1
00:00:26,000 --> 00:00:28,500
حراس الجيش لديهم
تاريخ مشرف

2
00:00:28,600 --> 00:00:33,000
منذ سنة 1700, حراس الجيش قادوا
فى كل المجابهات الرئيسية

3
00:00:33,100 --> 00:00:35,500
الذى شاركت فيها الولايات المتحدة

4
00:00:35,600 --> 00:00:39,600
أنتم أيها الرجال رمز للتراث الجيد
أنا أسف لرؤيتكم تذهبون

5
00:00:39,600 --> 00:00:43,700
لَكنكم خدمتم بلادَكم جيدآ
وعرضتم القدرة لمواصلة الكفاح

6
00:00:43,800 --> 00:00:46,600
الى هدف الحراس
واكمال مهمتكم

7
00:00:46,700 --> 00:00:51,000
ما تركتوا ورائكم أى رفيق مصاب
مهما كانت الأحتمالات ومهما كان خطر العدو

8
00:00:51,000 --> 00:00:52,600
أنا أشكركم

9
00:00:52,700 --> 00:00:54,900
أمريكا تشكركم

10
00:00:55,000 --> 00:00:58,200
وأنا أتمنى لكم الحظ أينما تذهبوا

11
00:00:58,200 --> 00:01:01,400
وتذكروا
الحراس يقودون الطريق

12
00:01:09,300 --> 00:01:11,500
مرحبآ تريشا -
مرحبآ -

13
00:01:13,900 --> 00:01:15,700
"مرحبآ,"تريشا بو
" مرحبآ, "دالى

14
00:01:21,200 --> 00:01:23,300
"كيف حالى أنا"

15
00:01:24,400 --> 00:01:26,500
" وأنا أقضى ليلة واحدة بدونك"

16
00:01:28,900 --> 00:01:31,000
"اذا كان لابد أن أعيش بدونك"

17
00:01:32,900 --> 00:01:35,000
"أى نوع من الحياة ستكون هذه"

18
00:01:36,200 --> 00:01:37,200
"أوه, أنا"

19
00:01:37,300 --> 00:01:39,200
عصفورتى -
مرحبآ انظر اليك -

20
00:01:39,300 --> 00:01:41,100
أحتاجك بين ذراعاتى "
" أحتاج أن أحضنك

21
00:01:41,400 --> 00:01:42,500
أنا سأقضى نصف حياتى
لأخذ قطعة من تلك المرأة

22
00:01:44,400 --> 00:01:46,500
كيف حالى طفلى؟-
هو بخير -

23
00:01:46,700 --> 00:01:48,800
طفلى, أنت ستأخذ كل شىء, أليس كذلك"؟"

24
00:01:50,300 --> 00:01:52,000
ماذا؟أنتى تمازحينى

25
00:01:52,300 --> 00:01:54,100
ماذا؟
حبيبى؟-

26
00:01:54,200 --> 00:01:56,200
ألا تستطيعى ان تري انى فى
منتصف شىء هنا؟ماذا؟

27
00:01:57,600 --> 00:01:59,500
أنتى, أنتى أكيد السيدة ألاباما؟

28
00:02:00,900 --> 00:02:02,900
حسنآ, هذا يجعل والدك فخور جدآ

29
00:02:03,300 --> 00:02:05,300
أوه, أنا أعرف "
" كيف أستطيع أن أتنفس بدونك

30
00:02:08,900 --> 00:02:10,800
"اذا ذهبت أبدآ"

31
00:02:10,900 --> 00:02:13,400
تريشا بو
ايها الملاك الصغير, أنت

32
00:02:14,900 --> 00:02:17,300
ماذا عن أن تنضمى لى وللأولاد
من أجل كأس بارد؟

33
00:02:18,000 --> 00:02:19,300
ها, عزيزتى؟-
لا, شكرآ -

34
00:02:19,800 --> 00:02:20,900
من أنت
الكابتن "هاكليبيرى" هنا؟

35
00:02:21,000 --> 00:02:23,400
أنت تعرفى هذا الرجل المحترم, عزيزتى؟-
هو زبون دائم -

36
00:02:24,800 --> 00:02:26,700
نعم, أنا زبون دائم
كلب الصيد الدائم

37
00:02:31,300 --> 00:02:33,200
هذه مناسبة خاصة, واذا لا تمانع
أنا أريد أن أقضيه مع زوجتى

38
00:02:35,500 --> 00:02:44,800
أخبرك ماذا. ايها الجندى ديك, لماذا لا تشترى لى ولرجالى
شىء؟وعندما تعود سنتكلم عن البيسبول مع قطتك الشقراء

39
00:02:45,100 --> 00:02:49,000
كاميرون, لا
انها لا تساوى ذلك

40
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
هيا بابا
هيا نرقص

41
00:02:53,200 --> 00:02:54,200
جبان

42
00:02:54,400 --> 00:02:56,300
بسبب الحمقى مثلك
نحن خسرنا فى فيتنام, أنا سأخبرك هذا

43
00:02:58,400 --> 00:03:00,400
نحن لسنا بحاجة للمشاكل -
اوه, أنت يجب أن تكون فخورآ -

44
00:03:02,800 --> 00:03:04,800
تعرف, لثانية هنا
انت كنت ذلك الرجل ثانية

45
00:03:06,300 --> 00:03:08,300
أعرف ذلك

46
00:03:09,700 --> 00:03:11,700
حسنآ, أنا كنت اأمل انه ربما
يجعلك الجيش تكبر

47
00:03:14,200 --> 00:03:15,700
...حسنآ

48
00:03:15,800 --> 00:03:17,700
لقد فعل -
اذن أخبرنى الأن

49
00:03:18,800 --> 00:03:20,700
"كيف أستطيع أن اعيش بدونك"

50
00:03:22,700 --> 00:03:24,600
"أريد أن أعرف"

51
00:03:25,400 --> 00:03:27,300
"كيف أستطيع أن أتنفس بدونك"

52
00:03:29,400 --> 00:03:31,300
"لو انك ذهبت بعيدآ"

53
00:03:40,900 --> 00:03:44,300
"جومير"

54
00:03:44,400 --> 00:03:46,300
أعتقد انك تحتاج مساعدة صغيرة
لتوصيل سيدتك الكبيرة للمنزل

55
00:03:51,500 --> 00:03:53,500
كاميرون, دعنا نذهب للبيت
اركب السيارة فقط

56
00:03:54,100 --> 00:03:55,100
هيا
كاميرون -

57
00:03:56,000 --> 00:03:58,400
كاميرون, أدخل السيارة

58
00:04:04,600 --> 00:04:06,600
دالى, دالى

59
00:04:20,000 --> 00:04:21,900
خذ هذا
يا ابن العاهرة

60
00:04:35,100 --> 00:04:37,200
تريشا

61
00:04:38,100 --> 00:04:40,200
تريشا

62
00:04:45,100 --> 00:04:51,100
يا الهى, انه ميت
كاميرون, هذا الرجل ميت

63
00:05:02,700 --> 00:05:04,600
اعترف بالتهمة
وسيخفف الحكم

64
00:05:05,200 --> 00:05:07,100
أنا لن أعترف بالتهمة

65
00:05:07,200 --> 00:05:09,100
أنت يمكنك أن تحصل على عشر سنوات

66
00:05:12,500 --> 00:05:14,400
أعترف بالتهمة
ستحصل على أربع سنوات

67
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
ربما سنة واحدة

68
00:05:18,600 --> 00:05:20,500
كاميرون بو،أنت وجدت مذنب بتهمة القتل الغير متعمّد
من الدرجة الأولى

69
00:05:23,900 --> 00:05:25,600
مع مهاراتك العسكرية
... أنت سلاح قاتل

70
00:05:26,500 --> 00:05:28,600
ولست خاضع لنفس القوانين
.. مثل الأشخاص الآخرين الغاضبين

71
00:05:29,900 --> 00:05:31,900
لأنك تستطيع أن ترد بقوة قاتلة

72
00:05:32,400 --> 00:05:34,300
...تأمر المحكمة بحجزك فى السجن التأديبى الاتحادى

73
00:05:36,300 --> 00:05:38,200
أنت ستسجن ليس أقل من 7 الى عشر سنين

74
00:05:49,900 --> 00:05:52,400
مرحبآ ايها الفتاة الجميلة

75
00:05:52,400 --> 00:05:54,100
هيا, هيا
اجلبه هنا

76
00:05:57,400 --> 00:05:59,300
تريشا العزيزة،أفكر بك دائماً
إبتسامتك،ضحكتك

77
00:06:02,200 --> 00:06:04,100
أنا لست غاضبآ, لوقوع اللوم علي

78
00:06:06,000 --> 00:06:08,200
.. أنا على أى حال, قد مُزِقت عندما علمت انى لن

79
00:06:10,000 --> 00:06:11,600
.. أكون متواجد لأرى طفلتى تأتى الى العالم

80
00:06:12,100 --> 00:06:13,900
وهى بين يديك
ابتسامتها الأولى

81
00:06:16,300 --> 00:06:18,400
لقد حصلت على حقيبتك
.. أشياء جوز الهند البمبى هذه

82
00:06:18,700 --> 00:06:20,800
جعلتنى محبوب جدآ

83
00:06:21,300 --> 00:06:23,300
قابلت رجل فى الأيام الآخرى
بيبى أوو".. هو بالتأكيد أحبهم"

84
00:06:28,200 --> 00:06:29,900
والآن بنتنا
كايسي الجميلة

85
00:06:31,000 --> 00:06:33,400
أراقبها تنمو فى الصور التى تُرسليها

86
00:06:33,900 --> 00:06:35,700
"لقد عرضتهم على "بيبى أوو
رد فعله كان بسيط

87
00:06:36,500 --> 00:06:38,600
"لقد قال" الحمد لله هى تشبه والدتها

88
00:06:39,200 --> 00:06:40,500
أنا يجب أن أوافق

89
00:06:40,800 --> 00:06:42,600
هذا مضحك, لكنى هنا ربما أكون متواجد
.. فى أسوء مكان على الأرض, لكن الى الأن

90
00:06:44,300 --> 00:06:48,900
بطريقة ما أشعر انى الرجل الأكثر حظآ على الأرض

91
00:07:04,800 --> 00:07:06,800
ابى العزيز, لقد بدأت اليوم أول أيامى فى مركز الرعاية

92
00:07:09,500 --> 00:07:11,500
معلمتى الآنسة جوردن
هي لطيفة

93
00:07:12,400 --> 00:07:14,300
نذهب إلى وقت اللعب،وكلنا علينا
أن نتشابك بالأيدى عندما نمشى هناك

94
00:07:15,700 --> 00:07:17,700
كايسى العزيزة, لقد كان جميلآ جدآ قراءة رسالتك

95
00:07:18,900 --> 00:07:20,700
أنا مسرور انك تحبى مُعلِمتك

96
00:07:20,800 --> 00:07:22,800
نحن لسنا لدينا وقت للعب بالضبط كما لديك

97
00:07:23,300 --> 00:07:25,300
على الرغم من ذلك, نحن نذهب الى الخارج لكن
عادة،نحن لا نتشابك بالأيدى

98
00:07:31,200 --> 00:07:33,200
زوجتى وأنا سيكون لدينا "مارجريتس" على مركبنا

99
00:07:41,500 --> 00:07:43,500
أبى العزيز, اليوم كان أول أيامى فى المدرسة

100
00:07:44,800 --> 00:07:46,700
أنا لم أحبه, أنا لا أريد أن أعود غدآ

101
00:07:48,700 --> 00:07:50,700
هذا الولد،"سكوتي دالتون"،له
أسنان سوداء ويطلق عليا أسماء

102
00:07:53,100 --> 00:07:55,100
ماما تخبرنى انى يجب أن أعود
أخبرها بأن لا تفعل

103
00:07:56,900 --> 00:07:58,900
كايسى العزيزة, أتمنى أن يصل اليك هذا
وانتى مازلتى تذهبين الى المدرسة

104
00:08:01,500 --> 00:08:03,500
المدرسة مهمة جدآ
ماما على حق

105
00:08:05,700 --> 00:08:07,700
الأن, لا تقلقى حول الولد سكوتى دالتون

106
00:08:08,800 --> 00:08:10,800
أحيانآ تقابلين أشخاص مثله
لكن لا تدعيهم ينالوا منك

107
00:08:16,500 --> 00:08:18,500
أبى العزيز, هل ستأتى الى البيت؟

108
00:08:20,900 --> 00:08:22,800
كايسى العزيزة, بالطبع أنا سأتى الى البيت

109
00:08:23,800 --> 00:08:25,800
فقط لمدة أطول قليلآ, وكل الأشياء
.. التى لم نفعلها معآ

110
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
تأكدى بأننا سوف نفعلها

111
00:08:29,100 --> 00:08:31,100
.. عصفورتى العزيزة, كونى جاهرة, جهزى عصير الليمون

112
00:08:33,400 --> 00:08:35,300
.. ضعى وشاح أصفر على الشجرة القديمة

113
00:08:35,500 --> 00:08:37,500
لأن هذا الولد قادم للبيت الى حبيبته
قادم للبيت الى الأبد

114
00:08:39,400 --> 00:08:41,400
انا فقط اأمل انى لن أخيب ظن كايسى أو أنتى

115
00:08:43,900 --> 00:08:45,900
حبيبك, كاميرون

116
00:08:46,700 --> 00:08:48,700
"أبى قادم للبيت فى 14 يوليو"

117
00:08:49,900 --> 00:08:51,900
"عيد ميلادى فى 14 يوليو"

118
00:08:52,700 --> 00:08:54,700
"أنا سأرى أبى للمرة الأولى فى 14 يوليو"

119
00:08:57,100 --> 00:08:59,100
أنا لا أستطيع أن أنتظر رؤيتك يا حبيبتى
أليس هذا أجمل شىء قد سمعته؟

120
00:09:00,700 --> 00:09:02,700
نعم, يا رجل

121
00:09:04,300 --> 00:09:06,300
يا, الأن
ما هذا؟

122
00:09:06,800 --> 00:09:08,800
أنا لا أستطيع أن أرى ابنتى الصغيرة فى
يوم عيد ميلادها بدون أن أجلب لها هديتها, الأن هل يمكننى؟

123
00:09:10,900 --> 00:09:12,900
نعم يا رجل
لكن هذا أرنب

124
00:09:13,200 --> 00:09:15,200
هذا جيد, أنا أعنى هى سوف تحبه, أليس كذلك؟
أنا أعنى, ماذا؟

125
00:09:15,600 --> 00:09:18,000
اما هذا أو أنبوب لمعجون الأسنان والعلبتين
من مركزِ التسوق في المطعم

126
00:09:19,800 --> 00:09:21,300
الأن, هذه هدية
أنا سأتذكر ذلك فى عيد ميلادك -

127
00:09:23,700 --> 00:09:25,800
نعم, تذكر ذلك يا رجل

128
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
.. هذا من لجنة اطلاق السراح الأمريكية ليظهر ان

129
00:09:34,700 --> 00:09:38,800
كاميرون بو مؤهل لاطلاق سراحه

130
00:09:39,100 --> 00:09:41,300
اللعنه, لقد مر وقت طويل قبل أن أرى
شىء مثل هذا واسمى عليه

131
00:09:47,900 --> 00:09:50,500
أنت ستحصل على موعد اطلاق سراحك يومآ ما, بيبى أوو -

120
00:09:50,500 --> 00:09:54,500
وعندما تفعل سوف تجئ لحفلة شواء 
هل تسمعنى

121
00:10:00,500 --> 00:10:06,100
- اريدك أن تعرف يا أوديل
- لا تكن سخيفاً

122
00:10:06,200 --> 00:10:07,800
أنت تعرف أنى أحمى ظهرك صحيح

123
00:10:07,900 --> 00:10:12,600
أذهب فقط للخارج وأحصل على حياة جيدة
هذا شكر كافى لى

124
00:10:12,700 --> 00:10:17,700
نعم ولكن فى هذا السجن الجديد الذى ستذهب إليه
من سيحمي ظهرك


132
00:10:13,500 --> 00:10:16,300
نعم, لكن مثل هذا السجن الجديد الذى ستذهب اليه
من سيحمى ظهرك؟

133
00:10:18,500 --> 00:10:21,400
الله سيحمينى
أنت تعلم ماذا أقول؟

134
00:10:25,900 --> 00:10:27,400
أنا ذاهب للبيت, ابنى

135
00:10:27,500 --> 00:10:29,100
حسنآ, لا تعطينى كل ذلك الحضن, حسنآ
ابتعد عنى

136
00:10:31,000 --> 00:10:32,900
أخرج

137
00:10:36,000 --> 00:10:37,900
مع السلامة
ليلة سعيدة

138
00:10:46,700 --> 00:10:48,600
"خدمة المارشال الأمريكية"
.. تحفظ سنويآ

139
00:10:49,200 --> 00:10:51,200
...مائة وخمس وخمسون ألف سجين من مختلف أنحاء البلاد

140
00:10:52,400 --> 00:10:54,200
للإنتقالات،جلسات قانونية
وفحوصات طبية

141
00:10:55,200 --> 00:10:57,400
وكما تعلموا, رحلة اليوم
رحلة خاصة

142
00:10:59,500 --> 00:11:01,200
"نحن نرحلهم لسجن"فلتهام" التأديبى "بألاباما

143
00:11:02,400 --> 00:11:04,600
أحدث وأفضل الوسائل فى هذا النظام

144
00:11:05,800 --> 00:11:07,700
هذا المكان صُمّم
للأحتفاظ بالأسوء والأخطر

145
00:11:09,000 --> 00:11:10,900
الأن. أغلب هؤلاء الرجال محكوم عليهم بالسجن المؤبد
البعض محكوم عليهم بالأعدام

146
00:11:12,800 --> 00:11:14,800
مفترسون حقيقيون
كل واحد منهم

147
00:11:19,100 --> 00:11:21,200
أيتها السيدة -
السيدة كلب فى فيلم والت ديزنى -

148
00:11:22,400 --> 00:11:24,000
"اسمى "بيشوب
" الحارسه عليكم "بيشوب

149
00:11:24,500 --> 00:11:26,600
حسنآ, يجب أن أحصل على حقنتى قبل أن
" نركب الطائرة, ايتها الحارسة"بيشوب

150
00:11:28,100 --> 00:11:30,000
ما اسمك؟-
وديل, هم لم يعطونى حقنتى الليلة الماضية -

151
00:11:32,200 --> 00:11:34,100
حسنآ, أنت مريض بالسكر؟
حسنآ, أنسولينك بالداخل, سوف نعطيه لك

152
00:11:37,800 --> 00:11:39,800
كاميرون بو -
نعم يا سيدتى -

153
00:11:39,900 --> 00:11:41,700
.. أنت تعلم انك مازلت تحت التحفظ حتى

154
00:11:41,800 --> 00:11:43,600
يُصرح لك من سجنك الأصلى, أتفهم ذلك؟

155
00:11:43,800 --> 00:11:45,800
نعم يا سيدتى, مادام سأصل للبيت فى الوقت المناسب
لا يهم شىء آخر

156
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
انه عيد ميلاد ابنتى -
حسنآ, تهانئى -

157
00:11:49,900 --> 00:11:51,900
انا سُجنت قبل ثلاثة أشهر من ولادتها
هى لم ترانى أبدآ

158
00:11:53,800 --> 00:11:55,700
ولما لا؟
.. كان مستحيل أن ترى والدها -

159
00:11:56,100 --> 00:11:58,100
فى غرفة الزيارة بالسجن
.. وهى مُحاطة بالناس المسجونين و

160
00:11:59,700 --> 00:12:01,700
ومجموعة جميلة من القتلة

161
00:12:02,000 --> 00:12:04,100
مستحيل -
الذى لديك هنا سبب قوى لاعادة تأهيلك -

162
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
لذا اليوم دعنا نُثبت
: كلماتنا الثلاثة الفعّالة

163
00:12:14,800 --> 00:12:16,800
مُتيقظ وعادل وقوي

164
00:12:19,000 --> 00:12:20,600
الآن،دعنا نذهب للعمل

165
00:12:20,700 --> 00:12:22,600
"نُفرغ ستة فى مدينة "كارسون
"والباقى الى "فلتهام

166
00:12:23,100 --> 00:12:25,100
"جيد, دعنا نقوم بصفقة مع رجال "الدى اى أ

167
00:12:29,200 --> 00:12:31,400
تعرف هذا الرجل -
لم أحظى بشرف معرفته -

168
00:12:31,400 --> 00:12:33,000
هو تحفة
تحفة حقيقية

169
00:12:34,800 --> 00:12:36,800
دنكان،مسرور لرُؤيتك
هي بالتأكيد جميلة

170
00:12:37,600 --> 00:12:39,600
جميلة؟الأطفال جمال
الأطفال الرضع جمال

171
00:12:41,200 --> 00:12:43,100
هذا, هذا مدهش جدآ

172
00:12:43,200 --> 00:12:45,200
دنكان, هذا فينس لاركين
هو المشرف على الترحيل

173
00:12:46,300 --> 00:12:48,200
فينس
" دينكان مالوى, دى اى أ"

174
00:12:49,200 --> 00:12:51,200
لطيف مقابلتك, أنا متأكد اننا سنحظى بوقت
جيد فى العمل على هذا معآ

175
00:13:08,400 --> 00:13:10,100
وايل - أولاد - كيف
حالك.. ماذا هناك يا رئيس؟-

176
00:13:10,800 --> 00:13:12,500
أنتم تعرفون بعضكم البعض؟.. فينس لاركين
- سيمس, دى أى أ, مسرور لرؤيتك لاركين -

177
00:13:12,900 --> 00:13:15,400
هذا هو ملفنا يا رجل
... فرانسيسكو سيدنيو, ابن ادياردو

178
00:13:15,400 --> 00:13:17,300
المحرك الأساسى للمخدرات فى كولومبيا

179
00:13:17,300 --> 00:13:18,900
ذلك سيصبح طيران زاخر بالنجوم

180
00:13:19,900 --> 00:13:21,900
هذا الفتى نافورة معلومات عن نشاط العائلة

181
00:13:22,500 --> 00:13:24,400
أحد عشر ونصف موافق؟-
نعم -

182
00:13:24,500 --> 00:13:26,400
انظر اليه
نايس" ولد الكلية, أليس كذلك؟"

183
00:13:26,700 --> 00:13:28,500
إستوجبناه لشهور
لم يعطينا أى شىء

184
00:13:28,600 --> 00:13:30,600
هذه فرصتنا الأخيرة
قبل أن يحصل مكتب التحقيقات الفيدرالي عليه

185
00:13:30,800 --> 00:13:32,900
على جثتي
أولئك المُتسكعين يحصلون على المجد

186
00:13:33,200 --> 00:13:35,200
"نحن سنأخذ السيد "كيندينو
فى مدينة كارسون

187
00:13:35,500 --> 00:13:37,600
"من هنا وحتى تصل الطائرة الى "ألاباما
سيكون لدينا ساعتان لنجعله يتكلم

188
00:13:38,500 --> 00:13:40,600
حصلنا لك على مقعد بجواره
.. وهو معروف انه

189
00:13:40,600 --> 00:13:42,400
ثرثار جدآ فى صحبة اللصوص

190
00:13:42,400 --> 00:13:44,100
ثرثار؟
ماذا هو الثرثار؟

191
00:13:44,200 --> 00:13:46,000
ذلك سيَكون مضجر, ثرثار
فياض, ماذا عن "مهذار"؟

192
00:13:47,600 --> 00:13:49,500
ماذا مع ولد القاموس هنا؟

193
00:13:49,600 --> 00:13:51,800
ولد المعانى, أعتقد انه
أكثر ملائمة

194
00:13:53,000 --> 00:13:55,100
حصلت على سلاحك؟-
نعم -

195
00:13:55,200 --> 00:13:57,000
ماذا, ماذا, سلاح؟
نحن لدينا قواعد, ايها السادة

196
00:13:57,700 --> 00:13:59,600
نعم, ونحن أيضآ لدينا قواعد, عملائنا يذهبون مسلحين -
لا أحد يحمل هذا على هذه الرحلة

197
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
أنا عندى ترسانة صغيرة فى بطن الطائرة

198
00:14:03,300 --> 00:14:05,400
مسدس فى مقر القيادة
هذا هو

199
00:14:06,200 --> 00:14:08,300
ما عدا ذلك, نحن نبقى الطائرة مثل السجن

200
00:14:08,300 --> 00:14:10,100
لا سلاح على هذه الطائرة

201
00:14:10,200 --> 00:14:12,000
رجلى لن يركب على الطائرة بدون سلاحه

202
00:14:12,600 --> 00:14:14,600
اذن رجلك لن يركب على الطائرة

203
00:14:18,300 --> 00:14:20,200
حسنآ, ويلى
أعطيه له

204
00:14:21,600 --> 00:14:23,500
أعطيه السلاح

205
00:14:29,900 --> 00:14:31,600
تجنب النظر فى العين -
أنا أعرف -

206
00:14:31,700 --> 00:14:33,800
هى تعنى انها اشارة للعداء
لاركين, أنا فهمت

207
00:14:35,700 --> 00:14:37,600
حسنآ

208
00:14:39,800 --> 00:14:41,900
فوكستروت شارلي
نحن مستعدون للنزول

209
00:14:42,300 --> 00:14:44,400
منتظرينك لتذهب للترحيل

210
00:14:46,000 --> 00:14:48,100
حسنآ, نحن أخبرناك رحلة اليوم ستكون مميزة

211
00:14:48,800 --> 00:14:50,900
"هذا "ويليام بيدفورد", المعروف بأسم "بيلى بيدلام -
القاتل المحترف؟-

212
00:14:52,400 --> 00:14:53,900
لقد وجد زوجته على السرير مع رجل آخر, تركها لوحدها

213
00:14:54,900 --> 00:14:56,800
ذهب خلال أربع بلدات
لعائلة زوجته

214
00:14:57,900 --> 00:14:59,800
قتل أبويها،إخوتها
حتى كلبها

215
00:15:00,100 --> 00:15:01,700
افحصه

216
00:15:01,800 --> 00:15:03,700
ومن هذا الاخ الوسيم على الشاشة؟

217
00:15:04,200 --> 00:15:06,200
"ناثان جونز "
" المعروف بأسم"دايموند الكلب

218
00:15:07,100 --> 00:15:09,000
"جنرال سابق فى "الأسود السوداء

219
00:15:09,500 --> 00:15:11,400
.. لقد فجر اجتماعآ لجمعية "رايلف" وهو يقول

220
00:15:11,900 --> 00:15:13,800
"وأنا أستشهد بذلك" هم يوضحون هذه السلبية الأساسية من الجنس الأبيض

221
00:15:15,400 --> 00:15:17,500
لقد كتب كتاب فى السجن يدعى
"انعكاسات عين دايموند"

222
00:15:19,700 --> 00:15:21,800
مجلة النيويورك تايمز سمته
" نداء لصحوة للجالية السوداء"

223
00:15:22,300 --> 00:15:24,800
"هم يتحدثون مع "دينزل
من أجل فيلم

224
00:15:38,100 --> 00:15:40,000
أغلق الباب رقم واحد

225
00:15:42,300 --> 00:15:44,500
هذا الواحد فعل كل شىء
... اختطاف

226
00:15:44,600 --> 00:15:46,700
سرقة, قتل, ابتزاز

227
00:15:47,100 --> 00:15:49,200
فوكستروت تشارلي،الحدود حولك آمنه
يمكنك أن تبدأ

228
00:15:52,500 --> 00:15:54,500
اسمه سايرس جريسوم
" معروف بأسم"سايرس الفيروس

229
00:15:56,800 --> 00:15:58,800
عمره تسعة وثلاثون عام
منهم25 عامآ قضاهم في مؤسساتنا

230
00:16:00,100 --> 00:16:02,100
لكنه يحسن أوضاع نفسه فى الداخل
تعلم وأخذ شهادتين, متضمنة الدكتوراه

231
00:16:03,900 --> 00:16:05,700
قتل 11 من زملاءه النزلاء
حرّض لثلاثة إضطرابات, وهرب مرتين

232
00:16:08,300 --> 00:16:10,400
يحب التفاخر بأنه قتل
رجال أكثر من السرطان

233
00:16:10,900 --> 00:16:12,700
حسنآ, افتح فمك

234
00:16:12,800 --> 00:16:14,600
ارفع لسانك

235
00:16:16,900 --> 00:16:18,900
سايرس صورة طفل لمجنون اجراميآ
هو مُنتَج حقيقى من النظام

236
00:16:21,300 --> 00:16:23,300
ما الذى يفترض ذلك أن يعنيه؟
.. هل هو واحد من أولئك الأخصائيون الاجتماعيون

237
00:16:25,200 --> 00:16:27,100
الذين يعتقدون اننا المسؤلون
لتربية هذه الحيوانات؟

238
00:16:27,600 --> 00:16:29,600
لا, لكنى يمكن ان أشير ببضعة أصابع
لو ان ذلك سيجعلك مرتاح

239
00:16:40,400 --> 00:16:42,400
آه،انظر إلى هذا العضو المُتنقل
ولد،أنت زنجي نحيل

240
00:16:43,800 --> 00:16:45,600
بسهولة يا رجل, تبآ
افتح فمك -

241
00:16:45,800 --> 00:16:47,700
أوه يا رجل رائحة فمك تبدو كأن رجل قد فعلها فى فمك

242
00:16:48,000 --> 00:16:50,200
لقد أخبرنى انه أحبنى

243
00:16:50,300 --> 00:16:52,300
ابتعد عن وجهى
حسنآ, حسنآ, تبآ

244
00:16:57,600 --> 00:16:59,700
لاركين, من هذا الرجل؟-
هذا كاميرون بو -

245
00:17:00,500 --> 00:17:02,000
سجين مطلق سراحه
هو لا شىء

246
00:17:03,700 --> 00:17:05,300
حسنآ, دعنا نفعلها

247
00:17:05,500 --> 00:17:07,700
ويلى, لا أحد على الطائرة يعلم هويتك
ليس حتى حراسى

248
00:17:12,700 --> 00:17:14,300
الحارس بيشوب
لاركين -

249
00:17:14,400 --> 00:17:16,300
أخبرنى "سكيب" هل
.. خدمة المارشال الأمريكية

250
00:17:16,400 --> 00:17:18,400
فى العادة تكون مزعجة؟

251
00:17:19,300 --> 00:17:21,000
لاركين من أفضل ما لدينا

252
00:17:21,100 --> 00:17:23,100
نعم, حسنآ مازلت أريد أن أسحق
حنجرته بحذائى

253
00:17:27,300 --> 00:17:29,400
افحصه

254
00:17:29,500 --> 00:17:31,500
واجهنى

255
00:17:34,500 --> 00:17:36,500
ما هذا الشىء اللعين؟-
هذه لابنتى -

256
00:17:38,000 --> 00:17:39,300
أنا لا أهتم بما هو عليه

257
00:17:39,400 --> 00:17:41,100
ليس هناك أملاك شخصية
على هذه الطائرة

258
00:17:41,200 --> 00:17:43,400
كما تعرف انى سأخذ هذا فيما بعد فى وقتآ ما

259
00:17:43,900 --> 00:17:46,000
هل تخبرنى ما الذى سوف أفعله هنا أيها الأحمق؟

260
00:17:46,900 --> 00:17:48,800
أنت سمعتنى

261
00:17:48,800 --> 00:17:50,700
هيا, اتركه

262
00:17:53,600 --> 00:18:03,700
اوه, الان انظر الى عرض الأزياء هذا لقد حصلت
عليك يا ولد البيت ماذا تحمل فى جيبك 
عضوى فقط

263
00:18:06,900 --> 00:18:09,000
هنا
انتباه ايها الضباط -

264
00:18:09,900 --> 00:18:12,400
الفحص النهائى, كل القيود


265
00:18:14,700 --> 00:18:17,300
الطائر الجميل للحرية


266
00:18:17,500 --> 00:18:18,800
ماذا هناك يا رجل؟

267
00:18:20,300 --> 00:18:21,600
 بينبال باركر

268
00:18:21,900 --> 00:18:23,500
سرقة مسلحة،حرق،تخدير, زنجى غاضب جداً 

269
00:18:25,400 --> 00:18:27,300
اوه,ياللهول 

270
00:18:33,000 --> 00:18:34,900
حسنآ واجهنى -
سأتولى أمره -

271
00:18:35,400 --> 00:18:37,300
هيا

272
00:18:39,200 --> 00:18:41,200
افتح

273
00:18:48,700 --> 00:18:50,700
أنتم ايها الرجل متأخرون على الحفلة

274
00:18:50,800 --> 00:18:52,700
حسنآ
دعنا نذهب يا عزيزتى

275
00:18:58,700 --> 00:19:00,900
ماذا هناك, كوشيس؟

276
00:19:01,000 --> 00:19:02,600
هاو؟

277
00:19:02,800 --> 00:19:04,800
يا رجل, أنا أعبث معك فقط
.. حسنآ؟لا تحصل على كل

278
00:19:05,100 --> 00:19:07,200
كل ذلك عليا
وتبآ

279
00:19:10,100 --> 00:19:12,000
أنت تبدو انك تريد فروة رأس زنجى

280
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
ما الذى تنظر اليه ايها الأحمق؟

281
00:19:16,900 --> 00:19:18,800
لا شىء, أنا فقط  معجب بقفصك

282
00:19:20,400 --> 00:19:22,300
هو يلائمك جدآ

283
00:19:24,100 --> 00:19:26,000
حسناً،مرحباً بكم معنا

284
00:19:26,900 --> 00:19:29,000
كما أنظر هنا, أرى الكثير من المشاهير بيننا

268
00:19:30,500 --> 00:19:33,500
أنا أرى أحدى عشر حالة
نسختين أصليتيين ومقابلة حقيقية مع المذيع جيرالدو 

285
00:19:34,600 --> 00:19:36,600
لكن علي أن أخبركم ايها السادة
لا شىء من هذا يدهشنى

286
00:19:36,900 --> 00:19:38,900
لأننا عندنا قواعد على هذه الطائرة
وهم سيُنفذون

287
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
انها تبدو كثيرآ مثل روضة الأطفال
أنت ستبقي يديك إلى نفسك

288
00:19:42,500 --> 00:19:44,500
سيطر على درجة الصوت لتكون منخفضة
.. واذا شعر أى منكم انه محتاج لأن يصرخ

289
00:19:46,300 --> 00:19:48,300
تبصق أو تعض
تحصل على العقاب

290
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
تبآ لك ايها الخنزير
كمامة وحقيبة لهذا النازى الأحمق -

291
00:19:54,700 --> 00:19:56,700
رأيتهم, هذا النوع من الأشياء يضعنى فى مزاج سيىء

292
00:19:56,700 --> 00:19:58,700
هذه القواعد ستُنفذ
.. لو انه هناك أى تلميح لمشكلة

293
00:19:59,900 --> 00:20:01,900
اذا أى منكم أخرج غازات فى اتجاهى
هذا يغضب أنفى الحساسة

294
00:20:04,000 --> 00:20:05,900
خصياتك ستُصبح
ملكيتي الشخصية

295
00:20:08,400 --> 00:20:10,400
ذلك واضح جدآ
جيد

296
00:20:11,400 --> 00:20:14,400
أنت المجرم الشهير يا صديقى

297
00:20:15,400 --> 00:20:17,400
نعم أسمى جونى ثلاثة وعشرون

298
00:20:18,400 --> 00:20:21,400
أوه أنت جونى ثلاثة وعشرون بالتأكيد أعرفك

299
00:20:22,400 --> 00:20:24,400
ثلاثة وعشرون جناية أغتصاب

300
00:20:25,400 --> 00:20:29,400
أنظر قلب واحد لكل من عاهراتى الثلاثة وعشرون

301
00:20:30,200 --> 00:20:32,100
يدعوني جوني 600
إذا عرفوا الحقيقة

302
00:20:33,100 --> 00:20:35,100
أه, ليس عندى نفس الاهتمام بالنسبة لى

303
00:20:36,800 --> 00:20:38,700
على أية حال
أَحتقر المغتصبين

304
00:20:39,500 --> 00:20:41,400
بالنسبة لى, أنت فى مكانآ ما
.. بين صرصار وتلك المادة البيضاء

305
00:20:42,300 --> 00:20:44,300
التى تجتمع في زاوية
فمك متى تكون عطشان جداً

306
00:20:45,600 --> 00:20:47,600
لكن فى حالتك
أنا سأقوم بأستثناء

307
00:20:49,700 --> 00:20:51,600
الحارس فالزون -
ماذا؟-

308
00:20:52,600 --> 00:20:54,400
أوه, مضيفة, مضيفة؟
ما هو الفيلم أثناء الطيران اليوم؟

309
00:20:56,600 --> 00:20:58,200
حسنآ, أعتقد انك ستحبه يا سايرس
.. هو يدعى

310
00:20:58,300 --> 00:21:00,300
أنا لن أمارس الجنس أبدآ
مع امرأة على الشاطىء ثانية

311
00:21:00,600 --> 00:21:02,700
وهو مسبوق بالفائزون بالجوائزِ
لا شرائح لحم من أجلى أبدآ

312
00:21:07,700 --> 00:21:09,600
مضحك لعين
, أليس كذلك؟

313
00:21:13,000 --> 00:21:15,100
أتمنى ان يمضى هذا بيسر
كُل تلك الوحوش على طائرة واحدة

314
00:21:16,600 --> 00:21:18,400
أرجوك, جينى
هذه ماكينة مزيتة جيدآ

315
00:21:18,700 --> 00:21:20,700
الشىء الوحيد الذى نقلق عليه
هو الصخب الذى يمكنهم أن يفعلوه

316
00:21:24,500 --> 00:21:26,500
أغلق البوابة الأمامية

317
00:21:39,300 --> 00:21:41,300
أغلق البوابة فى الوسط

318
00:22:24,000 --> 00:22:25,500
هيا
أحتاج حقنتى

319
00:22:25,600 --> 00:22:27,600
هيا, أنا قادم
الذراع الأيسر

320
00:22:43,100 --> 00:22:45,100
.. يا رئيس, اذا تأذيت من هذا وأصبحت جيدآ

321
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
أتمنى انك لن تحمل أى حقد

322
00:22:48,700 --> 00:22:52,000
ما الذى تفعله؟

323
00:22:56,100 --> 00:22:58,000
احصل على المطفأة
افتح البوابة فى الوسط

324
00:22:59,000 --> 00:23:01,900
موكين" الاخير يحترق, يا رجل"

325
00:23:03,300 --> 00:23:05,200
اللعنه, هل رأيت هذا الرجل اللعين؟
انه يحترق ذاتياً

326
00:23:08,600 --> 00:23:10,300
انه مشعوذ بالطب يا رجل
"لقد رأيت ذلك فى "قناة ديسكفرى

327
00:23:11,600 --> 00:23:14,400
الرمز الأحمر, الرمز الأحمر -
كارتين - حريق فى الحجرة الخلفية -

328
00:23:15,800 --> 00:23:17,300
انا عندى حريق - أين هو؟- هى
تبلغ عنه فى الحجرة الخلفية -

329
00:23:19,400 --> 00:23:21,300
فى بادىء الأمر اعتقدت انه يغنى
ثم النيران

330
00:23:22,800 --> 00:23:24,800
اللعنة

331
00:23:36,300 --> 00:23:38,200
تمسك, اللعنه
تمسك يا رجل

332
00:23:44,100 --> 00:23:46,100
يا رجل
ابتعد عن دوائى

333
00:23:48,600 --> 00:23:50,900
بوبى, افتح الباب
افتح الباب اللعين

334
00:24:03,000 --> 00:24:04,900
بينبول, اذهب
اسحب الرافعة, اذهب,اذهب

335
00:24:09,100 --> 00:24:11,100
بينبول,خلفك

336
00:24:13,300 --> 00:24:15,300
احصل على البيندقية من الصندوق
ماك, اذهب بالخلف هناك, تفحص الأمر

337
00:24:28,400 --> 00:24:30,600
اذهب, اذهب

338
00:24:46,600 --> 00:24:48,500
اوه, يا الهى قل انه كان هناك بعض الاضطرابات
- لكن كل شىء تحت السيطرة

339
00:24:50,300 --> 00:24:51,800
قلها أو سأقتلك

340
00:24:51,900 --> 00:24:53,800
بدونى, ليس لديك أحد لقيادة الطائرة

341
00:24:54,100 --> 00:24:56,000
أنا لم أعتقد ان الامر سيصل الى هذا الحد

342
00:24:58,100 --> 00:25:00,000
حسنآ, أنا أقوم بها
خذ الأمر بسهولة

343
00:25:00,600 --> 00:25:02,600
واذا قلت أى كلمة خلال ذلك الراديو
.. الجناح القادم الذى ستراه

344
00:25:03,900 --> 00:25:06,000
سيكون جناح الذباب الذى يطير على جثتك النتنة

345
00:25:10,200 --> 00:25:12,100
مدينة كارسن

346
00:25:19,600 --> 00:25:21,600
أيها السيدات والسادة
هنا القائد يتكلم

347
00:25:23,900 --> 00:25:25,800
أنا عندى البندقية الوحيدة فى الداخل

348
00:25:26,100 --> 00:25:28,100
"مرحبآ بكم فى"كون آير

349
00:25:37,100 --> 00:25:38,900
ماذا حدث؟-
استلم هذا, كارسون سيتى -

350
00:25:39,600 --> 00:25:41,500
اهدىء يا فينس, مجرد اضطرابات بسيطة
والطيار ضرب جهاز الأنذار

351
00:25:42,400 --> 00:25:44,000
مجرد اضطرابات بسيطة؟

352
00:25:44,100 --> 00:25:45,800
الطيار تفحص الأمر
كل شىء بخير

353
00:25:45,900 --> 00:25:47,800
جهاز الاستقبال والارسال جيد
وهناك طفلك الرضيع

354
00:25:50,200 --> 00:25:52,100
اللعنة, هذا الخنزير
ثقيل جدآ

355
00:25:52,600 --> 00:25:54,500
تبآ

356
00:25:58,700 --> 00:26:00,700
اللعنة

357
00:26:00,800 --> 00:26:02,600
اذا تركناك تخرج
ستكون جيدآ يا بيلى؟

358
00:26:02,700 --> 00:26:04,600
ربما لا

359
00:26:11,700 --> 00:26:13,700
أنا لدى مكان على ذراعى
فقط من أجلك

360
00:26:14,100 --> 00:26:15,600
هيا يا رجل, ابتعد من على دوائى

361
00:26:15,700 --> 00:26:17,600
أنا أسف يا رجل
هذا الهراء فى طريقى

362
00:26:18,000 --> 00:26:19,800
سأستعمل جسدك كاملآ ليجعلنى أشعر بالأرتياح -
حسنآ يا رجل, اهدء -

363
00:26:20,900 --> 00:26:22,900
حسنآ يا رجل
توقف

364
00:26:29,300 --> 00:26:31,200
اه, نعم

365
00:26:33,500 --> 00:26:35,500
لا, لا
أجعلنى أؤذيك

366
00:26:40,600 --> 00:26:42,500
ماذا تفعل؟-
انا لا أستطيع أن أسمح بذلك -

367
00:26:45,200 --> 00:26:47,100
هل تعرف من أنا؟-
قبيح طوال اليوم -

368
00:26:49,900 --> 00:26:51,800
هذا لن يحدث
ليس هنا, ليس الأن

369
00:26:52,800 --> 00:26:54,500
اوه, انه يحدث

370
00:26:54,600 --> 00:26:56,600
اهدء, هو على حق
ليس هنا وليس الأن

371
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
هل تطير جونى؟-
لا -

372
00:26:59,400 --> 00:27:01,300
ابقى ذلك فى عقلك
.. عندما تنظر اليها

373
00:27:01,300 --> 00:27:03,200
.. لانك اذا قفزعضوك  من ملابسك الداخلية

374
00:27:03,600 --> 00:27:05,600
ستقفز خارج هذه الطائرة

375
00:27:12,600 --> 00:27:14,600
ما هى الأعداد فى مدينة كارسون؟
كم عدد من هناك, كم عدد من ليس هناك؟

376
00:27:17,700 --> 00:27:19,700
ستة ليسوا هناك, وعشرة هناك
ابحث عن الستة -

377
00:27:21,200 --> 00:27:23,200
أعرف ثلاثة من هؤلاء الأخوة
هم هناك بالضبط

378
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
"الثلاثة الآخرون هم "بانسون, كارلس وبوبفيتش

379
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
أين هم؟-
هذا سؤال جيدآ, سايرس وأنا سأكتشف ذلك -

380
00:27:31,200 --> 00:27:33,200
الطيار يريد أن يعرف ماذا بعد ذلك

381
00:27:33,400 --> 00:27:35,400
أن يهبط فى مدينة كارسن كما هو محدد له

382
00:27:36,200 --> 00:27:38,200
مدينة كارسون؟ان الشرطة بالأسفل هناك
هل فقدت عقلك؟

383
00:27:39,800 --> 00:27:41,800
طبقآ لآخر تقييم لى, نعم

384
00:27:43,800 --> 00:27:45,800
ديموند دوج
لو تسمح

385
00:27:47,900 --> 00:27:49,900
هل تعتقد انك حر؟
أنت لست كذلك, استمع

386
00:27:52,600 --> 00:27:54,600
من أربعين الى خمسين شخص من الحراس المسلحين
منتظرين من أجلنا فى المحطة القادمة

387
00:27:57,700 --> 00:27:59,400
.. الأن, اذا فعلت بالضبط الذى سنخبرك به

388
00:28:00,400 --> 00:28:02,400
بقية حياتنا ستكون اجازة فى بلاد
ليس بها اتفاقية التسليم الدولية

389
00:28:04,200 --> 00:28:06,200
أنا أتكلم عن شواطىء رملية
والمشروبات تحت الظلال الشمسية

390
00:28:09,200 --> 00:28:11,200
ونزوات عارية

391
00:28:11,500 --> 00:28:13,500
هى ستكون اجازة مدفوع ثمنها

392
00:28:15,700 --> 00:28:17,400
انتظر, من الذى سيدفع؟

393
00:28:17,500 --> 00:28:19,500
رئيس عملنا
"فرانسيسكو سيندينو"

394
00:28:23,200 --> 00:28:25,200
كل شخص يتوقف, أوه, لا
لا لا, سايرس, لا

395
00:28:27,200 --> 00:28:29,600
أخرج هذا الاحمق من هنا
الأن

396
00:28:29,700 --> 00:28:31,100
معك فى ثانية
الأن -

397
00:28:31,200 --> 00:28:33,100
احتفظ بهدوئك يا رئيس -
اسكت -

398
00:28:33,700 --> 00:28:35,400
من أنت أيها اللعين؟
أنا شرطى"دى أى أ" هذا هو أنا اللعين

399
00:28:37,600 --> 00:28:40,400
الأن أنت كنت تقول؟-
أوه, هذا ذكى جدآ, سايرس -

400
00:28:42,100 --> 00:28:43,600
هل تعتقد انى أهتم بهذه الحارسة

401
00:28:44,500 --> 00:28:46,300
حسنآ, يبدو انك لم تسمع ما قلت, أنا شرطى"دى أى أ" هل
تعرف ما يعنيه ذلك؟

402
00:28:47,800 --> 00:28:49,600
أنت الزنجى الأكثر غبائآ على هذه الطائرة -
اسكت -

403
00:28:50,000 --> 00:28:52,100
أنت شرطى"دى أى أ"؟ما الذى تفعله على هذه الطائرة؟
الأ يجعلوكم تطيروا بشكل تجارى؟

404
00:28:53,800 --> 00:28:57,500
لا تدفعنى يا سايرس
أقسم بالله انى سأفجر رأس زميلك الصغير

405
00:29:00,200 --> 00:29:01,100
.. تعرف, فى المرة القادمة عندما تختار درع انسانى

406
00:29:01,500 --> 00:29:02,500
أفضل لك ألا تختار زنجى مدمن

407
00:29:02,900 --> 00:29:05,100
تباً لك سايرس

408
00:29:05,200 --> 00:29:08,000
اضربه
اهدئى يا عزيزتى -

409
00:29:09,100 --> 00:29:11,100
أعتقد ان يجب أن تقف فقط
ابقى هناك يا رجل

410
00:29:12,400 --> 00:29:14,400
ابقى هناك -
فقط توقف, صحيح؟قبل أن يقتل شخصآ ما

411
00:29:14,900 --> 00:29:16,900
للخلف -
حسنآ يا رجل -

412
00:29:17,800 --> 00:29:19,800
ابقى هناك -
أنت تعلم انك فى موقف لا تستطيع التحكم به, أليس كذلك؟-

413
00:29:21,600 --> 00:29:23,600
أنا لا أستطيع التحكم به؟
أنا لا أستطيع التحكم به؟

414
00:29:24,200 --> 00:29:26,200
أنت رجل ميت -
اسكت -

415
00:29:46,900 --> 00:29:48,800
ما اسمك؟

416
00:29:50,100 --> 00:29:52,100
اسمى؟-
نعم -

417
00:29:52,800 --> 00:29:54,700
بو -
عمل جيد بو, عمل جيد جدآ -

418
00:30:03,500 --> 00:30:05,500
عمل جيد

419
00:30:05,700 --> 00:30:07,700
لم تستطيع أن تنقذ حياة هذا الرجل
... فقط وانما

420
00:30:08,400 --> 00:30:10,300
قمت باقامة صداقة مع سايرس.. الفيروس اللعين

421
00:30:12,000 --> 00:30:13,900
سايرس, عندى بعض الأخبار الجيدة
وعندى بعض الأخبار السيئة

422
00:30:15,900 --> 00:30:17,700
نعم, ما هى الأخبار الجيدة؟-
حسنآ, الأخبار الجيدة انى وجدت بانسون, كارلوس وبوبفيتش -

423
00:30:19,800 --> 00:30:22,200
ما هى الاخبار السيئة؟-
... الأخبار السيئة هى

424
00:30:22,400 --> 00:30:24,300
يصادف ان الشخص الذى كان ميت هنا كان بانسون

425
00:30:25,400 --> 00:30:28,200
.. وهذا الزميل مع فتحة الرصاصة فى جبهته, هو كارلس

426
00:30:29,900 --> 00:30:31,100
وهذا الذى يجره هو بوبفيتش

427
00:30:32,700 --> 00:30:35,000
أنا لا أعرف كيف أخبرك هذا يا سايرس،لَكننا
ينقصنا ثلاثة رجال بيض 

428
00:30:37,000 --> 00:30:39,100
أو كما يقولون
لقد تخوزقنا

429
00:30:41,000 --> 00:30:42,600
انظر يا رجل
انا فقط أريد أن أعرف

430
00:30:43,400 --> 00:30:45,400
حسنآ, أنت لم تعنى أن تقول انى زنجى قذر
أليس كذلك؟

431
00:30:47,900 --> 00:30:49,700
أعطينى هذا السلاح

432
00:30:49,800 --> 00:30:51,600
نعم. أنا عنيت قول ذلك

433
00:30:51,700 --> 00:30:53,700
استمع, مدينة كارسون تتوقع أن يخرج
.. ستة رجال من على هذه الطائرة

434
00:30:55,500 --> 00:30:57,300
ونحن سوف نعطيهم الذى يتوقعونه بالضبط

435
00:30:57,400 --> 00:30:59,400
لذا أحتاج ثلاثة متطوعين
هيا, هيا نذهب يا ابنى -

436
00:31:03,500 --> 00:31:05,100
لا تنظر لى -
ماذا عنها؟-

437
00:31:05,300 --> 00:31:07,300
أنا لدى ثماينة أحكام آخرى بالسجن مدى الحياة
أنا لن أخرج من هذه الطائرة

438
00:31:08,700 --> 00:31:10,700
لقد حصلت على الأنسولين الخاص بى حسناً،لكنهم
كسروا كُل الإبر الملعونة

439
00:31:11,400 --> 00:31:13,300
.. اذا لم أحصل على حقنتى فى الساعتان القادمتان

440
00:31:13,600 --> 00:31:15,500
شخصآ ما سيكون عليه أن يرسل الورود لوالدتى
أنا سأذهب -

441
00:31:15,600 --> 00:31:17,000
أنا كبير السن على هذا الهراء -
أنا أعنى, لا اساءة-

442
00:31:17,400 --> 00:31:19,800
أنا يمكن أن أعتنى بنفسى -
أنا أرى ذلك -

443
00:31:21,000 --> 00:31:22,900
اذهب, اذهب الى الخلف
أى شخص آخر؟

444
00:31:23,600 --> 00:31:25,600
هنا يا رجل, نحن الاثنان -
جيد, اذهبوا, اذهبوا الى الخلف -

445
00:31:31,100 --> 00:31:32,900
توقف, الرجال الذين يتوقعونهم لونهم أبيض

446
00:31:34,200 --> 00:31:36,200
هذا يجعلك غير محظوظ

447
00:31:36,300 --> 00:31:37,800
هيا يا رجل -
أنا سأخبرك, اجلس -

448
00:31:38,200 --> 00:31:40,200
أحد مساعدى سيجلب لك دليل التليفونات
وأنت ستتصل بمكتب التحقيقات لتشكو

449
00:31:42,400 --> 00:31:44,300
أنت اذهب -
نعم, هذا هو -

450
00:31:45,800 --> 00:31:47,600
أنا انتهيت يا رجل, أنا ميت خلال ساعتان -
لا -

451
00:31:49,400 --> 00:31:51,400
أنا سأنزل ثم أصرخ بأعلى صوتى

452
00:31:52,000 --> 00:31:54,100
هذه الطائرة لن تترك مدينة كارسون

453
00:31:57,800 --> 00:31:59,700
نحتاج ولد أبيض آخر للتطوع

454
00:32:01,400 --> 00:32:03,300
الطيار أبيض
انتظر, انتظر, الطيار؟

455
00:32:05,400 --> 00:32:07,100
من سيقود الطائرة؟-
اهدء يا بيلى, أهلا بك الى الماكينة -

456
00:32:10,300 --> 00:32:12,500
أنت طلبتنى؟-
مدينة كارسون تقول انه لدينا عاصفة رملية بالأسفل هناك -

457
00:32:16,000 --> 00:32:17,900
ممتاز

458
00:32:19,400 --> 00:32:21,400
مجنون

459
00:32:26,800 --> 00:32:28,500
زنزانة دى 8 " جاهزة للتفتيش"

460
00:32:31,900 --> 00:32:34,200
الساكن الأخير
سايرس جيرسوم

461
00:32:34,600 --> 00:32:36,600
عنده خدوش على الحائط
ربما حصل على سلاح

462
00:32:37,700 --> 00:32:39,600
ماذا عن مسمار الرف؟
ما هذا بحق الجحيم؟-

463
00:32:40,800 --> 00:32:42,800
يبدو مثل الكوكايين

464
00:32:47,000 --> 00:32:48,900
ماذا, هل حصلت على شىء هناك؟
أنا لا أعلم, انه كله ناعم

465
00:32:55,200 --> 00:32:57,200
ماذا عن بقية الخنازير؟

466
00:32:57,300 --> 00:32:59,200
كن صبورآ الأن, هم ليسوا مفيدين الى الأن

467
00:33:01,600 --> 00:33:03,700
حسنآ ايها الرجل العجوز
الأن انت السيد بوبفيتش

468
00:33:04,300 --> 00:33:05,900
ايها السادة, أنتم ستصلون "نيفادا بين" خلال ساعتين

469
00:33:07,200 --> 00:33:09,300
.. الشريط فقط للحماية, فى حالة اذا أي منكم

470
00:33:09,600 --> 00:33:11,800
حدث له اندفاع مفاجىء ليشكو مثل الخنزير

471
00:33:14,300 --> 00:33:16,200
ليس لأننا لا نأتمنكم
لكن دعونا نواجه الأمر, أنتم مجرمين

472
00:33:20,100 --> 00:33:22,000
هيا يا رجل, حرك رأسك -
.. أنا أريد أن أبقى

473
00:33:23,000 --> 00:33:24,900
ماذا؟

474
00:33:25,600 --> 00:33:27,400
أنا غيرت رأيى

475
00:33:27,500 --> 00:33:29,100
لذا, سايرس, عندنا تغيير فى الرأى

476
00:33:30,000 --> 00:33:32,300
أنا لدى 15 سنة آخرى
.. وأنا أعرف انى سأكره نفسى

477
00:33:33,900 --> 00:33:35,800
لو انى فجرت طلقتى الوحيدة
.. فى أمر رائع مثل هذا

478
00:33:36,800 --> 00:33:38,800
و, و المشروبات ذات الشمسية

479
00:33:39,100 --> 00:33:41,100
لديك 15 سنة آخرى؟, من ثانية مضت كنت لا تريد
أن تنتظر حتى تترك هذه الطائرة

480
00:33:42,500 --> 00:33:44,900
أنا أعرف
خوف الحرية على ما أعتقد

481
00:33:46,000 --> 00:33:49,100
- ما هو اسمك مرة أخرى
- كاميرون بو

482
00:33:49,100 --> 00:33:51,500
انتظر أنا أعرف هذا الأسم

483
00:33:52,200 --> 00:33:55,800
- أنت كاميرون بو
- هذا صحيح

484
00:33:58,300 --> 00:33:59,700
أنت قتلت العملاق

485
00:34:01,300 --> 00:34:02,400
هذا صحيح

486
00:34:03,600 --> 00:34:07,100
- من
- العملاق

487
00:34:08,300 --> 00:34:10,300
والاس ويلسون

488
00:34:10,400 --> 00:34:12,000
أخ كبير شرير

489
00:34:12,100 --> 00:34:16,200
لقد قتلته بيديك العاريتيين فقط
هكذا يقولوا

490
00:34:18,000 --> 00:34:19,900
ما قالوه صحيح

491
00:34:21,300 --> 00:34:23,900
اللعنة كنت أعرف أنى سمعت هذا الاسم

492
00:34:24,000 --> 00:34:28,100
- ولماذا فعلت هذا
- لانه حاول أن يأخذ حلوى الجيلى السوداء منى

493
00:34:30,500 --> 00:34:32,900
وأنا أحب حلوى الجيلى السوداء

494
00:34:34,200 --> 00:34:36,100
أنت تحب حلوى الجيلى السوداء

495
00:34:38,500 --> 00:34:41,300
وانا أحبك أجعله ينهض
فك قيوده

496
00:34:43,400 --> 00:34:47,700
أخرج الحارس, ثم ضع غطاء هذا السجين الميت عليه

497
00:34:51,700 --> 00:34:54,900
سأضاجعها
وسأضاجعك

498
00:34:55,000 --> 00:34:57,300
وبعدها سأضاجع كل عائلتك

499
00:34:57,400 --> 00:35:02,400
حسناً ولكن الأن يمكنك أن تضاجع نفسك

500
00:35:06,200 --> 00:35:10,200
- الطائرة تقتترب من مدينة كارسون
- فى الوقت المناسب

501
00:35:10,300 --> 00:35:12,600
أنا ذاهب إلى فاكفيل هل تريدي أن تأتى

502
00:35:12,600 --> 00:35:15,400
كلا لدى أعمال كتابية
لديك خطط لاجازة نهاية الأسبوع

503
00:35:16,700 --> 00:35:18,900
لا اعرف المعتاد

504
00:35:19,000 --> 00:35:21,100
اثنى عشر عبوة بيرة وبيتزا مجمدة

505
00:35:21,200 --> 00:35:24,200
القناة السابعة سوف تعرض الخمس نسخ من فيلم كوكب القردة

506
00:35:24,300 --> 00:35:26,500
اعتقد أنى سأشاهدها

507
00:35:26,600 --> 00:35:31,100
هناك أكثر من النقل السهل والفعال للسجناء الفيدراليين

508
00:35:31,200 --> 00:35:35,500
نعم يوجد يا جينى
ولكن ليس هناك افضل من الاستقلال

509
00:35:38,300 --> 00:35:40,200
ما الذى تفعله بحق الجحيم؟-
أبقى -

510
00:35:40,900 --> 00:35:42,900
هم سيحضرون كل شخص الى هنا
اذا كتبت لهم بما يحدث

511
00:35:43,800 --> 00:35:45,800
انها ساعات قبل أن يكتشف المحققون ما حدث
لكن وقتها ستكون ميت

512
00:35:47,300 --> 00:35:49,100
وهى أيضآ ستموت -
بو, فكر فى فتاتك الصغيرة -

513
00:35:52,300 --> 00:35:54,200
الأن, ماذا ستفكر ابنتى عنى اذا
تركتك هكذا لتحظى بالخزى والموت؟

514
00:35:56,500 --> 00:35:58,300
استمر بالتصرف كأنك مازلت حارس
نحن جميعنا سنكون فى مشكلة

515
00:35:59,200 --> 00:36:01,300
أنت لم تصبح هذا الرجل بعد الأن
أنت مُدان

516
00:36:06,900 --> 00:36:08,800
يا الهى

517
00:36:10,600 --> 00:36:12,600
أخبرتك انى سوف أقوم باعادة ذلك
" تبآ لك يا "نفاية المقطورة

518
00:36:14,100 --> 00:36:16,000
والدتى تعيش فى مقطورة
الأن ضع هذا جانبآ, لقد أنقذت حياتك

519
00:36:21,000 --> 00:36:22,900
حسنآ ايها الولد الجندى
هل لديك خطة؟

520
00:36:25,100 --> 00:36:27,000
ربما

521
00:36:40,800 --> 00:36:42,600
يا رئيس؟
أنا لدى العديد من المشاكل هنا

522
00:36:44,100 --> 00:36:46,300
ما هذا؟-
هذا يبدو مثل رسم لطائرة -

523
00:36:46,800 --> 00:36:48,800
لمن تلك الحجرة؟-
لفيروس -

524
00:37:16,400 --> 00:37:18,300
افتح

525
00:37:32,900 --> 00:37:34,900
.. صورة ابنتى, أين وضعت صورة ابنتى

526
00:37:35,700 --> 00:37:37,700
لقد أكلتها ايها اللعين؟

527
00:37:48,000 --> 00:37:49,500
سمعت انه لديك مشكلة هنا

528
00:37:49,700 --> 00:37:51,800
كان لابد أن أكممهم وأغلق فمهم
هؤلاء الملاعين

529
00:38:00,000 --> 00:38:01,900
على الحافلة ايها الأحمق
على الحافلة

530
00:38:15,400 --> 00:38:17,200
هيا بنا
نحن عند البوابة

531
00:38:22,500 --> 00:38:24,400
لقد أخذوا الطائرة, هل سمعتوا ذلك؟
لقد حصلنا على الطائرة

532
00:38:26,100 --> 00:38:28,300
اسكت ايها الأحمق, حسنآ؟
أنت ستؤدى الى الامساك بنا

533
00:38:29,800 --> 00:38:32,100
مستحيل, جوسى

534
00:38:32,800 --> 00:38:34,600
أكيد انت تمازحنى

535
00:38:39,800 --> 00:38:41,800
"بالأسبانى من"بوجوتا
كولومبيا تبدو انها من مكتب محاماة

536
00:38:58,400 --> 00:39:00,300
برتقالى وأسود

537
00:39:03,000 --> 00:39:04,900
ماذا هناك يا رجل؟

538
00:39:05,100 --> 00:39:07,100
اذآ, أنت "سوامب"؟-
هذا صحيح -

539
00:39:07,500 --> 00:39:09,500
تقود تلك الطائرة؟-
هذا صحيح -

540
00:39:10,700 --> 00:39:12,600
هذا مدهش أن تكون نفاية بيضاء تعرف شيئآ -
هذا صحيح -

541
00:39:17,200 --> 00:39:19,200
تبآ يا رجل

542
00:39:47,500 --> 00:39:49,400
ماذا تفعل هنا؟

543
00:39:51,200 --> 00:39:53,100
مرحبآ
كيف حالك يا صغيرتى؟

544
00:39:54,400 --> 00:39:56,400
انا فقط أحاول الخروج من العاصفة
أنتى تعرفى, أجلب غدائى

545
00:39:57,600 --> 00:40:01,400
حسنآ, هذه منطقة محظورة -
انظرى؟, لا تقلقى يا صغيرتى -

546
00:40:03,500 --> 00:40:06,100
حسنآ, أنا شرطى -
أنت تعمل للسجن أو شيئآ ما؟-

547
00:40:08,300 --> 00:40:10,200
نعم, قسم الاصلاح

548
00:40:13,300 --> 00:40:14,800
مخيف

549
00:40:14,900 --> 00:40:16,900
العيون خارج روؤسهم

550
00:40:22,400 --> 00:40:24,300
العشاء الأخير

551
00:40:26,300 --> 00:40:28,200
هل هذا هو؟-
واحد آخير

552
00:40:29,100 --> 00:40:30,800
الملحق الأخير

553
00:40:30,900 --> 00:40:32,900
من؟-
جارلاند جريين -

554
00:40:33,900 --> 00:40:35,900
يجب أن يكون مثير

555
00:40:56,200 --> 00:40:58,200
ما هذا بحق الجحيم؟-
هذا جارلاند جريين -

556
00:41:09,500 --> 00:41:11,400
اللعنة, هذا جارلاند جريين

557
00:41:11,400 --> 00:41:13,200
"ماريتا مانجلير"

558
00:41:13,300 --> 00:41:15,500
.. ذلك الرجل الصغير النحيل ذبح 30 شخصآ

559
00:41:15,800 --> 00:41:17,100
فوق وأسفل الساحل الشرقى

560
00:41:17,400 --> 00:41:19,400
.. يقولون ان الطريقة التى قتل بها هؤلاء الأشخاص

561
00:41:19,500 --> 00:41:21,500
جعل عائلة "مانسون" تبدو
" مثل عائلة "بارتاريدج

562
00:41:22,500 --> 00:41:23,500
حسنآ, هو على الرحلة الصحيحة

563
00:41:24,600 --> 00:41:26,900
لكن أتعلم ماذا, أنت تحتاج فعلآ أن تغادر -
.. تينى, أنتى لديك -

564
00:41:27,100 --> 00:41:30,400
أجمل عيون قد رأيتها من حوالى من خمسة الى عشر سنين

565
00:41:31,800 --> 00:41:34,600
- حسناً شكراً جزيلاً
- أنا أعنى ذلك فعلاً

566
00:41:34,600 --> 00:41:36,700
- لدينا جولات
- أنا بينبول

567
00:41:36,800 --> 00:41:39,300
- سعيدة لمقابلتك بينبول
- أه أنظر لهذه الايدى

568
00:41:47,200 --> 00:41:50,600
"قابل السيارة... الاجتماع"

569
00:41:51,800 --> 00:41:53,700
الاجتماع

570
00:41:54,700 --> 00:41:56,400
قابل السيارات, قابل السيارات

571
00:41:58,200 --> 00:42:00,500
قابل السيارات, قابل السيارات
أين؟

572
00:42:04,200 --> 00:42:05,900
...كارسون

573
00:42:07,800 --> 00:42:09,600
مدينة

574
00:42:10,000 --> 00:42:11,900
أوه يا الهى, ابقى هنا
لا تلمس أى شىء

575
00:42:20,300 --> 00:42:22,300
ماذا تفعل؟فقط اتركها لوحدها
لقد أخبرك بأن لا تلمس أى شىء

576
00:42:45,300 --> 00:42:47,200
ما هذا بحق الجحيم؟

577
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
تريد أن تحظى بمرح أكثر

578
00:43:14,800 --> 00:43:16,700
هيا

579
00:43:25,000 --> 00:43:27,100
لدينا حالة خطيرة هنا يا سيدى
شخصآ ما من الأفضل أن يطلب مكتب المارشال

580
00:43:32,800 --> 00:43:34,700
الرمز الاحمر, الرمز الأحمر
ستاركى, هؤلاء الحراس ليسوا حراس

581
00:43:35,300 --> 00:43:37,200
هم يخدعونا, اقبض عليهم -
السيد المسيح -

582
00:43:50,200 --> 00:43:52,100
كيف حالك؟-
مستعد تقريبآ؟-

583
00:43:52,900 --> 00:43:54,900
لن يكون طويلآ الأن

584
00:44:06,000 --> 00:44:07,900
انت الرجل يا سايرس -
هيا بنا -

585
00:44:16,400 --> 00:44:18,800
هل تسمعى أى شىء
هذا الصوت يبدو مثل طائرة لعينة؟

586
00:44:26,200 --> 00:44:28,200
جالبيرد واحد", أنت ليس مسموح لك بالأقلاع"

587
00:44:28,600 --> 00:44:30,500
لا أحد فى هذه الطائرة يهتم

588
00:44:31,900 --> 00:44:35,300
فهمت الطيران اللعين
شكرآ لك, أنا هنا طوال الاسبوع

589
00:44:44,400 --> 00:44:46,300
يا كوشيس
هذا انا

590
00:44:47,200 --> 00:44:49,100
بينول, أنا أسف

591
00:44:59,300 --> 00:45:01,200
الطقس الجميل, الحرية الرائعة

592
00:45:10,000 --> 00:45:12,000
ثق بى, هذا اليوم لن تنساه أبدآ

593
00:45:12,900 --> 00:45:14,800
فقد أذهب الى الداخل
واحصل لك على مقعد

594
00:45:20,000 --> 00:45:21,900
أليس لديهم طريقة لتتبع هذه الطائرات؟

595
00:45:22,100 --> 00:45:24,000
اوه, نعم, انه يدعى جهاز استقبال وارسال
كل طائرة لديها واحد منه

596
00:45:25,800 --> 00:45:27,400
سوامب, أين جهاز الارسال والاستقبال؟

597
00:45:31,300 --> 00:45:33,800
أين مكانه؟

598
00:45:38,100 --> 00:45:39,800
هل, هل أنت متأكد انه من الأمان الطيران فى هذا؟

599
00:45:40,500 --> 00:45:42,400
لا مشكلة, لقد فعلت ذلك ألاف المرات
نحن سنكون خلال ذلك فى دقائق معدودة

600
00:45:44,200 --> 00:45:46,100
هل انتم جميعآ هناك يا سيدات؟

601
00:45:48,700 --> 00:45:50,900
نحن نتبع جهاز الارسال والاستقبال
نحن نعلم بالتحديد الى اين سيذهبون

602
00:45:52,900 --> 00:45:54,400
ما الذى حدث؟

603
00:45:54,500 --> 00:45:56,800
ماذا عن "سيمس"؟
ماذا حدث "لسيمس"؟

604
00:45:57,100 --> 00:45:59,000
دنكان, لقد قتلوه

605
00:45:59,500 --> 00:46:04,500
لقد حصلوا على الطائرة

606
00:46:14,400 --> 00:46:18,100
لقد عرفت هذا الرجل لست سنوات

607
00:46:18,200 --> 00:46:20,700
لقد دربته

608
00:46:20,700 --> 00:46:23,600
أنا الذى وضعته على هذه الطائرة

609
00:46:23,700 --> 00:46:25,600
ماذا الان

610
00:46:33,600 --> 00:46:35,700
أخبرنى يا "سكيب" ما نوع النظام الذى
يُدير به رجالك الموقف هنا؟

611
00:46:37,200 --> 00:46:39,300
وأنت, أنت أحمق
بسببك عميلى قد مات

612
00:46:39,800 --> 00:46:41,400
لقد جلب سلاح على الطائرة

613
00:46:41,800 --> 00:46:43,900
لو انى عرفت الطريقة التى يُدير بها رجالك الأشياء
لكنت أخبرته أن يجلب معه سلاح رشاش على الطائرة

614
00:46:44,700 --> 00:46:46,000
لا أحد يحمل هذه الأشياء على الطائرة
لا أحد

615
00:46:47,000 --> 00:46:50,200
لقد جلب سلاح الى الطائرة
وتسبب فى قتله

616
00:46:50,300 --> 00:46:51,900
وبالقيام بذلك, هو عرض رجالى للخطر

617
00:46:51,900 --> 00:46:53,800
رجالك عاجزون

618
00:46:54,100 --> 00:46:56,100
لقد تركوا أنفسهم لجموعة من
المجرمين في سلاسل وأقفاص

619
00:46:57,300 --> 00:46:59,300
أنا لن أقف هنا
وأستمع الى ذلك الهراء

620
00:46:59,300 --> 00:47:01,300
رجال, يا رجال
دعنا نعمل على ذلك

621
00:47:03,300 --> 00:47:05,200
حسنآ, حسنآ

622
00:47:07,600 --> 00:47:09,600
لذا, ما الذى نفعله الأن؟

623
00:47:10,900 --> 00:47:12,900
ما هى الخطة؟
أنت, أنت لديك خطة, أليس كذلك؟

624
00:47:13,000 --> 00:47:14,800
نحن نعمل على ذلك

625
00:47:14,900 --> 00:47:16,900
خطط الطوارىء لشىء مثل هذا
لا يوجد

626
00:47:17,600 --> 00:47:19,600
الأمر كان من المستحيل أن يتوقع حدوثه -
.. حسنآ, من الأفضل أن تبدأ أنت بالتوقع -

627
00:47:20,500 --> 00:47:22,500
لأن هذا الأمر يحتاج الى أن لا يقضى علينا الأن

628
00:47:25,600 --> 00:47:27,600
أنا أريد مروحية, جهز لى بعضآ منهم
هم يجب أن يكونوا مسلحين

629
00:47:29,200 --> 00:47:31,200
أنا لا أهتم اذا كانوا من الحراس الوطنين
أو من القوات الجوية, مهما كان

630
00:47:32,400 --> 00:47:34,400
فقط أحضرهم هنا
وأحضرهم هنا الأن

631
00:47:38,000 --> 00:47:40,000
ماذا تريد أن تفعل معه؟-
أنا لا أعرف -

632
00:47:40,300 --> 00:47:42,300
لكن هذه ليست طريقة للتعامل مع كنز وطنى
اتركه يخرج

633
00:47:45,300 --> 00:47:47,300
أنت متأكد؟-
حب عملك -

634
00:48:17,500 --> 00:48:19,500
هم متجهون للمنطقة الجنوبية الشرقية
" نحو "أريزونا

635
00:48:28,600 --> 00:48:30,600
بينبول" لم ينجو "-
لا -

636
00:48:32,500 --> 00:48:34,500
ذلك سىء جدآ
أنا أحببت بينبول

637
00:48:36,100 --> 00:48:38,100
ماذا تريد؟-
أنا أريد أن أعرف ما هى الخطة -

638
00:48:39,300 --> 00:48:41,300
لماذا تهتم؟

639
00:48:41,700 --> 00:48:43,700
أنا لدى فقط نفس المشكلة مثل ما لديك
لكنا مشتركون فى الأمر هنا

640
00:48:45,500 --> 00:48:47,500
سايروس جريسوم
هل تستقبل ذلك؟

641
00:48:47,500 --> 00:48:49,500
سايرس جريسوم
هل تستقبل ذلك؟

642
00:48:49,600 --> 00:48:51,600
نعم, انا أستقبل
عرّف نفسك

643
00:48:52,800 --> 00:48:54,700
هذا "فينس لاركين" من مكتب المارشال
" و"دنكان مالوى" من "الدى- أى- أ

644
00:48:56,400 --> 00:48:58,400
أوه, العميل "مالوى", أنا أسف جدآ حول شريكك

645
00:48:59,900 --> 00:49:01,900
لا شىء حزين أكثر من رؤية رجل بالغ يتبول فى ملابسه الداخلية

646
00:49:03,200 --> 00:49:05,200
استمع،جريسوم
أنت حيوان أحمق ضئيل

647
00:49:05,400 --> 00:49:07,400
عندما أنتهى معك فى ذلك
أنت ستكون جاهز لمكانك على الكرسى الكهربائى

648
00:49:08,100 --> 00:49:10,000
يا, أنا لا أحبه

649
00:49:10,100 --> 00:49:12,100
لو تكلم ثانية, هذه المحادئة ستنتهى

650
00:49:13,100 --> 00:49:15,100
هو لا يريدك أن تتكلم ثانية
حسنآ لقد نفذ الأمر, لقد ترك البناية, حسنآ؟

651
00:49:17,600 --> 00:49:19,600
جيد, لذا أنا سأتكلم معك
.. اليك القواعد

652
00:49:20,000 --> 00:49:22,000
أولآ أنا أسأل سؤال, ثم تسأل أنت سؤال

653
00:49:22,800 --> 00:49:24,400
موافق, ما هو سؤالك؟

654
00:49:24,500 --> 00:49:26,500
في مدينة كارسن،ثيرانك
كانت بيننا, كيف؟

655
00:49:27,600 --> 00:49:29,500
أحد الحراس -
... أحد الحراس -

656
00:49:30,700 --> 00:49:32,700
أحد الحراس تظاهر بنوبة قلبية
وكان علينا أن نفك قيوده

657
00:49:34,600 --> 00:49:36,000
حسنآ؟

658
00:49:36,100 --> 00:49:38,400
أنا فهمت
وما هو سؤالك؟

659
00:49:38,500 --> 00:49:40,500
الى أين تذهب مع طائرتى, سايرس؟

660
00:49:40,800 --> 00:49:42,800
"نحن ذاهبون الى "ديزنى لاند
أنت تكذب يا سايرس -

661
00:49:43,800 --> 00:49:45,600
وأنت كذلك يا فينس
أوه, لا شىء

662
00:49:47,600 --> 00:49:49,500
.. جعلنى أشد حزنآ من العميل الذى فقط مثانته فى

663
00:49:51,600 --> 00:49:53,500
الطائرة

664
00:49:56,000 --> 00:49:58,300
مطار"لارنير", بو, منتصف لا مكان
هذه نقطة التقانا

665
00:50:00,300 --> 00:50:02,400
تسع وأربعون دقيقة من أي شئ
يمثل السلطات

666
00:50:03,800 --> 00:50:06,000
اذن, الأن أنت تعرف

667
00:50:06,500 --> 00:50:08,100
انتباه لو سمحت
... الطائرة475

668
00:50:08,700 --> 00:50:08,700
أنت مستمتعة؟نعم؟
بالطبع تبدين جميلة

669
00:50:08,700 --> 00:50:17,800
السيدة بو؟-
ذلك صحيح -

670
00:50:20,600 --> 00:50:22,500
اسمى جراند
مكتب المارشال للولايات المتحدة

671
00:50:23,100 --> 00:50:25,100
هناك مشكلة على رحلة زوجك
حضورك مطلوب

672
00:50:26,900 --> 00:50:28,900
هناك طائرة تنتظرنا بالخارج

673
00:50:35,400 --> 00:50:37,400
ما الذى تفكر فيه؟

674
00:50:39,100 --> 00:50:41,100
ما الذى كنت أفكر به؟

675
00:50:42,500 --> 00:50:44,700
أوه, نعم
هذا صحيح

676
00:50:45,300 --> 00:50:47,200
أنا كنت أتعجب فقط من فدائى أسود
.. الذى هو أنت

677
00:50:49,100 --> 00:50:51,100
ليأخذ أوامره من ولد أبيض

678
00:50:52,400 --> 00:50:54,400
هل تعتقد ان ذلك غريب؟-
الغاية تبرر الوسيلة يا صديقى الأبيض -

679
00:50:56,400 --> 00:50:58,400
الغاية تبرر الوسيلة
.. فهمت

680
00:50:58,700 --> 00:51:01,100
أنا يمكن أن ألعب لعبة الخادم الزنجى
حتى نصل الى ما نحن ذاهبون اليه

681
00:51:02,800 --> 00:51:04,600
وبعد ذلك, يبدأ يوم الكلب

682
00:51:14,700 --> 00:51:16,900
لذا, ما الذى كان كل ذلك حوله؟

683
00:51:17,300 --> 00:51:19,300
اوه, لا شىء
.. ما عدا انهم قد جمعوا بطريقة ما

684
00:51:20,200 --> 00:51:22,100
كل شخص مفزع ومجنون فى هذا الكون
.. ليضعوهم على طائرة واحدة

685
00:51:24,200 --> 00:51:25,900
.. وبعد ذلك بطريقة ما, تركوهم ليتحكموا بالأمر

686
00:51:27,800 --> 00:51:29,800
وبعد ذلك بطريقة ما, جعلونا نلتصق بالأمر تمامآ لنكون فى مواجهة ذلك الأمر

687
00:51:39,000 --> 00:51:40,900
مرحباً،جارلند.

688
00:51:43,400 --> 00:51:45,400
هذا هو الملف الخاص بكاميرون بو
زوجته فى طريقها الى هنا الأن

689
00:51:47,000 --> 00:51:49,000
"حارس بالولايات المتحدة"
وسام كبير

690
00:51:49,100 --> 00:51:51,100
قام ببعض المتاعب وهو صغير
لكن لا شىء خطير

691
00:51:51,200 --> 00:51:52,900
وضّح لى, لماذا تهمنى أي من هذه الامور

692
00:51:53,200 --> 00:51:55,200
الحقيقة الأولى: نحن لدينا طائرة هناك
.. ممتلئلة بالقتلة, مغتصبين ولصوص

693
00:51:55,700 --> 00:51:57,700
ولدينا هذا الرجل" كاميرون بو" الذى
لديه تهمة بالقتل غير المتعمد

694
00:51:58,600 --> 00:52:00,600
غير منتسب لهذه العصابة
هو سجين مطلق سراحه عائد للبيت

695
00:52:02,000 --> 00:52:04,000
الحقيقة الثانية: "بو" كان لديه الفرصة ليترك الطائرة

696
00:52:05,100 --> 00:52:07,100
لم يفعل ذلك, لماذا؟

697
00:52:07,500 --> 00:52:09,500
الحقيقة الثالثة: حارسنا"فلازون" قال ان
.. مُدان اسمه كاميرون بو

698
00:52:11,100 --> 00:52:13,800
وضع شريط التسجيل الخاص بالعميل"سيمس" معه

699
00:52:14,400 --> 00:52:16,000
هذه حقائق مهمة
فكر بذلك الأمر وسترى انه لدينا حليف على تلك الطائرة

700
00:52:18,100 --> 00:52:20,000
حليف؟هذا الرجل متهم
قاتل

701
00:52:21,600 --> 00:52:23,500
اقرأ الملف, قام بشجار مع رجل سكير
ليدافع عن زوجته وقتل الرجل

702
00:52:26,100 --> 00:52:28,100
هذا يمكن أن يحدث الى أي منا
بما فيهم أنت وأنا

703
00:52:28,200 --> 00:52:28,900
أنا لست واحد من هذه الحيوانات

704
00:52:29,000 --> 00:52:31,000
أوه, هذا رائع
متى بالتحديد أصبحوا جميعهم حيوانات؟

705
00:52:31,700 --> 00:52:33,700
عندما توقفوا عن الاهتمام حول القانون, حول الحضارة

706
00:52:34,800 --> 00:52:36,800
درجة الحضارة فى المجتمع يمكن أن "
" تحكم عليها بملاحظة سجناء هذا المجتمع

707
00:52:38,700 --> 00:52:40,700
دستوفيسكى" قال ذلك بعد دراسته لبعض الوقت"

708
00:52:41,600 --> 00:52:43,600
تبآ لك" سايرس جريسوم قال ذلك بعد أن"
وضع رصاصة فى رأس موكلى

709
00:52:46,200 --> 00:52:48,200
القضية هنا هى
كيف ستهبط تلك الطائرة

710
00:52:48,600 --> 00:52:50,500
أسقطها

711
00:52:50,600 --> 00:52:52,600
نعم, بعد قيامك بذلك الأمر بالضبط ستصبح من
السلطة القضائية "دى أى أ"؟

712
00:52:54,500 --> 00:52:56,500
فى الثانية الذى قتل فيها  عميل" الدى أى أ 

713
00:52:57,100 --> 00:52:59,100
أنا مفوض لي بأستعال السلطة القضائية
"... لجلب قاتل العميل"سيمس

714
00:52:59,800 --> 00:53:01,800
وأنا أقتبس
"كل الوسائل المتاحة"

715
00:53:02,700 --> 00:53:04,700
التى لا تضمن اسقاط الطائرة -
ربما تفعل, ربما لا تفعل -

716
00:53:05,600 --> 00:53:07,600
هل هذا صحيح؟أخبرنى انك لا تأخذ الأمر بجدية

717
00:53:08,300 --> 00:53:10,300
فينس, هذه حالة خطيرة التى لدينا

718
00:53:11,000 --> 00:53:13,000
هؤلاء هم رجالنا هناك -
انهم ليسوا مسجلين كرهائن, انهم يعلمون النتيجة -

719
00:53:14,400 --> 00:53:16,400
من أنت لتقرر مصير حياة رجل؟
هناك أشخاص أبرياء بالأعلى هناك

720
00:53:17,800 --> 00:53:19,800
حول الوقت

721
00:53:21,200 --> 00:53:23,200
لأى غرض؟حول الوقت لأى غرض؟-
هجوم المروحيات, نحن سنذهب ورائهم -

722
00:53:30,100 --> 00:53:32,100
اللعنة على هذا
سكيب, لا تفعل هذا

723
00:53:33,300 --> 00:53:35,200
هذا الرجل فى حالة غير عقلانية
رأسه ليست طبيعية

724
00:53:36,300 --> 00:53:38,200
الأمر انتهى ايها المارشال لاركين
عملك انتهى, هذه الرحلة اكتملت أماكنها

725
00:53:48,800 --> 00:53:50,800
ايها السادة،فى حوال خمس ساعات
نحن سنحلق فوق شواطىء المكسيك

726
00:53:53,600 --> 00:53:55,500
لكن أولآ علينا أن نغير الطائرة

727
00:53:56,400 --> 00:53:58,300
شكرآ لكم, ورحلة سعيدة

728
00:53:58,800 --> 00:54:00,700
ما هو وقت الوصول سوامب؟-
بسرعة 228 ميل فى الساعة, حوالى 71 دقيقة -

729
00:54:03,700 --> 00:54:05,700
االمشكلة الوحيدة هى, اننا لا نقوم
بعمل 228 ميل فى الساعة, نحن نقوم بعمل 205 ميل فى الساعة

730
00:54:07,400 --> 00:54:09,600
نحن ثقال يا عزيزى, إطارات الهبوط
ليست مرفوعة, نحن سنتأخر

731
00:54:11,500 --> 00:54:13,100
لا, لا, سايرس, هذا غير مقبول -
افحص جهاز الهبوط -

732
00:54:14,300 --> 00:54:16,600
ما الذى أعلمه حول جهاز الهبوط؟-
تعلم -

733
00:54:23,400 --> 00:54:27,100
كيف حالك سالى بيشوب

734
00:54:27,200 --> 00:54:30,000
أعيش خيالاتى يا بو

735
00:54:30,100 --> 00:54:33,100
همم أراهنك أنك تفعلين

736
00:54:33,200 --> 00:54:36,800
- هل لديك اسرة
- لدى قطة

737
00:54:37,900 --> 00:54:43,300
كان لدى زوج ولكنه لم يحب القطة
كان لابد من التضحية بشئ

738
00:54:43,400 --> 00:54:45,400
يبدو ألاختيار صعب

739
00:54:46,700 --> 00:54:51,000
طوال خمس سنوات لم تثمل قطتى مرة واحدة
أو تحرجنى أمام أصدقائى

740
00:54:52,500 --> 00:54:55,100
طوال ست سنوات زوجى لم يصدر صوتاً عندما كنت ألمسه

741
00:54:55,100 --> 00:54:57,300
إذا لم يكن الأختيار صعباً على الأطلاق

742
00:54:58,300 --> 00:55:02,000
أنا لا أمانع فى الحصول على أيس كريم الأن 

743
00:55:10,600 --> 00:55:12,200
هيلبيلى

744
00:55:13,300 --> 00:55:15,100
بو

745
00:55:19,200 --> 00:55:21,400
نعم؟-
سايرس يريدك ان تفحص جهاز الهبوط -

746
00:55:23,400 --> 00:55:25,300
اذن سأستطيع أن أرى بعض المناظر الجميلة بالأسفل هناك

747
00:55:31,600 --> 00:55:33,500
أشجار وأشياء

748
00:55:52,600 --> 00:55:54,700
"اللعنه, اذن هذا ما حدث ل"بينبول

749
00:55:55,800 --> 00:55:57,700
أنزله, انه يبطئنا, وزن ميت

750
00:55:59,000 --> 00:56:00,900
ليس دفن بالمعنى الصحيح

751
00:56:01,600 --> 00:56:03,500
انظر الى أشيائنا اللعينة هناك

752
00:56:23,300 --> 00:56:25,200
أسرع

753
00:56:29,100 --> 00:56:31,100
أمسكتك

754
00:56:31,900 --> 00:56:33,900
أسرع يا رجل

755
00:56:40,000 --> 00:56:41,900
مع السلامة, بينبول

756
00:56:55,300 --> 00:56:57,200
هل ترى ذلك؟هل ترى؟

757
00:56:58,300 --> 00:57:00,200
كل مرة أقوم بغسيل السيارة, ثم تتوسخ

758
00:57:03,200 --> 00:57:05,000
حسنآ, من المفروض أن تكون للحظ الجيد

759
00:57:08,200 --> 00:57:10,200
الاشارة تغيرت
أوه, اللعنه

760
00:57:33,100 --> 00:57:35,000
أنت كنت فى القسم"كيو" صحيح؟-
نعم -

761
00:57:35,400 --> 00:57:37,300
وأنا سمعتك تقول أنه مازال لديك 15 سنة

762
00:57:39,900 --> 00:57:41,400
ذلك صحيح

763
00:57:41,500 --> 00:57:43,500
لكن ذلك يجعلك فى القسم الشمالى, أليس كذلك؟

764
00:57:45,600 --> 00:57:47,600
نعم

765
00:57:48,600 --> 00:57:50,500
نعم, شىء مضحك

766
00:57:51,100 --> 00:57:53,000
أنا كنت فى القسم الشمالى
لم أعرفك

767
00:57:55,700 --> 00:57:57,700
حسنآ, أنت تعلم ماذا؟

768
00:57:59,100 --> 00:58:01,000
ماذا تعتقد الذى يعنيه ذلك؟
لا شىء, لا شىء لعين

769
00:58:03,600 --> 00:58:05,600
.. أترى, لقد كان هناك 160 قطة فى القسم الشمالى

770
00:58:05,900 --> 00:58:07,900
ولم أكن أريد أن أعرف 159 منهم, بما فيهم أنت

771
00:58:10,400 --> 00:58:12,300
ما الذى تعتقده حول ذلك؟

772
00:58:12,700 --> 00:58:14,700
نعم

773
00:58:22,200 --> 00:58:24,300
هذا خط من الغضب فى غير مكانه

774
00:58:25,000 --> 00:58:29,900
النموذج المعتاد, الأم حملته كثيرآ, أو لم تفعل ذلك بالقدر الكافى
الأخير فى فرق الكرة,قريب يتسلل بالليل

775
00:58:30,400 --> 00:58:33,300
الأن هو غاضب جدآ, لحظات من الطيش
تسبب له الألم

776
00:58:38,600 --> 00:58:40,000
تسبب له صداع

777
00:58:40,100 --> 00:58:42,100
السعادة, من أجل هذا السيد تؤذيه

778
00:58:43,800 --> 00:58:45,700
ماذا به؟

779
00:58:45,800 --> 00:58:49,300
اعتقادى الأول سيكون كثيرآ

780
00:58:56,000 --> 00:58:57,700
مرحبآ -
مرحبآ -

781
00:58:57,800 --> 00:58:59,700
مرحبآ, أنا فينس لاركين -
أنا تريشا بو -

782
00:58:59,900 --> 00:59:01,900
لطيف مقابلتك
" هذه بالتأكيد لابد أن تكون "كايسى

783
00:59:03,500 --> 00:59:05,400
مرحبآ كايسى - مرحبآ, فينس
لاركين - لطيف مقابلتك -

784
00:59:07,000 --> 00:59:09,000
اذن, كيف حالك؟

785
00:59:09,100 --> 00:59:11,100
أنا أسف, انس ما قلت
سؤال أحمق

786
00:59:11,400 --> 00:59:13,400
أنتى أردتى ان تري زوجك اليوم
وبعد ذلك حدث كل هذا الامر

787
00:59:14,900 --> 00:59:16,400
ربما يمكنك أن تخبرنى ما الذى
.. يحدث هنا بالتحديد و

788
00:59:17,500 --> 00:59:19,900
نحن نقوم بعمل كل شىء لإنزال الطائرة

789
00:59:21,100 --> 00:59:23,000
فى الحقيقة, هذا ما جعلنى أريد الكلام معك

790
00:59:28,100 --> 00:59:30,100
أنت, انتظر من أين حصلت على تلك النظارة يا رجل؟

791
00:59:30,500 --> 00:59:32,500
أشيائى الخاصة فى الداخل

792
00:59:35,200 --> 00:59:37,200
أنت, هذه أشيائى -
هم ملكى الأن, ايتها الأخت -

793
00:59:37,800 --> 00:59:39,800
يالرجال

794
00:59:45,600 --> 00:59:47,600
يبدو ان زوجك
.. كاميرون

795
00:59:49,400 --> 00:59:51,400
كان عنده فرصة لترك الطائرة
لكنه لم يفعل

796
00:59:51,700 --> 00:59:53,700
.. وأنا كنت أتمنى انك تستطيعى

797
00:59:54,300 --> 00:59:56,300
ربما تساعدينى لتفسير هذا الامر

798
00:59:57,800 --> 00:59:59,800
هذا يجعلنا نحن الأثنين نحتاج لتفسير
أنا لا اعلم

799
01:00:01,200 --> 01:00:03,100
أنا اعنى, هذا ممكن
.. هذا أمر مألوف

800
01:00:03,200 --> 01:00:05,200
ان بعض السجناء المُطلق سراحهم ان يخافوا
من موعد اطلاق سراحهم

801
01:00:07,000 --> 01:00:09,000
درجة معينة من الخوف
الخوف من العودة الى البيت

802
01:00:10,600 --> 01:00:12,600
الخوف من المعيشة فى المجتمع؟- هل
أي من هذا له أى معنى عندك؟لا, لا -

803
01:00:13,100 --> 01:00:15,100
هذا ليس كاميرون, أنا أعنى لو انك عرفته
.. لو انك قرأت رسائله

804
01:00:16,800 --> 01:00:18,800
أو لو انك تكلمت معه فى التليفون
.. سوف تعرف هذا

805
01:00:19,600 --> 01:00:21,500
أنا أعنى, هو انتظر هذا اليوم لمدة ثمانى سنوات
... هو لن يقوم ب

806
01:00:25,900 --> 01:00:27,900
أنا أعنى, انظر, هو لديه هذه
هذه الفتاة الصغيرة ليعود للبيت من أجلها

807
01:00:32,100 --> 01:00:34,100
.. ألم تكن أنت

808
01:00:34,400 --> 01:00:36,400
تفعل نفس الشىء؟

809
01:00:39,100 --> 01:00:41,100
لابد أن يكون هناك سبب قوى
ليجعله يظل على هذه الطائرة

810
01:00:42,200 --> 01:00:44,200
حسنآ, بمعرفتى بكاميرون
أنا متأكدة انه هناك سبب قوى

811
01:00:47,200 --> 01:00:49,200
.. ربما لو انك, لو انك رأيته او لو تكلمت معه

812
01:00:51,900 --> 01:00:53,900
ربما يمكنك أن تخبره فقط أن يعود الى البيت, حسنآ؟

813
01:00:56,000 --> 01:00:58,000
سيكون جيد أن يكون بجوارى

814
01:00:59,300 --> 01:01:01,500
سأفعل ذلك

815
01:01:02,500 --> 01:01:04,400
فينس, الخط الأول

816
01:01:06,700 --> 01:01:08,500
هذا الجسم سقط من السماء

817
01:01:08,600 --> 01:01:10,600
"فينس لاركين؟هذا "تيد جراسو
" ضابط من قسم الشرطة ب"فرينسو

818
01:01:12,900 --> 01:01:15,100
لدينا مشكلة هنا مع جثة

819
01:01:16,900 --> 01:01:18,500
نعم, لقد سقطت من السماء

820
01:01:18,500 --> 01:01:20,100
أنا لا أعتقد انه رائد فضاء

821
01:01:20,200 --> 01:01:22,200
اذن ما علاقة هذا بى؟

822
01:01:23,300 --> 01:01:25,300
لديه اسمك مكتوب على جسده بالكامل

823
01:01:31,000 --> 01:01:32,800
بطاقة جهاز الاستقبال الأخيرة
كانت في أريزونا

824
01:01:33,600 --> 01:01:35,600
"الجسم سقط هنا فى "فرينسو

825
01:01:36,100 --> 01:01:38,000
مطار "ليرنير" هما يتجهون اليه

826
01:01:38,800 --> 01:01:40,800
...هم يعودون, هل يمكنك ان تحصل لى على الرئيس -
... ديفيرس

827
01:01:40,900 --> 01:01:42,600
لوسمحت, شكرآ لك

828
01:01:42,600 --> 01:01:44,400
فينس؟-
استدير -

829
01:01:44,600 --> 01:01:46,600
الطائرة تتجه الى مطار "ليرنير" انه
مطار صغير على بعض 100 ميل من هنا

830
01:01:47,400 --> 01:01:49,400
نحن نتعقب جهاز الاستقبال الى أريزونا

831
01:01:51,200 --> 01:01:53,200
استمع لي
جسم سقط من السماء

832
01:01:53,500 --> 01:01:55,500
لقد كان عليه ملاحظة

833
01:01:55,900 --> 01:01:57,900
نحن سنصل اليهم الساعة 12:00 خلال 30 ميل

834
01:01:58,800 --> 01:02:00,900
فينس, أرجوك يا ابنى, نحن على وشك الامساك به -
استمع لى فقط -

835
01:02:03,000 --> 01:02:04,900
لقد كانت من أجلى
الملاحظة على الجسم كانت من اجلى

836
01:02:05,300 --> 01:02:07,300
.. أنت تطارد الطائرة الخطأ
اسكت -

837
01:02:07,500 --> 01:02:09,400
مرحبآ؟

838
01:02:10,200 --> 01:02:12,200
ايها الرجل, ايها الرجال, أحتاج الى طائرة
أو مروحية

839
01:02:12,900 --> 01:02:14,400
أنت وانا نحتاج أيضآ
لقد خرجت كل الطائرات

840
01:02:14,900 --> 01:02:17,200
انا يجب أن أذهب الى مطار"ليرنير" و يجب
أن أصل خلال 50 دقيقة

841
01:02:18,100 --> 01:02:20,000
احصل على سيارة سريعة
يمكنك أن تصل بها

842
01:02:23,800 --> 01:02:25,800
لاركين, فينس لاركين
" أنا مع "خدمات المارشال

843
01:02:26,200 --> 01:02:28,200
أرسل كل ما لديك, رئيس الشرطة
الفرق الحكومية،الحرس الوطني

844
01:02:28,800 --> 01:02:30,800
انتظر دقيقة واحدة

845
01:02:33,800 --> 01:02:35,800
رجالك يجب أن يمضوا فى حذر

846
01:02:36,300 --> 01:02:38,300
هى فقط مسألة وقت قبل
ان يجدوا الأسلحة

847
01:02:43,000 --> 01:02:45,000
لاركين, فينس لاركين
"خدمات المارشال"

848
01:02:45,600 --> 01:02:47,600
كيف تعتقد انى قد حصلت على الرقم؟

849
01:02:53,000 --> 01:02:55,000
توضح الولايات المتحدة لجنة "
"... اطلاق سراح المساجين انه

850
01:02:57,800 --> 01:02:59,800
بو

851
01:03:00,000 --> 01:03:02,000
رجل, او, نعم

852
01:03:04,700 --> 01:03:06,700
ضع الأرنب فى الصندوق

853
01:03:09,200 --> 01:03:11,200
كنت أعرف انك أحمق
وكنت على حق

854
01:03:12,700 --> 01:03:14,600
لقد تلاعبت بنا كل تلك المدة

855
01:03:15,700 --> 01:03:17,700
أنت رجل حر

856
01:03:18,200 --> 01:03:20,200
.. لقد قلت, ضع الأرنب

857
01:03:22,000 --> 01:03:24,000
فى الصندوق

858
01:03:54,300 --> 01:03:56,300
موت ايها الأحمق

859
01:04:04,200 --> 01:04:06,200
لماذا لم يمكنك أن تضع الأرنب فى الصندوق؟

860
01:04:10,300 --> 01:04:12,200
ثانيآ, بالأسفل الى يسارك
" أنت سوف ترى منحدرات"رينور كليفيس

861
01:04:16,500 --> 01:04:18,500
نحن على بعد ثوانى من الاتصال البصرى

862
01:04:21,300 --> 01:04:23,300
اللعنة

863
01:04:24,100 --> 01:04:26,100
الغاء,الغاء,الغاء

864
01:04:27,200 --> 01:04:29,200
لو ان هذه الطائرة تحمل 30 سجين
"اذن انا "ألفيس بريسلى

865
01:04:32,800 --> 01:04:35,000
"جولات العم بوب الجميلة"

866
01:04:37,600 --> 01:04:39,500
تبآ

867
01:04:40,700 --> 01:04:42,700
ثلاثمائة ميل لعينة لاعتقال
أشخاص حمقى

868
01:04:44,600 --> 01:04:46,600
علينا أن نصل الى مطار "ليرنير" الأن

869
01:04:47,400 --> 01:04:49,400
احصل على فينس لاركين

870
01:04:59,400 --> 01:05:01,400
اثنان يهبطوا, واحد يصعد

871
01:05:01,800 --> 01:05:03,800
لم تكن غلطتى -
حسنآ, لم يكن عليك أن تخبرنى -

872
01:05:05,000 --> 01:05:07,000
أكثر جرائم القتل
جرائم من الضرورة بدلاً من الرغبة

873
01:05:07,700 --> 01:05:09,700
"لكن العظماء, "داهمر, جاسى, بيندى

874
01:05:11,900 --> 01:05:13,900
هم فعلوا ذلك لأنه قد أثارهم الأمر -
... أليس أنت

875
01:05:16,000 --> 01:05:18,000
انا ليس لدى شىء مشترك معهم
معك أنت

876
01:05:18,100 --> 01:05:20,100
لا تتكلم معى, هم كانوا مجانين

877
01:05:21,500 --> 01:05:23,500
الآن أنت تتكلم
بمعني الكلمة نفسها

878
01:05:25,000 --> 01:05:26,900
ماذا اذا أخبرتك ان مجنون كان يعمل 50 ساعة
.. فى الاسبوع فى مكتب ل50 سنة

879
01:05:28,700 --> 01:05:30,700
وفى النهاية يخبروك انهم استغنوا عنك؟

880
01:05:31,400 --> 01:05:33,400
.. ينتهى الأمر فى قرية للتقاعد

881
01:05:33,800 --> 01:05:35,800
تتمنى الموت قبل أن تعانى ذل محاولة
الوصول للمرحاض فى الوقت المناسب

882
01:05:39,700 --> 01:05:41,700
ألا تأخذ هذا فى عين الاعتبار ليكون الشخص مجنون؟

883
01:05:41,900 --> 01:05:43,900
قتل 30 شخص, بمعنى الكلمة أم لا
هو جنون

884
01:05:49,000 --> 01:05:50,700
.. بنت واحدة

885
01:05:50,800 --> 01:05:52,800
قُدت السيارة خلال ثلاث مدن مُرتدى رأسها كقبعة

886
01:05:52,900 --> 01:05:54,900
عيد ميلاد ابنتى اليوم

887
01:05:55,800 --> 01:05:57,800
لذا رجاء كن على راحتك
لا تشارك كل شىء معى

888
01:06:57,500 --> 01:06:59,300
حسنآ, العن من تريد
اكسر المفاصل واضرب البلورات

889
01:07:01,100 --> 01:07:03,100
نحن نضع هذا الطفل بالأسفل فى صندوق الرمل

890
01:07:12,300 --> 01:07:14,200
برج ليرنير
هل تستلم؟

891
01:07:15,200 --> 01:07:17,100
برج ليرنير
هل أنت هناك, "فيل"؟

892
01:07:22,700 --> 01:07:24,500
هيا, أجبنى

893
01:07:24,500 --> 01:07:26,300
أنا أهبط

894
01:07:54,000 --> 01:07:55,900
اوه يا الهى

895
01:07:56,000 --> 01:07:58,500
احذر

896
01:08:52,900 --> 01:08:57,500
احبسها فى القفص
لا نريد أي تشتيت

897
01:09:03,800 --> 01:09:05,600
هل تشعر بالراحة الأن

898
01:09:29,000 --> 01:09:30,900
مطار "ليرنير", أنا مسرور جدآ لوجودى هنا

899
01:09:34,800 --> 01:09:36,700
"شكرآ لكم لاختياركم "كون آير

900
01:09:39,200 --> 01:09:41,200
أين الطائرة, "فرانسيسكو"؟-
أنا لا أعرف, تحلى بالصبر -

901
01:09:43,300 --> 01:09:45,300
أخر رجل أخبرنى ان أتحلى بالصبر؟
أحرقته وكيّست رماده

902
01:09:47,200 --> 01:09:49,100
سايرس, ستكون هنا

903
01:09:56,100 --> 01:09:58,100
أنتم أيها الأغبياء
السيد المسيح

904
01:10:05,500 --> 01:10:07,400
أتمنى انه يحب الرمل

905
01:10:08,000 --> 01:10:08,500
يا رجل اذهب وافحص أمر البرج, ألقى نظرة هناك؟- \حسنآ -

906
01:10:08,900 --> 01:10:11,500
أنت تجىء معنا

907
01:10:13,100 --> 01:10:16,000
ياللجمال
هذا المكان مناسب لى

908
01:10:16,800 --> 01:10:20,700
- هبوط جميل ناعم جداً يا حبيبى
- تباً لك لقد فعلناها أليس كذلك

909
01:10:26,000 --> 01:10:29,000
هيا نذهب, نحن ذاهبين - ايها الزعيم,
أنا لا أستطيع - نعم, أنت تسطيع, هيا -

910
01:10:30,000 --> 01:10:31,500
أنت يجب ألا تحركه -
أنا سأخرجه من هذه الطائرة -

911
01:10:32,000 --> 01:10:33,600
أنت, أنت لا يمكنك تحريكه, هو مجهد جدآ
من الممكن أن يدخل فى صدمة

912
01:10:35,200 --> 01:10:37,100
هى على حق يا بو
اذهب يا رجل

913
01:10:37,400 --> 01:10:39,400
أنا لن أرحل بدونكما

914
01:10:39,800 --> 01:10:41,700
اه, استمع, هيا ايها الولد الحارس

915
01:10:42,700 --> 01:10:44,700
صحيح -
اللعنة على ذلك, بو -

916
01:10:46,000 --> 01:10:47,900
يا رجل, هذا هو الوقت لتُقاتل
اضرب السياج

917
01:10:48,500 --> 01:10:50,500
أنا أقترح ان تضرب السياج -
هو على حق -

918
01:10:51,000 --> 01:10:52,900
اذهب فقط

919
01:10:53,300 --> 01:10:55,200
حسنآ, اليك ما سيحدث, أنا سأذهب
لأحصل لك على تلك الابرة

920
01:10:56,600 --> 01:10:58,500
مهما كان ما تقول يا رجل
افعل فقط ما هو عليك ان تفعله

921
01:10:59,300 --> 01:11:00,400
تبآ

922
01:11:00,500 --> 01:11:02,800
حسنآ, فقط تشبث, لا تموت عليا

923
01:11:09,900 --> 01:11:11,800
"تعالى لتحملينى الى البيت"

924
01:11:12,800 --> 01:11:14,300
اوه, لا, ما الذى تعتقد انك تفعله بحق الجحيم؟

925
01:11:15,700 --> 01:11:17,700
لقد حان الوقت للتخلص من هؤلاء الخنازير -
أنت لا يمكنك فعل ذلك -

926
01:11:18,500 --> 01:11:20,400
أخبرنى لماذا -
هم رهائن, نحن نحتاجهم -

927
01:11:21,500 --> 01:11:23,400
لكن لماذا تهتم؟-
يا رجل, اهدء -

928
01:11:26,100 --> 01:11:28,000
أنا لا أستطيع التفكير فى شىء
.. أنا أفضل أن

929
01:11:30,000 --> 01:11:31,900
أن أضع رصاصة فى رأس كل واحد
من هؤلاء الملاعين

930
01:11:34,300 --> 01:11:36,200
لكن حقيقة الأمر, كيف تعرف هذا السيندينو"؟

931
01:11:38,200 --> 01:11:40,200
أنا أعنى, أنا لا أعرفه جيدآ كنفسى
ما قد قرأته فقط

932
01:11:41,300 --> 01:11:43,400
مثل كيف قد فجر مركب عضو مجلس الشيوخ
مع اثنان من أبناء عمه

933
01:11:44,700 --> 01:11:46,200
اذآ ما هو هدفك؟

934
01:11:46,600 --> 01:11:49,700
لماذا لا يقتل بعض المؤجورين بعد أن ينفذوا أغراضه
فكر بذلك؟

935
01:11:50,500 --> 01:11:52,000
الأن فكر بهذا -
ما الذى نناقشه هنا بالتحديد؟-

936
01:11:53,500 --> 01:11:55,000
بو, لا يريدنى أن أتخلص من هؤلاء الخنازير

937
01:11:55,400 --> 01:11:57,300
حسنآ, ليس من الصعب تخمين كيف سيشعر "ناثان" حول
قتل الحراس

938
01:11:59,000 --> 01:12:00,900
...وميولى الخاصة هى

939
01:12:01,400 --> 01:12:03,400
معروفة جدآ و.. أغلب الأحيان
ما يكونوا ورثا العلم الجزائي

940
01:12:06,700 --> 01:12:08,900
الذى اتعجب حوله هو
لماذا ليس لديك أى أراء حول ذلك

941
01:12:09,900 --> 01:12:11,800
سيروس،هذا هو شوائك يا رجل
ومذاقه جيد جدآ

942
01:12:12,600 --> 01:12:14,500
لكنى أقول فقط للسيد "دوج" هنا
.. لو ان ذلك هو شوائى

943
01:12:16,800 --> 01:12:18,700
انا سانتظر الطائرة الجامبو القديمة فى السماء
قبل أن أبدأ فى قتل فعاليتنا الوحيدة

944
01:12:20,500 --> 01:12:22,400
أغلق فمك
ألا تريد أن تتخدر وتضاجع

945
01:12:23,200 --> 01:12:24,500
اللعنة -
اوه, تبآ لذلك -

919
01:12:24,800 --> 01:12:27,300
ضع المسدس جانباً
ضع المسدس جانباً يا ناثان

946
01:12:28,300 --> 01:12:30,900
بو على حق
" نحن سننتقل للخطة "بى

947
01:12:33,600 --> 01:12:36,100
لذا عود الى هناك
وحاول دفع الطائرة

948
01:13:04,600 --> 01:13:08,300
لا, نعم

949
01:13:41,300 --> 01:13:43,200
فيكنج, حان الوقت لتذهب وتحصل على الجرار, صحيح؟-
صحيح -

950
01:13:47,300 --> 01:13:49,300
أنا سأحصل على الوقود -
شكرآ يا بو -

951
01:13:50,100 --> 01:13:52,000
لقد أثبت انك اكثر افادة لنا

952
01:13:52,800 --> 01:13:54,800
"العديد من الأيدى تقوم بالعمل الجيد"
والدى علمنى ذلك

953
01:13:56,400 --> 01:13:58,400
أتعرف ما الذى قد علمه لى أبى؟-
ما هو؟-

954
01:13:59,000 --> 01:14:00,900
لا شىء -
رجل ذاتى التعليم -

955
01:14:05,200 --> 01:14:07,100
هل وجدت فينس لاركين؟-
لدينا مشكلة فى ايجاده يا سيدى -

956
01:14:08,500 --> 01:14:10,100
بالطبع, أنت سيكون عندك مشكلة, أحصل عليه

957
01:14:10,700 --> 01:14:13,600
هو من يريد انقاذ الغابات الاستوائية
أَو إعادة تصنيع صندله أو أى هراء

958
01:14:41,400 --> 01:14:46,600
حسناً يا فتيات أنه وقت المرح
خذوا راحة ,سجائر

959
01:14:46,500 --> 01:14:48,700
لدينا ويسكى

960
01:14:49,600 --> 01:14:52,000
- واه اللعنة
- أعطنى هذا

961
01:14:51,900 --> 01:14:54,100
- هل تريدنى أن أوقف هذا
- كلا أتركهم

962
01:14:54,100 --> 01:14:57,900
أنت تعرف كم يكونوا سعداء 
حينما يحصلوا عل شئ لا يخصهم

963
01:15:06,000 --> 01:15:07,500
تبآ

964
01:15:12,700 --> 01:15:15,300
لدينا صحبة

965
01:15:19,900 --> 01:15:21,800
لدينا صحبة

966
01:15:23,600 --> 01:15:25,500
اذهب واحصل على سايرس

967
01:15:26,400 --> 01:15:28,300
سايرس

968
01:15:34,700 --> 01:15:36,600
كم المدة التى لدينا قبل أن يصلوا هنا, ناثان؟

969
01:15:36,600 --> 01:15:38,600
عشرة, اثنا عشر دقيقة تقريبآ

970
01:15:48,500 --> 01:15:50,500
ما اسمك؟
أتريد اللعب؟

971
01:16:03,100 --> 01:16:04,900
طائرة جميلة

972
01:16:05,000 --> 01:16:06,900
أنت يمكنك أن تأخذ "سيندينو" وتترك البقية ليتعفنوا

973
01:16:08,100 --> 01:16:10,000
لو أطلقت النار, 20 من المساجين سوف يسمعونه

974
01:16:16,900 --> 01:16:18,700
حسنآ, كاتم الصوت اللعين

975
01:16:20,300 --> 01:16:22,300
توقف

976
01:16:40,800 --> 01:16:42,700
أنت كاميرون بو -
هذا صحيح -

977
01:16:42,900 --> 01:16:44,800
أنا لاركين -
أهلآ لاركين -

978
01:16:45,600 --> 01:16:47,600
لقد حصلت على رسالتك -
أين القوات؟-

979
01:16:48,000 --> 01:16:49,900
هم سيكونوا هنا -
هم سيكونوا هنا"؟"-

980
01:16:50,600 --> 01:16:52,600
خلال دقيقة

981
01:16:53,300 --> 01:16:55,300
استمع بو
هل يمكننى أن أخفض هذا؟

982
01:16:57,100 --> 01:16:59,000
امضى -
هل ستخفض سلاحك؟-

983
01:17:00,000 --> 01:17:02,000
أسف ايها الزعيم, لكن هناك رجلان فقط أثق بهم

984
01:17:03,200 --> 01:17:05,100
أحدهم أنا
الآخر ليس أنت

985
01:17:07,400 --> 01:17:09,500
اذن "سيندينو" كان يحرك نفوذه فى الجميع -
نعم -

986
01:17:11,200 --> 01:17:13,100
لو انك لا تستطيع أن تثق فى أمريكى جنوبى
من كبار رجال المخدرات, من يمكنك أن تثق فيه؟

987
01:17:16,100 --> 01:17:18,100
هذه كانت مزحة -
أنا مسرور لانك أخبرتنى, الأن يجب أن أعود الى الطائرة -

988
01:17:21,700 --> 01:17:23,600
أنت رجل حر يا بو
ما الذى تفعله؟

989
01:17:24,500 --> 01:17:26,500
أنا لا أستطيع مقايضة حياة صديقى بمصلحتى الخاصة
هذا كل الامر

990
01:17:27,800 --> 01:17:29,800
أنت لديك صديق فى الداخل؟

991
01:17:30,500 --> 01:17:32,500
رأيت, أنا عرفت انى كنت على حق حولك
انا قرأت ملفك

992
01:17:34,400 --> 01:17:36,300
أنت لست مثل هذا الرجل السيئ, فقط دائماً
في المكان الخاطئ في الوقت الخاطئ

993
01:17:37,900 --> 01:17:39,800
مع السلامة, لاركين

994
01:17:41,900 --> 01:17:43,900
أنا تكلمت مع زوجتك

995
01:17:50,200 --> 01:17:52,100
شخصيآ؟-
شخصيآ -

996
01:17:53,600 --> 01:17:55,500
وابنتك الصغيرة

997
01:17:57,500 --> 01:17:59,500
أنت رأيت كايسي؟

998
01:18:04,800 --> 01:18:06,700
اذا فسد هذا الأمر يا لاركين
.. أنا خائف ان ابنتى

999
01:18:07,500 --> 01:18:09,500
لن تفهم

1000
01:18:10,700 --> 01:18:12,600
اذا تكلمت مع زوجتى مرة ثانية
.. أخبرها

1001
01:18:14,800 --> 01:18:16,800
أنا أحبها

1002
01:18:17,700 --> 01:18:19,700
هى عصفورتى

1003
01:18:20,700 --> 01:18:22,600
لكنى لا أستطيع أن أترك رجلآ يسقط ورائى

1004
01:18:27,600 --> 01:18:29,300
أنت ستفعل ذلك من أجلى
أليس كذلك, لاركين؟

1005
01:18:30,200 --> 01:18:32,400
بالطبع سأفعل
ما الذى ستفعله من أجلى؟

1006
01:18:34,800 --> 01:18:36,700
ماذا تعتقد انى سأفعل؟

1007
01:18:37,100 --> 01:18:39,100
أنا سأنقذ اليوم اللعين

1008
01:18:52,700 --> 01:18:54,600
هيا بنا ايها السادة
القوات فى طريقهم

1009
01:18:56,400 --> 01:18:58,400
أريد هذه الطائرة بالخارج الأن -
هيا يا رجال -

1010
01:19:15,400 --> 01:19:17,300
حوالى عشر دقائق -
أنت قلت عشر دقائق من عشر دقائق مضت -

1011
01:19:22,200 --> 01:19:24,100
مرحبآ, بوب
أتريد أن تأتى للعشاء؟

1012
01:19:29,200 --> 01:19:31,300
هل أنت مريض؟

1013
01:19:32,400 --> 01:19:34,200
لماذا تسألى؟-
أنت تبدو مريضآ -

1014
01:19:37,100 --> 01:19:38,800
أنا مريض -
هل تأخد الدواء؟-

1015
01:19:40,000 --> 01:19:42,300
ليس هناك دواء لما عندى

1016
01:19:44,100 --> 01:19:46,000
أتريد أن تغنى؟-
أغنى؟-

1017
01:19:46,900 --> 01:19:48,900
"هل تعرف "أنه يحمل العالم كله بين يديه

1018
01:19:50,600 --> 01:19:52,000
نعم أعرفها

1019
01:19:52,100 --> 01:19:54,100
"أنه يحمل العالم كله بين يديه

1020
01:19:56,000 --> 01:19:57,900
"أنه يحمل العالم كله بين يديه

1021
01:19:58,100 --> 01:19:59,900
هيا

1022
01:20:00,000 --> 01:20:02,000
"أنه يحمل العالم كله بين يديه

1023
01:20:05,200 --> 01:20:07,300
"أنه يحمل العالم كله بين يديه

1024
01:20:09,500 --> 01:20:11,500
"أنه يحمل العالم كله بين يديه

1025
01:20:14,000 --> 01:20:16,000
"أنه يحمل العالم الواسع كله

1026
01:20:35,100 --> 01:20:37,500
انها على الأرض, أكرر
الطائرة على الأرض

1027
01:20:38,700 --> 01:20:40,600
لكن ليس طويلآ
أين أنت بحق الجحيم؟

1028
01:20:40,600 --> 01:20:42,500
"نحن متجهين غربآ بالقرب من مطار"ليرنير

1029
01:21:11,400 --> 01:21:13,400
أين "سيندينو"؟

1030
01:21:16,400 --> 01:21:18,300
هذه طائرتى اللعينة

1031
01:22:02,500 --> 01:22:04,500
سايروس, ساعدنى

1032
01:22:08,100 --> 01:22:10,000
يبدو انك تغيبت عن اتصالك -
نحن كنا.. نحن كنا قادمين اليك -

1033
01:22:14,500 --> 01:22:17,900
..أرجوك ساي
"ونارا "الوداع باليايانية

1034
01:22:18,200 --> 01:22:20,500
لا

1035
01:22:59,100 --> 01:23:01,100
لا تقتلنى
أنا لن أقتلك ايها الرجل الكبير

1036
01:23:03,400 --> 01:23:05,300
استمع, أنا أحتاج لحقنة

1037
01:23:05,900 --> 01:23:07,800
اوه لا, المخدرات سوف تقضى عليك يا ابنى

1038
01:23:09,100 --> 01:23:11,000
هل هناك عدة اسعافات أولية هنا؟

1039
01:23:11,100 --> 01:23:13,000
حسنآ, ربما يكون هناك واحدة فى شاحنة المطافى فى الخلف

1040
01:23:13,800 --> 01:23:15,800
حسناً،شكراً, أنت فقط
إبقى هنا ولا تضطرب

1041
01:23:18,200 --> 01:23:20,100
هذا سهل عليك لتقوله
فأنت لن يكون عليك ان تتبول

1042
01:23:35,400 --> 01:23:37,400
هيا لندخل - اوه, نعم.
هذا لطيف - اغلق وحمل -

1043
01:23:42,200 --> 01:23:44,100
اذا اخذنا بعين الاعتبار نوعية مستمعى
أنا سأجعل ذلك سريع جدآ, وسهل جدآ

1044
01:23:45,700 --> 01:23:47,800
هذه هى الحظيرة

1045
01:23:49,700 --> 01:23:51,300
هذه هى طائرتنا

1046
01:23:51,400 --> 01:23:53,300
ما هذا؟-
هذه صخرة -

1047
01:23:55,100 --> 01:23:56,800
حسنآ

1048
01:23:56,900 --> 01:23:58,800
القافلة سوف تدخل... من خلال هنا

1049
01:24:00,200 --> 01:24:01,900
مبدئيآ, سوف نأخذ السيارة الاولى
.. ثم نأخذ الأخيرة

1050
01:24:03,100 --> 01:24:05,200
.. نقوم بعمل فخ, قفص محكم

1051
01:24:06,100 --> 01:24:08,200
يمتلىء بالعديد والعديد من الموتى

1052
01:24:09,700 --> 01:24:11,800
ناثان،ضع كل شخص فى مواقعهم, حسنآ؟

1053
01:24:14,100 --> 01:24:15,800
اجلب لى صهاريج البروبين

1054
01:24:18,600 --> 01:24:20,500
اذهبى ايتها الفتاة

1055
01:24:21,700 --> 01:24:23,700
هيا بنا, هيا, أدخلهم الى هناك
لو أى منهم قام بعمل أى مشاكل, اقتلهم

1056
01:24:27,900 --> 01:24:33,200
ما الذى يمكن ان أفعله؟
يا إلهى أحب المرأة القوية

1057
01:24:33,200 --> 01:24:34,200
خذ هذا, اذهب الى هناك,حسنآ؟

1058
01:24:35,200 --> 01:24:37,200
أى شخص يمر, اقتلع عيناه -
لك ذلك -

1059
01:25:28,700 --> 01:25:30,600
تعالوا ايها الخنازير

1060
01:25:48,400 --> 01:25:50,300
أقرب. أقرب. أقرب

1061
01:25:58,100 --> 01:26:00,000
السيد المسيح.
انها ستكون مذبحة

1062
01:26:03,400 --> 01:26:05,300
هذا لاركين
اخبر رجالك أن يعودوا

1063
01:26:05,900 --> 01:26:07,800
الان

1064
01:26:37,500 --> 01:26:39,400
هيا, ايها القطعة النتنة من السيارة

1065
01:26:44,100 --> 01:26:46,000
ما الذى سوف تفعله؟-
ما الذى تفعله يا رجل؟-

1066
01:26:49,400 --> 01:26:51,200
"حسنآ, "بيبى أوو

1067
01:26:51,400 --> 01:26:53,300
.. انه ليس بالأمر الجميل هنا, لكن

1068
01:26:56,000 --> 01:26:57,600
دعنا نفعلها

1069
01:27:06,400 --> 01:27:08,300
دعنا نرى ما سيحدث الأن, ايتها العاهرة

1070
01:27:09,100 --> 01:27:11,000
بيشوب

1071
01:27:22,100 --> 01:27:24,100
ابتعد عنى

1072
01:27:27,500 --> 01:27:29,400
اتركها لوحدها يا رجل

1073
01:27:42,300 --> 01:27:46,000
اذهبوا خلف الشاحنة

1074
01:27:46,400 --> 01:27:48,300
اذهبوا خلف الشاحنة

1075
01:28:06,300 --> 01:28:08,200
"عندما تستيقظى, بيشوب, سأكون "جونى 24-
هل تريد معاركة شخصآ ما؟-

1076
01:28:28,600 --> 01:28:30,600
لا تعامل النساء بتلك الطريقة

1077
01:28:35,700 --> 01:28:37,900
تبآ

1078
01:28:45,600 --> 01:28:47,600
عودوا الى الطائرة

1079
01:28:50,900 --> 01:28:53,000
اوه يا الهى

1080
01:29:08,500 --> 01:29:10,500
حسنآ

1081
01:29:11,600 --> 01:29:13,500
ربما أفضل لك أن تجلس الأن

1082
01:29:19,300 --> 01:29:21,200
هيا -
اوه, اللعنة, نحن بالداخل -

1083
01:29:28,000 --> 01:29:29,900
خذها فقط وهيا بنا
استعد للتحرك

1084
01:29:36,500 --> 01:29:38,400
نحن مَربُوطون

1085
01:29:55,000 --> 01:29:56,900
الأن, هيا -
حسنآ, أنا قادم -

1086
01:30:00,600 --> 01:30:02,500
اضرب الاطارات -
تبآ للاطارات, أنا سأضرب الطيار -

1087
01:30:15,600 --> 01:30:17,400
أليست هذه سيارتك,مالوى؟

1088
01:30:17,500 --> 01:30:19,400
لا يمكن
أنا تركتها عند المكتب

1089
01:30:23,800 --> 01:30:25,800
فى أى يوم آخر
هذا قد يبدو غريب

1090
01:30:38,400 --> 01:30:40,300
عليك أن ترفع مقدمتها

1091
01:31:09,700 --> 01:31:11,600
ايها الملاعين
هيا

1092
01:31:12,400 --> 01:31:14,300
عندما ينتهى هذا, وأنت أيضآ ايها الأحمق -
حسنآ -

1093
01:31:23,700 --> 01:31:25,600
مع السلامة بوب, مع السلامة

1094
01:31:33,600 --> 01:31:34,700
هيا يا فتاة

1095
01:31:34,800 --> 01:31:36,700
"ألاباما البيت الجميل"

1096
01:31:37,100 --> 01:31:39,000
"حسنآ"

1097
01:31:39,500 --> 01:31:41,400
"حيث السماء زرقاء جدآ"

1098
01:31:41,900 --> 01:31:44,300
عرّفُ السخرية

1099
01:31:44,900 --> 01:31:46,800
...مجموعة من الأغبياء ترقص على طائرة

1100
01:31:47,000 --> 01:31:49,000
على أنغام أغنية قامت شهرتها على يد فرقة
ماتت فى حادثة طائرة

1101
01:31:58,900 --> 01:32:00,900
في برمنغهام "
" يحبون الحاكم

1102
01:32:03,600 --> 01:32:05,600
كلنا فعلنا "
" ما الذى كان يمكننا فعله

1103
01:32:07,800 --> 01:32:09,800
"والأن واترجيت لا تضايقنى"

1104
01:32:13,100 --> 01:32:15,100
هل ضميرك لا يضايقك "
" أخبرنى الحقيقة

1105
01:32:17,500 --> 01:32:19,500
"ألاباما البيت الجميل"

1106
01:32:23,500 --> 01:32:25,400
شخصآ ما أنذر السلطات فى مدينة كارسون

1107
01:32:27,800 --> 01:32:29,700
"شخصآ ما أخبرهم حول اتجاهنا لمطار"ليرنير

1108
01:32:30,700 --> 01:32:32,600
شخصآ ما وحتى قد قتل "بيلى بيدلام" المسكين

1109
01:32:33,800 --> 01:32:35,700
الأن, هل يمكن أن يكون كل ذلك صدفة؟
ربما

1110
01:32:38,600 --> 01:32:40,600
ثم شخصآ ما يذهب ويربط حبل بطائرتنا

1111
01:32:42,400 --> 01:32:44,300
لذا أنا أسألك
ما الذى يحدث؟

1112
01:32:46,700 --> 01:32:48,600
وأنا أجيب
نحن لدينا خائن بيننا

1113
01:32:51,500 --> 01:32:53,400
الأن, كيف نعرف الخائن؟

1114
01:32:55,400 --> 01:32:56,800
أنا لا أعرف
.. لكن فى العده الثالثة

1115
01:32:57,500 --> 01:33:00,100
أنا سوف أكتشف من فى فريقى ومن لا

1116
01:33:00,700 --> 01:33:02,200
.. ذلك سيكون واحد, اثنان

1117
01:33:02,400 --> 01:33:04,600
انتطر, لقد كان أنا

1118
01:33:06,500 --> 01:33:08,000
لقد كان أنا

1119
01:33:08,100 --> 01:33:10,200
لا تستمع اليه يا رجل
الأنسولين" جعله مجنون"

1120
01:33:12,200 --> 01:33:14,100
لقد كنت أقرب الى الموت طوال الرحلة؟

1121
01:33:15,300 --> 01:33:17,200
نعم, ايها اللعين, لقد كان أنا -
لا, انه, انه فى غير وعيه, انه أحمق -

1122
01:33:18,300 --> 01:33:20,100
هذا ذكى جدآ, أليس كذلك ايتها العاهرة؟

1123
01:33:20,200 --> 01:33:22,000
لا, السيد المسيح -
لا, هذا ذكى -

1124
01:33:26,800 --> 01:33:28,900
"والدى عائد للبيت يوم 14 يوليو"

1125
01:33:30,800 --> 01:33:32,900
"عيد ميلادى يوم 14 يوليو"

1126
01:33:34,200 --> 01:33:36,100
.. انا سوف أرى والدى للمرة الأولى"

1127
01:33:37,500 --> 01:33:39,400
"يوم 14 يوليو

1128
01:33:41,000 --> 01:33:42,900
تحرك, والأرنب سينتهى

1129
01:33:49,100 --> 01:33:51,100
دعنا نأخذه للخارج يا لاركين -
ليس بعد -

1130
01:33:51,300 --> 01:33:53,000
أطلق النار

1131
01:33:53,100 --> 01:33:54,800
اللعنة, مالوى

1132
01:33:56,900 --> 01:33:58,800
أوقف اطلاق النار -
تعالى هنا -

1133
01:34:02,200 --> 01:34:04,200
ماذا تنتظر؟-
هذه طائرتى -

1134
01:34:04,900 --> 01:34:06,800
هل فهمت ايها العميل مالوى؟
أنت معى؟

1135
01:34:07,100 --> 01:34:09,100
أو تحتاجنى أن أرسمه لك بقلم طباشير, كالعادة؟

1136
01:34:10,900 --> 01:34:12,900
انا عندى شعور سىء يا ابنى

1137
01:34:13,700 --> 01:34:16,900
أنا أشعر انه ليس من المفترض أن أفعلها -
أنت سوف تفعلها -

1138
01:34:23,100 --> 01:34:25,000
سايرس جريسوم, هذا هو العميل فينس لاركين

1139
01:34:25,700 --> 01:34:27,600
نحن سنضرب الطائرة اذا لم تجيب الأن

1140
01:34:31,500 --> 01:34:33,500
كل ما يمكن أن أفكر بشانه
ان الله غير موجود

1141
01:34:35,600 --> 01:34:37,600
كأنه لا يظهر

1142
01:34:40,500 --> 01:34:42,500
أين تذهب؟
سأثبت لك ان قدرة الله موجودة

1143
01:34:50,600 --> 01:34:52,300
اطلق النار

1144
01:34:52,400 --> 01:34:54,400
ماولى, يا ابن العاهرة
اوقف اطلاق النار

1145
01:34:56,300 --> 01:34:58,200
نعم

1146
01:35:00,500 --> 01:35:02,400
توقف ايها اللعين

1147
01:35:13,400 --> 01:35:15,200
مفتاح الاطلاق
استلمت هذا

1148
01:35:15,200 --> 01:35:17,100
تسليح قذائف

1149
01:35:17,400 --> 01:35:19,800
مالوى, لا تفعل ذلك

1150
01:35:20,200 --> 01:35:22,100
تبآ

1151
01:35:23,000 --> 01:35:24,700
ما الذى تفعله بحق الجحيم يا لاركين؟

1152
01:35:25,200 --> 01:35:27,300
انا لم أقوم بأى حركة يا سيدى -
غبى أحمق -

1153
01:35:39,200 --> 01:35:41,000
لا, بو -
اهبط بهذا الشىء -

1154
01:35:43,800 --> 01:35:45,700
أين فيروس بحق الجحيم؟
انا الكابتن الجديد, أهبط بهذا الشىء

1155
01:35:47,300 --> 01:35:48,800
الهدف تحدد يا سيدى

1156
01:35:48,900 --> 01:35:50,900
اوه, نعم -
لا تفعل ذلك -

1157
01:35:51,900 --> 01:35:53,800
لا تضرب -
لا تطلق النار -

1158
01:35:54,100 --> 01:35:55,900
من هذا؟-
عرف نفسك؟-

1159
01:35:56,000 --> 01:35:57,700
هذا كاميرون بو -
نعم -

1160
01:35:58,100 --> 01:36:00,200
بو

1161
01:36:02,600 --> 01:36:04,400
بو

1162
01:36:04,900 --> 01:36:06,800
أنا أكرر, الهدف تحدد يا سيدى -
مالوى, لقد حصل على الطائرة -

1163
01:36:08,900 --> 01:36:10,900
نحن لَسنا على منطقة للسكان المدنيين
الآن هو الوقت يا سيدى

1164
01:36:13,600 --> 01:36:15,600
لا تطلق النار -
مالوى, استمع اليه, هو صديق -

1165
01:36:16,600 --> 01:36:18,500
انه يحاول فقط ان يصل الى البيت
ليرى زوجته وطفلته لا تطلق النار

1166
01:36:19,400 --> 01:36:21,300
الأن هو الوقت يا سيدى

1167
01:36:23,400 --> 01:36:25,000
اوقف اطلاق النار -
سيدى؟-

1168
01:36:25,100 --> 01:36:27,100
انا قلت اوقف اطلاق النار -
شكرآ لك -

1169
01:36:31,500 --> 01:36:33,500
بو

1170
01:36:34,800 --> 01:36:36,100
بو

1171
01:36:36,200 --> 01:36:38,200
سايروس -
ماذا؟-

1172
01:36:44,900 --> 01:36:46,400
حسنآ بو
" مطار "لاس فيجاس

1173
01:36:47,200 --> 01:36:48,800
انه مهبط الطائرات
هل تراه؟

1174
01:36:49,200 --> 01:36:51,500
حسنآ, تعيش لاس فيجاس.

1175
01:36:51,900 --> 01:36:54,200
انه هناك بالضبط يا رجل, أنت يمكنك أن تفعلها
كل الطريق خالى, هيا يا بو

1176
01:36:56,500 --> 01:36:59,900
أهبط بهذا الشىء

1177
01:37:00,000 --> 01:37:01,400
استمع هنا, ايها الوالد الكبير
.. لدينا محرك واحد تعطل

1178
01:37:02,700 --> 01:37:04,100
والوقود صفر
ونحن نسقط بسرعة كبيرة

1179
01:37:04,900 --> 01:37:06,700
المكان الذى سأهبط عليه
الكلمة الوحيدة انه تحطم

1180
01:37:10,500 --> 01:37:13,000
ألم يكن عليك أن تسقطهم فى الصحراء يا لاركين

1181
01:37:13,200 --> 01:37:15,100
الآن الإصابات بين المدنيين
ستكون هائلة

1182
01:37:21,300 --> 01:37:23,300
"اربطوا الأحزمة ايتها السيدات, نحن لدينا ليلة فى "فيجاس

1183
01:37:27,600 --> 01:37:29,600
"أنه يملك العالم كله بين يديه"

1184
01:37:31,500 --> 01:37:33,500
"أنه يملك العالم كله بين يديه"

1185
01:37:35,300 --> 01:37:37,300
"أنه يملك العالم كله بين
يديه" اسكت يها المخبول سنموت

1186
01:37:41,800 --> 01:37:43,700
هل يمكنه أن يصل الى المطار؟-
مستحيل يا سيدى -

1187
01:37:48,500 --> 01:37:50,500
حسنآ, سنحتاج سيارات الشرطة, رجال الاطفاء
سيارات الاسعاف

1188
01:37:52,600 --> 01:37:54,700
"أى شخص يعرف "التنفس الصناعى

1189
01:38:10,600 --> 01:38:12,400
اوه, هذا جميل

1190
01:38:16,300 --> 01:38:18,300
يا إلهى سايرس

1191
01:38:18,300 --> 01:38:20,200
فى يديه

1192
01:38:26,000 --> 01:38:28,000
أطفال صغار

1193
01:38:36,100 --> 01:38:38,000
سايروس, استيقظ

1194
01:38:43,100 --> 01:38:45,100
ابقى معى

1195
01:38:51,500 --> 01:38:53,400
لو سمحت سائق السيارة البيضاء يقوم بتحريك سيارتك
أو سوف تُسحب

1196
01:38:55,600 --> 01:38:57,600
نحن خارج الطريق
انا خارج من هنا

1197
01:39:11,500 --> 01:39:14,000
قبل أن أقتلك يا بو
.. أنا فقط أريدك أن تعرف

1198
01:39:14,200 --> 01:39:16,100
.. ان آخر شىء سوف تشمه كايسي بو الصغيرة

1199
01:39:17,900 --> 01:39:19,900
سيكون رائحة نفسى السىء

1200
01:40:02,400 --> 01:40:04,100
توقف

1201
01:40:04,200 --> 01:40:06,100
حسنآ يا سيدتى
توقفى هناك

1202
01:40:39,900 --> 01:40:41,100
كيف أؤدى يا ابنى؟-

1203
01:40:41,200 --> 01:40:45,300
أنتى تؤدى جيدآ -
سنحضر لك طبيباً حالاً

1204
01:40:45,300 --> 01:40:48,300
سأحضر واحد

1205
01:40:48,100 --> 01:40:50,700
أنت تعرف أنى سأتى للشواء
أليس كذلك

1206
01:40:50,600 --> 01:40:53,200
طبعاً سوف تفعل

1207
01:40:55,100 --> 01:40:58,000
لقد أبليت بلاء حسناً أيها الحارس

1208
01:40:57,800 --> 01:41:00,400
بلاءً حسناً

1209
01:41:03,100 --> 01:41:04,800
أوه

1210
01:41:13,400 --> 01:41:15,300
سأتحقق منك خارج المستشفى يا ابنى
ستكون بخير

1211
01:41:39,000 --> 01:41:41,000
نعم. هذا الرجل ميت -
نحن من الأفضل ان نخرجه من هنا -

1212
01:41:46,600 --> 01:41:47,900
اذن ما الذى سوف تفعله الأن؟

1213
01:41:48,300 --> 01:41:53,200
أنا بدأت هذا اليوم مع حفل عيد ميلاد لأذهب اليه
وأنا ذاهب اليه

1214
01:41:59,900 --> 01:42:01,200
شكرآ لك

1215
01:42:02,800 --> 01:42:05,900
خذى حذرك
سالى بيشوب

1216
01:42:06,900 --> 01:42:08,700
بو

1217
01:42:08,800 --> 01:42:10,800
فى المرة القادمة, خذ الحافلة

1218
01:42:18,100 --> 01:42:20,000
تعالى يا حبيبتى
اذهبى الى "جينى" ومامتك

1219
01:42:28,500 --> 01:42:30,500
سايروس -
جريسوم -

1220
01:42:54,600 --> 01:42:56,600
تحرك

1221
01:43:28,300 --> 01:43:30,200
هيا, تعالى

1222
01:43:30,500 --> 01:43:32,200
هذا السلاح يعمل؟-
نعم -

1223
01:43:32,300 --> 01:43:34,300
حسنآ, أطلق النار على هؤلاء الملاعين

1224
01:44:06,100 --> 01:44:08,200
السيد المسيح

1225
01:44:58,100 --> 01:45:00,600
ما هذا بحق الجحيم؟
أوقف السيارة

1226
01:45:01,000 --> 01:45:02,900
نعم, بالتأكيد
ماذا عن ذلك؟

1227
01:45:10,400 --> 01:45:12,400
أنت لم تصل حتى بقرب ابنتى

1228
01:46:55,800 --> 01:46:57,700
فقط كما تعرف
.. المارشال لاركين

1229
01:46:58,200 --> 01:47:00,100
هناك الان ثلاث رجال أنا أثق بهم

1230
01:47:02,000 --> 01:47:04,000
هل أنا واحد منهم؟

1231
01:47:13,400 --> 01:47:15,300
هذا شىء غريب لتكون على الطائرة
مع كل هؤلاء الحمقى

1232
01:47:17,600 --> 01:47:19,100
أنت بخير؟-
لا -

1233
01:47:19,200 --> 01:47:21,300
جيد, أنا مسرور لأننا لم نسقط الطائرة, أليس كذلك؟

1234
01:47:21,700 --> 01:47:23,700
اوه, نعم, أفضل بكثير بتلك الطريقة

1235
01:47:25,500 --> 01:47:27,400
...استمع, أنا

1236
01:47:27,800 --> 01:47:29,800
أنا أعتذر حول السيارة

1237
01:47:30,600 --> 01:47:32,600
أنا أعرف محل لمستلزمات السيارة فى "فرينسون" لو انه مؤمن عليها

1238
01:47:35,100 --> 01:47:37,000
أنا كنت مضجر من تلك السيارة على أية حال -
اذن الأمر جيد -

1239
01:47:47,600 --> 01:47:49,600
"كيف أفعل أنا"

1240
01:47:51,000 --> 01:47:52,900
"لأقضى ليلة واحدة بدونك"

1241
01:47:54,300 --> 01:47:56,300
"اذا كان لابد أن أعيش بدونك"

1242
01:47:58,800 --> 01:48:00,700
"أى نوع من الحياة ستكون تلك"

1243
01:48:02,300 --> 01:48:04,200
"أوه, الأن"

1244
01:48:05,800 --> 01:48:07,800
أحتاجك بين ذراعاتى "
" أحتاجك أن تضمينى

1245
01:48:09,200 --> 01:48:11,200
مرحبآ كاميرون -
"أنت عالمى, أنت قلبى, أنت روحى -"

1246
01:48:12,600 --> 01:48:14,900
مرحباً يا عصفورتى -
" إذا رحلت أبدآ"

1247
01:48:18,800 --> 01:48:20,500
أنا كنت سأقص شعرى

1248
01:48:25,400 --> 01:48:27,400
أنا لدى هدية من أجلك يا كايسي

1249
01:48:31,300 --> 01:48:33,300
"بدونك"

1250
01:48:33,400 --> 01:48:35,400
قذرة الى حدآ ما

1251
01:48:35,900 --> 01:48:37,900
كايسي, حبيبتى, خذى هدية والدك الأن

1252
01:48:38,300 --> 01:48:40,300
لا, لا يا حبيبتى
الأمر بخير

1253
01:48:42,600 --> 01:48:44,600
أنا لدى صورة, صورة لك

1254
01:48:48,300 --> 01:48:50,300
أنا لدى صورة لكى أيضآ

1255
01:48:50,500 --> 01:48:52,500
"حبيبى, أنا لم أعرف ما الذى سأفعله"

1256
01:48:53,700 --> 01:48:55,700
"أنا سأضيع اذا فقدتك"

1257
01:48:56,900 --> 01:48:58,900
"اذا رحلت أبدآ"

1258
01:49:01,500 --> 01:49:03,300
عيد ميلاد سعيد يا حبيبتى

1259
01:49:03,400 --> 01:49:05,200
"كل شىء حقيقى فى حياتى"

1260
01:49:09,900 --> 01:49:11,900
"وأخبرنى الأن"

1261
01:49:13,400 --> 01:49:15,400
"كيف أستطيع أن أعيش بدونك"

1262
01:49:18,000 --> 01:49:20,000
"أريد أن أعرف"

1263
01:49:20,800 --> 01:49:22,800
"كيف أتنفس بدونك"

1264
01:49:25,000 --> 01:49:27,000
"لو انك ذهبت أبدآ"

1265
01:49:35,500 --> 01:49:37,900
لاعب جديد, لاعب جديد
هل اللاعب الجديد  يشعر انه محظوظ؟

1266
01:49:39,000 --> 01:49:40,700
حَسناً،هل يشعر؟

1267
01:49:42,000 --> 01:49:43,700
نعم, نعم انه يشعر انه محظوظ

1268
01:49:45,000 --> 01:50:43,700
تم ضبط التوقيت وتغيير بعض الكلمات وإضافة الجمل الغير مترجمة بواسطة
	samurai_eg