74 00:00:16,980 --> 00:01:16,108 تم تعديل الترجمة بواسطة swat777 : esma-eel@hotmail.com 75 00:02:16,980 --> 00:02:20,108 الحصاد 76 00:03:03,583 --> 00:03:06,711 أمريكيون؟ نعم - 77 00:03:58,683 --> 00:04:01,184 لا أدري لكن أشك بوجود شيء هنا 78 00:04:01,185 --> 00:04:04,313 ربما انه ليس الوقت المناسب - نعم - 79 00:04:25,581 --> 00:04:27,978 الاب بونيليا 80 00:04:27,979 --> 00:04:31,107 أنا اعمى ساعدني ، اجلب النور لعيني 81 00:04:32,671 --> 00:04:34,755 الرجل ميت منذ اربعين عاما 82 00:04:34,756 --> 00:04:37,884 مضى شهر منذ ان كشف الاهتزاز الارضي قبره 83 00:04:54,669 --> 00:04:56,336 لا لاتضعي هذا بفمك 84 00:04:56,337 --> 00:04:59,465 سيزيد مرضها اكثر 85 00:05:00,716 --> 00:05:02,591 اخبرها 86 00:05:02,592 --> 00:05:04,989 لا يوجد علاج هنا 87 00:05:04,990 --> 00:05:08,118 الفتاة لن تتعافى هكذا 88 00:05:10,412 --> 00:05:12,287 فقط الشيطان 89 00:05:12,288 --> 00:05:15,311 من يتجرأ على ايقاف معجزة الاله 90 00:05:15,312 --> 00:05:18,440 - ماذا قالت؟ - انها تظن انك الشيطان 91 00:05:24,695 --> 00:05:27,823 اخبرها بأنني لا أؤمن بالخرافات 92 00:05:31,680 --> 00:05:34,494 !بن تفقد هذا 93 00:05:34,495 --> 00:05:37,623 اتعتقد ان شيئا كان هنا؟ 94 00:06:16,511 --> 00:06:19,639 أنا لا اعتقد انها فكرة جيدة 95 00:07:24,487 --> 00:07:27,614 لا بأس .. لا بأس أنا اسفه ، اسفه 96 00:07:34,391 --> 00:07:36,996 لا بأس 97 00:07:36,997 --> 00:07:40,125 حسنا حسنا 98 00:07:41,480 --> 00:07:43,356 حقن عميق للآبار 99 00:07:43,357 --> 00:07:46,485 هذا ما يحدث عند رمي مصنع نفاياته المشعة في بئر نفط قديم 100 00:07:49,300 --> 00:07:52,427 هذا التصريف تحت الارض غير قانوني يتم ممارسته منذ سنوات في العالم الثالث 101 00:07:55,972 --> 00:07:59,100 في هذه الحالة الايثانون والميثانول يختلطان مع الهواء الجوي 102 00:08:01,029 --> 00:08:03,634 و س م د والبانزين 103 00:08:03,635 --> 00:08:06,763 تسلل اثناء الهزة الارضية وجرى تحت ارض الدير 104 00:08:08,952 --> 00:08:12,080 الخليط كانت له فعالية مزدوجة والحفاظ على الانسجة البشرية 105 00:08:13,957 --> 00:08:17,084 وساعد على صنع تأثيرات هلوسية 106 00:08:18,752 --> 00:08:21,880 في مجموعة متخلفة من البشر اقتصاديا وثقافيا تصدق اي شيء 107 00:08:27,718 --> 00:08:30,846 وحصلتم لأنفسكم على معجزة 108 00:08:31,680 --> 00:08:34,808 معجزة اخرجتها شركة صناعية 109 00:08:36,163 --> 00:08:39,291 بدلا من تزويد الفقراء بالعلاج زودتهم برئة مليئة بالاشعاعات 110 00:08:42,732 --> 00:08:45,859 وكنت اتحقق من 84 حدث اعجازي وخرجت ب ... تقريبا 111 00:08:52,323 --> 00:08:55,451 اسفه للقول بأن المعجزة الوحيدة هي استمرار الناس بالايمان 112 00:08:56,598 --> 00:08:59,725 امضوا عطلة نهاية اسبوع جيدة هيا يا فريق النمور 113 00:09:00,038 --> 00:09:03,166 ربما بمعجزة تجعلهم يفوزون 114 00:09:12,653 --> 00:09:15,781 فريسا اليس عندك مساعد يحمل عنك الادوات؟ 115 00:09:16,407 --> 00:09:19,534 لقد كان لي لكن عندما حصل على الشهادة استلم مكتبا بجانبي 116 00:09:19,639 --> 00:09:22,557 يبدو انها مربوطة جيدا وممنوعة 117 00:09:22,558 --> 00:09:25,163 الصف يتطلع قدما للضيف المتحدث 118 00:09:25,164 --> 00:09:27,770 اسف لأنه كان علي القبول 119 00:09:27,771 --> 00:09:30,898 ماذا كان اسمها؟ 120 00:09:31,837 --> 00:09:34,964 كان اسمها تريسا من كلية الطب 121 00:09:35,277 --> 00:09:37,987 كله في وقته ، اترين؟ 122 00:09:37,988 --> 00:09:39,863 مكتب البروفيسور ويليس 123 00:09:39,864 --> 00:09:42,992 نعم.. من الجمارك؟ تمهل قليلا 124 00:09:51,229 --> 00:09:53,313 مايكل؟ مضى وقت طويل! 125 00:09:53,314 --> 00:09:55,502 من الجيد سماع صوتك 126 00:09:55,503 --> 00:09:58,631 ماذا يحدث؟ - اعلم انه من الصعب التحدث الي 127 00:10:02,071 --> 00:10:04,885 والتذكر 128 00:10:04,886 --> 00:10:08,014 اردتك ان تعرفي لماذا توقفت عن الاتصال بك 129 00:10:09,891 --> 00:10:13,018 انت توقفت عن الاتصال بي لآنك تكره ما اصبحت عليه 130 00:10:13,540 --> 00:10:15,415 ابدا لا استطيع أن أكرهك 131 00:10:15,416 --> 00:10:17,917 لكن يمكن ان تعتقديني مجنونا 132 00:10:17,918 --> 00:10:21,046 لدي مجموعة صور لك وأنا مستغرب لما يحدث 133 00:10:23,965 --> 00:10:25,632 حسنا ماذا؟ 134 00:10:25,633 --> 00:10:28,761 كل صورة لك عندي وجهك بها يحترق وحدثت امام عيني 135 00:10:30,950 --> 00:10:33,452 ماذا حدث؟ 136 00:10:33,453 --> 00:10:36,475 اعتقد ان الله بعث لي برسالة 137 00:10:36,476 --> 00:10:39,499 يريدني أن احذرك 138 00:10:39,500 --> 00:10:42,627 اذا اراد الله ان يبعث لي بتحذير كان عليه ذلك منذ زمن 139 00:10:42,836 --> 00:10:45,964 انا اتفهم لماذا توقفت عن التصديق 140 00:10:47,423 --> 00:10:50,551 فقدت احدا عزيزا 141 00:10:51,176 --> 00:10:54,304 كاثرين اسمعيني الصور التي احترقت معا كونت شكلا 142 00:10:56,911 --> 00:11:00,038 شكلا؟ - نعم ، رمز قديم واعتقد انك في خطر 143 00:11:01,811 --> 00:11:04,833 انا لست بخطر وانا اسفة لكن علي الذهاب الان 144 00:11:04,834 --> 00:11:07,962 لقد كونوا رمزا اثريا قديما 145 00:11:09,109 --> 00:11:12,235 واعرف معناه الحقيقي - مايكل لا استطيع عمل ذلك علي الذهاب 146 00:11:12,236 --> 00:11:15,364 - ارجوك انتظري - وداعا مايكل 147 00:11:35,694 --> 00:11:38,822 كاثرين لماذا لا تبحثين عن سارة؟ 148 00:12:05,929 --> 00:12:07,179 كاثرين ، هذا دوغ بلاكويل 149 00:12:07,180 --> 00:12:08,638 بروفيسورة؟ - مرحبا 150 00:12:08,639 --> 00:12:10,411 - امل ان لا اكون قد قاطعتك !لا - 151 00:12:10,412 --> 00:12:12,600 دوغ يقول أن لديه مشكله ويريد مساعدتنا بها 152 00:12:12,601 --> 00:12:13,643 ! جيد ... 153 00:12:13,644 --> 00:12:16,772 دوغ هلا وضحتها في طريقنا الى الصف؟ 154 00:12:16,876 --> 00:12:18,751 انا اثق بك 155 00:12:18,752 --> 00:12:21,254 لديك ثلاثة اختراقات في قضيتك 156 00:12:21,255 --> 00:12:22,505 حسنا أنا احاول 157 00:12:22,506 --> 00:12:24,381 انا من مكان يدعى هايفن 158 00:12:24,382 --> 00:12:26,779 تبعد بعد ابعد نقطة ميلين في نيفاد 159 00:12:26,780 --> 00:12:27,196 تبدو جيدة! 160 00:12:27,197 --> 00:12:30,325 نعم ، حتى تاريخ ثلاثة ايام مضت! 161 00:12:31,368 --> 00:12:34,494 ذهب بعض الاشخاص للصيد عند النهر 162 00:12:34,495 --> 00:12:37,623 - المياه تحولت للون الغامق - مثل لون الدم؟ 163 00:12:38,561 --> 00:12:40,437 هذا ما بدت عليه ولا زالت بالواقع 164 00:12:40,438 --> 00:12:42,522 ولا احد يعرف السبب؟ 165 00:12:42,523 --> 00:12:45,128 لقد وضعوني مسؤولا عن معرفة ذلك 166 00:12:45,129 --> 00:12:48,257 أنا أدرٍس العلوم في الصفوف الثالث والحادي عشر 167 00:12:50,238 --> 00:12:52,322 وهذا يجعلني عبقري في المدينة هناك 168 00:12:52,323 --> 00:12:55,137 تتم دعوتي على جانب ديني بالعادة 169 00:12:55,138 --> 00:12:57,639 لهذا السبب انا هنا 170 00:12:57,640 --> 00:13:00,768 بعض الناس بالمدينة يعتقدون انه نوع من ... الوباء 171 00:13:03,062 --> 00:13:06,189 - كما في الأوبئة القديمة؟ - كما في الرب وموسى و المسيح 172 00:13:07,545 --> 00:13:10,150 يعتقدون ان هذه بداية الاوبئة التسعة القاتلة 173 00:13:10,151 --> 00:13:11,923 سمعت الكثير من الكلام في الايام الماضية 174 00:13:11,924 --> 00:13:14,320 استطيع اعطائك مئات الاسباب لتحول نهركم للون الاحمر 175 00:13:14,321 --> 00:13:15,780 هذا رائع وكل ما احتاجه هو واحد 176 00:13:15,781 --> 00:13:18,909 اتصل مع شبكات الاذاعة سيأتي عشرات العلماء يتمنون حل مشكلتكم 177 00:13:19,639 --> 00:13:20,680 لا 178 00:13:20,681 --> 00:13:23,809 بلدتنا من افضل المناطق المتدينة ولا اريدها بأن تصبح مسرحا 179 00:13:27,041 --> 00:13:29,438 كنت اسفة ، كنت اتمنى لو استطيع المساعدة 180 00:13:29,439 --> 00:13:30,585 بروفيسورة... 181 00:13:30,586 --> 00:13:33,713 انهم يضعون اللوم على فتاة صغيرة وجدت اخاها ميتا عند النهر 182 00:13:34,547 --> 00:13:35,693 يوم تحول لونه للاحمر 183 00:13:35,694 --> 00:13:38,195 الم يفحصوا تسممه من مياه النهر؟ 184 00:13:38,196 --> 00:13:40,698 يعتقدون بأنها قتلته 185 00:13:40,699 --> 00:13:43,826 يعتقدون بأنها حولت النهر الى دماء 186 00:13:48,101 --> 00:13:51,229 الفتاة عمرها اثنا عشر عاما 187 00:14:19,795 --> 00:14:21,983 اللعين 188 00:14:21,984 --> 00:14:23,651 هل نمت جيدا الليلة الماضية؟ 189 00:14:23,653 --> 00:14:25,841 نعم، أين نحن؟ 190 00:14:25,842 --> 00:14:28,970 ابعد مما سافرت في حياتي 191 00:14:29,282 --> 00:14:32,410 يسوع يضع الطعام على طاولتك وعليك أن تأكل بالمقابل 192 00:14:32,827 --> 00:14:35,955 انه بالطعام وفي الشراب وفي امعائك 193 00:14:37,206 --> 00:14:38,977 هل ستكونين بخير مع هذا؟ 194 00:14:38,978 --> 00:14:40,854 ترعرعت بمكان كهذا 195 00:14:40,855 --> 00:14:43,669 الطرق في الليل والشياطين على الابواب! 196 00:14:43,670 --> 00:14:46,798 اضيء الانوار واتكلم بصوت خافت وستمضي الامور بخير 197 00:14:49,508 --> 00:14:51,697 اعني هل هو بسبب الفتاة؟ 198 00:14:51,698 --> 00:14:54,825 سأكون بخير 199 00:14:56,181 --> 00:14:59,308 شكرا للسؤال 200 00:15:05,668 --> 00:15:08,796 نعم، لا يوجد ارسال 201 00:15:12,132 --> 00:15:15,260 كل الذي سافرناه 17 ميلا من المنعطف 202 00:15:17,866 --> 00:15:19,950 اود التحدث اليك على كل حال 203 00:15:19,951 --> 00:15:21,618 حوِل 204 00:15:21,620 --> 00:15:24,747 اتمنى لك الافضل حول 205 00:15:28,709 --> 00:15:31,837 هايفن 206 00:15:58,589 --> 00:16:01,287 حسنا نحن بالداخل الان! 207 00:16:01,288 --> 00:16:04,416 اعتقد انها مدينة لطيفة 208 00:16:05,199 --> 00:16:07,804 "ماذا تنتظر ؟ الاله ليس متفرغا لك طوال اليوم!" 209 00:16:07,805 --> 00:16:09,785 نوعا ما! 210 00:16:09,786 --> 00:16:12,914 مربحا ! لابد انكم من الجامعة 211 00:16:13,018 --> 00:16:16,146 انا ايزابيل اخبروني انكم ستأتون بهذا الوقت 212 00:16:18,440 --> 00:16:21,567 حسنا، هيا لنضع السيارة بعيدا عن الشمس! 213 00:16:28,657 --> 00:16:31,785 انا احاول ان ابعد القطة عن الطائر في المنزل 214 00:16:32,306 --> 00:16:35,434 - شكرا لاستقبالنا - لاتشكريني انتم تصنعون لنا معروفا 215 00:16:36,789 --> 00:16:39,917 دعيني اخبرك بأن المدينة لم تكن يوما هكذا 216 00:16:40,021 --> 00:16:43,148 اولا موت الطفل والان النهر 217 00:16:43,149 --> 00:16:45,024 والجميع يسبح به 218 00:16:45,025 --> 00:16:48,153 انه زوجي وهو برفقة والدي 219 00:16:48,779 --> 00:16:51,905 - مرحبا حبيبي - مرحبا، كيف حالك عزيزتي؟ 220 00:16:51,906 --> 00:16:53,886 لقد اشترى لنفسه زلاجة 221 00:16:53,887 --> 00:16:57,015 حتى انه يربطها معه 222 00:16:57,640 --> 00:17:00,768 - كيف امور الجميع؟ - نحن بخير 223 00:17:06,606 --> 00:17:09,629 سوف تحبون هذا الصوت 224 00:17:09,630 --> 00:17:12,758 - ما هذا ؟ انه مجلجل - خلاخل الباب 225 00:17:13,800 --> 00:17:16,928 انه نفس الصوت عندما يلامس البرق الارض 226 00:17:17,241 --> 00:17:20,368 -اظن ان لديكم الكثير من البرق - نعم ، وسريعا ما يتلاشى 227 00:17:20,473 --> 00:17:23,600 نحن نبيع مثلها في كل مكان وقريبا ستكون هايفن في كل مكان 228 00:17:24,226 --> 00:17:27,354 حتى اننا فكرنا في موقع الكتروني 229 00:17:27,562 --> 00:17:29,959 مرحبا جانيت كيف حالك؟ 230 00:17:29,960 --> 00:17:33,088 - مرحبا بود - مرحبا بالرجل الصغير 231 00:17:33,192 --> 00:17:36,319 الكنيسة من هنا تعالوا 232 00:17:36,320 --> 00:17:38,821 - اراك لاحقا - بيننا فرق اسبوع فقط 233 00:17:38,822 --> 00:17:41,323 انه الثاني بالنسبة لاثنتينا 234 00:17:41,324 --> 00:17:44,452 - هل انت الراغبة؟ - لا انه راغب اكثر مني! 235 00:17:44,869 --> 00:17:47,266 - صباح الخير - صباح الخير 236 00:17:47,267 --> 00:17:50,395 هل لديك اطفال؟ - لا ... ليس لدي 237 00:17:52,063 --> 00:17:54,877 - يجب ان يكونوا بالاعلى - هم؟ 238 00:17:54,878 --> 00:17:58,005 مجلس المدينة والعمدة ومن غيره يعمل بجهد!! 239 00:17:59,882 --> 00:18:01,445 انكم بالتأكيد تحبون التمثيل بالاهمية 240 00:18:01,446 --> 00:18:04,051 بالتأكيد يفعلون سيدتي 241 00:18:04,052 --> 00:18:05,719 لا استطيع القيام بجولة في الجينز كان علي التأجيل 242 00:18:05,720 --> 00:18:08,848 - تزداد شكوك الاهالي - انها تزداد كلما اصيب طفل بالعدوى 243 00:18:12,289 --> 00:18:13,956 -مرحبا - العمدة بروك 244 00:18:13,957 --> 00:18:17,084 - هؤلاء من اخبرتك عنهم - مرحبا 245 00:18:17,189 --> 00:18:19,690 اتمنى ان تساعدنا كاثرين في حل مشكلتنا 246 00:18:19,691 --> 00:18:22,296 فهمت انك لست بقارئة للانجيل! 247 00:18:22,297 --> 00:18:24,694 حسنا ، انا قرأته 248 00:18:24,695 --> 00:18:27,196 لكن لا تعلقي الكثير عليه؟ 249 00:18:27,197 --> 00:18:30,325 نعم 250 00:18:32,202 --> 00:18:35,329 بعض الناس لا يرغبون بالذهاب الى الجنة 251 00:18:37,206 --> 00:18:40,334 ربما حان الوقت لرؤية النهر 252 00:18:44,712 --> 00:18:47,840 هل من تحسن في الوضع؟ 253 00:19:16,198 --> 00:19:19,012 - متى بدأ السمك بالموت؟ - هذا الصباح 254 00:19:19,013 --> 00:19:21,514 تبدو كألعاب بالمغطس 255 00:19:21,515 --> 00:19:24,643 - كم طول النهر؟ - من هناك وحتى القناة 256 00:19:25,269 --> 00:19:26,831 ومن هنا حتى نصف ميل 257 00:19:26,832 --> 00:19:29,125 - قد تكون هذه مشكلة - كيف ذلك؟ 258 00:19:29,126 --> 00:19:31,627 المادة تنزل لأسفل النهر 259 00:19:31,628 --> 00:19:34,756 كلما طال امدها كلما ازدادت حدة سمومها 260 00:19:44,765 --> 00:19:47,892 هل هو دم؟ 261 00:19:48,309 --> 00:19:50,393 اتمنى لو كنت استطيع البوح 262 00:19:50,395 --> 00:19:52,896 لم ارى مثل هذا من قبل 263 00:19:52,897 --> 00:19:54,460 دعينا لا نتسرع بالحكم 264 00:19:54,461 --> 00:19:57,170 - هل لديك شعور سئ؟ - ليس بقدر ما يتوقع الناس 265 00:19:57,171 --> 00:19:59,568 دعنا نحضر المزيد من العينات ونأخذها الى المختبر 266 00:19:59,569 --> 00:20:02,697 سأحضر القوارير 267 00:20:43,044 --> 00:20:44,816 لا نستطيع الاستمرار ابعد من ذلك 268 00:20:44,817 --> 00:20:47,944 انه ضحل جدا 269 00:20:48,049 --> 00:20:51,176 حسنا سنمشي 270 00:21:29,439 --> 00:21:31,210 هل ستكون بخير لو تركتك لفترة وحيدا؟ 271 00:21:31,211 --> 00:21:34,339 نعم انا احب الحياة الان 272 00:23:13,592 --> 00:23:16,093 بروفيسورة ! على مهلك 273 00:23:16,094 --> 00:23:19,222 هل انت بخير؟ نعم - 274 00:23:20,368 --> 00:23:23,496 استصعب ادخالها برأسي رأيت فتاة 275 00:23:24,643 --> 00:23:25,476 - شقراء؟ نعم - 276 00:23:25,477 --> 00:23:28,605 صغيرة قليلا؟ 277 00:23:29,126 --> 00:23:32,254 لم اتوقع ان تلتقوا هكذا؟! 278 00:23:32,567 --> 00:23:35,068 هل هذه الفتاة مصدر قلقنا؟ 279 00:23:35,069 --> 00:23:37,257 لورا ماكول 280 00:23:37,258 --> 00:23:40,386 - نحن لسنا بعيدين عن مكان موت اخيها 281 00:23:42,888 --> 00:23:44,555 هل تعيش هنا بالخارج؟ 282 00:23:44,556 --> 00:23:47,684 هذا نوع الراحة التي تستلطفه المدينة 283 00:23:49,248 --> 00:23:51,123 هل من احد معادي لعائلتها؟ 284 00:23:51,124 --> 00:23:54,252 ام وحيده وثرية تركت طفلتها تهيم بالبراري 285 00:23:54,356 --> 00:23:56,023 هذا لا يعطي صورة نفسية للمدينة 286 00:23:56,024 --> 00:23:57,796 اين الاب؟ 287 00:23:57,797 --> 00:24:00,925 رودي مات وهو يقود سيارته عبر المنحدر 288 00:24:01,550 --> 00:24:03,843 والد لورا كان كاهنا متجولا 289 00:24:03,844 --> 00:24:06,658 حقا؟ بالعربة ام بالخيمة؟ 290 00:24:06,659 --> 00:24:09,786 أظن انها كانت سيارة بونتيك 291 00:24:09,995 --> 00:24:11,975 لقد بقي لفترة تكفي كي تلد الام الطفلة 292 00:24:11,976 --> 00:24:15,103 والناس يبحثون عن بديل له منذ حينه 293 00:24:15,416 --> 00:24:18,544 لم اتي لهذا الطريق منذ فترة طويلة 294 00:24:19,795 --> 00:24:21,671 ماذا كان هذا المكان اصلا؟ 295 00:24:21,672 --> 00:24:24,799 هايفن قبل مئة عام 296 00:24:25,008 --> 00:24:28,136 ثلاثة اعاصير في ثلاثة سنوات مسحتها عن الخريطة 297 00:24:30,846 --> 00:24:33,973 لقد دفنوا كل مواتهم هناك 298 00:24:33,974 --> 00:24:37,102 ثم انتقلوا للمناطق الاعلى 299 00:24:37,519 --> 00:24:40,647 قلت ان لا احدا يأتي الى هنا 300 00:25:57,693 --> 00:26:00,820 - كاثرين؟ نعم - 301 00:26:01,133 --> 00:26:04,261 - أين انت؟ - انا قريبة سألتي حالا 302 00:26:37,102 --> 00:26:39,707 لا انوي استخلاص الاستنتاجات لكن لدي احساس غريب 303 00:26:39,708 --> 00:26:42,522 وباء وجثث حيوانات وضفادع ميته واسماك 304 00:26:42,523 --> 00:26:45,651 - الا تظن ان احساسك سابق لأوانه؟ - لقد كنت في نهر من الدم والجثث من حولي 305 00:26:48,049 --> 00:26:51,176 الضفادع ماتت بسبب ارتفاع نسبة حموضة الماء وقلة الهواء 306 00:26:53,470 --> 00:26:56,598 - يجب ان نرى جثة الصبي - سأهاتف دار الجنائز لأجلك 307 00:26:56,806 --> 00:26:58,995 - الديك مكان لفحص العينات؟ - بالتأكيد لدينا مركز البريد في البلده 308 00:26:58,996 --> 00:27:02,123 - سنمر به في طريقنا لمنزلي - منزلك؟ 309 00:27:04,417 --> 00:27:06,814 امل الا تمانعوا 310 00:27:06,815 --> 00:27:09,943 ليس لدينا فندق هنا لكن لدي غرفتان اضافيتان 311 00:27:10,151 --> 00:27:12,548 - لم اكن واثقا بأنكما سوف.... - نعم ، لسنا كذلك 312 00:27:12,549 --> 00:27:15,155 لديك ذوق بالاجابة اذن ، لا بأس؟ 313 00:27:15,156 --> 00:27:18,283 - انه مناسب - اذا ركبتم معي سأوضح لكم المجال 314 00:27:21,932 --> 00:27:25,060 كاثرين اذا اردت ان اختفي كي تتسليا سأكون هناك بالخلف 315 00:27:27,145 --> 00:27:30,273 فقط اعتني بالعينات قبل فوات الاوان 316 00:27:30,377 --> 00:27:33,505 - لقد عالجت الامر بلطف - اصمت 317 00:27:40,282 --> 00:27:43,409 ما رأيك؟ 318 00:27:44,973 --> 00:27:48,101 أظن انه نوع من التحلل 319 00:27:48,414 --> 00:27:51,123 - عذرا؟ - نوع من التحلل الذي يصبح قاتلا 320 00:27:51,124 --> 00:27:53,938 في حالة اختلاط مواد مع بعضها 321 00:27:53,939 --> 00:27:57,067 ويتحول النهر للون الاحمر 322 00:28:03,114 --> 00:28:04,573 أنت التحقت بالجامعه سابقا؟ 323 00:28:04,574 --> 00:28:07,701 نعم هذا جيد ورسمي للغاية 324 00:28:09,161 --> 00:28:12,289 لدي محاضرات مع السيد فوريس 325 00:28:13,957 --> 00:28:17,084 بالمعنى الحرفي 326 00:28:22,297 --> 00:28:23,756 انه جميل 327 00:28:23,757 --> 00:28:26,885 من الخارج ربما انا احاول ترميمه من اعطانيه جدي 328 00:28:28,031 --> 00:28:31,158 يا لها من هدية تعطى! 329 00:28:31,159 --> 00:28:34,287 لم يكن لديه الخيار انا اندرج من خط طويل من الواهبين 330 00:28:39,395 --> 00:28:42,523 - انا ساحضرها - شكرا لك 331 00:28:44,296 --> 00:28:46,484 انه عمل كبير على شخص وحيد 332 00:28:46,485 --> 00:28:49,613 نعم انه كذلك نوعا ما 333 00:29:15,364 --> 00:29:18,074 كاثرين 334 00:29:18,075 --> 00:29:20,889 لدي سرير جاهز هنا 335 00:29:20,890 --> 00:29:23,391 - شكرا لك - ليس بالكثير 336 00:29:23,392 --> 00:29:26,206 لا انه رائع شكرا لك 337 00:29:26,207 --> 00:29:29,335 ولدي الكنب بالغرفة الاخرى في حال احببت ان تجلسي 338 00:29:30,690 --> 00:29:33,818 امل الا تمانعي 339 00:29:34,547 --> 00:29:37,675 انكم حقا تحبون هذه الاشياء 340 00:29:44,869 --> 00:29:47,997 - اللعنة! - ماذا؟ 341 00:29:48,101 --> 00:29:50,185 فقدت سواري 342 00:29:50,186 --> 00:29:52,479 لا بد انني فقدته بالمستنقع 343 00:29:52,480 --> 00:29:55,502 هل كان ثمينا؟ 344 00:29:55,503 --> 00:29:58,630 فقط بالنسبة لي 345 00:29:58,631 --> 00:30:00,611 لن يكون صعبا ان نجده لو اردت 346 00:30:00,612 --> 00:30:03,740 لا بأس سأحيا بدونه 347 00:30:09,161 --> 00:30:12,289 ربما علي ان اذهب وابحث بالسيارة 348 00:30:19,065 --> 00:30:22,193 امل ان الوضع اعجبك 349 00:30:24,695 --> 00:30:27,301 من اين احضرت السرير؟ 350 00:30:27,302 --> 00:30:30,116 من متجر المؤن بسعر رخيص 351 00:30:30,117 --> 00:30:32,513 انا اذهب الى هناك دائما 352 00:30:32,514 --> 00:30:34,494 - لقد نسيت النبيذ - انا سأحضره 353 00:30:34,495 --> 00:30:36,892 بن يحتاج لاعادة التعبئة 354 00:30:36,893 --> 00:30:40,021 ما رأيك بالامر؟ 355 00:30:40,542 --> 00:30:43,670 اظن من الامن القول انك رجل يتردد على الكنيسة 356 00:30:44,504 --> 00:30:47,631 نعم عشر سنوات و كل يوم احد 357 00:30:47,632 --> 00:30:50,759 وما هو شعورك بمعجزتنا المثبته؟ 358 00:30:52,011 --> 00:30:55,138 اتدري انه من السهل فقدان الايمان؟ 359 00:30:55,555 --> 00:30:58,683 انظر لكاثرين بلحظة ادارت ظهرها لله وقد يحدث مع معظمنا هذا 360 00:30:55,868 --> 00:30:58,996 هل واجهتك احداهن الى الان؟ 361 00:31:06,502 --> 00:31:09,630 نعم، رصاصتنا هنا من بعد 13قدم 362 00:31:10,360 --> 00:31:13,278 اخترقت كبدي وكليتي وذراعي 363 00:31:13,279 --> 00:31:14,738 و مزقت وركي 364 00:31:14,739 --> 00:31:17,031 في عمر الثماني عشر وانا شاب امارس الحياة 365 00:31:17,032 --> 00:31:20,160 كنت اتلاشى في سيارة الاسعاف عندما ساقوني للعلاج 366 00:31:22,558 --> 00:31:24,538 كنت اعرف انني من المفروض ان اموت يومها 367 00:31:24,539 --> 00:31:26,310 اظن ان كاثرين لم تواجه نفس الاسى 368 00:31:26,311 --> 00:31:29,439 لا كنت سأرسم لها علامة استفهام هنا لكن ... 369 00:31:33,609 --> 00:31:36,737 - هلا اعطيتني النبيذ؟ - أظن انك لا تصلي كفاية 370 00:31:40,282 --> 00:31:42,679 اول قطعة نضجت وسأقسمها بيننا 371 00:31:42,680 --> 00:31:45,807 امين لذلك لانني اتضور جوعا 372 00:31:58,631 --> 00:32:01,759 نعم بالتأكيد سأسالهم 373 00:32:02,384 --> 00:32:04,677 سوف نأتي حالا 374 00:32:04,678 --> 00:32:07,806 انه كاين، دين ويكمان يقول ان قطيعه يتصرف بغرابة 375 00:32:09,265 --> 00:32:12,288 - هل اتصل بالبيطري؟ - نعم وسوف يصل غدا صباحا 376 00:32:12,289 --> 00:32:14,373 هل مزرعته قريبة من النهر؟ 377 00:32:14,374 --> 00:32:17,188 - حوالي نصف ميل - علينا ان نلقي نظرة 378 00:32:17,189 --> 00:32:20,315 نعم ساذهب واحضر الادوات 379 00:32:20,316 --> 00:32:23,444 لا ادري اقصد الدود والذباب من اين اتى بهذه السرعة 380 00:32:24,487 --> 00:32:27,614 - كاثرين هل لازلت تعتقدينه ماذا؟ - تحلل كيميائي 381 00:32:28,866 --> 00:32:31,367 انه منطقي جدا 382 00:32:31,368 --> 00:32:34,495 - هل وصلنا؟ - نعم ، المزرعه هنا 383 00:32:37,936 --> 00:32:41,064 كم عدد القطيع لديه؟ 384 00:32:46,172 --> 00:32:49,300 ما كان هذا؟ 385 00:33:04,782 --> 00:33:07,910 اللعنة! 386 00:33:53,418 --> 00:33:55,294 الثور اللعين اصبح يتصرف بجنون 387 00:33:55,295 --> 00:33:58,422 قتل كمية من الابقار قبل ان يهرب 388 00:33:58,839 --> 00:34:01,967 متى بدأت الابقار بالمرض؟ 389 00:34:02,176 --> 00:34:04,677 ذهبت لحلبها في الصباح ولم تمنحني اي منه 390 00:34:04,678 --> 00:34:07,806 معظمهم لا يقدر حتى على الوقوف 391 00:34:08,014 --> 00:34:11,142 كأنهم متهالكون 392 00:34:11,246 --> 00:34:14,374 هل تفقدت طعامهم أو اعطيتهم مقويات او هرمونات؟ 393 00:34:15,729 --> 00:34:17,500 لا شئ من هذا القبيل 394 00:34:17,501 --> 00:34:19,377 كل ابقاري كانت بصحة ممتازة 395 00:34:19,378 --> 00:34:22,506 ماذا عن العدوى ؟ هل انتقلوا الى حقل ثاني؟ 396 00:34:22,610 --> 00:34:25,633 انا اسير بنفسي بهم لا مكان خطر في مرعاهم 397 00:34:25,634 --> 00:34:28,239 وعلى كل حال لدي الكثير من الطعام هنا 398 00:34:28,240 --> 00:34:31,054 الابقار تشرب جالونات من الماء 399 00:34:31,055 --> 00:34:34,183 ومهما كان ما يسمم النهر فقد وصل لمكان تزودهم بالماء 400 00:34:35,955 --> 00:34:37,518 انا اجلب لهم الماء من البئر 401 00:34:37,519 --> 00:34:40,647 وايضا نحن نشرب منه 402 00:34:58,266 --> 00:35:01,394 هذا تطور لأمر صعب علينا تجاهله يا كابتن 403 00:35:06,190 --> 00:35:08,795 انه وضع مهم واعني ذلك 404 00:35:08,796 --> 00:35:11,924 دماء في النهر وذباب وقطعان تموت 405 00:35:13,279 --> 00:35:15,050 هذه الابقار لم تمت بعد 406 00:35:15,051 --> 00:35:18,179 ليس بعد ، لكن من وجهة نظري وضعها حاد 407 00:35:18,596 --> 00:35:21,724 الانجيل يقول ان الله بعث بالوباء لفرعون حتى يخرج قوم لا ادري من اين 408 00:35:24,122 --> 00:35:27,250 نعم ، ولكن وباء فرعان كان بسبب محاولة السحرة التشبه بالله معركة بين الخير والشر 409 00:35:29,960 --> 00:35:33,088 اذا من المسؤول؟ الشيطان؟ 410 00:35:35,799 --> 00:35:38,926 لم اقل ذلك ، أنا لا اعرف لكننا نشهد حدثا صعبا وخطرا 411 00:35:40,594 --> 00:35:43,722 حسنا تريد التكلم عن الاوبئة؟ 412 00:35:44,452 --> 00:35:47,580 لنتكلم.. في عام 1400 مجموعة من المصريين القدماء قالوا ان النيل تحول للون الاحمر 413 00:35:48,935 --> 00:35:52,063 ما اعتقدوه دما ، كان تسمما كيميائيا قتل الاسماك التي كانت تمتلئ 414 00:35:54,044 --> 00:35:57,171 ببيض الضفادع ، وهذه البيوض تحول الى الاف الضفادع التي ملئت الارض وماتت 415 00:36:02,280 --> 00:36:05,408 الضفادع الميتة جلبت الجراد والذباب الجراد به مرض قتل 70% من المصريين 416 00:36:12,184 --> 00:36:15,155 الذباب سبب مرض الحمى والذي ادى الى غليان اجساد الناس 417 00:36:15,156 --> 00:36:18,283 وبعد ذلك هبت عاصفة رملية عليهم وسموها بعاصفة الظلام لثلاث ايام 418 00:36:21,985 --> 00:36:25,112 واثناء العاصفة غابت الشمس وبردت الارض وضربها البرق الذي اعتقد نارا من السماء 419 00:36:31,889 --> 00:36:35,017 الهواء القوي انتشر من اثيوبيا ووصل الى القاهرة بقوة 420 00:36:37,519 --> 00:36:40,647 الارض كانت رطبة والشمس غائبة امتلئت المنطقة بالسموم والتعفن 421 00:36:41,481 --> 00:36:44,608 وبالتالي كل اطفالهم لم يأكلوا وتنشقوا السموم وماتوا من جرائها 422 00:36:48,466 --> 00:36:51,594 عشر اوبئة في عشرة تفسيرات علمية 423 00:37:19,378 --> 00:37:22,506 - متأخر في الليل؟ - لا استطيع النوم 424 00:37:22,923 --> 00:37:26,051 هذا سئ 425 00:37:29,595 --> 00:37:31,471 هل هذه ابقاركم التي في الخارج 426 00:37:31,472 --> 00:37:34,600 بالطبع 427 00:37:35,329 --> 00:37:38,457 من تلك؟ 428 00:37:39,396 --> 00:37:40,646 فتاة من الغابة 429 00:37:40,647 --> 00:37:43,774 - من الغابة؟ - عندما التقت الابقار في الصباح 430 00:37:44,191 --> 00:37:47,319 - هل رأيتها؟ نعم - 431 00:37:50,551 --> 00:37:53,679 انها صورة جميلة اتعتقد بامكاني اخذها؟ 432 00:37:55,451 --> 00:37:58,578 حسنا ، سأنهيها لك الان 433 00:37:58,579 --> 00:38:01,707 اشكرك 434 00:38:08,275 --> 00:38:11,402 لقد تركتك تتولى الامور منذ موت الطفل اليس كذلك؟ كاين؟ 435 00:38:12,028 --> 00:38:14,529 - نعم - ودوغ؟ 436 00:38:14,530 --> 00:38:17,658 عندما تحول النهر للون الاحمر تركتك تعالج الامر ، اليس كذلك؟ 437 00:38:18,805 --> 00:38:21,932 نعم - - ولم تفعلوا شيئا والبلدة تعيش خوف الوباء 438 00:38:23,809 --> 00:38:26,937 لو كنتم تعملون جيدا لما مات شئ ولا اتينا الى هنا من الاصل 439 00:38:33,714 --> 00:38:36,841 الان هل انا اوضح نفسي وما اريد؟ 440 00:38:39,343 --> 00:38:42,157 كيف مات برودي ماكولن ايها الشريف؟ 441 00:38:42,158 --> 00:38:44,868 - لا ادري! - ماذا تدري؟ 442 00:38:44,869 --> 00:38:47,997 تلقيت الاتصال عند الثانية ووجدت برودي عند النهر بلا حراك 443 00:38:50,707 --> 00:38:52,687 وكان ميتا هناك عندما وصلت اليه 444 00:38:52,688 --> 00:38:55,815 لم يكن عليه اي علامات 445 00:38:55,816 --> 00:38:58,944 احدهم قام بسرقة الحياة منه 446 00:38:59,048 --> 00:39:00,715 وماذا على لورن فعله؟ 447 00:39:00,716 --> 00:39:03,844 لوران؟ الام التي فجعت بزوجها 448 00:39:05,720 --> 00:39:08,848 هناك شئ غير طبيعي يحدث واريد ايقافه قبل ان نصبح امثولة المدن 449 00:39:12,497 --> 00:39:15,625 ماذا تعني بغير طبيعي؟ 450 00:39:16,772 --> 00:39:19,899 انها زوجة ويد المقصودة 451 00:39:22,193 --> 00:39:24,069 عيد الميلاد الماضي 452 00:39:24,070 --> 00:39:27,197 لوران والاخريات ذهبن لجلب الكعك من محل مكانلز 453 00:39:28,240 --> 00:39:31,368 اتى غرباء عن مجتمعنا 454 00:39:32,306 --> 00:39:35,434 لوران قالت انها عندما وصلت لهناك وجدت مجموعة من راكبي الدراجات امام البيت 455 00:39:37,206 --> 00:39:39,707 ثم سمعت بعض الغناء 456 00:39:39,708 --> 00:39:42,836 اقرب للنحيب وادخلت رأسها عبر النافذة 457 00:39:43,670 --> 00:39:46,798 رأت شيئا كبيرا مذبوحا عند المغسلة 458 00:39:48,570 --> 00:39:50,863 لم يكن ميتا بعد 459 00:39:50,864 --> 00:39:53,992 - الم تفكر باخباري؟ - انها اشاعة 460 00:39:54,513 --> 00:39:57,641 من اسوأ الانواع 461 00:40:01,811 --> 00:40:04,939 لوران لديها مخيلة قريبة جدا من الواقع 462 00:40:43,618 --> 00:40:46,328 ابتي 463 00:40:46,329 --> 00:40:49,456 هل انت بخير؟ 464 00:40:50,395 --> 00:40:53,522 نعم شكرا اختاه انا بخير 465 00:42:51,437 --> 00:42:54,565 كاثرين 466 00:43:55,347 --> 00:43:58,475 دوغ؟ 467 00:44:04,313 --> 00:44:07,441 مرحبا 468 00:44:12,028 --> 00:44:15,156 دوغ؟ 469 00:44:32,150 --> 00:44:35,277 ""كائرين وينتر "" 470 00:45:44,191 --> 00:45:47,319 انها تبدو انسانة جيدة كاثرين! 471 00:45:51,698 --> 00:45:54,826 انقطع التيار لم اقصد ازعاجكم 472 00:45:54,930 --> 00:45:57,431 لا بد انه القابس قد نزل 473 00:45:57,432 --> 00:46:00,560 لا بأس حقا 474 00:46:01,394 --> 00:46:04,522 - خذ وقتك - على الاقل دعيني اقدم لك شرابا 475 00:46:09,526 --> 00:46:10,776 ما هو؟ 476 00:46:10,777 --> 00:46:13,905 نوع من الكحول وبعضهم يقول انه كالبوربون 477 00:46:21,828 --> 00:46:24,956 هل عرفوا البوربون يوما؟ 478 00:46:26,520 --> 00:46:29,648 اعتدنا تنظيف اسطح القبور به 479 00:46:30,273 --> 00:46:33,401 - كم مضى على زواجك؟ - سبع سنوات 480 00:46:34,756 --> 00:46:37,884 سته وانهاها السرطان 481 00:46:38,092 --> 00:46:41,220 كنا نريد عائلة كبيرة وبدأنا بابننا الاول 482 00:46:43,097 --> 00:46:46,224 بدأت بالمرض وقال الاطباء 483 00:46:53,314 --> 00:46:56,442 اسفة 484 00:47:00,403 --> 00:47:03,531 لا ازال اسمعها في المطبخ احيانا 485 00:47:07,493 --> 00:47:09,160 هذا يمضي بعد الزمن 486 00:47:09,161 --> 00:47:12,289 ولا اريد ذلك 487 00:47:14,270 --> 00:47:17,397 - متى... - قبل خمس سنوات 488 00:47:18,127 --> 00:47:21,255 ديفيد وسارة 489 00:47:27,093 --> 00:47:29,282 اذا كيف اخترت السودان؟ 490 00:47:29,283 --> 00:47:32,410 لدي صديق، مايكل كاهن يدير مخيما هناك 491 00:47:33,349 --> 00:47:36,476 طلب مني القدوم وزوجي ديفيد رفض لآن سارة كانت صغير جدا 492 00:47:37,832 --> 00:47:40,959 لكن انا من كانت مطلوبة 493 00:47:42,106 --> 00:47:45,234 امضيت ايام هناك 494 00:47:45,443 --> 00:47:48,570 - عرفت انه لصالحنا - كنت تقومين بعمل جيد 495 00:47:49,926 --> 00:47:53,053 كذلك توقعت، كنا نغسل ملابسنا ونرتدي النظيف منها 496 00:47:59,309 --> 00:48:02,436 ثم مرت سنة لم تمطر فيها قطرة واحدة ابدا 497 00:48:06,190 --> 00:48:09,317 المحاصيل ماتت والحيوانات والناس ايضا 498 00:48:10,777 --> 00:48:13,905 لقد لامونا وقتلوا عائلتي كتضحية لله 499 00:48:24,330 --> 00:48:27,458 اول مرة توقفت بها عن الصلاة كانت أول مرة أنام بها قريرة 500 00:48:38,092 --> 00:48:41,220 لدينا عمل لننجزه 501 00:50:04,000 --> 00:50:07,128 لوران؟ 502 00:50:13,383 --> 00:50:16,511 انتظري 503 00:50:32,984 --> 00:50:36,112 كاثرين اذهبي وجدي سارة 504 00:50:51,854 --> 00:50:54,982 سارة تقول انها رأت الحيوان الذي دمر المحصول 505 00:51:07,493 --> 00:51:10,411 - انا محظوظة - كيف ذلك؟ 506 00:51:10,412 --> 00:51:13,540 لأن الله منحني اياكي ايتها السخيفة 507 00:51:53,992 --> 00:51:57,119 انه خلفك تماما 508 00:52:04,626 --> 00:52:07,754 استيقظي كاثرين 509 00:52:09,734 --> 00:52:12,862 تنفسي بهدوء 510 00:52:16,615 --> 00:52:18,700 لقد رأيتها 511 00:52:18,701 --> 00:52:21,828 -سارة؟ -نعم 512 00:52:25,790 --> 00:52:28,500 اذا اردت الرحيل من هنا سنرحل 513 00:52:28,501 --> 00:52:31,627 انا بخير 514 00:52:31,628 --> 00:52:34,756 لقد كان كابوسا مريعا 515 00:52:36,007 --> 00:52:39,135 لا تقلقي انا هنا تعالي 516 00:52:46,850 --> 00:52:48,934 اسفة 517 00:52:48,935 --> 00:52:52,063 اكان ذلك قبل العبور 518 00:52:52,376 --> 00:52:55,503 اتعرفين ان الله يحمي اطفاله حتى لو لم يعلموا بذلك 519 00:53:02,176 --> 00:53:05,304 نالي قسطا من النوم 520 00:54:21,620 --> 00:54:24,748 - اعتبرني اتلصص - لا استطيع انت في بيتك 521 00:54:25,790 --> 00:54:28,395 - ماهذا؟ - انه خلية سليمة من البقر 522 00:54:28,397 --> 00:54:31,524 جدران قوية ولون جيد 523 00:54:35,590 --> 00:54:37,362 هل هذه من قطيع ويكمان؟ 524 00:54:37,363 --> 00:54:40,072 لا فهذه ميتة 525 00:54:40,073 --> 00:54:42,679 لكن هذه 526 00:54:42,680 --> 00:54:45,806 - هذه منه - لكنها تبدو سليمة 527 00:54:45,807 --> 00:54:48,935 نعم بيولوجيا لا شئ خاطئ بالابقار 528 00:54:50,499 --> 00:54:53,627 أو الذباب أو الضفادع أو الاسماك 529 00:54:54,669 --> 00:54:57,797 الشريف قال نفس الشئ عن قطيع ويكمان 530 00:54:58,423 --> 00:55:01,550 - هل اجريتم تشريحا؟ - ليس بعد ننتظر السيارة مع الادوات اللازمة 531 00:55:04,887 --> 00:55:07,544 - كيف امور كاثرين؟ - ذهبت منذ الصباح لمنزل ماكالن 532 00:55:07,545 --> 00:55:10,673 - تركتها تذهب وحدها؟ - انا لا ادعها تفعل شيئا 533 00:55:11,298 --> 00:55:14,426 انا محظوظ لحصولي على حاسوب 534 00:55:58,110 --> 00:56:01,238 سيدة ماكولن؟ لوران؟ 535 00:56:02,072 --> 00:56:05,199 مرحبا هل من احد هنا؟ 536 00:56:28,761 --> 00:56:31,889 مرحبا 537 00:57:51,646 --> 00:57:54,774 لوران لقد اخفتيني 538 00:57:56,859 --> 00:57:59,986 اتذكرينني من الغابة؟ 539 00:58:00,195 --> 00:58:03,323 اسمي هو كاثرين 540 00:58:05,304 --> 00:58:08,431 هل امك هنا؟ 541 00:58:12,185 --> 00:58:15,312 لقد وجدتيها 542 00:58:15,521 --> 00:58:18,439 لا بأس، ارتديها 543 00:58:18,440 --> 00:58:21,568 كانت لابنتي لكن يمكنك الاحتفاظ بها 544 00:58:30,221 --> 00:58:33,349 لوران؟ كم عمرك؟ 545 00:58:35,434 --> 00:58:37,935 لننظفك 546 00:58:37,936 --> 00:58:41,064 لا بأس هيا 547 00:58:59,934 --> 00:59:03,062 من شكل جسمك 548 00:59:04,105 --> 00:59:07,232 يبدو انك تصبحين امرأة 549 00:59:10,986 --> 00:59:14,113 نعم اخافني ذلك ايضا 550 00:59:31,003 --> 00:59:34,131 لوران! 551 00:59:34,548 --> 00:59:37,675 هل تعلمين ما خطب النهر؟ 552 00:59:43,097 --> 00:59:46,225 لوران! 553 01:00:25,217 --> 01:00:28,344 لوران؟ 554 01:01:12,966 --> 01:01:16,094 أنت هنا من اجل فتاتي؟ 555 01:01:16,824 --> 01:01:19,952 هل سوف تقتلين طفلتي الصغيرة؟ 556 01:01:22,871 --> 01:01:25,999 ماذا؟ لا 557 01:01:27,145 --> 01:01:30,273 لما لا؟ 558 01:01:33,297 --> 01:01:35,172 انا فقط احاول ان اساعدها 559 01:01:35,173 --> 01:01:38,301 انها لا تحتاج اي مساعدة 560 01:01:40,595 --> 01:01:43,722 الم تستوعبي ذلك؟ 561 01:01:48,310 --> 01:01:51,437 سيده ماكولن ماذا حدث لابنك؟ 562 01:01:54,669 --> 01:01:57,431 كيف مات؟ 563 01:01:57,432 --> 01:02:00,560 لم يكن افضل 564 01:02:01,915 --> 01:02:05,043 لم نستطع الوصول بالوقت المناسب 565 01:02:05,147 --> 01:02:07,231 برودي كان... 566 01:02:07,232 --> 01:02:10,360 - اترين؟ - سيدة ماكولن 567 01:02:19,639 --> 01:02:22,767 اخرجي.. فقط اخرجي 568 01:02:33,297 --> 01:02:36,424 انتظر.. دوغ؟ 569 01:03:22,506 --> 01:03:25,634 دوغ، خلال كل فترة التعليم هنا هل حدث هجوم للقمل؟ 570 01:03:26,676 --> 01:03:28,343 لا ، ليس حسبما اتذكر 571 01:03:28,344 --> 01:03:31,472 هل تعتقد ان القمل والاختناق عند الاطفال مجرد صدفة؟ 572 01:03:32,202 --> 01:03:35,330 وانت، قيل انك ستحضر اجابات قاطعة بشأن ما يحدث لنا 573 01:03:37,728 --> 01:03:40,855 انا احاول حل الامر واحاول ربط الامور بمصدر واحد 574 01:03:41,585 --> 01:03:44,713 دعني اوفر عليك الوقت انها شقراء خمسة اقدام وتعبث بالمستنقع 575 01:03:45,026 --> 01:03:46,484 مع تأكيد عبادتها للشيطان 576 01:03:46,485 --> 01:03:49,613 - نعم هذا عادل بشكل كافي - نعم هذا صحيح 577 01:03:50,134 --> 01:03:52,531 - دعنا نذهب لمنزل ماكولن - اجل 578 01:03:52,532 --> 01:03:55,660 لا بأس 579 01:03:58,892 --> 01:04:02,020 - ماهو عدد الامراض حتى الآن؟- خمسة 580 01:04:39,135 --> 01:04:42,263 - كاثرين ، هل تسمعينين؟ - مرحبا ، هل انت هنا؟ 581 01:04:42,367 --> 01:04:45,495 - هل وجدت الفتاة؟ - نعم وجدتها 582 01:04:48,831 --> 01:04:51,959 - اين انت؟ - انا على وشك الالتقاء بشقيقها 583 01:04:59,257 --> 01:05:02,384 كاث اظن انك تريدين رؤية هذا 584 01:05:09,995 --> 01:05:13,123 لم يكن عليك الذهاب لهناك بمفردك هل انت بخير؟ 585 01:05:15,417 --> 01:05:17,188 لا ادري! 586 01:05:17,189 --> 01:05:20,317 ...استمعي اعرف اننا متفقان منطقيا وعلميا 587 01:05:22,610 --> 01:05:25,738 ان الاشياء التي تدور هنا الان الاشياء التي بالداخل 588 01:05:27,093 --> 01:05:30,221 تحتاج منا الى شجاعة كبيرة 589 01:05:34,808 --> 01:05:37,518 هل هذا كان بيرني مكالن؟ 590 01:05:37,519 --> 01:05:40,647 خرج من منزله سليما معافي قبل ثلاثة ايام 591 01:05:41,272 --> 01:05:44,400 - سبب الوفاة مجهول - لن يبقى هكذا لمدة اطول 592 01:05:45,130 --> 01:05:48,258 اقرأ مؤشرات الجفاف الحاد وهذا لا نراه لمن في عمره وصحته 593 01:05:56,390 --> 01:05:59,517 ما هذا؟ 594 01:06:02,645 --> 01:06:04,521 اتصل بالاف بي اي واغلقوا المكان 595 01:06:04,522 --> 01:06:07,648 - لا نريد الاستعجال - انه مسدس واضح ببساطه 596 01:06:07,649 --> 01:06:10,777 - وماذا عن الوباء؟ -قتلوا طفلا ، اتريدون منهم قتل غيره؟ 597 01:06:12,654 --> 01:06:14,529 - شريف علينا التكلم - نعم اكيد 598 01:06:14,530 --> 01:06:16,302 - هذه وصلت للتو - اريد التكلم معك 599 01:06:16,303 --> 01:06:19,430 فقط .. اقرأيها 600 01:06:20,786 --> 01:06:23,914 هل هي نتائج التحليل؟ -نعم من عينات الماء التي بعثناها 601 01:06:39,552 --> 01:06:42,262 انه دم بشري 602 01:06:42,263 --> 01:06:43,930 النهر بأجمعه! 603 01:06:43,931 --> 01:06:47,059 انه ميلين من النهر حوالي 200 او 300 جثة بشرية 604 01:06:49,665 --> 01:06:50,811 هل تعتقدين ان هناك خطأ ما؟ 605 01:06:50,812 --> 01:06:53,940 لا.. علي اجراء اتصال 606 01:06:57,693 --> 01:07:00,821 مرحبا 607 01:07:01,967 --> 01:07:04,469 - الى أين تذهب يا كين؟ - الى المكتب ، لماذا؟ 608 01:07:04,470 --> 01:07:07,597 - علينا اخلاء المدينة -لوران ماكولن لن تذهب لأي مكان 609 01:07:07,910 --> 01:07:11,038 هؤلاء الناس بخطر محدق 610 01:07:18,649 --> 01:07:21,776 افهمي أولا جزء النبوئه المتخصص بموت المسيح 611 01:07:23,653 --> 01:07:26,781 التي تروي عن عشر امور قديمة 612 01:07:28,866 --> 01:07:31,993 الأول يولد غير مصاب ويترك بلا اذيه 613 01:07:32,202 --> 01:07:33,973 وهو يحمل الشيفرة الجينية 614 01:07:33,974 --> 01:07:37,102 اما الثاني بالولادة فهو يجهز للتضحية به 615 01:07:39,187 --> 01:07:42,315 - تضحية لارضاء الشيطان؟ - نعم وتحدث لطفل نقي 616 01:07:42,523 --> 01:07:45,651 نقي؟ لكن هذا لا يعقل لأن الفتاة هي الثانية ولم يتم التضحية بها الى الآن 617 01:07:50,760 --> 01:07:52,635 انتظري قليلا 618 01:07:52,636 --> 01:07:55,764 يقال هنا ان لجميع من يضحي عليه ان يقدم طفلة كاملة 619 01:07:58,475 --> 01:08:01,603 طفلة مولودة ثانية تقترب من البلوغ سيعاد ولادتها بعيون الشيطان 620 01:08:05,877 --> 01:08:09,005 اذا تقول انها هي من سيحولونها؟ - نعم 621 01:08:09,318 --> 01:08:10,985 طفلة بصورة الشيطان 622 01:08:10,986 --> 01:08:14,113 وما علاقة هذا بالاوبئة؟ 623 01:08:14,218 --> 01:08:17,345 الشيطان يقدم اسلحته الشريرة لحماية الفتاة 624 01:08:19,848 --> 01:08:22,036 اذا نظرت للفتاة لن تصدق ما تقوله 625 01:08:22,037 --> 01:08:25,165 أنا احاول ذلك لكن هذه الفتاة ... 626 01:08:26,624 --> 01:08:29,752 انت رأيت للان الشر الذي تقدر على فعله 627 01:08:29,960 --> 01:08:33,088 أنت في خطر كبير كاثرين والجميع ايضا كذلك 628 01:08:34,131 --> 01:08:37,258 هذه الفتاة وعائلتها قديكونون البداية قد تكون هايفن بداية كل شي ، 629 01:08:39,656 --> 01:08:42,784 مرحبا 630 01:08:54,252 --> 01:08:57,380 جورج؟ 631 01:08:59,361 --> 01:09:02,489 "سوف اولد من جيد واحكم" " على البشر والحيوان" 632 01:09:12,497 --> 01:09:15,625 في قمة قوتهم ... الاله سيبعث بملاك سوف يدمرهم 633 01:09:17,710 --> 01:09:19,377 ربما هذا الملاك هو انت 634 01:09:19,378 --> 01:09:22,506 - لا اتوقع ذلك - الملاك قد يتخذ شكلا بشريا 635 01:09:23,861 --> 01:09:26,989 من الحواريين الى الكهنة إليك ، الشرور ستعجز أمامك 636 01:09:28,970 --> 01:09:30,637 انت يمكنك ايقافهم 637 01:09:30,638 --> 01:09:33,766 لا فهذا كلام خرافات وتفاهة ولا يصدق كيف يتجمع نهر دماء في قوة فتاة؟ 638 01:09:39,500 --> 01:09:41,063 وماذا لو اختارك الاله؟ 639 01:09:41,064 --> 01:09:44,192 لتواجهي الفتاة والشر بداخلها عليك بتدميرها 640 01:09:46,694 --> 01:09:49,821 - اذا كنت مخطئا ستموت بريئة - واذا كنت محقا سيموت الكثير غيرها 641 01:09:50,551 --> 01:09:53,679 الرموز تثبت من هو المولود الاول 642 01:09:54,305 --> 01:09:57,432 تحمي مكان عبادتهم ومعلمة على باب المدخل 643 01:09:58,371 --> 01:10:01,498 لقد رأيتيها افتحي الباب وسوف تصدقين 644 01:10:02,541 --> 01:10:05,669 سوف تدركين 645 01:10:08,066 --> 01:10:11,194 اذهبي ودمريه يا كاثرين 646 01:10:13,696 --> 01:10:16,824 مايكل مايكل؟ 647 01:10:22,454 --> 01:10:25,582 النجدة 648 01:10:42,263 --> 01:10:45,391 النجدة انجدوني 649 01:10:50,186 --> 01:10:53,313 - عليك ان تلغي الامر غوردون - احقا؟ 650 01:10:53,314 --> 01:10:55,190 اسأل الشريف هو يعرف ماذا افعل 651 01:10:55,191 --> 01:10:58,318 - لاتذهب بمفردك - سأخذ هانك معي 652 01:10:58,631 --> 01:10:59,881 دع هانك هنا لا تحشره في الموضوع 653 01:10:59,882 --> 01:11:03,010 السيارة اختفت وكذلك كاثرين 654 01:11:03,531 --> 01:11:06,659 انتظر هل حقا ستفعلها؟ هل حقا ستقتل تلك الفتاة؟ 655 01:11:07,285 --> 01:11:10,412 سأفعل ما يجب عمله انه خلفك تماما 656 01:11:13,331 --> 01:11:16,459 غوردون عد من هناك حيا 657 01:13:07,389 --> 01:13:10,517 اين ابنتك؟ 658 01:13:11,142 --> 01:13:13,122 لم تفهمي ماذا يحدث 659 01:13:13,123 --> 01:13:16,251 أخبريني أين هي؟ 660 01:13:16,772 --> 01:13:19,900 لقد مضت الان 661 01:13:20,629 --> 01:13:22,714 ماذا؟ 662 01:13:22,715 --> 01:13:25,842 انه يسيطر عليها الان 663 01:13:26,989 --> 01:13:30,117 ويفعل ما يشاء 664 01:13:31,994 --> 01:13:35,121 لقد ماتت 665 01:13:47,111 --> 01:13:50,239 - انا فشلت - وانا ايضا فشلت 666 01:14:00,456 --> 01:14:03,583 لا... 667 01:14:08,171 --> 01:14:11,298 لم يعد لدي شئ لأفعله بعد الان 668 01:14:15,573 --> 01:14:18,701 انتظري 669 01:15:20,212 --> 01:15:23,131 كاثرين هل تسمعين؟ 670 01:15:23,132 --> 01:15:26,259 كاثرين 671 01:17:19,795 --> 01:17:22,923 ماذا نفعل أبي؟ 672 01:17:25,321 --> 01:17:28,449 علينا أن نفعل ما جئنا لأجله يا بني 673 01:17:30,117 --> 01:17:33,245 جوردون! 674 01:18:00,769 --> 01:18:03,896 كاثرين اذهبي الى الداخل هيا 675 01:18:11,924 --> 01:18:15,052 ... أبي 676 01:19:49,300 --> 01:19:52,010 -كاثرين - هل انت بخير؟ 677 01:19:52,011 --> 01:19:53,574 اين انت؟ 678 01:19:53,575 --> 01:19:56,703 - انا في نوع من المخابئ -قرب الاثار 679 01:19:58,266 --> 01:20:00,455 حيث بدأت الامور 680 01:20:00,456 --> 01:20:01,810 ولا زالت في الخارج 681 01:20:01,811 --> 01:20:04,729 انا اسفه جدا كنت مخطئة 682 01:20:04,730 --> 01:20:07,858 لا عليك انسي الامر لكن اخرجي قبل أن تبدأ الاحداث 683 01:20:40,178 --> 01:20:43,305 - بن؟ - كاثرين جثث اطفال معلقة على الحائط 684 01:20:54,148 --> 01:20:57,276 انتظري هناك امر خاطئ 685 01:21:03,531 --> 01:21:06,659 اخرج من هناك ولاقيني عند السيارة الان وارجوك كن حذرا 686 01:21:48,570 --> 01:21:51,593 كاثرين 687 01:21:51,594 --> 01:21:54,616 - بن...! - انها بالخارج 688 01:21:54,617 --> 01:21:57,745 أنا محجوز هنا 689 01:22:03,479 --> 01:22:06,607 علي ايجاد طريق للخروج من هنا 690 01:22:07,650 --> 01:22:08,587 بن؟ 691 01:22:08,588 --> 01:22:11,716 بن؟ 692 01:22:25,582 --> 01:22:27,979 .لا ...لا 693 01:22:27,980 --> 01:22:31,107 بن؟ 694 01:22:42,993 --> 01:22:46,120 انه انا .. اسف، لم اقصد اخافتك 695 01:22:52,272 --> 01:22:55,399 رأيتها بالخارج 696 01:22:55,608 --> 01:22:58,736 كان علي الاختباء بالماء 697 01:22:58,944 --> 01:23:02,072 ماذا سنفعل؟ 698 01:23:02,385 --> 01:23:05,512 انت ابقى هنا 699 01:23:06,451 --> 01:23:09,577 انها تثق بي 700 01:23:09,578 --> 01:23:12,706 علي فعلها بنفسي 701 01:25:09,474 --> 01:25:11,871 انا كان لدي فتاة صغيرة 702 01:25:11,872 --> 01:25:14,373 تبدو مثلك تماما 703 01:25:14,374 --> 01:25:17,502 واظن انها بعيدة عنا الان 704 01:25:31,368 --> 01:25:33,973 انا محظوظة 705 01:25:33,974 --> 01:25:36,684 - لماذا؟ - لانه ايتها السخيفة 706 01:25:36,685 --> 01:25:39,813 لأن الاله اعطاني اياكي 707 01:25:43,253 --> 01:25:45,963 كيف تعرفين؟ 708 01:25:45,964 --> 01:25:49,092 كيف نعرف ان هذا حقيقي؟ 709 01:25:54,096 --> 01:25:57,224 واجهيها 710 01:26:05,981 --> 01:26:09,109 برودي اتبعها 711 01:27:04,261 --> 01:27:07,389 في قمة قوتها سيبعث الاله ملاكا لا طاقة لهم به وسيدمرهم 712 01:27:28,866 --> 01:27:31,993 لقد خدعتك، اليس كذلك؟ 713 01:27:31,994 --> 01:27:35,016 لقد حولت ايمانك عبر الاكاذيب 714 01:27:35,017 --> 01:27:38,145 هكذا يعمل الشيطان اتعرفين؟ 715 01:27:38,562 --> 01:27:39,916 يجب قتلها 716 01:27:39,917 --> 01:27:42,627 انا من فئة المولود الاول 717 01:27:42,628 --> 01:27:44,295 وانتي تعرفين ما يأتي بعد ذلك 718 01:27:44,296 --> 01:27:47,424 المولود الاول يتم تحييده بلا اذية ، يحمل الشيفرة الوراثية 719 01:27:48,988 --> 01:27:50,863 انا منحدر من سلالة طويلة 720 01:27:50,864 --> 01:27:53,992 - انه الثاني لكلتانا هل هو الراغب؟ 721 01:27:56,077 --> 01:27:59,204 هل ستقتلين طفلتي الصغيرة؟ 722 01:27:59,205 --> 01:28:02,332 - لا - لماذا لا؟ 723 01:28:02,541 --> 01:28:05,669 كاثرين عليك فعلها الان 724 01:28:10,465 --> 01:28:13,592 انت افعلها 725 01:28:16,511 --> 01:28:19,639 لا تستطيع اليس كذلك؟ لانك حاولت ونجت من بين يديدك 726 01:28:20,682 --> 01:28:23,809 -لا ذلك ليس صحيحا انت خدعتني كي اقتلها انا 727 01:28:27,250 --> 01:28:29,751 هذه فتاة بريئة 728 01:28:29,752 --> 01:28:32,879 نحن في هذا سوية 729 01:28:32,880 --> 01:28:35,589 انظري لما فعلته حتى الان 730 01:28:35,590 --> 01:28:38,718 لقد رأيت ذلك بأم عينيك 731 01:28:39,761 --> 01:28:42,888 انت قتلت بن! 732 01:28:44,661 --> 01:28:47,789 كي القي باللوم عليها 733 01:28:49,457 --> 01:28:52,584 انها بالخارج 734 01:28:53,210 --> 01:28:56,338 علي ايجاد مخرج من هنا 735 01:29:02,280 --> 01:29:05,408 هيا بنا 736 01:29:15,625 --> 01:29:18,753 الجميع اتى ليصلي لالهنا في هذه البقعة 737 01:29:20,317 --> 01:29:22,922 انتي تعرفين كيف تستجيبي لصلواتهم 738 01:29:22,923 --> 01:29:23,861 هناك الكثير من الدمار 739 01:29:23,862 --> 01:29:26,989 نحن تركنا الطاعة وتركنا الاله 740 01:29:27,823 --> 01:29:30,951 عائلتي عرفتهم بالاله الحقيقي 741 01:29:32,515 --> 01:29:35,643 اله قوي وهو من يصلي له الناس هنا 742 01:29:37,311 --> 01:29:40,438 انت ادرت ظهرك لالهك كما فعلنا نحن 743 01:29:42,524 --> 01:29:45,651 لهذا اخترناك ، فقط خادم للاله يستطيع قتل مرسله 744 01:29:48,049 --> 01:29:51,177 اتذكرين ان الهك تخلى عنك في السودان؟ 745 01:29:52,532 --> 01:29:55,660 وماذا عن ابنتك؟ 746 01:29:59,309 --> 01:30:02,437 ذلك هو الهك؟ 747 01:30:04,209 --> 01:30:07,337 كاثرين! 748 01:30:08,171 --> 01:30:10,985 لم يكن ذلك من فعل الاله 749 01:30:10,986 --> 01:30:13,174 الاله لم يقتل عائلتي 750 01:30:13,175 --> 01:30:16,303 رجل ضعيف ممتلئ كراهية هو من فعلها 751 01:30:18,388 --> 01:30:21,516 رجل مثلك لا يزال باستطاعته استعمال المدية يا دوغ 752 01:30:23,914 --> 01:30:27,041 انت المولود الاول 753 01:30:29,022 --> 01:30:32,150 انت تنحدر من سلالة طويلة من الاطفال الوحيدين 754 01:30:35,173 --> 01:30:38,301 جميعكم كذلك 755 01:30:57,380 --> 01:30:59,047 قولي لها أن تتوقف 756 01:30:59,048 --> 01:31:00,090 أو تموتين انت ايضا 757 01:31:00,091 --> 01:31:03,219 لوران.. لا تخافي انها مشيئة الله 758 01:32:33,714 --> 01:32:36,842 لا بأس لا تخافي ستكونين بخير 759 01:32:40,699 --> 01:32:43,096 كل شيء سيسير كما يرام 760 01:32:43,097 --> 01:32:45,285 اعدك بذلك 761 01:32:45,286 --> 01:32:48,414 نحن الاثنتان فقط الان وانا سوف اعنني بك، حسنا؟ 762 01:32:53,106 --> 01:32:56,233 وماذا عن الفتى؟ 763 01:32:57,380 --> 01:32:59,569 أي فتى؟ 764 01:32:59,570 --> 01:33:01,445 الذي بداخلك 765 01:33:01,446 --> 01:33:04,364 الطفل، انا اسمعه 766 01:33:04,366 --> 01:33:07,493 علينا الاعتناء به ايضا 767 01:33:10,829 --> 01:33:13,957 لكي تتم التضحية عليهم جلب طفل كامل 768 01:33:16,772 --> 01:33:19,900 - دعيني اشتري لك شرابا - المولود الثاني عند البلوغ 769 01:33:22,298 --> 01:33:25,425 سيولد بعيون الشيطان 770 01:33:28,298 --> 01:33:31,298 esma-eel@hotmail.com