1
00:00:28,400 --> 00:01:07,198
تـرجمـــــــــــــــــــــــــــــــــة
محمــــــــــــــــــــــــــــــد.ف.ج

2
00:01:10,798 --> 00:01:15,197
لم يسبق لى أبدا
أن قابلت شخصا نافذ الصبر مثلك يا بيلى

3
00:01:15,397 --> 00:01:20,797
إلا لو كانت حياتك تعتمد على
الحصول على النسخه الأولى من الإصدار

4
00:04:29,986 --> 00:04:35,186
مرحبا بكم يا أولاد
فى عرض آخر من ال كريب شو

5
00:04:35,386 --> 00:04:40,786
من المذهل أن تشاهدوا
كم المرض و الأشياء التى تثير الإشمئزاز

6
00:04:40,986 --> 00:04:45,585
سيبدأ الأذى بالتأكيد

7
00:04:48,185 --> 00:04:53,185
حسنا.. مصاصى الدماء ستجدونهم مبهجين جدا
و سيصيبونكم بالغثيان

8
00:04:53,385 --> 00:04:55,585
نحن لا نريد أن نثقب الرءوس

9
00:04:55,785 --> 00:05:01,784
سنراعى رباط الأخوه
بالنسبه لهواة الرعب

10
00:05:01,784 --> 00:05:06,784
و بالنسبه لقصتنا المقرفه الأولى

11
00:05:06,984 --> 00:05:09,184
أعظم وظيفه قذره

12
00:05:09,384 --> 00:05:13,784
الرئيس العجوز
زعيم الماديرا الخشبى

13
00:05:49,382 --> 00:05:54,581
لا تسخر منى....أنت تسمعنى
أغنى هذه الأغنيه السخيفه آلاف المرات

14
00:05:55,981 --> 00:06:01,381
لقد حان الوقت أيها الصديق القديم
الذى أعطيك فيه اللمسه النهائيه

15
00:06:02,381 --> 00:06:06,981
الشمس بدأت تؤثر فى ألوانك

16
00:06:06,981 --> 00:06:10,580
و أنا لم أعد كما كنت قبل ذلك

17
00:06:16,580 --> 00:06:20,980
حسنا...هذا ليس سيئا
ليس سيئا بالمره

18
00:06:21,180 --> 00:06:24,780
يجب علينا الإحتفاظ
بألوان الحرب الخاصه بك

19
00:06:24,780 --> 00:06:28,579
...زعيم بدون ألوان الحرب يبدو مثل

20
00:06:28,779 --> 00:06:31,979
صاحب متجر بدون زبائن

21
00:06:32,979 --> 00:06:37,979
مارتا...أنا و الزعيم قضينا هنا
أكثر من ثلاثين عاما..لا ننوى الرحيل الآن

22
00:06:39,379 --> 00:06:41,779
أنا لا أسألك أن ترحل

23
00:06:41,979 --> 00:06:44,179
أنا عن نفسى لا أريد المغادره

24
00:06:44,179 --> 00:06:46,978
إذن ماذا تريدين منى أن أفعله ؟

25
00:06:47,178 --> 00:06:51,578
أريدك أن تتقاعد يا راى
مجرد أن تتقاعد

26
00:06:51,778 --> 00:06:53,578
أتقاعد ؟

27
00:06:53,578 --> 00:06:55,978
تعنين أن نغلق المتجر ؟

28
00:06:55,978 --> 00:07:01,978
أنت حاليا لا زال بمقدورك
...أن تفعل شيئا فى الحياه

29
00:07:05,577 --> 00:07:09,977
هذا المتجر هو الذى أتاح لنا
إمكانية الزواج

30
00:07:10,177 --> 00:07:13,177
بفضله أرسلنا البنات إلى المدارس

31
00:07:13,377 --> 00:07:19,177
و هو الذى حفظ  لنا أحفادنا

32
00:07:19,377 --> 00:07:24,376
هذا المتجر كان يعتبر سابقا
....زهرة المدينه

33
00:07:24,576 --> 00:07:27,976
كان يبدو أن له مستقبل

34
00:07:28,176 --> 00:07:30,176
أنظر إليه الآن

35
00:07:30,376 --> 00:07:34,976
سكان منطقة ديد ريفر
أسبغوا صفة الأمانه عليه

36
00:07:35,176 --> 00:07:38,375
إنه ميت يا راى

37
00:07:38,575 --> 00:07:42,775
إختفى العمل
و إختفت معه النقود

38
00:07:44,375 --> 00:07:48,775
طوال أربعة أيام
لم يتواجد عميل واحد يدفع نقدا

39
00:07:48,975 --> 00:07:54,775
و قد مرت أربعة أسابيع
منذ قام شخص ما بتسديد فواتيره

40
00:07:54,975 --> 00:07:59,774
و إذا ما إستمريت تساعد هؤلاء الناس
...فلن يتبقى شيئا لأحفادنا

41
00:07:59,974 --> 00:08:02,774
عدا النوايا الطيبه

42
00:08:03,974 --> 00:08:08,774
ربما يرثون شيئا
أسوأ من النوايا الطيبه

43
00:08:08,974 --> 00:08:13,773
لقد تم إنشاء هذه الأرض بذلك
-و دمروها أيضا بذلك

44
00:08:13,973 --> 00:08:16,773
و هم الآن يسيرون إلى الأسوأ

45
00:08:16,973 --> 00:08:20,573
أتعتقد أن هؤلاء الناس
سوف يقلقون من أجلك ؟

46
00:08:20,773 --> 00:08:24,973
عندما يستنزفون كل خيراتك
فسوف يتخلون عنك

47
00:08:25,173 --> 00:08:29,973
يتركونك أنت و تمثالك الهندى الخشبى

48
00:08:32,772 --> 00:08:35,772
إنهم لن يهدمونا

49
00:08:35,972 --> 00:08:37,972
هذا ما أعدك به

50
00:08:39,972 --> 00:08:43,572
لقد إستفدنا كثيرا من الناس

51
00:08:43,772 --> 00:08:47,372
و أريد أن أعوضهم على ذلك

52
00:08:49,971 --> 00:08:52,771
لديك بنجامين وايت مون

53
00:08:59,171 --> 00:09:01,971
فى سيارته الليموزين مع السائق

54
00:09:05,171 --> 00:09:07,170
كونى مهذبه معه

55
00:09:07,170 --> 00:09:11,770
واضح أننى سأفعل ذلك
لأنك طلبت منى هذا

56
00:09:11,970 --> 00:09:14,770
فقط لا تدعه يغالى فى طلباته

57
00:09:14,970 --> 00:09:17,770
أنت طيب جدا مع هؤلاء الناس

58
00:09:34,569 --> 00:09:37,569
لقد غلفوك
بطلاء من الأتربه

59
00:09:37,769 --> 00:09:41,368
لا أدرى لماذا لم أطليك
فى الأيام الجافه

60
00:09:49,968 --> 00:09:51,568
أهلا يا بنجامين

61
00:09:59,167 --> 00:10:01,367
الزعيم يقول لك أهلا أيضا

62
00:10:01,567 --> 00:10:03,567
ماذا يمكننى عمله لك ؟

63
00:10:03,767 --> 00:10:07,567
أيمكننى الدخول .
- بالطبع

64
00:10:27,966 --> 00:10:30,366
ما الذى تحتاجه يا بنجامين ؟

65
00:10:30,566 --> 00:10:33,566
...أشعر بالخجل لتواجدى هنا

66
00:10:33,765 --> 00:10:37,965
بينما قومى فى الوقت الحالى
غارقين فى ديونهم لك

67
00:10:38,165 --> 00:10:43,365
لا يجب على الرجل الشريف أن يخجل
إنه شعور ثقيل للكل

68
00:10:43,565 --> 00:10:45,965
ما الذى تحتاجه بالضروره ؟

69
00:10:49,565 --> 00:10:52,364
مساء الخير يا مارتا سبروس

70
00:10:53,964 --> 00:10:55,964
مساء الخير يا بنجامين

71
00:11:01,164 --> 00:11:03,764
لقد أحضرت لك هذا

72
00:11:08,963 --> 00:11:11,963
ما هذا بحق الشيطان ؟

73
00:11:12,163 --> 00:11:14,163
إنه ال لينى

74
00:11:20,363 --> 00:11:23,963
إنه شئ نفيس لدى قومى

75
00:11:24,163 --> 00:11:28,962
كل العائلات قدمت
شيئا من أكثر كنوزها فى القيمه

76
00:11:29,162 --> 00:11:33,762
إحتفظ بها
حتى نسدد لك ديوننا

77
00:11:33,962 --> 00:11:37,362
إذا لم نتمكن من السداد لك
بعد مرور خريفين

78
00:11:37,562 --> 00:11:40,162
سيكون ال لينى لك مدى الحياه

79
00:11:42,962 --> 00:11:47,161
لا...لا...لا يمكننى الموافقه على ذلك

80
00:11:53,361 --> 00:11:56,561
إنتظر يا بنجامين
إنتظر...إنتظر...إنتظر

81
00:12:04,560 --> 00:12:10,160
لا يمكننى أخذ شئ
من كنوز قومك

82
00:12:11,960 --> 00:12:14,760
إنها علامه سيئه أن تعيره

83
00:12:14,960 --> 00:12:17,360
و الأسوأ منها أن تتوسل

84
00:12:17,560 --> 00:12:21,559
عندما تمسك ال لينى
فنحن نسدد ديوننا لك

85
00:12:21,759 --> 00:12:23,759
لكن لا زال لدينا كبرياءنا

86
00:12:23,959 --> 00:12:26,759
إذا ما أعدت كنزنا لنا

87
00:12:26,959 --> 00:12:29,359
فسوف نصبح متسولين

88
00:12:29,559 --> 00:12:32,359
و لن نغفر لأنفسنا أبدا تلك الإهانه

89
00:12:43,558 --> 00:12:45,958
عمت مساءا يا مارتا سبروس

90
00:12:46,158 --> 00:12:49,758
....وداعا يا بنجامين....أعنى

91
00:12:49,958 --> 00:12:52,158
عمت مساءا

92
00:12:53,558 --> 00:12:56,957
- حافظ عليه جيدا
- سوف أحافظ عليه كحياتى

93
00:12:59,157 --> 00:13:02,557
الأوقات ستتغير

94
00:13:02,757 --> 00:13:06,957
أشم رائحة الرخاء فى الجو

95
00:13:09,157 --> 00:13:10,957
كنت أتمنى هذا

96
00:13:18,556 --> 00:13:21,956
بنجامين...لقد تناقشت توا مع راى

97
00:13:22,156 --> 00:13:25,356
....لأنه كان دوما يثق فى الناس

98
00:13:25,556 --> 00:13:28,956
مع أنهم لا يستحقون ذلك

99
00:13:30,555 --> 00:13:34,755
لكن أنت....أنت وقومك
أثبتم لى أننى كنت مخطئه تماما

100
00:14:26,552 --> 00:14:29,952
أوه....إنها بلاد طيبه يا مارتا

101
00:14:34,552 --> 00:14:37,552
ستعود الأيام جميله ثانية

102
00:14:37,752 --> 00:14:41,351
غدا سوف أنتهى من طلائك
أيها الزعيم

103
00:14:42,951 --> 00:14:45,151
أعد بذلك

104
00:15:19,349 --> 00:15:22,149
تقدموا يا أولاد...خذوا ما تريدونه

105
00:15:23,549 --> 00:15:27,749
إنتظروا لحظه
لا يمكنكم الدخول هنا

106
00:15:27,949 --> 00:15:30,549
إخرس و إلزم الصمت
أيها الوغد الأبيض

107
00:15:30,749 --> 00:15:33,948
أو سوف أبحث عن شئ
أغلق به فمك

108
00:15:34,148 --> 00:15:36,748
أتستخدم هذه فى فمه ؟

109
00:15:38,348 --> 00:15:42,748
لا....إغلقوا فمه بهذا
إنه كبير

110
00:15:45,348 --> 00:15:47,548
شئ مثير للإشمئزاز

111
00:15:49,747 --> 00:15:51,947
سام...أنت تلحق العار بأهلك

112
00:15:52,147 --> 00:15:53,747
قلت لك أن تخرس

113
00:15:53,947 --> 00:15:58,547
عمك بنجامين كان هنا
و هو من أفضل الناس الذين عرفتهم

114
00:15:58,747 --> 00:16:01,747
أنا لا أصدق

115
00:16:01,947 --> 00:16:04,347
أن لك نفس الدماء
التى تجرى فى عروقه

116
00:16:04,947 --> 00:16:07,146
يبدو أنك فعلا لا تسمع

117
00:16:07,346 --> 00:16:09,546
لقد قلت لك أن تلزم الصمت

118
00:16:13,546 --> 00:16:16,346
عندما جئنا آخر مره لك لنشترى

119
00:16:16,546 --> 00:16:18,946
فإنك طلبت مننا الإنصراف....أتتذكر ؟

120
00:16:19,146 --> 00:16:21,746
لقد كنتم تسرقون

121
00:16:21,946 --> 00:16:26,945
هذا ما نفعله الآن
لماذا لا تسألنا أن نغادر ؟

122
00:16:27,145 --> 00:16:30,345
لماذا لا تسلمنا للمأمور ؟

123
00:16:30,545 --> 00:16:32,945
إسألنا فى ذلك
قل من فضلكم

124
00:16:33,145 --> 00:16:34,945
مع قليل من السكر

125
00:16:37,545 --> 00:16:40,745
هل هذا كل ما عندك ؟
- هذا كل شئ

126
00:16:40,945 --> 00:16:42,544
إفرغ جيوبك

127
00:16:42,744 --> 00:16:46,544
.....ليس معى
-إفرغ جيوبك أيها الأحمق

128
00:16:46,744 --> 00:16:52,544
و إلا سأجد شيئا فى هذا المتجر
أقطع به أصابعك إلى شرائح

129
00:16:56,344 --> 00:16:58,344
خذهم منه

130
00:17:02,943 --> 00:17:07,143
لقد رأيت فى الخلف حافظة نقود
إجلبيها أيها المرأه العجوز

131
00:17:07,343 --> 00:17:10,743
تحركى يا إمرأه
أو سوف أفجر مؤخرتك

132
00:17:24,742 --> 00:17:27,542
....إذا ما فعلت شيئا

133
00:17:29,142 --> 00:17:32,142
فسوف أضغط على هذا الزناد

134
00:17:40,541 --> 00:17:42,741
هل تعمل هذه ؟
- ماذا ؟

135
00:17:43,741 --> 00:17:46,741
هل ماكينة التصوير تعمل ؟
- نعم

136
00:17:57,340 --> 00:17:58,940
يجب أن ترى

137
00:18:00,340 --> 00:18:02,940
هذه الطلعه الجميله

138
00:18:03,340 --> 00:18:05,340
أنا نجم سينمائى....نعم أم لا ؟

139
00:18:08,940 --> 00:18:11,139
هذه ليست مزحه

140
00:18:11,339 --> 00:18:14,539
سوف يحولونى إلى نجم سينمائى

141
00:18:15,539 --> 00:18:17,739
....بمجرد أن يروا هذا الشعر

142
00:18:17,739 --> 00:18:21,939
سوف يقولون : سام جهز نفسك

143
00:18:22,139 --> 00:18:24,539
للكاميرا

144
00:18:24,539 --> 00:18:27,538
...و هناك مليون إمرأه

145
00:18:27,738 --> 00:18:31,738
يريدون هذا الشعر بين سيقانهن

146
00:18:36,538 --> 00:18:39,538
لقد إستغرقت 9 سنوات لأجعله ينمو

147
00:18:39,738 --> 00:18:43,738
أنا لا أعبث
سوف أذهب إلى هوليوود

148
00:18:43,938 --> 00:18:47,737
و بهذا الشعر سوف أحقق المجد

149
00:18:51,337 --> 00:18:54,937
هنا أيتها المرأه

150
00:18:55,137 --> 00:18:56,937
هنا أيتها المرأه

151
00:19:04,136 --> 00:19:09,336
ثم تقفى مكانك و تثبتى
مفهوم ؟

152
00:19:10,136 --> 00:19:12,336
إعطه لى

153
00:19:38,334 --> 00:19:41,334
تعالى شاهد

154
00:19:41,734 --> 00:19:43,534
تعالى شاهد

155
00:19:54,134 --> 00:19:59,933
أتعرفين نوعية الأفلام
التى تتحدث عن البطل الذى قوته الخارقه فى شعره

156
00:20:00,133 --> 00:20:02,933
ثم تجئ الغانيه التى تقصه له

157
00:20:03,133 --> 00:20:06,733
فيصبح ضعيفا
ثم يسترد قوته ثانية

158
00:20:06,933 --> 00:20:09,533
هل تعرفين هذا الفيلم ؟

159
00:20:09,733 --> 00:20:13,132
كان عليك أن تتابعيه

160
00:20:15,932 --> 00:20:19,132
خذى هذا

161
00:20:21,332 --> 00:20:25,732
إبق فى مكانك
و إلا سأشطرها لك قسمين

162
00:20:27,532 --> 00:20:31,731
سام...لا يوجد نقود سائله هنا...علينا أن نرحل
-ليس بعد

163
00:20:33,531 --> 00:20:36,131
أتعلمين أن قومى أغنياء ؟

164
00:20:36,131 --> 00:20:37,931
الرجل العجوز غنى

165
00:20:38,131 --> 00:20:40,931
لقد إشترى طائر النار

166
00:20:41,131 --> 00:20:45,931
طائر النار الذى سيجعلنا
نطير إلى هوليوود

167
00:20:46,131 --> 00:20:49,130
خطوه أخرى قادمه
و هى تموت

168
00:20:51,530 --> 00:20:54,530
سام....نحن لا نحتاج أى شئ الآن

169
00:20:54,730 --> 00:20:57,930
ربما أنت لا تحتاج

170
00:20:57,930 --> 00:20:59,730
أنا الذى أحتاج

171
00:21:02,730 --> 00:21:05,130
إذهب إلى السياره

172
00:21:06,729 --> 00:21:10,729
إذهب إلى السياره اللعينه
سنتحرك بها مبكرا إلى دروار

173
00:21:13,929 --> 00:21:17,129
كافينوف.....إذا إنصرفت
فسوف أجدك

174
00:21:17,329 --> 00:21:19,929
أنا لن أفر يا سام

175
00:21:19,929 --> 00:21:24,328
- نحن فريق
-أعرف ذلك يا سام

176
00:21:29,528 --> 00:21:34,128
حسنا أيها الرجل العجوز
تبقى أن تعطينى شيئا ما إذا أردت لهذه المرأه الحياه

177
00:21:34,328 --> 00:21:35,728
ماذا ؟

178
00:21:35,928 --> 00:21:39,528
شنطة الحلوى
التى أحضرها لك عمى

179
00:21:39,528 --> 00:21:44,527
و التى تحملها بالفعل فى يدك
إقذف بها لى و سأنصرف و أترككم

180
00:21:44,727 --> 00:21:47,927
سام...ما الذى تقصده بشنطة حلوى ؟

181
00:21:48,127 --> 00:21:51,527
فضه و أحجار كريمه
تعادل عشرة آلاف دولار

182
00:21:53,327 --> 00:21:55,527
مفتاح دخولنا لوس أنجلوس

183
00:21:55,727 --> 00:21:58,126
أهذا حقيقى ؟إجعلنى أرى

184
00:21:58,326 --> 00:22:03,526
سام ...هذا من قومك
الذين هم من صلبك

185
00:22:03,726 --> 00:22:07,726
هذا هو كنزهم الذى إدخروه
لسنوات عديده

186
00:22:07,926 --> 00:22:09,926
...إذا أخذته بدافع السرقه

187
00:22:13,926 --> 00:22:16,725
يا إلهى.......يا للمسيح

188
00:23:08,722 --> 00:23:10,322
هيا بنا أيها السمين

189
00:23:10,522 --> 00:23:13,122
حصلنا على المال الذى ننفقه

190
00:23:14,722 --> 00:23:18,322
اللعنه.....يا للمسيح

191
00:23:18,522 --> 00:23:21,522
أنا لم أرى شيئا كهذا من قبل

192
00:23:24,722 --> 00:23:27,721
الآن قد رأيت

193
00:23:28,521 --> 00:23:31,121
و عليك أن تنسى

194
00:23:32,321 --> 00:23:33,921
- هذا بالذات يا ديكى....إنساه

195
00:23:35,721 --> 00:23:38,321
سنذهب إلى هوليوود يا ديكى

196
00:23:38,521 --> 00:23:42,721
هوليوود....كلنا ؟
أنا أيضا ؟

197
00:23:43,920 --> 00:23:46,520
لا يمكننى أن أتركك

198
00:23:46,720 --> 00:23:50,720
أنا بحاجه لخادم
فى كل مكان أذهب إليه

199
00:24:08,519 --> 00:24:12,919
لا أحد يرانا
لنمضى من هنا

200
00:24:13,719 --> 00:24:16,519
لنمضى من هنا أيها الشخص البدين

201
00:24:17,719 --> 00:24:21,518
لنذهب من هنا يا رجال
لنذهب إلى الأفضل

202
00:24:23,518 --> 00:24:25,918
لا عوده هنا بعد الآن

203
00:24:28,118 --> 00:24:30,318
لن نبتلع النفايات بعد ذلك

204
00:24:32,318 --> 00:24:34,918
لا توجد نفايات فى هوليوود

205
00:24:36,717 --> 00:24:41,717
و لا يوجد أيضا قبيله من البغايا
و لا هنود حمر جبناء

206
00:24:49,317 --> 00:24:51,317
هيا يا سام لنغادر المكان

207
00:26:00,513 --> 00:26:02,713
سنرحل الليله
- ماذا ؟

208
00:26:05,112 --> 00:26:08,112
كما تشير
أنت الزعيم يا سام

209
00:26:08,312 --> 00:26:11,912
سنذهب أولا إلى منازلنا
نحزم أشياءنا التى سنأخذها معنا

210
00:26:12,112 --> 00:26:15,712
ستمر لتأخذنى فى الحادية عشر
ثم نأخذ ديكى

211
00:26:16,512 --> 00:26:19,112
ما رأيك أيها البدين ؟

212
00:30:16,698 --> 00:30:19,498
لا....أنت لست حيا

213
00:30:19,498 --> 00:30:21,898
لا يمكن أن تكون حيا

214
00:30:33,897 --> 00:30:36,497
هيا....هيا

215
00:32:16,891 --> 00:32:20,491
ربما تهدأ روحك الآن
أيها المحارب القديم

216
00:32:33,890 --> 00:32:35,490
و هكذا يا أولاد

217
00:32:35,690 --> 00:32:39,890
كان ذلك هو الثمن الفادح
الذى دفعه سام لونا بلانكا

218
00:32:42,290 --> 00:32:45,090
هذه هى حزمتك يا بيلى

219
00:32:45,290 --> 00:32:49,289
1.99دولار

220
00:32:49,289 --> 00:32:52,089
غاليه بالنسبه لألعاب أخرى هزليه

221
00:32:52,389 --> 00:32:55,889
الكريب شو ليست أوراق هزليه

222
00:32:56,089 --> 00:32:58,489
و هى ليست ألعابا

223
00:32:58,489 --> 00:33:00,489
حسنا ...ما هى إذن ؟

224
00:33:00,689 --> 00:33:03,889
نبته من آكل الذباب

225
00:33:04,089 --> 00:33:06,088
نبتة ماذا ؟

226
00:33:06,288 --> 00:33:10,288
من آكل الذباب
آكلى الحشرات

227
00:33:12,288 --> 00:33:16,288
حسنا...إنها زهرة البيتونيا

228
00:33:17,888 --> 00:33:20,488
لا أعتقد هذا يا مستر هيج

229
00:33:29,287 --> 00:33:32,087
ألا زلتم هنا أيها الأولاد ؟

230
00:33:32,287 --> 00:33:35,687
إذا لم تكن قصة الزعيم كابيز دى ماديرا

231
00:33:35,887 --> 00:33:39,287
قد أفزعتكم

232
00:33:39,287 --> 00:33:44,486
فإنكم ستستمتعون بالقصه القادمه
و التى تم نقشها على نفس الخشب

233
00:33:44,686 --> 00:33:50,486
و هى عن بضعة أولاد ظلوا طافيين بدون مجداف

234
00:33:50,686 --> 00:33:53,686
فى بحر من الدماء

235
00:33:54,086 --> 00:33:57,086
هذا البونبون...يلقب ب

236
00:33:57,286 --> 00:33:59,485
( الطوف )

237
00:34:19,284 --> 00:34:21,284
من الشائع الحضور هنا
فى نفس الوقت

238
00:34:23,884 --> 00:34:27,884
إنه تقريبا فى نوفمبر
الشاطئ يتم غلقه فى أكتوبر

239
00:34:27,884 --> 00:34:33,083
لقد رأيت الطوف الأسبوع الماضى
خلال رحله مع قسم الجيولوجيا

240
00:34:33,283 --> 00:34:36,883
هذا لا يعنى أنه لا زال فى مكانه

241
00:34:42,683 --> 00:34:44,883
هيي ريتشل

242
00:34:45,083 --> 00:34:47,283
أنت تتكلمين كثيرا..أليس كذلك ؟

243
00:34:47,483 --> 00:34:50,282
أنا واثق أن الطوف لا زال موجودا

244
00:34:58,282 --> 00:35:00,882
ملاك البحيره لن ينقلوه

245
00:35:01,082 --> 00:35:06,882
حتى تتجمد مياه البحيره

246
00:35:07,082 --> 00:35:09,881
أامل أنك لا تقول أكاذيب

247
00:35:11,081 --> 00:35:12,881
لقد قطعت خمسون ميلا بالفعل

248
00:35:13,081 --> 00:35:15,681
لا أعتقد أننا سنقوم بالسباحه

249
00:35:15,881 --> 00:35:18,281
و لماذا لا ؟

250
00:35:24,681 --> 00:35:28,880
: خطأ شخصى
إستخدام غير قانونى لليد...رقم 32

251
00:35:30,680 --> 00:35:33,080
و الجمهور يشرع فى الغضب

252
00:35:50,879 --> 00:35:53,679
إنها تقع هنا
كما قلت بالضبط

253
00:35:55,279 --> 00:35:57,679
يالها من جميله

254
00:36:01,878 --> 00:36:03,478
و هادئه جدا

255
00:36:04,678 --> 00:36:07,478
يوجد بعض البيوت الصيفيه الصغيره

256
00:36:10,278 --> 00:36:12,878
الجميع يرحلون فى منتصف سبتمبر

257
00:36:13,878 --> 00:36:17,278
ماذا ستفعلين ؟
هل ستسبحين إلى هذا الطوف ؟

258
00:36:29,677 --> 00:36:31,477
هيا بنا

259
00:36:36,076 --> 00:36:39,276
ببطء....هذه المياه بارده

260
00:36:39,276 --> 00:36:42,476
حرارتها 10 درجات على أقصى تقدير
أنت بذلك تعرض نفسك لأزمه قلبيه

261
00:36:45,076 --> 00:36:47,876
أنا فى الصف الإعدادى الأول للطب

262
00:36:59,475 --> 00:37:02,075
هيا...ليست سيئه جدا عندما تنزلون

263
00:37:05,475 --> 00:37:10,075
هذا صعب...صعب جدا يا راندى
لقد أكملت لك اللعبه

264
00:37:10,275 --> 00:37:12,474
على أمل أن تذهب للفراش

265
00:37:12,674 --> 00:37:16,274
و من أجل هذا سيكون صعب جدا عليك
أن تفك التجمد

266
00:37:18,674 --> 00:37:20,674
هيا يا بانشو

267
00:37:26,074 --> 00:37:28,473
هيا
راتشيل هيا

268
00:37:28,873 --> 00:37:31,673
هذا جنون
جنون مطبق

269
00:38:00,872 --> 00:38:03,071
كيف الحال ؟

270
00:38:25,670 --> 00:38:27,670
ألم تصل حتى الآن ؟

271
00:38:27,870 --> 00:38:31,870
إذا أصابك برد
إنتظر حتى تعتاد على ذلك

272
00:38:33,270 --> 00:38:35,470
أنت فعلا لا تتحمل

273
00:38:35,670 --> 00:38:37,470
إنها ليست بارده بهذا القدر

274
00:38:38,070 --> 00:38:39,869
هل هدأت الآن ؟

275
00:38:40,069 --> 00:38:42,269
هدأت تماما

276
00:38:42,269 --> 00:38:45,269
كل شئ تمام يا سيداتى
- إذهب للجحيم

277
00:38:52,069 --> 00:38:54,469
هيا يا راتشيل....إسبحى

278
00:39:02,668 --> 00:39:05,268
لا تقلبى الطوف

279
00:39:17,067 --> 00:39:18,867
راندى...لقد آلمتنى
ماذا حدث لك ؟

280
00:39:19,067 --> 00:39:21,067
هيا...إسبحى أسرع

281
00:39:26,067 --> 00:39:28,467
أكثر سرعه...هيا

282
00:39:37,466 --> 00:39:39,266
إقتربى من الطوف هنا

283
00:39:39,266 --> 00:39:43,066
هيا أسرعى
هيا

284
00:39:57,265 --> 00:39:59,065
هل جننت ؟

285
00:39:59,065 --> 00:40:02,065
هذا الشئ هناك
لا أدرى ما هو

286
00:40:02,265 --> 00:40:04,865
أعتقد أنها بقعة زيت

287
00:40:05,065 --> 00:40:09,664
إنها ليست كذلك
هل بقعة الزيت مستديره هكذا ؟

288
00:40:09,864 --> 00:40:12,064
لا توجد بقعة زيت مفرده

289
00:40:12,264 --> 00:40:15,464
ياله من برد
-إنها لا تقلقنى

290
00:40:15,664 --> 00:40:19,064
أنا فقط أقلق من شئ يمكننى أن أشمه
أتذوقه...أو أشعر به

291
00:40:25,863 --> 00:40:28,663
لندخن واحده من هذه
و سوف نشعر بتحسن

292
00:40:29,663 --> 00:40:32,063
كانت تبدو و كأنها تطارد الفتيات

293
00:40:32,063 --> 00:40:34,463
هل أنت فعلا متزن ؟

294
00:40:34,663 --> 00:40:37,663
كانت تبدو و كأنها تطارد الفتيات

295
00:40:39,263 --> 00:40:42,262
لا يوجد شخص يعرف أننا هنا

296
00:40:42,262 --> 00:40:43,862
على الإطلاق

297
00:40:48,662 --> 00:40:52,262
هل رأيت بقعة زيت
تتصرف بإراده حره يا بانشو ؟

298
00:41:14,061 --> 00:41:17,060
كيف الحال يا بانشو ؟
هل رأيت فى حياتك بقعة زيت ؟

299
00:41:17,260 --> 00:41:20,860
راندى و أنا شاهدنا واحده
منذ أربعة سنوات

300
00:41:20,860 --> 00:41:24,460
عندما كنا نحاول تنظيف
ملوثات الطيور

301
00:41:24,460 --> 00:41:27,660
أوه...علوم البيئه...علوم البيئه

302
00:41:29,260 --> 00:41:36,059
كانت تشبه ذلك الشئ اللزج
الموجود فى المياه

303
00:41:37,259 --> 00:41:40,459
كان يظهر مصادفة

304
00:41:40,659 --> 00:41:42,259
هذا لا يبدو كذلك

305
00:41:44,459 --> 00:41:48,459
هذا الشئ يبدو و كأن له هدف....!ا
ماذا يكون يا راندى ؟ ماذا يكون ؟

306
00:41:50,659 --> 00:41:52,458
ليس لدى فكره

307
00:41:52,658 --> 00:41:55,858
أنت إهتممت به أكثر من اللازم

308
00:41:56,658 --> 00:42:00,458
بالفعل بذلت ما فى وسعك
لا أريد أن أشعر بالقلق

309
00:42:01,458 --> 00:42:03,658
ألا تحذو حذوى ؟

310
00:42:28,456 --> 00:42:30,056
إبتعدى يا راتشيل
لا تفعلى هذا

311
00:42:39,456 --> 00:42:41,656
ماذا حدث ؟
هل سقطت ؟

312
00:42:52,055 --> 00:42:54,055
ساعدونى
إنه يؤلم

313
00:42:57,655 --> 00:42:59,055
إنه يؤلم

314
00:43:04,854 --> 00:43:07,854
لقد ماتت يا رجل

315
00:43:24,653 --> 00:43:27,853
لقد إلتهم راتشيل...ما هذا ؟

316
00:43:28,053 --> 00:43:31,053
لا أعرف

317
00:43:31,253 --> 00:43:35,653
أنت الذى تقرأ الكتب
أنت الأستاذ...ما هذا ؟

318
00:43:35,853 --> 00:43:38,452
لم أرى هذا مطلقا فى أى كتاب

319
00:43:38,652 --> 00:43:40,852
شئ إلتهم راتشيل

320
00:43:42,052 --> 00:43:43,852
إخرسى

321
00:43:43,852 --> 00:43:46,052
أيمكننا تجاوز ذلك الشئ بالسباحه ؟ -
.. لا -

322
00:43:46,252 --> 00:43:51,052
أسكتى تماما أو أقسم إننى سأقتلك
أنا لا أمزح فى هذا

323
00:43:51,652 --> 00:43:54,051
هل بمقدورنا أن نتغلب عليه بالسباحه ؟

324
00:43:54,251 --> 00:43:56,651
أنت شاهدت سرعة إندفاعه
و كيف إبتلع راتشيل

325
00:43:56,851 --> 00:43:59,651
ربما كان جائعا
و أصبح الآن يشعر بالشبع

326
00:43:59,851 --> 00:44:02,051
لماذا لا تجرب يا ديك

327
00:44:02,251 --> 00:44:08,251
يمكننا أن ننتظر
ننتظر حتى يبتعد..أما إذا أتى فلن نتحرك

328
00:44:08,451 --> 00:44:14,050
لقد أتى عندما أتينا...لقد رأيته
إنه يبدو كما لو كان يشم رائحتنا

329
00:44:14,250 --> 00:44:18,450
ربما إلتهم الآن ما يكفيه
و سوف ينصرف بعيدا

330
00:44:18,450 --> 00:44:21,650
...إلا إذا ظل يرغب فى الأكل

331
00:44:34,049 --> 00:44:35,849
إنه يتحرك

332
00:44:36,649 --> 00:44:38,849
ما هذا الهراء ؟

333
00:44:42,849 --> 00:44:44,649
إنه يذهب تحت الطوف

334
00:44:46,848 --> 00:44:50,448
هل هو قابع تحتنا ؟
تحت الطوف ؟

335
00:44:50,648 --> 00:44:53,248
نعم....و أنا سأذهب حالا

336
00:44:54,248 --> 00:44:56,448
لا....لا تتركنا هنا

337
00:44:56,648 --> 00:45:00,448
أنا سريع بما يكفى
سوف أسبح بينما هو تحت الطوف

338
00:45:05,047 --> 00:45:07,247
قدمى

339
00:45:20,447 --> 00:45:22,246
ديك.....قاوم

340
00:46:16,443 --> 00:46:18,443
إهدأى إنه لا زال تحتنا

341
00:46:19,043 --> 00:46:21,043
إنك تخنقينى
يجب أن تتركينى

342
00:46:21,243 --> 00:46:24,243
إستمعى لى...سوف أنزلك
!!!.. لااااااااااا

343
00:46:24,443 --> 00:46:28,443
لن يتمكن من الإمساك بك
إذا كنت تدوسين على العوارض الخشبيه

344
00:46:30,843 --> 00:46:34,042
لا يمكننى حملك...أنا لست ديك
أنا سأنزلك....كونى واقفه

345
00:46:34,442 --> 00:46:37,442
ضعى قدميك على العوارض

346
00:46:37,642 --> 00:46:39,842
و إلا ستسقطين منى

347
00:46:46,842 --> 00:46:50,241
- أين هو ؟
- تحتنا مباشرة

348
00:46:51,641 --> 00:46:54,441
- راندى...من فضلك
- سنظل كما نحن

349
00:47:23,040 --> 00:47:25,239
أشعر بالتعب يا لافرن

350
00:47:25,439 --> 00:47:28,639
سوف أجلس و عليك أن تراقبى قليلا

351
00:47:28,839 --> 00:47:30,639
لا يمكننى

352
00:47:30,839 --> 00:47:36,039
يجب عليك ذلك
تراقبين الآن ثم أقوم أنا بذلك

353
00:47:36,239 --> 00:47:38,439
سنقوم بمناوبات

354
00:47:55,238 --> 00:47:59,837
إحتفظى بقدميك على الألواح

355
00:48:01,037 --> 00:48:04,437
و راقبى إذا ظهر أى ضوء على الشاطئ

356
00:48:13,237 --> 00:48:15,837
أشعر بالبرد

357
00:48:16,037 --> 00:48:18,036
و أنا أيضا

358
00:48:25,236 --> 00:48:27,636
راندى....ماذا سنفعل ؟

359
00:48:39,435 --> 00:48:41,635
ننتظر

360
00:49:04,034 --> 00:49:06,434
إنه مجرد طائر

361
00:49:14,633 --> 00:49:19,033
لقد تجمدت يا راندى
لم أعد أشعر بجسمى تماما

362
00:49:19,633 --> 00:49:21,833
لا يمكننى فعل شئ

363
00:49:21,833 --> 00:49:26,233
طوقنى بذراعيك....إذا طوقنا بعضنا
يمكننا بذلك أن نبعث الحراره فى أجسامنا

364
00:49:26,233 --> 00:49:30,032
يمكننا أن نجلس
و نراقب ذلك الشئ سويا

365
00:53:35,018 --> 00:53:38,018
أنا هزمتك
مهما تكون

366
00:53:38,218 --> 00:53:40,618
لقد هزمتك

367
00:54:26,215 --> 00:54:28,815
( ممنوع السباحه )

368
00:54:29,015 --> 00:54:34,215
حسنا أيها السباحون
العواقب وخيمه....أليس كذلك ؟

369
00:55:02,613 --> 00:55:04,413
هيي....أعد هذا

370
00:55:09,613 --> 00:55:13,013
آآه....أنظروا ما فعلت

371
00:55:13,613 --> 00:55:14,613
أنا آسف

372
00:55:17,013 --> 00:55:19,812
أنظروا إليه....يشتاط غضبا

373
00:55:20,012 --> 00:55:22,612
سوف يبدأ فى البكاء

374
00:55:22,812 --> 00:55:24,812
أو سيستدعى ماما

375
00:55:25,012 --> 00:55:29,612
ماذا ستفعل بهذه ؟
أتنوى أن تزرعها لكى تنمو مثلك ؟

376
00:55:31,812 --> 00:55:34,012
إعطها لى

377
00:55:35,212 --> 00:55:37,211
....إعطها لى و إلا
- ....و إلا ماذا ؟

378
00:55:37,411 --> 00:55:40,011
سوف ترى.....وجه البذره

379
00:55:53,610 --> 00:55:56,810
إمسكوه....أنا أريده

380
00:55:59,010 --> 00:56:01,610
بيلى الصغير يعرف طريقه
حول المدينه

381
00:56:01,810 --> 00:56:04,010
لن يتمكنوا من إمساكه

382
00:56:04,210 --> 00:56:07,810
لا زال متبقيا لنا وقت
لقصة رعب أخرى

383
00:56:08,010 --> 00:56:11,009
القصه الأخيره لنا

384
00:56:11,009 --> 00:56:15,209
" و التى أطلق عليها" المسافر المتطفل

385
00:56:35,608 --> 00:56:37,808
إنها الحادية عشر و الربع

386
00:56:38,008 --> 00:56:42,208
يجب أن أذهب
ساعتك غير دقيقه

387
00:56:43,208 --> 00:56:45,808
ساعتك لا تعمل بدقه

388
00:56:49,007 --> 00:56:53,807
نعم فالطاقه بها تنفذ
ثم تبدأ فى الوميض عند الساعه 12

389
00:56:55,207 --> 00:56:57,607
- قلت لى كم الساعه الآن ؟
- إنها الحادية عشره و الربع

390
00:56:59,407 --> 00:57:02,407
اللعنه على الساعات الرقميه

391
00:57:02,407 --> 00:57:05,806
يمكن أن تؤدى بى إلى الطلاق

392
00:57:06,006 --> 00:57:10,606
- لماذا لا تستخدم ساعه يدويه بجرس
- لأنه ليس عندى واحده

393
00:57:10,806 --> 00:57:13,606
إشترى واحده إذن
سوف أدفع لك ثمنها

394
00:57:13,806 --> 00:57:19,006
أنا أكره أصواتها
تبدو مثل جرس المدرسه بين الحصص

395
00:57:19,206 --> 00:57:24,005
صوت الجرس الإلكترونى يشبه صوت
زقزقة العصافير فى الحقول عند الصباح

396
00:57:24,005 --> 00:57:27,005
لا يبدو أنك تحبين الحقول

397
00:57:27,205 --> 00:57:29,805
لم أكن أعرف أنك رجل شاعرى

398
00:57:34,405 --> 00:57:36,805
آنى....إقتربى من فضلك

399
00:57:36,805 --> 00:57:40,404
أنت بالفعل تمتلكين سياره مرسيدس
و أنا لن يمكننى أبدا إمتلاك واحده

400
00:57:40,604 --> 00:57:44,204
هذا سبب أننى أنا دائما
التى تدفع لك

401
00:57:44,204 --> 00:57:47,204
بسعر خاص

402
00:57:49,004 --> 00:57:51,404
حسنا....أنت تنصب الشرك
ثم ترفع من الثمن

403
00:57:51,604 --> 00:57:54,604
ألم تشعرى بالبهجه ؟

404
00:57:54,804 --> 00:57:56,803
- ربما
- ربما

405
00:57:57,803 --> 00:58:01,003
أنا أؤدى عملى جيدا
عندما أتوقع أن يجزل لى العطاء

406
00:58:01,203 --> 00:58:04,603
لقد أحصيت ستة مرات
أنت بلغت فيهم قمة المتعه

407
00:58:04,603 --> 00:58:06,803
...و ربما كانوا أكثر من ذلك

408
00:58:07,003 --> 00:58:10,003
بلغتيهم فى سكون
و مع ذلك فأنا لم أتفاخر

409
00:58:11,603 --> 00:58:13,603
هل تتقاضى منى ثمن بلوغى
قمة المتعه ؟

410
00:58:14,802 --> 00:58:18,802
فكره سديده
ربما أفعل ذلك و يكون لى حافزا

411
00:58:19,002 --> 00:58:21,202
لأن أعمل بالقطعه

412
00:58:21,202 --> 00:58:23,602
يجب أن تشعر بالخجل من ذلك

413
00:58:29,602 --> 00:58:31,601
حتى الأسبوع القادم

414
00:58:31,801 --> 00:58:34,801
إلا لو لم أجد
شخص ما يدفع لى أكثر

415
00:58:44,801 --> 00:58:48,401
مع السلامه يا حبى
أأمل أن لا تحدثى ضجيجا

416
00:58:48,601 --> 00:58:51,000
سوف أحضر لك محاميا ماهرا

417
00:58:51,200 --> 00:58:54,800
عندى بالفعل محامى جيد
هو زوجى

418
00:58:55,600 --> 00:58:58,400
و لا أريد أن أخسره

419
00:58:59,000 --> 00:59:01,600
بدونه كنت لن أمتلك سياره مرسيدس

420
00:59:31,598 --> 00:59:35,398
هنا مسز آنى لانسنج
...الفائزه فى سباق المائة يارده

421
00:59:35,598 --> 00:59:37,798
تحاول الآن فعل شئ مستحيل

422
00:59:37,998 --> 00:59:40,198
...أن تقطع عشرين ميل فى

423
00:59:40,198 --> 00:59:42,997
فى سبع دقائق
ياله من أمر مستحيل...

424
00:59:45,197 --> 00:59:47,797
ربما هو يحضر متأخرا

425
00:59:47,997 --> 00:59:52,397
كلا...لا يفعلها أبدا مستر جورج لانسنج

426
00:59:52,597 --> 00:59:54,597
لا أتصور ذلك

427
00:59:54,797 --> 00:59:56,997
الحادية عشر و النصف

428
00:59:57,197 --> 01:00:00,796
تعنى الحادية عشر و النصف....

429
01:00:00,996 --> 01:00:03,796
...و غير مسموح بدقيقه واحده بعد النصف

430
01:00:03,996 --> 01:00:06,396
فقط حتى الحادية عشر و النصف

431
01:00:06,396 --> 01:00:08,796
ماذا سأقول له ؟

432
01:00:09,796 --> 01:00:12,196
....أننى كنت

433
01:00:13,596 --> 01:00:15,596
مع ترودى و جيم

434
01:00:18,395 --> 01:00:20,395
لا يصلح ...سوف نراهم يوم السبت

435
01:00:26,795 --> 01:00:28,795
إننى كنت فى السينما

436
01:00:31,195 --> 01:00:33,795
لم أكن أريد التأخر يا جورج

437
01:00:33,795 --> 01:00:37,594
لكن كان هناك فتى مذهل
تقاضى منى 150 دولار

438
01:00:37,594 --> 01:00:41,794
ليجعلنى أصل لقمة المتعه
ست مرات

439
01:00:42,994 --> 01:00:45,194
....أى أن ذلك كلفنى

440
01:00:46,394 --> 01:00:48,394
25دولار للمره الواحده

441
01:00:51,993 --> 01:00:53,793
ليس سيئا

442
01:00:53,993 --> 01:00:55,793
ماذا تعتقد يا جورج ؟

443
01:01:12,592 --> 01:01:15,392
اللعنه

444
01:01:15,592 --> 01:01:20,192
سيتم جلدك بالسياط يا مسز لانسنج
هذا سيكلفك 1742 دولار و تسعين سنت

445
01:02:54,187 --> 01:02:55,986
....إنها جثه

446
01:02:56,986 --> 01:03:01,186
ما الذى حدث ؟
-حادث.....و الفاعلون فروا

447
01:03:04,186 --> 01:03:07,986
...لقد صادفت سياره
على الطريق منذ وقت قليل

448
01:03:08,186 --> 01:03:10,786
كانت تسير مطفأة الأنوار...و لم أتبينها

449
01:03:11,386 --> 01:03:14,185
كانت تبدو سوداء اللون

450
01:03:20,585 --> 01:03:24,385
911أريد أن أبلغ عن حادث
نتج عنه ضحيه لقى مصرعه

451
01:03:24,585 --> 01:03:26,185
ماذا حدث ؟

452
01:03:26,185 --> 01:03:30,384
ماذا تعتقدين ؟
شخص كان يعبر الطريق و تعرض لحادث و قُتل
يحدث هذا دائما

453
01:03:32,184 --> 01:03:35,384
وراء لاتفيان على التحويله 395

454
01:04:01,383 --> 01:04:03,983
أهلا يا آنى
إهدأى

455
01:04:05,382 --> 01:04:08,382
فكرى

456
01:04:09,982 --> 01:04:12,182
بتفكير منطقى عاقل

457
01:04:13,382 --> 01:04:16,782
هل يمكنك التعايش مع هذا ؟

458
01:04:16,782 --> 01:04:19,582
هذا هو السؤال

459
01:04:20,182 --> 01:04:22,581
الرجل مات

460
01:04:30,581 --> 01:04:33,381
لا......أنت لست متيقنه من ذلك

461
01:04:34,781 --> 01:04:37,981
أنت لا تعرفين على وجه التحديد

462
01:04:43,380 --> 01:04:45,980
لكن ذلك حدث

463
01:04:48,180 --> 01:04:51,180
لقد كانت حادثه
بالفعل حادثه

464
01:04:52,580 --> 01:04:55,980
فلماذا يجب علىَ
أن أدمر حياتى ؟

465
01:05:15,378 --> 01:05:16,778
أوه يا إلهى

466
01:05:22,378 --> 01:05:27,578
لن يمكننى أبدا أن أتبين
إذا ما كنت أستطيع أن أعيش بذلك

467
01:05:28,578 --> 01:05:31,978
إذا ما كنت أستطيع أن أعيش بذلك
فيما بعد

468
01:05:44,577 --> 01:05:47,777
لا أحد قادم
لا أحد يتتبعنى

469
01:05:48,977 --> 01:05:51,976
لا أعتقد أن سائق الشاحنه قد رآنى

470
01:05:52,776 --> 01:05:57,976
ليس سهلا أبدا
أن يتعرفوا على نوع السياره

471
01:06:40,374 --> 01:06:42,773
أنت رأيت شبحا

472
01:06:45,373 --> 01:06:47,773
...لا يمكن أن تعيشى بفكرة أن

473
01:06:51,173 --> 01:06:52,973
كيف حالك يا سيدتى

474
01:06:52,973 --> 01:06:56,173
شكرا على التوصيله

475
01:07:18,371 --> 01:07:20,571
وغد

476
01:07:33,571 --> 01:07:35,770
شكرا على التوصيله يا سيدتى

477
01:07:37,770 --> 01:07:39,570
شكرا على التوصيله

478
01:07:39,970 --> 01:07:42,770
شكرا على التوصيله

479
01:08:17,968 --> 01:08:20,168
شكرا على التوصيله يا سيدتى

480
01:09:16,965 --> 01:09:20,165
لقد أمسكتك الآن
- وغد

481
01:10:37,560 --> 01:10:39,760
نعم يا سيدتى

482
01:10:39,960 --> 01:10:42,960
شكرا على التوصيله

483
01:10:57,359 --> 01:10:59,559
شكرا على التوصيله

484
01:11:58,156 --> 01:12:02,955
لقد نلت منك
نلت منك

485
01:12:06,355 --> 01:12:08,355
وغد

486
01:12:13,355 --> 01:12:16,354
من هذا ؟

487
01:12:16,354 --> 01:12:19,754
من هو الآن ؟

488
01:12:30,954 --> 01:12:33,353
أنظرى إلى السياره

489
01:12:34,953 --> 01:12:38,153
ثلاثة آلاف
ربما أربعه

490
01:12:40,153 --> 01:12:41,953
أربعة آلاف يا مسز لانسنج

491
01:12:42,153 --> 01:12:45,553
و سوف تصبح السياره كالجديده

492
01:12:47,953 --> 01:12:50,553
ما الذى حدث
يا مسز لانسنج ؟

493
01:12:50,753 --> 01:12:55,752
لقد إصطدمت برجل
ثم أكملت عليه...و أكملت عليه...وأكملت عليه....!ا

494
01:13:04,752 --> 01:13:06,552
لا......لا.......هذا مستحيل

495
01:13:08,352 --> 01:13:10,751
( أنت قتلتينى )

496
01:14:31,947 --> 01:14:34,547
هذا سيكلفك نفقات كثيره
يا مسز لانسنج

497
01:15:54,342 --> 01:15:56,742
لقد إصطدمت بشجره

498
01:15:58,742 --> 01:16:00,942
إصطدمت بشجره...هذا كل ما حدث

499
01:16:03,941 --> 01:16:06,341
لقد كان حلما

500
01:16:08,541 --> 01:16:11,141
لم يكن هناك متطفل على الطريق

501
01:16:12,941 --> 01:16:15,341
لم يكن هناك أى شخص مطلقا

502
01:16:27,740 --> 01:16:30,140
أين أنا بحق الجحيم ؟

503
01:16:32,740 --> 01:16:35,540
يجب أن أعود إلى الطريق

504
01:16:58,138 --> 01:17:01,738
لقد مررت بكارثه كليه
يا مسز لانسنج

505
01:17:05,738 --> 01:17:09,138
ربما تعرضت لإرتجاج فى المخ

506
01:17:09,138 --> 01:17:11,938
و ماذا نفعل فى مثل هذه الحالات ؟

507
01:17:13,538 --> 01:17:17,137
أوه...الإرتجاج فى المخ
يا مسز لانسنج

508
01:17:17,337 --> 01:17:19,337
يكلف المرء نقودا كثيره

509
01:17:19,537 --> 01:17:22,137
27.000دولار

510
01:17:22,337 --> 01:17:28,937
أعلم بالفعل أن ذلك يبدو مبلغا كبيرا

511
01:17:32,336 --> 01:17:36,336
مسز لانسنج الماكينات هى التى تصنع النقود

512
01:17:37,736 --> 01:17:41,136
على الأقل فذلك سوف يوضح
لماذا عدت متأخره إلى المنزل

513
01:17:41,136 --> 01:17:43,336
لسوء الحظ تعرضت لحادث

514
01:17:43,536 --> 01:17:47,736
مررت بتجربه مروعه

515
01:18:16,734 --> 01:18:18,734
شئ لا يمكن تصديقه

516
01:18:19,534 --> 01:18:21,534
إنه ليس بالمنزل

517
01:18:24,533 --> 01:18:28,933
لأول مره يسجل فى تاريخه
أنه جاء متأخرا

518
01:18:29,933 --> 01:18:33,333
سيارتى أصبحت محطمه

519
01:18:33,533 --> 01:18:37,333
مخى توقف
و هو تأخر جدا

520
01:18:37,533 --> 01:18:39,733
شكرا على التوصيله

521
01:18:44,332 --> 01:18:46,932
شكرا على التوصيله يا سيدتى

522
01:18:53,932 --> 01:18:56,932
قل لى كم تريد أن أدفع لك ؟؟؟

523
01:19:49,729 --> 01:19:52,328
أصدقائى....تعلموا هذا الدرس

524
01:19:52,528 --> 01:19:55,128
....لا تأخذوا أبدا متطفلين من الطريق

525
01:19:55,328 --> 01:19:57,928
على كبوت سياراتكم

526
01:20:03,328 --> 01:20:06,528
حان وقت ذهابى

527
01:20:06,728 --> 01:20:10,727
حتى الجزء القادم

528
01:20:10,927 --> 01:20:15,527
و حتى العدد القادم
حاولوا أن تبقوا مفزوعين

529
01:20:19,727 --> 01:20:22,327
أوه ..نعم كدت أنسى الصغير بيلى

530
01:20:22,327 --> 01:20:25,527
....يبدو لى أنه قادم ناحية هنا

531
01:20:25,727 --> 01:20:27,726
مع أصدقاؤه

532
01:20:48,325 --> 01:20:50,925
سترى الآن ما هو أحسن شئ

533
01:20:51,125 --> 01:20:53,725
تجهز نفسك له كى تتألم

534
01:20:53,925 --> 01:20:56,725
ألم عنيف

535
01:21:50,322 --> 01:21:55,521
إنه آكل الحشرات
آكل حشرات عملاق

536
01:21:55,721 --> 01:21:58,521
يأكل اللحم

537
01:22:21,120 --> 01:23:06,517
تـرجمـــــــــــــــــــــــــــــــــة
محمــــــــــــــــــــــــــــــد.ف.ج

