-1 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 *-*-*الـحـارس*-*-* 0 00:00:43,000 --> 00:00:49,000 تمنياتي لكم بمشاهده ممتعه هـانـي - غـزه 1 00:00:51,017 --> 00:00:54,077 انها تحدث مرة واحدة في السنة, بعد ذلك تموت 2 00:00:55,955 --> 00:00:59,083 تشبه زواج شرعي أو شئ من هذا القبيل 3 00:00:59,159 --> 00:01:01,150 اليس ذلك رومانسياً ؟ 4 00:01:01,227 --> 00:01:06,290 نعم. نعم, هو كذلك 5 00:01:20,113 --> 00:01:22,104 يا كريس ياصاحبي ، ماهي المشكلة ؟ 6 00:01:22,182 --> 00:01:25,117 ذلك غير جيد يالهي ، لقد أفزعتني 7 00:01:25,185 --> 00:01:26,618 أسف ماالذي حدث ؟ 8 00:01:26,686 --> 00:01:29,655 اللعنة ، لقد رحلوا هل صدمت ايلاً او شي ما ؟ 9 00:01:29,722 --> 00:01:31,986 عادة ما يكونوا هنا أجلس 10 00:01:32,058 --> 00:01:34,959 الحفلة بهذا الاتجاه الحفلة بهذا الاتجاه 11 00:01:35,028 --> 00:01:37,087 يا داني هيا ، هذه ليلة الحفلة الراقصة 12 00:01:39,966 --> 00:01:42,526 وااو 13 00:01:45,538 --> 00:01:46,937 نعم 14 00:01:47,006 --> 00:01:49,998 الفصل 03 ليذهبوا للجحيم 15 00:01:50,076 --> 00:01:51,475 انظر الآن 16 00:01:55,448 --> 00:01:58,508 يالهي ، انهن جميلات 17 00:02:06,192 --> 00:02:08,683 انظر ، انظر نسنطيع مسك الضوء 18 00:02:19,906 --> 00:02:23,137 ليست مضحكه 19 00:02:26,146 --> 00:02:28,671 تستطيع أشعال الضوء ثانية هيا 20 00:02:28,748 --> 00:02:31,273 انهن جميلات. قلت لك ذلك ، صحيح ؟ 21 00:02:31,351 --> 00:02:34,809 ارجوك انت تخيفني هناك أكثر 22 00:02:34,888 --> 00:02:36,082 الان تثبت 23 00:02:36,156 --> 00:02:38,647 اشعل الاضاءات اللعينة يا كريس 24 00:02:38,725 --> 00:02:40,056 حسناً 25 00:02:46,885 --> 00:02:48,121 بعد أربع سنوات 26 00:02:48,701 --> 00:02:49,690 استقيظ 27 00:02:54,374 --> 00:02:56,069 أقفل المنبه 28 00:02:56,876 --> 00:02:59,743 انظر للخارج فأعرف ما سأرتدي 29 00:03:01,781 --> 00:03:04,272 أستحم 30 00:03:04,350 --> 00:03:06,341 بصابونة 31 00:03:11,090 --> 00:03:13,081 ومن ثم أحلق 32 00:03:16,029 --> 00:03:18,520 وأحيانا أبكي بدون سبب 33 00:03:20,800 --> 00:03:23,826 ولكن أسيطر على ذلك 34 00:03:25,471 --> 00:03:26,870 استيقظ 35 00:03:28,841 --> 00:03:30,172 ارتديت ملابسي 36 00:03:33,479 --> 00:03:35,947 اتناول أدويتي 37 00:03:36,015 --> 00:03:41,078 عندما يغادر لويس اصنع قهوتي المميزة 38 00:03:41,988 --> 00:03:44,957 اتناول أفطاري ، لكن لا أقرأ الجريدة 39 00:03:45,024 --> 00:03:46,992 تقنعني , بأنها تجنني 40 00:03:52,165 --> 00:03:54,463 أستيقظ 41 00:03:57,103 --> 00:04:00,072 ارتدي معطفي وأذهب الى مدرستي 42 00:04:07,213 --> 00:04:08,771 استيقظ 43 00:04:14,087 --> 00:04:17,181 بقي عشر ثواني 44 00:04:17,257 --> 00:04:20,090 نحن نقوم بهذا ليوم واحد فقط ، حسناً ؟ لا مشلكة 45 00:04:25,164 --> 00:04:26,995 والوقت 46 00:04:29,102 --> 00:04:31,332 حسناً ايها الرئيس ، ذلك لم يكن اختباراً 47 00:06:11,971 --> 00:06:13,962 أنت أنت 48 00:06:17,844 --> 00:06:19,835 عناق جيد 49 00:06:23,683 --> 00:06:25,674 هل تريد أ ي شيء ؟ 50 00:06:27,487 --> 00:06:29,478 مرحباً 51 00:06:29,555 --> 00:06:31,750 ما الذي معك ؟ شوكولا ساخنة 52 00:06:31,824 --> 00:06:33,815 سأخذها ، شكراً لك حسناً 53 00:06:35,895 --> 00:06:38,056 اي مشكلة هذا الاسبوع لا 54 00:06:38,131 --> 00:06:40,099 قسم ؟ بكاء ؟ 55 00:06:40,166 --> 00:06:42,532 مسائل تسلسلية أو متعلقة بالذاكرة ؟ لا 56 00:06:42,602 --> 00:06:44,900 أخذتوا أدويتكم ؟ 57 00:06:44,971 --> 00:06:48,338 اذا الكل على ما يرام ؟ لماذا ؟ مالذي يقوله لويس ؟ 58 00:06:48,408 --> 00:06:51,844 لست الوحيد الذي يستطيع ان يتحدث عن مايحدث لك 59 00:06:51,911 --> 00:06:54,744 حسنا ، في ذلك الفصل ، انا في أحسن حال 60 00:06:54,814 --> 00:06:56,805 هاقد بدأ 61 00:06:56,883 --> 00:06:59,010 احذر انه ساخن أعلم 62 00:07:04,524 --> 00:07:06,515 هل تحدثت مع السيد توتال ام ليس بعد ؟ 63 00:07:06,592 --> 00:07:08,753 لا ، سأتحدث معه متى ؟ 64 00:07:08,828 --> 00:07:10,819 كنتي عارضه يا كريس 65 00:07:10,897 --> 00:07:15,027 استغرب كيف تحولتِ من عارضه الى مديرة قضايا 66 00:07:15,101 --> 00:07:19,561 بعد الاصابة في رأسي ، أدركت أن هناك أناس في العالم أكثر من حالتي 67 00:07:19,639 --> 00:07:21,869 هل تريد الذهاب الى السينما معي في أي وقت ؟ 68 00:07:21,941 --> 00:07:26,071 لا أعتقد ان هذه فكرة صائبة بالله عليك ، انه مجرد فيلم 69 00:07:26,145 --> 00:07:28,613 يجب ان نتحدث عن النساء في حياتك 70 00:07:28,681 --> 00:07:32,777 تقصدين بالاضافة اليكِ ؟ نعم ، هل هناك أي أحد ؟ 71 00:07:35,655 --> 00:07:38,146 أعتقد انه يجب ان تفعل شيئاً حيال ذلك ؟ 72 00:07:38,224 --> 00:07:41,193 أفكر دائما بكِ 73 00:07:42,028 --> 00:07:44,394 لا أعتقد انهم سمعوا هذا القول من وراء الباب 74 00:07:44,464 --> 00:07:48,764 ليس ذلك ما أعنيه ، أعني أعلم ماذا تعني 75 00:07:48,835 --> 00:07:51,167 هل قلت ذلك قبل أصابتك ؟ 76 00:07:51,237 --> 00:07:54,400 الان ستستعرضي تفاهات الفلقة الامامية 77 00:07:54,474 --> 00:07:58,877 المنع . هذا يعني انه يقف بينك وبين رؤية شخص أخر 78 00:07:58,945 --> 00:08:03,314 أن تسأل غريبة عنك لممارسة الجنس ليست فكرة جيدة لبداية علاقة غرامية 79 00:08:03,382 --> 00:08:05,748 ليست فكرة جيدة لستِ غريبة 80 00:08:05,818 --> 00:08:10,050 لكن تربطني بكِ علاقة يُدفع لي للعمل معك 81 00:08:13,192 --> 00:08:16,286 لماذا انت هنا ؟ اخبرني انت 82 00:08:16,362 --> 00:08:18,660 اعلم لماذا انا هنا 83 00:08:18,731 --> 00:08:22,531 انا هنا لمساعدة في الحصول على ما تريد ما تريده فعلاً 84 00:08:22,602 --> 00:08:25,935 لكن يتوجب عليك أولاً ان تعرفه ماهو هذا الشي 85 00:08:27,173 --> 00:08:29,664 فقط اريد ان اكون كما كنت في السابق 86 00:09:07,146 --> 00:09:10,479 انت يا ولد ،أمك أتصلت لتذكرك بعيد الشكر 87 00:09:10,550 --> 00:09:13,348 أخبرتها ان كان عندك عاهرة بغرفتك 88 00:09:13,419 --> 00:09:15,944 لكن أريد أن أتأكد بأنك تتناسى هذه في رسالتك 89 00:09:16,022 --> 00:09:19,856 حسناً ، قائمة طعام هذه الليلة هو سباغتي أمريكاتانا 90 00:09:19,926 --> 00:09:23,123 تحب تلك الباستا التي تستخرج من لحم الخنزير 91 00:09:23,195 --> 00:09:28,531 الطماطم موجودة على الطاولة ، اذاً أفتح العلب وضعهم في قدر 92 00:09:56,829 --> 00:09:59,229 عصارة الثوم ، ايها الغبي 93 00:10:13,212 --> 00:10:15,908 مرحبا انا , 1 - 800 للزهور 94 00:10:15,982 --> 00:10:20,180 يا سيدتي لو أستطعتُ أن أرسلها الى والدتي ، لأستطاع أي أحد أن يرسلها الى أي شخص 95 00:10:20,252 --> 00:10:24,188 وبمحض الصدفة أن يكون هذا ميزة تخصصنا 96 00:10:24,256 --> 00:10:29,125 دعنا نرى لدينا هنا ورود و زهور السوسن والزهور القرمزية وزهرة الاقحوان 97 00:10:29,195 --> 00:10:34,155 استراليم , التي تعطي رائحة رهيبة ، عكس زهرة التوليب, التي لا رائحة لها 98 00:10:34,233 --> 00:10:37,896 يا لويس , لا لم أستطع ان أجد فتاحة العلب اللعينة 99 00:10:37,970 --> 00:10:41,428 لا بد ان يظلوا اسبوع أو أسبوعين ، هذا صحيح 100 00:10:41,507 --> 00:10:44,533 رائع ، وانت أسمك ؟ 101 00:10:44,610 --> 00:10:46,942 كاثي ، هل هو حرف سي او كاي ؟ 102 00:10:47,013 --> 00:10:50,107 كاي. كاثي بحرف كاي هذا اسم جميل يا كاثي 103 00:11:06,799 --> 00:11:08,790 كريس 104 00:11:11,103 --> 00:11:13,867 لا أشم رائحة الغداء 105 00:11:17,109 --> 00:11:19,100 كريس 106 00:11:42,001 --> 00:11:43,992 انا آسف يا لويس 107 00:11:49,775 --> 00:11:52,175 تشعر بتحسن ؟ نعم ، أشكرك 108 00:11:52,244 --> 00:11:56,442 أفرم بعض من الخس والخيار أو أي شي أخر تريده في صحن السَلَطة 109 00:11:58,317 --> 00:12:01,753 لنتحدث عن وقت العصر الخاص بك سنضطر ان نكتب مرة أخرى 110 00:12:01,821 --> 00:12:04,881 نعم ، دعني أخمن ، الموضوع الاول " لماذا انا دائماً فاشل " 111 00:12:04,957 --> 00:12:08,415 أو الموضوع الثاني ''أعيش كوني دائماً فاشل'' 112 00:12:08,494 --> 00:12:14,433 ريجي أجبرتنا على قائمه ليوماً نموذجياً وما أزال أعلق بكلمة " أستقيظ " 113 00:12:14,500 --> 00:12:19,460 لم أستطع حتى بقائمة حسنا ، لا تفكر بها على انها قائمة 114 00:12:19,538 --> 00:12:22,098 بدلا من ذلك فكرة على انها قصة مثلاً 115 00:12:23,976 --> 00:12:25,637 قصة ... مثل ماذا ؟ 116 00:12:25,711 --> 00:12:29,044 مثل ، تعرف ''كان يا مكان أستيقظت 117 00:12:29,115 --> 00:12:32,084 تبولت على غير عادتي اثناء أستحمامي 118 00:12:32,151 --> 00:12:35,450 كيف سيساعدني ذلك ؟ لا أعلم 119 00:12:35,521 --> 00:12:38,752 القصص ممكن تساعدنا على فهم العالم 120 00:12:38,824 --> 00:12:41,554 لا أستطيع أن أروي قصصاً قل واحدة تعرفها مسبقاً 121 00:12:41,627 --> 00:12:43,686 حسناً ماذا عن الحرب والسلام البغيض 122 00:12:43,763 --> 00:12:46,630 تلك قصة وعلى الرغم من ذلك سأبدا بأبسط 123 00:12:46,699 --> 00:12:49,759 ماذا عن ذات الشعر الذهبي والثلاثة دببة اللعينة " ؟ " 124 00:12:49,835 --> 00:12:51,826 أين الخيار ؟ 125 00:12:55,274 --> 00:12:58,937 هيا ، دعنا نستمع تريدني أن أخبرك " ذات الشعر الذهبي " ؟ 126 00:12:59,011 --> 00:13:01,002 امتعني 127 00:13:01,080 --> 00:13:06,484 حسنا كان يا مكان كان هناك فتاة تسمى قولديلوكس 128 00:13:06,552 --> 00:13:08,713 وبعد ؟ وبعد 129 00:13:08,788 --> 00:13:11,757 لا أعلم يا رجل أكلها ذئب 130 00:13:11,824 --> 00:13:14,088 صدمتها شاحنة هذا غباء 131 00:13:14,160 --> 00:13:19,257 ابدأ من النهاية لا تستطيع ان تخبر بقصة اذا كنت لا تعرف هدفها 132 00:13:19,331 --> 00:13:22,459 دعك من الذئب ذات القلنسوة المائلة للحمرة في منزل الدببة 133 00:13:25,070 --> 00:13:28,506 الدببة الثلاثة وجدوا قولديلوكس نائمة في سريرهم 134 00:13:28,574 --> 00:13:31,236 ومن ثم، همممم ، رحلت 135 00:13:31,310 --> 00:13:35,144 بالضبط ، حسنا ، الآن تلك كانت النهاية ماذاحدث قبل ذلك ؟ 136 00:13:35,214 --> 00:13:41,119 اممم ، واحد قال ، ''هناك شخص نائم في سريري ومازال هناك "'' 137 00:13:41,187 --> 00:13:44,350 وقبل ذلك كانت ''شخص ما جالس على كرسي '' 138 00:13:44,423 --> 00:13:47,415 نعم ، زمن ثم كرسي صغير الدببة الذي رفع عاليا 139 00:13:47,493 --> 00:13:50,519 وتعود الاحداث وهي تسير خارج الباب 140 00:13:50,596 --> 00:13:54,362 أولا تسير في الغابة تسلسل الاحداث عندك جيد 141 00:13:54,433 --> 00:13:59,530 انت فقط بدأت النهاية وبطريقة العرض التراجعي ، أكتب هذا 142 00:14:38,244 --> 00:14:40,974 مرحباً ، يا سيدة لينج مرحبا يا كريس 143 00:14:41,046 --> 00:14:43,173 مزاجه رايق اووه ، نعم 144 00:14:43,249 --> 00:14:45,012 طبت مساءاً طبت مساءاً 145 00:14:52,057 --> 00:14:55,424 تبدأ مراقبة الحصاد خلال أسبوع او مايشبه ذلك 146 00:14:55,494 --> 00:14:59,430 هذا معناه اننا سنكون مشغولين للأسابيع القادمة 147 00:15:02,001 --> 00:15:04,765 ولهذا السبب اريدك ان تكتب 148 00:15:04,837 --> 00:15:08,102 '' البنك الاكثر شرفاً '' في كتابك ملاحظاتك 149 00:15:08,173 --> 00:15:10,164 طابت ليلتكم 150 00:15:12,645 --> 00:15:13,976 سيد توتال 151 00:15:16,081 --> 00:15:19,414 أود ان أتقدم بتعبئة طلب المدير التنفيذي للبرنامج التدريبي في ويتشتا 152 00:15:19,485 --> 00:15:23,478 لكن قبل ان أستطيع فعل ذلك ، يتوجب عليّ أن أعمل 100 ساعة كصراف في البنك الفرعي 153 00:15:23,555 --> 00:15:26,183 خذ هذا معك يا سيد لينج قد حصلت عليه 154 00:15:26,258 --> 00:15:29,022 كن نتدرب أعطتني بعض النقود 155 00:15:29,094 --> 00:15:31,085 ماذا صنعت ؟ 156 00:15:31,163 --> 00:15:33,154 ترى ؟ 157 00:15:35,367 --> 00:15:38,632 قلت أنك ستفكر بأعطائي بعض الساعات أمضيها على نافذة الصراف 158 00:15:38,704 --> 00:15:41,229 يجب ان تكون قادراً على متابعة الديون 159 00:15:41,307 --> 00:15:43,639 بالمقام الاول الصراف الجيد لابد ان يكون عداد جيد 160 00:15:43,709 --> 00:15:46,303 والصراف الجيد يستمر بمتابعة المال طوال اليوم 161 00:15:46,378 --> 00:15:50,712 وأخذ الحيطة بالاستمرار بملاحظة الفواتير بنفس الوقت 162 00:15:50,783 --> 00:15:52,774 وفي النهاية 163 00:15:54,486 --> 00:15:56,681 اممم ..........النهاية 164 00:15:58,891 --> 00:16:00,950 النهايات 165 00:16:01,961 --> 00:16:04,225 في النهاية... في نهاية اليوم 166 00:16:04,296 --> 00:16:07,493 والصراف يوازن بين المال الحاضر مع المصروف 167 00:16:07,566 --> 00:16:10,831 والصراف الجيد يستطيع ان يستمر سنين دون ان يخرج عن هذا التوازن 168 00:16:10,903 --> 00:16:13,394 السيدة لينج لم تخرج عن هذا التوازن بعد 169 00:16:13,472 --> 00:16:16,339 لكن المفتاح الحقيقي هو الشخصية الودودة 170 00:16:16,408 --> 00:16:20,868 شعار الصراف هو '' كن ودوداً ودقيقاً '' 171 00:16:20,946 --> 00:16:23,710 ''وبالتحديد كن دقيقاً'' جيد يا كريس 172 00:16:23,782 --> 00:16:27,684 ايضاً تقول السيدة لينج أن حمام السيدات يحتاج الى مصباح جديد 173 00:16:27,753 --> 00:16:29,744 طابت ليلتك 174 00:16:40,165 --> 00:16:43,931 سيدفع كرة الصولجان الى الزاوية الصحيحة 175 00:16:44,003 --> 00:16:47,063 هارتيقان يبدأ بوضع الكرة بالمساحة البعيدة 176 00:16:47,139 --> 00:16:51,906 الدفاع يدفع الكرة حتي الخط عند ليندزستورم في الزاوية للانج 177 00:16:51,977 --> 00:16:56,744 لانج يمرر الكرة لليندزستورم, الذي يتزلج عند الخط الازرق بالكرة 178 00:16:56,815 --> 00:17:02,447 والان فرصة للتسديد. يسدد الكرة جانباً لكن الهدف يحرزه باسكال ليكلاير 179 00:17:02,521 --> 00:17:05,957 تريفور لوتيسكس يمتلك الكرة متجهاً الى منتصف االملعب 180 00:17:06,025 --> 00:17:11,190 يصدها بالقفازات ، والكرة تتجه الان للمنتصف بعيد ا عن ليدزستورم 181 00:17:11,263 --> 00:17:13,663 ويسعى لها ماني مولهوترا 182 00:17:13,732 --> 00:17:16,166 ديترويت لعب بشكل أفضل بالحصة الاولى من المبارة 183 00:17:16,235 --> 00:17:18,066 مولهوترا يغطي بالكامل ويليمز 184 00:17:18,137 --> 00:17:21,368 مجبراً الاجنحة الحمراء ان يلعبوا مباراة قوية على ملعبهم 185 00:17:21,440 --> 00:17:24,876 ها قد أتى ليدزستورم متخطياً خط كولومبس 186 00:17:24,943 --> 00:17:27,605 مرر الكرة ، سوموليسن على وشك التسديد 187 00:17:29,048 --> 00:17:32,449 ومررها الى داني ستيفنسن ويعدها ستيفنسن الى برات 188 00:17:36,055 --> 00:17:39,047 ويتجه ليدزستورم الى المنتصف 189 00:17:39,925 --> 00:17:42,120 ويخادع الى اليسار 190 00:17:44,797 --> 00:17:48,028 يخادع برات ويسدد عن يمين حرس المرمى 191 00:17:58,177 --> 00:17:59,701 اعتقد مارك 192 00:18:01,113 --> 00:18:02,546 أشتدت المبارة 193 00:18:05,350 --> 00:18:10,083 وهناك هولمستورم ، جوني تحت الاضواء ليعلنوا اشتعال المباراة 194 00:18:20,999 --> 00:18:22,990 لايمكن ان تكون جاداً 195 00:18:24,803 --> 00:18:26,794 هذا مثير للشفقة 196 00:18:34,947 --> 00:18:36,938 ذاك كريس برات 197 00:18:40,285 --> 00:18:42,617 ضع ذلك الشيء بالخارج 198 00:19:07,079 --> 00:19:10,571 هل أستطيع ان أحضر لك شيئاً نعم، اودول لوسمحت 199 00:19:10,649 --> 00:19:12,310 حاضر 200 00:19:17,789 --> 00:19:23,022 هذه السيدة تنادي بأستمرار وكأنها ''كم من دورثي تعيش في كنساس ؟'' 201 00:19:23,095 --> 00:19:25,120 مرحباً 202 00:19:25,731 --> 00:19:28,723 ممكن تفك الخمسين الى عشرات وخمسات ؟ 203 00:19:31,937 --> 00:19:35,236 اللعنة ، وانا كنت أفكر اني حسن المظهر 204 00:19:37,009 --> 00:19:38,806 الستَ تمضي وقت رائعا ؟ حتى الان 205 00:19:38,877 --> 00:19:42,278 حسنا ، هذا كل الذي يهم 206 00:19:42,347 --> 00:19:44,338 استمتعي 207 00:19:47,786 --> 00:19:51,085 مرحبا ، كريس برات ، صحيح ؟ 208 00:19:51,156 --> 00:19:53,386 كاري سبراكو ، نعرف بعضنا 209 00:19:53,458 --> 00:19:56,359 كنت في فصل أختك قبل عدة سنوات قليلة 210 00:19:56,428 --> 00:19:59,761 خرجنا مع بعض عدة مرات لكن لم نأخذ ابداً 211 00:19:59,831 --> 00:20:02,231 على اي حال ، كيف حالها ؟ اليسون صح ؟ 212 00:20:02,301 --> 00:20:05,293 نعم ، هي بخير يارجل متزوجة ، ولديها طفل 213 00:20:05,370 --> 00:20:08,737 حظي 214 00:20:08,807 --> 00:20:11,537 حسناً ، جميلاً ان اراك نعم 215 00:20:11,610 --> 00:20:14,602 بلغ اليسون سلامي حاضر 216 00:20:14,680 --> 00:20:17,945 نعم ، اين أنت ؟ عند 2.5 ايها الرئيس 217 00:20:18,016 --> 00:20:21,816 عشرة ، عشرين ، ثلاثين ؛ اربعين ، خمسين 218 00:20:21,887 --> 00:20:24,082 كان من المفروض ان تكون هنا قبل ساعة 219 00:20:24,156 --> 00:20:26,090 اسف ، كم ؟ 2.5 220 00:20:26,158 --> 00:20:29,992 هذه ليست مشكلتي أعتقد اني سأراك لاحقاً ، اتفقنا ، مع السلامة 221 00:20:30,062 --> 00:20:32,758 هل تريد الباقي لا أحتفظ به 222 00:20:32,831 --> 00:20:36,824 أشكرك يا رئيس وااو ، أعذرني ، ااه ، دي جاي 223 00:20:36,902 --> 00:20:41,396 لابد ان تكون واحد من سقاة البار ، 17 دولار بقشيش لثلاثة علب بيرة 224 00:20:41,473 --> 00:20:44,499 ماذا أقول ؟ ممكن تقول ''على حساب المحل'' 225 00:20:44,576 --> 00:20:47,704 ليست مشكلة لا ،لا 226 00:20:47,779 --> 00:20:51,875 لقد أصر ، اليس كذلك يا رئيس ؟ 227 00:20:51,950 --> 00:20:53,975 نعم ، مهما يكون 228 00:20:55,787 --> 00:20:58,620 أعتذر من هذا الرجل، ياكريس 229 00:20:58,690 --> 00:21:00,624 لا ، لابأس 230 00:21:00,692 --> 00:21:05,686 تعلم ، اجد نفسي عادة أعتذر للناس اللطفاء هذه الايام 231 00:21:06,999 --> 00:21:12,437 سمعت ان شيء قد حدث لك حسناً ، ماذا كان ؟ حادث دراجة نارية ؟ 232 00:21:12,504 --> 00:21:15,132 اذا لم تمانع ان أسأل مجرد فضول 233 00:21:15,207 --> 00:21:17,801 كان حادث سيارة كنت أقود ليلاً 234 00:21:17,876 --> 00:21:22,540 وأصطدمت بالحصادة الواقفة بمنتصف الطريق كان هذا بالطريق 24 القديم 235 00:21:22,614 --> 00:21:25,606 حسناً ، كيف لشيء كهذا ان يحدث ؟ 236 00:21:27,286 --> 00:21:29,618 كانت الاضاءة مقفلة حقاً 237 00:21:29,688 --> 00:21:32,851 يقولون انني رُميتُ 90قدما 238 00:21:32,924 --> 00:21:34,653 انتظر ، انا أسف ، يقولون ؟ 239 00:21:34,726 --> 00:21:36,819 حسنا ، لا أستطيع تذكر اي شيء عن الحادث 240 00:21:36,895 --> 00:21:39,159 اذا ، حمداً لله على ذلك 241 00:21:39,231 --> 00:21:41,995 تذكرت ، اااه ، بالضبط قبل الحادث وبعد الحادث 242 00:21:42,067 --> 00:21:46,731 وفي لحظة أعتقدت أن الة الحصد المغطاة بالطين ستقع عليّ 243 00:21:46,805 --> 00:21:48,796 هل مات أحد ؟ 244 00:21:50,142 --> 00:21:52,133 نعم ، صديقين 245 00:21:52,210 --> 00:21:54,940 الم تعيش ذلك في اي وقت ؟ لا 246 00:21:55,013 --> 00:21:58,107 لكن انت تعيش ايامك ، بالرغم من ذلك صح ؟ 247 00:21:58,183 --> 00:22:01,118 اذا تشرب ما يقارب من البيرة او شئ آخر 248 00:22:01,186 --> 00:22:05,054 يبدو وكانني أستطيع ان ارفع كأساً بهذه اليد 249 00:22:05,123 --> 00:22:07,683 و لا أستطبع دائما ان أشرب منه 250 00:22:07,759 --> 00:22:10,819 أنام كثيرا ، أغفو مباشرة وانا في منتصف أمر ما 251 00:22:10,896 --> 00:22:13,126 نعم ، انا ايضاً اووه ، صحيح ؟ 252 00:22:13,198 --> 00:22:18,966 نعم ، حسنا ، أسمي الطماطم " ليمون " أعلم أن هذا خطأ 253 00:22:19,037 --> 00:22:23,064 وأحياناً ألوان محددة لها روائح محددة 254 00:22:23,141 --> 00:22:25,371 هذا غريب 255 00:22:26,812 --> 00:22:30,077 حسناً ، كل منا عنده مشاكله ، صح ؟ 256 00:22:38,890 --> 00:22:40,619 وجهة نظري هي 257 00:22:40,692 --> 00:22:45,095 أحياناً أشياء جيدة تأتي ، تعلم ذلك ؟ 258 00:22:45,163 --> 00:22:48,655 أحيانا تكون بالخارج 259 00:22:49,534 --> 00:22:53,561 يارجل ، هل هي فعلا ترتدي تلك البلوزة ؟ 260 00:22:55,774 --> 00:22:56,763 اللعنة 261 00:23:00,278 --> 00:23:02,712 على اي حال ، كان ممتعا ، يا كريس 262 00:23:02,781 --> 00:23:05,113 نعم لا تصعب الامر 263 00:23:54,733 --> 00:23:58,225 كان يا ما كان ، أستيقظت 264 00:23:59,404 --> 00:24:01,497 أستحميت بصابونة 265 00:24:03,442 --> 00:24:06,843 وتناولت إفطاراً ولم أقرأ الجريدة 266 00:24:09,614 --> 00:24:11,605 أرتديت معطفي 267 00:24:13,151 --> 00:24:16,143 وأمضيت عيد الشكر مع عائلتي 268 00:24:24,863 --> 00:24:27,764 ياتي من حولك 269 00:24:31,369 --> 00:24:33,860 حصلت على مفتاحك ؟ نعم ، حصلت على مفتاحي 270 00:24:35,106 --> 00:24:38,303 أشم رائحة مال أصمت 271 00:24:42,547 --> 00:24:45,482 بارب ، هل صنعت أي من هذا ؟ 272 00:24:45,550 --> 00:24:48,451 لا ، أخشى انني لم أفعل أستخدمت النحيف ، اليس كذلك ؟ 273 00:24:48,520 --> 00:24:52,923 ليس الليالي الكثيفة نعم يا ألايسون ، أستخدمت النحفاء 274 00:24:52,991 --> 00:24:55,459 تبدو رائعاً الوان عدة في وجنتيك 275 00:24:55,527 --> 00:24:59,156 لست متأكداً بخصوص هذا المعطف بالرغم من اين هذا؟ الصف العاشر ؟ 276 00:24:59,231 --> 00:25:02,928 حسناً ، يعجبني هذا المعطف بالصدفة التقيت بمارلين هيس الاسبوع الماضي 277 00:25:03,001 --> 00:25:05,970 كان معها تشارلوت الم تكن في صفك ؟ 278 00:25:07,506 --> 00:25:09,940 كانت في صفي كونارد كان في صف كريس 279 00:25:10,008 --> 00:25:13,102 قال لك تشارلوت ان تتصل بها تبدو رائعة جداً 280 00:25:13,178 --> 00:25:15,772 فقدت القليل من وزني أحب الفطر 281 00:25:15,847 --> 00:25:19,840 ماذا تسمون الفطر الذ ي يدخل البار أعطي كل واحد مشروباً 282 00:25:19,918 --> 00:25:22,944 لاأعلم ، ماذا ؟ فطريات " فتى مرح" 283 00:25:25,123 --> 00:25:28,183 هذا جميل جداً النكهة بصفة عامة جميلة 284 00:25:28,260 --> 00:25:32,026 ليس مر المذاق ، ليس حلو المذاق. هذه وصفة جدتي 285 00:25:32,097 --> 00:25:36,056 اي وصفات لعائلات كبيرة نستطيع ان نستخدمها بالمطعم ؟ 286 00:25:36,134 --> 00:25:39,262 مطعم ؟ الم يقل لكم كريس ؟ 287 00:25:39,337 --> 00:25:41,328 لا ، لم يقل لنا 288 00:25:41,406 --> 00:25:44,432 ماذا ستفعل بالمطعم ياكريس ؟ 289 00:25:46,845 --> 00:25:51,441 حسناً ، سأساعد لويس وجدنا مساحة لكن تحتاج الى عمل شاق 290 00:25:51,516 --> 00:25:54,041 أين ؟ ويفرلي بالقرب من اوفرلاند 291 00:25:54,119 --> 00:25:56,815 اين هو هذا المكان ؟ بالجانب الجنوبي ، انها محطة وقود 292 00:25:56,888 --> 00:25:59,254 محطة وقود ؟ فعلاً ؟ 293 00:25:59,324 --> 00:26:03,090 سنبقي الباب مفتوحاً خلال الصيف من أجل احتياجات التصوير الجصي 294 00:26:03,161 --> 00:26:05,959 اذا كانت محطة وقود ، فيجب عليكم القيام ببعض الاعمال 295 00:26:06,031 --> 00:26:08,864 مازلنا نتحدث عن هذا 296 00:26:13,572 --> 00:26:15,563 معذرة 297 00:26:28,019 --> 00:26:31,546 هناك بعض الخطوات اووه 298 00:26:31,623 --> 00:26:34,456 حسناً ، ثم ، من الافضل ان تحملني 299 00:26:34,526 --> 00:26:36,517 فعلاً ؟ 300 00:26:41,666 --> 00:26:44,100 ياكريس 301 00:26:44,169 --> 00:26:45,761 مرحبا انت مرحبا 302 00:26:45,837 --> 00:26:49,830 يجب ان اذهب ، ان لم اتمكن منها بالحال فلن تنام ابداً 303 00:26:52,410 --> 00:26:55,106 يجب ان تمر علينا سنخرج سوياً 304 00:26:55,180 --> 00:26:59,446 والدي بالاسفل ينتظر في غرفة الحرب 305 00:26:59,517 --> 00:27:02,247 انت ، تتذكر كاري سباركو ؟ 306 00:27:02,320 --> 00:27:04,413 من ؟ كاري سباركو 307 00:27:04,489 --> 00:27:06,980 ذكر لي بأنك خرجت معه أكثر من مرة 308 00:27:07,058 --> 00:27:09,925 حسناً ؟، ممكن ان فعلت ذلك 309 00:27:09,995 --> 00:27:13,954 تبدو بخير ، جيد ان اراك شكراً 310 00:27:14,032 --> 00:27:16,967 اليسون ، صحيح ؟ 311 00:27:17,035 --> 00:27:20,801 قولي مع السلامة لعمكِ كريس حسنا ، سنراك فيما بعد 312 00:27:22,641 --> 00:27:26,907 في الثلاثة سنين الماضية ، فتحنا محلين لسيارات الجاكاوار ومحل واحد لسيارات اللاند روفر 313 00:27:26,978 --> 00:27:31,312 ونحن على وشك فتح محلات لسيارات الفورد بورش، أودي وفرانتشيز 314 00:27:31,383 --> 00:27:33,817 ماهو عملك بالشركة يا كاميرون ؟ 315 00:27:33,885 --> 00:27:35,910 محدود قدر الامكان 316 00:27:35,987 --> 00:27:38,319 يا ولد لم تجعل لي من مفر هنا 317 00:27:38,390 --> 00:27:40,620 هناك صوت مريح هل هذه جديدة ؟ 318 00:27:40,692 --> 00:27:43,456 انها هدية من تشارلي وايت هول , ياشريكي 319 00:27:43,528 --> 00:27:46,986 نعم أعلم من تكون تشارلي وايت هول 320 00:27:47,065 --> 00:27:50,159 سلاح جيد دورك 321 00:27:50,235 --> 00:27:52,726 انكشف الملك ، على فكرة 322 00:27:56,908 --> 00:27:58,899 ماذا صنعت ؟ 323 00:28:00,478 --> 00:28:02,708 هل متأكد من ذلك ؟ أعتقد ذلك 324 00:28:02,781 --> 00:28:05,306 سوف تخسر ملكك ، صحيح ؟ 325 00:28:05,383 --> 00:28:07,874 فعلاً ؟ نعم ، سأخذها 326 00:28:12,223 --> 00:28:15,351 انكشفت بالحقيقة مات ملكك 327 00:28:18,129 --> 00:28:20,996 لم أرى ذلك حالفني الحظ 328 00:28:21,066 --> 00:28:23,660 لعبة جميلة يا أبي معنا وقت لمرة أخرى سريعة 329 00:28:23,735 --> 00:28:25,794 أعتقد انه يجب ان نذهب لويس ، هل تريد ان تذهب ؟ 330 00:28:25,870 --> 00:28:27,701 هل ترغب بأن أدعك تربج ؟ 331 00:28:30,275 --> 00:28:33,438 ابي ، لا استطيع ان العب الشطرنج أكثر 332 00:28:34,779 --> 00:28:36,110 آسف 333 00:28:39,718 --> 00:28:42,812 حسناً ، جميل ان نراك جميل ان أراكم 334 00:28:42,887 --> 00:28:44,878 عيد شكر سعيد لك يا بني 335 00:28:46,458 --> 00:28:49,757 ممكن أقول شيء ؟ قد تغضب له ؟ 336 00:28:49,828 --> 00:28:51,819 ماذا ؟ 337 00:28:52,697 --> 00:28:55,029 لاأعتقد انه يجب عليك العودة الى المنزل اكثر 338 00:29:07,946 --> 00:29:11,905 هل تتجسس عليّ يا تيد من المفترض ان أتجسس عليك 339 00:29:11,983 --> 00:29:15,043 لم يعد لديهم جلي ، فأحضرت لك حلوى الكاسترد كبديل عنها 340 00:29:15,120 --> 00:29:17,111 شكرا ، هل أصابك الرشح يا تيد ؟ 341 00:29:17,188 --> 00:29:21,386 لا أستغرب من أصابة بنزلة رئوية ، لدرجة أزود المنزل ببرد كافي للحم معلق 342 00:29:21,459 --> 00:29:22,448 كيف ذلك ؟ 343 00:29:22,527 --> 00:29:24,961 شيرلي لا تمتلك نار بعد التاسعة 344 00:29:25,029 --> 00:29:26,496 بسبب الطفلة ؟ 345 00:29:26,564 --> 00:29:28,828 لا نسميها بلفظ طفلة أكثر 346 00:29:28,900 --> 00:29:32,233 لما ؟ شيري تسميها " المحرك الصغير" 347 00:29:32,303 --> 00:29:34,635 تجعلها حارة بكل الاوقات صحيح 348 00:29:34,706 --> 00:29:37,800 الطبيب أخبرها بأنها تمتلك دما أكثر بثلاث مرات 349 00:29:37,876 --> 00:29:39,844 ولهذا السبب لا يمكن ان تبرد 350 00:29:39,911 --> 00:29:43,142 الطفل لم يولد بعد وانا أصبحت مستيقظاً طوال الليل 351 00:29:43,214 --> 00:29:47,708 انت محظوظ ، لا تبالي لأمور كهذه 352 00:29:47,786 --> 00:29:50,812 يجب ان أذهب تذكر ان تقفل الباب الخلفي 353 00:29:50,889 --> 00:29:52,516 سأفعل 354 00:29:53,792 --> 00:29:56,784 تركت الباب مفتوحا مرة أخرى 355 00:30:06,304 --> 00:30:09,239 تصورت ان مظهري كان جميل 356 00:30:09,307 --> 00:30:12,799 عفواً ؟ تصورت ان مظهري كان جميلاً 357 00:30:13,678 --> 00:30:16,203 حسنا ، يمكن كنت كذلك 358 00:30:22,720 --> 00:30:25,985 كريس برات ؟ نعم 359 00:30:26,057 --> 00:30:29,049 صديقي يريد ان يهدي لك مشروباً 360 00:30:33,231 --> 00:30:36,826 أعتدت أن ارقص في محل ويت ويليزي تعرف ذلك المكان في رايتاون ؟ 361 00:30:36,901 --> 00:30:39,062 أقفل المحل بسبب الديون 362 00:30:39,137 --> 00:30:43,233 والان اعمل مع مورا في غرفة التجارة 363 00:30:43,308 --> 00:30:46,835 أجيب على الاتصالات ماذا تعمل ؟ 364 00:30:46,911 --> 00:30:49,345 اووه انا 365 00:30:49,414 --> 00:30:52,406 اسف نسيت أسمكِ مرة أخرى ؟ 366 00:30:56,454 --> 00:31:00,754 لفولي " محبوبة " 367 00:31:00,825 --> 00:31:02,816 لفولي 368 00:31:02,894 --> 00:31:05,522 الان ستتذكرني 369 00:31:05,597 --> 00:31:07,997 اي شيء تريد ان تعرفه عن مدين كنساس سأخبرك به 370 00:31:08,066 --> 00:31:12,025 نعم ؟ مثل ماذا ؟ هل تعلم ان تيفلون كان مدعواً هنا ؟ 371 00:31:12,103 --> 00:31:14,697 وفطائر الاسكيمو ووجبات ماكدونلز 372 00:31:14,772 --> 00:31:18,674 والتي تذوب بفمك قبل يدك ، وطبقة حلوى أم اند أمز 373 00:31:18,743 --> 00:31:20,836 انتن مشوقات فعلا 374 00:31:20,912 --> 00:31:25,178 لماذا لا نذهب الى مكان هادئ نستطيع ان نسمع من كلاكما ما تودان قوله ؟ 375 00:31:25,250 --> 00:31:27,218 لماذا لا نقوم بذلك ؟ هل تريد ان تأتي ؟ 376 00:31:46,471 --> 00:31:50,066 هذا أفضل لقد رأيتك تلعب الهوكي ، تعلم 377 00:31:50,141 --> 00:31:53,076 انا واليس واتس أعتادنا على مشاهدتك وانت تلعب طوال الوقت 378 00:31:53,144 --> 00:31:54,873 لا أتذكركِ 379 00:31:54,946 --> 00:31:58,109 رأيتك بتلك الليلة التي هزمت فريق رايتاون كوكارز 380 00:31:58,182 --> 00:32:00,207 على جائزة البطولة الرسمية 381 00:32:00,285 --> 00:32:03,982 كان ذلك في عيد ميلادك هل تتذكر ذلك ؟ 382 00:32:04,055 --> 00:32:07,491 نعم ، نعم ، كانت تلك مباراة جيدة نعم ، كانت كذلك 383 00:32:07,558 --> 00:32:12,586 كان لديك فقط خمسة ثواني من الدقيقة الاخيرة بالضبط في نهاية المباراة 384 00:32:12,664 --> 00:32:14,928 وفي المباراة التالية كنت على مقاعد الاحتياط 385 00:32:14,999 --> 00:32:19,026 لكنها كانت المباراة الاخيرة بالموسم ، وكنت تعرف انها غير مهمة 386 00:32:19,103 --> 00:32:22,834 وماذا تفعل ؟ تنتقد بقسوة بعض أخطاء اللاعبين 387 00:32:22,907 --> 00:32:24,898 في مباراة قد ربحتها مسبقاً 388 00:32:24,976 --> 00:32:28,912 ومع ذلك ، الجماهير بالملعب تنشد " عيد ميلاد سعيد " 389 00:32:31,015 --> 00:32:36,351 انا واليس واتس كأننا نقول " اللعنة ، لابد ان يكون الامر ان تكون مثل كريس برات " 390 00:32:39,424 --> 00:32:41,415 لا تهتما بي 391 00:33:02,413 --> 00:33:06,873 ومن ثم سمعنا ما حدث لك ولنينا وداني و 392 00:33:08,786 --> 00:33:11,482 ماذا كان اسم الفتاة الجميلة ؟ 393 00:33:11,556 --> 00:33:14,548 كيلي كيلي ، صحيح 394 00:33:16,561 --> 00:33:19,496 وكان كل واحد يتحدث كيف كنت, 395 00:33:19,564 --> 00:33:24,160 تعلم ، تستيقظ من النوم فتصبح هذا الشخص الآخر 396 00:33:24,902 --> 00:33:27,564 اتذكر التفكير يالهي نحن بنفس العمر 397 00:33:27,638 --> 00:33:30,630 كان من الممكن ان يكون انا التي حدث لها ماحدث 398 00:33:32,777 --> 00:33:34,768 على أي حال 399 00:33:36,881 --> 00:33:38,872 هل انت على ما يرام ؟ اريد ان أراكِ عارية 400 00:33:40,618 --> 00:33:46,420 اللعنة ، اسف لا لاتكن اسفاً انه يشعرني بالاطراء 401 00:33:51,162 --> 00:33:54,290 اووه ، يديك باردة اسف 402 00:34:04,842 --> 00:34:07,037 مازلت ارى شئ مازال يعمل 403 00:34:07,111 --> 00:34:11,377 لستِ مضطرة ان تفعلي هذا اعلم ، أريد فعل هذا 404 00:34:28,366 --> 00:34:31,767 ما هو شعور جباراً مثل روبرت برات حول عيشك هنا ؟ 405 00:34:31,836 --> 00:34:34,100 لم يسبق له ان رأى هذا 406 00:34:34,172 --> 00:34:36,163 فعلاً ؟ 407 00:34:38,876 --> 00:34:42,573 على اي حال غدا مجموعة منا سوف يتسكعون بالمزرعة التي أستعرناها 408 00:34:42,647 --> 00:34:45,980 حتى يحتفلوا بغداء عيد الشكر, ، اذا اردت الحضور 409 00:34:46,050 --> 00:34:48,109 لكن الم يكن ذلك الاسبوع الماضي ؟ 410 00:34:48,186 --> 00:34:51,747 نعم ، واذا كان فنحن ندور حوله 411 00:34:51,823 --> 00:34:54,621 لفولي كتبت لك العنوان على كتابك 412 00:35:01,899 --> 00:35:04,231 انت ، اتعلم شيئا ؟ 413 00:35:04,302 --> 00:35:06,793 انت أفضل من هذا 414 00:35:08,039 --> 00:35:10,030 أكثر بكثير 415 00:35:50,748 --> 00:35:52,739 كريس ؟ نعم 416 00:35:52,817 --> 00:35:56,344 ايها الرجل الطبيب واتس لم يكن لديه شي عليّ حسناً ، طابت ليلتك 417 00:35:56,420 --> 00:35:59,287 هل كنت تحشش مع شخص يضع عطراً ؟ 418 00:35:59,357 --> 00:36:03,293 لا لا ، قف ، لا تتحرك 419 00:36:03,361 --> 00:36:06,091 هل كنت مع سيده هذه الليلة 420 00:36:06,164 --> 00:36:08,359 ايها ........ ، مارست الجنس 421 00:36:08,432 --> 00:36:12,664 لا اريد فعلاً ان اتحدث عن هذا الموضوع اووه ، لكنك صديقي 422 00:36:12,737 --> 00:36:15,331 تعال الى هنا 423 00:36:15,406 --> 00:36:19,900 اخبرني ... هل ................ 424 00:36:19,977 --> 00:36:22,969 يا لويس حسنا على الاقل اخبرني بأسمها 425 00:36:23,047 --> 00:36:26,244 لفولي ما محبوبة ، اهذا اسمها ؟ 426 00:36:26,317 --> 00:36:30,378 نعم ، ل ، ف ، و ، ل ، ي 427 00:36:30,454 --> 00:36:35,517 هذا اسم جديد اذا ما هو شكل هذه الللفولي ؟ 428 00:36:38,229 --> 00:36:39,218 رائعة 429 00:36:39,297 --> 00:36:41,697 انا هنا اجلس بالمنزل كل ليلة 430 00:36:41,766 --> 00:36:46,032 بينما انت تمارس الجنس ولا أعلم ماذا تفعل من أمر أخر مع هذه اللفولي 431 00:36:46,103 --> 00:36:48,333 التي من الممكن ان يكون لديها صديق 432 00:36:48,406 --> 00:36:50,738 ليمونز "الليمون" ذلك هو ماذا ، ماذا ؟ 433 00:36:50,808 --> 00:36:53,971 ذلك اسمها الاخير لفولي ليمونز ؟ هذا اسمها ؟ 434 00:36:54,045 --> 00:36:58,914 حسنا ذلك اسمها على المسرح فهي راقصة او كانت راقصة 435 00:36:58,983 --> 00:37:02,350 على المسرح ، أفترض انك تعني نوع بولندي 436 00:37:02,420 --> 00:37:04,888 ماذا تعني ؟ كن معي 437 00:37:04,956 --> 00:37:07,948 اين قابلتها ؟ كاري عرفني بها 438 00:37:08,025 --> 00:37:11,358 من هو كاري ؟ كاري من ؟ كاري سباركو 439 00:37:11,429 --> 00:37:13,590 هل أعرف هذا الشخص ؟ لا أعتقد ذلك 440 00:37:13,664 --> 00:37:16,827 شخص قابلته بالمحطة هااه 441 00:37:18,669 --> 00:37:23,402 حسنا ، يجب أن أنام قليلاً نعم ، نعم ، أفضل لك 442 00:37:23,474 --> 00:37:25,806 ايها الكلب 443 00:37:29,714 --> 00:37:31,705 كاري سباركو 444 00:38:03,247 --> 00:38:05,408 واااو ، أفزعتني 445 00:38:06,450 --> 00:38:09,749 انا كريس نعم ، نعم ، ايرن كورك 446 00:38:13,457 --> 00:38:16,893 لديك قبضة جيدة ، تعال الى الداخل فنحن نتظرك 447 00:38:18,963 --> 00:38:22,228 هل الديك الرومي يعتير نادراً ؟ لا أعتقد ذلك 448 00:38:22,300 --> 00:38:26,236 كليا لم أطبخه جيدا ، سأعيده يجب ان تساعدني 449 00:38:26,304 --> 00:38:28,636 مرحبا ، فعلتها 450 00:38:28,706 --> 00:38:32,107 سلطة دقيق الذرة ، لفات بيض صنعنا طعام كثير 451 00:38:32,176 --> 00:38:37,045 نحن تسعة بل سبعة لنت ، انا ، كورك ، مارتي 452 00:38:37,114 --> 00:38:38,445 لا عليك 453 00:38:42,019 --> 00:38:46,115 انا رئيسة الطبخ ، أستمر فهم ينتظرونك 454 00:38:46,190 --> 00:38:49,853 لا أفهم لماذا تدخن الحشيش حتى تسترخي ولا تدعني افرك لك كتفيك 455 00:38:49,927 --> 00:38:51,588 لن أسمح لك ان تلمسني 456 00:38:51,662 --> 00:38:54,187 لانك غير مرتاح في توجهاتك الجنسية 457 00:38:54,265 --> 00:38:55,926 لا تتحرك 458 00:38:56,000 --> 00:38:59,595 لكل واحد منكم هذا كريس " القنبلة لسريعة " برات 459 00:38:59,670 --> 00:39:01,331 مرحبا , كريس ، كيف حالك ؟ 460 00:39:01,405 --> 00:39:04,897 هاهو الشخص ذو القوة الخرقة ، تفادى هذا الشخص متأخر جدا ، نحن الاخران " الاصدقاء " 461 00:39:04,975 --> 00:39:09,309 هذا مارتي ، مارتي هو الرجل الذي سيعلمك كيف تتجول 462 00:39:09,380 --> 00:39:13,339 فهو الولد الوحيد في كنساس الذ ي يعرف كيف قد ذهبت الى فرامينقتون ، ايها الرجل 463 00:39:13,417 --> 00:39:15,544 لعبنا معكم بالمرحلة الاولى 464 00:39:15,619 --> 00:39:18,713 لم أكن أمارس الرياضة كاري نريد حلوى 465 00:39:18,789 --> 00:39:20,188 شيء سيء للغاية 466 00:39:21,959 --> 00:39:24,189 كم من هذه الاشياء تحتاجين ؟ 467 00:39:24,261 --> 00:39:27,059 سأخذها كلها ، شكرا رائع 468 00:39:27,131 --> 00:39:29,656 جيد رؤيتكم ايها الشباب 469 00:39:29,734 --> 00:39:32,066 مارتي ، انتبه انها ثقيلة 470 00:39:32,136 --> 00:39:35,902 انت ، أجلس ، أجلس هل هذه مزرعتك ؟ 471 00:39:35,973 --> 00:39:40,433 عمي بون وجدها وتفاوض نوعيا مع المالك 472 00:39:40,511 --> 00:39:42,342 اتريد ان تجرب بعض من الخمر ؟ لا أستطيع 473 00:39:42,413 --> 00:39:44,313 هيا خذ بعضا منها 474 00:39:44,382 --> 00:39:46,907 مارتي ؟ نعم 475 00:39:46,984 --> 00:39:49,646 جميل واحده لي 476 00:39:49,720 --> 00:39:52,518 ونخب 477 00:39:52,590 --> 00:39:56,492 ماذا ااه العائلة 478 00:39:56,560 --> 00:39:58,926 ايها الرجل ، انت نخبنا انت نخب العائلة جيد 479 00:39:58,996 --> 00:40:00,588 العائلة 480 00:40:00,664 --> 00:40:03,599 مرحبا من هولاء الناس 481 00:40:03,667 --> 00:40:06,500 لمن هذا المكان صديق الاصدقاء يا بون 482 00:40:06,570 --> 00:40:09,733 العشاء جاهز حان الوقت 483 00:40:09,807 --> 00:40:11,798 ممكن نحصل على بعض من الماء طعام 484 00:40:11,876 --> 00:40:15,107 لماذا ناكل البيروتس هاهو مائك الخاص 485 00:40:15,179 --> 00:40:17,977 هل تريد مرقاً ؟ مالخطب ؟ 486 00:40:18,048 --> 00:40:21,984 لا شيء لا فقط تذكرت لماذا اتيت الى هنا 487 00:40:39,770 --> 00:40:42,261 انا فقط اقول 488 00:40:45,843 --> 00:40:47,572 أنظر هذا 489 00:40:54,218 --> 00:40:56,413 بعض البيوت الريفية القديمة 490 00:40:56,487 --> 00:40:58,717 لا اعلم اين تكون 491 00:40:58,789 --> 00:41:00,723 لا ، ذلك ماء 492 00:41:01,959 --> 00:41:04,621 امي تغسل الاطباق 493 00:41:04,695 --> 00:41:08,290 امي تنظف بعد حفنة من الخنازير 494 00:41:08,365 --> 00:41:11,357 سأراك بعد ثلاثة أسابيع 495 00:41:11,435 --> 00:41:16,566 أخبر جدتي ان تضعه بالتقويم المرة القادمة أحبك ايضاً 496 00:41:20,344 --> 00:41:21,333 مرحبا كاري 497 00:41:24,048 --> 00:41:26,744 مرحبا يارجل ، لماذا لم تنزل ؟ 498 00:41:28,285 --> 00:41:30,276 لم أستطع النوم 499 00:41:30,354 --> 00:41:34,347 حسناً ، هذا هو الشي الجيد بالخمرة لا تجعلك تنام 500 00:41:34,425 --> 00:41:37,883 لكن، وبالتالي ليس لدي صداع بعد الخمر ايضاً ، 501 00:41:37,962 --> 00:41:40,362 الا اذا كان عقلك كلياً تالف 502 00:41:40,431 --> 00:41:43,525 لعبت لفريق برمينقتون ، صح ؟ لا يارجل 503 00:41:44,668 --> 00:41:47,762 دعني انظف بعض من هذه الفوضى 504 00:41:49,940 --> 00:41:52,170 ما هذا ؟ 505 00:41:52,243 --> 00:41:56,577 هذا ، هذا هو المشرو ع الذي كنت أعمل عليه منذ أشهر طويلة 506 00:41:56,647 --> 00:42:01,380 محتمل غير جاهز لاي احد لرؤيته بعد لكنه مثل الحياه 507 00:42:01,452 --> 00:42:04,387 هل هذه بنوك ؟ ذلك صحيح يا كريس 508 00:42:04,455 --> 00:42:08,357 كلها بنوك 509 00:42:08,425 --> 00:42:10,689 لماذا تصور هذه البنوك ؟ 510 00:42:10,761 --> 00:42:13,787 لانني سوف أسرق واحداً منها 511 00:42:13,864 --> 00:42:15,957 حسنا ، سنسرق واحداً منها . 512 00:42:16,033 --> 00:42:18,900 بنك مزارعين جميل وصغير وفى النهاية ألا يجب 513 00:42:18,969 --> 00:42:22,769 اين يحتفظوا بمال حصاد الشتاء 514 00:42:22,840 --> 00:42:25,502 انت تعرف عماذا اتحدث ؟ 515 00:42:25,576 --> 00:42:29,535 تريد ان تسرق من المزارعين ؟ لا ، يا كريس 516 00:42:29,613 --> 00:42:34,107 بل اريد ان اسرق من الشركة التي تغتصب حقوق المزارعين 517 00:42:34,184 --> 00:42:37,244 كبار المستثمرين لاعمال الزراعة الذين يعطون المزارع الامريكي 518 00:42:37,321 --> 00:42:39,881 ما يكفي فقط لأن يزرعوا هذه النباتات وليس ما يكفي للعيش 519 00:42:39,957 --> 00:42:43,484 ماهذه المأساة اللعينة ؟ كليا مأساوية 520 00:42:43,561 --> 00:42:47,588 اذا سنجد بنك وسط عدد كبير من المزارع الكبيرة 521 00:42:47,665 --> 00:42:50,930 ومرة واحده بالسنة ، وبمعنى أخر الان 522 00:42:51,001 --> 00:42:53,492 وسيملأ ذلك السرداب بالنقود 523 00:42:53,571 --> 00:42:57,701 حتى يستطيع المزارع جون الدفع لخوان أو رومان حتى يجمع زرعه 524 00:42:59,610 --> 00:43:04,206 هذا هو مكان هادي وخالي 525 00:43:04,281 --> 00:43:05,873 بدون حراسة تذكر 526 00:43:05,950 --> 00:43:09,078 وهذا المكان الهادي و الخالي الذي لا يعرف بوجوده أحد 527 00:43:10,054 --> 00:43:14,548 أعني ، ليس الذي تقود اليه ساعة ونصف كل مرة من أجل ان تعمل فيه 528 00:43:16,460 --> 00:43:18,451 ما هذا ؟ 529 00:43:19,863 --> 00:43:24,061 كريس ، اتفهم كلياً لو شعرت بأنه تم خيانتك لكني أحتاج مساعدتك 530 00:43:24,134 --> 00:43:26,694 تريدني أن اسرق البنك 531 00:43:26,770 --> 00:43:30,069 لا أستطيع عمل ذلك لما لا هااه ؟ هل لانه خطأ ؟ 532 00:43:30,140 --> 00:43:35,009 لا أعلم ، ولكن كأني كأن حياتي مزقت اسفل مني 533 00:43:35,079 --> 00:43:38,207 بنفس الطريقة التي فيها مزقت حياتك أسفل منك 534 00:43:38,282 --> 00:43:42,616 لا أعتقد بأني سأعطي بالاً ل ما هو صح أو خطأ 535 00:43:42,686 --> 00:43:45,382 فقط اريد استرجع حياتي السابقة ، تعلم هذا ؟ 536 00:43:45,456 --> 00:43:49,222 انظر الى هذه مسح الارضيات، يارجل 537 00:43:49,293 --> 00:43:52,626 الا تريد ان تسترجع حياتك السابقة ؟ 538 00:43:52,696 --> 00:43:55,494 لا تستطيع ان تعطيني ذلك لا ، لا أستطيع 539 00:43:55,566 --> 00:43:58,296 لكن سأعطيك شيئاً قد يكون أفضل بكثير 540 00:43:58,369 --> 00:44:00,735 استطيع ان أعطيك القوة 541 00:44:00,804 --> 00:44:03,568 قوة ؟ 542 00:44:03,641 --> 00:44:05,973 القوة 543 00:44:06,043 --> 00:44:08,603 لماذا لا تجلس ؟ وسأخبرك بالموضوع 544 00:44:09,313 --> 00:44:11,110 أرجوك ؟ 545 00:44:11,181 --> 00:44:16,949 والدي الكبير في سنه أعتاد ان يقول لي ، ربما الشي الوحيد الي اتفق معاه 546 00:44:17,021 --> 00:44:19,751 من يملك المال ، يملك القوة 547 00:44:19,823 --> 00:44:22,155 تستطيع ان تشخبط هذا في كتابك 548 00:44:22,226 --> 00:44:24,956 فهو شئ تحتاج ان تتذكره 549 00:44:25,029 --> 00:44:28,328 هل لديك القوة الان في حياتك يا كريس ؟ 550 00:44:28,399 --> 00:44:30,799 هل لديك ؟ لا أعلم 551 00:44:30,868 --> 00:44:35,396 كم من بواب تعرفة لديه القوة حتى يستطيع ان يتحدث عن نفسه ؟ 552 00:44:37,241 --> 00:44:40,005 هنا السؤال 553 00:44:40,077 --> 00:44:42,443 من الذي يدفع من أجل حياتك ؟ 554 00:44:42,513 --> 00:44:45,175 تذهب الى الصراف الالي, ماذا ؟ مرتين ، ثلاث مرات في الاسبوع 555 00:44:45,249 --> 00:44:47,740 ثلاث ثلاث مرات ، واااو 556 00:44:47,818 --> 00:44:51,254 من أين يأتي ذلك المال ؟ انت تقود سيارة 557 00:44:51,321 --> 00:44:54,347 من يدفع عن هذا ؟ من يدفع التأمين ؟ 558 00:44:54,425 --> 00:44:57,485 لنحسب لسيارتك لابد انها أكثر من الايجار 559 00:44:57,561 --> 00:45:00,462 الذي يُدفع بداية كل شهر ، ومن مَن ؟ 560 00:45:00,531 --> 00:45:02,192 والدي أصبت 561 00:45:02,266 --> 00:45:05,326 والدك ، سيدفع مالا حتى يعتني بك 562 00:45:05,402 --> 00:45:09,463 لكن لم يعطيك المال حتى تعتني بنفسك ، ولماذا ؟ 563 00:45:09,540 --> 00:45:13,135 لانه لايعتقد انك تستطيع ولهذا يعينك فقط مادياً 564 00:45:13,210 --> 00:45:16,668 من أجل أن تعتمد عليه 565 00:45:16,747 --> 00:45:20,547 انت عالق مثل المزارعين ياكريس نجم في مأساتك 566 00:45:20,617 --> 00:45:23,017 والدي سيعطيني مالاً لو سألته 567 00:45:23,087 --> 00:45:27,251 انت هذه تفاهات 568 00:45:28,025 --> 00:45:30,619 اسف ، لنتصل به 569 00:45:32,796 --> 00:45:34,354 اتصل به أسأله 570 00:45:34,431 --> 00:45:38,925 اطلبه عشرة الاف وانظر ماذا يقول 571 00:45:39,002 --> 00:45:43,336 اسأله الف واحد وانظر ماذا يقول 572 00:45:44,808 --> 00:45:48,369 قل له بأنك تريد ان تبدأ تجارة ما 573 00:45:49,980 --> 00:45:52,915 لا تستطيع 574 00:45:52,983 --> 00:45:58,250 أعلم ،أقصد ، تعلم اني دخلت السجن من أجل ذنوبي ، ياكريس ؟ 575 00:45:58,322 --> 00:46:00,722 ولهذا لا أحملها معاي 576 00:46:00,791 --> 00:46:05,091 لكن انت ، نزع والدك السدادة 577 00:46:05,162 --> 00:46:08,689 ولهذا تقود سيارتك بالطريق الزراعي ال24 مرة كل أسبوع 578 00:46:08,766 --> 00:46:12,224 الى ذلك المكان حتى تبقي الحادثة جديدة في رأسك 579 00:46:12,302 --> 00:46:16,398 لمجرد ان تعتقد كم انت تافه 580 00:46:16,473 --> 00:46:19,033 أعتقدت اننا كنا أصدقاء نحن أصدقاء 581 00:46:19,109 --> 00:46:23,978 بإستثناء الرجل الاعمي الذي يلبس كأنه لاري فلينت 582 00:46:24,047 --> 00:46:27,039 انا أفضل صديق لك الآن ، وانا أعني ذلك 583 00:46:27,117 --> 00:46:31,110 كنت كريس برات ، وكنت أنا متقدم عليك بثلاث سنين ومع ذلك كنت أطلع اليك 584 00:46:31,188 --> 00:46:34,419 كنت رائعاً 585 00:46:34,491 --> 00:46:35,856 لكن بعدين 586 00:46:39,196 --> 00:46:43,963 حسنا ، الان ............سأساعدك 587 00:46:45,002 --> 00:46:47,835 كيف ؟ سأقولها مرة أخرى 588 00:46:47,905 --> 00:46:50,897 ربما عليك ان تكتبها هذه المرة 589 00:46:52,676 --> 00:46:55,668 من لديه المال ، لديه القوة 590 00:47:01,151 --> 00:47:04,951 كريس ؟ الي أين انت ذاهب ؟ هل انت مغادر ؟ 591 00:47:17,835 --> 00:47:19,826 هيا ياحبيبي 592 00:47:43,193 --> 00:47:46,458 قدرنا بأن 300.000حتى نتحول الى مطعم 593 00:47:46,530 --> 00:47:50,330 وعشرة أخرى حتى تقف على أقدامنا زيادةً او أقل بعدة الاف 594 00:47:50,400 --> 00:47:53,426 دعه يرى القائمة ايها الفتي 595 00:47:57,441 --> 00:47:59,204 هل هناك قائمة طعام منفصلة 596 00:47:59,276 --> 00:48:02,177 الان نريد فقط ان نفتح المطعم للإفطار والغداء 597 00:48:02,246 --> 00:48:05,738 وبهذا نكون حريين ليلاً نعم 598 00:48:05,816 --> 00:48:08,011 حسنا ، لدينا هنا الابي والهاووي 599 00:48:08,085 --> 00:48:11,919 سميتوا هذه السندوتشات على من ؟ أناس أعجبوني 600 00:48:11,989 --> 00:48:15,584 ممكن نسمي سندوتشا علي أسمك لا أعتقد ان هذا ضروريا ً 601 00:48:15,659 --> 00:48:19,151 بالتأكيد ، لماذا ؟ حسنا، هذا لطيفاً جداً لكن 602 00:48:19,229 --> 00:48:22,460 ما هو أسمك الاول ؟ 603 00:48:22,532 --> 00:48:24,898 ريوبين ما هو اسمك الاوسط ؟ 604 00:48:24,968 --> 00:48:28,062 لويس 300.00 تبدو قليلا نوعا ما 605 00:48:28,138 --> 00:48:32,370 هذا المكان هو محطة وقود الان ؟ نعم ، لكنك تجعل هذا العمل من أجلك 606 00:48:32,442 --> 00:48:37,379 دع موضوع محطة الوقود جانباً ، ربما تقف باص الفي دبليو على أحدى المضخات 607 00:48:37,447 --> 00:48:39,711 وتطلي اسم المكان على الجانب 608 00:48:39,783 --> 00:48:44,243 نعم ، اسم المكان ، نعم لويز 609 00:48:44,321 --> 00:48:47,552 لويز از يور لنتش ترى ، انا لويز ، لوي 610 00:48:47,624 --> 00:48:50,787 كم قلت سنفتتح المكان للإفطار و 611 00:48:50,861 --> 00:48:52,692 هذه فكرة ذكية 612 00:48:52,763 --> 00:48:56,460 لسنا مضطرين أن نسميه بهذا نعم ، لدي أفكار عديدة 613 00:48:56,533 --> 00:49:01,163 بإستثناء موضوع تسمية روبين هايكوب أعتقد ان االموضوع سار بشكل جيد 614 00:49:01,238 --> 00:49:05,675 لدي أحساس جيد حيال هذا الموضوع رجلنا هيرن كان مدهشاً 615 00:49:05,742 --> 00:49:10,441 لاأعلم اذا ما لاحظت اعتقد انه كان متحمسا للغاية الا تعتقد ذلك ؟ 616 00:49:11,048 --> 00:49:13,107 يا كريس 617 00:49:13,183 --> 00:49:16,744 يا كريس ؟ انا هنا يا لويس 618 00:49:16,820 --> 00:49:19,653 أعتقدت انك تركتني لم أتركك 619 00:49:22,559 --> 00:49:25,460 هيا ، سأوصلك الى العمل 620 00:49:25,529 --> 00:49:29,522 من يستطيع ان يخبرني خططنا التنظيمية الثلاثة 621 00:49:31,335 --> 00:49:33,326 عقائدية 622 00:49:35,572 --> 00:49:37,563 نموذجية 623 00:49:39,576 --> 00:49:42,170 و سمعة 624 00:49:42,245 --> 00:49:44,236 جيد للغاية 625 00:50:04,368 --> 00:50:06,359 مرحباً 626 00:50:13,543 --> 00:50:19,038 لو أردت ان نسهر ونتدرب على العد أو 627 00:50:19,116 --> 00:50:22,244 عملياً ، لا أعلم بأن لعينةً جلدتني كل 628 00:50:22,319 --> 00:50:24,685 لكنها أعطتني جهاز نداء مذهل 629 00:50:24,755 --> 00:50:28,555 في حالة انها طلعت على سطح الماء او ماشابه ذلك أثناء مناوبتي 630 00:50:28,625 --> 00:50:30,388 لا أعلم 631 00:50:30,460 --> 00:50:33,156 مرحبا ، فاتتك تلك البقعة 632 00:50:33,230 --> 00:50:35,596 هنا بالضبط 633 00:50:35,665 --> 00:50:37,428 ترى ؟ 634 00:50:59,156 --> 00:51:00,885 مرحباً ابي ؟ 635 00:51:00,957 --> 00:51:04,188 كريس ؟ كم الساعة ؟ لا أعلم 636 00:51:04,261 --> 00:51:06,889 هل هو بخير ؟ أخبرها بأني بأحسن حال 637 00:51:06,963 --> 00:51:10,763 بخير ، هل انت بخير ؟هل انت متأكد ؟ نعم ، يا أبي انا بخير 638 00:51:10,834 --> 00:51:13,701 اردت فقط أن أعرف اذا استطيع ان اقترض منك 10.00 دولار 639 00:51:13,770 --> 00:51:16,671 ماذا ؟ اريد ان أقترض 10.000 دولار 640 00:51:16,740 --> 00:51:19,231 من أجل ماذا ؟ فقط أحتاجها 641 00:51:19,309 --> 00:51:23,177 انها الساعة الثالثة صباحا حسناً ، اذاً ، 1.000 دولار 642 00:51:23,246 --> 00:51:27,774 ممكن تقرضني 1.000 دولار ؟ هل هي من أجل ذلك المطعم الغبي ؟ 643 00:51:27,851 --> 00:51:29,910 لا هل انت واقع في مشكلة ما ؟ 644 00:51:29,986 --> 00:51:33,149 لا ، يا أبي ، لست في ورطة اردت فقط ان أتصل بك 645 00:51:33,223 --> 00:51:36,283 لانه اذا كنت في ورطة ، اريد ان أساعدك بأي طريقة استطيعها 646 00:51:36,359 --> 00:51:40,693 اعتقد انه يجب ان تحضر الى هنا اولا ومن ثم نتحدث عنها وجهاً لوجه 647 00:51:40,764 --> 00:51:43,289 لدي فكرة اريد ان أبدأ مشروعا 648 00:51:43,366 --> 00:51:47,928 ب1.000 دولار ؟ بالضبط اي نوع من المشاريع يبدأ 1.000 دولار ؟ 649 00:51:48,004 --> 00:51:53,067 حسنا ، كنت أفكر انني استطيع ان ابدأ عملاً في مجال الزلاجات 650 00:51:53,143 --> 00:51:56,738 تعلم , انتهي من انتهي من ساحة التزلج الى المكتبة 651 00:51:56,813 --> 00:51:59,577 ومن ثم لاحقاً أستطيع بيع معدات الهوكي 652 00:51:59,649 --> 00:52:01,640 اسمع ياكريس انت ترفض 653 00:52:01,718 --> 00:52:04,710 نعم هل قلت نعم ؟ 654 00:52:04,788 --> 00:52:09,350 لا ، لا تستطيع ان تحصل على المال روبرت 655 00:52:09,426 --> 00:52:12,657 اسمع يا كريس يا أبي لا عليك ، اتفهم 656 00:52:13,497 --> 00:52:16,432 انت يا صاحبي ، هل ان أسألك سؤالاً ؟ تفضل 657 00:52:16,500 --> 00:52:18,491 هل تريد القدوم الى المنزل ؟ ماذا ؟ 658 00:52:18,568 --> 00:52:22,470 لا تخاف ان تسأل ذلك فالباب هنا دائما مفتوح لك 659 00:52:22,539 --> 00:52:24,530 يجب ان أذهب يا ابي 660 00:52:29,146 --> 00:52:31,637 كان يا ما كان، استيقظت 661 00:52:32,983 --> 00:52:36,180 استحميت بصابونة 662 00:52:38,455 --> 00:52:42,619 لم اتناول أفطاري لكي الحق السيارة المحصنه 663 00:52:48,565 --> 00:52:51,056 توجهت الى بنك بلدة نويل 664 00:53:03,413 --> 00:53:07,406 أستأجرت أسطوانة غاز الاستيلين من اجل المصباح الوهاج 665 00:53:14,891 --> 00:53:17,382 انا و كورك ذهبنا الى مستلزمات السيارة 666 00:53:22,132 --> 00:53:24,828 وبعدين قمت بتصوير السرداب 667 00:53:35,845 --> 00:53:38,279 تيد الجو بارد جدا بالخارج 668 00:53:38,348 --> 00:53:40,839 ماذا تصور ؟ لا شيء 669 00:53:40,917 --> 00:53:42,578 انا فقط 670 00:53:43,420 --> 00:53:47,754 اردت فقط ان أٌري والدي المكان الذي أعمل به هذا كل شيء 671 00:53:47,824 --> 00:53:50,315 أعطيني الكاميرا يا كريس 672 00:53:52,996 --> 00:53:55,692 اذهب وقف هناك 673 00:53:57,667 --> 00:54:01,660 انا متأكد بأن والديك يريدون أن يشاهدوك بالصورة 674 00:54:01,738 --> 00:54:03,262 اعرف والدي ّ يريدوا ذلك 675 00:54:03,340 --> 00:54:07,868 في أحدى المرات والدي صورني بكاميرا الفيديو وانا اعطي شخصا مخالفة تجاوز السرعة 676 00:54:07,944 --> 00:54:09,935 ذلك والدي 677 00:54:10,747 --> 00:54:13,978 لماذا لا تضع يدك على المقبض هناك ؟ نعم 678 00:54:14,050 --> 00:54:17,281 نعم ، هذا عظيم ، قل " انطلقي يا فرس البرية " 679 00:54:18,221 --> 00:54:21,452 المقصورة تشبه تحفة 680 00:54:21,524 --> 00:54:24,687 القفل من نوع 1-922 موس هاملتون 681 00:54:24,761 --> 00:54:27,559 حبس ثنائي مع ثلاث حركات الاس والجي تقفل بنفس الوقت 682 00:54:27,631 --> 00:54:31,727 واس وجي أخران منصوبان عاموديا بالاسفل مهما يكون معناه 683 00:54:31,801 --> 00:54:33,792 اقول ان نقطع من احد الجانبين 684 00:54:33,870 --> 00:54:37,533 المقصورة قديمة لن تكون موصلة ربما تكون اشارت ضعيفة 685 00:54:37,607 --> 00:54:41,270 ثقب الاسمنت ، يحرق الجلد 686 00:54:41,344 --> 00:54:43,972 البلدة شبه ميتة ، لن يسمع أحد شئ 687 00:54:44,047 --> 00:54:46,277 الكاميرات ؟ اعمل على ذلك 688 00:54:46,349 --> 00:54:49,716 كريس رقمي هنا اتصل بالساعة التي يأتي بها المال 689 00:54:49,786 --> 00:54:53,244 سنذهب يوم الجمعه هذا عملي ؟ فقط اتصل بكم ؟ 690 00:54:53,323 --> 00:54:57,020 لا ، بالليل عملك سيكون عملك هو مراقبة النائب دوونات 691 00:54:57,093 --> 00:55:00,824 يقود سيارته بأوقات مختلفة لذا لا يوجد طريقة نخطط له 692 00:55:00,897 --> 00:55:04,958 هذا كل شي ؟ هذا كل شي يا صاحبي ، وهذا كثير 693 00:55:05,035 --> 00:55:09,597 هذا اكثر عملا مهما بيننا انت المراقب 694 00:55:21,985 --> 00:55:24,954 مرحبا اريد ان اغير هذه لو سمحت 695 00:55:26,456 --> 00:55:30,449 نعم ،هذا جيد اختيار ممتاز يا سيدي 696 00:55:37,500 --> 00:55:39,593 ستوقظي لويس 697 00:55:41,004 --> 00:55:45,065 لم ارى من قبل ضريرا عن قرب 698 00:55:53,783 --> 00:55:55,876 ماذا ؟ اووه 699 00:55:55,952 --> 00:55:59,820 شقوا هنا حتى استطيع ان اتنفس كنت في غيبوبة عشرة ايام 700 00:56:02,258 --> 00:56:05,056 هل تتذكر ؟ 701 00:56:05,128 --> 00:56:08,495 فقط اتذكر اني فتحت عيني 702 00:56:08,565 --> 00:56:12,934 ورايت والدي واقف هناك فقلت على الفور احبك ايها الكنغر 703 00:56:13,002 --> 00:56:15,061 وعندها بدأ بالبكاء 704 00:56:15,138 --> 00:56:19,370 تسمي والدك كانغر ؟ لا ، ذلك اسم كلبي الاول . 705 00:56:22,245 --> 00:56:26,079 نعم ، كان كلب متعقب الاثر بل كان الكلب المتعقب في خليج تسشتاي 706 00:56:26,149 --> 00:56:28,709 الكلب الوحيد في العالم الذي لم يكن قادرا على السباحة 707 00:56:28,785 --> 00:56:31,686 أعتدت على صيد الطيور ؟ بط ، أوز وأيل 708 00:56:31,755 --> 00:56:34,019 مع والدي واخي الغبي 709 00:56:34,090 --> 00:56:39,926 وهل كنت تحب ذلك ؟ لا ، لكن كنت جيدا فيه 710 00:56:40,930 --> 00:56:42,591 يالها من مفاجئة 711 00:56:45,335 --> 00:56:47,030 سأقبلها بشكل أفضل 712 00:57:10,260 --> 00:57:14,128 لفولي ، افترض اني أعرف العطر 713 00:57:14,197 --> 00:57:17,655 ممكن اعرض عليك بعض الفطائر صنع منزلي ، لكن مقبولة 714 00:57:17,734 --> 00:57:18,860 لا ، اشكرك 715 00:57:18,935 --> 00:57:21,870 احتمال بأني سأحتاج ان اراقب اصبعكِ كي اتصور ماذا يمكن ان تفعلي 716 00:57:21,938 --> 00:57:25,237 اسم جميل,على فكرة لفولي ليمونز 717 00:57:25,308 --> 00:57:29,301 لم اعد ارقص لم اكن بارعة بالرقص 718 00:57:33,049 --> 00:57:37,884 ارجوكِ قولي لي بأنك لا تلوحين بيدك أمام وجهي 719 00:57:37,954 --> 00:57:40,923 اسفه ، هل انت ضرير طوال حياتك ؟ 720 00:57:40,990 --> 00:57:43,618 اغلبها ، نعم كيف حدث ذلك ؟ 721 00:57:43,693 --> 00:57:47,356 نظرت بالشمس مطولا وااو سمعتِ عن هذا 722 00:57:47,430 --> 00:57:50,126 دعيني أسالك سؤالا ماهو اسمك الحقيقي ؟ 723 00:57:50,200 --> 00:57:53,897 لماذا ؟هل ستبحث عن في القوقل ؟ اذا فعلت ، ماذا سأجد ؟ 724 00:57:53,970 --> 00:57:57,963 ممكن لا شيء وماذا سيحدث لو بحثت بموقع قوقل عن كاري ؟ 725 00:57:58,041 --> 00:57:59,668 كيف قابلت كريس ؟ 726 00:57:59,742 --> 00:58:02,302 المركز وضعنا مع بعض قبل عدة سنوات 727 00:58:02,378 --> 00:58:05,108 والان انت صديقه المقرب ؟ انه صديق جيد 728 00:58:05,181 --> 00:58:07,445 ربما تكون مجرد صديق ؟ 729 00:58:07,517 --> 00:58:09,576 ذلك الشئ قلته عن الشمس ؟ 730 00:58:09,652 --> 00:58:13,144 هذا كذب ، تفاهات بالكلية كنت في عمرك 731 00:58:13,223 --> 00:58:16,784 انا وبعض اصحابي اردنا ان جمع مالا ، لذا بدأنا بمختبر الميث 732 00:58:16,860 --> 00:58:20,023 كنت تعنف نفسك ؟ هل ابدو كشخص يعنف نفسه ؟ 733 00:58:20,096 --> 00:58:23,964 لا ، لم أعنف نفسي 734 00:58:24,033 --> 00:58:28,231 كان ذلك فيما مضى قبل مختبر الميث ان يصبح حديثا 735 00:58:28,304 --> 00:58:30,465 اذا لسوء الحظ لم يكن معروفا 736 00:58:30,540 --> 00:58:33,065 هذا اذا لم تكوني تعملي في غرفة غير مهواة 737 00:58:33,142 --> 00:58:35,474 الادخنة تستطيع بالحقيقة ان تعميكِ. 738 00:58:35,545 --> 00:58:37,536 كان بالامكان تفاديا ذلك 739 00:58:37,614 --> 00:58:43,109 لو كنت توقفت و قصدت ان اسال سؤالا بسيطا 740 00:58:43,186 --> 00:58:45,211 مالذي أصنعه هنا ؟ 741 00:58:45,288 --> 00:58:50,624 تلك قصة حزينه اسف اذا كانت حقيقة 742 00:58:50,693 --> 00:58:55,562 أخبريني مالذي تعدينه ياحبيبتي ؟ لماذا انت هنا ؟ 743 00:58:55,632 --> 00:58:58,692 نفس السبب لك ، كريس برات 744 00:58:58,768 --> 00:59:03,000 جميل بالطبع ليس بجمال المقابلة بالبار 745 00:59:03,072 --> 00:59:06,508 أو اعطاء شخص ما الهاتف النقال كاري يريد مساعدة برات 746 00:59:06,576 --> 00:59:08,806 اراهن على ذلك هل تعرف كاري 747 00:59:08,878 --> 00:59:10,869 قد عرفت كثير من نوع كاري 748 00:59:10,947 --> 00:59:13,006 وقليل من لفولي ، ايضاً والمعنى ؟ 749 00:59:13,082 --> 00:59:16,313 المعنى ان هناك شيئا ما يخبرني بأنك فعلا لا تعتقدين 750 00:59:16,386 --> 00:59:19,719 بأنك لن تكوني مدعوة الى عيد الشكر لعائلة برات 751 00:59:19,789 --> 00:59:22,883 ممكن أن أكون موجودة 752 00:59:22,959 --> 00:59:26,690 احيانا أستيقظ من النوم وانا أعتقد انني استطيع ان ارى حتى أصل عند الباب 753 00:59:28,097 --> 00:59:32,124 فكل اللفولي ليمونز في العالم لا ينتهي بهم مع كريس برات 754 00:59:33,136 --> 00:59:35,229 شكرا 755 00:59:35,305 --> 00:59:37,398 ايها الاحمق حزين لكن صادق 756 00:59:37,473 --> 00:59:41,842 لكن هذا يعيدني الى السوال الاصلي ، عزيزتي 757 00:59:41,911 --> 00:59:47,440 اذا هذه الليلة ، وفي الظلام سأساعدك واسالك مرة أخرى 758 00:59:48,551 --> 00:59:51,543 ماذا تفعلين هنا ؟ 759 01:00:03,199 --> 01:00:05,326 نعم المال هنا 760 01:00:05,401 --> 01:00:08,928 هذه أخبار طيبة سنذهب غداً 761 01:00:27,023 --> 01:00:30,117 اسف لكوني متأخراً اضطررت ان اذهب الى المستشفى 762 01:00:30,193 --> 01:00:32,423 شيري ظنت انها في مرحلة المخاض 763 01:00:32,495 --> 01:00:36,329 فاتضح انها انكماشات زائفة وغريبة 764 01:00:36,399 --> 01:00:40,529 لا أفهم شي ، على اي حال اردت ان امر وانا في طريقي الى المنزل 765 01:00:41,838 --> 01:00:45,604 اووه انا بخير شكرا رائع اراك الليلة القادمة 766 01:00:46,709 --> 01:00:48,700 يا تيد 767 01:00:49,545 --> 01:00:52,912 لست مضطرا ان تأتي دائما وتتأكد من وضع البنك ؟ 768 01:00:52,982 --> 01:00:55,780 هل تعتقد ان أتيت حتي أتأكد من وضع البنك ؟ 769 01:00:55,852 --> 01:00:59,117 اتيت حتى اتأكد منك وانك بخير 770 01:00:59,188 --> 01:01:04,592 نعم ، حسنا اذا احتجت الى دونات فسأحصل على دوناتي الخاصة بي 771 01:01:04,661 --> 01:01:08,256 انا متأكد بأني لست محتاجك لتشعربالاسف عليّ 772 01:01:08,331 --> 01:01:11,027 تعلم اعلم 773 01:02:42,859 --> 01:02:46,192 مسألة آرل عن السندوتش برمتها هي تعديلات تافه 774 01:02:46,262 --> 01:02:49,595 لم يخترع أحد السندوتش أكثر من البطاطس المهروسة 775 01:02:49,665 --> 01:02:53,260 تريد ان أقرأ لك القائمة لماذا ؟ اطلب المعتاد 776 01:02:53,336 --> 01:02:57,033 اذا تعرف ماذا تريد ؟ ماأطلبه دائماً برغر ترياكي 777 01:02:57,106 --> 01:03:00,803 سأخبرك يا كريس لدينا مكاننا ، لا توجد قائمة طعام 778 01:03:00,877 --> 01:03:03,539 الطلب يأتي الى الطاولة يحضر ماء مثلج 779 01:03:03,613 --> 01:03:05,911 واخبرك مالذي سيطبخ ذلك اليوم 780 01:03:05,982 --> 01:03:09,543 سيكون هذا عظيماً وخاصة للزبائن العميان 781 01:03:09,619 --> 01:03:12,952 اسف ، لايستطيعون النظر حسنا ، مالذي ساحضرة لكم يا شباب ؟ 782 01:03:13,022 --> 01:03:16,150 كبداية ، سأخذ اسم عطركِ 783 01:03:16,225 --> 01:03:18,591 اسمه الهوس اعتبريني مهوسا 784 01:03:18,661 --> 01:03:21,994 برغر ترياكي ممتساو بالوسط , وزيادة ترياكي على الاطراف. 785 01:03:22,064 --> 01:03:23,395 واثنين كولا 786 01:03:23,466 --> 01:03:26,401 أخبريني يافاتنة هل هو الجو حار ام فقط انتِ ؟ 787 01:03:26,469 --> 01:03:29,404 استطيع القول بأنكما مشاكسان من ، نحن ؟ لا 788 01:03:29,472 --> 01:03:33,374 فقط كانت ليلتنا حيويه سأحضر المشروب 789 01:03:33,442 --> 01:03:35,603 يبدو من صوتها انها جميلة لماذا تقول هذا ؟ 790 01:03:35,678 --> 01:03:38,146 لأنه يبدو من صوتها انها جميلة. ليلتنا حيويه ؟ 791 01:03:38,214 --> 01:03:42,651 ماذا اتظن انها لاحظت ؟ اقدر اعمل اي شي اريده 792 01:03:42,718 --> 01:03:45,516 حتى انه ليس ليلا ، ايها الغبي 793 01:03:45,588 --> 01:03:47,579 اسف هل احرجتك ؟ 794 01:03:47,657 --> 01:03:50,592 الطريقة التي تتحدث بها الى الناس احيانا تكون بغيضة 795 01:03:50,660 --> 01:03:54,255 كيف اتحد الى الناس ؟ تلك النادلة , الطريقة التي أحتكيت بها 796 01:03:54,330 --> 01:03:58,323 بالله عليك ، لقد تطويت وانقلبت فندق الهولي داي إن أكثر من الاسرة نفسها 797 01:03:58,401 --> 01:04:01,393 هذا لا يمنعني من المحاولة وهل نفعت من قبل ؟ 798 01:04:01,470 --> 01:04:03,461 تعتقد بان تلك النادلة تفكر بك 799 01:04:03,539 --> 01:04:06,599 اريد ان احصل على الرجل الاعمى الذي يشبه لاري فلينت 800 01:04:06,676 --> 01:04:10,407 لاري فلينت ؟ اووه سأغادر 801 01:04:19,622 --> 01:04:22,113 هل تريد ان تعرف متى ؟ 802 01:04:24,227 --> 01:04:26,855 بالطبع 803 01:04:26,929 --> 01:04:30,660 متى ؟ لا أعلم لكن قريباً 804 01:04:30,733 --> 01:04:33,759 هاهو طلبكم ايها السادة استمتعا 805 01:04:33,836 --> 01:04:36,031 فقط احضري الحساب 806 01:04:36,105 --> 01:04:39,336 انت تمزح ، صح ؟ فقط احضري الحساب 807 01:05:00,997 --> 01:05:02,988 انتظر 808 01:05:25,421 --> 01:05:27,412 أمضي 809 01:05:41,771 --> 01:05:43,762 طابت ليلتك طابت ليلتك 810 01:05:52,982 --> 01:05:57,078 الا تعتقد ان لم الاحظ كنت اراقبك 811 01:05:57,153 --> 01:05:59,644 الملابس الجديدة الطريقة التي تمثل بها 812 01:05:59,722 --> 01:06:02,782 انا لست غبيا يا كريس 813 01:06:02,858 --> 01:06:05,486 وجدت هذه في درج مكتبي 814 01:06:08,331 --> 01:06:11,391 فأدركت انك قطعت شوطاً كبيراً منذ ذلك الحين 815 01:06:11,467 --> 01:06:14,595 ولهذا قد يكون انني لم أكن عادلا 816 01:06:14,670 --> 01:06:18,868 بعد الاجازة سنخصص لك وقت منظم خلف الشباك 817 01:06:18,941 --> 01:06:22,741 ففي نهاية المطاف فأن السيدة لينج لن تكون الى الابد بالجوار 818 01:06:22,812 --> 01:06:24,803 طابت ليلتك ، يا كريس 819 01:06:31,821 --> 01:06:34,551 اووه لاتنسى ان تقفل الباب 820 01:07:07,823 --> 01:07:11,554 مرحبا انه انا يا لويز انا فعلا مشوش الذهن 821 01:07:11,627 --> 01:07:14,187 لاأعلم لماذا لكنني قلت سأفعلها 822 01:07:14,263 --> 01:07:17,061 سيكونو هنا بالحال ولا اريد القيام به 823 01:07:17,133 --> 01:07:20,000 ماذا ؟ اردت فعلا ان أقول لك من قبل 824 01:07:20,069 --> 01:07:24,938 اسمع سأكون في المنزل بعد ساعة ، مهما كان الشي الذي شوش عليك ذهنك ، فسأخلصك منه 825 01:07:25,007 --> 01:07:27,498 لست بالمنزل ، انا في البنك 826 01:07:33,015 --> 01:07:34,710 مرحبا 827 01:07:34,784 --> 01:07:36,945 كاري 828 01:07:37,019 --> 01:07:40,819 لا استطيع فعل هذا ، افعلوا ما شئتم فلن أقول شيء 829 01:07:40,890 --> 01:07:43,290 فقط لن أشترك معكم 830 01:07:45,728 --> 01:07:50,097 اتفهم ، أقول لك لماذا لاتذهب للمنزل وترتاح 831 01:07:50,166 --> 01:07:52,600 وسنرسل لك شيكاً بالمبلغ 832 01:07:55,738 --> 01:07:58,764 ادخل الان ، وخذ ممسحتك 833 01:07:58,841 --> 01:08:01,969 قم بعملك وأغلق فمك 834 01:08:49,158 --> 01:08:51,149 النائب دونات. 835 01:09:04,173 --> 01:09:07,734 هذا مسدس أعرف فقط ان معنا مسدس موجه اليك 836 01:09:07,810 --> 01:09:09,801 تحدث بشكل عادي 837 01:09:21,524 --> 01:09:22,513 اذهب 838 01:09:26,562 --> 01:09:27,995 مرحبا تيد مرحبا 839 01:09:28,063 --> 01:09:30,088 برد بالخارج نعم اظن ذلك 840 01:09:30,166 --> 01:09:34,125 ابتداً من الغد فيليب كاستيلو سيأخذ مكاني بالمناوبة 841 01:09:34,203 --> 01:09:37,036 كيف ذلك انسيت ؟ الطفل ؟ 842 01:09:37,106 --> 01:09:39,631 نعم 843 01:09:39,708 --> 01:09:42,370 على اي حال اردتك ان تعرف 844 01:09:43,879 --> 01:09:45,176 انت يا تيد 845 01:09:47,283 --> 01:09:50,116 اسف لتلك الليلة ، وما قلته 846 01:09:50,186 --> 01:09:54,486 لا عليك ، أعلم انه ليس بيدك سأراك لاحقاً 847 01:10:07,536 --> 01:10:09,527 جميل جداً 848 01:11:22,978 --> 01:11:24,502 اووه يارجل 849 01:11:26,682 --> 01:11:30,083 ارتدي قفازاتك 850 01:11:30,786 --> 01:11:32,413 كريس 851 01:11:44,433 --> 01:11:46,424 حسناً ، حسناً 852 01:11:56,545 --> 01:11:58,536 ادخل واحضر المال 853 01:12:41,590 --> 01:12:44,491 هذا كله يمكنك احضار السيارة من الخلف 854 01:12:47,963 --> 01:12:49,954 اذهب 855 01:13:13,188 --> 01:13:14,416 سيارة آتيه 856 01:13:15,391 --> 01:13:17,382 لاتتحرك 857 01:13:22,030 --> 01:13:24,021 الشرطة 858 01:13:30,973 --> 01:13:34,465 انه النائب دونات اخرس 859 01:13:43,585 --> 01:13:46,145 كريس ؟ 860 01:13:49,491 --> 01:13:52,551 هل انت هنا ؟ 861 01:14:07,976 --> 01:14:08,965 يا كريس 862 01:14:33,535 --> 01:14:36,026 يالهي 863 01:14:46,548 --> 01:14:48,209 اووه 864 01:15:07,002 --> 01:15:09,766 تحرك بعيدا عن الجدار وضع يديك على رأسك 865 01:15:09,838 --> 01:15:14,639 لا تفكر ، فقط قمت بما قلت لك من معه البندقية ؟ من معه البندقية ؟ 866 01:15:14,710 --> 01:15:16,769 تيد لا تتحرك 867 01:15:16,845 --> 01:15:19,871 انه انا أخرس! ضع يديك على 868 01:15:19,948 --> 01:15:22,883 تيد هناك شخص أخر هناك اخر. 869 01:15:25,921 --> 01:15:27,912 ساعدني 870 01:15:29,291 --> 01:15:31,282 ساعدني يا بون 871 01:16:15,971 --> 01:16:17,461 كريس 872 01:16:18,173 --> 01:16:19,663 كريس 873 01:16:20,309 --> 01:16:22,675 كريس 874 01:17:24,906 --> 01:17:28,103 لا 875 01:17:46,762 --> 01:17:49,424 اوراق الترخيص والملكية 876 01:17:52,100 --> 01:17:57,128 انت تقود السيارة والانوار مطفأة بسبب حشرات اليراعة 877 01:17:57,205 --> 01:17:59,765 معذرة ؟ اردت فقط ان اريها 878 01:17:59,841 --> 01:18:02,332 اريد ان ارى وجهها 879 01:18:03,345 --> 01:18:06,644 انا في ورطة كلهم ما توا بسببي 880 01:18:06,715 --> 01:18:08,876 هون عليك سوف يقتلونني 881 01:18:10,619 --> 01:18:12,177 كريس برات نعم سيدي 882 01:18:14,056 --> 01:18:17,116 اذهب الى المنزل مهما تعتقد انهم غاضبين منه 883 01:18:17,192 --> 01:18:19,626 ربما لايكون بهذا السوء الذي تعتقده 884 01:18:19,695 --> 01:18:22,630 هل تريدني ان اتبعك ؟ لا 885 01:18:22,698 --> 01:18:24,689 اذا طابت ليلتك 886 01:19:55,290 --> 01:19:56,951 مرحبا ها انت على ما يرام ؟ 887 01:19:57,025 --> 01:20:00,722 انا بخير ، لماذا لا أكون بخير ؟ لان الانوار مضاءة 888 01:20:00,796 --> 01:20:03,924 هل هم عند ك ؟ فقط اهرب من هنا 889 01:20:03,999 --> 01:20:06,763 تعال الى هنا نتمكن من ان نجد حلاً 890 01:20:06,835 --> 01:20:09,633 بل ستقتلني اريد فقط التحدث اليك 891 01:20:09,704 --> 01:20:15,108 كان هناك كاميرات في المقصورة وعمليةالاجبار للقيام بما فعلت والمال الذي في السيارة 892 01:20:15,177 --> 01:20:18,203 سوف تقتلني وتدفنني في مكان ما 893 01:20:18,280 --> 01:20:20,942 وستجعل الملامة كلها على... 894 01:21:11,032 --> 01:21:13,364 بداية ، الصراف الجيد هو عداد جيد 895 01:21:17,772 --> 01:21:20,002 صديقي يود ان يهديك مشروباً 896 01:21:23,979 --> 01:21:27,039 ساقولها ثانية ربما تحتاج ان تكتبها 897 01:21:27,115 --> 01:21:29,379 من يملك المال ، يملك القوة 898 01:21:36,791 --> 01:21:41,125 ابدأ من النهاية لا تستطيع ان تخبر قصة اذا كنت لا تعرف ما تؤل اليه 899 01:23:11,052 --> 01:23:13,714 لقد أصابني من الجانبين 900 01:23:18,893 --> 01:23:22,192 اين كنت يا كريستفور ؟ 901 01:23:22,263 --> 01:23:24,322 اخفي المال ماذا ؟ 902 01:23:24,399 --> 01:23:27,698 سأقابلك في تمام الساعة السادسة عند شجرة الميلاد للمحافظ 903 01:23:27,769 --> 01:23:31,136 ذلك سيستغرق اكثر من ساعة اين انت واين المال ؟ 904 01:23:31,206 --> 01:23:35,336 سأخذ لويز ، وحالما نكون بأمان سأخبرك بمكان المال 905 01:23:35,410 --> 01:23:38,402 لا ، لا ، الان اسمعني البنك في حالة فوضى 906 01:23:38,480 --> 01:23:42,940 يجب ان نرحل كلنا من هنا بما فينا انت وسوف أساعدك في ذلك 907 01:23:43,018 --> 01:23:46,749 لو قبض علي ، سأخذ فرصتي كم قلت ربما لن يصدقوني ابداً 908 01:23:46,821 --> 01:23:49,847 ماعدا انها ليست حياتك التي تريد ان تحصل لها على فرصة 909 01:23:49,924 --> 01:23:53,485 حسنا بون سيقطع هذا التافه الاعمي بالضبط مع المنتصف 910 01:23:53,561 --> 01:23:56,052 لا لن يفعل بل سيفعل 911 01:23:56,131 --> 01:23:58,122 لدي القوة ماذا ؟ 912 01:23:58,199 --> 01:24:01,965 معي المال ، مما يعني لدي القوة ، صح ؟ لدي القوة 913 01:24:02,037 --> 01:24:04,005 فقط اسمع لا ، انت أسمعني 914 01:24:04,072 --> 01:24:08,805 الساعة السادسة عند شجرة الميلاد للمحافظ انا الذي معه القوة ، انا الذي معه المال 915 01:24:08,877 --> 01:24:11,402 انا معي القوة ، الساعة السادسة 916 01:24:11,479 --> 01:24:14,141 وبالنسبة للويز يجب ان لا تلمسوه 917 01:25:49,210 --> 01:25:52,702 كيلي ؟ دنى الوقت 918 01:25:56,251 --> 01:25:59,516 كنت استغرب متى تتغلب على اعصابك وتقوم بتحيتي 919 01:25:59,587 --> 01:26:03,523 اردت ذلك ، لقد كنت ارغب بذلك اشتقت اليك 920 01:26:05,326 --> 01:26:07,191 أشتقت الى الحديث معاك 921 01:26:08,763 --> 01:26:10,788 لستِ غاضبة مني بأي شكل ؟ 922 01:26:13,668 --> 01:26:16,762 لم يسبق لك مسبقا رويتها ؟ هل تريد رؤيتها ؟ 923 01:26:16,838 --> 01:26:17,964 ارى ماذا ؟ 924 01:26:35,323 --> 01:26:37,052 انها الان جزء مني 925 01:26:51,806 --> 01:26:53,034 اجلس 926 01:26:56,144 --> 01:26:58,544 اين المال ؟ يقول انه لا يتذكر 927 01:26:58,613 --> 01:27:01,548 هل انت بخير يا لويز ؟ انا بخير 928 01:27:01,616 --> 01:27:04,642 لا تفعل هذا يا كريس فقط قل لي اين المال ؟ 929 01:27:04,719 --> 01:27:06,846 لا اعرف اين هراء 930 01:27:08,890 --> 01:27:11,984 انت 931 01:27:19,234 --> 01:27:20,599 انهض 932 01:27:23,104 --> 01:27:25,095 ماذا ؟ 933 01:27:27,976 --> 01:27:30,672 اعلم انك تريد قتلي 934 01:27:30,745 --> 01:27:33,441 يجب ان أقتل بون اولاً 935 01:27:36,150 --> 01:27:39,916 تعلم ، اقف ها هنا اسأل نفسي 936 01:27:39,988 --> 01:27:42,513 هل هو فعلا أحمق ؟ 937 01:27:45,593 --> 01:27:49,222 تعلم ، ام هل هو ذكي ؟ 938 01:27:56,971 --> 01:28:01,499 لا يتذكر 939 01:28:08,016 --> 01:28:11,213 اين مذكرتك ؟ 940 01:28:11,286 --> 01:28:14,449 اين دفتر مذكراتك الصغير ؟ اين هو ؟ هل هو هنا ؟ 941 01:28:14,522 --> 01:28:17,821 ها هو ، ما هذا ؟ 942 01:28:22,230 --> 01:28:26,326 هل تعلم كل الفتيات الريفيات اللعينة 943 01:28:26,401 --> 01:28:28,596 هل تعلم كلهن متشابهات 944 01:28:28,670 --> 01:28:32,470 هناك فقط واحدة سوف تتذكرها ، اليس كذلك ؟ 945 01:28:36,477 --> 01:28:39,605 بون لقد دفن المال 946 01:28:39,681 --> 01:28:43,310 حسنا ، اتعلم لنذهب ونحفر عن المال هيا 947 01:29:11,646 --> 01:29:16,083 اتعلم ، كان هناك فترة ثلاثة أو أربعة ايام للمسالة برمتها 948 01:29:16,150 --> 01:29:19,551 فكرت بأننا نستطيع ، تعلم ، نتركك وشأنك 949 01:29:21,389 --> 01:29:26,088 فكرت لو كل شي مضى على ما يرام كان ممكن ات تعود الى حياتك السابقة 950 01:29:29,097 --> 01:29:31,395 كما كانت 951 01:30:05,400 --> 01:30:07,732 ارميها ، الان 952 01:30:20,248 --> 01:30:21,715 احضر الثاني 953 01:30:55,249 --> 01:30:57,217 اصبحت ادفأ ، صحيح ؟ 954 01:30:57,285 --> 01:31:01,244 عليك ان تاتي هنا هيا 955 01:31:35,823 --> 01:31:38,485 هل انا ميت ؟ 956 01:31:42,530 --> 01:31:45,624 اكيد اني ميت ، لاأحد يتحدث اليّ 957 01:31:45,700 --> 01:31:47,691 لست ميتاً اووه 958 01:31:47,768 --> 01:31:49,759 ابقى 959 01:32:07,188 --> 01:32:09,315 هل فعلاً نسيت ؟ 960 01:32:24,739 --> 01:32:27,037 كان يا مكان ، استيقظت 961 01:32:27,108 --> 01:32:31,477 وسرقت مصرف بلدة نويل 962 01:32:31,546 --> 01:32:33,946 اعدت المال ، وأعترفت بدوري 963 01:32:34,015 --> 01:32:36,347 لكن في النهاية رجال ال اف بي آي قرروا بأن شخصاً مثلي 964 01:32:36,417 --> 01:32:39,978 ان يسحب شيء مثل ذلك 965 01:32:40,054 --> 01:32:43,046 مارتي قطع سلك الهاتف بدلا من سلك الفيديو 966 01:32:43,124 --> 01:32:46,616 هذا كله حدث امام كاميرات البنك 967 01:32:53,401 --> 01:32:58,532 سأظل اذهب الى المدرسة ، فقد أخبروني بأني منظم الكلمات لدي تحسن وانا 968 01:32:58,606 --> 01:33:01,234 اووه انتظر المطعم 969 01:33:02,810 --> 01:33:04,437 سيد توتال اعطنا القرض 970 01:33:04,512 --> 01:33:06,207 اعطيتني مالا وفيرا 971 01:33:06,280 --> 01:33:08,942 وفي مرة اتى من اجل الغداء ولوقت قصير 972 01:33:17,758 --> 01:33:20,386 وبدأت اتزلج مرة أخرى 973 01:33:20,461 --> 01:33:23,624 لست كما تعودت ان اكون لكن لا بأس 974 01:33:30,104 --> 01:33:33,699 ما حدث هناك في ليلة الطريق ال 24 هو جزء مني الان 975 01:33:35,776 --> 01:33:39,041 فقط اتمنى انه في يوم ما "كيلي" ستكون مستعدة ان تراني ثانية 976 01:33:39,113 --> 01:33:43,345 و سأخبرها بالنهاية الشي الوحيد الذي استطعت قوله في احلامي 977 01:33:44,151 --> 01:33:48,520 حتى ذلك الحين كل ما استطيع عمله الآن الاستيقاظ 978 01:33:48,589 --> 01:33:51,080 استحم بصابونة 979 01:33:51,158 --> 01:33:53,285 واحاول ان اغفر لنفسي 980 01:33:53,361 --> 01:33:57,730 واذا استطعت ان افعل ذلك عندها ربما الاخيرين سيغفروا لي ايضاً 981 01:34:00,034 --> 01:34:03,470 لاأعلم ان كان هذا سيحدث 982 01:34:03,537 --> 01:34:06,870 أعتقد انه فقط عليّ ان ابدا من هناك 983 01:34:11,000 --> 01:34:17,000 أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بالفيلم hanimoon_1@hotmail.com