1
00:01:29,919 --> 00:01:30,919
ترجمة أيمن صفى الدين 
aym_lala85@hotmail.com

2
00:01:30,920 --> 00:01:34,280
إن هناك العديد من القصص عن مايكل سوليفان

3
00:01:36,720 --> 00:01:39,560
بعضها يقول أنه كان رجلا مهذبا

4
00:01:41,680 --> 00:01:44,680
والبعض يقول أنه لم يكن هكذا على
الإطلاق

5
00:01:48,040 --> 00:01:51,320
ولكنى ذات مرة كنت قد قضيت
ستة أشهر على الطريق معه

6
00:01:51,520 --> 00:01:54,960
وذلك فى شتاء 1931

7
00:01:58,720 --> 00:02:01,120
وهذه هى قصتنا

8
00:02:31,880 --> 00:02:35,400
شكرا يا سيدى
موت رجل فى حادثة بمصنع

9
00:02:35,600 --> 00:02:38,480
احصل على جريدتك من هنا
فقط بخمسة سنتات

10
00:03:23,400 --> 00:03:25,520
شكرا يا سيد ميلر

11
00:04:50,680 --> 00:04:53,120
سأساعدك فى هذا فيما بعد

12
00:04:53,400 --> 00:04:55,760
اذهب الآن لإحضار والدك

13
00:05:32,240 --> 00:05:34,000
أبى ؟

14
00:05:39,880 --> 00:05:41,240
العشاء مُعد

15
00:05:42,760 --> 00:05:44,520
شكرا

16
00:05:53,400 --> 00:05:56,200
يا رب بارك لنا فيما نحن على
وشك أن نأكله

17
00:05:56,400 --> 00:05:59,960
بحق المسيح
آمين

18
00:06:11,320 --> 00:06:13,720
مايكل
سيدى

19
00:06:14,160 --> 00:06:18,440
أنا لا أريدك أن تلعب بالزهر

20
00:06:18,680 --> 00:06:19,880
لا يا سيدى

21
00:06:45,240 --> 00:06:46,800
مرحبا

22
00:06:57,920 --> 00:06:59,720
أنا لا أريد الذهاب

23
00:06:59,920 --> 00:07:05,680
هيا
لا أنا خائف

24
00:07:24,960 --> 00:07:27,560
إن الثلج يحافظ على الجسم

25
00:07:52,040 --> 00:07:53,200
إذن

26
00:07:53,400 --> 00:07:56,600
من سيعانق رجلا عجوز ووحيد

27
00:07:58,800 --> 00:08:01,200
الآن ، من هو من ؟
لا تساعدانى

28
00:08:01,680 --> 00:08:05,240
بيتر و مايكل
لا

29
00:08:05,880 --> 00:08:08,520
أنى ، مايك
من الرائع أن أراكم

30
00:08:08,720 --> 00:08:11,800
هل أحضرتم المطلوب ؟
نعم

31
00:08:12,000 --> 00:08:16,920
بعد إذنكم فلدى عملا طارئا
مع هؤلاء السادة الصغار

32
00:08:22,680 --> 00:08:24,880
نعم
لقد فزت

33
00:08:25,080 --> 00:08:28,040
فلتتصل بالشرطة
أنا أعرف الغشاشين حين أراهم

34
00:08:28,240 --> 00:08:31,960
أنا لا أغش
فلتدفع الرهان

35
00:08:34,520 --> 00:08:37,360
فى الدور العلوى ستجد النقود
فى جيب السترة

36
00:08:37,560 --> 00:08:39,440
هيا قبل أن أغير  رأيى

37
00:09:03,160 --> 00:09:07,280
مرحبا
مرحبا

38
00:09:07,520 --> 00:09:10,760
فلتذكرنى
أيهما أنت ؟

39
00:09:10,960 --> 00:09:16,800
مايكل يا سيدى
سيدى ، انت لست مضطرا لمناداتى بهذا اللقب

40
00:09:17,000 --> 00:09:19,320
فأنا لست والدك

41
00:09:19,560 --> 00:09:21,160
لا  يا سيد رونى

42
00:09:21,560 --> 00:09:23,640
نادنى بكونور

43
00:09:23,840 --> 00:09:26,720
لا ، نادنى بعم كونور

44
00:09:32,520 --> 00:09:34,160
ماذا تريد ؟

45
00:09:34,480 --> 00:09:36,760
لقد أرسلنى السيد رونى لإحضار سترته

46
00:09:39,760 --> 00:09:42,160
فلتعد  لاحقا

47
00:09:42,360 --> 00:09:44,040
فأنا مشغول

48
00:09:44,240 --> 00:09:49,160
نعم يا سيدى

49
00:10:00,880 --> 00:10:03,920
مرحبا ، مرحبا

50
00:10:05,360 --> 00:10:08,720
أود أن أرحب بكم جميعا فى منزلى

51
00:10:09,000 --> 00:10:13,120
إنه لمن الممتع رؤية هذا العدد من
الأصدقاء مرة أخرى هنا

52
00:10:13,680 --> 00:10:16,880
فمنذ أن ماتت مارى و

53
00:10:17,240 --> 00:10:21,560
وأنا وولدى فقط الذين نتجول فى هذه الغرف

54
00:10:22,160 --> 00:10:25,520
لقد قمت بإعداد هذه الخطبة ولكنى

55
00:10:25,720 --> 00:10:28,640
سأكون كاذبا إذا قلت أننى كنت أعرف
دانى جيدا

56
00:10:28,880 --> 00:10:32,200
ولكن فقدان احدنا يؤلمنا جميعا

57
00:10:33,440 --> 00:10:39,440
ومع ذلك فسأخبركم ما أتذكره
وفين سيتذكر ما أقوله أيضا

58
00:10:39,640 --> 00:10:42,560
لقد كان دانى فى فريق كرة القدم
فى المرحلة الثانوية

59
00:10:42,760 --> 00:10:47,120
وفى مباراة البطولة ونحن خاسرين بفارق
ستة نقاط وباقى فقط 10 ثوانى

60
00:10:47,320 --> 00:10:50,960
ويفصله عن المرمى أربع ياردات
ولكن دانى يقع قبل المرمى

61
00:10:56,840 --> 00:10:59,920
أخطاء قد تحدث لأى منا
والله يعلم هذا

62
00:11:02,040 --> 00:11:04,520
فلنشرب نخب دانى

63
00:11:04,760 --> 00:11:08,640
بل دعنا نشربه ونحن ندعو لدانى أن
يدخل الجنة

64
00:11:08,840 --> 00:11:11,800
فمنذ حوالى الساعة
اكتشف الشيطان أنه مات

65
00:11:11,960 --> 00:11:15,040
آمين
نخب دانى

66
00:11:19,560 --> 00:11:24,600
والآن أنا أود أن أطلب من
صديق عزيز وموثوق به

67
00:11:24,800 --> 00:11:26,840
من فين ماكجوفرن
أن يقول بعض الكلمات

68
00:11:27,080 --> 00:11:29,800
كلمات أراهن أنها ستكون بالتأكيد
أفضل من كلماتى

69
00:11:30,040 --> 00:11:31,800
تعالى هنا

70
00:11:39,040 --> 00:11:41,000
شكرا يا جون

71
00:11:44,000 --> 00:11:47,320
إن أخى دانى لم يكن حكيما

72
00:11:48,320 --> 00:11:50,480
ولم يكن أيضا مهذبا

73
00:11:50,880 --> 00:11:55,280
ولمدى إسرافه فى الشراب
فقد كان بمثابة شوكة فى ظهرنا

74
00:11:57,920 --> 00:12:01,800
ولكنه
كان مخلصا وشجاعا

75
00:12:03,800 --> 00:12:05,360
ولم يكذب أبدا

76
00:12:08,200 --> 00:12:10,800
وأعتقد أنه كان ليستمتع بهذا الحفل

77
00:12:11,320 --> 00:12:17,480
أنا وعائلتى نود أن نشكر ضيفنا
الكريم

78
00:12:18,200 --> 00:12:21,080
فما سيكون بال هذه المدينة دون
السيد جون رونى ؟

79
00:12:26,720 --> 00:12:31,680
إننى أعمل معك منذ سنين يا جون

80
00:12:34,200 --> 00:12:35,800
تقريبا نصف عمرى قضيته معك

81
00:12:39,560 --> 00:12:41,680
وخلال هذه الفترة
لم نختلف أبدا

82
00:12:44,080 --> 00:12:47,480
ولقد أدركت أنك
تحكم هذه المدينة

83
00:12:50,480 --> 00:12:55,840
فأنت تعطى وتأخذ بعيدا
خطبة جميلة جدا

84
00:13:19,640 --> 00:13:24,000
سأقوم بحرق أخى
ثم سيكون لى شأن أخر معك

85
00:13:24,240 --> 00:13:25,680
بالطبع يا فين
بالطبع

86
00:13:25,880 --> 00:13:28,560
فأنت ستعتنى بنا جميعا

87
00:13:28,760 --> 00:13:30,880
بمجرد أن تستطيع النوم

88
00:13:36,200 --> 00:13:38,560
أهو بخير ؟
نعم

89
00:13:38,760 --> 00:13:40,200
لقد أسرف فقط فى الشراب

90
00:13:40,400 --> 00:13:42,280
سأتكلم معه

91
00:13:42,480 --> 00:13:44,320
خذ مايك معك
لا ، أبى

92
00:13:44,520 --> 00:13:47,160
خذ مايك معك

93
00:13:47,360 --> 00:13:49,360
وتحدث معه فقط
ولا تقم بشيئ آخر

94
00:16:36,320 --> 00:16:38,320
لماذا تبتسم دائما ؟

95
00:16:43,200 --> 00:16:47,120
لأننا نعيش فى هيستريا لعينة

96
00:16:55,600 --> 00:16:56,680
مايكل

97
00:16:56,880 --> 00:16:57,840
ماذا؟

98
00:16:59,120 --> 00:17:02,720
لقد راودنى كابوس
لقد كان متعلقا بمنزل السيد رونى

99
00:17:04,840 --> 00:17:06,600
إنه مجرد بيت

100
00:17:06,800 --> 00:17:08,360
بيت كبير

101
00:17:08,560 --> 00:17:10,480
عد للنوم

102
00:17:15,720 --> 00:17:18,280
هل السيد رونى غنى كـ "بيبى" ؟

103
00:17:18,480 --> 00:17:19,440
بل أغنى

104
00:17:20,800 --> 00:17:21,960
هل نحن أغنياء ؟

105
00:17:22,160 --> 00:17:23,480
لا ، أيها الغبى

106
00:17:27,480 --> 00:17:29,680
ما هى وظيفة والدك ؟

107
00:17:29,960 --> 00:17:32,440
إنه يعمل لدى السيد رونى

108
00:17:33,320 --> 00:17:34,920
لماذا ؟

109
00:17:35,720 --> 00:17:40,240
حسنا ، إن أبى لم يكن لديه أب

110
00:17:40,480 --> 00:17:42,480
لذا فقد اعتنى به السيد رونى

111
00:17:42,720 --> 00:17:44,880
أعرف هذا ، ولكن ماهى وظيفته ؟

112
00:17:49,880 --> 00:17:52,240
إنه يذهب فى مهمات العمل بدلا من
السيد رونى

113
00:17:52,440 --> 00:17:56,280
وهى مهمات خطيرة جدا
ولهذا فهو يحمل معه مسدسه

114
00:17:59,640 --> 00:18:02,760
وفى بعض الأحيان يرسله الرئيس
نفسه فى مهمات عمل

115
00:18:02,960 --> 00:18:05,760
لأن أبى كان بطل حرب

116
00:18:06,520 --> 00:18:09,960
أنت تختلق كل هذا
لا أنا لا أفعل

117
00:18:13,800 --> 00:18:16,080
إنها الحياة كلها هيستريا لعينة

118
00:18:27,760 --> 00:18:31,240
بيتر لن أستطيع الحضور لحفلتك اليوم
فسأكون أعمل

119
00:18:33,680 --> 00:18:34,640
تعمل فى ماذا ؟

120
00:18:36,640 --> 00:18:39,400
فلتضع الطعام فى طبقك
أيها الولد

121
00:18:40,480 --> 00:18:43,880
هيا يا أولاد نظفوا الأطباق

122
00:18:49,880 --> 00:18:51,880
أنت صبى مطيع

123
00:20:14,440 --> 00:20:17,640
أتريد رشفة ؟
لا

124
00:20:22,880 --> 00:20:25,320
نحن سنتحدث معه فقط ، أليس كذلك؟

125
00:20:25,520 --> 00:20:27,160
بالتأكيد

126
00:22:16,920 --> 00:22:19,760
لا تسيئ فهمى يا فين
أنا فعلا أشعر بك

127
00:22:20,160 --> 00:22:24,960
وأنت لا يمكنك أن تسمح لشيئ كهذا
أن يجعلك تغلق فمك

128
00:22:25,160 --> 00:22:27,560
أنت وأبى تعملان معا منذ سنوات

129
00:22:27,760 --> 00:22:30,400
وهو مجرد رجل

130
00:22:30,880 --> 00:22:32,840
إذن .. ماقولك؟

131
00:22:35,360 --> 00:22:37,320
هيا يا فين

132
00:22:37,680 --> 00:22:39,800
فلتسهل الأمر علينا

133
00:22:44,680 --> 00:22:46,920
نحن لا نسمعك

134
00:22:51,000 --> 00:22:53,040
حسنا
جيد

135
00:22:54,080 --> 00:22:55,960
شكرا

136
00:22:56,600 --> 00:23:01,480
وآنا آسف ، آسف لخسارتك
ولسوء الفهم هذا

137
00:23:01,680 --> 00:23:04,440
وآسف لأن أخيك كان كاذبا لعينا

138
00:23:04,680 --> 00:23:08,000
إن أخى لم يكن كاذبا
معذرة ؟

139
00:23:08,280 --> 00:23:10,960
لكى أحمى عائلتى وعملى سألزم
الهدوء

140
00:23:11,200 --> 00:23:13,800
ولكن لا تظنوا أننى لا أدرى
أن هناك شيئا ما يحدث

141
00:23:14,000 --> 00:23:17,120
ولا تظنوا أننى لن أكتشف ماهو
مرحى

142
00:23:17,320 --> 00:23:18,280
مهلا ، مهلا

143
00:23:18,440 --> 00:23:19,400
مهلا

144
00:23:19,600 --> 00:23:24,160
نحن فقط نتحدث ، واخبر أبيك أن أخى
لم يسرق منه أى شيئ أبدا

145
00:23:24,320 --> 00:23:29,960
لقد راجعت الدفاتر ، وهو لم يبيع المشروبات
لأى شخص

146
00:23:30,160 --> 00:23:32,840
ولو كان قد باعها ، فأين المال؟
وكيف لى أن أن أعرف ؟

147
00:23:33,040 --> 00:23:35,800
هل فحصت مرتبه ؟
ربما يجب أن تفحص مرتبك أنت

148
00:23:36,000 --> 00:23:38,480
إن هناك شيئا غير أخلاقى هنا
ألا تعتقد هذا يا مايك ؟

149
00:23:38,680 --> 00:23:42,000
أبى الحبيب يعامل أخيك الصغير
الغير جدير بشيئ

150
00:23:42,200 --> 00:23:45,680
وهذا هو شكرك له

151
00:23:45,880 --> 00:23:48,560
أى عالم بشع هذا؟
أتعتقد أنك ذكى

152
00:23:48,760 --> 00:23:52,400
أتعتقد أننا لا نعرف ؟
إنك تقضى الكثير من الوقت فى شيكاغو

153
00:24:10,280 --> 00:24:11,760
ماهذا؟

154
00:24:11,960 --> 00:24:13,000
فلنخرج من هنا

155
00:24:13,200 --> 00:24:17,760
اللعنة يا كونور
فيم كنت تفكر؟

156
00:24:33,560 --> 00:24:35,360
بحق المسيح

157
00:24:36,720 --> 00:24:38,280
مايكل

158
00:24:41,400 --> 00:24:42,360
هل أصبت؟

159
00:24:46,760 --> 00:24:48,120
هل رأيت كل شيئ ؟

160
00:24:55,520 --> 00:24:58,840
ليس مسموحا لك بالتحدث فى هذا الأمر
لأى شخص ... مفهوم؟

161
00:24:59,040 --> 00:25:01,160
أى شخص

162
00:25:01,360 --> 00:25:02,520
من هذا ؟

163
00:25:06,040 --> 00:25:07,640
أهو أحد أبنائك ؟

164
00:25:08,440 --> 00:25:10,600
لابد أنه كان مختبئا فى السيارة

165
00:25:11,320 --> 00:25:12,920
حسنا ، هل يستطيع الإحتفاظ  بالسر ؟

166
00:25:15,320 --> 00:25:16,640
إنه إبنى

167
00:25:20,720 --> 00:25:23,840
هذا كافيا جدا بالنسبة لى

168
00:25:24,080 --> 00:25:26,040
فلتأخذه للمنزل

169
00:25:26,240 --> 00:25:28,280
أعتقد أننى سأمشى

170
00:25:28,640 --> 00:25:31,080
إنها ليلة ممتازة للتنزه

171
00:25:59,960 --> 00:26:02,120
هل تعلم أمى؟

172
00:26:05,840 --> 00:26:09,360
أمك تعرف أننى أحب السيد رونى

173
00:26:09,560 --> 00:26:11,680
فعندما لم يكن لدينا شيئا

174
00:26:11,920 --> 00:26:17,240
أعطانا منزلا ، وحياة
نحن مدينون له

175
00:26:19,800 --> 00:26:21,960
هل تفهم هذا ؟

176
00:26:25,000 --> 00:26:27,040
هل تفهم هذا ؟

177
00:26:28,560 --> 00:26:29,720
نعم

178
00:26:33,840 --> 00:26:36,600
حسنا فلنذهب للداخل إذن

179
00:27:30,360 --> 00:27:33,120
نظفوا أطباقكم يا أولاد

180
00:27:33,320 --> 00:27:34,560
سأقوم بهذا فيما بعد

181
00:27:34,760 --> 00:27:38,440
إنه وقت الذهاب للمدرسة
إنه فقط مجرد طبق

182
00:27:55,120 --> 00:27:56,400
ماذا به ؟

183
00:27:56,600 --> 00:27:58,560
لقد كان مايكل مختبئا فى السيارة

184
00:27:58,720 --> 00:28:00,800
عندما خرجت ليلة أمس

185
00:28:01,040 --> 00:28:02,440
بحق المسيح يا مايك

186
00:28:02,600 --> 00:28:05,800
لقد تحدثت إليه و
لن يحدث هذا ثانية

187
00:28:08,240 --> 00:28:10,200
أمى ، أمى

188
00:28:19,440 --> 00:28:21,720
إنه الرجل الصغير

189
00:28:23,640 --> 00:28:25,920
سرنا ، أليس كذلك؟

190
00:28:27,640 --> 00:28:30,240
أنا أتكلم عن الزهر ؟

191
00:28:31,480 --> 00:28:36,400
الرجل الشريف دائما يدفع ديونه

192
00:28:37,040 --> 00:28:39,680
ويحافظ على كلمته

193
00:28:47,320 --> 00:28:49,800
سأتأخر فى المدرسة

194
00:29:14,840 --> 00:29:17,360
كيف حال مايكل ؟
أهو بخير

195
00:29:18,000 --> 00:29:20,480
لقد تكلمت معه

196
00:29:20,680 --> 00:29:21,960
وهو يتفهم الأمر

197
00:29:23,080 --> 00:29:25,200
إن هذا قاسيا

198
00:29:25,400 --> 00:29:30,040
رؤية هذا للمرة الأولى

199
00:29:33,560 --> 00:29:36,120
لا يمكننا حمايتهم للأبد

200
00:29:36,320 --> 00:29:39,680
ولو لم يكن هذا لكان شيئا آخر

201
00:29:40,280 --> 00:29:42,840
إنه قانون الحياة

202
00:29:43,040 --> 00:29:47,160
فلقد ولد الأبناء ليزعجوا أبائهم

203
00:29:57,560 --> 00:30:01,080
لقد أوضح جون أيضا أن عملية
فين مكجوفرن

204
00:30:01,320 --> 00:30:03,120
سيتم تقسيمها محليا

205
00:30:03,360 --> 00:30:07,600
بين مقاطعتين سيختارهم جون شخصيا

206
00:30:08,320 --> 00:30:11,720
وأود أن أنتهز هذه الفرصة
لأشكر السيد رانس

207
00:30:11,920 --> 00:30:15,600
لغيابه عن جدول أعمال مزدحم للغاية
لزيارتنا

208
00:30:15,800 --> 00:30:18,240
شكرا يا جاك

209
00:30:18,440 --> 00:30:22,120
لقد تقابل السيد رانس معى ومع جون
منذ قليل لعمل محاولة أخرى

210
00:30:22,320 --> 00:30:24,360
لإشتراكنا فى الإتحاد

211
00:30:24,560 --> 00:30:27,400
ولقد أخبرت السيد رانس ما
أخبرته به من قبل

212
00:30:27,600 --> 00:30:31,160
ما يفعله الرجال بعد العمل
هو ما جعلنا أثرياء

213
00:30:31,360 --> 00:30:34,040
فلا حاجة لنا لتسميرهم فى العمل

214
00:30:34,240 --> 00:30:38,240
هل هناك أى أشياء أخرى ؟
نعم

215
00:30:38,480 --> 00:30:44,400
كونور ، هل هناك ماتود قوله
بخصوص ليلة أمس؟

216
00:30:49,840 --> 00:30:54,480
أود أن أعتذر عما حدث

217
00:30:54,680 --> 00:30:57,040
خصوصا لك يا أبى

218
00:30:57,240 --> 00:31:01,080
حادثتى موت فى شهر واحد
ماذا يمكننى القول ؟

219
00:31:02,120 --> 00:31:05,000
لقد فقدنا رجلا أمس

220
00:31:05,200 --> 00:31:06,480
أتعتقد أن هذا مضحكا

221
00:31:07,960 --> 00:31:10,000
حاول مرة أخرى

222
00:31:12,480 --> 00:31:13,840
أود أن أعتذر

223
00:31:18,480 --> 00:31:22,960
تود أن تعتذر ؟
حاول مرة أخرى

224
00:31:36,680 --> 00:31:38,480
أيها السادة

225
00:31:39,600 --> 00:31:43,640
تقبلوا إعتذارى

226
00:31:51,160 --> 00:31:54,640
هل الكل يفهم مشكلة المقترضين ؟

227
00:31:55,000 --> 00:31:57,800
إن هناك العديد من الديون التى
لم يتم تحصيلها

228
00:31:57,960 --> 00:32:00,680
مايك
فقط اعطنى أسمائهم

229
00:32:00,880 --> 00:32:02,320
اخبرنى من سأزور

230
00:32:03,000 --> 00:32:04,880
شكرا أيها السادة

231
00:32:05,080 --> 00:32:07,320
تعال معى لأعلى

232
00:32:55,800 --> 00:32:57,000
مايك

233
00:33:01,520 --> 00:33:04,000
لقد نسى أبى أن يعطيك هذا

234
00:33:04,200 --> 00:33:07,720
إنها مجرد شيئ ليذكر تونى كالفينو
لقد تأخر ثانية

235
00:33:08,840 --> 00:33:10,320
هل ستأتى

236
00:33:10,520 --> 00:33:14,080
لا ، فأنا قيد الإحتجاز فى المنزل
لفترة

237
00:33:14,360 --> 00:33:18,800
انا آسف بخصوص ليلة أمس

238
00:33:19,000 --> 00:33:22,600
فلقد كنت

239
00:33:22,960 --> 00:33:24,960
لا عليك

240
00:33:43,400 --> 00:33:47,760
أتريد مساعدة يا سيدى؟ أم أنك تنظر فقط
أنا هنا لمقابلة تونى كالفينو

241
00:33:48,000 --> 00:33:50,200
ومن أنت ؟

242
00:33:52,240 --> 00:33:53,200
مايك سوليفان

243
00:33:53,600 --> 00:33:56,040
نعم يا سيدى

244
00:33:58,920 --> 00:34:00,400
ألن تفتشنى أولا ؟

245
00:34:00,640 --> 00:34:04,000
هل يجب على ؟
إنها فكرة جيدة

246
00:34:09,040 --> 00:34:11,040
إنه هذا فقط

247
00:34:20,560 --> 00:34:24,880
أنا أعنى أننى رجل ناضج
وهذا المكان أصبح صعبا

248
00:34:25,120 --> 00:34:28,280
فكل ليلة هناك مشكلة

249
00:34:28,480 --> 00:34:32,880
لا يوجد من لا يمتلك المال
ولكن العالم كله هنا ليضيعه

250
00:34:33,080 --> 00:34:36,320
فالمال دائما من أجل الرقص وغيره
ولكنه ليس أبدا للطعام

251
00:34:36,520 --> 00:34:40,200
أحيانا أكره النقود
أنت تعرف؟

252
00:34:42,160 --> 00:34:45,800
رقم 12 فى صالون الجمال
من صاحب الوجه السعيد ؟

253
00:34:45,960 --> 00:34:51,680
أنا لست من هنا أصلا ولكنك تعلم
أنه من الصعب إيجاد عملا

254
00:34:51,840 --> 00:34:55,960
أنا ملاكم
تسعة ألقاب متتالية

255
00:34:56,160 --> 00:34:58,280
إن هذا رقم قياسى فى
جنوب أورانج

256
00:34:58,520 --> 00:35:01,640
أعتقد أننى سأكون
حارسا شخصيا جيدا

257
00:35:02,080 --> 00:35:05,440
ما أود قوله هو
هل يبحث السيد رونى عن شخص كهذا؟

258
00:35:05,640 --> 00:35:11,720
شخصا مثلى ... فهل هناك
أى فرصة لتسأله؟

259
00:35:11,960 --> 00:35:14,720
بالطبع
شكرا يا سيد سوليفان

260
00:35:14,960 --> 00:35:17,600
شكرا جزيلا

261
00:35:21,400 --> 00:35:25,360
سيد كالفينو
سيد كالفينو ، إن مايك سوليفان هنا

262
00:35:25,760 --> 00:35:28,560
اللعنة
إنه يريد رؤيتك

263
00:35:28,760 --> 00:35:33,400
اللعنة، أهو مسلح
ليس بعد الآن

264
00:35:33,720 --> 00:35:35,600
حسنا

265
00:35:35,920 --> 00:35:37,360
فلتدخله

266
00:35:37,560 --> 00:35:41,520
ولتبقى فى الجوار

267
00:35:51,600 --> 00:35:55,520
كيف حالك ؟
هل الأمور على مايرام مع الرجل العجوز

268
00:35:55,720 --> 00:35:56,840
نعم

269
00:35:57,120 --> 00:36:01,480
ماذا جاء بك إلى هنا ؟

270
00:36:03,240 --> 00:36:07,440
إن لدى خطابا لك من السيد رونى؟
هل تأخرت مرة أخرى؟

271
00:36:12,960 --> 00:36:16,640
هل أنا فى مشكلة؟
لا أعلم

272
00:37:14,720 --> 00:37:16,360
مايكل

273
00:37:37,280 --> 00:37:39,240
لا

274
00:40:01,040 --> 00:40:05,840
لا يالهى

275
00:40:41,960 --> 00:40:45,080
أنا أسف يا أبى
غبى

276
00:40:45,360 --> 00:40:48,560
لقد كان الفتى سيتكلم أنا أسف

277
00:40:49,120 --> 00:40:53,080
عليك اللعنة
عليك اللعنة

278
00:40:53,360 --> 00:40:59,400
أنا ألعن اليوم الذى ولدت فيه

279
00:40:59,960 --> 00:41:02,280
ألعنه

280
00:41:04,880 --> 00:41:06,120
أنت

281
00:41:12,600 --> 00:41:14,600
يالهى

282
00:41:17,880 --> 00:41:22,440
فليساعدنا الرب

283
00:41:22,720 --> 00:41:24,560
فليساعدنا الرب

284
00:41:36,040 --> 00:41:39,640
لم يعد هذا منزلنا بعد الآن

285
00:41:40,000 --> 00:41:42,520
إنه مجرد مبنى فارغ

286
00:42:08,240 --> 00:42:11,080
حسنا فلتبقى هنا وبعيدا
عن الأنظار

287
00:42:11,240 --> 00:42:13,200
لا تذهب يا أبى ، لا تذهب
مايكل

288
00:42:13,720 --> 00:42:16,920
عندما يكتشفوا أننا ذهبنا
سيأتون وراءنا

289
00:42:17,080 --> 00:42:19,320
يجب أن أحميك

290
00:42:20,000 --> 00:42:22,160
من فضلك يا أبى

291
00:42:25,880 --> 00:42:28,920
ابقى هنا وخذ هذا

292
00:42:29,160 --> 00:42:31,440
لا أنا لا أحتاجه
خذه

293
00:42:31,720 --> 00:42:36,720
لا أريده
أيها الولد خذه ولديك ستة طلقات

294
00:42:36,920 --> 00:42:41,280
وإذا لم أعد خلال نصف ساعة
اذهب واخبر ريفيرند لينش ماحدث

295
00:42:41,480 --> 00:42:44,360
ولا تذهب للأب كالوى

296
00:43:13,560 --> 00:43:15,720
ليس لدى أى أمور معك يا سيد كيلى

297
00:43:15,920 --> 00:43:19,400
ولكن أنا لدى يا مايك

298
00:43:19,600 --> 00:43:22,080
حسنا

299
00:43:24,120 --> 00:43:25,720
ماهذا؟

300
00:43:26,040 --> 00:43:30,640
خمسة وعشرون ألف دولار السيد رونى
يريدك أنت تعلم أن هناك المزيدإذا أردت

301
00:43:30,960 --> 00:43:35,800
إن لديك أصدقاء فى أيرلندا
فلم لا تأخذ بيتر وترحل لهم؟

302
00:43:36,080 --> 00:43:38,600
لا يمكننى إصطحاب بيتر

303
00:43:38,880 --> 00:43:43,080
فلقد مات

304
00:43:43,280 --> 00:43:47,200
إذن أين كونور؟
إنه مختبئ

305
00:43:47,880 --> 00:43:50,520
أين؟
أنت تعرف أنه لا يمكننى إخبارك

306
00:43:52,160 --> 00:43:56,000
أتعتقد أن تصويبك للمسدس نحو رأسى
سيجعلنى أخبرك؟

307
00:43:56,280 --> 00:44:01,800
لو أخبرتك سأموت فى جميع
الأحوال حينها... كلانا سيموت

308
00:44:02,000 --> 00:44:08,200
فكر يا مايك ولا تكن غبيا
أنا مجرد رسول

309
00:44:17,680 --> 00:44:21,160
إذن فلتوصل رسالة للسيد رونى
بالنيابة عنى

310
00:44:21,360 --> 00:44:23,000
ماهى؟

311
00:44:37,560 --> 00:44:39,280
اعطنى المسدس؟

312
00:44:51,400 --> 00:44:53,640
أين سنذهب؟

313
00:44:53,880 --> 00:44:55,520
إلى شيكاغو

314
00:44:56,080 --> 00:44:58,480
فهناك رجلا هناك يدير الأمور

315
00:44:59,360 --> 00:45:01,520
ولقد كنت قد قمت
ببعض الأعمال له

316
00:45:02,240 --> 00:45:04,920
يجب علينا أن نعرف أين بختبئ

317
00:45:07,600 --> 00:45:09,720
فلتنم قليلا

318
00:46:43,960 --> 00:46:45,960
أريدك أن تنتظرنى هنا

319
00:46:46,280 --> 00:46:49,160
بالتأكيد
لن أتأخر ، أستكون بخير؟

320
00:46:49,440 --> 00:46:53,120
نعم سأكون بخير
أنت فتى طيب

321
00:47:39,280 --> 00:47:42,240
مرحبا يا مايك
أهلا يا رفاق

322
00:47:42,400 --> 00:47:48,240
إنه لمن الممتع رؤيتك لقد سمعنا بما حدث
كيف تتعامل مع الأمر؟

323
00:47:48,480 --> 00:47:50,720
أريد أن أتحدث مع السيد نيتى

324
00:47:51,640 --> 00:47:55,240
إنه مشغول جدا يمكننى الإنتظار

325
00:47:56,160 --> 00:47:59,080
حسنا فلتصطحبه لأعلى

326
00:48:54,120 --> 00:48:55,880
بالتأكيد

327
00:49:03,000 --> 00:49:06,360
آسف لجعلك تنتظر كل هذا الوقت
تفضل بالدخول

328
00:49:06,560 --> 00:49:09,880
لقد سمعنا كلنا بما حدث

329
00:49:10,080 --> 00:49:12,920
أنا اسف فعلا يا مايك

330
00:49:13,120 --> 00:49:18,280
شكرا لرؤيتك لى يا سيد نيتى

331
00:49:18,520 --> 00:49:20,040
اجلس

332
00:49:20,360 --> 00:49:21,680
أتريد بعض القهوة
لا

333
00:49:21,880 --> 00:49:24,280
هل أنت متأكد
نعم،شكرا

334
00:49:25,920 --> 00:49:32,040
حسنا ، كيف يمكننى خدمتك ؟

335
00:49:32,360 --> 00:49:34,400
أنا أود أن أعمل لحسابك

336
00:49:37,880 --> 00:49:41,480
إن هذا يبدو مثيرا للإهتمام

337
00:49:41,800 --> 00:49:47,240
وفى المقابل،أريدك أن تغلق عينيك
عم سأفعل

338
00:49:47,600 --> 00:49:49,120
وما هو؟

339
00:49:52,080 --> 00:49:54,400
قتل الرجل الذى قتل عائلتى

340
00:49:55,280 --> 00:49:57,520
وهل ستؤثر جثة أخرى على الموقف؟

341
00:49:58,960 --> 00:50:01,520
إننى أعرض عليك
عرضا جيد يا سيد نيتى

342
00:50:01,760 --> 00:50:05,320
فأنا سأعمل لحسابك فقط
وأنت تعمل أننى أُحسن عملى

343
00:50:07,520 --> 00:50:09,800
أنا أحترمك بالفعل يا مايك

344
00:50:10,160 --> 00:50:15,080
ونحن لم نكن نتمنى أكثر من أن تأتى
للعمل معنا ، ولكن ليس بمثل هذه الطريقة

345
00:50:15,320 --> 00:50:18,160
فما تطلبه منى مستحيل

346
00:50:18,480 --> 00:50:19,840
أهو كذلك؟

347
00:50:22,080 --> 00:50:27,080
دعنى أشرح لك شيئا ربما
لاتدركه

348
00:50:28,280 --> 00:50:31,840
فكل هذه السنوات كنت تعيش
تحت حماية

349
00:50:32,040 --> 00:50:34,120
ناس تهتم بك

350
00:50:34,320 --> 00:50:40,400
وهؤلاء الناس تحميك الآن
بما فيهم أنا

351
00:50:40,720 --> 00:50:45,440
إذن إذا فعلت ما أردت
وفتحت هذا الباب

352
00:50:45,640 --> 00:50:47,680
فأنت تمشى فيه وحدك

353
00:50:48,440 --> 00:50:54,560
وكل هذا الإخلاص والولاء
لن يصبحوا موجودين بالنسبة لك

354
00:50:56,720 --> 00:51:02,560
ثم أنك لن تستطيع أن تفعلها يا مايك
ليس وحدك

355
00:51:03,760 --> 00:51:06,360
لن تفعلها وأنت معك طفل صغير

356
00:51:10,480 --> 00:51:12,960
أنت تحميه بالفعل؟

357
00:51:15,400 --> 00:51:17,880
نحن نحمى مصالحنا يا مايك

358
00:51:20,000 --> 00:51:22,440
لقد قُدت طوال الليل لرؤيتك

359
00:51:23,280 --> 00:51:28,160
أنا أقدر هذا
وأقترح عليك الآن أن تعود مرة أخرى

360
00:51:33,680 --> 00:51:38,000
عد لمنزلك يا مايك
وادفن زوجتك وطفلك

361
00:51:38,240 --> 00:51:40,040
بمباركتنا

362
00:51:43,360 --> 00:51:45,600
لن يكون الأمر بهذه السهولة

363
00:52:21,600 --> 00:52:24,320
أسمعت؟

364
00:52:24,520 --> 00:52:28,400
أبى ، انصت إلى
إنه فى المبنى

365
00:52:28,560 --> 00:52:34,120
وبإمكانك إنهاء الأمر الآن، فلنقتله الآن
كونور ، اصعد لأعلى

366
00:52:42,880 --> 00:52:45,840
فليساعدنى الرب

367
00:52:46,000 --> 00:52:50,720
فليساعدنى الرب
ماذا أفعل؟

368
00:52:50,960 --> 00:52:54,600
فكر بموضوعية

369
00:52:54,800 --> 00:52:56,880
واتخذ خيارك

370
00:52:59,360 --> 00:53:03,080
ماذا كنت ستفعل إذا كان سوليفان
مجرد رجل عادى؟

371
00:53:05,920 --> 00:53:09,600
فليساعدنى الرب

372
00:53:09,800 --> 00:53:12,120
فلتنهى الأمر بسرعة
والطفل؟

373
00:53:13,400 --> 00:53:16,080
بحق المسيح ، لا

374
00:53:17,120 --> 00:53:21,760
يوما ما سيصبح الطفل رجلا
أتعتقد حينها أنه لن يتذكر؟

375
00:53:23,120 --> 00:53:25,680
لقد قلت لا تقتل الطفل

376
00:53:26,680 --> 00:53:28,960
حسنا

377
00:53:29,160 --> 00:53:30,840
أنا أعرف من سأطلب

378
00:53:32,280 --> 00:53:36,280
إن هناك رجلا كان قد قام
ببعض الأعمال لنا فى الماضى

379
00:53:36,520 --> 00:53:38,160
إنه موهوب

380
00:53:50,360 --> 00:53:54,120
معذرة يا سيدتى ، صحافة

381
00:53:54,360 --> 00:53:56,680
لقد كان يغتصب زوجتى
لقد اغتصب زوجتى

382
00:53:56,920 --> 00:54:00,200
هيا ، هيا أنت تدمر الأدلة

383
00:54:07,440 --> 00:54:10,680
دقيقتان

384
00:54:10,880 --> 00:54:12,920
لك هذا يا سيد ماجوير

385
00:55:33,640 --> 00:55:37,120
هيرلين ماجوير
مساء الخير يا سيد نيتى

386
00:55:40,800 --> 00:55:43,000
ستة عشر ألف دولار

387
00:55:43,800 --> 00:55:46,240
إن هذا هو سعرى يا سيد نيتى

388
00:55:46,520 --> 00:55:49,360
وما أجنيه من الصور هو لى

389
00:55:52,360 --> 00:55:53,800
لا لم أقابله أبدا

390
00:55:54,040 --> 00:55:55,320
لكننى أعرف أعماله

391
00:56:01,680 --> 00:56:03,960
أيسافر وحده ؟

392
00:56:06,240 --> 00:56:08,000
كم عمره ؟

393
00:56:13,320 --> 00:56:15,520
وماذا أفعل بالفتى ؟

394
00:56:22,480 --> 00:56:24,120
حسنا

395
00:56:25,320 --> 00:56:27,040
شكرا

396
00:56:33,200 --> 00:56:37,600
أتتذكر عمتك سارة ؟
أخت والدتك ؟

397
00:56:39,680 --> 00:56:43,480
إنها تعيش فى "بيرديشن" وستقوم
برعايتك

398
00:56:45,480 --> 00:56:47,240
وأين يقع هذا المكان؟

399
00:56:47,520 --> 00:56:49,600
بجانب البحيرة

400
00:56:51,120 --> 00:56:55,640
لقد ذهبنا كلنا هناك مرة
عندما كان عمرك أربع أو خمس سنوات

401
00:56:57,680 --> 00:56:59,400
إنه مكان جميل

402
00:57:00,800 --> 00:57:02,680
أتتذكر ؟

403
00:57:06,080 --> 00:57:08,320
المكان الذى به كلب

404
00:59:04,760 --> 00:59:07,040
مرحبا ؟
سارة ؟

405
00:59:07,240 --> 00:59:08,880
مايك ، يا الهى

406
00:59:09,120 --> 00:59:11,200
أردتك أن تعرفى أننا بخير

407
00:59:11,440 --> 00:59:12,880
أين أنتم ؟

408
00:59:13,080 --> 00:59:15,800
نحن فى طريقنا إلى منزلك
إذا لم يكن هناك مشكلة فى ذلك

409
00:59:16,200 --> 00:59:19,280
طبعا، سأعود لهناك خلال يومين

410
00:59:19,480 --> 00:59:20,440
كيف حال مايكل ؟

411
00:59:20,800 --> 00:59:22,720
إنه بخير

412
00:59:25,600 --> 00:59:27,440
كيف كانت الجنازة ؟

413
00:59:28,200 --> 00:59:30,840
مايك...

414
00:59:35,120 --> 00:59:37,040
مرحبا ؟

415
00:59:41,120 --> 00:59:43,560
سنراك قريبا

416
01:00:03,400 --> 01:00:06,040
مرحبا ، عامل التليفون ؟
نعم يا سيدى

417
01:00:06,240 --> 01:00:09,160
لقد انقطع الخط لتوه
هل تستطيع أن تعيد الإتصال

418
01:01:14,280 --> 01:01:16,600
أأنت جائع ؟

419
01:01:16,760 --> 01:01:18,480
لا

420
01:01:19,560 --> 01:01:22,800
ربما لا نجد مطعما أخر لفترة
لذا فمن الأفضل أن تأكل

421
01:01:23,000 --> 01:01:24,520
أنا لست جائعا

422
01:01:24,720 --> 01:01:27,200
أنا أريد فقط أن أقرأ

423
01:03:06,160 --> 01:03:09,440
ليله هادئة ، أليس كذلك؟
أتمزح إنها مزدحمة للغاية

424
01:03:09,680 --> 01:03:12,640
ماذا أحضر لك؟
ألديكم طلبا مخصوص ؟

425
01:03:12,840 --> 01:03:14,360
كل  شيئ هنا مخصوص

426
01:03:15,240 --> 01:03:18,560
أهو كذلك ؟
كل شيئ عدا الطعام

427
01:03:19,160 --> 01:03:21,360
كل شيئ عدا الطعام

428
01:03:22,560 --> 01:03:26,200
كان يجب أن تصبح ممثلا
ألا أعرف ذلك

429
01:03:26,400 --> 01:03:30,760
اعطينى بعضا من هذا الدجاج المقلى
المغطى بالعسل وكوب قهوة

430
01:03:30,960 --> 01:03:32,960
وحساء بط

431
01:03:42,520 --> 01:03:44,680
لا عليك يا سيدى

432
01:03:45,440 --> 01:03:49,560
إنه بلد حر
لقد كان كذلك على أية حال

433
01:03:52,880 --> 01:03:54,400
لا شكرا يا سيدى

434
01:04:04,680 --> 01:04:10,120
أهذه هى مهنتك أم هوايتك ؟

435
01:04:10,360 --> 01:04:13,080
كلاهما كما أعتقد

436
01:04:13,600 --> 01:04:17,560
أن يُدفع لك لعمل ما تحب
أليس هذا حلما ؟

437
01:04:22,080 --> 01:04:23,600
أعتقد هذا

438
01:04:24,640 --> 01:04:25,760
وأنت ؟

439
01:04:26,120 --> 01:04:28,560
أنا مندوب مبيعات
لقطع الغيار

440
01:04:30,240 --> 01:04:32,800
قطع الغيار

441
01:04:33,240 --> 01:04:37,080
هذا رائع
أؤكد لك أنه ليس كذلك

442
01:04:38,080 --> 01:04:41,920
إذن لحساب من تعمل ؟
أتستطيع الإحتفاظ بالسر ؟

443
01:04:43,600 --> 01:04:45,120
أنا صحفى

444
01:04:45,800 --> 01:04:47,840
فى أية جريدة ؟

445
01:04:48,800 --> 01:04:52,360
كلهم ، فأنا كالعملة النادرة

446
01:04:53,800 --> 01:04:54,760
كيف هذا ؟

447
01:04:55,400 --> 01:04:56,880
أنا أصور الموتى

448
01:05:01,080 --> 01:05:04,080
الجثث ، لا أقتلهم

449
01:05:07,320 --> 01:05:09,480
أأمل هذا

450
01:05:10,840 --> 01:05:16,400
لقد بهرنى منظرهم
دائما ، أنت تعرف ؟

451
01:05:16,960 --> 01:05:21,280
هل رأيت جثة من قبل؟
نعم

452
01:05:21,520 --> 01:05:23,480
اسف

453
01:05:23,720 --> 01:05:25,760
شيئ فظيع

454
01:05:26,200 --> 01:05:29,440
ولكنه بالتأكيد يشعرك
بأنك حى ، أليس كذلك ؟

455
01:05:34,600 --> 01:05:37,200
سأشرب نخب ذلك

456
01:05:37,960 --> 01:05:39,880
أتجعلك مثل هذه الأشياء
تتصبب عرقا

457
01:05:43,080 --> 01:05:44,240
وأتبول أيضا

458
01:05:44,440 --> 01:05:47,560
معذرة يا سيدتى ، هل من الممكن
أن تساعدينى ؟

459
01:05:47,880 --> 01:05:49,760
من هنا

460
01:05:53,960 --> 01:05:55,120
انظر بالخارج

461
01:06:12,280 --> 01:06:15,160
شكرا يا روبى
تصبحين على خير

462
01:06:15,161 --> 01:06:16,161
تابع الجزء الثانى 

