1
00:00:02,735 --> 00:00:55,143
قام بالترجمة
ziz0
vTNT@hotmail.com

2
00:01:57,880 --> 00:01:59,839
لاتدفعني

3
00:02:02,479 --> 00:02:05,119
تابعه
لاتدعه يذهب بعيدا

4
00:02:05,240 --> 00:02:08,359
- أبي أنا متعبة, هل نستطيع التوقف؟
- نعم ياعزيزتي

5
00:02:08,480 --> 00:02:12,799
ليس هناك أي أناس في الجانب الآخر من الشارع
وهم مظلمون

6
00:02:12,920 --> 00:02:16,240
- ذلك فقط مايريدونه ياعزيزتي
- أبي أنا خائفة

7
00:02:16,359 --> 00:02:20,760
وكذلك أنا ياعزيزتي..تمسكي
كوني خفيفة. كوني ريشة

8
00:02:20,880 --> 00:02:23,400
- مالذي يحدث؟
- ! أعذرني

9
00:02:23,520 --> 00:02:26,120
إنه يشاهدنا
مهما تفعل لاتنظر إلى عينه

10
00:02:26,240 --> 00:02:29,599
-هو يمكن أن يجعلك تعمل الذي يريده
- فهمت

11
00:02:30,959 --> 00:02:33,640
هل تراه؟
لقد  تاه في ذلك الحشد

12
00:02:33,760 --> 00:02:36,919
هذا هو.. في اليمين
هنالك في اليمين

13
00:02:37,040 --> 00:02:40,319
لربما أستطيع أن أحشره في الزاوية

14
00:02:42,840 --> 00:02:44,599
لنحصل عليه

15
00:02:49,000 --> 00:02:50,560
أبي أنهم قادمون

16
00:02:54,560 --> 00:02:56,640
تاكسي..تاكسي

17
00:03:01,880 --> 00:03:03,000
قد

18
00:03:05,480 --> 00:03:07,680
- توقف
- أوقف السيارة.. كيبي

19
00:03:07,799 --> 00:03:10,319
لاتعرهم أي إنتباه.. فقط قد

20
00:03:13,960 --> 00:03:18,280
تعال, دعنا نعود إلى السيارة
نستطيع أن نطاردهم في الأسفل.. لنتحرك

21
00:03:19,760 --> 00:03:22,520
- ياسيدي إلى أين نحن ذاهبون؟
- المطار

22
00:03:22,640 --> 00:03:27,360
أنتظر أنتظر, لا أستطيع الذهاب إلى المطار
إنه بعيد جدا

23
00:03:27,479 --> 00:03:29,439
....أسمع

24
00:03:33,200 --> 00:03:38,120
أنا سأعطيك 500 دولار, أنا أريد منك أن تأخذني
وأبنتي إلى المطار

25
00:03:38,240 --> 00:03:40,359
بالطبع, حسنا ياسيد

26
00:03:45,879 --> 00:03:49,720
- قم بالقيادة
- انا لا أرفض 500 دولار

27
00:04:01,960 --> 00:04:07,480
نحن سنعطي كل واحد منكم أيها
السادة والسيدات 10 حقن

28
00:04:07,599 --> 00:04:11,239
خمسة من الحقن عبارة عن ماء

29
00:04:11,359 --> 00:04:16,039
خمسة منهم ستكون مخلوط من الماء
ومركب كيميائي صغير

30
00:04:16,159 --> 00:04:20,479
"ونطلق عليها " القطعة السادسة

31
00:04:21,960 --> 00:04:24,439
الشيء الطبيعي لهذا المركب
هو التصنيف

32
00:04:24,559 --> 00:04:28,919
لكنه جوهريا.. يهلوس وينوم

33
00:04:30,439 --> 00:04:34,320
نستخدم الطريقة الثنائية لفاقد البصر في إدارة المركب

34
00:04:34,439 --> 00:04:40,360
والذي يقول انه لا انت ولا نحن نعرف
من إستلم الجرعة الواضحة

35
00:04:40,479 --> 00:04:42,520
والذي لم يأخذها

36
00:04:42,639 --> 00:04:44,880
حتى ذلك, هذا كل شيء

37
00:04:45,000 --> 00:04:50,280
أنت ستكون تحت الملاحظة ل 48 ساعة بعد التجربة

38
00:04:50,400 --> 00:04:53,479
هل هنالك أية أسئلة؟

39
00:04:53,599 --> 00:04:58,040
دكتور وانليس, هل هذه التجربة ستوجد في المحلات؟

40
00:04:59,080 --> 00:05:01,080
لا

41
00:05:01,199 --> 00:05:03,320
بالطبع لاا

42
00:05:03,440 --> 00:05:06,319
- نعم؟
- متى سأحصل على مالي؟

43
00:05:06,440 --> 00:05:09,160
- صحيح يارجل
- هذا مهم

44
00:05:09,280 --> 00:05:13,960
حسنا. فورا بعد التجربة مع بقية الطلاب

45
00:05:14,079 --> 00:05:16,040
أنا معدم أيضا

46
00:05:17,040 --> 00:05:19,959
لذا,نحن سنبدأ بالحقن الآن رجاء

47
00:05:23,160 --> 00:05:24,519
آندي ميجي

48
00:05:26,519 --> 00:05:31,400
أنا فيكي توملينسون. أنا متوترة قليلا
حول هذا ياآندي ميجي

49
00:05:31,519 --> 00:05:36,280
- ماذا لو بقيت على الفراش؟
-نحن  فقط سنحصل على بعض الماء المقطر

50
00:05:52,960 --> 00:05:56,800
أشعر بالضغط, إنه شعور سيء

51
00:05:58,160 --> 00:06:00,120
سوف يعبر

52
00:06:02,720 --> 00:06:07,320
- كيف تَشْعرُ؟
- متى نَبْدأُ الإنكِماش؟

53
00:06:07,439 --> 00:06:10,400
تَعتقدُ بأنّك سَتَنكمشُ؟

54
00:06:11,641 --> 00:06:17,800
إن-كمـ-اش

55
00:06:19,960 --> 00:06:21,640
ستكون بخير

56
00:06:23,719 --> 00:06:25,680
سنكون بخير

57
00:06:38,640 --> 00:06:41,240
لا استطيع الشعور بيدي

58
00:06:41,360 --> 00:06:47,039
- شكرا لك , كم هذا لطيف
- لم أقل أي شيء

59
00:06:47,160 --> 00:06:48,800
لقد قلت

60
00:06:50,360 --> 00:06:54,519
- مالذي قلته؟
- لقد قلت أن شعري جميل

61
00:06:54,640 --> 00:06:56,760
مثل النحاس الموضوع على النار

62
00:06:56,880 --> 00:06:58,839
نعم

63
00:07:00,639 --> 00:07:04,160
ولكني لم أقل ذلك, أنا فقط فكرت به

64
00:07:08,839 --> 00:07:11,920
أنا أحبك
لقد أحببتك دائما

65
00:07:12,039 --> 00:07:15,400
- عرفتك لمدة ألف سنة
- تلك مدة طويلة

66
00:07:15,520 --> 00:07:18,280
نعم, لقد أحببتك أيضا

67
00:07:49,479 --> 00:07:51,600
هيا ياصديقي المطار

68
00:07:51,720 --> 00:07:54,920
أنت بخير؟

69
00:07:55,040 --> 00:07:58,920
أصبت بصداع, أستيقظي ياصغيرتي

70
00:07:59,039 --> 00:08:02,120
نحن هنا هيا

71
00:08:02,239 --> 00:08:05,079
أين نحن؟

72
00:08:05,200 --> 00:08:07,719
هانوفر ياعزيزتي, المطار

73
00:08:09,000 --> 00:08:11,760
- جرب المطار
- روجر

74
00:08:23,239 --> 00:08:26,920
أعتقد أننا سنمسكه
هل تريد أن تواجهه بالأسفل؟

75
00:08:27,039 --> 00:08:31,639
ماذا تطلق على هذا الشيء؟
هو مايدفع الناس

76
00:08:31,760 --> 00:08:34,560
أرقام الدكان
ربما قد ينزل الآن

77
00:08:34,680 --> 00:08:37,599
لقد بالغ في ذلك من قبل
والتوتر الذي في السرير

78
00:08:37,719 --> 00:08:39,760
إنه يعمل شيئا ما في عقله

79
00:08:39,880 --> 00:08:41,760
مثل ماذا؟

80
00:08:41,879 --> 00:08:46,240
يوخز نفسه بالدبوس ..ربما؟

81
00:08:46,360 --> 00:08:49,640
- لربما تقتله
- جيد, لنأمل ذلك

82
00:08:57,800 --> 00:09:01,520
ليس لدينا المزيد من المال
ولم نترك شيئا لنبيعه

83
00:09:01,639 --> 00:09:03,640
لا أستطيع البقاء هنا

84
00:09:03,760 --> 00:09:07,519
هذا ليس صحيحا, هذا ليس صحيحا أن تقوم بالسرقة

85
00:09:07,640 --> 00:09:12,680
عزيزتي أعرف, ولكن ليس صحيحا أن
نسمح لهم بتتبعنا أيضا

86
00:09:12,800 --> 00:09:16,279
الآن , وضحت لك هذا ياتشارلي
على الأقل حاولت

87
00:09:16,400 --> 00:09:22,080
- حول السيء الكبير والسيء الصغير؟
- هذا صحيح, الشر الأقل والأعظم

88
00:09:22,199 --> 00:09:27,719
- السيء الكبير هو ماعملته لأمي؟
- عزيزتي رجاء

89
00:09:27,840 --> 00:09:30,600
لا تفعلي, لاتفعلي ياصغيرتي

90
00:09:30,719 --> 00:09:33,640
جعلت أمي تصرخ

91
00:09:45,320 --> 00:09:47,479
أمازال رأسك يؤلمك؟

92
00:09:52,640 --> 00:09:54,600
أبي الفقير

93
00:09:59,040 --> 00:10:01,439
أستمري بالمراقبة

94
00:10:01,560 --> 00:10:02,839
حسنا

95
00:10:08,320 --> 00:10:11,120
أنا لا أعرف مالذي تفعله هنا

96
00:10:11,240 --> 00:10:14,960
أنا لا أريد أن أفعل أي شيء معك
لقد أخبرتك بألا تتبعيني إلى هنا

97
00:10:15,080 --> 00:10:20,120
إضافة إلى ذلك, هذا ليس خطئي
أنا لست المسؤول

98
00:10:20,240 --> 00:10:24,200
هذا ليس له علاقة بي
وأنا لست الرجل الوحيد الذي تقابلينه

99
00:10:24,319 --> 00:10:29,200
أنا لست مستعدا للزواج
لماذا فقط لاتخرجين من هنا

100
00:10:29,320 --> 00:10:32,760
- لماذا لا تتوقفي عن مضايقتي؟
- هيا ياتشارلي

101
00:10:32,880 --> 00:10:34,680
لقد أخبرتني أنك تحبني

102
00:10:34,799 --> 00:10:37,720
لقد أخبرتني أنه إذا حدث
أي شي فسوف تعتني بي

103
00:11:02,119 --> 00:11:06,080
هذا ليس له علاقة بي
نحن كنا نفعلها 100 مرة

104
00:11:06,200 --> 00:11:11,039
أنا لست المسؤول
أسمعي, لقد أخبرتك ألا تتبعينني إلى هنا

105
00:11:12,639 --> 00:11:16,680
لكن لا أستطيع أن أفعل هذا لوحدي
لا أعرف أين أذهب

106
00:11:16,800 --> 00:11:20,319
-ليس لدي أي مال
- أنا لست الرجل الوحيد الذي كنتي معه

107
00:11:20,440 --> 00:11:23,359
هذا ليس صحيحا

108
00:11:23,480 --> 00:11:26,999
أقسم بالله أنك الشخص الوحيد
أنا لم أنم مع أي شخص

109
00:11:27,119 --> 00:11:29,760
هذا ليس ما اخبرني به صاحبي المخبر

110
00:11:42,080 --> 00:11:44,279
انا لم أقصد ذلك يا أبي

111
00:11:56,000 --> 00:11:59,840
- حسنا يارفيقي تعال هنا بالخارج
- أتمانع لو تنتظر قليلا لأطفئ قدمي؟

112
00:11:59,959 --> 00:12:05,559
لقد كنت قادمة معك ورأيته وقبل أن أستطيع الوقوف
هو فقط حدث

113
00:12:05,679 --> 00:12:08,640
-أنا لم أحب ذلك, هو فقط أفلت مني
- لابأس ياعزيزتي

114
00:12:08,760 --> 00:12:10,479
- لكني أشعلت فيه النار
- تشارلي

115
00:12:10,599 --> 00:12:14,200
-أنا لم اقصد ذلك يا ابي
- تشارلي توقفي

116
00:12:14,319 --> 00:12:19,080
أريدك أن تستمعي إلي
أنتي قلت له أن يبتعد وهو فعل ذلك

117
00:12:19,200 --> 00:12:24,160
لكن ليس كم حدث من قبل
إنه  فقط أفلت قليلا

118
00:12:24,280 --> 00:12:29,240
تشارلي, أنتي لربما كنتي أشعلتي
النار في وجهه أو شعره

119
00:12:29,360 --> 00:12:32,520
الآن, إنه دائما مايخرج منك لشخص لاتحبينه

120
00:12:32,639 --> 00:12:37,119
- لكنك حقا لم تأذي ذلك الرجل
- لي كما آذيت أمي في المطبخ

121
00:12:37,240 --> 00:12:41,880
صغيرتي صغيرتي, يجب أن تتوقفي
عن التفكير بشأن هذا

122
00:12:42,999 --> 00:12:45,760
ذلك لم يأذي أمك بالحقيقة

123
00:12:45,879 --> 00:12:48,240
ذلك قتلها

124
00:12:57,839 --> 00:13:00,399
هذا صحيح هذا صحيح

125
00:13:02,400 --> 00:13:03,679
...الآن

126
00:13:03,800 --> 00:13:05,800
يجب أن نذهب

127
00:13:07,480 --> 00:13:10,639
الملف الوحيد, فقط مثل الهنود

128
00:13:10,760 --> 00:13:14,760
وأبقي بعيدة في جانب الطريق بقدر ماتستطيعين, حسنا؟

129
00:13:29,160 --> 00:13:33,120
لقد رأيت كلاهما
هذا الرجل يبدو أنه مريض أو شيء ما

130
00:13:36,640 --> 00:13:39,120
هل أنت بخير؟

131
00:13:39,639 --> 00:13:44,160
- بعيد جدا وبخير ياصغيرتي, هل أنتي متعبة؟
- أبدا

132
00:13:44,279 --> 00:13:48,520
أبي, أشعر أن أولئك الرجال
السيئون حولنا ثانية

133
00:13:52,679 --> 00:13:53,640
حسنا, تعالي

134
00:14:00,680 --> 00:14:02,520
حسنا ياعزيزتي هيا

135
00:14:07,200 --> 00:14:08,800
خذ الطريق 70

136
00:14:11,919 --> 00:14:13,880
أبي

137
00:14:14,759 --> 00:14:18,159
أبي أنهض

138
00:14:18,280 --> 00:14:20,359
أبي, أستيقظ

139
00:14:30,560 --> 00:14:32,680
أبي؟ أبي؟

140
00:14:32,800 --> 00:14:34,759
هل أنت بخير

141
00:14:44,760 --> 00:14:48,000
- أعتقدت أنك كنت ميتا
- هل تمزحين؟

142
00:14:48,119 --> 00:14:52,880
هل تعتقدين أنني سأفعل هذا بك؟
أنتي كل مالدي في هذا العالم

143
00:14:55,160 --> 00:14:58,600
لكني سعيد بهذا
أنا مجنون بك

144
00:14:58,720 --> 00:15:01,120
وأنا مجنونة بك يا أبي

145
00:15:07,480 --> 00:15:11,040
هيا, سوف نبحث عن مكان للنوم

146
00:15:13,680 --> 00:15:16,039
نستطيع تحمل تكاليفه الآن

147
00:15:34,879 --> 00:15:39,760
- لقد أحرقتة
- أرتاحي ياعزيزتي

148
00:15:39,879 --> 00:15:43,119
أنتي لم تأذيه, لقد سيطرتي على الوضع

149
00:15:51,439 --> 00:15:52,759
حسنا ياتشارلي

150
00:15:52,880 --> 00:15:55,760
الآن , دعيه يخرج, أفعليها بسهولة

151
00:15:55,880 --> 00:15:58,800
دعيها تذهب

152
00:15:58,920 --> 00:16:01,160
أهجمي يافتاة

153
00:16:02,320 --> 00:16:03,999
أهجمي يافتاة. حسنا

154
00:16:04,120 --> 00:16:05,999
الآن أسحبيه

155
00:16:10,080 --> 00:16:13,119
أسحبيه ياتشارلي
أسحبيه ياتشارلي

156
00:16:13,240 --> 00:16:15,200
ياإلهي العظيم

157
00:16:20,679 --> 00:16:26,440
الآن يجب أن تتعلمي كيف تسيطرين على ذلك
يجب أن تحاولي بشدة, حسنا؟

158
00:16:26,559 --> 00:16:30,399
- لا أستطيع
- غدا فهي متعبة

159
00:16:30,519 --> 00:16:34,680
وقت السرير
تستطيعين المحاولة مرة اخرى في الأفطار

160
00:16:34,799 --> 00:16:38,720
- أريد أن أفعل ذلك ثانية
- لا ,غدا

161
00:16:38,840 --> 00:16:41,839
أنا لست متعبة, أريد أن أفعلها ثانية

162
00:16:41,960 --> 00:16:44,799
- قلت لا
- مرة أخرى الآن

163
00:16:51,360 --> 00:16:54,320
أنا آسفة ياأمي , لم أقصدها

164
00:16:54,440 --> 00:16:56,680
حسنا لقد فعلتها , لقد آذيتي أمك

165
00:16:56,800 --> 00:17:01,319
- أنا آسفة ياأمي
- كل شيء بخير, أمك بخير

166
00:17:01,440 --> 00:17:03,999
تشارلي يجب أن تسيطري على هذا الشيء

167
00:17:04,120 --> 00:17:07,039
لأنه شيء سيء
هل تفهمينني؟ شيء سيء

168
00:17:07,160 --> 00:17:11,159
أتركها لوحدها, إنها ليست غلطتها

169
00:17:11,279 --> 00:17:13,639
- أهلا
- آسفة

170
00:17:17,520 --> 00:17:20,599
- أغلق ثانية؟
- على كل حال أنه هو

171
00:17:20,720 --> 00:17:26,800
نحن نعرف من هم, وهم يريدون
التأكد بأننا جالسون هنا

172
00:17:32,200 --> 00:17:34,480
فيكي؟ تشارلي؟

173
00:17:35,279 --> 00:17:37,120
أنا في المنزل

174
00:17:37,239 --> 00:17:39,200
عزيزتي؟

175
00:17:57,040 --> 00:17:58,999
فيكي

176
00:18:19,039 --> 00:18:20,680
أوه لا

177
00:18:23,720 --> 00:18:27,080
لا , أرجوك أرجوك ياالله

178
00:18:27,200 --> 00:18:29,280
أرجوك, لاتكون هنا

179
00:18:29,400 --> 00:18:31,200
....أرجوك لا

180
00:18:32,160 --> 00:18:35,320
لا ! أرجوك لا لا

181
00:18:36,079 --> 00:18:40,160
لا . ماذا فعلوا؟

182
00:18:40,279 --> 00:18:44,119
ماذا فعلوا؟
وضعوا هذا في فمك

183
00:18:52,280 --> 00:18:54,959
أين تشارلي؟ تشارلي

184
00:18:56,400 --> 00:18:58,360
تشارلي

185
00:19:00,880 --> 00:19:03,200
تشارلي

186
00:19:03,319 --> 00:19:05,280
تشارلي

187
00:19:08,720 --> 00:19:10,680
تشارلي

188
00:19:15,680 --> 00:19:18,000
تشارلي

189
00:19:19,480 --> 00:19:22,360
جوان
هل هنالك أي أحتمال لوجود أبنتي معك؟

190
00:19:28,400 --> 00:19:30,520
أمسكها

191
00:19:43,600 --> 00:19:46,080
حسنا, ذلك كافي

192
00:19:51,360 --> 00:19:53,320
أسقط البندقية

193
00:19:55,560 --> 00:19:57,519
أسقطها

194
00:20:01,400 --> 00:20:04,081
إجلبْها لي

195
00:20:18,320 --> 00:20:19,680
أنت أعمى

196
00:20:21,679 --> 00:20:23,640
عيني

197
00:20:26,319 --> 00:20:31,239
وأنت أيضا يابن العاهرة
لقد قتلت زوجتي, أنت أعمى

198
00:20:34,119 --> 00:20:36,079
عيني

199
00:20:36,200 --> 00:20:39,199
ياإلهي! ليون

200
00:20:40,560 --> 00:20:43,360
- أندي
- عيني

201
00:20:43,480 --> 00:20:45,879
جون

202
00:20:47,640 --> 00:20:51,400
عودي إلى داخل المنزل
وأنتي لن تتذكري أي شيء من هذا

203
00:20:52,440 --> 00:20:54,400
- ليون
- إلهي

204
00:20:56,160 --> 00:20:58,559
عيني يابن العاهرة

205
00:20:58,680 --> 00:21:00,359
لا أستطيع الرؤية

206
00:21:15,039 --> 00:21:20,120
-أستيقظي ياصغيرتي, إنه وقت الرحيل
- صباح الخير

207
00:21:41,559 --> 00:21:44,519
- إيلين, صباح الخير ياجوسي
- صباح الخير

208
00:21:44,639 --> 00:21:47,800
جيمسون أتصل بك, لاشيء لحد الآن
بالنسبة لميجي, سيتصل بك لاحقا

209
00:21:47,919 --> 00:21:49,760
صحيحية مادام هو يعمل

210
00:21:49,880 --> 00:21:53,080
ورينبيرد في مكتبك

211
00:21:53,199 --> 00:21:56,240
- متى عاد؟
- هذا الصباح

212
00:22:01,280 --> 00:22:04,040
- صباح الخير كيني
- صباح الخير ياسيدي

213
00:22:26,199 --> 00:22:29,239
مرحبا بعودتك يارينبيرد

214
00:22:29,360 --> 00:22:32,160
كيف كانت فينيسيا؟

215
00:22:32,279 --> 00:22:34,120
تغرق

216
00:22:34,239 --> 00:22:40,440
- هل مشكلتنا تحل هناك؟
- مشكلتنا هناك محلولة

217
00:22:41,520 --> 00:22:45,319
- الدكتور وانليس هنا
- إلهي , سيكون يوما جميلا

218
00:22:49,119 --> 00:22:52,160
الدكتور الجيد
ماذا تريد ياجو؟

219
00:22:54,840 --> 00:22:59,360
- هل أمسكت بهم لحد الآن؟
- سوف نمسك بهم, ماذا تريد؟

220
00:22:59,480 --> 00:23:04,000
مالذي أريده دائما؟
لماذا مازلت حيا؟

221
00:23:04,120 --> 00:23:07,000
لمحاولة إقناعك لكي تقوم بإقرارهم

222
00:23:07,119 --> 00:23:11,280
لتمحيهم
لتمسحهم من وجه الأرض

223
00:23:12,999 --> 00:23:14,759
آندروا ميجي وأبنته

224
00:23:14,879 --> 00:23:18,120
يشكلان التهديد الأعظم على هذه الأمة

225
00:23:18,240 --> 00:23:21,199
- هذا هراء كثير
- أنت تشعر بالذنب

226
00:23:21,320 --> 00:23:25,520
ثمانية من عشرة من شبابنا المتطوعين ماتوا. منتحرين

227
00:23:25,639 --> 00:23:28,759
أنت تريد تبرير أشتراكك

228
00:23:28,879 --> 00:23:32,479
أنت كنت لمصلحته كل ذلك الوقت

229
00:23:32,599 --> 00:23:34,560
أعلم

230
00:23:37,239 --> 00:23:39,759
لم أكن مدركا

231
00:23:41,440 --> 00:23:43,400
لا أحد منا كان مدركا

232
00:23:45,160 --> 00:23:51,480
القطعة السادسة , لم تكن أكثر من
نسخة صناعية من المقتطف النخامي

233
00:23:51,600 --> 00:23:56,999
- ...........أو مضاد لآلام قوية
-  لأجل الله ياجو لاتبدأ ثانية

234
00:24:06,080 --> 00:24:08,040
..... أترى

235
00:24:09,759 --> 00:24:11,719
..... أترى

236
00:24:13,640 --> 00:24:18,319
هذا المقتطف النخامي المسؤول
عن الموجات العرضية المقتدرة

237
00:24:18,440 --> 00:24:21,279
الذي يجعل الكائنات البشرية يتظاهرون من وقت لآخر

238
00:24:22,000 --> 00:24:25,760
قبل الإدراك والهيمنة العقلية

239
00:24:25,880 --> 00:24:30,160
ونوع السيطرة هذي بأن ظهرت
التجربة على آندرو ميجي

240
00:24:30,280 --> 00:24:32,320
مالذي تهدف إليه يادكتور؟

241
00:24:32,439 --> 00:24:37,040
منذ أن ولدت الطفلة, حاول والدها
منعها من إستخدام تلك القوة

242
00:24:37,160 --> 00:24:43,040
لكن ماذا لو كانت سيطرته أضعف الآن؟

243
00:24:44,360 --> 00:24:47,959
مالذي جعله يفقد السيطرة بعد كل تلك السنوات؟

244
00:24:48,080 --> 00:24:50,160
أسأل نفسك هذا السؤال

245
00:24:50,279 --> 00:24:55,600
كم مقدار الذي أستنزفه فيكتوريا وآندرو ميجي

246
00:24:55,719 --> 00:24:58,000
عندما كان هذا الطفل رضيعا؟

247
00:24:58,119 --> 00:25:01,000
القنينية بعيدة, الطفل يبكي

248
00:25:01,120 --> 00:25:05,319
وفي تلك الللحظة أحد ألعابها
في السرير بجانبها

249
00:25:05,439 --> 00:25:07,880
تنفجر ويكون هنالك اللهب والدخان

250
00:25:08,640 --> 00:25:11,440
جو , إنها مجرد طفلة صغير
هي بإستطاعتها إشعال النار, نعم

251
00:25:11,560 --> 00:25:15,319
لكنك تجعل صوتها مثل المعركة الفاصلة

252
00:25:15,439 --> 00:25:17,959
ذلك ربما ماسيكون

253
00:25:18,080 --> 00:25:22,561
لنفترض أن أشعال النيران
مجرد لرأس الكتلة الجليدية

254
00:25:22,680 --> 00:25:24,919
أنا لاأعرف مالذي تتكلم عنه

255
00:25:25,040 --> 00:25:27,680
أنا اتكلم عن  موهبة ترتبط مباشرة

256
00:25:27,799 --> 00:25:31,640
بغدة الطفلة النخامية
الغدة النخامية المختلفة

257
00:25:31,760 --> 00:25:36,480
مالذي سيحدث لو أن هذه الغدة
المراهقة والنائمة تستيقظ

258
00:25:36,600 --> 00:25:41,399
وتصبح ل20 شهرا القوة الأقوى في جسم الأنسان؟

259
00:25:41,519 --> 00:25:47,480
لنفترض  أن لدينا طفل قادر في أحد الأيام

260
00:25:47,599 --> 00:25:51,719
على إنتاج إنفجار نووي
ببساطة وبقوة وبرغبتها

261
00:25:52,840 --> 00:25:57,039
- ذلك جنون
- أليس كذلك؟ أليس كذلك؟

262
00:25:57,160 --> 00:26:00,360
إذا أسمح لي للتقدم بالجنون إلى الجنون المطلق

263
00:26:00,479 --> 00:26:04,879
لنفترض أن هناك بنت صغيرة هناك
في مكان ما اليوم, هذا الصباح

264
00:26:05,000 --> 00:26:09,840
من سيضمنها
كذب في الوقت الحاضر

265
00:26:11,040 --> 00:26:14,640
القوة يوما ما
ستقوم بتكسير الكواكب في مرتين

266
00:26:14,759 --> 00:26:17,840
مثل الصحون الخزفية اللتي ترمى

267
00:26:26,320 --> 00:26:30,079
ماذا لو كان بإمكاننا تدريب تلك الفتاة الصغيرة؟
وآخرون أيضا

268
00:26:30,200 --> 00:26:32,160
هل نستطيع أن نملك أسلحة أكثر قوة؟

269
00:26:32,279 --> 00:26:34,640
لا ! لا مزيد من التجارب

270
00:26:34,759 --> 00:26:38,000
لا تجبرني على الذهاب فوق رأسك
لأنني سأفعل  ذلك إن لزم ذلك

271
00:26:38,120 --> 00:26:41,800
أنا سيكون علي وكامل هذه المؤسسة أن تنتهي

272
00:26:48,520 --> 00:26:50,480
رجل مثير

273
00:27:04,079 --> 00:27:05,759
أين سنذهب الآن؟

274
00:27:05,880 --> 00:27:08,760
يجب أن نجد مكان لنبقى فيه لفترة

275
00:27:08,879 --> 00:27:12,759
لا أعتقد أن أحد سيصدقنا
ولكن إذا أرسلنا رسائل للصحف

276
00:27:12,880 --> 00:27:16,760
لربما المحل سوف يغلق

277
00:27:16,879 --> 00:27:19,560
نستطيع الذهاب لجدي

278
00:27:20,560 --> 00:27:24,200
-مالذي جعلك تفكرين بذلك؟
-لا أعلم

279
00:27:24,319 --> 00:27:28,840
لأنني كنت أفكر بجدك لخمس دقائق مضت

280
00:27:37,719 --> 00:27:40,720
نحن سنتفحص الفندق
نريدك أن تكون في الطريق الأسفل

281
00:27:46,960 --> 00:27:49,800
حسنا.. تلك الآنسة الصغيرة الجميلة

282
00:27:49,919 --> 00:27:52,359
-ما أسمك ياآنستي؟
- روبيرتا

283
00:27:52,840 --> 00:27:55,039
حسنا يابوبي إلى أين ستتوجه؟

284
00:27:55,160 --> 00:27:59,440
نحن نتوجه إلى تينيسي, نوكسفيلا
زوجتي هناك في زيارة لأختها

285
00:27:59,560 --> 00:28:01,559
- وقعنا في مشكلة صغيرة
- أليست كذلك؟

286
00:28:01,680 --> 00:28:06,080
نعم , لقد أصبح لها أخ صغير في هذا الصباح

287
00:28:06,200 --> 00:28:10,720
- أسمه آندي, أليس هذا أسما رائعا؟
- ظننت أنه كعك

288
00:28:10,840 --> 00:28:15,320
هيا أقفز الآن
سوف أضعك على مقربة 10 أميال من نوكسفيلا

289
00:28:39,120 --> 00:28:41,920
- آل, أنهم هم
- أنت تمزح؟

290
00:28:42,039 --> 00:28:44,759
- لا, اللعنة  أنهم هم
- هل أخذت الرقم؟

291
00:28:44,880 --> 00:28:48,440
- هل رأيت إلى أي طريق ذهبوا؟
- أنا حتى لم أراهم يذهبون

292
00:28:48,560 --> 00:28:50,640
هيه لقد حصلنا عليهم

293
00:29:02,120 --> 00:29:05,720
لما لاتأتون إلى منزلي
لتتناولوا الغداء معي ومع زوجتي؟

294
00:29:05,840 --> 00:29:09,920
- ..... نحن لانستطيع
- أبي أنا جائعة

295
00:29:10,039 --> 00:29:14,119
- هل أنت متأكد أنه سيكون كافيا
- دائما, وأنا مسرور بحضورك

296
00:29:14,239 --> 00:29:18,320
- شكرا جزيلا
- بكل سروري يابوبي

297
00:29:18,440 --> 00:29:21,679
وستكون زوجتي كذلك عندما تشاهدك

298
00:29:21,799 --> 00:29:24,801
دائما تريد بنت صغيرة لنفسها

299
00:29:24,920 --> 00:29:27,480
لكن لا اعتقد أن سيكون ذلك

300
00:29:32,359 --> 00:29:34,520
ضع أغنية لك

301
00:29:34,639 --> 00:29:36,760
كان هناك دجاجة قديمة لها ساق خشبية

302
00:29:36,879 --> 00:29:39,000
وكانت الدجاجة القديمة هي اللتي تضع أفضل البيض

303
00:29:39,119 --> 00:29:43,880
وضعت بيضها في جميع أنحاء المزرعة

304
00:30:01,439 --> 00:30:04,520
- من جلبت إلى المنزل يا إرف؟
- هذه البنت الصغيرة روبيرتا

305
00:30:04,639 --> 00:30:06,720
وهذا الشاب هو أبوها

306
00:30:06,840 --> 00:30:09,880
أنا لم أحصل على أسمه بعد
لذا أنا لا أعرف إذا كنا على علاقة

307
00:30:09,999 --> 00:30:13,440
- فرانك بيرتن ياسيدتي
- اهلا, أنا نورما مانديرس

308
00:30:14,479 --> 00:30:17,359
- أهلا
- مرحبا

309
00:30:21,680 --> 00:30:24,800
زوجك دعانا إلى الغداء
أرجوا ألا تمانعين

310
00:30:24,920 --> 00:30:27,120
لماذ, بالطبع تعالا

311
00:30:28,239 --> 00:30:31,200
تعالي يابوبي

312
00:31:01,880 --> 00:31:04,999
مجال أكبر في الخارج من الذي بالداخل

313
00:31:05,120 --> 00:31:10,159
إذا أكلت أكثر فأعتقد أنني سأخرجه
..... وهذا ماكانت أمي تستخدمه لــ

314
00:31:10,680 --> 00:31:14,839
أقصد ذلك ماكانت تخبرني به دائما

315
00:31:18,320 --> 00:31:21,279
نورما, لما لاتخرجين أنتي وبوبي
لأطعام تلك الدجاجات؟

316
00:31:21,399 --> 00:31:24,920
أريد أن أتكلم مع فرانك قليلا هنا

317
00:31:25,640 --> 00:31:28,359
- هل تحبين ذلك؟
- هل هم ينقرون؟

318
00:31:28,480 --> 00:31:31,080
فقط مايأكلونه ياعزيزتي

319
00:31:31,200 --> 00:31:33,680
- تعالي
- حسنا , جيد

320
00:31:38,399 --> 00:31:41,520
أتريد بيرة يافرانك؟

321
00:31:41,640 --> 00:31:47,960
- إنه ليس فرانك, ولكن أعتقد أنك تعلم هذا
- أعتقد أنني علمت

322
00:31:48,080 --> 00:31:50,960
- ما أسمك؟
- آندي

323
00:31:51,079 --> 00:31:55,280
- حسنا ياآندي ماذا عن البيرة؟
- أعتقد أنني أريدها

324
00:31:55,400 --> 00:31:57,359
حصلت عليها

325
00:32:02,559 --> 00:32:05,920
- هاهي
- شكرا

326
00:32:06,039 --> 00:32:11,199
- دعني أساعدك
- لا , كل شيء بخير, أعرف هذا الروتين

327
00:32:17,240 --> 00:32:21,440
- الشرطة تلاحقك ياآندي؟
- نوع من الشرطة نعم

328
00:32:22,839 --> 00:32:25,519
أنت أختطفت تلك البنت الصغيرة من أمها؟

329
00:32:25,640 --> 00:32:30,679
لا إنها إبنتي
لكن أمها لم تضع علينا الشرطة

330
00:32:30,799 --> 00:32:33,719
أمها ماتت من سنين

331
00:32:33,840 --> 00:32:37,679
لا تظهر وكأنك حصلت عليها وهي ضد رغبتها

332
00:32:39,000 --> 00:32:42,040
مالذي يريدونه على كل حال ياآندي؟

333
00:32:42,160 --> 00:32:44,840
- من هم؟
- وكلاء حكوميون

334
00:32:44,959 --> 00:32:48,559
- التحقيقات الفدرالية؟
- لا, المحل

335
00:32:48,680 --> 00:32:50,879
المحل؟

336
00:32:51,000 --> 00:32:56,520
نعم , هو حقا قسم أستخبارات علمية
DSI

337
00:32:57,520 --> 00:33:01,640
أبنتي, تشارلي وأنا, تشارلي

338
00:33:01,760 --> 00:33:06,960
نحن كنا جزء من تجربة
حدث ذلك منذ وقت طويل

339
00:33:07,079 --> 00:33:09,360
أخبرني عنها

340
00:33:10,520 --> 00:33:12,720
حسنا إذهبي الآن

341
00:33:12,839 --> 00:33:15,760
شكرا لك, هل تأكلين تلك الدجاجات؟

342
00:33:15,880 --> 00:33:19,840
إذا أستطعت الأمساك بواحدة, ربما أكل واحدة
نحن نأكل البيض

343
00:33:20,479 --> 00:33:23,120
يريدون فحصها ودراستها

344
00:33:23,240 --> 00:33:26,559
لذلك هم يمكنوا أن يفهموا مالذي يجعلونها
قادرة على عمله من الذي تستطيع عمله

345
00:33:26,680 --> 00:33:29,920
أعتقد أنهم يريدون أستخدامها
لتنشيط برنامج القطعة السادسة

346
00:33:31,400 --> 00:33:35,120
آندي أعتقد أنك يجب أن تستدعي الشرطة
أحمي نفسك

347
00:33:35,240 --> 00:33:39,599
- نعم أعرف أنها أصوات مجنونة
- مجنون كأي شيء سمعته

348
00:33:40,279 --> 00:33:42,839
أبي لقد أطعمت الدجـــ

349
00:33:44,599 --> 00:33:46,959
لقد أخبرته

350
00:33:47,079 --> 00:33:50,040
أبي لماذا تخبره؟

351
00:33:54,440 --> 00:33:57,400
إنهم قادمون, إنهم قادمون لأجلنا

352
00:34:01,560 --> 00:34:05,960
سوف يقتلونك يأبي
.....يجب أن نركض, يجب أن نختبىء . يجب أن

353
00:34:07,400 --> 00:34:10,960
نعم , نعم , ذلك مايريدون عمله
يريدون أن يقتلوك

354
00:34:11,079 --> 00:34:14,360
يقتلونك كما فعلوا لأمي
ويأخذونني بعيدا, لا أريد أن أجعل هذا يحدث

355
00:34:14,480 --> 00:34:18,199
يإلهي , هل هي عملت ذلك؟

356
00:34:20,920 --> 00:34:23,640
تشارلي, الآن أنظري مالذي تفعلينه

357
00:34:24,680 --> 00:34:27,119
هل هذا متأخر.؟

358
00:34:27,240 --> 00:34:30,479
نعم إنهم يسلكون الطريق الموحل الآن

359
00:34:32,319 --> 00:34:34,039
أبي أنا خائفة

360
00:34:35,240 --> 00:34:37,880
تشارلي, تستطيعين إيقافهم

361
00:34:38,960 --> 00:34:43,479
إذا فعلت شيئا سيئا, هل ستظل تحبني؟

362
00:34:44,680 --> 00:34:46,800
.... تشارلي

363
00:34:46,919 --> 00:34:48,560
بالطبع سأظل أحبك

364
00:34:48,679 --> 00:34:52,480
سأظل أحبك اكثر من أي شيء في العالم
لايهم مايحدث

365
00:34:58,760 --> 00:35:03,160
حصلت على بعض الأعذار لعمل ذلك
هناك خط من السيارات يسلكون الطريق

366
00:35:03,280 --> 00:35:06,159
أنا سأقف معك إذا أردت ذلك
ساحصل على بندقية إيلي

367
00:35:06,280 --> 00:35:08,319
لاتحتاج إلى بندقيتك

368
00:35:40,320 --> 00:35:43,440
أهلا آندي, أهلا تشارلي

369
00:35:44,479 --> 00:35:48,160
- عزيزتي لستي بحاجة إلى الهرب بعد الآن
- إذهب بعيدا

370
00:35:49,120 --> 00:35:52,360
أخشى أنني لا أستطيع عمل ذلك
لدي أوامري

371
00:35:52,480 --> 00:35:54,359
لا أحد يريد إذائك أو والدك

372
00:35:54,479 --> 00:35:57,959
أنت كاذب, أنت من المفترض أن تقتله
وأنا أعلم ذلك

373
00:35:58,720 --> 00:36:02,079
أنا أنصحك بأن تعمل ماتقوله أبنتي

374
00:36:02,200 --> 00:36:05,360
تعرف لماذا هي مطلوبة
أتذكر الجندي الذي في المطار؟

375
00:36:08,960 --> 00:36:12,160
أنتم رجال متجاوزون
أريدك أن تخرج عن ملكيتي

376
00:36:12,280 --> 00:36:14,280
نحن وكلاء حكوميون ياسيدي

377
00:36:14,399 --> 00:36:17,799
هؤلاء الشخصان مطلوبان للإستجواب لاأكثر

378
00:36:17,920 --> 00:36:20,880
أنا لا أهتم إذا كانا مطلوبان للإستجواب

379
00:36:20,999 --> 00:36:24,280
- أرني التفويض أو أخرج عن أرضي
- لسنا بحاجة إلى تفويض

380
00:36:24,399 --> 00:36:26,840
أنت تعلم على الأقل أنني أستيقظت
في روسيا هذ الصباح

381
00:36:26,960 --> 00:36:30,480
إذا فقط ركبت السيارة
بإمكاننا مناقشة كل هذا

382
00:36:30,599 --> 00:36:33,639
إني صادق
لاشيء يحدث هنا

383
00:36:33,760 --> 00:36:38,920
- نحن نعلم مالذي يحدث
- أرجوك لاتجعلني أعمل أي شيء

384
00:36:51,280 --> 00:36:56,479
أخرج, ألا تفهم مالذي تستطيع فعله
ألا تحس به؟

385
00:36:56,600 --> 00:36:59,040
لا تكن غبيا

386
00:36:59,159 --> 00:37:00,959
لو كان بإستطاعتنا مناقشة هذا

387
00:37:01,080 --> 00:37:03,479
- أحصلوا عليه
- أحظر آندي , أحظر

388
00:37:04,840 --> 00:37:07,720
ليس الفتاة , ليس الفتاة

389
00:37:18,799 --> 00:37:20,280
النجدة ! النجدة

390
00:37:20,399 --> 00:37:21,879
ساعدوني

391
00:37:22,840 --> 00:37:25,079
لا , لاتفعلي

392
00:37:25,200 --> 00:37:27,160
لا , لاتفعلي

393
00:37:28,240 --> 00:37:30,680
لا , لاتفعلي

394
00:37:45,479 --> 00:37:47,160
الآن أخرجوا من هنا

395
00:37:47,280 --> 00:37:51,279
هي لم تفعل أي شيء من هذا من قبل
لا أعرف إن كانت تستطيع التوقف

396
00:37:51,400 --> 00:37:53,240
أخرجوا أخرجوا

397
00:37:55,680 --> 00:37:57,360
هيا هيا

398
00:37:59,679 --> 00:38:01,639
ساعدوني

399
00:38:14,399 --> 00:38:16,800
-هيا بنا
- لا تتركني

400
00:38:19,480 --> 00:38:21,519
تشارلي

401
00:38:35,440 --> 00:38:37,519
توقفي, هذا كافي

402
00:38:37,640 --> 00:38:40,120
تشارلي ! تشارلي ! تشارلي

403
00:38:40,239 --> 00:38:42,200
آسفة ياأبي

404
00:38:51,799 --> 00:38:54,359
هيا لنخرج من هنا, لنعد إلى المحل

405
00:38:54,479 --> 00:38:56,760
هيا هيا هيا

406
00:39:05,360 --> 00:39:07,321
ياإلهي

407
00:39:10,799 --> 00:39:14,599
آندي هناك سيارة ويلي الجيب القديمة خلف الحظيرة

408
00:39:14,720 --> 00:39:17,720
لا يا أرف لاترتكب اي حماقة

409
00:39:17,840 --> 00:39:20,000
جاء أولئك الرجال بدون أي تفويضات

410
00:39:20,120 --> 00:39:24,080
حاولوا أخذهم من أرضنا
واحد منهم أصابني

411
00:39:24,200 --> 00:39:27,320
مالذي تريدين مني عمله؟
أرسلهم للشرطة السرية؟

412
00:39:27,440 --> 00:39:31,601
هم سيحصلون بمافيه الكفاية للرجوع
ليكون نازي جيد؟

413
00:39:31,720 --> 00:39:36,400
- أعتقد لا
-ليس عليك أن تفعل أي شيء آخر

414
00:39:36,520 --> 00:39:39,760
لا أرجوك, خذ الجيب وأذهب بعيدا

415
00:39:39,879 --> 00:39:41,840
فقط أذهب

416
00:40:19,240 --> 00:40:21,240
تشارلي

417
00:40:21,360 --> 00:40:24,800
هناك البحيرة, نحن هنا

418
00:41:16,240 --> 00:41:18,720
تعالي ياتشارلي

419
00:41:18,840 --> 00:41:21,160
لدينا الكثير من التنظيف لنعمله

420
00:41:21,280 --> 00:41:24,920
لا أحد يعيش هنا منذ وفاة جدك

421
00:41:25,040 --> 00:41:27,800
أتمنى بأن المفتاح مازال هنا

422
00:41:43,520 --> 00:41:46,800
هل تظن بأنهم سيجدوننا هنا؟

423
00:41:46,920 --> 00:41:52,119
بعد الذي عملتي لهم بالمزرعة
أظن أنهم سيبقون بعيدون

424
00:41:52,240 --> 00:41:54,279
إذا هم مازالوا يريدون أسرنا

425
00:41:54,400 --> 00:41:58,640
فسيقومون بعمل ذلك بطريقة مختلفة

426
00:41:58,760 --> 00:42:01,920
حسنا, على كل حال, لدينا بيت جديد

427
00:42:03,919 --> 00:42:05,880
هيا بنا, هيا بنا

428
00:42:07,520 --> 00:42:09,560
ألا يبدوا جيدا؟

429
00:42:09,680 --> 00:42:13,160
أبي, هل الاشياء ستكون نفسها ثانية؟

430
00:42:13,280 --> 00:42:17,000
سأكون قادرة على الذهاب إلى المدرسة وتلك الأشياء ثانية؟

431
00:42:17,119 --> 00:42:19,400
بالطبع تستطيعين

432
00:42:20,519 --> 00:42:24,360
- بعد كتابتك للخطابات صحيح؟
- هذا صحيح

433
00:42:24,479 --> 00:42:27,199
أخبر الصحف بكل هذا

434
00:42:27,319 --> 00:42:30,240
ثم الهرب سيكون منتهي

435
00:42:30,359 --> 00:42:34,120
سوف نعيش حياة طبيعية
مثل أي شخص آخر

436
00:42:39,080 --> 00:42:42,040
- .... هل استطيع أن أكون
- ماذا؟

437
00:42:42,159 --> 00:42:46,399
- كأي شخص آخر؟
- تستطيعين

438
00:42:48,919 --> 00:42:51,199
أريد أن أكون

439
00:42:53,920 --> 00:42:56,520
أنظري من هنا

440
00:43:03,320 --> 00:43:06,240
- كيف شعورك؟
- بالآمان

441
00:43:09,120 --> 00:43:12,360
- ليلة سعيدة ياعزيزتي
- ليلة سعبدة ياأبي

442
00:44:14,560 --> 00:44:16,639
ألديك هاتف هنا؟

443
00:44:16,760 --> 00:44:18,719
هناك

444
00:44:26,919 --> 00:44:30,200
- إنهم هنا, أرسلوا بعض الرسائل
- حسنا, تصرف جيد

445
00:44:30,320 --> 00:44:34,160
أصبح في قبضة بيتس, هو يمكن أن
يكون هناك في غضون ساعة, أبقيني على إطلاع

446
00:44:34,280 --> 00:44:36,200
- السيد ميجي؟
- والآنسة ميجي

447
00:44:36,320 --> 00:44:39,199
- أين هم؟
- الكوخ الصيفي قُرْب برادفورد

448
00:44:39,320 --> 00:44:42,079
- سأحضرهم هنا
-فقط هكذا؟

449
00:44:42,200 --> 00:44:45,520
- أنت تعلم مالذي تستطيع فعله الفتاة الصغيرة
- أعلم

450
00:44:45,639 --> 00:44:49,039
لذلك أنا سأحضرهم إلى هنا
لذلك تستطيع إجراء كل أختباراتك

451
00:44:49,160 --> 00:44:54,639
على شرط أن تعطيها لي بعد الإنتهاء منها

452
00:44:54,760 --> 00:44:56,840
ماذا

453
00:44:56,959 --> 00:45:01,320
- أنا أريدها بعدما تنتهي منها
- أنت مجنون

454
00:45:01,440 --> 00:45:05,639
كم أنت محق
ولذلك انت مجنون كصانع القبعات

455
00:45:05,760 --> 00:45:10,080
أنت تجلس هنا وتقوم بعمل تخطيط
للسيطرة على القوة التي تتعدى فهمك

456
00:45:10,200 --> 00:45:12,560
القوة اللتي تعود إلى الله نفسه

457
00:45:12,680 --> 00:45:14,959
مالذي تتكلم عنه بحق الجحيم؟

458
00:45:15,079 --> 00:45:18,919
شيء أنا متأكد أنك لاتريد أن يعرفه العالم

459
00:45:20,639 --> 00:45:24,640
مالذي يمنعني من أزالتك هنا والآن؟

460
00:45:25,840 --> 00:45:31,719
كلمتي اللتي تأكد تلك البنود
ويجب علي أن أختفي

461
00:45:31,840 --> 00:45:34,640
المحال سيزال من الوجود بعد ستة أسابيع

462
00:45:34,760 --> 00:45:37,800
وخلال ستة شهور
أنت ستقف أمام القاضي

463
00:45:37,920 --> 00:45:42,920
بإنتظار تلك الجرائم البشعة
الكفيلة بإبقائك خلف القضبان

464
00:45:43,040 --> 00:45:44,719
لبقية حياتكَ

465
00:45:56,120 --> 00:45:59,919
فقط.....مالذي تريده؟

466
00:46:00,040 --> 00:46:03,639
كلمتك بإدخالي مع الطفلة تشارلي

467
00:46:03,759 --> 00:46:05,560
سوف لن تنتهي عندما أجلبها إلى هنا

468
00:46:05,679 --> 00:46:08,440
تلك البداية فقط
نحن سنصبح أصدقاء

469
00:46:08,559 --> 00:46:11,359
- لم احصل عليها بعد
- سوف تحصل عليها

470
00:46:15,400 --> 00:46:17,320
حسنا

471
00:46:17,440 --> 00:46:21,640
أعتقد أننا عقدنا صفقة
ولكن لماذا تريدها؟

472
00:46:21,759 --> 00:46:28,400
هي جميلة, هي صغيرة
وبالرغم من ذلك  في داخلها قوة عظيمة

473
00:46:28,520 --> 00:46:31,440
نحن سنصبح قريبين. أنا وهي

474
00:46:31,560 --> 00:46:35,000
نعم
سنصبح قريبين جدا

475
00:46:38,040 --> 00:46:43,440
أنزلي البكرة بهدوء أكثر خارج الخط
هيا , أكثر قليلا

476
00:46:43,560 --> 00:46:47,000
حسنا, الآن أعطيه شدة صغيرة
هيا , البكرة

477
00:46:47,119 --> 00:46:50,119
نعم

478
00:46:50,240 --> 00:46:52,999
- رائع حقا
- أنظري هنا, ماذا عن هذا؟

479
00:47:12,600 --> 00:47:14,559
هاهو قادم

480
00:47:20,479 --> 00:47:23,680
-وفرها لقسم البريد
هَلْ سَأَراك؟

481
00:47:23,799 --> 00:47:26,679
أعتقد أن بطاريتنا تالفة
هل بالأمكان أن تعطينا دفعة؟

482
00:47:26,800 --> 00:47:29,919
- لنلقي نظرة عليها
- شكرا جزيلا, أنا حقا مقدر لذلك

483
00:48:32,039 --> 00:48:33,800
أين سنذهب الآن؟

484
00:48:33,920 --> 00:48:36,080
" مكتب " نيويورك تايمز

485
00:48:36,200 --> 00:48:41,480
- لكنك أرسلت لهم خطابات
- حسنا, ربما هم لم يستلموها

486
00:48:41,600 --> 00:48:43,880
هل تعتقد بأنهم أخذوهم؟

487
00:48:43,999 --> 00:48:45,960
لا

488
00:49:04,440 --> 00:49:07,681
- سآخذها ياصغيرتي
-  أستطيع عملها

489
00:49:09,440 --> 00:49:13,319
صغيرتي , صغيرتي هيا
هي إنتهت تقريبا

490
00:49:13,440 --> 00:49:15,399
هي لن تكون منتهية

491
00:49:15,520 --> 00:49:18,279
- إنها ليست منتهية
- تعالي

492
00:49:18,400 --> 00:49:22,120
- لا إنها ليست كذلك
- نعم إنها كذلك, تعالي هنا

493
00:49:28,480 --> 00:49:30,919
- هل أنتي مستعدة للذهاب؟
- أعتقد ذلك

494
00:49:31,040 --> 00:49:34,719
أبي ,أنا لن أقوم بإشعال نار أخرى في حياتي

495
00:49:34,840 --> 00:49:37,840
حتى ولو جائوا قبل أن نهرب

496
00:49:37,960 --> 00:49:41,719
أنا لن أقوم بإيذاء شخص آخر
في حياتي

497
00:49:41,840 --> 00:49:45,920
لا بأس ياتشارلي. أستطيع تفهم ذلك

498
00:49:47,600 --> 00:49:48,839
حسنا

499
00:49:48,960 --> 00:49:50,160
أقفزي

500
00:49:50,280 --> 00:49:52,240
هذه الفتاة الكبيرة

501
00:50:10,440 --> 00:50:12,400
... حسنا

502
00:50:43,120 --> 00:50:45,519
تشارلي؟ تشارلي تشارلي

503
00:50:51,240 --> 00:50:54,040
إلهي إلهي إلهي

504
00:50:54,159 --> 00:50:56,680
هم أصابوا أبنتي

505
00:50:56,799 --> 00:51:00,759
هيا أخرج,  أستطيع رأيتك
يابن العاهرة

506
00:51:02,839 --> 00:51:03,800
صغيرتي

507
00:52:02,400 --> 00:52:04,720
لا شيء لها

508
00:52:58,719 --> 00:52:59,880
تشارلي

509
00:53:00,000 --> 00:53:03,600
إنها بخير ياسيد ميجي, إرتاح

510
00:53:10,160 --> 00:53:13,320
أين هي؟ أريد رؤيتها

511
00:53:13,440 --> 00:53:17,040
في الوقت الملائم. أولاً، دعنا نَتكلّمُ

512
00:53:17,160 --> 00:53:19,560
دعنا نَتعرّفُ

513
00:53:20,679 --> 00:53:22,640
إذهب للجحيم

514
00:53:23,440 --> 00:53:26,399
اخبرتك, هي ستكون بخير

515
00:53:33,519 --> 00:53:35,479
لا, لا

516
00:53:51,359 --> 00:53:54,840
- مالذي تريده منا؟
- أخبرتك ياسيدي ميجي

517
00:53:54,959 --> 00:53:58,400
نحن سنقضي وقتا كبيرا مع بعضنا البعض

518
00:53:58,519 --> 00:54:01,359
وأنا أُريدُ تَقديم نفسي

519
00:54:01,480 --> 00:54:03,800
أنا الدكتور بنشوت

520
00:54:03,920 --> 00:54:07,920
أنا سأتأكد أنك ستتعالج هنا

521
00:54:13,760 --> 00:54:15,679
هل هذا المحل؟

522
00:54:16,840 --> 00:54:19,200
هذا هو المحل

523
00:55:02,800 --> 00:55:04,160
اهلا تشارلي

524
00:55:04,280 --> 00:55:08,159
- أنا النقيب هوليستر, هل أستطيع الدخول؟
- أين ابي؟

525
00:55:11,320 --> 00:55:13,360
جلبت لك بعض الكاكاو

526
00:55:22,040 --> 00:55:23,760
لا أريد أي شي

527
00:55:23,880 --> 00:55:27,040
ليس هناك شيء لتخافي منه , هنا

528
00:55:28,519 --> 00:55:30,760
أترين؟ هيا

529
00:55:33,040 --> 00:55:35,400
حسنا, ربما لاحقا

530
00:55:37,880 --> 00:55:41,600
أنا أتطلع لمقابلتك منذ وقت طويل

531
00:55:43,280 --> 00:55:46,920
أعرف أنك قد لاتصدقين ذلك
ولكني حقا بدأت بالتفكير بك

532
00:55:47,039 --> 00:55:48,800
كأبنتي

533
00:55:48,919 --> 00:55:53,600
- مالذي فعلته لأبي؟
- إنه يرتاح وهو بخير, مثلك تماما

534
00:55:53,719 --> 00:55:56,080
هو يعلم أنك بخير
وهو يرسل حبه

535
00:55:56,199 --> 00:55:58,119
وهو يريدك أن تتعاوني معنا

536
00:55:58,240 --> 00:56:00,360
أنت كاذب

537
00:56:00,479 --> 00:56:03,240
أي نوع من الكلام هذا
من فتاة صغيرة رائعة مثلك؟

538
00:56:03,360 --> 00:56:06,280
إذهب للجحيم

539
00:56:07,240 --> 00:56:11,280
بنت صغيرة لطيفة وعنيدة
لابأس بذلك, أفهم ذلك

540
00:56:11,399 --> 00:56:14,120
أعرف أنك متعبة
وأنتي لستي متأكدة أين أنتي

541
00:56:14,240 --> 00:56:19,320
لذلك أنا فقط أريدك أن تريحي عقلك ياتشارلي
ألديك مانع إذا دعوتك تشارلي؟

542
00:56:21,200 --> 00:56:23,359
حسنا تشارلي

543
00:56:23,479 --> 00:56:27,439
أنتي هنا لأنني مهتم جدا بالمقدرة التي لديكي

544
00:56:27,560 --> 00:56:29,440
بيروكنيسس

545
00:56:29,559 --> 00:56:30,639
نعم

546
00:56:30,760 --> 00:56:35,439
نحن كلنا هنا مهتمون بذلك ونريد أن نرى
إلى أي مدى تستطيعين أخذها

547
00:56:35,560 --> 00:56:37,319
سوف أخبرك بهذا ياتشارلي

548
00:56:37,440 --> 00:56:41,039
أنتي ستعملين إلى هذا البلد العظيم معروفا
كبيرا إذا تعاونتي معنا

549
00:56:41,159 --> 00:56:47,000
أنا قلت أنني لن أشعل نار أخرى في حياتي
أريد أن أرى أبي

550
00:56:49,440 --> 00:56:51,560
حسنا

551
00:56:52,759 --> 00:56:55,439
لما لاتشربين بعض الكاكاو وتخلدي للنوم؟

552
00:56:55,560 --> 00:57:01,120
إذا أردتي أي شيء
فقط أرفعي سماعة الهاتف وأخبرينا

553
00:57:01,240 --> 00:57:04,720
.....أعرف أنك ستجدين هذا صعب للتصديق الآن ياتشارلي ولكن

554
00:57:04,840 --> 00:57:07,000
أنا وأنتي سنصبح زملاء

555
00:57:07,120 --> 00:57:08,560
أبدا

556
00:57:09,760 --> 00:57:12,480
أبدا لاتقولي أبدا

557
00:57:12,599 --> 00:57:14,560
سوف أراكي ياتشارلي

558
00:57:17,680 --> 00:57:19,640
ليلة سعيدة ياتشارلي

559
00:57:37,199 --> 00:57:39,599
فقط تراجع, تراجع

560
00:57:39,719 --> 00:57:40,999
لا

561
00:57:41,119 --> 00:57:43,079
أنت لن تفعلها

562
00:57:44,719 --> 00:57:46,680
تراجع

563
00:57:51,119 --> 00:57:55,520
هيا , خذ هذه الحبوب

564
00:57:55,639 --> 00:57:57,599
هيا تجرعها

565
00:58:03,040 --> 00:58:07,680
- الآن لدينا شديد الحمرة وشديد الجمال
- أنظري مالذي لدينا هنا

566
00:58:07,800 --> 00:58:10,160
دمية القطة تدار بمفتاح

567
00:58:10,280 --> 00:58:13,960
إستمعي إلى هذا ياعزيزتي
أليس هذا جميلا؟

568
00:58:15,160 --> 00:58:17,120
... بالطبع أنتي تريدين هذه

569
00:59:09,719 --> 00:59:11,679
أهلا بالطفلة

570
00:59:23,680 --> 00:59:28,119
أستمري مع لعبتك
سأبدأ بغرفة النوم

571
00:59:35,559 --> 00:59:37,920
أسمي جون

572
00:59:40,001 --> 00:59:42,840
إنهم ينادونك تشارلي, أليس كذلك؟

573
00:59:49,359 --> 00:59:53,280
هل تريدين تعليمي؟ أنا سيء في
الألعاب, تستطيعين هزيمتي طوال الوقت

574
00:59:53,399 --> 00:59:54,360
لا

575
00:59:59,679 --> 01:00:02,360
أين تشارلي؟
مالذي تفعله معها؟

576
01:00:02,480 --> 01:00:05,719
هي بخير
ليس هناك شيء لتقلق بشأنه

577
01:00:05,840 --> 01:00:10,079
- نعم , حسنا , أنا أريد رؤيتها , اللعنه
- فقط أحسن تصرفك

578
01:00:10,199 --> 01:00:12,960
كم سألتنا , نحن سنرى

579
01:00:15,399 --> 01:00:16,920
أنتم أوغاد

580
01:00:17,040 --> 01:00:19,600
هل ستقوم بعمل الأختبار أم لا؟

581
01:00:20,520 --> 01:00:23,201
بالطبع, نعم بالطبع

582
01:00:24,119 --> 01:00:26,080
تصرف جيد

583
01:00:26,919 --> 01:00:31,479
هو زجاج أحادي الإتجاه.
أنت لَنْ تَرانا لَكنَّنا سَنَراك.

584
01:00:45,320 --> 01:00:47,880
حسنا, أرسله للداخل

585
01:00:51,200 --> 01:00:55,640
-أهلا, كيف حالك؟
- أقضي وقت حياتي, إجلس

586
01:00:59,719 --> 01:01:04,639
هل أخبروك أي شيء عن الذي مفترض
أننا سنفعله هنا؟

587
01:01:04,760 --> 01:01:07,920
الكل أخبرني بأن آتي هنا للكلام معك

588
01:01:10,039 --> 01:01:13,640
تبوا متوترا
عطشا؟ أتريد بعض الماء

589
01:01:13,759 --> 01:01:16,200
نعم أنا عطشان

590
01:01:17,319 --> 01:01:21,200
أتعلم
لقد ذكروا شيئا حول إختبار

591
01:01:21,320 --> 01:01:23,480
أتريد بعض الماء؟

592
01:01:23,599 --> 01:01:25,559
لا

593
01:01:51,400 --> 01:01:53,559
لماذا لم تضع بعض الحبر فيه؟

594
01:02:02,479 --> 01:02:04,920
أضع الحبر فيه؟

595
01:02:05,039 --> 01:02:06,959
أنت ستصاب بالجنون

596
01:02:11,239 --> 01:02:13,040
- اللعنه
- إنه متقلب

597
01:02:13,160 --> 01:02:15,199
لقد هرب لمدة طويلة

598
01:02:15,320 --> 01:02:18,400
- كل تلك الحبوب الملعونه لم تساعد
- فقط أعطني وقت

599
01:02:18,520 --> 01:02:21,880
رينبيرد كان محقا
هو فقده والوقت لن يساعده

600
01:02:21,999 --> 01:02:27,080
قم بزيادة دوائة
وأنا سأقرر ماذا أفعل به لاحقا

601
01:02:27,200 --> 01:02:30,200
- أعمل على الفتاة
- أنا كذلك

602
01:02:30,319 --> 01:02:34,479
بقليل من الحظ, قريبا سوف
تثق بي كأخوها

603
01:03:07,360 --> 01:03:09,360
مرحبا بالطفلة , كيف حالك؟

604
01:03:11,239 --> 01:03:14,520
لماذا تأتي إلى هنا كل يوم؟
أنا لست فوضاوية

605
01:03:15,560 --> 01:03:18,280
إنه فقط عملي يافتاة

606
01:03:21,080 --> 01:03:25,319
لأنهم مليئون بالهراء , ماعدا ذلك؟

607
01:03:29,280 --> 01:03:31,039
أريد ان أرى والدي

608
01:03:31,160 --> 01:03:33,640
بالطبع سترينه

609
01:03:34,760 --> 01:03:38,120
أتمنى لو كان بإستطاعتي المساعدة
أنا حتى لا أعرف أين يوجد الرجل

610
01:03:38,240 --> 01:03:41,001
هذا مكان كبير ياتشارلي

611
01:03:42,119 --> 01:03:47,879
.......إنهم يقولون أنهم سيدعوني أراه إذا
إذا فعلت شيء ما

612
01:03:47,999 --> 01:03:50,960
- وأنا لا أريد ذلك
- ... حسنا

613
01:03:51,080 --> 01:03:53,239
هل يمكن أن يكون بهذا السوء
مالذي يريدونه منك لتعمليه؟

614
01:03:53,359 --> 01:03:57,760
أقصد , إذا أنتي فعلتي ذلك
تستطيعين رؤية رجلك الكبير

615
01:03:57,879 --> 01:03:59,840
وهو كذلك

616
01:04:02,960 --> 01:04:07,601
العاصفة قادمة. أتمنى ألا تنفجر
تلك الأضواء جملة واحدة

617
01:04:07,720 --> 01:04:09,880
لا يا سيدي، أنا لا أَحْبَّ ذلك

618
01:04:22,479 --> 01:04:24,079
أسمعي

619
01:04:24,201 --> 01:04:25,960
هل أنتي خائفة من وجهي؟

620
01:04:26,080 --> 01:04:29,560
أقصد
أستطيع إرتداء قناع أو شيء ما

621
01:04:29,680 --> 01:04:31,960
لقد شاهدت أسوأ

622
01:05:12,239 --> 01:05:15,560
يافتاة! يافتاة أرجوك

623
01:05:15,679 --> 01:05:18,760
أنا لا أستطيع الجلوس في الظلام يافتاة

624
01:05:19,639 --> 01:05:21,920
يافتاة

625
01:05:22,040 --> 01:05:24,800
- انا يجب أن أخرج من هنا, ساعديني
- أستخدم بطاقتك

626
01:05:24,919 --> 01:05:28,760
كل الكهراباء منقطعة, البطاقة ليست نافعة
دعيني أخرج من هنا

627
01:05:30,720 --> 01:05:33,080
دعوني أخرج

628
01:05:33,200 --> 01:05:36,480
- مالخطب؟
- دعونا نخرج. يوجد أناس هنا

629
01:05:36,600 --> 01:05:39,239
توقف , نحن بخير

630
01:05:39,880 --> 01:05:41,841
أقصد, أليس كذلك؟

631
01:05:43,280 --> 01:05:46,239
نعم, أعتقد أنك محقة

632
01:05:46,360 --> 01:05:51,160
إنه فقط... الظلام, لا أستطيع الجلوس فيه

633
01:05:52,599 --> 01:05:56,159
إنه فقط مثل المكان الذي وضعوني فيه عندما كنت أسيرا

634
01:05:56,280 --> 01:06:00,639
- من وضعك؟
- الكونج

635
01:06:00,760 --> 01:06:04,239
- من هو الكونج؟
- أتقصدين أن أخبرك؟

636
01:06:04,360 --> 01:06:07,680
لا بالطبع لا, أنتي صغيرة جدا

637
01:06:07,799 --> 01:06:10,400
لقد كانت حرب, فيتنام

638
01:06:10,519 --> 01:06:15,760
الكونج كانوا رجالا سيئين
كانوا يرتدون البجامات السوداء

639
01:06:15,879 --> 01:06:19,160
في الغابة كنا في دورة
كنا نسير نحو كمين

640
01:06:19,280 --> 01:06:21,159
فقط حوالي ستة منا خرجوا

641
01:06:21,280 --> 01:06:23,839
رَكضنَا

642
01:06:23,960 --> 01:06:26,840
نسير نحو طريق خاطئ

643
01:06:26,960 --> 01:06:29,120
مَسكوني

644
01:06:29,240 --> 01:06:32,360
رموني في حفرة في الأرض

645
01:06:32,479 --> 01:06:36,359
مثل أن تدفن حيا
لقد كانت مظلمة دائما مثل هذا

646
01:06:36,480 --> 01:06:38,480
ماذا أكلت؟

647
01:06:38,600 --> 01:06:41,559
لقد رموا رزا متعفنا

648
01:06:42,759 --> 01:06:44,719
أحياناً آكلُ العناكب

649
01:06:44,840 --> 01:06:48,480
العناكب الكبيرة . أنا أطاردهم
حول الظلام وآكلهم

650
01:06:48,600 --> 01:06:50,520
مقرف

651
01:06:50,639 --> 01:06:53,000
هم حوّلوني إلى حيوانِ

652
01:06:53,119 --> 01:06:56,599
لقد حصلتي على شيء أسهل مني يافتاة
ولكن عند الذهاب إلى الأسفل يكون نفس الشيء

653
01:06:56,720 --> 01:06:58,999
مثل جرذ في الفخِّ

654
01:06:59,960 --> 01:07:04,000
هل تعتقدين أنهم سيقومون بإعادة
إشعال الأضواء قريبا؟

655
01:07:04,120 --> 01:07:07,200
لايهم, نحن سوية

656
01:07:08,319 --> 01:07:13,920
إلهي, إذا يوم من الأيام أستطيع مساعدتك
.....كما أنتي تساعدينني

657
01:07:14,039 --> 01:07:19,080
أنت تستطيع
أنت تستطيع إعطاء رسالة إلى ابي

658
01:07:19,200 --> 01:07:23,800
اتعلمين, لما كل هذا؟ لماذا يحتفظون
بك ووالدك هنا؟

659
01:07:23,920 --> 01:07:25,439
مالذي يريدون منك فعله؟

660
01:07:30,920 --> 01:07:34,199
هم لن يجعلونني آخذ المزيد من الحبوب

661
01:07:34,320 --> 01:07:37,160
لامزيد من الحبوب, أنت وغد

662
01:07:38,920 --> 01:07:43,200
كيف ستقوم بمساعدة تشارلي
وأنت زومبي ملعون؟

663
01:07:43,320 --> 01:07:46,719
إسمعي
لربما أن أستطيع إدخالك لرؤية والدك

664
01:07:46,839 --> 01:07:50,840
- تستطيع؟ هل تظن أنك تستطيع؟
- أنا يمكن أن أستطيع مع هيربي , المنظم

665
01:07:50,959 --> 01:07:55,920
.....أستطيع رؤية والدك وأخبره أنك بخير
ربما لا أخبره , أوصل له ملاحظة

666
01:07:56,040 --> 01:08:00,279
- شكرا لك شكرا لك
- اللعنة.

667
01:08:00,399 --> 01:08:03,279
لربما أنتي يمكنك إضائة
النيران الملعونة لو كان بإستطاعتك

668
01:08:03,400 --> 01:08:07,640
لقد أخبرتك , هو مثل إطلاق سراح
حيوان متوحش خارج قفصه

669
01:08:07,760 --> 01:08:11,919
لقد وعدت نفسي ألا أفعلها ثانية

670
01:08:12,039 --> 01:08:17,559
ذلك الرجل في المطار, والرجال في المزرعة
لقد قتلتهم, لقد أحرقتهم

671
01:08:17,680 --> 01:08:20,959
نعم, ولكن بالطريقة التي قلتيها
بدا وكأنه دفاع عن النفس

672
01:08:21,080 --> 01:08:23,600
نعم , ولكن هذا ليس عذرا

673
01:08:23,720 --> 01:08:27,160
وبدا أيضا وكأنه إنقاذ لحياة والدك

674
01:08:27,279 --> 01:08:30,279
إسمعي, إذا عملتي مايريدون منكي عمله

675
01:08:30,400 --> 01:08:34,159
فقط بقدر ماتستطيعين
هذه قد تكون طريقة خروجك من هنا

676
01:08:34,280 --> 01:08:37,279
أنا سأساعدك على أي حال بقدر أستطاعتي

677
01:08:37,400 --> 01:08:40,079
أوه يا... الضوء

678
01:08:40,200 --> 01:08:42,160
تمسك هنا

679
01:08:44,319 --> 01:08:47,960
أنا آسفة لأنك أنحصرت معي هنا ياجون

680
01:08:50,120 --> 01:08:52,480
ولكنني مسرورة أيضا

681
01:08:52,600 --> 01:08:56,960
يبدو وكأنك تريدين اخذ أستراحة صغيرة
هيا , دعينا نحاول

682
01:09:00,200 --> 01:09:02,160
هانحن

683
01:09:09,960 --> 01:09:11,920
هذه هي الفتاة

684
01:09:16,400 --> 01:09:21,639
أنتي فقط أرتاحي
وأنتي ستكوني نائمة بوقت قصير

685
01:09:23,439 --> 01:09:27,960
وأنتي ستحصلين على حلوة, أحلام حلوة

686
01:09:29,959 --> 01:09:32,320
هذه هي الفتاة

687
01:09:39,280 --> 01:09:42,519
- ليلة سعيدة يافتاة
- ليلة سعيدة

688
01:09:42,640 --> 01:09:44,200
ابي

689
01:09:58,360 --> 01:10:01,679
الآن تشارلي, أنتي تعلمين
ماهو المفترض فعله

690
01:10:02,199 --> 01:10:07,080
أنا أريدك ان تذهب إلى غرفة أخرى, أنا
لا أريد أن أنظر أليك عندما أفعل هذا

691
01:10:07,200 --> 01:10:10,000
شيء ما قد يحصل

692
01:10:32,399 --> 01:10:35,200
إنظر إلى أشعة الفا
إنها ترتفع حقا

693
01:10:35,320 --> 01:10:38,720
كل شيء معد؟ الشريط مطوي؟

694
01:10:41,240 --> 01:10:44,240
- كل شيء بخير معها؟
- نعم

695
01:10:45,280 --> 01:10:48,839
- أعددت كل شي هناك؟
- جاهز هنا

696
01:10:50,840 --> 01:10:53,040
هل نحن جاهزون هنا؟  الشريط يطوي؟

697
01:10:53,160 --> 01:10:57,160
- يطوي
- حسنا , كل شخص يقف بجانبه

698
01:10:57,280 --> 01:10:59,240
إمضي ياتشارلي

699
01:11:15,480 --> 01:11:18,599
نشارة خشب, كانوا يجب أن
يعطوني شيئا أكثر صلابة

700
01:11:28,440 --> 01:11:30,879
شيء ما يحدث هنا

701
01:11:33,320 --> 01:11:36,360
مؤقت الحرارة قفز عشر درجات

702
01:11:57,960 --> 01:11:59,280
هاهو قادم

703
01:12:01,200 --> 01:12:04,560
أشعتها الألفا مثل الأنديز الملعون

704
01:12:17,000 --> 01:12:20,560
لقد فعلتها, بالله لقد فعلتها
وحصلنا على كل هذا في شريط

705
01:12:23,759 --> 01:12:26,320
تراجع , فقط تراجع

706
01:12:27,281 --> 01:12:29,240
تراجع

707
01:12:29,359 --> 01:12:31,320
إنظرْ إلى الحوضِ

708
01:12:35,399 --> 01:12:37,760
تراجع

709
01:12:44,479 --> 01:12:47,280
هل رأيت حوض الماء؟
وإلى مؤشر الحرارة؟

710
01:12:47,400 --> 01:12:49,519
- ياإلهي. هل حصلنا على الصوت؟
- حصلنا عليه

711
01:12:49,640 --> 01:12:53,399
تصرف جيد, ياإلهي, هل رأيت
مالذي فعلته؟ هل رأيت ذلك؟

712
01:12:53,520 --> 01:12:58,439
ياإلهي , هل هنالك أي احد
له شك في الذي حدث هناك؟

713
01:12:58,560 --> 01:13:00,040
لا على الإطلاق يارئيس, لا

714
01:13:00,159 --> 01:13:02,600
أعرف أن هنالك شيء قد حدث
ولكن ليس لدي أي فكرة

715
01:13:02,719 --> 01:13:06,439
تلك الصينيةِ طارتْ وهي سيطرتْ عليها.
ثمّ وَضعتْ قوَّتَها في الحوضِ

716
01:13:06,560 --> 01:13:09,439
حصلنا على كل شيء في شريط
وهو جيد بما فيه الكفاية للنهوض في المحكمة

717
01:13:09,560 --> 01:13:13,719
هنالك في المحكمة العليا
مالذي تبدوا يائسا بشأنه؟

718
01:13:13,840 --> 01:13:17,440
لقد حصلت عليها بوعدك لها برؤية أباها مجددا

719
01:13:17,560 --> 01:13:21,520
- هي لايجب أن تراه
- نحن لم ننوي تركها

720
01:13:22,600 --> 01:13:27,279
هي لن تتوقف عن السؤال عنه, أفترض انه كان قبل
حصول بعض الحوادث الغريبة , نحصل عليها معا

721
01:13:27,400 --> 01:13:31,160
- من المفترض أنهم كذلك
- هي مهما يكن سيخبرها

722
01:13:31,280 --> 01:13:36,001
أفترض أنه يقنعها لتحطيمنا كلنا

723
01:13:39,000 --> 01:13:41,720
- لا خيار
- هناك دائما خيار

724
01:13:41,840 --> 01:13:45,479
إنه محق
هم لايستطيعون أبدا رؤية بعضهم البعض ثانية

725
01:13:45,600 --> 01:13:48,080
إذا من الأفضل أن ترسل شخص ما لمتابعتها

726
01:13:49,319 --> 01:13:52,359
تقنيتك يجب أن يكون لديها شيء لينسى ذلك

727
01:13:52,479 --> 01:13:55,880
هو رحل من هنا من الجحيم
وهو أيضا ترك الباب مفتوحا

728
01:13:56,000 --> 01:13:59,000
ومشعلة حرائقك فقط خرجت

729
01:14:00,400 --> 01:14:04,880
إلهي
واحد منكم أيها الرجال يذهب ويحصل عليها

730
01:14:07,200 --> 01:14:09,079
إذهبوا

731
01:14:13,000 --> 01:14:15,240
بالتأكيد

732
01:14:15,360 --> 01:14:19,560
من الذي منكم يريد الذهاب والحصول على الفتاة الصغيرة؟

733
01:14:58,240 --> 01:15:00,839
آندي؟

734
01:15:03,719 --> 01:15:05,680
هاأنت ياصديقي

735
01:15:07,560 --> 01:15:09,520
جيد

736
01:15:23,960 --> 01:15:26,560
إسمع آندي

737
01:15:26,680 --> 01:15:30,920
قررنا بأن قوتك تدهورة منذ أن أصبحت هنا

738
01:15:31,040 --> 01:15:34,640
في الحقيقة، نحن لم يكن عِنْدَنا نَتائِجَ إيجابيةَ مطلقاً

739
01:15:36,879 --> 01:15:39,399
مالذي تتوقعه بعد كل هذه المخدرات
التي تعطى لي؟

740
01:15:39,520 --> 01:15:42,280
تتوقعنى أن أفعل مابوسعي عندما أكون محششا؟

741
01:15:42,400 --> 01:15:47,079
لقد عملت كل شيء أستطيعه, لقد حاولت
لقد فعلت كل ما أستطيعه

742
01:15:47,200 --> 01:15:50,999
نعم بالطبع, أعرف ذلك وصدقني
أنا مقدر ذلك كثيرا

743
01:15:51,120 --> 01:15:53,280
في الحقيقة ,أعتقد أنك بحاجة للراحة

744
01:15:53,400 --> 01:15:58,479
هل علمت أن الدكان عبارة عن مركب صغير
على جزيرة ماوي في هاواي؟

745
01:15:58,600 --> 01:16:02,360
كيف سيكون لو أرسلتك إلى هناك في المسقبل القريب؟

746
01:16:02,480 --> 01:16:06,600
- سأضل أحصل على دوائي؟
- بالطبع , كل ماتحتاج

747
01:16:08,240 --> 01:16:12,080
- حسنا, ذلك يبدوا لطيفا
- حسنا, تصرف جيد

748
01:16:12,200 --> 01:16:16,359
ثم أنا سأحصل على بعض الأشياء في ذلك الإتجاه

749
01:16:16,480 --> 01:16:21,240
انت فقط خذ الامور بسهولة ياطفل
ونحن سنعتني بكل شيء

750
01:17:04,959 --> 01:17:08,240
هي جميلة جدا , ماأسمها؟

751
01:17:08,359 --> 01:17:12,360
في الحقيقة هي أكثر من ذكر
أسمه مستحضر الأرواح

752
01:17:13,159 --> 01:17:15,199
مالذي يعنيه مستحضر الأرواح؟

753
01:17:15,320 --> 01:17:19,720
أعتقد أنه يعني شيء مثل الساحر
أو شيء مثل هذا

754
01:17:22,799 --> 01:17:27,120
لقد قالوا أنني إذا فعلت مايريدون
فإنهم سيجعلونني أرى والدي

755
01:17:27,240 --> 01:17:31,960
كيف عرفت بأنهم سيصبحون عنيدين؟
يجب أن تفعلي هذا ثانية

756
01:17:32,079 --> 01:17:35,880
- لكن متى سأتوقف؟
- أسمعي ياصغيرتي

757
01:17:36,000 --> 01:17:38,720
إنها مثل البوكر

758
01:17:39,759 --> 01:17:42,639
إذا لم تتعاملي معها بقوة
فأنتي لا تتعاملين

759
01:17:42,760 --> 01:17:47,840
كل مرة تضيئين فيها إحدى نيراهم
تأكدي بأن تحصلي على شيء في المقابل

760
01:17:47,960 --> 01:17:51,280
هذا كلام عمك الكبير جون
أتفهمينني؟

761
01:17:51,400 --> 01:17:52,760
حسنا

762
01:17:52,880 --> 01:17:56,600
ماذا عن قوتك؟
لقد كنتي خائفة حول ذلك من قبل

763
01:17:56,720 --> 01:17:58,999
كيف تشعرين حول ذلك الآن؟

764
01:17:59,120 --> 01:18:02,920
هي مختلفة الآن, إنها أكثر قوة

765
01:18:03,040 --> 01:18:07,720
أمس عندما قلت له أن يتراجع, فعل ذلك

766
01:18:07,840 --> 01:18:11,400
هو كان مثل أن تركته في خط
......مستقيم وحيد وبعد ذلك

767
01:18:11,520 --> 01:18:15,640
- ثم سحبت ذلك إلى نفسك؟
- لا , وضعته في الماء

768
01:18:15,759 --> 01:18:20,040
إذا سحبته إلى نفسي , فأعتقد أنني سأحترق

769
01:18:20,959 --> 01:18:23,519
متى سَأَتمكّنُ من رؤية أبي؟

770
01:18:23,640 --> 01:18:26,960
حسنا ياتشارلي, نحن عندنا بما فيه الكفاية لأعطائهم

771
01:18:27,079 --> 01:18:30,160
في المرة القدمة,  يجب أن يكون هناك المزيد من الماء

772
01:18:45,880 --> 01:18:47,360
كل شيء معد هنا؟

773
01:18:47,480 --> 01:18:50,880
الشريط يطوي؟ حسنا , قف بجانبه

774
01:18:51,000 --> 01:18:53,960
نحن جاهزين عندما تكوني جاهزة ياتشارلي

775
01:19:50,759 --> 01:19:53,799
درجة الحرارة يجب أن تكون 26 درجة مئوية

776
01:19:53,920 --> 01:19:57,680
زائد أو ناقص خمس درجات
إنها 40 الآن

777
01:20:08,319 --> 01:20:12,240
- الكتل بدأت بالأحتراق
- طابق صخري

778
01:21:00,280 --> 01:21:02,040
إلهي

779
01:21:07,800 --> 01:21:10,400
تراجع, فقط تراجع

780
01:21:14,279 --> 01:21:16,160
تراجع, فقط تراجع

781
01:21:18,880 --> 01:21:20,999
تراجع

782
01:21:46,761 --> 01:21:48,759
أريد أن أرى والدي

783
01:21:52,400 --> 01:21:54,960
من الأفضل أن تخبرها شيئا ما

784
01:21:57,240 --> 01:21:59,880
قريبا ياتشارلي

785
01:21:59,999 --> 01:22:02,479
عندما ترينا المزيد

786
01:22:02,600 --> 01:22:07,160
إذا لم تتركني أراه الآن
سوف أعمل شيء ما

787
01:22:07,280 --> 01:22:10,040
هل تسمعني؟
سوف اعمل شيئا ما

788
01:22:21,160 --> 01:22:22,800
" وقت الغداء"

789
01:22:22,920 --> 01:22:24,560
" حسنا, مأدبة فورية"

790
01:22:26,200 --> 01:22:29,319
" رائع , رفيق الطاولة"

791
01:22:46,000 --> 01:22:48,559
أنا أخبرك, نحن لن ننجز أختبارها

792
01:22:48,680 --> 01:22:52,160
لقد رأيت ماهي قدرتها
هي حتى لم تصل إلى إمكانياتها

793
01:22:52,280 --> 01:22:56,639
ربما هيرمان يود أن يراها
يفجر البلاد قبل أن يستسلم

794
01:22:56,759 --> 01:22:59,680
أنا عالم عقلاني بما فيه الكفاية
ورأيي لايشكل فارقا

795
01:22:59,799 --> 01:23:03,040
مستندا على تجربتين

796
01:23:03,160 --> 01:23:06,840
أنا راضي , نعم , ولكن وحيد جزئيا

797
01:23:08,640 --> 01:23:11,480
هل عملت الترتيبات بخصوص والدها؟

798
01:23:11,599 --> 01:23:13,239
كل شيء معتنى به

799
01:23:17,600 --> 01:23:19,400
ليلة سعيدة يادكتور

800
01:23:31,880 --> 01:23:33,960
رينبيرد

801
01:23:34,079 --> 01:23:36,039
هل تتوقع مالذي سيحدث

802
01:23:36,160 --> 01:23:38,719
إذا وجدت الفتاة لمن أنت تعمل حقا؟

803
01:23:38,840 --> 01:23:41,239
نعم , لدي

804
01:23:41,360 --> 01:23:46,880
أنا أقول أنك تتمتع بفرصة جيدة حال خروجك من هنا
كإحساس الستيك الخارج من الميكرويف

805
01:23:48,560 --> 01:23:51,320
هل ستسكب دمعة؟

806
01:23:53,200 --> 01:23:55,359
لا

807
01:23:55,480 --> 01:23:58,321
لا جدوى في الكذب عليك حول هذا

808
01:24:01,919 --> 01:24:04,200
.... عندما نكتشف كل مانحتاجه منها

809
01:24:04,320 --> 01:24:07,200
عندما تعطيها لي

810
01:24:16,160 --> 01:24:18,600
مالذي ستقوم بعمله معها؟

811
01:24:20,280 --> 01:24:23,000
جون الودود الطيب سوف يأتي

812
01:24:23,120 --> 01:24:27,120
هو سيحييها, سيكلمها
يحصل منها على إبتسامة

813
01:24:27,240 --> 01:24:31,720
جون الودود الطيب هو الذي سيجعلها سعيدة
لأنه الوحيد القادر على ذلك

814
01:24:33,039 --> 01:24:37,760
وعندما يشعر جون أنها وصلت إلى قمة سعادتها العظمى

815
01:24:37,880 --> 01:24:43,480
هو سيضرب أنفها عبر الجسر
ويكسره بشكل إنفجاري

816
01:24:43,599 --> 01:24:48,080
ويزيل أجزاء عظمة دماغها

817
01:24:48,200 --> 01:24:53,400
هذا سوف يكون سريعا
وهو سينظر إلى وجهها ذلك الوقت

818
01:24:53,519 --> 01:24:56,559
هو سَيَعْرفُ قوَّتَها

819
01:24:59,080 --> 01:25:01,599
وعندما يموت

820
01:25:01,719 --> 01:25:04,561
الذي أتمناه قريبا جدا

821
01:25:04,680 --> 01:25:10,119
لربما هو يمكن أن يأخذ تلك القوة معه إلى العالم الآخر

822
01:25:27,280 --> 01:25:29,160
أنت مجنون

823
01:25:36,559 --> 01:25:39,599
عملت كل الترتيبات لك للذهاب إلى هاواي

824
01:25:39,720 --> 01:25:43,920
- جيد, متى أنا ذاهب؟
- اليوم

825
01:25:44,040 --> 01:25:47,279
- اليوم؟
- حسنا, الثامنة هذا المساء

826
01:25:48,199 --> 01:25:52,479
- كيف؟
- راحة من الدرجة الأولى طوال الطريق

827
01:25:52,599 --> 01:25:54,959
أقصد, مالذي سيأخذني؟

828
01:25:55,080 --> 01:25:57,840
تَذْهبُ مِنْ هنا
بالمروحيةِ إلى القاعدةِ

829
01:25:57,959 --> 01:26:01,639
ثمّ بقيّة الطريقِ
بطائرةِ نقلِ الجيش

830
01:26:06,480 --> 01:26:09,440
- الثامنة؟
- الثامنة

831
01:26:15,760 --> 01:26:18,919
تعرف , تستطيع أن تعضك

832
01:26:19,040 --> 01:26:22,520
- ماذا؟
- تلك الأفعى التي تحملها

833
01:26:29,559 --> 01:26:33,000
إلهي كيف وصلت؟

834
01:26:33,119 --> 01:26:36,359
أعتقد أنك فقط ألتقطها من جمجمتها

835
01:26:37,800 --> 01:26:40,160
أُريدُك أَنْ تَتّصلَ بطيارِ المروحية

836
01:26:40,280 --> 01:26:42,080
لا

837
01:26:42,200 --> 01:26:44,160
أسكت

838
01:26:45,560 --> 01:26:48,679
أتصل بالطيار وأخبره بأنك قادم

839
01:26:48,800 --> 01:26:50,840
أنا لن أكون قادما

840
01:26:56,600 --> 01:26:59,040
نعم بالطبع أنا قادم

841
01:27:07,879 --> 01:27:11,240
- أبنتي سوف تكون معنا
- لا

842
01:27:11,359 --> 01:27:13,999
هي لاتستطيع القدوم, هي بعيدة جدا عن الخطر

843
01:27:14,120 --> 01:27:18,360
نعم حسنا, مالذي تعتقده قد يعمل لها الخطر

844
01:27:24,239 --> 01:27:27,399
أبنتي قادمة

845
01:27:27,520 --> 01:27:30,560
أنا لا أُريدُك أَنْ تُناقضَني ثانيةً،
هَلْ تَفْهمُني؟

846
01:27:30,679 --> 01:27:32,640
نعم بالطبع

847
01:27:36,319 --> 01:27:44,879
أتصل بالمروحة وتتركه يأخذنا إلى طائرة الجيش

848
01:27:45,000 --> 01:27:47,920
هناك يجب أن يكون توقف للوقود بين هنا وهاواي

849
01:27:48,040 --> 01:27:51,519
- نحن يجب أن نتزود بالوقود في كالفورنيا
- حسنا

850
01:27:52,640 --> 01:27:54,320
حسنا

851
01:27:54,440 --> 01:27:57,680
- ألديك ورقة وقلم؟
- بالطبع

852
01:27:59,000 --> 01:28:00,960
هاهي

853
01:28:02,199 --> 01:28:04,320
أنا سأكتب شيئا إلى أبنتي

854
01:28:04,440 --> 01:28:08,081
- أنت سوف تأخذه لها
- نعم بالطبع

855
01:28:08,200 --> 01:28:10,280
تشارلي, حبي

856
01:28:10,400 --> 01:28:14,559
الشيء الأول, عندما تنتهين من قراءة هذه
إرميها في المرحاض, حسنا؟

857
01:28:14,680 --> 01:28:17,880
الشيء الثاني
إذا سار كل شيء بما أنا مخطط له

858
01:28:17,999 --> 01:28:20,400
نحن سنكون خارج هنا الليلة

859
01:28:20,520 --> 01:28:25,080
الشيء الثالث
أريدك أن تكوني في الأسطبل في الثامنة

860
01:28:25,200 --> 01:28:27,280
أنا سأرتب شخص ما لجلبك

861
01:28:27,400 --> 01:28:30,400
أفتقدك ياتشارلي, أحبك كثيرا

862
01:28:33,160 --> 01:28:36,000
- جون
- أهلا عزيزتي

863
01:28:37,919 --> 01:28:42,039
- يجب أن أتكلم معك
- نعم, بخصوص ماذا؟

864
01:28:42,160 --> 01:28:43,840
أنا سَأُخبرُك في القاعة

865
01:28:46,160 --> 01:28:48,439
- إنهم يستمعون هنا
- صحيح

866
01:28:51,680 --> 01:28:54,560
أبي وجد طريقة لخروجنا من هنا

867
01:28:54,680 --> 01:28:58,120
من المفترض أن أقابلة في الأسطبل في الثامنه هذه الليلة

868
01:28:58,240 --> 01:29:01,840
- هذا عظيم, كيف فعل ذلك؟
- لاأعلم, ولكن أليس هذا رائعا؟

869
01:29:01,960 --> 01:29:04,080
أراهن على ذلك, هذه معجزة, سوف آخذك

870
01:29:04,199 --> 01:29:08,600
لا أنت ستقع في المشاكل
لاأريد ذلك لك, أنت صديقي

871
01:29:11,119 --> 01:29:14,840
أقدر ذلك ياتشارلي
ولكن يجب أن أعمل أي شيء لك

872
01:29:16,360 --> 01:29:18,560
أهلا تشارلي

873
01:29:22,039 --> 01:29:27,040
أسمي مايك. النقيب هوليستر كلفني
بأخذك للإسطبل هذه الليلة

874
01:29:27,160 --> 01:29:30,360
- أي وقت؟
- حسنا, دعينا نرى

875
01:29:30,480 --> 01:29:33,920
سوف أعود لك حوالي
الساعة الثامنة إلا ربع هذا المساء

876
01:29:34,040 --> 01:29:37,160
إذا مالذي يجري؟

877
01:29:37,280 --> 01:29:40,720
- أنا طلبت إذا بإمكاني الركوب هذه الليلة

878
01:29:40,839 --> 01:29:43,920
بالطبع ياطفلة, كل شيء تريدينه

879
01:29:44,040 --> 01:29:46,319
- وداعا
- أراك لاحقا

880
01:31:01,840 --> 01:31:04,440
تعالي إلي ياتشارلي

881
01:31:13,560 --> 01:31:16,079
حسنا دعينا نتفحص هنا

882
01:31:22,240 --> 01:31:24,200
أهلا

883
01:31:24,320 --> 01:31:26,439
أي شخص هنا؟

884
01:31:26,560 --> 01:31:29,479
- تستطيع الذهاب الآن
- لدي الطفلة معي

885
01:31:29,999 --> 01:31:32,919
لقد قلت تستطيع الذهاب الآن

886
01:31:35,559 --> 01:31:40,800
- أخرج من هنا
- لاأستطيع فعلها ياتشارلي

887
01:31:45,960 --> 01:31:48,279
تراجع, تراجع

888
01:31:51,560 --> 01:31:56,000
أخرج من هنا أيها الوغد
أو سوف أحرقك, سوف أغليك

889
01:32:01,839 --> 01:32:03,759
تشارلي

890
01:32:03,880 --> 01:32:05,840
تشارلي

891
01:32:05,959 --> 01:32:08,559
جون؟ جون؟

892
01:32:08,679 --> 01:32:11,800
- أين أنت
- أَنا فوق هنا

893
01:32:13,881 --> 01:32:15,840
....جون

894
01:32:17,560 --> 01:32:22,960
أنا مسرورة جدا لانك هنا
....ولكن إذا اي شخص أكتشف

895
01:32:23,079 --> 01:32:27,519
هذا لايهم بعد الآن
الشيء الوحيد المهم هو أنا وأنتي

896
01:32:27,640 --> 01:32:29,920
كيف جعلت تشارلي تتعاون؟

897
01:32:30,040 --> 01:32:32,920
- رينبيرد جعلها تفعلها
- من رينبيرد؟

898
01:32:33,040 --> 01:32:37,720
هو وكيل, وهو مبيد
تشارلي تظن أنه الفراش المسمى بجون

899
01:32:37,839 --> 01:32:41,479
تعالي فوق ياتشارلي . تعالي إلى جون

900
01:32:41,599 --> 01:32:44,639
- أبي يجب ان يكون هنا في اي دقيقة
- أعلم

901
01:32:44,760 --> 01:32:47,919
أسرعي, تسلقي الآن, تعالي إلى جون

902
01:32:49,880 --> 01:32:52,039
هذه هي, تعالي

903
01:32:52,159 --> 01:32:53,959
جيد

904
01:32:54,079 --> 01:32:57,280
.........فتاة جيدة, صحيح

905
01:32:57,400 --> 01:32:59,479
- هل أنت مسلح؟
- نعم

906
01:33:00,440 --> 01:33:03,279
- تشارلي؟
- أبي!

907
01:33:21,480 --> 01:33:25,120
- دعيني أنظر أليكي
- هل هذه حقيقة؟ هل نحن خارجون؟

908
01:33:25,240 --> 01:33:29,479
نعم إنها حقيقة, نحن حقا خارجون

909
01:33:30,680 --> 01:33:32,639
صغيرتي

910
01:33:33,560 --> 01:33:37,080
- لقد سحقته
- أنتي محقة

911
01:33:38,160 --> 01:33:42,800
-صديقي جون هنا
- الفراش؟

912
01:33:44,401 --> 01:33:46,799
نعم, إنه في الأعلى هنا

913
01:33:46,919 --> 01:33:50,760
ألا نستطيع أخذه معنا إذا أراد هو المجيء؟

914
01:33:52,800 --> 01:33:56,840
هو الذي أصابنا ياصغيرتي
هو الذي جلبنا إلى هنا

915
01:33:56,959 --> 01:34:00,000
لا ياأبي, ذلك جون
لقد كان يعتني بغرفتي

916
01:34:00,120 --> 01:34:02,080
لا

917
01:34:02,200 --> 01:34:04,160
إنه معهم

918
01:34:14,319 --> 01:34:16,920
- Iهذا ليس صحيحا أليس كذلك؟
- بلى . هذا صحيح

919
01:34:17,920 --> 01:34:22,400
- أين أنت . يابن العاهره؟
- لقد خدعتني, لقد كذبت علي

920
01:34:22,520 --> 01:34:28,560
لا أنا فقط خلطت بعض الحقيقة ياشارلي
وأنا أنقذت حياتك

921
01:34:28,680 --> 01:34:32,999
أنزل هنا بالأسفل قبل أن أحرق كل شيء
لأنني قادرة على فعلها

922
01:34:33,120 --> 01:34:35,160
أعلم أنك تستطيعين

923
01:34:35,280 --> 01:34:38,240
لكنك إذا فعلتي ذلك
فإنك ستدمرين الكثير من الخيول

924
01:34:38,359 --> 01:34:43,200
ألا تستطيعين سماعهم؟
مستحضر الأرواح في أحد تلك الأكشاك

925
01:34:48,359 --> 01:34:50,319
لا أنا لن أقوم بعملها

926
01:34:53,280 --> 01:34:56,280
لا أنا لن أقوم بعملها
لن أقوم بالحرق

927
01:34:57,720 --> 01:34:59,759
لا! تراجع

928
01:35:08,440 --> 01:35:11,040
أرجوك لا, تراجع

929
01:35:16,040 --> 01:35:17,880
أنت لن تقوم بعملها

930
01:35:19,000 --> 01:35:21,840
لا, تراجع, تراجع

931
01:35:24,560 --> 01:35:28,960
ماذا تريد أكثر منا؟
لما لاتستطيع فقط أن تتركنا نرحل؟

932
01:35:29,079 --> 01:35:34,160
لاتستطيعن فقط أن ترحلي, لاأعتقد أن
حتى والدك يعتقد بذلك الآن

933
01:35:34,280 --> 01:35:37,639
-أنتي خطرة وأنتي تعلمين بذلك
- هذا ليس خطئي

934
01:35:37,760 --> 01:35:42,160
أعلم ذلك. أنا لا أهتم بذلك
لم أهتم بذلك أبدا, كل ماأهتم به هو أنت

935
01:35:42,279 --> 01:35:46,160
الآن أصعدي هنا
لاتجعلينني أطلق على والدك

936
01:35:46,280 --> 01:35:50,119
- لاتستمعي إليه ياتشارلي
- هل تعد بأنه سيكون بخير؟

937
01:35:50,240 --> 01:35:54,400
- أعطيكي كلمتي
- لاتفعليها ياصغيرتي

938
01:35:54,520 --> 01:35:56,760
- هل أنت متأكد؟
- نعم

939
01:36:06,920 --> 01:36:09,000
أقتله

940
01:36:28,440 --> 01:36:30,160
أقفز

941
01:36:31,120 --> 01:36:33,080
لا

942
01:36:36,520 --> 01:36:37,760
لا

943
01:36:37,880 --> 01:36:40,560
أبي هل تأذيت؟

944
01:36:40,679 --> 01:36:43,719
- تشارلي
- أبي! أبي

945
01:36:43,839 --> 01:36:47,119
- أنت تنزف
- تشارلي

946
01:36:48,679 --> 01:36:49,680
أبي

947
01:36:51,320 --> 01:36:53,879
- أنظري إلي
- إذهبي

948
01:36:57,520 --> 01:36:59,880
تشارلي, أنظري إلي

949
01:37:01,920 --> 01:37:05,000
هذه هي, إذا أستطيع رؤية عينيكي

950
01:37:09,280 --> 01:37:10,719
أحبك ياتشارلي

951
01:37:21,719 --> 01:37:23,680
أحبك

952
01:37:29,200 --> 01:37:33,000
أعيد ثانية, االقوات الصفراء
هذا ليس تدريبا للحريق

953
01:37:33,119 --> 01:37:35,279
إعادة: ليس تدريب للحريق

954
01:37:35,400 --> 01:37:40,079
أقترب من الأسطبلات
الفتاة هناك

955
01:37:41,440 --> 01:37:44,960
إذهبي خارجا بقدر ماتستطيعين ياتشارلي

956
01:37:45,079 --> 01:37:50,720
وإذا كان عليكي أن تقتلي أحدا في طريق خروجك
فأريدك أن تفعليها

957
01:37:50,840 --> 01:37:55,159
دعيهم يعرفون أن هذه حرب ياتشارلي

958
01:37:55,280 --> 01:37:58,400
يجب أن تخرجي من هنا

959
01:37:58,520 --> 01:38:01,080
أفعليها من أجلي

960
01:38:03,839 --> 01:38:07,200
أفعليها من أجلي ياصغيرتي, أتفهمينني؟

961
01:38:07,320 --> 01:38:13,080
أنتي تفعلينها, أنتي تفعلينها, لذلك لايستطيعون
أن يفعلوا أي شيء من ذلك ثانية

962
01:38:16,240 --> 01:38:19,359
أنتي يجب أن تحرقيهم جميعا ياصغيرتي

963
01:38:19,480 --> 01:38:21,440
أحرقيهم كلهم

964
01:38:23,240 --> 01:38:25,200
.... أبي

965
01:38:29,560 --> 01:38:33,839
أمضي . أخرجي من هنا قبل أن يصلوا

966
01:38:40,800 --> 01:38:43,159
لاأستطيع تركك

967
01:38:44,240 --> 01:38:46,280
لاأستطيع تركك ياأبي

968
01:38:52,480 --> 01:38:54,440
...أحبك ياتشارلي

969
01:38:58,400 --> 01:39:00,720
لا ياأبي

970
01:39:14,120 --> 01:39:17,720
إحصلْ على البابِ. جاهز؟

971
01:39:23,079 --> 01:39:25,000
- لاتتحرك
- تجمد

972
01:39:56,999 --> 01:39:59,520
ياإلهي

973
01:39:59,640 --> 01:40:02,759
أحصل عليها أحصل عليها

974
01:40:23,800 --> 01:40:25,759
- أركض أركض
- هيا بنا

975
01:40:56,479 --> 01:41:00,599
هيا, دعنا نخرج من هنا

976
01:41:48,680 --> 01:41:50,640
لا! لا

977
01:42:09,240 --> 01:42:10,959
أختبئوا

978
01:42:13,720 --> 01:42:15,480
أختبئوا

979
01:43:02,801 --> 01:43:05,280
لا.... توقفي

980
01:43:06,799 --> 01:43:09,720
لا! لا

981
01:43:09,839 --> 01:43:11,440
لا! لا

982
01:43:21,880 --> 01:43:23,600
إنتباه

983
01:43:24,760 --> 01:43:27,000
توقفي حيث أنتي

984
01:43:34,920 --> 01:43:38,160
لاتتحركي , نحن قادمون لأسفل

985
01:45:03,480 --> 01:45:05,920
لأجلك ياأبي

986
01:45:21,640 --> 01:45:26,120
- إرف, أنظر من هنا
- شكرا على التوصيلة

987
01:46:12,000 --> 01:46:14,320
سوف تكونين بأمان الآن ياتشارلي

988
01:46:15,519 --> 01:46:17,560
أنا أفعلها ياابي

989
01:46:17,680 --> 01:46:19,639
أحبك

990
01:46:24,761 --> 01:46:40,125
أرجوا أن تكونوا قد أستمتعتم بالترجمة
Ziz0
vTNT@hotmail.com

