إنتظاري,صحيح؟ 955 01:42:04,100 --> 01:42:07,069 نعم جيد- 956 01:42:07,703 --> 01:42:12,265 فتاة مطيعة سوف أتصل بكِ قريبا جدا حسنا؟ 957 01:42:26,722 --> 01:42:29,190 أتوسل إليك 958 01:42:31,093 --> 01:42:33,561 أرجوك لاتخبر ميدو 959 01:42:35,097 --> 01:42:37,463 ماذا 960 01:42:37,600 --> 01:42:40,569 هو ذنبها؟ 961 01:42:41,704 --> 01:42:45,367 أنت تعلم أنها كانت غلطتي 962 01:42:47,409 --> 01:42:49,673 لقد... 963 01:42:50,412 --> 01:42:53,472 لقد إرتكبت إثما فظيعا 964 01:42:53,616 --> 01:42:56,176 ناحية أختك 965 01:42:57,319 --> 01:43:00,584 وكنت مخطئا تجاهك 966 01:43:00,723 --> 01:43:03,749 أنا آسف حقا 967 01:43:03,893 --> 01:43:05,758 لذا ما أقوله هو.. 968 01:43:06,795 --> 01:43:10,356 أرجوك أترك ميدو وشأنها,حسنا؟ 969 01:43:14,603 --> 01:43:16,468 لو 970 01:43:17,206 --> 01:43:20,175 تعرف ميدو بالحقيقة, 971 01:43:20,309 --> 01:43:22,573 أيها الحقير 972 01:43:22,811 --> 01:43:24,176 سأقطعك إلى أشلاء, 973 01:43:24,313 --> 01:43:27,180 ولا أحد يستطيع 974 01:43:27,316 --> 01:43:31,878 أن يجد جثتك في أي مكان 975 01:43:32,021 --> 01:43:33,386 لماذا؟ 976 01:43:33,522 --> 01:43:37,049 لأني سأمضغها كلها 977 01:43:38,794 --> 01:43:40,455 ووجين 978 01:43:40,896 --> 01:43:43,262 ووجين, لقد إقترفت خطأ 979 01:43:43,399 --> 01:43:46,459 أرجوك إنسى ماقلته 980 01:43:46,602 --> 01:43:48,866 أيها السيد!أيها الرئيس! 981 01:43:49,004 --> 01:43:52,371 ووجين! 982 01:43:52,508 --> 01:43:55,272 نحن أولاد إيفرجرين القدماء 983 01:43:55,411 --> 01:44:02,476 أتذكر؟ بالطاقة من شجرة صنوبر خضراء 984 01:44:04,520 --> 01:44:10,254 ثانوية سانجنوك العظيمة... 985 01:44:11,694 --> 01:44:14,561 سأفعل كل ماتريده 986 01:44:14,697 --> 01:44:17,564 ٍافعل أي شي..أتوسل إليك 987 01:44:18,000 --> 01:44:19,968 ووجين,اذا اردتني 988 01:44:20,102 --> 01:44:23,265 أن أكون كلباً,سأكون 989 01:44:23,405 --> 01:44:25,066 أنا كلب ووجين من الآن فصاعدًا 990 01:44:25,207 --> 01:44:29,166 أنا جروك! 991 01:44:30,012 --> 01:44:34,073 992 01:44:34,216 --> 01:44:37,879 انظر,أنا أهز ذيلي 993 01:44:38,020 --> 01:44:44,050 انا كلب سأحرس البيت سوف أكون كلبك 994 01:46:51,220 --> 01:46:53,586 الصندوق... 995 01:46:58,394 --> 01:47:00,259 فقط اتركه مغلقا 996 01:47:11,006 --> 01:47:13,065 الان, 997 01:47:14,910 --> 01:47:17,970 لأي متعة سأعيش؟ 998 01:47:20,015 --> 01:47:21,482 دايسو 999 01:48:21,710 --> 01:48:26,272 انه يؤلم حقا 1000 01:48:27,015 --> 01:48:30,280 لكننيّ أتحمّله 1001 01:48:30,419 --> 01:48:32,785 يجب أن تعرف هذا 1002 01:48:47,102 --> 01:48:50,162 كيف استطعت التحمل؟لمدة 15 سنة؟ 1003 01:48:52,708 --> 01:48:56,667 أنا وأختي أحببنا بعضنا البعض بالرّغم من أننا عرفنا كل شيئ 1004 01:49:00,516 --> 01:49:02,177 هل من الممكن أن يكون نفس الشيء معكما؟ 1005 01:49:02,317 --> 01:49:04,785 هل أعجبك؟ 1006 01:49:05,921 --> 01:49:07,980 لقد أعجبك حقا ,صحيح؟ 1007 01:49:08,123 --> 01:49:11,251 أريد أن اكون جيدة لك 1008 01:49:45,894 --> 01:49:47,259 سو اه 1009 01:50:02,411 --> 01:50:04,072 ووجين 1010 01:50:05,714 --> 01:50:08,274 أعلم أنك كنت خائف 1011 01:50:10,419 --> 01:50:14,082 لذا أتركني,حسنا؟ 1012 01:50:14,623 --> 01:50:15,681 حسناً؟ 1013 01:50:30,205 --> 01:50:33,971 تذكّرني,حسنا؟ 1014 01:50:41,617 --> 01:50:44,882 أنا لا أشعر بالأسف ,ماذا عنك؟ 1015 01:51:29,898 --> 01:51:33,561 هذه هي المغامرة بالكامل التي مررت بها حتى الان 1016 01:51:33,702 --> 01:51:37,763 شكرا لك للإستماع إلى قصة فظيعة حتى النهاية 1017 01:51:38,106 --> 01:51:41,974 آمل أن تفهم السبب لإرسال رسالة 1018 01:51:42,110 --> 01:51:45,978 بدلاً من التكلم معك شخصياً 1019 01:51:46,314 --> 01:51:48,179 سبب ذلك أنه ليس لدي لسان 1020 01:51:48,316 --> 01:51:52,275 لأكون صريحاً ليس لدي سبب يساعدك 1021 01:51:56,992 --> 01:51:58,960 لكن أترى؟ 1022 01:51:59,695 --> 01:52:02,459 لقد تأثرت بهذه الجملة الأخيرة 1023 01:52:04,099 --> 01:52:08,763 بالرّغم من أننيّ أسوأ من حتّى حيوان 1024 01:52:08,904 --> 01:52:13,568 أليس لدي حق للعيش؟ 1025 01:52:16,311 --> 01:52:19,769 يمكن أن يسوء التنويم المغناطيسي ويشوه ذكرياتك 1026 01:52:21,116 --> 01:52:22,777 هل سيكون ذلك ملائماً؟ 1027 01:52:43,705 --> 01:52:45,764 إذا كنت جاهزًا 1028 01:52:47,409 --> 01:52:49,877 حدّق في تلك الشّجرة 1029 01:53:06,394 --> 01:53:07,759 الشجرة تتغير ببطء 1030 01:53:08,597 --> 01:53:12,465 إلى عمود خرساني 1031 01:53:20,408 --> 01:53:24,674 أنت الان في الطابق الأخير لووجين 1032 01:53:25,413 --> 01:53:27,779 إنه ليل موحش 1033 01:53:30,418 --> 01:53:33,285 صوت خطواتك 1034 01:53:33,421 --> 01:53:35,286 إلى النافذة ينتشر في الغرفة 1035 01:53:49,304 --> 01:53:54,071 عندما أرنّ جرسي 1036 01:53:54,209 --> 01:53:57,872 سوف تنقسم إلى شخصين 1037 01:54:01,316 --> 01:54:05,776 الذي لايعرف السر هو اوه دايسو 1038 01:54:05,921 --> 01:54:09,789 والذي يحتفظ بالسر هو الوحش 1039 01:54:10,192 --> 01:54:12,160 عندما أرنّ الجرس ثانية 1040 01:54:12,260 --> 01:54:15,855 سيلتف الوحش ويبدأ في المشي 1041 01:54:20,602 --> 01:54:24,868 مع كل خطوة سوف تعجّز سنة 1042 01:54:25,006 --> 01:54:30,069 عندما يصل الوحش سبعين سوف يموت 1043 01:54:30,212 --> 01:54:32,373 ليس هناك داعي للقلق 1044 01:54:32,514 --> 01:54:35,972 سيكون موت هادىء جدا 1045 01:54:43,124 --> 01:54:44,955 الان,حظاً طيباً لك 1046 01:55:27,202 --> 01:55:29,670 ماذا بك؟ 1047 01:55:30,105 --> 01:55:32,972 انظر إليك 1048 01:56:01,303 --> 01:56:02,964 هل كنت مع شخص ما؟ 1049 01:56:58,893 --> 01:57:00,861 احبك 1050 01:57:01,496 --> 01:57:02,963 دايسو 1051 01:57:25,496 --> 01:57:30,963 RoAd SnAkE:ترجمة منتديات الديفيدي العربي 1052 01:57:31,496 --> 01:57:35,963 إلى لقاء قريب إن شاء الله