1
00:00:04,782 --> 00:00:15,786
Peteroooo قام بالترجمة
peterfayek2002@hotmail.com

2
00:00:16,787 --> 00:00:26,787
*****  Time Modification by  *****

*********  Haytham Oraby  ********


3
00:00:31,855 --> 00:00:35,014
لما تريديون عمل حوار معي؟-
.هذا ما نفعله، نحن طاقم عمل واقعي-

4
00:00:35,816 --> 00:00:37,877
هل يمكنني معرفة شكل الأسئلة قبل البداية؟

5
00:00:38,523 --> 00:00:41,577
إنها سهلة، هل يمكنك الوقوف
علي هذا الصندوق، من فضلك؟

6
00:00:41,995 --> 00:00:42,780
.حسناً

7
00:00:44,789 --> 00:00:48,756
ما هذا؟-
.إنه لا شيء، مجرد مايكروفون-

8
00:00:48,849 --> 00:00:49,943
كيف الحال، يا رجل؟-
."أنا "كودي-

9
00:00:50,423 --> 00:00:53,769
كم عمرك؟ 14، 15-
.لدي 17 عام-

10
00:00:54,434 --> 00:00:58,144
و هل لديك أي مهارات غير ركوب الأمواج؟-
مثل ماذا، الغناء و الرقص؟-

11
00:00:58,024 --> 00:00:59,105
!نعم

12
00:01:00,865 --> 00:01:02,994
.لا، فقط رياضة ركوب الأمواج

13
00:01:03,274 --> 00:01:05,105
.فاشل

14
00:01:05,571 --> 00:01:06,067
."توقف، يا "كلينت

15
00:01:06,991 --> 00:01:08,193
."نحن هنا لصنع فيلم بشأن "كودي

16
00:01:08,558 --> 00:01:09,906
لما يصرخ هنا؟-
!سيكون فيلماً رائعاً-

17
00:01:10,123 --> 00:01:12,261
هل يمكنني شراء الخمر الآن و لا أشاهده؟

18
00:01:13,104 --> 00:01:16,338
،إذا كنت تحب رياضة ركوب الأمواج
فلما لا تخبرنا بأفكارك تجاه الأمر؟

19
00:01:16,647 --> 00:01:18,062
...رياضة ركوب الأمواج

20
00:01:19,360 --> 00:01:20,192
من أين أبدأ؟

21
00:01:20,542 --> 00:01:21,600
ماذا عن بدايتك؟

22
00:01:21,809 --> 00:01:23,531
...حسناً

23
00:01:24,869 --> 00:01:27,789
...منذ أن رأيت أول موجة

24
00:01:28,284 --> 00:01:29,430
.كان أول ركوب لي

25
00:01:31,322 --> 00:01:32,332
...كل ما كنت أريده

26
00:01:32,333 --> 00:01:36,660
.هو قطعة من الخشب أو قطعة ثلج صلبة

27
00:01:37,237 --> 00:01:38,974
.و بعدها تمكنت من ركوب الأمواج

28
00:01:39,517 --> 00:01:42,438
.كانوا متميزين

29
00:01:45,876 --> 00:01:47,395
...فيما مضي، كان الأمر سيئاً

30
00:01:47,805 --> 00:01:52,315
.كانوا لديهم أجساد كبيرة و أرجل صغيرة

31
00:01:52,756 --> 00:01:55,274
.هؤلاء الرفاق كانوا الرواد

32
00:01:55,920 --> 00:01:59,310
.لكن لم يعلم أحد كيفية ركوب الأمواج

33
00:01:59,595 --> 00:02:01,794
."حتي فعلها "بيج زي

34
00:02:02,339 --> 00:02:04,155
هل يمكنك إخبارنا من هو "بيج زي"؟-
من هو "بيج زي"؟-

35
00:02:04,847 --> 00:02:07,354
.لقد سألت الشخص الصحيح
.سأعلمك كل شيء عنه

36
00:02:07,582 --> 00:02:10,372
.إنه كل شيء
.إنه يركب الأمواج

37
00:02:10,373 --> 00:02:14,827
."لم يكن هناك محيط يقدر علي "زي

38
00:02:17,798 --> 00:02:19,720
.لم يكن خائفاً من العيش

39
00:02:21,455 --> 00:02:22,977
.لم يكن خائفاً من الموت

40
00:02:34,190 --> 00:02:36,071
.لقد حضر إلي "أنتراتكا" عندما كنت طفلاً

41
00:02:38,249 --> 00:02:41,067
.حضوره كان أفضل شيء حدث لنا

42
00:02:41,955 --> 00:02:43,835
.و ها قد كان

43
00:02:44,747 --> 00:02:45,867
...فقط

44
00:02:46,955 --> 00:02:50,285
.يتزحلق علي الماء
.يسبح مثلا الحيتان

45
00:02:54,021 --> 00:02:56,069
.كان يمكنه الإتجاه لأي شخص

46
00:02:57,646 --> 00:03:00,445
.لكنه إتجه لي

47
00:03:01,600 --> 00:03:04,785
.و ألبسني تلك القلادة الرائعة النادرة

48
00:03:05,954 --> 00:03:09,027
."و بعدها قال لي"أتعلم يا فتي، لا تستسلم

49
00:03:09,779 --> 00:03:11,531
.جد طريقاً لأن ذلك ما يفعله الرابحين

50
00:03:16,095 --> 00:03:17,675
.كان الأعظم

51
00:03:19,310 --> 00:03:22,278
،الجميع كان ينظر إليه
.يحترمونه، يحبونه

52
00:03:23,670 --> 00:03:26,426
...و ذات يوم
.سأكون مثله

53
00:03:39,735 --> 00:03:41,557
.كنت أركب الأمواج منذ نعومة أذافري

54
00:03:41,557 --> 00:03:42,998
"كودي مافريك"
راكب أمواج

55
00:03:43,064 --> 00:03:46,964
و لا أتذكر أي فترة في حياتي
.لم أكن أركب الأمواج بها، أريد الخروج من هنا

56
00:03:47,914 --> 00:03:49,081
.و تلك هي تذكرتي للخروج

57
00:03:49,098 --> 00:03:52,286
.أنا حقاً جيد فيه
.أنا الأفضل في الجزيرة

58
00:03:52,634 --> 00:03:56,341
...سأبدوا مغروراً و أنا أقول ذلك

59
00:03:55,897 --> 00:03:59,454
!لكني الأفضل

60
00:03:59,455 --> 00:04:04,256
"أنتراتكا"
"مدينة شيفربول"

61
00:04:05,240 --> 00:04:07,350
."لقد ولدت و تربيت هنا في "شيفربول

62
00:04:08,311 --> 00:04:09,271
"الصيف"

63
00:04:10,153 --> 00:04:13,324
.عشت هنا طوال حياتي
!و بدأت أعمل في صيد الأسماك

64
00:04:13,642 --> 00:04:15,089
.هذا أسوأ شيء سمعت به

65
00:04:15,718 --> 00:04:20,106
.و عملت هنا حتي أوفي بإحتياجاتي أنا و الدتي

66
00:04:20,643 --> 00:04:22,935
!شيفربول" القديمة الجميلة"

67
00:04:24,569 --> 00:04:25,488
.إنه مكان مقرف

68
00:04:26,170 --> 00:04:31,803
.لقد عملت أعمال عديدة حتي وصلت للصيد

69
00:04:32,301 --> 00:04:36,608
...أحياناً تتعدد الأعمال-
.تتعدد الأعمال لكن جميعها بالماء-

70
00:04:37,248 --> 00:04:40,355
،منزلي هناك
أتري تلك المنازل الثلجية؟

71
00:04:41,476 --> 00:04:44,616
.أعيش أنا و أخي "جلين" و أمي

72
00:04:45,648 --> 00:04:48,010
("إيدنا مافريك" والدة "كودي")
...كان بيضة صغيرة و

73
00:04:48,634 --> 00:04:52,531
.لم يكن شكله مشجعاً
.جلين" كان في البيضة الكبيرة"، و "كودي" في الصغيرة"

74
00:04:53,230 --> 00:04:55,355
،لم يكن بمقدوره فعل شيء
.تلك كانت طبيعته

75
00:04:55,815 --> 00:04:59,363
.جلين"، يقضي طوال اليوم في الماء"-
.طوال اليوم-

76
00:04:59,681 --> 00:05:02,459
.يتهرب من مسئولياته-
.مسئولياته-

77
00:05:03,015 --> 00:05:07,573
.البيضة هي أكبر مسئولية
.أخي "كودي" لا يتفهم ذلك

78
00:05:07,784 --> 00:05:12,352
.قف فوقها و كن رجلاً-
.هل هذا هو الرجل الحقيقي؟ من يقف علي بيضة-

79
00:05:12,442 --> 00:05:14,781
.أنت تعلم-
.كوينكي"، عد لوالدك"-

80
00:05:15,158 --> 00:05:20,113
...طوال الوقت مختلف لكنه
.منذ 6 أشهر

81
00:05:20,425 --> 00:05:22,483
هل سينجو؟-
.نعم-

82
00:05:23,560 --> 00:05:26,511
كيف الحال هنا؟-
.إنه الأخ الأكبر، و أنا الأصغر-

83
00:05:27,177 --> 00:05:29,445
.لن ألمسك-
هل رأيتي؟-

84
00:05:30,003 --> 00:05:32,959
!ربما لا-
.يحاول التأكد من علمي بذلك أيضاً-

85
00:05:33,238 --> 00:05:36,074
.و أياً كان ما تبقي لنا
.فإنه يتعارك معي عليه

86
00:05:43,323 --> 00:05:44,412
.أنا محظوظ لأني نجوت

87
00:05:44,925 --> 00:05:47,411
.نشأته لم تكن سهلة

88
00:05:48,265 --> 00:05:49,923
...كما ذكرت من قبل

89
00:05:50,874 --> 00:05:53,280
.لم يعرف والده أبداً

90
00:05:53,281 --> 00:05:55,874
"بوب مافريك" والد "كودي"
إغتيل

91
00:05:56,001 --> 00:05:59,281
.لم أكن أسأل عليه كثيراً
.لأني كنت صغير للغاية و لا أتذكره

92
00:06:00,118 --> 00:06:02,813
،أنا لست الفتي الوحيد علي الجزيرة

93
00:06:03,310 --> 00:06:05,679
.الذي تم آكل والده

94
00:06:06,781 --> 00:06:09,392
.لابد أن الأمر يمثل لك مأساة-
.ليس لي، يا أخي-

95
00:06:09,538 --> 00:06:11,196
.ليس لي

96
00:06:13,232 --> 00:06:16,099
ما هو حلمك؟-
.الرحيل-

97
00:06:16,782 --> 00:06:18,986
.الرحيل
.هذا رهيب

98
00:06:18,990 --> 00:06:20,890
هل تريد شراباً؟-
...يحاول التهرب-

99
00:06:21,300 --> 00:06:23,440
.إنه لا يريد شراباً-
.من مسئوليات حياته-

100
00:06:23,075 --> 00:06:26,891
،إنه شيء فردي
...إنه

101
00:06:28,325 --> 00:06:30,732
متي حدث ذلك؟-
.لا تقم بهذا الصوت-

102
00:06:33,054 --> 00:06:34,623
!"كودي"-
.هذا يظهر عدم إحترام حقيقي-

103
00:06:36,037 --> 00:06:36,922
.أنا لم أكن سأفعل ذلك

104
00:06:39,611 --> 00:06:42,473
.لا يمكنك فعل هذا الصوت بفمك-
.و  هذا الفرق بيني و بينك-

105
00:06:42,864 --> 00:06:44,372
أتعلم؟
.لم أعد أتحمل ذلك

106
00:06:45,621 --> 00:06:47,696
!إنظر ماذا فعلت-
.كما لو كانت تتحدث لي فقط، و أنت لا-

107
00:06:47,942 --> 00:06:51,023
لما لازلت هنا؟-
.نعم، بالضبط، أمي-

108
00:06:51,500 --> 00:06:54,828
.لا أعلم لما يسيء الحكم علي
.لا أعلم لما تسيء أمي الحكم علي

109
00:06:55,981 --> 00:06:57,465
.أعتقد لأنها تهتم بي للغاية

110
00:06:57,940 --> 00:07:03,936
أعتقد أنها تفعل ذلك لآن الجميع
.يقول لها، "كودي" هذا و ذاك

111
00:07:05,101 --> 00:07:07,065
...كودي" هو أنا"
.دعني أكون أنا

112
00:07:07,952 --> 00:07:09,191
متي سيبدأ ذلك؟

113
00:07:23,551 --> 00:07:27,622
(ريجي بلافونتي" سمسار راكبي أمواج")
.أنا محقق الأحلام
.أجد هؤلاء الفتيان، أحضرهم هنا

114
00:07:27,986 --> 00:07:30,500
!و أعطيهم الفرصة ليحققوا أنفسهم

115
00:07:31,866 --> 00:07:35,744
أصعب شيء علي كسمسار لراكبي الأمواج
.هو أن أجد شخصاً مثل "زي"، و أطلقه لعالم الشهرة

116
00:07:36,606 --> 00:07:39,270
.لازلت لا أصدق ما حدث له
.كان مثل الإبن لي

117
00:07:40,485 --> 00:07:44,044
...كان شيء صعب
هل يمكنك إمهالي 5 دقائق؟

118
00:07:44,519 --> 00:07:47,304
كيف حال شعري، هل هو منضبط؟
.لأني لم أجد حلاقي صباحاً

119
00:07:47,944 --> 00:07:49,243
."سنبدأ ببعض الأسئلة عن "زي الكبير

120
00:07:49,499 --> 00:07:53,335
لكن الآن أعتقد أننا مهتمين بمعرفة
.قصة "ريجي بلافونتي" و كيفية جلبه للمال

121
00:07:53,336 --> 00:07:57,104
..."لكننا ركزنا علي "بيج زي-
.دعنا من هذا الرجل-

122
00:07:57,447 --> 00:07:58,569
،و لسنأل هذا الركل الذي يكنس الرمال

123
00:07:58,927 --> 00:08:02,444
هل يمكننا سماع قصتك التي ليست لها معني؟-
أنا؟-

124
00:08:02,875 --> 00:08:04,440
!إبتعدوا عن شعري
!توقفوا

125
00:08:04,507 --> 00:08:07,802
!ليس لدي طوال اليوم
لدي أعمال أخري لأقوم بها، حسناً؟

126
00:08:08,600 --> 00:08:12,001
!"مرحباً بكم مع حلقة أخري من برنامج "إيسبن الرياضية

127
00:08:12,737 --> 00:08:16,449
معكم "دونار تايلور" و نحن هنا
.في عاصمة رياضة ركوب الأمواج

128
00:08:16,890 --> 00:08:18,137
،"جزيرة "بين جو

129
00:08:18,388 --> 00:08:22,152
.من أجل الإحتفالية بذكري "بيج زي" كبير راكبي الأمواج

130
00:08:23,674 --> 00:08:27,237
،و معنا مجموعة من راكبي الأمواج الرائعين
...كيلي" و "روب"، إخبرونا"

131
00:08:27,496 --> 00:08:30,317
(كيلي سلاتر" راكب محترف")
ما هي أنواع التحديات التي سيواجهها المتنافسين؟

132
00:08:30,598 --> 00:08:34,365
،أول شيء أود التحدث عن الأمواج
.تحمل خليط من الجمال و الخطر

133
00:08:34,964 --> 00:08:36,826
.حتي الراكبين المحترفين يخشون الإقتراب منها

134
00:08:40,025 --> 00:08:41,157
!مرحباً، أمي

135
00:08:41,659 --> 00:08:44,709
(روب ماكدو" راكب محترف")
،ديفيد" المنطقة التي ورائي"
."تسمي ب"منطقة الموت

136
00:08:44,985 --> 00:08:47,365
.راكبين قليلين دخلوا فيها و خرجوا أحياء

137
00:08:47,656 --> 00:08:51,018
هل تحاول إخباري أنه هناك إناس ماتت هنا؟

138
00:08:50,242 --> 00:08:51,952
.هذا صحيح-
.نصمت دقيقة حداد من أجلهم-
!و نستمر-

139
00:08:54,536 --> 00:08:56,804
...لأن المنطقة ليست آمنة بما يكفي

140
00:08:56,987 --> 00:09:03,187
لأن المتسابقين سيواجهون "تينك إيفنس" الرهيب
.الحاصل علي البطولة 9 مرات

141
00:09:04,420 --> 00:09:09,266
(تينك إيفنس" الرهيب، حامل اللقب")
فريد من نوعي؟ لا، لكني أعتقد
.أني شخص علي الجميع النظر إليه

142
00:09:09,589 --> 00:09:14,419
."الأولاد عليهم تقليد "تينك
!أتمني نجاحهم في المحاولة، حظاً سعيداً، يا أولاد

143
00:09:15,679 --> 00:09:19,960
،ألا تحاول في يوم الذهاب لركوب الأمواج معهم
لتساعدهم و تعليمهم كيف يقوموا بالأمر؟

144
00:09:20,146 --> 00:09:23,529
.لا أريد ذلك

145
00:09:23,724 --> 00:09:24,993
.تلك هي طريقتي

146
00:09:24,994 --> 00:09:29,304
،"كنت مع "تيانك إيفنس
.سنعود بعد الفاصل، إبقوا معنا

147
00:09:30,148 --> 00:09:32,769
،بينما نعود للمنافسة
...أود القول

148
00:09:33,500 --> 00:09:35,978
أني أقتحم العالم
.من أجل البحث عن راكب جديد

149
00:09:36,118 --> 00:09:37,301
.لكنها قصة أخري

150
00:09:37,302 --> 00:09:41,144
"رحلة المد الكوني"
اليوم 78

151
00:09:42,026 --> 00:09:44,360
(مايك أبروميتز"، مستكشف مواهب")
.هو لا يبحث عنهم-
.أنا من أجد تلك البطاريق الموهوبة-

152
00:09:44,873 --> 00:09:45,953
.أنا أجد الموهبة

153
00:09:46,660 --> 00:09:49,430
("كنجنوا"، ب"اليابان")
.ريجي" مديري، يرسلني لأي مكان حتي أجدهم"

154
00:09:49,533 --> 00:09:53,173
("باهيا" ب"البرازيل")
.محيط، بحيرة، قناة، أي مكان

155
00:09:53,174 --> 00:09:55,094
("شاطيء "بليس"، ب"أستراليا")

156
00:09:54,727 --> 00:09:57,744
،لدي أدوية للصداع النصفي

157
00:09:57,745 --> 00:10:02,181
.الضغط سيقتلني
.لا أعلم إلي متي سأستطيع التحمل

158
00:10:05,875 --> 00:10:09,894
.عليك فعل شيء تجاه ذلك الثقب، يا رجل
.لأنه سيصيبني بالتجمد

159
00:10:11,211 --> 00:10:14,004
لقد خسرت الرهان

160
00:10:14,004 --> 00:10:16,508
...المعذرة

161
00:10:16,910 --> 00:10:20,588
هل هناك أحد في تلك الجزيرة المتجمدة
يمارس رياضة ركوب الأمواج؟

162
00:10:20,809 --> 00:10:22,942
.الفتي "ودي مافريك" يفعل ذلك-
.أشكرك للغاية-

163
00:10:23,454 --> 00:10:26,746
..هذا جيد

164
00:10:27,122 --> 00:10:29,989
."أنا أبحث عن "كودي مافريك
هل هناك أحد يعلم مكانه؟

165
00:10:30,130 --> 00:10:31,499
!"أنا "كودي مافريك

166
00:10:33,418 --> 00:10:35,421
"مايكي أبروميتز" من طرف ذكري "بيج زي"
."لرياضة ركوب الأمواج من جزيرة "بين جو

167
00:10:36,646 --> 00:10:38,282
.سعيد برؤيتك

168
00:10:41,014 --> 00:10:44,093
.تشرفت بمقابلتك

169
00:10:44,472 --> 00:10:45,951
أنت تمارس رياضة ركوب الأمواج، صحيح؟

170
00:10:45,666 --> 00:10:46,912
.عليك أن تري ما يمكنني فعله

171
00:10:47,754 --> 00:10:51,205
.أريد رؤيتك و أنت علي لوح-
.سأعود لك! و سأجعلك تبهر بما لدي-

172
00:10:51,750 --> 00:10:52,762
.لا يمكنني تخيل يوم أفضل

173
00:10:53,281 --> 00:10:57,132
!أمي، أمي
.لقد حضر، إنه هنا

174
00:10:57,565 --> 00:11:00,007
!إنه هنا
.سيعطيني الفرصة، يا أمي

175
00:11:00,008 --> 00:11:02,732
هل يمكنك الحضور معي لتشاهدي ما يمكنني فعله؟
.لا، لا بأس-

176
00:11:02,733 --> 00:11:04,770
.فقط تعالي-
.أنا مشغولة هنا في التقطيع-

177
00:11:04,771 --> 00:11:10,878
.حسناً، فقط تمني لي الحظ-
.كودي"، كن حذراً من تلك الأمواج الكبيرة"-

178
00:11:14,281 --> 00:11:16,326
!في أي دقيقة الآن

179
00:11:18,048 --> 00:11:20,494
.كان عليك الحضور البارحة
.كان لدينا أمواج رائعة البارحة

180
00:11:20,871 --> 00:11:23,861
.كنا نركب الأمواج، و نقفز
.كان أمراً رائعاً

181
00:11:24,395 --> 00:11:26,780
.إنتهي الوقت-
.لا، لا، إنتظر-

182
00:11:26,843 --> 00:11:27,741
.فقط إعطيني فرصة أخري-
.لقد كانت لديك-

183
00:11:37,032 --> 00:11:39,537
.إتركني-
.كان أكثر شيء أريده في الحياة-

184
00:11:41,653 --> 00:11:43,926
.كنت أريد أن أشعر مثل الرابح

185
00:11:44,460 --> 00:11:49,835
."كنت أغني مع فرقة موسيقية ب"البرازيل
.هذا هو العمل

186
00:11:52,989 --> 00:11:55,365
،لا يهمني ماذا تقول
."أنا ذاهب ل"بين جو

187
00:11:55,812 --> 00:12:00,214
!محال
!إنها منافسة لراكبي الأمواج الحقيقيين

188
00:12:00,441 --> 00:12:03,112
ألا يسرع هذا الشيء؟

189
00:12:05,103 --> 00:12:06,469
!لا، لا، لا

190
00:12:11,924 --> 00:12:14,946
.حسناً، أشعر بحال أفضل

191
00:12:27,631 --> 00:12:28,902
هل رأيت هذا الفتي؟-
.كنا علي مقربة من سحبه إلي الشط-

192
00:12:33,090 --> 00:12:34,572
...بأي حال

193
00:12:55,557 --> 00:12:58,323
!أنت ثقيل للغاية

194
00:12:59,397 --> 00:13:03,183
.نحن نمثل فريق عمل قوي
."أنا الفرخة "جو

195
00:13:03,256 --> 00:13:07,545
."بيندكت جو"-
إياك و فعل شيء مثل هذا في المسابقة، حسناً؟-

196
00:13:07,752 --> 00:13:10,156
هذا صحيح؟

197
00:13:10,919 --> 00:13:12,572
.لأنه كان مثير و ممتع

198
00:13:16,708 --> 00:13:19,434
،"إسمي "كودي مافريك"، من "شيفربول
و أنت؟

199
00:13:19,244 --> 00:13:21,481
."لا، أنا لست من "شيفربول

200
00:13:21,895 --> 00:13:23,074
من أين أنت؟

201
00:13:24,029 --> 00:13:28,280
،"أنا من "شيبيون
.هناك تعلمت ركوب الأمواج، وكنت الوحيد ببلدتي

202
00:13:28,837 --> 00:13:33,158
الناس في بلدتي لم تكن تمارس تلك الرياضة
.و إعتقدوا أني مجنون

203
00:13:33,189 --> 00:13:34,185
."أعرف شعورك، يا "جو-
حقاً؟-

204
00:13:34,431 --> 00:13:37,272
.نعم

205
00:13:41,514 --> 00:13:43,977
!أشعر بالتجمد-
هل علينا إنقاذ الدجاجة؟-

206
00:14:52,874 --> 00:14:55,065
."أقف حيث وقف "زي

207
00:14:58,539 --> 00:14:59,837
.عليك تجربه هذا

208
00:15:00,244 --> 00:15:02,793
.لا أريد-
.فقط قضمة واحدة-

209
00:15:03,046 --> 00:15:05,119
.حسناً، قضمة واحدة

210
00:15:06,761 --> 00:15:10,639
الآن، ما رأيك؟-
.ليست سيئة، طعمها مثل الدجاج-

211
00:15:11,174 --> 00:15:14,577
!أنا أتية

212
00:15:14,616 --> 00:15:16,756
!هراء

213
00:15:23,899 --> 00:15:26,543
!النجدة
...أنا أغرق

214
00:15:30,100 --> 00:15:33,552
كودي"، لا تقف هنا و تكتفي بالنظر؟"
.إذهب و تحدث إليها، يا رجل

215
00:15:33,583 --> 00:15:36,724
.لن أذهب-
.عليك الذهاب-

216
00:15:37,025 --> 00:15:37,911
.أشكرك ثانية

217
00:15:38,019 --> 00:15:43,008
،تلك ثالث مرة كنت ستغرق بها هذا الإسبوع
.هذا ليس شيء جيد لمن بسنك

218
00:15:46,284 --> 00:15:49,339
.هذا كان رائعاً
...كيف أنقذتي حياته

219
00:15:49,925 --> 00:15:51,644
.لا يصدق، حقاً

220
00:15:54,433 --> 00:15:55,954
أنت هنا من أجل مسابقة ركوب الأمواج؟

221
00:15:57,490 --> 00:16:01,533
.لقد كنت أراقبك-
كنتي تراقبينني؟-

222
00:16:01,945 --> 00:16:03,535
.نعم، من غرفة المراقبة

223
00:16:03,733 --> 00:16:05,608
.إنها وظيفتي

224
00:16:05,620 --> 00:16:06,685
.إنها وظيفتك

225
00:16:07,118 --> 00:16:08,360
هل ستحاول تقبيلها، أم ماذا؟

226
00:16:09,750 --> 00:16:11,798
."هيا، يا "جوي-
.لقد قلت أنك تحبها-

227
00:16:12,759 --> 00:16:16,279
.لقد قال أنه معجب بكي للغاية
.أراكي لاحقاً

228
00:16:17,034 --> 00:16:18,821
.نعم، أحب عملي
.لدي عمل رائع

229
00:16:19,005 --> 00:16:22,366
و بمجرد بدء المسابقة
.أصبحت أتحرك بكل مكان مثل المجنونة

230
00:16:22,500 --> 00:16:25,156
.عليك أن تكون منتبهاً للغاية

231
00:16:25,561 --> 00:16:28,228
،هناك الكثير من الصغار هنا
.و قد يغرقون

232
00:16:28,386 --> 00:16:31,833
.هل تعلمون؟ لدي سجل رائع
.لم أخسر حياة من قبل

233
00:16:32,523 --> 00:16:33,692
.بالطبع بعضهم سقط

234
00:16:35,439 --> 00:16:37,169
ألا يمكنك التوقف عن ذلك؟

235
00:16:37,239 --> 00:16:40,679
.حاول تحريك مشاعرها
.ببعض الكلمات الجميلة

236
00:16:40,680 --> 00:16:44,677
.ماذا تقترح؟ أنا وحيد و أنتي مثلي-
هل أنت واثق من هذا؟-

237
00:16:44,678 --> 00:16:46,357
.أنا جاد حقاً

238
00:16:46,522 --> 00:16:48,311
.هذا يكفي

239
00:16:48,918 --> 00:16:49,574
ما الأمر؟

240
00:16:50,425 --> 00:16:53,458
.هذا هو
."لوح تزحلق "بيج زي

241
00:16:53,785 --> 00:16:56,165
هل تتذكر؟-
.لا، ليس حقاً-

242
00:16:57,564 --> 00:17:00,383
الليلة خسر عالم رياضة ركوب الأمواج
.أحد أكبر أساطيرها

243
00:17:01,236 --> 00:17:05,207
،بيج زي" كانت أخر مرة يمارس بها ركوب الأمواج"
.هذا الصباح، خلال مسابقة

244
00:17:05,713 --> 00:17:07,811
."الذي ربح بها الواعد، "تينك إيفنس

245
00:17:09,093 --> 00:17:13,536
."زي" كان أفضل راكب أمواج في جزيرة "بين جو"

246
00:17:22,825 --> 00:17:27,222
أصدقاء "بيج زي" تجمعوا ليتذكروا
.و يحتفلوا بحياته

247
00:17:29,245 --> 00:17:30,182
!قذفة جيدة

248
00:17:32,432 --> 00:17:34,866
.كل مرة تزداد قوة

249
00:17:34,772 --> 00:17:37,124
!توقف عن ذلك

250
00:17:39,692 --> 00:17:40,620
!حاول أن تجرب

251
00:17:41,143 --> 00:17:44,964
ماذا؟
،إنتظر دقيقة

252
00:17:45,460 --> 00:17:52,556
."إنها قلادة "بيج زي-
.ليست لعبة، إتركها-

253
00:17:54,765 --> 00:17:56,938
."إنظروا، يا رفاق، إنها قلادة "بيج زي
.تعالوا لتشاهدوا

254
00:17:57,232 --> 00:17:58,396
.إنه راكب أمواج عظيم، لا تتحدث عنه هكذا-
.إنه صفر كبير-

255
00:17:58,832 --> 00:18:00,372
!إغلق فمك-
."صفر تبدأ ب"زي-

256
00:18:00,486 --> 00:18:03,405
.لن تصبح أبداً مثل "بيج زي"، يا عفن

257
00:18:04,109 --> 00:18:07,571
.دعكوا من ذلك-
.ليست مشلكتك-

258
00:18:07,572 --> 00:18:09,215
.إبتعد عن الأمر

259
00:18:10,364 --> 00:18:11,360
!لا يمكنك ضرب صديقي

260
00:18:16,211 --> 00:18:18,364
.هذا الشعور جيد
لما لا تدلك ذيلي؟

261
00:18:18,481 --> 00:18:19,346
.لطيف للغاية

262
00:18:21,063 --> 00:18:24,632
.هذا يكفي، يا رفاق-
.سأهزمك في أي وقت، و أي مكان-

263
00:18:25,615 --> 00:18:27,806
!ماذا عن هنا، الآن

264
00:18:28,694 --> 00:18:34,502
.مايكي"، إحضر لوح لهذا الفتي"
!من يريد أن يري هذا الفتي و هو يهزم البطل؟

265
00:18:37,011 --> 00:18:45,037
."منافسة ركوب أمواج بين "تينك إيفنس" و "كودي

266
00:18:45,341 --> 00:18:46,489
!"كودي مافيربك"

267
00:18:46,757 --> 00:18:49,451
!و من سيركب الموجة الأكبر، يفوز

268
00:19:01,409 --> 00:19:03,934
هل أنت قلق بشأن منافسة "كودي"؟

269
00:19:04,584 --> 00:19:06,437
قلق؟ ماذا يقلقني؟

270
00:19:25,543 --> 00:19:26,695
!شجعوهم

271
00:19:26,901 --> 00:19:29,804
.لا تقفز في الماء بوجهك-
!توقف، يا وجه السمكة، لنبدأ-

272
00:19:30,233 --> 00:19:31,250
!وجه السمكة؟

273
00:19:46,660 --> 00:19:51,164
،كودي" عندما تركب أول موجة"
و الجميع يشاهد، ماذا سيكون شعورك؟

274
00:19:51,485 --> 00:19:53,899
،سيكون شعور رائع
...لأنه حقاً، ستكون أفضل موجة ركبتها بحياتي

275
00:19:54,218 --> 00:19:58,328
و أتمني أن تسجل الكاميرا
.لأننا سنعيد مشاهدتها مراراً و تكراراً

276
00:19:59,050 --> 00:20:01,274
...ستكون رائعة

277
00:20:14,691 --> 00:20:15,868
.لا يمكنني المشاهدة

278
00:20:16,473 --> 00:20:19,791
!هذا كان متميزاً

279
00:20:23,184 --> 00:20:25,184
!"و قد ربح "تينك

280
00:20:33,254 --> 00:20:34,373
!إحترس

281
00:20:58,562 --> 00:20:59,844
...شيرلي" يحاول الحصول لنا"

282
00:20:59,845 --> 00:21:01,691
.علي معلومات بشأن الخسائر

283
00:21:05,410 --> 00:21:07,307
."هذا ما يحدث عندما تتحدي "تينك

284
00:21:10,351 --> 00:21:12,871
كودي"، كيف حاله؟"
هل هو بخير؟-

285
00:21:13,287 --> 00:21:15,891
.نعم، إنه بخير-
.يمكنني مساعدته، أتبرع له بدمي-

286
00:21:15,892 --> 00:21:18,462
...لكني أعتقد أن دمي

287
00:21:19,744 --> 00:21:21,311
هل هناك من يساعد الدجاجة؟

288
00:21:22,156 --> 00:21:24,511
تينك"، هل أنت بخير؟"-
!تينك" بحاجة لملء ماعدته"-

289
00:21:24,857 --> 00:21:26,200
.مايكي"، إحضر اللوح"

290
00:21:27,144 --> 00:21:27,692
!هيا

291
00:21:33,863 --> 00:21:38,530
هل ربحت؟-
.كان عليك البقاء في "أنتاركتيكا"، يا فتي-

292
00:21:39,738 --> 00:21:45,321
.ستكون بخير-
.هناك بحار كبيرة في كل العالم-

293
00:21:47,543 --> 00:21:50,417
ما رأيك بفرص "كودي" الممكنة في الفوز بالمسابقة؟

294
00:21:50,670 --> 00:21:52,665
...أتعلم-
لما يضحك؟-

295
00:21:53,441 --> 00:21:57,788
،لأنه آخذ يقول الممكنة
...كما لو كان ممكن أن تفوز

296
00:21:58,533 --> 00:22:01,596
،كما لو كنت تعرف أي شيء
ما هي الفرص؟

297
00:22:02,055 --> 00:22:03,247
،إنها كبيرة
صحيح؟

298
00:22:03,736 --> 00:22:07,376
أعني، أنها فرص عادية
.و ليست منخفضة

299
00:22:18,798 --> 00:22:23,573
!جيك"، تعالي و ساعدني"

300
00:22:27,903 --> 00:22:30,997
!إستيقظ
.أنا بحاجة لمساعدتك

301
00:22:30,998 --> 00:22:34,637
.هيا إنهض، أريد منك المساعدة

302
00:22:36,587 --> 00:22:38,075
.حسناً-
هل لديكي "شيلا"؟-

303
00:22:38,469 --> 00:22:41,505
."لا أعلم ما هي ال"شيلا-
.إنتظري-

304
00:22:41,898 --> 00:22:45,068
من هذا؟-
.إنه أحد راكبي الأمواج، و مصاب-

305
00:22:45,958 --> 00:22:48,047
.أيقظه، و أعيده

306
00:22:47,495 --> 00:22:51,599
ماذا تفعلين؟-
.أحاول إيقاظه-

307
00:22:52,484 --> 00:22:54,651
!يا فتي-
.ساعده-

308
00:22:55,581 --> 00:22:57,589
أين تريده؟-
.لا مكان، لا أريده هنا-

309
00:22:57,938 --> 00:23:01,026
..."إتركيه بالخارج، يا "لاني-
.أعلم، أعلم-

310
00:23:01,331 --> 00:23:04,824
.إنها حالة طارئة
...لقد سقط علي رأسه بشدة و لم أعلم

311
00:23:07,922 --> 00:23:09,946
هل تبعك أحد؟-
.لا أعلم-

312
00:23:10,520 --> 00:23:12,774
.لا أعلم، كان معه صديقه-
هل هو صديقك؟-

313
00:23:13,094 --> 00:23:15,718
!لا-
.إنتظري-

314
00:23:16,385 --> 00:23:17,529
.هناك كرة سامة في قدمه

315
00:23:17,960 --> 00:23:21,389
تمشيت علي، هل تمزح؟
.لقد رقصت فوقي

316
00:23:21,899 --> 00:23:26,343
!إنظر لي
.محطم، محطم

317
00:23:26,643 --> 00:23:31,189
.هذا سيئ حقاً

318
00:23:36,084 --> 00:23:39,368
،لقد سحبتها
...هناك الكثير من السم بداخلك، من رائع

319
00:23:38,687 --> 00:23:41,853
ما هو الرائع؟-
.أنك لازلت علي قيد الحياة-

320
00:23:42,291 --> 00:23:45,144
...إذا تمكنت من سحب السم

321
00:23:46,688 --> 00:23:50,200
أين هو؟-
.معه منشار-

322
00:23:50,684 --> 00:23:53,854
،إذا أمسكته هكذا
.سأتمكن من سحبه من كل جسده

323
00:23:57,286 --> 00:23:58,042
.ها هو

324
00:24:00,179 --> 00:24:01,405
ماذا يفعل؟-
ماذا يفعل؟-

325
00:24:02,180 --> 00:24:05,842
،إنه علاج جيد
.أخذته من صيدلي جيد

326
00:24:12,584 --> 00:24:14,241
!جريك"، توقف"-
.إمسكيه جيداً-

327
00:24:14,579 --> 00:24:17,105
.روني"، ستشعر ببعض الماء"

328
00:24:27,340 --> 00:24:32,602
.عليك إسكاته، أو سأتركه يموت
.إذا أزعجني كثيراً سأطرده خارجاً

329
00:24:32,608 --> 00:24:34,387
.و أترك قدمه تقتله

330
00:24:38,355 --> 00:24:42,818
!لم أنتهي

331
00:24:43,729 --> 00:24:46,278
،كرة سامة في القدم
.لابد أنه مقرف للغاية

332
00:24:46,970 --> 00:24:48,339
كيف تعالجون شيء كهذا؟

333
00:24:48,340 --> 00:24:51,221
.تتبول عليه

334
00:24:52,561 --> 00:24:54,945
.هذا مقرف-
.أعلم-

335
00:24:56,366 --> 00:24:59,611
إلي متي سأبقي مع هذا الفتي؟-
.حتي يتعافي-

336
00:25:01,219 --> 00:25:05,856
.عودي بسرعة و إحضري معكي بعض الحيوانات الرخوية-
.لا-

337
00:25:05,857 --> 00:25:10,363
،لم يعد بإمكاني فعل ذلك
!عليك أن تبحث بنفسك عنها

338
00:25:11,550 --> 00:25:14,860
!أريد بعض الحيوانات الرخوية-
.حسناً-

339
00:25:24,848 --> 00:25:27,112
،هذا ما كنت عليه
."أنا لا أرغب في التحدث عن "كودي

340
00:25:27,404 --> 00:25:29,643
.لقد خسر، هذا هو
.مشكلته، و ليست مشكلتي

341
00:25:30,168 --> 00:25:33,519
ألا تقلق بشأن أي شخص؟-
.سيكون بخير، إنه بطريق-

342
00:25:34,201 --> 00:25:36,846
هل رأيت كم كانت الموجة كبيرة؟-
.نعم، إنها الفكرة الرئيسية في ركوب الأمواج-

343
00:25:37,299 --> 00:25:39,463
!لا يمكنني-
."مايكي"-

344
00:25:41,349 --> 00:25:42,989
.إنظروا إلي تلك الأرجل النحيفة

345
00:25:43,003 --> 00:25:44,496
.إنظروا لطريقة سيره

346
00:25:44,497 --> 00:25:48,207
ما هو ال"بوم تشيك بوم"؟

347
00:25:56,148 --> 00:26:00,656
كودي"؟"
هل رأيت صديقي "كودي"؟

348
00:26:02,065 --> 00:26:03,414
كودي"؟"

349
00:26:04,617 --> 00:26:08,931
كودي"؟"
.إنه ليس بالأسفل

350
00:26:10,022 --> 00:26:15,260
!"كودي"-
كيف الحال، يا رجل؟-

351
00:26:18,923 --> 00:26:21,378
،إستيقظت هذا الصباح
...و لم أعلم أين أنا

352
00:26:21,963 --> 00:26:24,432
.و لم يكن مكاناً تحب الإستيقاظ به

353
00:26:25,087 --> 00:26:30,239
.هيا، إستيقظ

354
00:26:33,229 --> 00:26:36,079
كيف حال قدمك؟-
...قدمي بخير، لكن رأسي-

355
00:26:36,094 --> 00:26:37,814
.جيد
.هيا، إنهض

356
00:26:39,357 --> 00:26:40,598
ما تلك...؟

357
00:26:42,644 --> 00:26:44,648
...أعتقد أني مريض

358
00:26:48,159 --> 00:26:50,392
،"عليك أن تري أخي "جلين
.يمكنك أنتم الإثنين أن تكونوا أصدقاء

359
00:26:51,956 --> 00:26:54,136
أين هي قلادتي؟
هل رأيت قلادتي؟

360
00:26:58,456 --> 00:27:03,661
."إشتري لنفسك واحدة أخري من متجر "ريجي-
.إنها ليست قلادة عادية-

361
00:27:04,120 --> 00:27:05,431
.لقد أعطاها لي بنفسه-
من؟-

362
00:27:05,647 --> 00:27:07,231
."بيج زي" عندما حضر ل"شيفربول"

363
00:27:08,409 --> 00:27:10,131
،كنت أؤمن به
.أكثر من الجميع

364
00:27:11,185 --> 00:27:12,749
.أخبرني ألا أستسلم و أجد طريق

365
00:27:13,030 --> 00:27:15,318
.لآن هذا ما يفعله الرابحين-
.ما يفعله الرابحين، نعم-

366
00:27:15,569 --> 00:27:17,954
،لكنه مضحك
.إنظر كم أصبحت فاشلاً

367
00:27:19,238 --> 00:27:25,058
،"ما قاله "بيج زي
.كان يعني به طريقك الخاص

368
00:27:25,410 --> 00:27:27,465
.ليس لدي طريق

369
00:27:29,762 --> 00:27:34,777
الآن لديك، إسلك هذا الطريق
.و سيعيدك إلي الشاطيء الشمالي

370
00:27:34,826 --> 00:27:37,900
.سعيد بمقابلتك
.حظاً سعيداً

371
00:27:46,950 --> 00:27:47,476
ماذا أفعل؟

372
00:27:47,877 --> 00:27:50,077
.أخجل من العودة للشاطيء
.و لا يمكنني العودة للمنزل

373
00:27:54,017 --> 00:27:56,324
هل يمكنك دائماً تخيل ماذا تريد و ماذا ستفعل؟

374
00:28:01,297 --> 00:28:02,790
.لم ينتهي الأمر

375
00:28:29,732 --> 00:28:31,322
ماذا تفعل؟

376
00:28:34,146 --> 00:28:35,988
!أشكرك، يا رجل

377
00:28:37,389 --> 00:28:40,311
.سعيد بعودتك-
.تأكد من ربط تلك القلادة جيداً-

378
00:28:40,996 --> 00:28:42,886
،إذا فقدتها في المسابقة
.لن تراها ثانية

379
00:28:42,887 --> 00:28:46,395
.لن أذهب لمسابقة ركوب الأمواج

380
00:28:47,535 --> 00:28:51,826
.سيكون هناك المزيد من ركوب الأمواج و الهزيمة
.تينك إيفنس" هناك، كما تعلم"

381
00:28:55,526 --> 00:28:57,897
أتعلم أين تجلس؟

382
00:28:58,785 --> 00:29:02,452
.إنه خشب زان
.أفضل ألواح تزحلق في العالم تصنع منه

383
00:29:02,685 --> 00:29:05,154
هل لديك لوح من الخشب الزان؟

384
00:29:05,911 --> 00:29:07,199
.لا، حتي ليس لدي لوحاً عادياً

385
00:29:07,200 --> 00:29:12,759
أتريد صنع واحداً؟

386
00:29:14,649 --> 00:29:15,977
.لا-
ماذا؟-

387
00:29:16,287 --> 00:29:18,427
...أعود كل هذا الطريق و أعيد لك قلادتك

388
00:29:18,650 --> 00:29:21,502
،و أعرض عليك أن أصنع لك لوحاً
!و أنت تقول "لا"؟

389
00:29:22,248 --> 00:29:24,966
إنهض من كسلك
.و إستعد لصنح لوح تزحلق

390
00:29:25,219 --> 00:29:27,236
.سيكون أفضل لوح إستخدمته، أعدك بذلك

391
00:29:27,646 --> 00:29:29,723
.حسناً

392
00:29:34,818 --> 00:29:37,260
جو"، أيمكنك إخبارنا لما أنت هنا"
و تبحث عن كودي؟

393
00:29:37,653 --> 00:29:42,903
،كنا نعرف بعضنا منذ وقت طويل
.من البارحة، كما أتذكر

394
00:29:43,303 --> 00:29:44,867
.بيننا أشياء كثيرة مشتركة

395
00:29:44,779 --> 00:29:46,768
.فانا لم أعرف والدي أيضاً

396
00:29:46,769 --> 00:29:50,610
الفرخة بوب
(وجبة 6 قطع)

397
00:29:53,203 --> 00:29:57,318
لما أنت مهتم بهذا الشيء؟
.لازلت لا أفهم لماذا

398
00:29:57,660 --> 00:29:59,854
سألتني 20 سؤال؟

399
00:30:00,161 --> 00:30:01,572
.دعنا فقط نصنع اللوح

400
00:30:04,397 --> 00:30:07,213
...هل أنت أحد راكبي الأمواج أم

401
00:30:08,846 --> 00:30:11,991
.مرح للغاية-
.أريد أن تدفع بقوة أكبر-

402
00:30:13,099 --> 00:30:15,045
لما ندفع، و لا ندحرجها؟

403
00:30:15,971 --> 00:30:18,696
.أسف، لم أقصد ذلك
.لم أعلم أن قدمك بالأسفل

404
00:30:19,967 --> 00:30:22,959
.لم أقصد فعل ذلك، آسف

405
00:30:25,707 --> 00:30:27,242
."كودي"، "كودي"
.هيا

406
00:30:33,602 --> 00:30:35,909
!كودي"، إسحب الجزع"

407
00:30:37,872 --> 00:30:40,743
!إسحبه-
.أنا أحاول-

408
00:30:47,164 --> 00:30:48,587
!"كودي"

409
00:30:49,899 --> 00:30:50,795
!"جيك"

410
00:30:51,455 --> 00:30:52,838
!"كودي"

411
00:31:03,984 --> 00:31:06,435
.ساعدني في الصعود حتي أركل مؤخرتك

412
00:31:08,194 --> 00:31:12,544
إعتقدت أنك سقطت...هل أنت بخير؟-
..."المرة القادمة عندما أقول، "لا تدحرجها-

413
00:31:12,891 --> 00:31:14,695
ما هذا؟

414
00:31:17,262 --> 00:31:18,844
.إنه شاطيء

415
00:31:19,358 --> 00:31:22,445
.رمل، و ماء، يا بني
.ها قد رأيتهم، هيا

416
00:31:22,649 --> 00:31:25,580
.لنذهب من هنا-
.لنلقي نظرة-

417
00:31:31,128 --> 00:31:32,483
هل تعتقدين أن "كودي" و "جيك" بخير؟

418
00:31:32,516 --> 00:31:35,839
.أكره أن أتركهم وحدهم

419
00:31:36,020 --> 00:31:37,862
.سيجدان شيء يفعلانه

420
00:31:50,021 --> 00:31:52,620
.هناك مخبأ قديم لأحدهم

421
00:32:00,232 --> 00:32:01,516
...إنظر لهذا

422
00:32:07,831 --> 00:32:12,394
."إنها ألواح "بيج زي
."لقد إستخدهم في مسابقة "أستراليا

423
00:32:15,275 --> 00:32:17,873
هذا هو اللوح الذي إستخدمه
."عندما جاء إلي "شيفربول

424
00:32:20,341 --> 00:32:22,880
!"جيك"، إنه مكان "بيج زي"

425
00:32:23,202 --> 00:32:25,473
.هنا يعيش و يصنع ألواحه

426
00:32:25,915 --> 00:32:27,107
!هل لاحظت وجوده هنا؟

427
00:32:27,759 --> 00:32:29,102
لما كنت لا تريد النزول إلي هنا؟

428
00:32:29,287 --> 00:32:33,051
.و بعدها ذهب لهذا المخبأ القديم

429
00:32:46,811 --> 00:32:52,421
."لقد أدركت أنه كان "زي

430
00:33:15,196 --> 00:33:20,749
سأخبركم، لقد أراد بعض المساحة
.و بعض الوقت ليقضيه وحده

431
00:33:21,907 --> 00:33:24,517
...و رغم أني كنت أريد أن أسأله إلا أني وقفت صامتاً-
!"أنت "بيج زي-

432
00:33:25,142 --> 00:33:27,760
!لا أصدق، أنت حي

433
00:33:28,183 --> 00:33:31,044
.أعتقد أني إستخدمت الإسلوب المناسب-
لما إختفيت، ماذا حدث؟-

434
00:33:31,352 --> 00:33:33,645
...إخبرني بكل شيء، من البداية

435
00:33:33,184 --> 00:33:35,911
.عليك أن تهدأ

436
00:33:36,446 --> 00:33:38,748
.الناس كانت تقول أنك مت
.لكنك لم تمت بل إختفيت

437
00:33:40,391 --> 00:33:44,385
.هناك شيء حدث، و أنت رأيته
.و أردت أن تفعل تجاهه شيء

438
00:33:43,845 --> 00:33:47,481
.هل أنت مجنون، لم تكن مؤامرة

439
00:33:47,663 --> 00:33:49,375
.ليس أمراً كبيراً-
ماذا حدث؟-

440
00:33:49,930 --> 00:33:51,628
.لا أريد التحدث بشأن الأمر

441
00:33:54,807 --> 00:34:00,136
،حسناً، سأكون هنا إذا أردت أي شيء
...إذا شعرت أنك تريد التحدث

442
00:34:00,704 --> 00:34:04,282
هل تشعر أنك تريد التحدث الآن؟-
.إذهب بعيداً-

443
00:34:04,283 --> 00:34:05,894
.حسناً، أنا ذاهب

444
00:34:05,895 --> 00:34:08,227
...إلا إذا كنت-
.إذهب-

445
00:34:08,228 --> 00:34:13,432
.لن أكذب، الأمر كبير
.إنه يغير كل شيء

446
00:34:13,433 --> 00:34:15,956
،المسابقة بعد يومين

447
00:34:15,957 --> 00:34:18,972
،و إذا تمكنت من إقناعه بتدريبي
.سيكون الأمر ممتازاً

448
00:34:18,973 --> 00:34:22,361
.يمكنني أن أربح بتلك المسابقة معه
.إنه حلمي

449
00:34:22,362 --> 00:34:24,598
.و أريد المحافظة علي ذلك الحلم

450
00:34:24,599 --> 00:34:27,389
الفائزين يجدون طريقهم، أياً كانت العواقب، صحيح؟

451
00:34:29,714 --> 00:34:33,735
...الفائزين

452
00:34:33,760 --> 00:34:35,252
،يروا أهدافهم

453
00:34:35,253 --> 00:34:37,997
.و يذهبون تجاهها
.و لا يفكرون بالمال أو المجد

454
00:34:37,998 --> 00:34:41,349
...الفائز

455
00:34:42,131 --> 00:34:45,867
.إنه راكب الأمواج الذي يستطيع الإضحاك-
.نعم، أستطيع الإضحاك-

456
00:34:46,511 --> 00:34:49,198
،سأخبرك
ما هو الفوز بدون الخاسرين؟

457
00:34:49,199 --> 00:34:52,681
،إنهم يشاركون بسبب المتعة و البهجة
.و الحركة البطيئة بالطبع

458
00:34:52,682 --> 00:34:56,434
مايكي"، لما لا تضع إحدي تلك الأخشاب بفمك، و تصمت؟"

459
00:34:56,435 --> 00:34:58,963
،الشعور يكون جيداً
.عندما يكون حولك الكثير من الخاسرين

460
00:34:58,964 --> 00:35:00,839
هل كان هذا سؤالك؟

461
00:35:00,840 --> 00:35:04,824
...الفائز هو شخص لا يكسر لوحي

462
00:35:05,080 --> 00:35:08,090
...عندما أحاول ممارسة ركوب الأمواج

463
00:35:08,376 --> 00:35:14,173
.خاصتاً "تينك"، إنه ليس فائز-
.إنه ما إلا سلة مهملات متسخة و مليئة بالقذورات-

464
00:35:14,174 --> 00:35:17,620
.نعم، بإمكاني تذكر أول وقت أركب الأمواج به

465
00:35:17,621 --> 00:35:19,118
.أمي وضعتني علي اللوح

466
00:35:19,119 --> 00:35:21,412
.أعتقد أنه وضعتني علي هذا اللوح

467
00:35:21,413 --> 00:35:23,382
ما الذي تحبه في ركوب الأمواج؟

468
00:35:23,383 --> 00:35:25,234
.أحب جذب أنظار الجميع

469
00:35:25,235 --> 00:35:28,454
.لأنها مكانتي

470
00:35:28,455 --> 00:35:31,718
.و أحب النظرات التي تعطيها لي السيدات

471
00:35:31,719 --> 00:35:36,911
.إبتسامة صغيرة، أحب ذلك
.أحب حمل السيدات

472
00:35:36,911 --> 00:35:40,184
هل تعلم ما أتحدث عنه؟-
.أعتقد ذلك-

473
00:35:40,185 --> 00:35:42,223
.تعالي معي

474
00:35:45,490 --> 00:35:47,756
.أضعهم في غرفتي

475
00:35:49,557 --> 00:35:50,507
.تلك هي سيداتي

476
00:35:52,607 --> 00:35:54,781
."تلك هي "جيل
."تلك هي "إيمي

477
00:35:54,826 --> 00:35:56,549
."كلين سوزي"
."ريانا"

478
00:35:56,550 --> 00:35:59,242
أنت تعلم أين تقابلنا، صحيح؟

479
00:36:00,975 --> 00:36:02,662
.إنها قصة حب
."شنيكا"

480
00:36:02,663 --> 00:36:04,736
."هيلجا"، "بيست كيتي"

481
00:36:04,737 --> 00:36:06,718
.جيني"، أحلم بها"

482
00:36:06,719 --> 00:36:10,878
."تلك هي "تريسا

483
00:36:11,415 --> 00:36:14,670
.إنها فتاة أبيها

484
00:36:14,671 --> 00:36:18,903
...ديز بليك"، هي سيدتي الخاصة"

485
00:36:18,904 --> 00:36:19,780
..."ليا"

486
00:36:19,781 --> 00:36:23,367
."أريد قولها مرة أخري..."ليا

487
00:36:25,798 --> 00:36:27,250
.إنها سيدة لطيفة

488
00:36:27,251 --> 00:36:30,669
هل أخذت في التغذل بجوائزك مرة أخري؟

489
00:36:30,670 --> 00:36:34,593
.أمي، لم أكن أتغذل
.كنت أريهم لأصدقائي

490
00:36:37,010 --> 00:36:38,724
.سأتغذل لاحقاً

491
00:36:43,280 --> 00:36:45,192
هل يمكنك إخبارانا لما لم تمت؟

492
00:36:45,193 --> 00:36:47,827
.لا، لقد سئمت

493
00:36:54,167 --> 00:36:55,709
ماذا تفعل؟

494
00:36:57,530 --> 00:37:01,627
من قال لك أن تأخذ اللوح؟
.عد إلي هنا

495
00:37:01,571 --> 00:37:03,615
.تعالي و آرني بعض الحركات

496
00:37:03,912 --> 00:37:07,131
.لا-
.لما لا؟ الأمواج علي وشك الظهور-

497
00:37:07,132 --> 00:37:11,233
.إذا أردت أن تقتل نفسك، فإذهب
.لا بأس معي، لكن لا تعبث بألواحي

498
00:37:11,234 --> 00:37:13,509
كيف تحول مسار هذا الشيء؟-
.إنه ما إلا لوح صغير-

499
00:37:13,510 --> 00:37:14,470
...فقط إجلس عليه

500
00:37:14,471 --> 00:37:16,861
!ها هي موجة

501
00:37:18,582 --> 00:37:22,386
،إذا عبثت مرة أخري بألواحي
.سأعبث بقدمك الأخري

502
00:37:22,387 --> 00:37:26,311
أحاول فقط قيادة هذا اللوح، حسناً؟

503
00:37:26,312 --> 00:37:29,856
.توقف عن المحاولة بشدة، إهدأ

504
00:37:30,432 --> 00:37:31,301
ماذا تعني ب"بشدة"؟

505
00:37:34,446 --> 00:37:37,655
.سباحة رقيقة و سريعة

506
00:37:40,194 --> 00:37:43,580
.لا، إستمر، أنت تتعلم

507
00:37:49,474 --> 00:37:50,740
ماذا تفعل؟

508
00:37:50,773 --> 00:37:54,785
،"لن أتمكن من فعل شيء، يا "زي
.إذا بقيت عند الشاطيء

509
00:37:54,786 --> 00:37:59,162
.إذن لن تتعلم شيء
.تعالي

510
00:37:59,163 --> 00:38:02,976
.أنا لن أذهب إليك
.أنت من ستأتي إلي

511
00:38:02,977 --> 00:38:06,244
.ستأتي علي أي حال، فأنت لم تري الموجة-
أي موجة؟-

512
00:38:06,245 --> 00:38:07,219
.تلك

513
00:38:07,220 --> 00:38:12,809
.5، 4، 3، 2، 1

514
00:38:24,046 --> 00:38:25,411
.لقد أخذت لوحي، يا رجل

515
00:38:25,412 --> 00:38:28,467
.لم أستطع منع نفسي
.أردت فقط التعلم من الأفضل

516
00:38:28,694 --> 00:38:32,689
.لم أعد أركب الأمواج-
ماذا؟-

517
00:38:33,108 --> 00:38:34,508
ماذا تعني بذلك؟

518
00:38:34,509 --> 00:38:37,297
هل تريد التعلم كيفية ركوب الأمواج بطريقة صحيحة؟

519
00:38:37,298 --> 00:38:38,598
.بالطبع

520
00:38:38,599 --> 00:38:41,165
هل يمكنك الحضور لصنع لوحك، صحيح؟

521
00:38:42,194 --> 00:38:44,741
...ماذا تعني بأنك-
!لم أسمعك-

522
00:38:45,604 --> 00:38:47,494
هل يمكنني أن أسألك؟-
.هيا لنصنع لوحك-

523
00:38:47,495 --> 00:38:48,810
هل يمكنك إخباري بشأن لوحك؟

524
00:38:49,133 --> 00:38:53,676
.لدي لوح عادي

525
00:38:53,677 --> 00:38:56,727
،لا أقول أنه أحسن لوح بالعالم

526
00:38:56,728 --> 00:38:58,217
.لكنه لوح رائع

527
00:38:58,218 --> 00:39:02,230
،القدماء كانوا يؤمنون
،بأن أشكال قلوبنا

528
00:39:02,231 --> 00:39:05,823
،تظهر علي اللوح و نحن ننقشه
ما رأيك بهذا؟

529
00:39:06,664 --> 00:39:09,498
ما الأمر بشعرك؟
.يستطيع حمل سمكة بأكلمها

530
00:39:09,499 --> 00:39:15,550
.لدي فكرة قوية عن ركوب الأمواج
.سأحاول دائماً أن أضع نفسي علي الطريق

531
00:39:15,551 --> 00:39:18,498
هل يعلم أحد لمن ذلك اللوح؟-
.للدجاجة-

532
00:39:18,499 --> 00:39:19,719
هل شاهد أحدكم الدجاجة؟

533
00:39:20,279 --> 00:39:21,438
!"كودي"

534
00:39:22,487 --> 00:39:25,829
.إنه هنا
.أستطيع أن أشعر بريشي

535
00:39:25,830 --> 00:39:29,554
ألا تشعر بالقلق هنا، يا "جو"؟
.فالغابة تبدو خطيرة

536
00:39:29,555 --> 00:39:32,095
.الغابة هي أكثر مكان آمن علي الكوكب

537
00:39:38,394 --> 00:39:41,327
.إرفعها-
.الحلم أصبح حقيقة-

538
00:39:42,132 --> 00:39:45,182
.بأن أكون مع "زي" نفعل هذا

539
00:39:45,183 --> 00:39:49,383
.و خشب الزان، تصنع منه أفضل الألواح

540
00:39:52,029 --> 00:39:59,063
.لدينا هذا كنموذج، لتتعلم عليه
أتريد كشاطة كبيرة أم صغيرة؟

541
00:39:59,722 --> 00:40:00,812
،لا أعلم

542
00:40:00,813 --> 00:40:04,683
،ما أنت بحاجة له هو شيء وسط
صدقني، فأنا الخبير، حسناً؟

543
00:40:05,139 --> 00:40:09,162
.ها هي أدوات القشط

544
00:40:10,605 --> 00:40:14,428
...تذكر، اللوح دائماً بالداخل

545
00:40:14,429 --> 00:40:19,222
،و الذي تحاول فعله
.هو أن تجده

546
00:40:21,355 --> 00:40:23,456
.كل كشطة محسوبة

547
00:40:23,189 --> 00:40:26,008
لما تبتسم؟-
.أنا لا أبتسم-

548
00:40:26,009 --> 00:40:30,355
،الأمر ليس مثل تقطيع قطعة ثلج
.إنه بحاجة لصبر

549
00:40:30,356 --> 00:40:33,619
،أنا مستعد
هل يمكنك إعطائي الألة؟

550
00:40:33,620 --> 00:40:34,944
من فضلك؟

551
00:40:35,184 --> 00:40:36,800
.خذها-
.أشكرك-

552
00:40:37,569 --> 00:40:38,825
.ها نحن

553
00:40:38,826 --> 00:40:40,508
ماذا تفعل؟

554
00:40:41,851 --> 00:40:43,724
،إذا كنت ستفعلها
.فستفعلها بالطريقة الصحيحة

555
00:40:44,573 --> 00:40:49,594
.أولاً، إكشط الخشب
هل تشاهد ما أفعله هنا؟

556
00:40:50,807 --> 00:40:54,362
تدع الألة تقوم بالعمل، أرأيت؟

557
00:40:54,363 --> 00:40:57,008
.كما لو كنت تترك العمل يحدث وحده

558
00:40:57,009 --> 00:41:00,257
.لا تجبره علي الحدوث
.لا تمنعه عن الحدوث

559
00:41:01,916 --> 00:41:05,480
...كشط بسيط

560
00:41:05,481 --> 00:41:11,600
،حاول البحث عن اللوح
.دون تدخل

561
00:41:11,601 --> 00:41:14,703
.لقد فهمت

562
00:41:15,975 --> 00:41:17,674
.ربما بإمكاني فعلها الآن

563
00:41:21,301 --> 00:41:21,806
هل يمكنني فعلها الآن؟

564
00:41:23,988 --> 00:41:25,108
هل يمكنني فعلها الآن؟

565
00:41:30,536 --> 00:41:34,006
.عليك فعلها بطريقتك، أنا أسف، إنه لوحك-
.لوحي-

566
00:41:35,075 --> 00:41:36,741
.لقد فهمت

567
00:41:36,742 --> 00:41:40,518
.عليك أن تكشط من هنا-
.كشطات طويلة من الجزع-

568
00:41:42,459 --> 00:41:43,521
.ها نحن

569
00:41:48,160 --> 00:41:49,834
.تفعلها بطريقة خاطئة-
هل يمكنك أن تتركني؟-

570
00:41:50,351 --> 00:41:53,697
لن أتمكن من التركيز
و أنت أمام وجهي، حسناً؟

571
00:41:53,698 --> 00:41:54,955
.دعني فقط أصنع اللوح

572
00:41:56,049 --> 00:41:58,175
هل تريد مساعدتي؟-
.لا أريد مساعدتك-

573
00:41:58,176 --> 00:41:59,988
.لا أريد مساعدتك

574
00:41:59,989 --> 00:42:02,083
لا تريد مساعدتي؟-
.لا أريد مساعدتك-

575
00:42:04,783 --> 00:42:07,395
.دعني فقط أبني لوحي-
.إبني اللوح بنفسك-

576
00:42:07,396 --> 00:42:08,852
.أشكرك

577
00:42:08,853 --> 00:42:11,653
.لا أهتم كيف سيبدو

578
00:42:11,654 --> 00:42:14,415
.أنت لك كل الحق في بنائه-
.هذا صحيح، أشكرك-

579
00:42:16,136 --> 00:42:19,097
هل يمكنك الرحيل، أرجوك؟

580
00:42:20,605 --> 00:42:21,864
.إبنيه بنفسك

581
00:42:24,078 --> 00:42:25,380
إبقوا معي؟

582
00:42:27,278 --> 00:42:30,045
.لقد إقتربت من بطاريق

583
00:42:30,046 --> 00:42:32,855
.أنا الدجاجة "جو"، تحركاتكم بطيئة

584
00:42:36,090 --> 00:42:38,712
و حدث أغرب شيء رأيته
.وضعوني في إناء

585
00:42:39,921 --> 00:42:41,337
.كان إناء ساخن

586
00:42:57,226 --> 00:43:01,025
.لم أستطع تحمل رائحة الفلفل
.لقد فتح شهيتي حقاً

587
00:43:04,169 --> 00:43:07,286
.كان شيئاً لطيفاً، فقد أخذوا في وضع الخضروات

588
00:43:08,299 --> 00:43:10,385
.كما لو كانوا يعدون العشاء

589
00:43:20,985 --> 00:43:24,490
،علي الرغم من مدي روعة الأمر
.إلا أنه كان علي فعل شيء في قدري

590
00:43:26,556 --> 00:43:31,112
.أشكركم

591
00:43:35,523 --> 00:43:39,118
أتعلموا ما حدث بعدها؟
.الأمور سارت علي ما يرام

592
00:43:42,421 --> 00:43:45,536
كيف الحال؟-
.الأمور علي ما يرام-

593
00:43:46,048 --> 00:43:50,425
أعتقد أنه كان صلب بعض الشيء، صلب بعض الشيء؟
.كان العمل بمنتصفه

594
00:43:50,853 --> 00:43:52,415
هل تعتقد أنه سيتناسب مع الموجات المرتفعة؟

595
00:43:52,415 --> 00:43:54,472
.أعتقد أنه مناسب لأي موجة

596
00:43:57,103 --> 00:43:58,737
...إنتظر

597
00:43:58,738 --> 00:44:04,757
.تخيل أنه هناك موجة كبيرة-
.لا، لا، لا-

598
00:44:05,996 --> 00:44:07,201
إلي أين ذاهب؟

599
00:44:07,393 --> 00:44:10,628
إنه لوحي، صحيح؟-
لما لا تأخذ لوحك و تجربه؟-

600
00:44:10,629 --> 00:44:12,873
!هذا ما سأفعله

601
00:44:13,353 --> 00:44:14,854
!شاهد

602
00:44:18,681 --> 00:44:21,927
.تزحلق رائع

603
00:44:22,894 --> 00:44:26,838
.من المفترض أن يكون أمراً ممتعاً-
.بقي لي 3 أيام علي المسابقة-

604
00:44:26,728 --> 00:44:30,927
.ليس لدي وقت للمتعة-
.ليس هناك وقت للمتعة-

605
00:44:31,654 --> 00:44:32,827
!"كودي"-
ماذا؟-

606
00:44:32,828 --> 00:44:37,426
.إحضر لي بعض الحيوانات الرخوية و أنت عائد-
.أنا لن أعود-

607
00:44:38,886 --> 00:44:41,119
.سيعود-
.لا، لن أفعل-

608
00:44:43,209 --> 00:44:45,014
هل تحبون حفلات الشواء؟-
.نعم، بالطبع-

609
00:44:45,022 --> 00:44:46,242
.لدي الخشب هنا

610
00:44:47,862 --> 00:44:50,213
...لقد أضعت اليوم هبائاً

611
00:44:56,450 --> 00:45:00,582
.حضرت لأطمئن عليك-
...لهذا-

612
00:45:01,100 --> 00:45:04,742
."إسمعي، "جيك" هو "بيج زي-
.أعلم-

613
00:45:05,063 --> 00:45:06,723
تعلمين؟-
كيف إكتشفت؟-

614
00:45:06,761 --> 00:45:08,620
.ذهبنا للشاطيء-
ذهبتم للشاطيء؟-

615
00:45:08,782 --> 00:45:11,476
،أخذت أترجاه ليأخذني لهذا الشاطيء لمدة 10 أعوام

616
00:45:11,722 --> 00:45:13,867
و أنت ذهبت هناك في يوم واحد؟-
.نعم-

617
00:45:14,191 --> 00:45:15,348
.هذا رائع

618
00:45:18,081 --> 00:45:19,488
.إنه مذهل

619
00:45:20,364 --> 00:45:22,019
.دعنا نذهب لقضاء وقت ممتع

620
00:45:23,452 --> 00:45:27,137
هل تود الذهاب إلي مكان ممتع حقاً؟

621
00:45:28,177 --> 00:45:33,469
."إلا إذا أردت العودة ل"بيج زي-
.لا، لا-

622
00:45:34,083 --> 00:45:36,085
.أود قضاء وقت ممتع-
.حسناً-

623
00:45:36,193 --> 00:45:38,443
هل ستأخذينا إلي متجر أو شيء؟

624
00:45:42,059 --> 00:45:45,492
،زي" كان يحملني هنا علي كتفه"
.كنا نقضي وقتاً ممتعاً للغاية

625
00:45:45,728 --> 00:45:47,057
.كان أفضل شيء نفعله

626
00:45:47,589 --> 00:45:49,929
حقاً؟-
.أود العودة لعمر الثامنة ثانية-

627
00:45:50,115 --> 00:45:52,911
ما هذا؟-
حاول تجربته؟-

628
00:45:52,980 --> 00:45:56,884
ماذا تفعلين؟
!لا، لا، لن أذهب

629
00:46:14,333 --> 00:46:17,617
،"الأمر ممتع، يا "كودي
.إتركه يحدث

630
00:46:38,623 --> 00:46:40,933
.و ها هي تزداد المتعة

631
00:46:45,532 --> 00:46:49,394
.لقد إنتهي الأمر، سأهزمك-
.لا تفكر بذلك-

632
00:46:55,913 --> 00:46:59,503
.لقد هزمت-
.تهانئي، لقد فعلت-

633
00:46:59,755 --> 00:47:03,528
.ربما عليك الخروج من ذلك-
.لماذا؟ إنه مكان جميل-

634
00:47:03,770 --> 00:47:06,083
ما هذا الشيء؟-
هل تري هذا الشيء فوقك؟-

635
00:47:06,226 --> 00:47:08,819
.تلك هي البالوعة-
.نعم-

636
00:47:08,867 --> 00:47:12,335
.أنت تسبح وسط الفضلات

637
00:47:13,533 --> 00:47:14,947
...كيف هذا

638
00:47:21,607 --> 00:47:25,522
هل تعلم أن هناك أشياء مقرفة تظل-
مقرفة و أشياء مقرفة تصبح جيدة؟
.نعم-

639
00:47:25,960 --> 00:47:28,771
.إنه شيء جيد-
.شيء جيد-

640
00:47:29,531 --> 00:47:32,566
هل يمكنني إخبارك بشيء شخصي؟-
،أكثر من الإستحمام معاً-

641
00:47:32,348 --> 00:47:34,528
.هذا أروع شيء-
.كن جاداً-

642
00:47:34,984 --> 00:47:38,054
.أشعر بالغيرة منك حقاً

643
00:47:38,591 --> 00:47:43,313
لماذا؟-
..."لم أتمكن من تحريك "زي-

644
00:47:43,314 --> 00:47:44,579
...لمدة 10 سنوات و أنت أتيت

645
00:47:45,687 --> 00:47:47,497
.لابد أنه يعتبرك مميزاً

646
00:47:48,310 --> 00:47:52,069
،لا أعلم، بدوت كالأبله له
.فلا أعلم ما رأيه بي

647
00:47:52,041 --> 00:47:53,273
.لقد فعلت ذلك

648
00:47:55,549 --> 00:48:00,598
.إذن إذهب، و لا تكن أبلهاً-
ما علاقتك به؟-

649
00:48:01,258 --> 00:48:04,377
،إنه عمي
.كل العائلة التي أمتلكها

650
00:48:12,238 --> 00:48:13,742
.حسناً

651
00:49:14,082 --> 00:49:17,348
!زي"، لا، لا"

652
00:49:17,246 --> 00:49:22,356
.لا تفعلها، يا "زي"، لا

653
00:49:22,706 --> 00:49:24,286
...أقسم-
."سأريك، يا "كودي-

654
00:49:24,402 --> 00:49:26,487
...ستكسرها-
.كانت ستكسر في الحال-

655
00:49:27,619 --> 00:49:29,214
!دعك من ذلك

656
00:49:33,804 --> 00:49:40,036
.تلك أفضل نقطة للدخول في الموجة

657
00:49:40,203 --> 00:49:44,382
حقاً؟-
نعم، أتذكر أني ربحت-

658
00:49:44,540 --> 00:49:46,505
.في كل المسابقات التي دخلتها

659
00:49:47,069 --> 00:49:51,338
تقوم بأفضل شيء ركوب الأمواج
و هو الدخول أسفل الموجة

660
00:49:51,599 --> 00:49:53,607
.ثم الخروج منها، هذا أكثر شيء أردنا تقليدك به

661
00:49:53,738 --> 00:49:58,882
،من المستحيل شرحها
...لا شيء يقارن بها

662
00:49:59,169 --> 00:50:05,671
،هذا الشعور
!قد لا يختبره أشخاص عديدين

663
00:50:05,994 --> 00:50:08,806
،شعور يجعل منها ذكري خاصة
.أتمني أن أتذكرها دائماً

664
00:50:08,806 --> 00:50:11,139
،أتمني أن أفعلها ثانية
.شعور لا يقاوم

665
00:50:12,595 --> 00:50:14,965
،بمجرد دخولك
.تكون لا تريد الخروج

666
00:50:17,496 --> 00:50:20,640
.إنه شعور مذهل-
.نعم-

667
00:50:22,005 --> 00:50:26,168
كم عدد النقاط التي تمثل
نجاحي في المسابقة برأيك؟

668
00:50:26,197 --> 00:50:29,824
ما هو الذي الذي أعتمد عليه، في المسابقة؟-
نقاط؟-

669
00:50:31,042 --> 00:50:34,019
ماذا؟-
هل تعلم بجانب من تجلس الآن؟-

670
00:50:34,271 --> 00:50:38,448
،حياتي شعارها السعادة
هل تشاهدون السعادة التي تحيط بي؟

671
00:50:39,034 --> 00:50:42,441
...ريجي بلافونتي"، نحن علي الهواء"-
،جيد، علي القول-

672
00:50:42,547 --> 00:50:47,256
أنه ليس لدي شك في أن الذكري السنوية
.ل"بيج زي" تلك السنة، ستكون الأفضل

673
00:50:48,667 --> 00:50:55,026
،بينما بقي يوم واحد علي بداية المسابقة
."الإثارة بكل مكان في جزيرة "بين جو

674
00:51:14,696 --> 00:51:17,854
.هذا لم يدم كثيراً
أعتقد أنكم أحببتم الأمر؟

675
00:51:18,890 --> 00:51:20,717
،"في كل رحلة بحثي عن "كودي

676
00:51:21,006 --> 00:51:23,458
.كنت أتتبع قلبي في تعقبه

677
00:51:24,870 --> 00:51:27,501
.لقد فهمت، أنتم جائعين

678
00:51:27,756 --> 00:51:31,731
.ربما يكون معي جبن
.إنتظروا دقيقة

679
00:51:38,798 --> 00:51:43,731
."طعمها مثل الدجاج"

680
00:51:46,267 --> 00:51:49,485
هل رأيت صديقي "كودي"؟
.إنه بطريق

681
00:51:53,635 --> 00:51:57,070
كيف تعلمتم ركوب الأمواج؟-
.شاهدت "بيج زي" و هو يفعلها-

682
00:51:57,358 --> 00:51:59,753
.لا أعتقد أنكم كنتم ولدتم بعد-
لم أكن؟-

683
00:52:00,089 --> 00:52:05,703
.لا أعتقد ذلك-
...لاني"، أحبها عندما تعلمنا"-

684
00:52:05,704 --> 00:52:10,518
!لقد قام بواحدة أخري-
.أعتقد أنه بحاجة للذهاب إلي الحمام الآن-

685
00:52:11,207 --> 00:52:13,897
ما التالي، اللوح تم بنائه، ماذا سنفعل؟-
.اللوح إنتهي-

686
00:52:13,992 --> 00:52:17,611
،إذن لنبدأ في التدريب
ما رأيك؟

687
00:52:17,759 --> 00:52:19,051
!كنت أعلم

688
00:52:19,276 --> 00:52:22,073
...يمكننا أن نسجل الرقم القياسي-
.ليس لدينا وقت، عد-

689
00:52:22,982 --> 00:52:24,492
!زي"، هيا"

690
00:52:25,801 --> 00:52:27,427
أين تذهب؟-
.إعتقدت أنك قلت تدريب-

691
00:52:27,648 --> 00:52:30,917
!ليس بالماء
ماذا كنت تعتقد؟

692
00:52:32,576 --> 00:52:35,395
تود ركوب الأمواج مثل "بيج زي"، صحيح؟-
.نعم-

693
00:52:35,516 --> 00:52:38,564
.لدي خيار هنا سيرفع من قدراتك-
.لنستخدمه-

694
00:52:38,807 --> 00:52:41,890
،ضعهم علي عينيك
.هكذا

695
00:52:45,971 --> 00:52:49,148
كيف حالك، يا "كودي"؟-
هل يمكننا القيام بتدريب جاد؟-

696
00:52:49,270 --> 00:52:50,958
هذا ما نفعله، ماذا تعتقد أننا فاعلين؟

697
00:52:50,959 --> 00:52:52,874
.نتسلق علي الأفرع، هذا ما نفعله

698
00:52:52,875 --> 00:52:54,989
.جيد، أنت تتعلم

699
00:52:56,107 --> 00:52:57,947
!و ها هي موجة قادمة

700
00:53:04,169 --> 00:53:05,125
.هذا هراء

701
00:53:05,758 --> 00:53:07,018
هل تقضي وقت ممتع؟-
.أنا أكرهك-

702
00:53:08,955 --> 00:53:10,565
...ببطء

703
00:53:13,403 --> 00:53:14,470
.دورك

704
00:53:16,544 --> 00:53:19,125
.لقد تأخرت
.فشلت

705
00:53:20,181 --> 00:53:23,985
.بدأت أري الآن
.زي"، أعتقد أني علمت عما تتحدث الآن"

706
00:53:25,558 --> 00:53:27,681
،هذا رائع
طالما يضحككم، صحيح؟

707
00:53:28,337 --> 00:53:30,452
.زي"، إستيقظ"

708
00:53:41,108 --> 00:53:42,510
!زي"، إلتقط هذه"

709
00:53:44,759 --> 00:53:49,084
!لا يمكن أن أسقطها
.4، 3، 2، 1

710
00:54:00,280 --> 00:54:02,586
!تقضي وقت ممتع-
أنا أقضي وقت ممتع؟-

711
00:54:02,724 --> 00:54:06,862
.نعم، أقصد ذلك-
.كودي"، لقد نجحت"-

712
00:54:06,863 --> 00:54:08,758
ماذا؟-
.لقد فعلتها، أنت مستعد-

713
00:54:08,759 --> 00:54:10,116
!لنركب الأمواج
!هيا

714
00:54:32,724 --> 00:54:34,978
!لم أكن أعلم أنك تعلم كيفية ركوب الأمواج

715
00:54:43,011 --> 00:54:46,703
.بهدوء

716
00:54:46,704 --> 00:54:47,569
...إنطلق

717
00:54:58,545 --> 00:55:02,613
!"لاني"-
في الماء، يا "زي"؟-

718
00:55:02,614 --> 00:55:05,266
!هيا تعالي

719
00:55:10,160 --> 00:55:13,285
،"لاني"
.أشكرك

720
00:55:19,424 --> 00:55:20,731
!هنا

721
00:55:33,850 --> 00:55:36,882
!هذا جيد للغاية

722
00:56:01,449 --> 00:56:03,479
!بيج زي" عاد"

723
00:56:13,850 --> 00:56:18,738
.تلك هي الحياة
...لا توجد حياة أفضل من هذه

724
00:56:54,991 --> 00:56:56,610
هل تلك هي الأغنية الوحيدة التي تعرفها؟

725
00:56:56,611 --> 00:56:58,727
إعتقدت أنك أحببت سماعها؟-
.لا-

726
00:57:02,832 --> 00:57:05,695
.علي القول أنكي رائعة في ركوب الأمواج

727
00:57:06,561 --> 00:57:09,320
.أنت لست سيء أيضاً-
.الشكر لهذا الرجل-

728
00:57:09,321 --> 00:57:11,430
.أنا فقط أشرت لك علي الطريق

729
00:57:12,988 --> 00:57:14,199
."سؤال، يا "زي-

730
00:57:15,723 --> 00:57:17,588
هل غيرت رأيك بشأن الأغنية؟-
.لا-

731
00:57:18,835 --> 00:57:21,227
كنت أتسائل إذا كنت تريد الحضور
.لمشاهدتي و أنا أركب الأمواج

732
00:57:22,534 --> 00:57:25,631
.كلانا سيركب الأمواج، يا رجل

733
00:57:25,934 --> 00:57:30,322
.لا، بل أقصد في المسابقة

734
00:57:28,466 --> 00:57:29,785
أي مسابقة؟

735
00:57:30,197 --> 00:57:32,198
."ذكري "بيج زي
هل تتذكرها؟

736
00:57:32,595 --> 00:57:35,717
.لا أطلب الكثير

737
00:57:37,181 --> 00:57:39,668
،سيكون أفضل شيء يحدث لي بالعالم
.إذا تمكنت من الحضور

738
00:57:41,600 --> 00:57:44,399
ألازلت تريد أن تكون جزئاً من هذا؟-
.مطلقاً-

739
00:57:45,403 --> 00:57:49,048
ماذا تريدني أن أفعل؟-
.أريدك أن تكون هناك-

740
00:57:49,049 --> 00:57:51,437
لا أعلم إذا كان أمراً كبيراً؟-
.ليس أمرأ كبيراً-

741
00:57:52,595 --> 00:57:54,149
لما لا تأتي؟

742
00:57:54,618 --> 00:57:55,788
.لا أستطيع الحضور-
لماذا؟-

743
00:57:55,789 --> 00:57:57,784
...لأني-
.كبرت في السن-

744
00:57:57,785 --> 00:57:59,601
هل يمكنك إخباري لما تختبيء؟-
أختبيء؟-

745
00:57:59,602 --> 00:58:02,023
لما تختبيء؟-
...هناك شيء بداخله-

746
00:58:02,086 --> 00:58:03,890
لما لم تعد بعد سقوطك من تلك الموجة؟

747
00:58:04,031 --> 00:58:07,400
...تلك الموجة

748
00:58:09,183 --> 00:58:15,637
.هذا اليوم الأخير عندما كنا نستعد للمسابقة
.علمت أنه منافس قوي

749
00:58:17,043 --> 00:58:22,142
،لكن بعدها
.أخذ في صنع دوائر حولي

750
00:58:22,963 --> 00:58:25,247
،شاهدت ما يفعله
.لم يكن بإمكاني فعل ما يفعله

751
00:58:26,668 --> 00:58:29,289
.و هنا حدث تغييراً

752
00:58:30,061 --> 00:58:32,589
.لم أرد العودة لأخيب ظن كل معجبيني

753
00:58:32,793 --> 00:58:36,867
،لم أرد أن ينظروا ل"بيج زي" المهزوم
.في مشهد لم يروه من قبل

754
00:58:38,104 --> 00:58:39,911
...إذن

755
00:58:47,407 --> 00:58:49,556
.بيج زي" مات، و هكذا ستبقي ذكراه"

756
00:58:50,935 --> 00:58:52,516
.دعنا نعزف تلك الأغنية

757
00:58:53,270 --> 00:58:56,683
ماذا عن "لا تستسلم أبداً"؟
ماذا عن "إبحث عن طريقك"؟

758
00:58:57,138 --> 00:59:01,329
!"أنتي تستسلم، يا "زي-
.نعم، أستسلم، هذا هو طريقي-

759
00:59:03,550 --> 00:59:07,618
.إعتقدت أنك مختلف-
.لا تحبني، إبحث عن طريقك-

760
00:59:10,330 --> 00:59:13,270
.دعني خارج الأمر

761
00:59:14,140 --> 00:59:15,657
!"زي"

762
00:59:40,251 --> 00:59:40,985
.لقد أفسدت الأمور

763
00:59:43,865 --> 00:59:47,581
،أنا لست جيد
.و لهذا أردت شخص مثله

764
00:59:48,785 --> 00:59:51,236
...من الصعب أن تخسر يوماً

765
00:59:52,677 --> 00:59:55,525
هل سيحدث ذلك دائماً؟
.أرجو لا

766
01:00:11,737 --> 01:00:14,683
!أطلب هدنة-
."كودي"-

767
01:00:14,816 --> 01:00:18,077
!لقد بحثت في كل مكان عنك-
حقاً، هل كنت تبحث عني؟-

768
01:00:18,070 --> 01:00:21,005
!لم أخسرك في المحيط و لن أخسرك الآن

769
01:00:20,607 --> 01:00:23,119
!أشكرك حقاً

770
01:00:26,040 --> 01:00:28,825
!إنهم علي وشك القدوم
!لنذهب

771
01:00:30,320 --> 01:00:31,912
جو"؟"

772
01:00:32,478 --> 01:00:36,797
،المعذرة، أعتقد أنه بإمكاني التحدث بلغتهم

773
01:00:39,063 --> 01:00:43,235
،أخبرت بعض أصدقائي بالحضور لمشاهدتي
.علي الذهاب للبحث عنهم

774
01:00:43,505 --> 01:00:45,114
!"أراك لاحقاً، "جو

775
01:00:48,799 --> 01:00:54,625
الذكري العاشرة ل"بيج زي" علي وشك البدأ
.و سيكون أفضل الأيام

776
01:00:54,977 --> 01:00:58,314
.هناك أمواج كبيرة نراها علي الشاطيء

777
01:00:58,271 --> 01:01:01,863
،داني سلاتر"، ما هي الأجواء"
.إعطيني نقاط من 1 ل10

778
01:01:01,865 --> 01:01:03,891
20!-
."حسناً، "راو-

779
01:01:04,003 --> 01:01:07,201
.لا تكن سعيداً-
.أنا خائف و أنا في المسبح-

780
01:01:07,855 --> 01:01:08,782
!ماذا تفعل هنا؟

781
01:01:09,733 --> 01:01:12,398
..."مايكي"-
.أرجوك لا تفعل ذلك-

782
01:01:12,650 --> 01:01:14,562
.تذكر ما حدث لك أخر مرة

783
01:01:14,675 --> 01:01:16,637
.سعيد بعودتك-
هل أنت جاد؟-

784
01:01:16,776 --> 01:01:20,463
.لقد أصبحت مشهوراً حقاً
!هؤلاء الأشخاص سيأكلونك من الحب

785
01:01:21,034 --> 01:01:23,627
!أنا متوقع نتائج منك-
.أشكرك-

786
01:01:24,238 --> 01:01:27,822
!لدي إعلان
!كودي مافريك" عاد"

787
01:01:27,955 --> 01:01:32,067
،عليكم البدأ في البحث عن القروش
.حيث أنهم سينتظرون اليوم صيداً ثميناً

788
01:01:32,149 --> 01:01:34,874
."أشكركم، كان معكم "ريجي بيلافونتي

789
01:01:35,049 --> 01:01:37,576
.رجل صغير، لديه شعر كبير، أفكار كبيرة و قلب كبير

790
01:01:46,091 --> 01:01:47,437
!إنظر لهذا

791
01:01:47,836 --> 01:01:49,634
!ستغرق، يا أبله

792
01:01:51,005 --> 01:01:53,501
.سأجعلك تتمني عدم حضورك

793
01:01:55,406 --> 01:01:57,320
هل تريد مشاهدة جوائزي؟

794
01:02:06,937 --> 01:02:08,384
.أرنولد"، لا"

795
01:02:14,487 --> 01:02:17,623
...24متسابق يأخذون طريقهم

796
01:02:17,766 --> 01:02:21,436
...إنها موجة كبيرة

797
01:02:24,431 --> 01:02:28,671
،روب"، بعد الهزيمة الثقيلة في بداية الإسبوع"
ماذا تعتقد بشأن "مافريك"؟

798
01:02:28,875 --> 01:02:32,455
،عليه الإبقاء علي تركيزه
.و الإحتفاظ بتلك الطاقة ليخرجها في أماكنها الصحيحة

799
01:02:33,126 --> 01:02:34,481
متي ستحصل علي حياة؟

800
01:02:36,592 --> 01:02:38,330
!أنت لا شيء

801
01:02:39,708 --> 01:02:41,933
.كان عليك البقاء في "أنتركاتيكا"، يا فتي

802
01:03:05,204 --> 01:03:07,827
!لقد فعلها

803
01:03:08,284 --> 01:03:11,783
."يا له من تزحلق أول ل"مافريك

804
01:03:17,385 --> 01:03:19,947
...يا رفاق

805
01:03:20,093 --> 01:03:22,692
...إعتقدت أني سأخسر، لكن

806
01:03:23,610 --> 01:03:26,098
!لقد تركت الأمر يحدث، و قد حدث

807
01:03:27,457 --> 01:03:31,971
.و ها هو يوم مذهل بأجواء رائعة

808
01:03:32,347 --> 01:03:34,758
.لكني لم أكن أتخيل أني سأجد تلك الكفائات

809
01:03:34,794 --> 01:03:39,662
.لا مفاجأة في أن "تينك إيفنس" أكمل طريقه للنهائيات

810
01:03:40,621 --> 01:03:44,276
و "كودي مافريك"، من هزيمة
.منكرة منذ يومين لهذا

811
01:03:46,824 --> 01:03:50,083
،"و الدجاجة "جو" من "شيبون
من كان يتخيل؟

812
01:03:50,694 --> 01:03:53,899
.لم أري من قبل نهائيات مثل هذه

813
01:03:54,870 --> 01:03:57,405
!"نحن بالنهائي، يا "جو-
هل تعني أننا سنركب الأمواج ثانياً؟-

814
01:03:57,320 --> 01:03:59,310
أليس هذا ممتعاً؟
.إنظروا لذلك

815
01:03:59,642 --> 01:04:00,710
!هذا رائع

816
01:04:00,947 --> 01:04:04,694
،عليكم معرفة ذلك
.تينك" يحبكم"

817
01:04:05,089 --> 01:04:07,188
.يبدو أنها ستكون أسهل نهائيات حدثت

818
01:04:08,118 --> 01:04:10,672
كودي"، هل سمعت ذلك؟"
.يقول أنها ستكون سهلة

819
01:04:17,065 --> 01:04:21,182
من الذي تريدونه أن يربح المسابقة؟-
.ليس مهماً لي-

820
01:04:21,659 --> 01:04:24,208
.الأصدقاء سيظلون معاً في أي شيء بالعالم

821
01:04:24,344 --> 01:04:27,506
.الأصدقاء للأبد-
...المسابقات لن-

822
01:04:27,720 --> 01:04:29,306
.تفصلهم

823
01:04:30,956 --> 01:04:33,916
!هذا كان رائعاً حقاً

824
01:04:35,371 --> 01:04:36,755
.أخيراً

825
01:04:37,128 --> 01:04:38,733
.نعم، أعلم

826
01:04:38,636 --> 01:04:41,189
أعتقد أني وصلت لشيء الآن

827
01:04:41,407 --> 01:04:44,282
.لهذا أتينا جميعاً

828
01:04:44,480 --> 01:04:46,775
ماذا يعني ذلك؟

829
01:04:46,722 --> 01:04:48,416
.لكنك أوضحت كل شيء البارحة

830
01:04:48,574 --> 01:04:50,810
.أن المكسب أهم لك مني-
.لاني"، الأمر ليس كذلك"-

831
01:04:50,844 --> 01:04:52,807
.دعني أجلس و أشاهدك

832
01:04:51,027 --> 01:04:52,828
.ربما تنجح في الفوز بالمسابقة

833
01:04:53,004 --> 01:04:55,528
!ها أنت

834
01:04:56,288 --> 01:04:57,349
أنت سعيد، صحيح؟

835
01:04:57,684 --> 01:05:01,538
،إذا ربحت تلك المسابقة، أنا و أنت
.سنذهب لأماكن عديدة

836
01:05:02,061 --> 01:05:05,025
،إنظروا لهذا الفتي
.إنه بطل

837
01:05:14,588 --> 01:05:18,482
،تينك"، يدافع عن لقبه"
.سيبذل قصاري جهده

838
01:05:18,885 --> 01:05:21,484
،"من المتوقع أن يفوز، يا "سال
.لكن غير معلوم من سيصبح الثاني

839
01:05:22,434 --> 01:05:26,088
،أولاً سأهزمك
.و بعدها سأتولي أمر الدجاجة

840
01:05:29,281 --> 01:05:31,401
.السحاب يبدو مثل القطن

841
01:05:44,627 --> 01:05:46,762
!مافريك" و "إيفنس" ينطلقون"

842
01:05:48,145 --> 01:05:50,465
!و "إيفنس" يسبق

843
01:05:53,192 --> 01:05:56,308
و ها هو يقوم بدوائر
..."و يحاول تشتيت ذهن "مافريك

844
01:05:56,281 --> 01:05:58,134
!"و ها قد سقط "إيفنس

845
01:05:59,460 --> 01:06:04,056
!تينك إيفنس" سقط"
!لم أتخيل قط أني سأري ذلك

846
01:06:05,966 --> 01:06:07,736
!و الآن لنراها ثانية

847
01:06:07,948 --> 01:06:10,968
كودي" حاول ركوب الموجة"
..."التي صدمت "تينك

848
01:06:11,377 --> 01:06:14,562
."و هنا تشتت ذهن "إيفنس

849
01:06:14,887 --> 01:06:19,912
!"و ها قد سقط "إيفنس
!و بدأ "مافريك" في تطبيق إسلوبه الجديد

850
01:06:25,796 --> 01:06:28,801
!إنظر لهذا
.مافريك" فعل الكثير"

851
01:06:36,895 --> 01:06:39,911
.الدجاجة "جو" بدأت في التزحلق

852
01:06:41,352 --> 01:06:44,238
.لا أحد يستطيع الإسراع مثل تلك الدجاجة

853
01:06:47,716 --> 01:06:53,227
مافريك" و "جو" متعادلين"
!و ليست هناك نقطة ل"إيفنس"، لا يصدق

854
01:06:53,914 --> 01:06:57,868
!المتسابقون، تلك هي موجتكم الأخيرة

855
01:06:58,080 --> 01:07:01,542
!تلك هي الموجة-
.نعم-

856
01:07:04,071 --> 01:07:10,927
،تلك الموجة أظهرت موهبتهم الجميلة
.مافريك" ربما سيحصد النقاط الأكبر"

857
01:07:14,521 --> 01:07:18,980
"و ها قد دخل "إينفس
.و يبدو أنه يحاول النيل من الدجاجة

858
01:07:24,841 --> 01:07:27,340
ماذا يفعل "إيفنس"؟-
.جو"، إذهب"-

859
01:07:27,389 --> 01:07:28,221
!لنذهب

860
01:07:28,876 --> 01:07:31,635
،"تلك المسابقة لابد أن يكون فاز بها "مافريك

861
01:07:31,997 --> 01:07:35,558
،"و ها هو "إيفنس
."يحاول إسقاط "مافريك

862
01:08:24,232 --> 01:08:25,243
!المساعدة

863
01:08:27,906 --> 01:08:29,074
."زي"

864
01:08:33,173 --> 01:08:34,708
!كودي"، هيا"-
."زي"-

865
01:08:35,343 --> 01:08:38,520
!هيا، عد

866
01:08:48,714 --> 01:08:52,587
!حاول التشبت بي

867
01:08:56,011 --> 01:09:00,118
...3، 2، 1

868
01:09:04,674 --> 01:09:06,446
!"زي"

869
01:09:20,493 --> 01:09:21,708
أين هو "كودي"؟

870
01:09:26,751 --> 01:09:28,441
!لا تلمس هذا

871
01:09:28,741 --> 01:09:34,200
،ذلك هو تذكار، لراكب أمواج صغير
.ضحي بحياته

872
01:09:34,286 --> 01:09:36,748
.من أجل الرياضة التي أحبها

873
01:09:41,109 --> 01:09:42,170
.ها هو

874
01:09:53,475 --> 01:09:58,676
.لقد أنقذت حياتي، أشكرك-
.يمكنك أن تعطينا بقشيشاً-

875
01:10:01,257 --> 01:10:06,311
.لقد خسرت-
.أنا أيضاً-

876
01:10:09,021 --> 01:10:11,523
."هيا لنذهب، يا "فاشل

877
01:10:12,314 --> 01:10:18,698
هل تريد مساعدتي في الخروج من هنا؟

878
01:10:19,302 --> 01:10:27,395
،مافريك" كان أحد رواد جيله"
.ليستريح بسلام

879
01:10:28,804 --> 01:10:34,387
.توقف، يا رجل

880
01:10:46,884 --> 01:10:50,101
.نعم، هذا أنا

881
01:10:55,968 --> 01:10:58,022
أين كنت، يا "زي"؟
ماذا حدث؟

882
01:10:58,794 --> 01:11:04,448
...لقد ضللت طريقي في العالم السفلي

883
01:11:05,042 --> 01:11:10,489
،"لكن هذا الفتي "كودي
.وجد طريقة ليستعيدني

884
01:11:20,895 --> 01:11:23,550
هل يمكنكم إعطائي دقيقة؟

885
01:11:28,508 --> 01:11:32,476
.إنظروا لهذا
ما رأيكم بالتحدث في الموهبة القادمة؟

886
01:11:32,974 --> 01:11:35,802
.الناس تحضر لي أسماء أشخاص
.و أنا كنت أتسبب أحياناً في قتلهم

887
01:11:36,132 --> 01:11:39,967
...لكن الآن أجعلهم أحياء-
.ريجي"، إصمت"-

888
01:11:40,571 --> 01:11:44,563
،أنا لست إسطورة
.فقد أردت البحث عن موجات جيدة و أصدقاء

889
01:11:45,305 --> 01:11:48,663
!يا رفاق
.هناك مناخ جيد عند الشاطيء الشمالي

890
01:11:48,865 --> 01:11:50,746
."خلفك، يا "زي

891
01:11:53,480 --> 01:11:57,637
!عودوا إلي هنا
!لا تهربوا، هيا

892
01:11:58,464 --> 01:12:00,572
.لابد أنه لا يتحمل الأمر

893
01:12:00,573 --> 01:12:03,372
...تينك"، كيف حالك بعد الخسارة و أنت الحاصل علي 9"

894
01:12:05,219 --> 01:12:08,538
.لم أكن أقبلها
.يمكنك أن تأخذها

895
01:12:10,260 --> 01:12:14,249
يا رفاق، هل يمكنني آخذ بعض الكلمات منكم؟
."لقد تخليت عن البطولة لمساعدة "جو

896
01:12:14,521 --> 01:12:18,046
كيف كان ذلك؟-
.أنت تعلم، يا "روب"، كان أول شيء يتوجب فعله-

897
01:12:18,343 --> 01:12:21,127
كيف حال الفوز، يا "جو"؟-
.أنا فزت-

898
01:12:29,226 --> 01:12:32,867
!لا تهربوا مني
."أنا "ريجي بلافونتي

899
01:12:33,625 --> 01:12:37,566
.مايكي"، ليست لديك فائدة"

900
01:12:38,018 --> 01:12:40,873
!لا أتخيل مباراة أفضل

901
01:12:46,578 --> 01:12:49,289
...تلك الإحتفالات

902
01:12:50,507 --> 01:12:51,750
.مذهلة

903
01:12:52,100 --> 01:12:57,534
زي"، لم أكن أتوقع أني سأجد"
.صديقاً مثله طوال حياتي

904
01:12:58,073 --> 01:13:02,338
.من اللطيف للغاية العيش معه

905
01:13:02,495 --> 01:13:04,884
!ساعدوني-
!"أرنولد"-

906
01:13:05,034 --> 01:13:08,621
...حقاً لقد سئمت من التحدث عن نفسي

907
01:13:09,343 --> 01:13:11,105
هل حصلتم علي كل ما تريدونه؟

908
01:13:11,612 --> 01:13:13,362
.نعم-
.جيد-

909
01:14:29,429 --> 01:14:33,064
.أنا فخورة به
من هي الأم التي لن تفخر به؟

910
01:14:33,527 --> 01:14:37,269
.كان مليء بالفخر-
،لقد تتبع حلمه-

911
01:14:37,628 --> 01:14:43,129
.و رحل، و ها هو عائد و معه الجائزة
.لا أستطيع الإنتظار لرؤية جائزته

912
01:14:43,735 --> 01:14:45,343
.ليست هناك جائزة حقاً

913
01:14:46,075 --> 01:14:50,100
هل ستكون صَدفة كبير؟-
.لن يكون هناك صَدفة أو جائزة-

914
01:14:50,058 --> 01:14:52,176
.إنه لم يفز-
ماذا؟-

915
01:14:53,120 --> 01:14:55,772
ما مدي السوء؟
هل إنهار؟

916
01:14:55,895 --> 01:14:58,941
.لقد وصل للنهائي
.نفس الشيء، إنها خسارة

917
01:14:59,143 --> 01:15:01,961
."الفوز ليس كل شيء، يا "جلين-
.صحيح-

918
01:15:01,768 --> 01:15:04,933
."إنظر لما فعله "كودي-
ألن تعودي لمقولة "الفوز ليس كل شيء"؟-

919
01:15:05,191 --> 01:15:07,695
.إنها غير لائقة حقاً

920
01:15:07,850 --> 01:15:12,408
أتعلم، يا "جلين"؟
."أتمني أن تكون في يوماً من الأيام مثل "كودي

921
01:15:12,891 --> 01:15:14,696
.هذا اللقاء إنتهي

922
01:15:15,797 --> 01:15:27,717
*****  Time Modification by  *****

*********  Haytham Oraby  ********


