1
00:00:04,300 --> 00:00:10,300
ترجمة و توقيت علاء مصطفى

2
00:02:29,800 --> 00:02:30,960
مساء الخير يا سيدة مانسون

3
00:02:31,340 --> 00:02:33,060
مساء الخير يا مدير شرطة

4
00:02:33,140 --> 00:02:36,220
هل تعرف أبن منسث

5
00:02:36,300 --> 00:02:37,420
ماكيتى فانسث ؟

6
00:02:37,500 --> 00:02:39,920
أوه، لا، لَيسَ هو
ويماك

7
00:02:40,040 --> 00:02:42,420
ماكيت أكبر سناً -
. . .أوه، نعم -

8
00:02:42,840 --> 00:02:45,720
أَعتقد بأننى أعرفه -
حسنا، أنه ولد جيد -

9
00:02:45,800 --> 00:02:49,480
لَكنه ذهب إلى كستكو
فى باسكاجولا و تسبب فى مشكلة

10
00:02:50,160 --> 00:02:52,720
ماذا؟
.وهو عزف تلك الموسيقى -

11
00:02:52,840 --> 00:02:54,680
حسنا، إذا كنت تريدي، أن تعرفي -
لا -

12
00:02:54,760 --> 00:02:57,800
حسنا، أنا يمكن أن أتحدث إليه -
ترك محفظته في إل سيجندو -

13
00:02:57,880 --> 00:02:59,840
ترك محفظته؟ -
موسيقى الهيبتى هوب

14
00:02:59,920 --> 00:03:02,040
أنهم يدعونها موسيقى الهيبتى هوب

15
00:03:02,160 --> 00:03:05,000
لَكنه لا يجعلنى
هل تريد أن تسمع موسيقى الهيبتى هوب

16
00:03:06,560 --> 00:03:09,080
لا أحب تلك الموسيقى أيضا

17
00:03:10,920 --> 00:03:15,360
هذه الموسيقى مزعجة جدا، أليس كذلك؟-
أنها فعلا كذلك -

18
00:03:15,480 --> 00:03:18,000
لقد تركت محفظتي في إل سيجندو

19
00:03:19,080 --> 00:03:22,320
هل تعرف ما يدعون
ناس ملونون أغانيهم ؟

20
00:03:22,400 --> 00:03:24,460
هل لديك أى فكرة؟

21
00:03:24,840 --> 00:03:27,640
لا  أنا لا أظن ذلك يا سيدتى
.زنوج -

22
00:03:27,641 --> 00:03:30,860
أنا لا أريد حتى أن أقول الكلمةَ
الآن، أنا لن أَقولها مرتين

23
00:03:31,140 --> 00:03:33,860
أنا أخبرك بذلك كما قلته سابقا -
نعم يا سيدتى -

24
00:03:33,940 --> 00:03:35,420
أكتب شكوتى ضدهم

25
00:03:35,900 --> 00:03:36,980
نعم -
زنوج -

26
00:03:38,900 --> 00:03:43,020
ألفان سنة بعد السيد المسيح
.و ثلاثون سنة بعد مارتن لوثر كنج

27
00:03:43,100 --> 00:03:45,060
عمر مونتل

28
00:03:45,140 --> 00:03:48,740
الرحمة يا إلهى
هل هذا ما وصلنا إليه ؟

29
00:03:48,820 --> 00:03:51,460
ويماك ذهب إلى باسكاجولا
ليشترى

30
00:03:51,540 --> 00:03:55,100
إستيريو كبير
ليستمع إلى تلك النفايات

31
00:03:56,420 --> 00:03:59,340
يا مدير شرطة، يجب عليك مساعدة ذلك الولد
تريدينى  أن أساعده؟

32
00:03:59,420 --> 00:04:02,500
مد يد مساعدتك له
أبدى إهتماماً

33
00:04:02,580 --> 00:04:05,060
حسناً، نحن هنا للمساعدة
حسنا، بارك الله فِيك لذلك

34
00:04:05,140 --> 00:04:07,260
أنت لا تريد أن تحاول

35
00:04:07,340 --> 00:04:08,940
لا , يا سيدتى
لقد فعلنا الكثير

36
00:04:09,020 --> 00:04:13,740
بلا فائدة
الكثير، عملت الكثير بلا فائدة

37
00:04:13,820 --> 00:04:15,340
الكثير من ماذا يا سيدتى ؟

38
00:04:15,420 --> 00:04:19,460
لقد حاولت
أنت لا تريد هذه الكتابة على الحائط

39
00:04:20,240 --> 00:04:21,880
أوه، لا , يا سيدتى
لا أريد ذلك على الحائط

40
00:04:21,960 --> 00:04:24,160
عيد البلزار
نعم، ذلك يبدو جيداً

41
00:04:24,280 --> 00:04:29,000
قال جو الحوارى .. أنتظروا
هناك غريب في وسطِنا

42
00:04:29,080 --> 00:04:32,400
".تعال لتحطيمنا. . .
نعم , يا سيدتى -

43
00:05:09,080 --> 00:05:12,120
هل تحتاجى طعام يا ملاكى

44
00:05:13,240 --> 00:05:17,480
و ذهبت وإشتكيت وماك اليوم

45
00:05:17,560 --> 00:05:20,240
لا أعْرف نتيجة هذه الشكوى

46
00:05:20,320 --> 00:05:23,800
فهذا الفتى معلق بخيط على الحفرة

47
00:05:23,920 --> 00:05:29,160
حفرة نارية
لقد ترك محفظتى في أل سيجوندو

48
00:05:33,500 --> 00:05:36,740
سبعة و ستون سنة من الحياة

49
00:05:36,820 --> 00:05:39,860
ستة و أربعون سنة من الزواج

50
00:05:39,940 --> 00:05:43,900
تقصد إخبارى
أنك لم تعانى أبدا من البواسير ؟

51
00:05:43,980 --> 00:05:46,820
حسنا، هذا هو حال الإنسان

52
00:05:47,200 --> 00:05:49,120
أكثر البشرِ، على أية حال

53
00:05:49,200 --> 00:05:53,220
قال أحدهم ذات مرة
يوجد نوعان من الناس

54
00:05:53,900 --> 00:05:58,220
المصابون بالبواسير
و الذين سيصابون بها

55
00:05:58,700 --> 00:06:01,260
لكن صحتك دائما كانت
مثل صحة الثور

56
00:06:01,340 --> 00:06:04,740
و لكن البواسير سوف تصيب كل منا

57
00:06:05,220 --> 00:06:08,380
الحمد لله فأنك لم تمرض أبدا

58
00:06:08,560 --> 00:06:14,160
أتمنى أن تكون وفاتى سهلة و بسلام
لطيفه و ميسرة

59
00:06:14,440 --> 00:06:18,680
أنام فى ليلة
يستيقظ فى أرض المجد

60
00:06:39,400 --> 00:06:41,000
بيكلز

61
00:06:43,360 --> 00:06:47,040
أحضر  بيكلز -
بيكلز ؟ -

62
00:06:48,140 --> 00:06:52,080
أوه، لقد صعد فوق تلك الشجرة ثانية
أنت من الأفضل أن تصعد فوق

63
00:06:52,081 --> 00:06:54,600
حسنا، أنا أعتذر، يا سيدتى، لكن

64
00:06:54,780 --> 00:06:59,760
ألن يتعب هذا الماكر فى النهاية
من الصعود فوق ليتعب سيدته

65
00:07:01,220 --> 00:07:06,380
النقطة هى
هل يجب أن نصعد الشجرة ؟

66
00:07:06,660 --> 00:07:09,020
انظر، أنا لا أريد أن أكرر كلامى

67
00:07:09,600 --> 00:07:12,240
إذا لم تستطع أن تحضرة
.فسوف أستدعى الشرطة

68
00:07:12,620 --> 00:07:15,020
شرطة؟ -
و هم لن يكونوا سعداء

69
00:07:15,100 --> 00:07:19,300
فى  كل مرة جلبوه
يقسمون بأنهم لن يفعلوا ذلك ثانية

70
00:07:19,460 --> 00:07:22,500
لا داعى للإتصال بالشرطة يا سيدتى

71
00:07:22,580 --> 00:07:25,060
فعلت هذا كثيرا عندما كنت طفلا

72
00:07:25,140 --> 00:07:28,380
لقد كنت صبى متعاون

73
00:07:29,260 --> 00:07:32,100
أوه، لا تؤذية
لا تقلقى يا سيدتى

74
00:07:36,980 --> 00:07:40,160
تعال يا صغيرى
.تعال إلى جي إتش

75
00:07:40,180 --> 00:07:44,860
تعال تعال
هنا، بسبس. هنا، بسبس

76
00:07:45,140 --> 00:07:46,580
تعال تعال
.لا، لا، لا

77
00:07:46,660 --> 00:07:48,300
إن الشريف لا يحضرة بهذه الطريقة

78
00:07:49,380 --> 00:07:50,980
.آه، نعم، نعم، نعم
تعال تعال

79
00:07:52,520 --> 00:07:54,320
تعال إلى الأستاذ

80
00:07:55,960 --> 00:07:57,800
نعم .. آه

81
00:08:06,420 --> 00:08:09,100
شكراً لك، يا سيدتى
لعطفك على

82
00:08:09,180 --> 00:08:11,500
حسنا، تركت القط بالخارج -
بالتأكيد -

83
00:08:11,620 --> 00:08:13,980
و أعتذر جدا عن ذلك

84
00:08:14,060 --> 00:08:18,140
.أسمحى لى بتَقديم نفسي رسمياً

85
00:08:18,220 --> 00:08:22,780
PH. D. جولدثويت هيجينسون دورد، دكتوراه

86
00:08:22,781 --> 00:08:24,220
مثل ألمير؟

87
00:08:24,900 --> 00:08:27,100
أستميحك عذراً؟

88
00:08:28,220 --> 00:08:34,700
لا لا، الـ بى أتش دى
معناها الدكتوراة

89
00:08:34,820 --> 00:08:38,820
و هى دكتوراة فى اللغات القديمة
مثل اللغة اللاتينية واليونانية

90
00:08:39,300 --> 00:08:42,540
و أحمل أيضا عدد من الدرجات المتقدمة
مثل البكالوريا

91
00:08:42,720 --> 00:08:45,360
من السوربون فى باريس

92
00:08:45,440 --> 00:08:49,280
أتقصد عظم مؤلم

93
00:08:49,560 --> 00:08:52,320
ألم تدرس أبدا فى جامعة بوب جونز؟

94
00:08:52,400 --> 00:08:53,640
أنا لم تتاح لى هذه الفرصة

95
00:08:53,720 --> 00:08:57,120
أوه، تلك مدرسة التوراة
الأجود في البلاد

96
00:08:57,200 --> 00:08:59,480
أُرسل لهم كل شهر خمسة دولارات -
ذلك كرم منك -

97
00:09:01,060 --> 00:09:03,220
أَنا ملاك -
حقا ؟ -

98
00:09:03,500 --> 00:09:06,460
أنهم يدرجون اسمى فى
كل نسخة من أخبارهم

99
00:09:06,461 --> 00:09:08,660
حقا ؟ -
لدى النشرة هنا -

100
00:09:08,940 --> 00:09:14,020
إذا كنت تود أن تراه -
ربما عندما يشفى رأسى -

101
00:09:14,920 --> 00:09:18,180
سيدة منسون
هل أنت مهتمه أن تعرفى

102
00:09:19,560 --> 00:09:25,020
لماذا قرعت بابك
فى هذا الصباح الرائع

103
00:09:26,380 --> 00:09:28,940
حسنا، أنا كنت أتسائل حتى
تركت بيكلز خارجا

104
00:09:29,160 --> 00:09:31,440
أفهم تماما

105
00:09:31,620 --> 00:09:36,979
الحقيقة، رأيت الأعلان
عن غرفة للإيجار

106
00:09:36,980 --> 00:09:39,620
وليس هناك إعلان آخر
فى أى بيت

107
00:09:39,900 --> 00:09:43,740
فى هذا الشارع الجميل -
نعم أنا لدى غرفة للإيجار -

108
00:09:43,820 --> 00:09:47,500
بخمسة عشر دولار فى الأسبوع
أَنا أرغب فى مستأجر هادئ

109
00:09:48,380 --> 00:09:52,620
سيدتى، أنت تخاطبين
رجل هاد

110
00:09:52,700 --> 00:09:58,700
و هذا واضح جدا

111
00:09:59,720 --> 00:10:04,000
حالياً أنا فى أجازة
من المعهد الذى أدرس فيه

112
00:10:04,080 --> 00:10:06,120
فى جامعة ميسيسيبى
فى هاتيسبورج

113
00:10:06,200 --> 00:10:09,560
لقد أخذت سنة أجازة
لأطور هوايتى

114
00:10:09,680 --> 00:10:13,960
وأنا لا أَعتقد أنها قوية جدا
فى موسيقى عصرِ النهضة

115
00:10:14,540 --> 00:10:18,300
أنا لى شرف قيادة
جوقة من الموسيقيين

116
00:10:18,680 --> 00:10:21,520
الذين يؤدون موسيقى عصرِ النهضة
و عصور تاريخية أخرى

117
00:10:21,600 --> 00:10:23,480
في كافة أنحاء مركز وِ وجنوب
الميسيسيبى

118
00:10:23,560 --> 00:10:28,919
نؤدى على نفس الآلات التى
كتبت من أجلها الموسيقى

119
00:10:28,920 --> 00:10:31,480
لحظة واحدة
هل لديك فرقة ما ؟

120
00:10:31,860 --> 00:10:38,020
أوه لا ، أسم فرقة لا تؤدى المعنى الصحيح

121
00:10:38,100 --> 00:10:41,500
مع بإِنَّنا نَعزف معا
مجموعة قد تؤدى المعنى

122
00:10:42,080 --> 00:10:44,600
طبيعة الموسيقى هى الـ

123
00:10:47,160 --> 00:10:52,740
التى تتسبب فى موسيقى مزعجة -
إذن فأنتم لا تلعبون موسيقى الهيبتى هوب؟ -

124
00:10:52,741 --> 00:10:57,160
تركت محفظتى في أل سيجوندو
أغانى بأسماء مضحكة

125
00:10:58,240 --> 00:11:07,260
أوه، لا، لا. نحن نعزف موسيقى التى
أعدت من أجل مجد الإله

126
00:11:08,340 --> 00:11:12,180
موسيقى تعبدية
موسيقى الكنائس

127
00:11:12,360 --> 00:11:13,520
موسيقى دينية؟

128
00:11:13,600 --> 00:11:16,760
حسنا، من وحى الإنجيلِ، بالتأكيد

129
00:11:16,840 --> 00:11:19,920
الكلاسيكى ، بالطبع
ليس أكثر حداثة من الركوكيينِ

130
00:11:20,200 --> 00:11:23,720
ركوكى ، هه
أظن أن ذلك سيكون حسناً

131
00:11:23,900 --> 00:11:28,020
لَكنى لا أَقترح أن أجرب
تدريباتنا عليك

132
00:11:29,800 --> 00:11:34,440
هل لديك مكان للتدريب

133
00:11:37,480 --> 00:11:38,960
.نعم

134
00:11:40,240 --> 00:11:43,520
.نعم، نعم

135
00:11:43,900 --> 00:11:46,700
هذا يبدو واعدا

136
00:11:46,780 --> 00:11:47,900
هل لديك قبو رطب

137
00:11:47,980 --> 00:11:51,140
في الحقيقة
ذلك يحسن إداء الصوتيات

138
00:11:59,900 --> 00:12:01,400
رائع

139
00:12:02,060 --> 00:12:03,500
نعم

140
00:12:06,120 --> 00:12:09,720
أوه، هذه الحيطانِ الطينيةِ
تسبب الحيرة

141
00:12:09,800 --> 00:12:15,620
بسبب صدى الكمان أو السكبوت

142
00:12:18,080 --> 00:12:21,520
هذا سبب أن كثير من الموسيقى
كانت تعزف فى الأقبية

143
00:12:21,600 --> 00:12:24,840
وسراديب موتى. هذا مثالى
هذا مثالى . هذا أكثر من مثالى

144
00:12:24,920 --> 00:12:30,080
لا أستطيع أن أكتم غبطتى -
من الأفضل أن تكتمها -

145
00:12:34,100 --> 00:12:37,100
يجب أن تنسى بهذا الهراء
أنه قد يترسب داخلك

146
00:12:37,180 --> 00:12:40,380
أنه متراكم

147
00:12:40,460 --> 00:12:42,340
لن تصدق هذا
حتى فوق أرض الكازينو

148
00:12:42,420 --> 00:12:45,100
ستجد الناس الطيبين

149
00:12:45,180 --> 00:12:47,700
لا أدرى ما حال الملاعين الذين يقامرون

150
00:12:48,980 --> 00:12:52,780
أنا لا أوسخ حيث أعمل

151
00:12:52,820 --> 00:12:55,060
هذا لا يؤدى إلا إلى الأصابة
بالأمراضِ والفيروسات

152
00:12:55,140 --> 00:12:57,180
فتصيبك الأمراض
و هذا ما سيحدث

153
00:12:57,260 --> 00:12:58,740
لأن السيد جدج يكشف على كل شئ

154
00:12:58,820 --> 00:13:01,980
هذا النفق يؤدى إلى الأرض
لكل الناس الذي يعملون فى مانكس

155
00:13:02,060 --> 00:13:04,900
إن شركة مانكس تمتلك
.البانديت كوين و ثلاثة مراكبِ أخرى

156
00:13:04,980 --> 00:13:07,540
هذه طريقة تفكيرهم فى شركائهم
جدج و الآخرين

157
00:13:07,620 --> 00:13:11,860
أَعْني، الأضاءة سيئة للغاية

158
00:13:13,600 --> 00:13:16,280
دعنى أدخل أيها اللعين
ما هى كلمة السر؟

159
00:13:16,360 --> 00:13:18,200
اللعنة عليك

160
00:13:24,320 --> 00:13:26,560
هنا يعدون الحصيلة
إذا مددت يدك إلى شئ

161
00:13:26,640 --> 00:13:28,320
فسوف يطلقون عليك النار

162
00:13:30,960 --> 00:13:33,000
هذه حظيرة خنازير

163
00:13:33,080 --> 00:13:35,040
و أنت خنزير لعين

164
00:13:35,120 --> 00:13:38,200
أحرص على حياتك
يوجد بقعة كاكاو على زيك

165
00:13:38,280 --> 00:13:40,360
هل لازلت تأكل أفطارك ؟
هذا وقت الغذاء يا رجل

166
00:13:40,900 --> 00:13:44,500
إذا كانت هذه المؤخرة مليئة بالعملة
المعدنية فأنك ستكون ميليونير

167
00:13:45,380 --> 00:13:48,100
أبعد من هنا و أنظر إلى نفسك
فأنت ملئ بالعيوب

168
00:13:48,140 --> 00:13:50,160
أنت رجل سمين
. . .أُقسمُ

169
00:13:50,361 --> 00:13:51,700
مرحبا يا سيد جدج

170
00:13:51,780 --> 00:13:53,460
كيف حالك اليوم ؟
بخير حال

171
00:13:53,740 --> 00:13:56,500
حسنا -
ما مستوى الرجل الجديد؟ -

172
00:13:56,980 --> 00:13:58,900
أوة ، اللعنة عليه
أنه ينظف

173
00:13:58,980 --> 00:14:01,620
حقا ؟ -
هل هذا حقا يا فتى ؟ -

174
00:14:11,900 --> 00:14:14,300
أقطع أقطع

175
00:14:14,380 --> 00:14:16,960
لقد سقط الكانتين

176
00:14:18,140 --> 00:14:21,580
لقد سقط الكانتين -
حسنا نحن مستعدون لذلك -

177
00:14:22,220 --> 00:14:24,860
ضع أوتو فى الجهازِ

178
00:14:30,000 --> 00:14:33,200
بِحق الجحيم ما هذا؟ -
قناع غاز الحرب العالمية الأولى -

179
00:14:33,280 --> 00:14:36,400
إنه أصلى مزود بأحزمة
لا يمكن أن يسقط

180
00:14:36,480 --> 00:14:38,960
الآن الحيوان يمكنه أن يتحرك كما يشاء

181
00:14:39,040 --> 00:14:40,920
أنه لا يمنع حركته
فى أى حاله

182
00:14:41,000 --> 00:14:43,600
وأعتقد أنه يمثل حقا
كل أشياء الجندي الأمريكى الكامل

183
00:14:44,280 --> 00:14:46,480
هذا يبدو مثل نكته لعينة -
هذا صحيح -

184
00:14:46,660 --> 00:14:48,940
قناع الغاز مفهوم غريب

185
00:14:49,060 --> 00:14:50,980
كيف سيأْكل بحق الجحيم

186
00:14:51,460 --> 00:14:53,900
حسنا، أنت محق
لا تسمح للزبائن برؤية هذا

187
00:14:53,901 --> 00:14:55,560
اللعنه على الأنسان
لا، بالطبع لا

188
00:14:55,640 --> 00:14:57,120
سوف يغلقون هذا المكان

189
00:14:57,200 --> 00:14:58,040
يغلقون هذا المكان ؟

190
00:14:58,120 --> 00:15:00,200
ضع هذا الكانتين على الكلب
هذا يثبت أنه جندى

191
00:15:00,280 --> 00:15:03,160
الكانتين المعدنى
أربطة إلى ياقته

192
00:15:03,240 --> 00:15:05,840
.هذا أسهل شئ فى العالمِ
أنا فقط أظن

193
00:15:06,800 --> 00:15:07,840
ماذا ؟

194
00:15:07,920 --> 00:15:11,280
أنت محق ، الكانتين أفضل جدا
مفهوم جيد. دعنا ننفذ ذلك

195
00:15:15,340 --> 00:15:17,500
ماذا يفعل ؟ -
حَسناً، هو -

196
00:15:18,280 --> 00:15:20,360
.فقط تنفس بسهولة يا أوتو -
الكلب اللعين لا يَستطيع التنفس -

197
00:15:20,740 --> 00:15:23,300
أوه، لا، أنه يتنفس
ذلك الشئ

198
00:15:23,420 --> 00:15:26,100
أنه يتنفس بطريقة عاديه -
الكلب لا يستطيع التنفس -

199
00:15:26,180 --> 00:15:27,380
الكلب لا يستطيع التنفس

200
00:15:27,460 --> 00:15:29,300
أخلع هذا الـ
أخلع هذا الشئ من عليه

201
00:15:29,780 --> 00:15:32,080
بالطبع
.شيء أسهل في العالمِ

202
00:15:32,400 --> 00:15:34,080
ليس لدى شفرة
أعطنى شفرتك

203
00:15:34,160 --> 00:15:36,040
يا كترا تأكد بألا يأتى أحد هنا

204
00:15:36,120 --> 00:15:37,560
أصرف أنتبهاهم -
سيتسبب ذلك فى مشكله -

205
00:15:37,561 --> 00:15:40,880
ها هو
أحضروا لى شئ حاد

206
00:15:41,160 --> 00:15:44,040
لا تتخلى عنى يا أوتو
لا أزال أحتاجك

207
00:15:44,120 --> 00:15:45,560
لكن يا جارث ما تحتاجة
على بعد مائة ياردة

208
00:15:46,060 --> 00:15:48,900
يا إلهى ، أوتو سيصاب بتلف دائم
فى الدماغ فى غضون 30 ثانية

209
00:15:48,980 --> 00:15:51,540
هيا بنا . حسناً، قبلة الحياة

210
00:15:51,720 --> 00:15:54,240
أوتو ميت
ماذا تفعل عليك اللعنه ؟

211
00:15:54,320 --> 00:15:56,120
أوتو ميت

212
00:15:58,620 --> 00:16:03,260
مجموعة. 320 320. أستعدوا

213
00:16:16,500 --> 00:16:20,460
إل يسار ، تيجر 90 .. أستعدوا

214
00:16:21,140 --> 00:16:22,640
هوت

215
00:16:31,240 --> 00:16:33,600
تفرقوا إلى اليسار .. الآن

216
00:16:33,680 --> 00:16:36,720
الأعتماد عليك يا بتهد

217
00:16:36,800 --> 00:16:39,040
الأعتماد عليك يا بتهد
على أنا ؟

218
00:16:39,120 --> 00:16:41,320
مع العدد واحد
مستعد ؟ أنطلق

219
00:16:42,000 --> 00:16:46,200
390 390

220
00:17:05,760 --> 00:17:08,520
.أوه، لا

221
00:17:08,980 --> 00:17:12,900
يا هدسون أخرج من الملعب
أخرج من الملعب

222
00:17:13,380 --> 00:17:16,440
اللعنه يا هدسون
أخرج من مباراتى

223
00:17:16,660 --> 00:17:18,620
لم تكن لتصاب بالبرد

224
00:17:37,880 --> 00:17:40,000
حسنا أيتها السيدة التنين
نريد ذلك المال

225
00:17:40,080 --> 00:17:41,680
نريد أموال الدونت

226
00:17:47,180 --> 00:17:48,860
حسنا حسنا .. بابا سان
أوها أوها

227
00:17:48,940 --> 00:17:49,980
نريد أموال الدونت

228
00:17:50,060 --> 00:17:51,900
إن السيد هو هو ليس قريب

229
00:17:52,280 --> 00:17:53,880
إن ما نطلبه ليس صعب التنفيذ

230
00:17:55,020 --> 00:17:57,220
تعطينا المال اللعين
و لن تصاب فى رأسك برصاصة

231
00:17:57,221 --> 00:17:59,440
حسنا
أمامك ثلاث ثوانى

232
00:18:01,080 --> 00:18:05,000
أمامك ثلاث ثوانى
مفهوم ؟ واحد، إثنان، ثلاثة

233
00:18:05,080 --> 00:18:07,920
نريد ذلك المال
لقد بدأت العد ، واحد , أثنان و

234
00:18:14,280 --> 00:18:16,840
إن أصابعة فى أنفى

235
00:18:17,960 --> 00:18:21,560
أخرج أصابعك من أنف صديقى

236
00:18:23,260 --> 00:18:24,300
قهوة؟

237
00:18:39,100 --> 00:18:40,820
دعه يشرق على
طوال الليل -

238
00:18:40,900 --> 00:18:43,500
دعه يشرق على
هيا الآن

239
00:18:43,580 --> 00:18:45,780
الضوء يشرق
دعه

240
00:18:45,860 --> 00:18:47,180
يشرق على

241
00:18:47,260 --> 00:18:48,980
أوه، دعه
يشرق

242
00:18:49,060 --> 00:18:51,100
طوال اللّيل، دعه
يشرقُ على

243
00:18:51,180 --> 00:18:54,020
أوه، دعه
يشرقُ على

244
00:18:54,100 --> 00:18:55,780
دعه يشرق على

245
00:18:56,060 --> 00:18:58,460
دعه يشرق على
يشرقُ على

246
00:18:58,461 --> 00:19:00,860
دعه يشرق على
يشرقُ على

247
00:19:01,060 --> 00:19:02,340
دعه يشرق على
يشرقُ على

248
00:19:02,441 --> 00:19:04,860
دعه يشرق على
يشرقُ على

249
00:19:04,940 --> 00:19:06,940
عندما تمشى فى الظلام
يشرقُ على

250
00:19:07,320 --> 00:19:09,360
دعه يشرق على
يشرقُ على

251
00:19:09,540 --> 00:19:13,580
إذا أردت رؤية الضوءِ
يجب أن تدعه يشرق

252
00:19:13,660 --> 00:19:15,380
يجب أن تدعه يشرق

253
00:19:15,381 --> 00:19:18,300
يجب أن تدعه يشرق

254
00:19:18,380 --> 00:19:22,380
هيا تعال و دعه يشرق

255
00:19:22,460 --> 00:19:24,020
هيا تعال و دعه يشرق

256
00:19:24,100 --> 00:19:26,820
هيا تعال و دعه يشرق
دعه يشرق

257
00:19:29,660 --> 00:19:32,620
نعم، ساعدنى و دعه يشرق

258
00:19:32,700 --> 00:19:35,540
دعه يشرق

259
00:19:35,620 --> 00:19:37,940
يشرق

260
00:19:38,380 --> 00:19:40,700
أوه، نعم

261
00:19:40,820 --> 00:19:43,060
دعه يشرق
دعه يشرق

262
00:19:43,141 --> 00:19:44,940
دعه يشرق
دعه يشرق

263
00:19:45,021 --> 00:19:47,380
دعه يشرق
دعه يشرق

264
00:19:47,460 --> 00:19:50,020
هيا تعال و دعه يشرق

265
00:19:50,100 --> 00:19:51,980
يشرق

266
00:19:52,060 --> 00:19:53,500
على

267
00:19:53,581 --> 00:19:54,660
على

268
00:19:54,740 --> 00:20:00,660
دعه يشرق لى
نعم

269
00:20:17,000 --> 00:20:21,800
أنتم جميعاً تتذكرون عندما
نزل سيدنا موسى من الجبل

270
00:20:21,880 --> 00:20:26,240
يحمل كلمات الله
و ينزل من قمة سيناء

271
00:20:26,360 --> 00:20:28,760
أمسك الإسرائيليين متلبسون بالجريمةَ
.نعم -

272
00:20:28,840 --> 00:20:30,880
ماذا كانوا يفعلون

273
00:20:31,060 --> 00:20:32,740
ضبطهم يعبدون

274
00:20:32,820 --> 00:20:34,500
عجل ذهبى
.نعم -

275
00:20:34,580 --> 00:20:36,340
ضبطهم يعبدون

276
00:20:36,420 --> 00:20:38,020
إله مزور

277
00:20:38,100 --> 00:20:41,980
ضبط الإسرائيليين ينحطون

278
00:20:42,060 --> 00:20:43,300
ينحطون

279
00:20:43,580 --> 00:20:46,140
ماذا فعل سيدنا موسى عندما رأى أولئك

280
00:20:46,220 --> 00:20:48,300
المنحطين المذنبين

281
00:20:48,380 --> 00:20:49,900
ماذا فعل موسى ؟

282
00:20:50,020 --> 00:20:53,740
سيدنا موسى عاقب المذنبين
عقابا شديدا

283
00:20:54,620 --> 00:20:57,140
أتعرفون ما فعل

284
00:20:57,660 --> 00:20:59,900
ضربهم ضربا شديدا

285
00:21:01,620 --> 00:21:05,620
ضربا يهز الرؤوس

286
00:21:05,700 --> 00:21:08,620
لأنه أحياناً، أيها الإخوة والأخوات
ذلك هو الطريق الوحيد

287
00:21:08,700 --> 00:21:10,500
.الطريق الوحيد

288
00:21:11,080 --> 00:21:15,480
و الضرب يؤدى إلى التذكرة
التى توقف الأنحطاط

289
00:21:15,760 --> 00:21:19,280
ويعيد توجيههم إلى الله العظيم

290
00:21:19,360 --> 00:21:21,760
آمين -
بدلا من الأنحطاط -

291
00:21:22,140 --> 00:21:26,340
ذلك العجل الذهبى، تلك النفايات الدنيوية
على جزيرة القمامة

292
00:21:26,420 --> 00:21:35,620
و  جزيرة القمامة تقع فى
وادى الظلمات خارج رحمة الرب

293
00:21:35,700 --> 00:21:38,700
جزيرة القمامة
حيث طيور الفضلات تتمتع

294
00:21:38,780 --> 00:21:43,780
بعظام الملعونين

295
00:21:45,460 --> 00:21:48,980
ولذا
دعونا نصلى

296
00:21:58,580 --> 00:22:02,820
سيدتي العزيزة، أأمل أن هذا ليس
وقت غير مناسب لتمريننا الأول

297
00:22:03,400 --> 00:22:04,520
هل مات شخص ما ؟

298
00:22:04,900 --> 00:22:07,460
أستميحك عذراً؟

299
00:22:08,140 --> 00:22:10,660
.لا، لا، لا
لا، لست حزين

300
00:22:10,740 --> 00:22:14,900
مع بإِنه لطف منك أن تسألى
مسرحنا ببساطة عربة

301
00:22:14,980 --> 00:22:18,020
ملائم بما فيه الكفاية لإسْكان
كل أعضاء مجموعتنا

302
00:22:18,100 --> 00:22:23,180
وبالطبع هناك مكان لآلاتنا

303
00:22:23,460 --> 00:22:27,740
أسمحى لى بتقديم أصدقائى وزملائى
... هؤلاء الموسيقيين المكرسين

304
00:22:27,820 --> 00:22:29,820
ممنوع التدخين فى هذا البيت

305
00:22:31,900 --> 00:22:33,820
آسف

306
00:22:51,200 --> 00:22:54,760
ما رأيك بصفة عامة؟
هل توجد أى مشاكل؟

307
00:22:58,760 --> 00:23:04,440
حسنا . أيها السادة، لماذا
لا نبدأ تنفيذ جدولنا ؟

308
00:23:08,760 --> 00:23:14,280
أيها السادة، هذه هى البانديت كوين
و صالة القمار و مكان التحصيل

309
00:23:14,360 --> 00:23:18,160
ماخور دلتا ميسيسيبي
و مكان تمريننا الصغيرِ

310
00:23:18,240 --> 00:23:19,920
هنا شارع الأوركاد

311
00:23:20,400 --> 00:23:22,080
هنا مساكن مارفا منسون

312
00:23:22,160 --> 00:23:24,640
السيدة المحترمة التى قابلتوها جميعا
منذ  لحظات مضت

313
00:23:24,920 --> 00:23:29,720
أيها السادة، أَنا متأكد أن كل منكم يدرك
أن هيئة ولاية المسيسبى التشريعيه

314
00:23:29,800 --> 00:23:32,120
لا تسمح بأنشاء نوادى القمار

315
00:23:32,200 --> 00:23:34,240
ضمن حدودها على اليابسة

316
00:23:35,600 --> 00:23:38,520
و لكن هذه النوادى يمكن قانونيا
أن تكون سفن طافية

317
00:23:38,600 --> 00:23:42,480
بينما نشاط القمار مقيد
إلى هذه الزوارقِ، لا توجد مثل هذه القيود

318
00:23:42,560 --> 00:23:45,320
للمرافق الملحقة
لهذه الأماكن المدرة للأموال

319
00:23:45,400 --> 00:23:47,640
مكاتب الكازينو و غرف الخزانات

320
00:23:47,720 --> 00:23:50,680
أماكن الطبخ و التنظيف
و مكاتب عد النقود الهامة

321
00:23:50,760 --> 00:23:56,040
القوية و السريه
و المؤمنه جدا

322
00:23:56,120 --> 00:24:00,040
قد تكون كلها هنا فى أى مكان

323
00:24:00,420 --> 00:24:04,980
جاوين أين هذا الـ أى مكان ؟
ماذا تقول ؟

324
00:24:06,400 --> 00:24:08,680
أين المال؟

325
00:24:09,160 --> 00:24:11,640
حسنا فى نهاية كل دوام

326
00:24:11,720 --> 00:24:15,600
الرئيس ينزل النقد إلى
لمكان التجميع فى صندوق مغلق

327
00:24:15,640 --> 00:24:19,360
ومرة كل يوم كل النقد ينقل
أسفل إلى غرفة العد

328
00:24:21,000 --> 00:24:23,120
وأين غرفة العد ؟

329
00:24:24,960 --> 00:24:27,560
ستكون هناك في ذلك المربع
حيث تشير

330
00:24:27,640 --> 00:24:30,960
وماذا، لا تجلد الحصان إذا كان ميتا

331
00:24:31,340 --> 00:24:36,420
و فى هذه النقطة من الخطر المميت
ماذا يمثل هذا المربع ؟

332
00:24:37,980 --> 00:24:40,140
مكاتب. تحت الأرض

333
00:24:41,340 --> 00:24:44,300
تحت الأرض

334
00:24:44,380 --> 00:24:46,900
تحت الأرض

335
00:24:47,200 --> 00:24:49,160
أثناء ساعات عمل الكازينو

336
00:24:49,240 --> 00:24:51,680
باب غرفة الحساب
يحرس بعنف

337
00:24:51,760 --> 00:24:53,960
الباب نفسه قوى جدا
من  فولاذ بيتسبيرج

338
00:24:54,080 --> 00:24:57,400
عند إغلاق الكازينو كل
ما تحت الأرض يغلق

339
00:24:57,480 --> 00:25:01,440
والحارس المسلح
يتراجع إلى مدخل الكازينو الرئيسى

340
00:25:02,020 --> 00:25:06,620
ثم ، بعيداً من الحارسِ
يضع المال

341
00:25:07,000 --> 00:25:12,960
وراء بوابة سمك خمسة بوصات فولاذية
لكن الحوائط

342
00:25:13,040 --> 00:25:16,760
لكن حوائط البناء متواضعة

343
00:25:17,500 --> 00:25:22,140
و وراء الحوائط
تربة ناعمه تراكمت عبر القرون

344
00:25:23,120 --> 00:25:26,440
بواسطة نهر المسيسبى العجوزِ

345
00:25:26,520 --> 00:25:32,440
بينما يعبر طريقه ذهاباً وإيابا عبر
السهل الغرينى العظيم، يترك أرضا وراءة

346
00:25:33,880 --> 00:25:37,040
هذه الأرض

347
00:25:37,120 --> 00:25:40,800
الجنرال هنا . لاحظوا
أن سيرته الذاتية تبين

348
00:25:40,880 --> 00:25:44,440
أن له خبرة واسعة
فى أمور التربة و الحفر في الصين

349
00:25:44,620 --> 00:25:47,980
و هو سيوجهننا خلال
عملية حفر نفقنا

350
00:25:48,060 --> 00:25:52,140
بالرغم من أن جارث بانكاك ليست له خبرة
إلا إنه مفتاح كل شئ

351
00:25:52,220 --> 00:25:53,820
الذى سيؤدى بنا إلى هدفنا

352
00:25:53,940 --> 00:25:56,140
و هو سيتولى عملية التصنيع و التحطيم

353
00:25:56,220 --> 00:25:59,960
بصفته حيلتنا الصغيرة -
سعيد بأنضمامي إلى المجموعة -

354
00:26:00,180 --> 00:26:03,260
جاوين سيكون رجلنا فى الداخل

355
00:26:03,340 --> 00:26:07,820
لقد تمكن من الأنضمام
إلى حرس البانديت كوين

356
00:26:08,000 --> 00:26:11,680
اللعنه يا سكيبى -
هذا يؤدى بنا إلى لامب -

357
00:26:12,600 --> 00:26:16,160
إذا نظرت إلى لامب قد تتسائل
ما هى الخبرة و التخصص

358
00:26:16,240 --> 00:26:19,960
التى يتمتع بها
أن فريق لصوصنا

359
00:26:20,940 --> 00:26:24,100
أيها السادة
فى مهمة بهذه الخطورة

360
00:26:24,180 --> 00:26:29,140
من المهم جدا أن نحرص على وجود
شخص عنيف - أو حارس

361
00:26:29,220 --> 00:26:34,940
شخص ما الذي سيتولى حمايتنا
كبشنا الضارِب ، وسيلة حمايتنا

362
00:26:35,020 --> 00:26:38,060
و بالنيابة عنا
أتمنى له ترحيب المسيسبى

363
00:26:40,260 --> 00:26:43,220
حسناً أيها السادة، ها نحن

364
00:26:43,300 --> 00:26:45,860
رجال بخلفيات مختلفة
ومواهب مختلفة

365
00:26:45,940 --> 00:26:47,859
رجال فى الحقيقة
لكن هناك شيئان مشتركان

366
00:26:47,860 --> 00:26:50,900
أولا , أنكم جميعاً إستجبتم
لإعلانى فى جريدة ممفيس

367
00:26:51,280 --> 00:26:53,200
ثانيا : كلكم ستصبحون

368
00:26:53,280 --> 00:26:56,040
أغنياء  جداً، جداً، بشكل لا يصدق

369
00:26:58,260 --> 00:27:03,180
أيها السادة دعونا نبتهج بمغامرتنا
دعونا نعزف الموسيقى معا

370
00:27:03,260 --> 00:27:06,540
و يجب أن نحرص
على أن نبقى هذا لأنفسنا

371
00:27:06,541 --> 00:27:11,100
ما نقوله فى هذا قبو
فليبقى فى هذا القبو

372
00:27:11,180 --> 00:27:14,620
تعلم، أنا فى الفريق

373
00:29:28,100 --> 00:29:31,260
حسناً. لا تتوقف بسببى

374
00:29:31,380 --> 00:29:33,420
.لا. لا، لا، لا، لا
لا على الإطلاق، يا سيدتى

375
00:29:33,500 --> 00:29:35,420
لا على الإطلاق. نحن كنا على وشك أن
نستريح على أية حال

376
00:29:35,500 --> 00:29:39,460
الجليسندى فى هذه القطعة بالذات
صعبة الأداء

377
00:29:39,740 --> 00:29:43,100
وأَنا متأكد أن كل منا مرحب
بلحظة من الراحة

378
00:29:43,380 --> 00:29:46,020
حسنا ، أنا فقط ظننت
أنك لربما تود أن ترى

379
00:29:46,400 --> 00:29:49,560
ما الذى أصبحت فيه يا عسل؟
لماذا أنت عرقان هكذا ؟

380
00:29:54,320 --> 00:29:56,200
بسبب بسبب
ذلك الفتى هناك؟

381
00:29:56,280 --> 00:29:59,240
لقد عزف نغمة من السكبوت

382
00:29:59,320 --> 00:30:00,600
أليس كذلك يا لمب ؟

383
00:30:00,680 --> 00:30:02,600
و هو بأمكانه أن يمزقها
أليس كذلك يا لمب ؟

384
00:30:02,680 --> 00:30:05,760
لا أحد يعزف السكبوت
مثل لمب

385
00:30:06,640 --> 00:30:11,360
لا تخجل يا لمب
أنه يصل إلى النغمة كما لو كانت الــ

386
00:30:11,840 --> 00:30:13,520
اللعنه عليك
تهذب فى قولك

387
00:30:13,600 --> 00:30:17,920
هذا بيت مسيحى يا فتى
لا كلمات سوقيه هنا

388
00:30:18,200 --> 00:30:21,440
أحيانا تكون هى اللغة الوحيدة -
... الآن، اسمعي -

389
00:30:21,560 --> 00:30:25,720
أنا أحاول مساعدتك يا فتى
أحسن مما تساعد نفسك

390
00:30:26,300 --> 00:30:28,420
فعلا يا سيدتى فعلا

391
00:30:28,500 --> 00:30:31,740
إن جوين مدفوع بحبه

392
00:30:31,820 --> 00:30:34,980
للموسيقى عصر النهضة

393
00:30:35,700 --> 00:30:38,339
لا تحاول خداعى

394
00:30:38,440 --> 00:30:39,799
لقد كنت تدخن ؟

395
00:30:39,800 --> 00:30:42,880
أوه، بالتأكيد لا , يا سيدتى
أفهم سبب متعاضك  يا سيدتى

396
00:30:43,260 --> 00:30:45,380
وأنا كنت أفسر ما يحدث
و لم أكن أعتذر

397
00:30:45,660 --> 00:30:46,500
أنا بنفسى -
يا، يا، يا -

398
00:30:46,580 --> 00:30:48,340
لا تبرر لى يا دوج

399
00:30:48,420 --> 00:30:50,620
أنت لا تستطيع قراءة
ما يجول بخاطرى يا رجل

400
00:30:50,700 --> 00:30:54,060
قد تكون حصلت على دكتوراه
لَكنى حصلت على جى إى دى

401
00:30:57,760 --> 00:31:03,160
أي فتى نارى. . . لكن ثم شاب نارى

402
00:31:03,240 --> 00:31:07,560
حقيقة أشير إليها دائما
من قبل شعراء العصرِ الرومانسى

403
00:31:07,640 --> 00:31:10,200
فى أيام شابى ، أنا كنت دائما فى الكنيسة
و لم أكن أبدا هوجاء

404
00:31:10,280 --> 00:31:13,080
الشباب ليس عذرا

405
00:31:14,020 --> 00:31:20,220
على أية حال، أنا فقط جئت لأريك الناى
ناى أوثر

406
00:31:20,400 --> 00:31:23,760
إعتقدت لربما بما أنك موسيقى
أنه سيثير أهتمامك

407
00:31:23,840 --> 00:31:26,320
أوه، في الحقيقة أَنا مهتم

408
00:31:26,400 --> 00:31:28,920
لقد أحرق فتحاته بنفسه

409
00:31:30,800 --> 00:31:32,800
الإسرائيليون دعوه الخليل

410
00:31:32,880 --> 00:31:37,360
بالإمكان قراءة كل شئ عنه
فى التوراة، لا شئ جديد تحت الشمس

411
00:31:37,361 --> 00:31:38,860
فعلا لا جديد

412
00:31:43,380 --> 00:31:46,940
لقد مات من 20 سنه

413
00:31:47,020 --> 00:31:49,660
إنه كان نوع مميز من الرجال

414
00:31:54,980 --> 00:31:56,940
عزف على الخليل

415
00:32:03,400 --> 00:32:08,280
لا أظن أن أحدا لا يضاهيه فى العزف

416
00:32:08,360 --> 00:32:14,040
أو فى نفخ الشوفار

417
00:32:16,300 --> 00:32:21,820
قرن الكبش الرسمى
من قبل كهنة اليهود

418
00:32:21,900 --> 00:32:26,900
لا ، لا أظن ذلك
أوثر لم يعزف على الشوفار

419
00:32:26,980 --> 00:32:29,620
بالطبع لا
لا على حد معرفتى

420
00:32:29,700 --> 00:32:33,020
الخليل كان كافيا
لأوثر

421
00:32:34,660 --> 00:32:36,740
كان ذلك النوع من الرجال

422
00:32:39,980 --> 00:32:41,660
نوع من الرجال

423
00:32:43,600 --> 00:32:46,760
أوه , يا إلهى تعال يا فتاة
دعينى أحصل على نظرة خاطفة

424
00:32:46,880 --> 00:32:48,520
لا تكونى قاسية
تعال

425
00:32:48,600 --> 00:32:50,440
أرينى هذه الــ

426
00:32:52,000 --> 00:32:54,960
لا تعاملينى هكذا
لمجرد أننى أرتدى زى الحارس

427
00:32:55,040 --> 00:32:57,760
هذه الــ ستربح الجائزة الأولى
تعالى

428
00:32:58,140 --> 00:32:59,540
تعالى هنا و إلقى الزهر

429
00:32:59,620 --> 00:33:01,740
أنا السابع فى القائمة
و لكنى العاشر إذا لعبنا بخشونه

430
00:33:01,820 --> 00:33:03,060
أنا لا ألقى القول جزافا

431
00:33:06,400 --> 00:33:09,920
سيد جدج ، أن لديها مؤخرة
يمكن أن تتسبب فى أنفجار

432
00:33:10,900 --> 00:33:14,100
أنها مأثورة أدبيه

433
00:33:14,180 --> 00:33:16,799
لا يهمنى حجمها
سام أنت مطرود

434
00:33:17,800 --> 00:33:18,820
ماذا تقول ؟

435
00:33:18,821 --> 00:33:21,640
غير مسموح بمغازلة الزبائن
على البانديت كوين

436
00:33:21,720 --> 00:33:23,600
أجمع أشيائك -
و لكن يا سيد جدج لم أغازلها -

437
00:33:23,680 --> 00:33:25,120
لقد قلت أنت مطرود

438
00:33:25,540 --> 00:33:28,740
أنت لا تستطيع طَردى
سوف أقاضيك

439
00:33:28,820 --> 00:33:30,540
تقاضينى ؟
لأى غرض؟

440
00:33:31,020 --> 00:33:33,060
للأضرار الأدبية يا رجل

441
00:33:33,140 --> 00:33:34,140
أضرار أدبية -
نعم -

442
00:33:34,220 --> 00:33:36,100
أضرار أدبية
أنت متحزلق

443
00:33:36,820 --> 00:33:39,500
أضرار أدبية -
أنا أعرف لماذا أنت تطردنى يا سيد جدج-

444
00:33:40,940 --> 00:33:44,420
بكل بساطة و وضوح
أنت تطردنى لأنى أسود

445
00:33:46,740 --> 00:33:50,340
يا ماك سام ، كل
موظفين الحراسة من السود

446
00:33:50,420 --> 00:33:52,260
بديلك سيكون أسود

447
00:33:52,340 --> 00:33:54,580
.بديله، بلا شك ، سيَكون أسود

448
00:33:55,740 --> 00:33:58,220
القاضى سيكون أسود
أيها اللعين

449
00:33:58,300 --> 00:33:59,220
وأنت؟

450
00:33:59,300 --> 00:34:01,340
أنت سوف تقف محرجا أمام الرجل

451
00:34:01,420 --> 00:34:02,860
و بديلك سيكون أسود

452
00:34:02,940 --> 00:34:04,980
اللعنه عليك
شكراً لك

453
00:34:06,820 --> 00:34:08,660
أوه، يا

454
00:34:08,740 --> 00:34:10,420
أوه يا
يا يا يا

455
00:34:10,500 --> 00:34:11,820
هذه نكسة حادة

456
00:34:11,900 --> 00:34:14,180
أنا مذهول
أنا أكثر من مذهول

457
00:34:14,560 --> 00:34:16,320
أنا محطم

458
00:34:16,321 --> 00:34:19,580
لا أستطيع أن أصف الحالة

459
00:34:19,700 --> 00:34:23,020
أنك تستمر فى الكلام و لكن

460
00:34:23,100 --> 00:34:24,400
ماذا تطلبون ؟

461
00:34:24,401 --> 00:34:29,380
سيدتى نحن نطلب كعك الوفل
أحضرى لنا الوفل فورا

462
00:34:29,460 --> 00:34:31,340
نريد أن نفكر
أحضرى لنا الوفل فورا

463
00:34:31,460 --> 00:34:34,660
و ليفكر كل منا
بأقصى ما يستطيع

464
00:34:34,740 --> 00:34:37,900
ربما إذا إعتذرت إلى الرجل
وأعطيته زهور

465
00:34:37,980 --> 00:34:40,020
أَو ربما سلة فاكهة

466
00:34:40,100 --> 00:34:43,540
مع بطاقة تصور منظر بحرى ضبابى
مذيلة بكلمة لطيفة

467
00:34:43,620 --> 00:34:46,780
أنا لن أعتذر إلى هذا اللعين
لقد طردنى لأننى أسود

468
00:34:46,860 --> 00:34:49,660
أنه لا يستطيع أن يفعل هذا
و إلا كنت ستقاضيه

469
00:34:49,740 --> 00:34:51,540
اللعنة
بالتأكيد تشكيلة من الشكولاته

470
00:34:51,620 --> 00:34:55,180
معروف عنها أنها تلين قلب
أقسى الرجال

471
00:34:56,540 --> 00:34:58,540
هذا الرجل لن يعدل عن قراره
من أجل قطعة شكولاته

472
00:34:58,620 --> 00:35:01,100
كما أننا متأخرون قليلا
فى حفر النفق أيضا

473
00:35:01,180 --> 00:35:05,020
لقد أعاقتنا صخرة ضخمه
صخرة

474
00:35:06,580 --> 00:35:11,100
هذا الوضع سيئ جدا
أوه يا

475
00:35:12,500 --> 00:35:16,020
يبدو بأن الشاعر كان محقا

476
00:35:16,100 --> 00:35:18,860
المصائب لا تأتى فرادى

477
00:35:18,940 --> 00:35:20,700
أوه، لا، نحن يمكننا أن نمر عبر الصخرة
لا داعى للقلق

478
00:35:20,780 --> 00:35:23,060
أسهل شئ فى العالم
لماذا لا ننسفها ؟

479
00:35:23,180 --> 00:35:28,020
فقط أثقب ثقب صغير فى الصخرة
و ضع بعض المتفجرات

480
00:35:28,100 --> 00:35:29,980
الإجنوس يتفجر جيدا

481
00:35:30,060 --> 00:35:31,300
وبعد ذلك يمكننا أن

482
00:35:32,100 --> 00:35:33,100
أستيقظ يا جارث

483
00:35:33,220 --> 00:35:35,340
هل أنت مخبول
نعم يا مونتن

484
00:35:35,420 --> 00:35:38,860
نحن كنا نتحدث عن ذلك
و بعض المتفجرات

485
00:35:38,940 --> 00:35:41,540
اللعنه ما هذا ؟
هذه الفتاة مونتن

486
00:35:41,620 --> 00:35:44,540
.مونتن هى يدى اليمنى
هى تساعدنى فى الأحداثيات

487
00:35:44,620 --> 00:35:47,340
تساعدنى فى كل شئ
هاى

488
00:35:48,140 --> 00:35:51,020
أحضرت فتاتك إلى حفلة الوفل ؟

489
00:35:51,100 --> 00:35:55,380
يجب أن أعترف
بأننى مشوش بعض الشئ

490
00:35:55,460 --> 00:35:58,900
أعتقدت أنه مفهوم
أنه بخصوص مشروعنا

491
00:35:58,980 --> 00:36:00,980
صه هى الكلمه

492
00:36:01,060 --> 00:36:03,340
بالطبع، أفهم ذلك
لكن هذه هى مونتن

493
00:36:03,420 --> 00:36:05,460
أنا لا أكتم عنها أى أسرار

494
00:36:05,540 --> 00:36:08,180
نحن لا نتحدث عن علاقتكم الحميمة

495
00:36:08,780 --> 00:36:11,660
لقد أحضرت فتاتك إلى أجتماعنا

496
00:36:12,240 --> 00:36:16,720
هذا الرجل أحضر فتاته اللعينه
إلى أجتماعنا

497
00:36:17,100 --> 00:36:20,180
حسنا ستكون مشكورا
إذا توقفت عن وصفها هكذا

498
00:36:20,260 --> 00:36:21,900
أنها نصفى الثانى

499
00:36:22,080 --> 00:36:26,560
كل شخص ينظر  إلى كما لو كنت
السبب فى طردى من العمل

500
00:36:26,640 --> 00:36:30,200
و هذا اللعين يحضر فتاته اللعينه

501
00:36:30,280 --> 00:36:32,680
إلى إجتماعنا -
اللعين إبن الــ -

502
00:36:32,760 --> 00:36:35,080
أغلق فمك اللعين -
... أنهض و أرينى أيها -

503
00:36:35,740 --> 00:36:36,980
سوف تبتلع كل ما قلته

504
00:36:38,060 --> 00:36:40,540
أيها السادة رجاءً -
ماذا ، ماذا ؟ -

505
00:36:42,320 --> 00:36:46,320
أيها الرجل إن تصرفاتك
لا ترفع من قدرك فى نظر زملائك

506
00:36:46,400 --> 00:36:50,200
و لا فى نظر الزبائن الموجودين

507
00:36:50,240 --> 00:36:52,000
أحمق

508
00:36:52,120 --> 00:36:54,520
أنظر إلى هذا
بإمكانى قتلك فى لحظة

509
00:36:54,600 --> 00:36:58,680
أيها السادة، أَقترح بأن نعتبر
مسألة هذه الإمرأة

510
00:36:58,760 --> 00:37:01,280
ماء الجبل
الفتاة مونتن

511
00:37:01,360 --> 00:37:05,680
أنا آسف جداً جداً. أقترح
بأن نعتبر هذه المسألة أغلقت

512
00:37:05,760 --> 00:37:10,080
و سيكون علينا أن نأتمنها
مادام ليس أمامنا خيار آخر

513
00:37:10,160 --> 00:37:13,480
و حيث أنها ستشارك
السيد بانكاك فقط فى نصيبه

514
00:37:13,700 --> 00:37:15,900
.بالطبع
لن يكون إلا ذلك

515
00:37:15,980 --> 00:37:18,060
نعم أنت على حق -
لن تخصم من نصيبك يا بنك -

516
00:37:18,340 --> 00:37:20,980
اللعنه عليك و على السيدة السويسرية-
إن التخلص من -

517
00:37:20,981 --> 00:37:23,580
العوائق هام جدا

518
00:37:23,660 --> 00:37:25,440
أنتهى الأمر

519
00:37:25,460 --> 00:37:31,400
ذلك يدع أمامنا مشكلة
أستعاده جوين لعمله

520
00:37:32,080 --> 00:37:34,120
كوتش -
نعم لمب -

521
00:37:34,500 --> 00:37:36,300
هل بإمكاننا أن نرشو الرجل ؟

522
00:37:54,980 --> 00:37:57,700
أنت أحمق
أليس كذلك يا سيد دور ؟

523
00:37:59,260 --> 00:38:01,820
نعم، أنا يجِب أن أعترف بذلك

524
00:38:01,900 --> 00:38:04,380
عادة ما أشعر أكثر أننى فى البيت
وسط هذه المجلدات القديمة

525
00:38:04,460 --> 00:38:08,860
أكثر مما أشعر وسط هذا العالم الصاخب

526
00:38:08,940 --> 00:38:14,140
بالنسبة إلى مقالات
ما يدعى اللغات الميته

527
00:38:14,220 --> 00:38:18,140
تحتوى على شيوع
أكثر من صحيفة هذا الصباح

528
00:38:18,220 --> 00:38:21,900
فى هذه الكتب و فى هذه المجلدات

529
00:38:21,980 --> 00:38:26,300
هناك الحكمة المتراكمة
من البشرية، التى تحفظنى

530
00:38:26,380 --> 00:38:31,100
عندما تكون الأيام شاقه
و الليالى طويله و وحيدة

531
00:38:36,700 --> 00:38:38,780
حكمة البشرية ، هه؟

532
00:38:38,900 --> 00:38:41,580
ماذا عن حكمة الرب ؟

533
00:38:41,660 --> 00:38:47,580
.نعم، نعم. الكتاب الجيد
لقد وجدت ما يفيد فى صفحاته

534
00:38:47,660 --> 00:38:53,220
لكن، بالنسبه لى هناك
كتب جيدة أخرى أيضا

535
00:38:54,660 --> 00:39:01,980
مجلدات ثقيلة من العصر القديم مليئة
ببصائر تاريخ الأنسانيه

536
00:39:02,060 --> 00:39:10,180
وبعد ذلك، بالطبع، أنا فقط أحب
أعمال السيد إدجار ألان بو

537
00:39:10,460 --> 00:39:13,180
أوه، أعرف من كان
مخيف إلى حد ما

538
00:39:13,460 --> 00:39:15,740
.لا، يا سيدتى ،  لا ،  لا

539
00:39:15,820 --> 00:39:18,940
ليس فى هذا العالمِ، هذا حقيقى

540
00:39:19,220 --> 00:39:27,300
لقد عاش فى حلم
حلم قديم

541
00:39:28,000 --> 00:39:29,800
هيلين،"

542
00:39:31,480 --> 00:39:35,920
مثال الجمال

543
00:39:36,000 --> 00:39:40,520
فى الماضى

544
00:39:40,640 --> 00:39:45,240
مثل عطر البحر

545
00:39:45,360 --> 00:39:48,840
مثل الماضى الحزين

546
00:39:48,920 --> 00:39:52,640
مثل أشتياق البحر إلى شاطئه

547
00:39:58,420 --> 00:40:00,420
من كانت هيلين؟

548
00:40:00,500 --> 00:40:05,460
أميرة بابل ؟ -
لا أحد يعرف من كانت هيلين بالضبط -

549
00:40:05,840 --> 00:40:10,640
لكنى أتصورها كما لو كانت شاحبة

550
00:40:10,720 --> 00:40:14,440
. . .جداً

551
00:40:14,720 --> 00:40:16,160
جدا

552
00:40:22,540 --> 00:40:26,180
سيدة منسون
لقد كنت أحاول

553
00:40:26,260 --> 00:40:30,660
ببعض الجمل
أن أعبر لك عن أمتنانى

554
00:40:30,740 --> 00:40:36,380
عن تحملك هذا الإرهاق

555
00:40:37,260 --> 00:40:44,020
.هذه هدية قديمة إلى حد ما
ليست ذات قيمه

556
00:40:44,100 --> 00:40:48,180
.أوه، يا سيد دور
أنت رجل مهذب

557
00:40:48,260 --> 00:40:50,060
أوه ، لا تخجلينى يا سيدتى
لا

558
00:40:50,140 --> 00:40:52,240
لقد سمعت عن
حفلة الموسيقى الكنسية ليلة الغد

559
00:40:52,241 --> 00:40:53,419
غيوم البهجة الجميله

560
00:40:53,420 --> 00:40:55,977
و لقد ظننت أنك و أحدى صديقاتك
من الكنيسة ربما. . . ؟

561
00:40:55,980 --> 00:40:59,140
نعم، عندى أرملة صديقة
تقام الحفله فى ممفيس

562
00:40:59,220 --> 00:41:02,500
لقد دبرت سيارة
لنقلك إلى هناك

563
00:41:05,500 --> 00:41:08,420
كيف حالك
أيها الشريف وينر

564
00:41:09,140 --> 00:41:10,140
مساء الخير يا سيدة منسون

565
00:41:10,220 --> 00:41:13,460
لقد جئت لأخبرك
أننى تحادثت مع ويماك

566
00:41:13,540 --> 00:41:16,100
لقد أخبرنى أنه سينفذ طلبك

567
00:41:16,180 --> 00:41:17,420
و سيخفض صوت تلك الموسيقى
فلا تضايقك

568
00:41:17,500 --> 00:41:19,340
و أرجو لك أمسية لطيفة

569
00:41:20,220 --> 00:41:22,020
لحظة من فضلك
لدى شخص أود أن تتعرف عليه

570
00:41:22,100 --> 00:41:24,780
يا سيدتى أن وقتى ضيق قليلا

571
00:41:24,860 --> 00:41:26,700
هل تبحث عن
عصابة لصوص المصرف

572
00:41:26,780 --> 00:41:28,660
تعال و رحب بالسيد

573
00:41:28,740 --> 00:41:31,300
نحن نشرب الشاى

574
00:41:38,400 --> 00:41:41,720
يمكنك دائما التعرف
على الرجال المهذبون

575
00:41:41,840 --> 00:41:44,840
هل كان هنا أحد يا سيدتى؟ -
نعم معى و مع أوثر -

576
00:41:44,920 --> 00:41:46,980
حسنا ربما أقابله المرة القادمة

577
00:41:47,160 --> 00:41:49,400
تعال إلى غرفته
و رحب به

578
00:41:49,480 --> 00:41:51,160
أنا لدى عائلة
تنظرنى على العشاء

579
00:41:51,180 --> 00:41:52,800
يجب أن أذهب

580
00:41:58,560 --> 00:42:02,100
أنه مهذب
نعم مهذب جدا

581
00:42:02,101 --> 00:42:06,760
ربما هبط إلى القبو
ليعزف مع أصدقاءة

582
00:42:06,840 --> 00:42:09,120
يا سيدتى ، يجب أن أذهب الآن

583
00:42:09,200 --> 00:42:12,320
ماذا ؟ يجب أن أذهب الآن

584
00:42:14,600 --> 00:42:17,280
سيدة منسون
ليس من الضرورى أن

585
00:42:17,860 --> 00:42:18,740
سيدة منسون

586
00:42:19,260 --> 00:42:21,940
لماذ يا أستاذ ؟

587
00:42:22,020 --> 00:42:26,340
ماذا تفعل تحت السرير

588
00:42:26,420 --> 00:42:27,580
يا سيدة مانسون

589
00:42:27,660 --> 00:42:29,340
أوة يا إلهى

590
00:42:37,360 --> 00:42:40,360
سيدة مانسون -
هذا مسبب للدهشة -

591
00:42:40,440 --> 00:42:44,280
أخرج من تحت -
أن بيجرى يرن -

592
00:42:44,360 --> 00:42:48,800
يجب أن اذهب الآن
سأراكما لاحقا

593
00:42:52,320 --> 00:42:54,760
هذا كان منعش

594
00:42:54,761 --> 00:42:56,040
عمتم مساءا

595
00:42:56,220 --> 00:42:59,100
كما تعرفى، نحن الأكاديميون
متطرفون بعض الشى و ولعون

596
00:42:59,480 --> 00:43:01,440
بالفراغات المحصورة

597
00:43:01,520 --> 00:43:04,600
فى جامعة يل، الطلاب يبحثون
كم منهم

598
00:43:04,601 --> 00:43:08,020
يمكن أن يدخل فى كشك الهاتف ؟
و فى هارفارد  كم فى دولاب الملابس ؟

599
00:43:08,500 --> 00:43:10,520
أرجو ألا أكون قد سكبت الشاى

600
00:43:11,520 --> 00:43:14,080
حسنا، بحق الجحيم ما هذا؟

601
00:43:15,400 --> 00:43:17,640
...أظن بأنها فقط طريقتى لقول

602
00:43:20,220 --> 00:43:23,940
حسنا .. اللعنة على ذلك .. سيد جدج
أنظر هنا

603
00:43:24,060 --> 00:43:27,100
لا أعرف ماذا يبدو
و لكنى أحاول السير فى ركابك

604
00:43:27,460 --> 00:43:29,300
لقد كنت متشددا بعض الشئ

605
00:43:29,380 --> 00:43:33,300
وأَنا متأكد جداً أنت لا تعرف
طريقتى فى السير

606
00:43:33,380 --> 00:43:36,180
يا سيد جدج
هناك مكان الحراسة , حسنا ؟

607
00:43:36,260 --> 00:43:39,100
وبعد ذلك هناك الرجل
المسؤول عن الحراسة

608
00:43:39,180 --> 00:43:41,740
و هو الذى لديه مشكله معنا

609
00:43:41,820 --> 00:43:43,900
لأن هذا الرجل
لديه أحتياجات يا سيد جدج

610
00:43:43,980 --> 00:43:47,140
وعادة تلك الأحتياجات
تلبى مع نساء مثل تلك الفتاة

611
00:43:47,220 --> 00:43:51,100
ما أقصده هو أننى
تصرفت بغير أحتشام

612
00:43:51,180 --> 00:43:55,140
و لكن لو رأيت هذه الفتاة
لعذرتنى على ما فعلت

613
00:43:55,220 --> 00:44:00,700
حسنا كلنا بشر

614
00:44:00,820 --> 00:44:05,140
سوف أعطيك فترة أختبار
لمدة إسبوع واحد

615
00:44:05,740 --> 00:44:06,940
شكراً لكم، يا سيد جدج

616
00:44:07,020 --> 00:44:09,100
إبقى بعيداً عن الزبائن
يا ماك سام

617
00:44:19,180 --> 00:44:21,740
أن بنطة المثقاب تسخن بسرعة

618
00:44:21,860 --> 00:44:27,460
يا جاوين أملئ البخاخة
و رش على البنطة أثناء الحفر

619
00:44:27,540 --> 00:44:32,100
اللعنه عليك, أنا لست الزنجى الذى يعمل لديك
أنا الرجل الذى يعمل بداخل المكان

620
00:44:32,180 --> 00:44:33,940
حسنا .. هل ستبقى متوترا

621
00:44:34,060 --> 00:44:35,460
لبقية الوقت الذى سنعمل فية سويا ؟

622
00:44:35,540 --> 00:44:38,180
سأتولى أنا عملية البخ
أوه، لا، لا. لا

623
00:44:38,260 --> 00:44:40,860
أنا وهذا الرجل المحترمِ هنا
يجب أن نكون نتساويين

624
00:44:40,940 --> 00:44:43,420
دعنى أخبرك شيئا يا ماك سام

625
00:44:43,500 --> 00:44:45,580
سأخبرك كيف
أتيت إلى ميسيسيبى

626
00:44:45,660 --> 00:44:48,740
أنا لم أولد هنا
أنا من سكرانتون فى بنيسلفانيا

627
00:44:51,060 --> 00:44:51,980
ماذا ؟

628
00:44:54,020 --> 00:44:58,380
.سكرتون بينسلفانيا
أتيت هنا عام 1964. فى حافلة

629
00:44:58,460 --> 00:45:01,100
مع الركاب الأحرار

630
00:45:02,940 --> 00:45:05,100
هل تعرف من هم الركاب الأحرار  يا ماك سام

631
00:45:05,180 --> 00:45:06,620
لا أعرف و لا أبالى

632
00:45:06,700 --> 00:45:08,820
أخبرنى فقط متى سيغادرون
اللعنه عليهم

633
00:45:08,900 --> 00:45:10,660
, راكبو الحريةَ
يا صديقى

634
00:45:10,740 --> 00:45:12,980
كَانوا مجموعة من التحرريين القلقين
من أقصى الشمال

635
00:45:13,060 --> 00:45:16,340
, يعملون سوية
مثلنا هنا

636
00:45:16,420 --> 00:45:18,500
تضمن المواطنين الذين نزلوا هنا

637
00:45:18,620 --> 00:45:21,980
و هكذا السود المحليين
يمكن أن ينالوا حرياتهم المدنية

638
00:45:22,060 --> 00:45:29,100
حتى يكون بإمكان أشخاص مثلك
أن يحصلوا على حق التصوييت

639
00:45:29,860 --> 00:45:32,980
أتعرف يا رجل -
ماذا يا أخى -

640
00:45:33,060 --> 00:45:36,500
أنا لا اصوت . اللعنه عليك -
يا ناكر الجميل -

641
00:45:36,680 --> 00:45:38,880
و على الحافلة التى أتيت فيها
كفى هذا يا ماك سام

642
00:45:45,700 --> 00:45:48,940
يا أصدقائى , السيدة فنسز هنا
و أنا على وشك الذهاب

643
00:45:49,180 --> 00:45:52,100
و لقد أحضرت لكم
بعض كعك القرفة

644
00:45:52,380 --> 00:45:54,340
هذا لطف منك

645
00:45:54,580 --> 00:45:56,540
تبدون بخير حال

646
00:45:58,100 --> 00:46:01,200
هل بأمكانك
أن تأتى الكنيسة يوم أحد

647
00:46:01,201 --> 00:46:02,880
و تعزف لنا الموسيقى

648
00:46:03,400 --> 00:46:09,380
هذا لطف منك و لكن موسيقانا
رومانيه بعض الشئ

649
00:46:10,681 --> 00:46:13,500
كثير من موسيقانا
رفضت من الأبرشية

650
00:46:14,120 --> 00:46:16,120
هكذا ، حسنا

651
00:46:16,240 --> 00:46:19,640
لكننا لا نعمل دعاية

652
00:46:19,920 --> 00:46:23,620
الكل مرحب به فى كنيستنا

653
00:46:25,840 --> 00:46:29,740
فى أسقفيتنا دخل أحد اليهود فى الستينيات

654
00:46:29,840 --> 00:46:33,000
كان لديه جيتار -
يهودى بجيتار ؟ -

655
00:46:33,160 --> 00:46:37,160
إذا أذنت لى يا سيدتى
سوف أوصلك إلى الخارج

656
00:46:37,660 --> 00:46:40,940
إذا عملتم أيها السادة بنظام
أثناء غيابِى

657
00:46:41,020 --> 00:46:42,860
ربما عند عودتى
سنجهز لتفجير

658
00:46:42,940 --> 00:46:45,060
قطعة المتفجر هذه

659
00:46:46,460 --> 00:46:50,260
يا بروفيسير
هذه السيدة فنسيث

660
00:46:50,340 --> 00:46:52,740
مرحبا بك يا سيدة فنسيث

661
00:46:53,820 --> 00:46:57,460
يا روزالى هذا هو البروفيسير
جي إتش دور، دكتوراه

662
00:46:58,300 --> 00:47:00,940
أوه، يا لها من أحرف كثيرة

663
00:47:01,020 --> 00:47:02,380
أوه، حسنا، لا

664
00:47:02,460 --> 00:47:06,940
بالطبع، فى شبابى
كنت أدعى بجولد سميث

665
00:47:09,380 --> 00:47:11,060
حسنا أجتماع للسلامة

666
00:47:11,140 --> 00:47:13,900
أستمعوا ، يا جنرال
ناولنى الفتيل

667
00:47:14,020 --> 00:47:17,060
قبل أن نشعل الفتيل
سوف نراجع التفاصيل

668
00:47:17,140 --> 00:47:20,900
لدى سدادات للأذن لمن يريدهم
فقط ضعها فى أذنيك

669
00:47:20,980 --> 00:47:23,260
الآن يجب أن
ليس بعد، يا لمب

670
00:47:24,060 --> 00:47:25,540
الآن ناولنى الفتيل

671
00:47:25,620 --> 00:47:28,660
الآن السى 4

672
00:47:28,740 --> 00:47:32,060
هذا وقت وضع المتفجر
فى الثقب داخل الصخرة

673
00:47:32,140 --> 00:47:35,820
و ندخل سلكين : أ و ب

674
00:47:35,980 --> 00:47:38,420
أتذكر أبى و هو يقول

675
00:47:38,500 --> 00:47:40,620
و هى أحدى الذكريات
التى أحتفظ بها منه

676
00:47:40,700 --> 00:47:44,020
من أحدى زياراته للبيت
و أنا اعتز بها

677
00:47:44,100 --> 00:47:51,020
قال لى جولد ثويت
أنت لم تأخذ شكل الأولاد الآخرين

678
00:47:51,100 --> 00:47:52,260
أنه رجل معلم

679
00:47:52,340 --> 00:47:55,620
هذا نفس الإجراءِ الذى سننفذه
عند تفجير النفق

680
00:47:55,700 --> 00:47:59,340
بعد دخول الكازينو
و الولوج إلى القبو

681
00:47:59,420 --> 00:48:02,980
أنه رجل عصامى
لم يكن لديه شهادات مثل البعض

682
00:48:03,060 --> 00:48:05,940
لكن الحكومةَ إعترفت بخبراته
و مدى إلمامه

683
00:48:06,020 --> 00:48:10,140
بأن جعلته مدير مكتبة الولاية
فى مستشفى الأمراض العصبية

684
00:48:12,380 --> 00:48:15,900
التى كان نزيل مميز فيها

685
00:48:15,980 --> 00:48:21,060
عند تجميع هذه المواد
فقط المحترفون بأمكانهم التعامل معها

686
00:48:21,140 --> 00:48:24,620
ذلك يعنينى أو الجنرالِ

687
00:48:24,700 --> 00:48:27,340
منفصلون غير متفجرون
و خامدون جدا

688
00:48:27,380 --> 00:48:30,660
فبالإمكان وضعها فوق النار
أو الطرق عليها بمطرقة

689
00:48:35,540 --> 00:48:39,860
ما هذا يا إلهى ؟

690
00:48:39,940 --> 00:48:43,980
حسنا أنا متأكد جدا
أنه لا داعى للقلق

691
00:48:44,060 --> 00:48:47,700
لست حتى متاكدا
أننى سمعت أى شئ

692
00:48:47,780 --> 00:48:49,380
لم تسمع شئ ؟

693
00:48:49,460 --> 00:48:51,660
حسناً، شئ ربما

694
00:48:51,740 --> 00:48:55,540
لا شئ مسبب للقلق

695
00:48:55,620 --> 00:48:59,260
هيا يا سيدة منسون
حتى لا تتأخرى عن حفلتك

696
00:48:59,340 --> 00:49:02,340
أنا سأَدعو شركة الغاز
أو شركة المياه

697
00:49:02,420 --> 00:49:06,940
إن أى من هما
هو سبب هذا الصوت

698
00:49:07,020 --> 00:49:12,140
سوف أبحث عن السبب
مهما كان

699
00:49:22,220 --> 00:49:26,740
دم دم يا بروفيسيور
دم دم دم

700
00:49:26,820 --> 00:49:29,220
لا داعى لإثارة الضجة
كل الأمور بخير

701
00:49:29,300 --> 00:49:31,860
أنزل إلى اسفل
و عالج الأمر

702
00:49:31,940 --> 00:49:34,260
أنا بخير حقا
بخير جدا ؟

703
00:49:34,340 --> 00:49:36,780
أيها الغبى لقد فجرت
أصبعك اللعين

704
00:49:36,860 --> 00:49:39,340
هذا اللعين سبب مشكلة

705
00:49:39,420 --> 00:49:41,060
من الأفضل أن تنزل
لحل هذه المشكلة

706
00:49:41,140 --> 00:49:43,540
أنا أقول لك
لن ألتقط اصبعك اللعين

707
00:49:43,620 --> 00:49:45,420
أعتقد أنه كان تفجير سابق لأوانه

708
00:49:45,500 --> 00:49:47,540
أخبر هذا اللعين
أنه بالأمكان إعادة تركيب هذا الأصبع ثانية

709
00:49:47,620 --> 00:49:50,020
مثل ذلك الرجل الذى قطعت زوجته أصبعة
و رمته فى الطريق السريع

710
00:49:50,100 --> 00:49:51,460
أنها دعيت تربل أيه

711
00:49:51,580 --> 00:49:53,740
لقد أحضروا الأصبع
و زرعوه فى مكانه

712
00:49:53,820 --> 00:49:56,300
أسمع أيها الأحمق
لقد رأيت اللعين فى حالة مزرية

713
00:49:56,340 --> 00:49:58,540
الفكرة لا تزال صالحة

714
00:49:58,620 --> 00:49:59,780
و لكن هذا اللعين يجب أن يكمل عمله

715
00:50:03,900 --> 00:50:06,740
أوه أن أصبعك تحرك
أنه يتحرك .. ببطئ

716
00:50:12,420 --> 00:50:16,460
أنهم يستعملون البيت
لمزاولة موسيقى الركوكيينِ

717
00:50:19,500 --> 00:50:22,340
الأفضل أن نأخذ رفيقنا المصاب
إلى المستشفى

718
00:50:22,420 --> 00:50:25,860
الجنرال سيستأنف عمله عندما
عندما يشفى

719
00:50:25,940 --> 00:50:29,980
لا لا ، أنا بخير
لماذا كل هذه الضجة

720
00:50:30,700 --> 00:50:34,580
هذه أخبار جيدة
يا بيكلز كل هذا الأصبع

721
00:50:34,660 --> 00:50:36,540
البيت متظم جدا

722
00:50:36,620 --> 00:50:39,540
بالرغم من أننا يجب أن نولى
السيد بانكل الرعاية الطبية

723
00:50:39,580 --> 00:50:43,180
من فى هذا الأضراب
يستطيع حفظ عقله ؟

724
00:50:44,000 --> 00:50:45,400
هل تركت القطه تخرج ؟

725
00:50:45,780 --> 00:50:50,380
ماذا ، الجنرال يبذل كل جهده الآن لأستعادة

726
00:50:50,460 --> 00:50:52,580
قطتك الصغيرة المؤذية
من فضلك أذهبى

727
00:50:52,660 --> 00:50:56,780
إذهبى و تمتعى بالحفل
مع السلامة يا سيداتى

728
00:51:09,500 --> 00:51:12,900
على الرغم من هذا التعويق
إلا أننا لا زلنا نتبع الجدول

729
00:51:12,980 --> 00:51:17,460
لأختراق القبو هذا المساء
أثناء تواجد السيدة منسون فى الكنيسة

730
00:51:17,580 --> 00:51:21,260
يجب تفجير هذه الصخرة
خلال عدم وجود السيدة منسون

731
00:51:21,340 --> 00:51:25,060
يا جارث ، هل بأمكانك أن تنفذ
الخطوات التالية من الخطة ؟

732
00:51:25,140 --> 00:51:28,740
بالطبع، هذا لعب الأطفال
و أسهل شئ فى العالم

733
00:51:28,820 --> 00:51:32,300
فقط قدمان
يفصلانا عن القبو

734
00:51:32,380 --> 00:51:35,460
أنه فقط العمل المعتاد
حتى نصبح داخل القبو

735
00:51:35,540 --> 00:51:36,860
و بعد ذلك نستعمل المثقاب

736
00:51:36,940 --> 00:51:41,180
و هل ستكون قادرا على أستخدام المثقاب
بيدك المجروحة ؟

737
00:51:41,260 --> 00:51:44,740
نعم أظن ذلك
أنه أصبع واحد فقط

738
00:51:44,860 --> 00:51:49,740
سيمنعنى من العمل الدقيق بالطبع
و لكنى يجب أن أتعود على ذلك

739
00:51:51,660 --> 00:51:54,900
ربما - أنا فقط أفكر بصوت عالى

740
00:51:56,180 --> 00:51:59,900
ربما كما تقول
نقابل بعض المشاكل بعد ذلك

741
00:51:59,980 --> 00:52:03,500
لربما - وأنا ذَكرت هذا في الحقيقة
إلى مونتن، و هى تتفق معى

742
00:52:03,580 --> 00:52:08,100
لذا هو ليس رأي شخص واحد فقط
ربما

743
00:52:08,180 --> 00:52:13,180
يجب أن أحصل على زيادة قليلة
مقابل إصابتى

744
00:52:16,700 --> 00:52:19,580
نصيب أكبر قليلا

745
00:52:20,820 --> 00:52:23,500
لو كنا نعمل فى مجال آخر
كنت سأحصل على أجر أكبر

746
00:52:23,580 --> 00:52:26,020
أليس كذلك؟
و كنت سأحصل على تعويض قضائى كبير

747
00:52:26,100 --> 00:52:29,540
أنتظر ، هل كنت ستقاضى نفسك
على تفجير أصبعك بنفسك ؟

748
00:52:29,620 --> 00:52:32,100
حسنا ، هذه حماقة
و لكن كما ترى يا جارث

749
00:52:32,180 --> 00:52:35,780
هذا ليس ما دعوته
مجال آخر

750
00:52:35,860 --> 00:52:37,060
نعم، لا، لا، لا، لكن إذا هو كان

751
00:52:37,140 --> 00:52:39,020
هذه عملية أجرامية
و يجب عليك ألا تغالى

752
00:52:39,100 --> 00:52:42,100
و هى تستلزم المخاطرة
ليست بعمل شريف

753
00:52:42,180 --> 00:52:43,620
و ليست تعليمات حكومية
أو وقاية مدنية

754
00:52:43,700 --> 00:52:47,420
لا يفترض أن تطابق
إلى المساعي الغير إجتماعية

755
00:52:47,500 --> 00:52:51,060
نعم، لَكنه فقد إصبعه
نحن لا نبالى

756
00:52:51,140 --> 00:52:54,180
هذا الأحمق بإمكانه أن يفجر نفسة
و لن نبالى

757
00:52:54,260 --> 00:52:56,980
نحن لن ندفع لهذا الأحمق
ليفجر أجزاء من جسمه

758
00:52:57,060 --> 00:52:58,700
أذهب و فجر نفسك أيها الأحمق

759
00:52:58,780 --> 00:53:00,140
ليس هناك أى

760
00:53:01,840 --> 00:53:03,560
لا زيادة فى نصيبك

761
00:53:06,960 --> 00:53:09,760
حسنا . هذا رأى الأغلبيه

762
00:53:09,840 --> 00:53:13,160
كما قلت ، لقد كان هذا بالون أختبار
يدى ليست سيئة جدا حقا

763
00:53:13,240 --> 00:53:14,080
حتى أننى أشعر بقوة غير طبيعيه

764
00:53:14,160 --> 00:53:16,200
إن الألم يحفزك
أنك تشعر مثل الشبح

765
00:53:16,780 --> 00:53:17,660
اللعنة عليك
اللعنة عليك

766
00:53:17,740 --> 00:53:19,780
اللعنة عليك
اللعنة عليك يا نوبى

767
00:53:20,060 --> 00:53:21,780
حسنا ، حيث أن الأمور أستقرت

768
00:53:21,860 --> 00:53:25,020
دعونا نضبط ساعاتنا
قبل أن يبدأ جاوين العمل

769
00:53:25,100 --> 00:53:28,660
بعد 20 ثانية سيكون الوقت
12:16 تمام الـ

770
00:53:28,740 --> 00:53:31,340
خمسة عشر
ماذا؟ هل سيَكون 12.15؟ -

771
00:53:31,420 --> 00:53:35,340
.لا، 15 ثانية. حسناً، 11 ثانية الآن
هو سيَكون 12.16

772
00:53:36,920 --> 00:53:39,940
. . .ثمانية، سبعة -
بروفيسور .. بروفيسور -

773
00:53:39,941 --> 00:53:42,820
ستة، خمسة
نعم، يا لامب

774
00:53:42,900 --> 00:53:45,020
ليس لدى ساعة

775
00:53:48,300 --> 00:53:53,180
لا داعى للبكاء

776
00:53:53,260 --> 00:53:56,820
لا داعى للبكاء

777
00:53:57,020 --> 00:54:00,580
لا داعى للبكاء

778
00:54:00,660 --> 00:54:04,060
بيت للعيش مع الله
أوه

779
00:54:04,140 --> 00:54:08,260
قريبا سأنتهى من
كل مشاكل العالم

780
00:54:08,340 --> 00:54:10,980
مشاكل هذا العالمِ
مشاكل هذا العالمِ

781
00:54:11,060 --> 00:54:14,900
قريبا سأنتهى من
كل مشاكل العالم

782
00:54:14,980 --> 00:54:18,700
ساذهب للعيش مع الله

783
00:54:18,780 --> 00:54:22,340
قريبا سأنتهى من
كل مشاكل العالم

784
00:54:22,420 --> 00:54:24,140
مشاكل هذا العالمِ
مشاكل هذا العالمِ

785
00:54:24,220 --> 00:54:26,180
مشاكل هذا العالمِ

786
00:54:26,260 --> 00:54:29,660
قريبا سأنتهى من
كل مشاكل العالم

787
00:54:29,740 --> 00:54:33,340
ساذهب للعيش مع الله

788
00:54:33,420 --> 00:54:37,340
قريبا سأنتهى من
كل مشاكل العالم

789
00:54:37,420 --> 00:54:41,420
مشاكل هذا العالمِ
، الله عظيم

790
00:54:41,500 --> 00:54:44,060
قريبا سأنتهى من
كل مشاكل العالم

791
00:54:44,140 --> 00:54:48,220
ساذهب للعيش مع الله

792
00:54:48,300 --> 00:54:52,660
سأصعد إلى السماء لأرى السيد المسيح
.يا، يا، نعم

793
00:54:52,740 --> 00:54:54,860
سأصافح يده الحبيبه

794
00:54:54,940 --> 00:54:59,140
سأخبره بكل مشاكلى

795
00:54:59,220 --> 00:55:03,340
خلال رحلتى فى الأرض

796
00:55:03,420 --> 00:55:06,420
سوف أنتهى من كل شئ

797
00:55:06,500 --> 00:55:08,860
من كل مشاكل هذا العالمِ

798
00:55:10,500 --> 00:55:14,020
سوف أنتهى من كل شئ

799
00:55:14,100 --> 00:55:17,460
سوف أذهب للعيش مع الله

800
00:55:17,540 --> 00:55:23,020
و سوف أنتهى من كل المشاكل

801
00:55:23,100 --> 00:55:24,700
مشاكل هذا العالمِ

802
00:55:24,780 --> 00:55:28,380
و سوف أنتهى من كل المشاكل
بالمشاكلِ، نعم

803
00:55:28,460 --> 00:55:33,780
سوف أذهب للعيش مع الله

804
00:55:45,860 --> 00:55:48,340
لم يكن لدى مثل هذا

805
00:55:58,020 --> 00:56:00,260
م. ت. أ
ماذا ؟

806
00:56:01,340 --> 00:56:04,420
مرض تهيج الأمعاء
هل هنا دورة مياة؟

807
00:56:04,540 --> 00:56:06,540
ماذا ؟ يجب ألا تذهب
إلى دورة المياة الآن

808
00:56:06,620 --> 00:56:08,620
بسرعة م. ت.أ

809
00:56:08,700 --> 00:56:10,460
إذا كنت مصاب بالـ م ت أ
لماذا لم تفعلها فى بيتك

810
00:56:10,540 --> 00:56:11,460
بسرعة

811
00:56:11,540 --> 00:56:13,540
لا نريد أن يجدوا أثرك
فى دورة المياة

812
00:56:13,620 --> 00:56:16,500
ليس لدى خيار
هذه حالة صحية. بسرعة

813
00:56:16,580 --> 00:56:19,340
أنت مقزز
أتعرف ذلك ؟

814
00:56:19,420 --> 00:56:21,780
تعال ، أتبعنى

815
00:56:29,140 --> 00:56:30,580
أشعر بأن وزنى قد نقص 30 باوند

816
00:56:30,660 --> 00:56:34,260
تعال بمؤخرتك المقززة
شكرا لتفهمك الموقف

817
00:56:34,380 --> 00:56:37,300
ليس كل شخص، بالطبع، لهذا السبب
التحدي الأكبر م ت أ

818
00:56:37,380 --> 00:56:39,940
يعلم الجمهور

819
00:56:41,900 --> 00:56:45,940
يصيب أكثر من مليونا شخص
رغم ذلك معظمنا لم يسمع عنه ابدا

820
00:56:46,020 --> 00:56:49,020
وهو يضرب بدون إعتبار لعمرِ
أو  جنس أو نوع

821
00:56:49,100 --> 00:56:51,020
أوه اللعنه
لا أريد أن أسمع عن هذا

822
00:56:51,100 --> 00:56:53,620
حسنا، ذلك بالضبط الموقف
الذى نحاربه

823
00:56:53,700 --> 00:56:56,660
أظن أننى لم أخبرك أبدا
كيف قابلت مونتن

824
00:56:56,740 --> 00:57:00,020
كان عندهم ك ت أ فى نهاية الأسبوع

825
00:57:00,100 --> 00:57:02,020
بالطبع، العمل السياحى
لم يزدهر هناك

826
00:57:02,100 --> 00:57:03,980
فى نطاق بورسشات

827
00:57:04,060 --> 00:57:07,580
لذلك كان لديهم بدائل كثيرة

828
00:57:07,660 --> 00:57:12,420
هذه العطلة تميزت بتعب الأمعاء
و تقابل العزاب

829
00:57:12,500 --> 00:57:14,020
و يتبادلون القصص
أسمع

830
00:57:15,700 --> 00:57:17,180
لا أريد أن أسمع
قصة أى منهم

831
00:57:17,260 --> 00:57:19,900
الآن بعضهم مؤثر جدا
و لا قصة واحدة

832
00:57:19,980 --> 00:57:24,620
لا يد لى فى الإصابه بـ م ت أ
أخرس

833
00:57:24,700 --> 00:57:28,500
ليس هناك علاج
هذه حالة دائمة

834
00:57:28,580 --> 00:57:31,020
أتعرف ماذا ؟
هذه حالة دائمة

835
00:57:31,100 --> 00:57:32,900
إلقى الأدوات

836
00:57:32,980 --> 00:57:35,140
أنا لا أشتكى
فلقد قابلت الفتاة مونتن

837
00:57:35,220 --> 00:57:36,780
أرجع إلى دورة المياة

838
00:57:40,060 --> 00:57:42,540
رائع
هذه الطريقة رائعة

839
00:57:42,660 --> 00:57:47,380
.أوه. ممتاز. ممتاز
.لاعيب فيه لاعيب فيه. رائع

840
00:57:52,100 --> 00:57:55,860
لا يستطيع التوقف عن التبرز
و لا يستطيع التوقف عن الكلام عنه

841
00:58:00,020 --> 00:58:04,060
أيها السادة المحترمون، نحن القلائل
الذين تشاركنا فى كل شئ

842
00:58:04,140 --> 00:58:06,540
فى السراء و الضراء

843
00:58:06,620 --> 00:58:08,860
نحن سنجنى ثمار
جهودنا المشتركة

844
00:58:08,940 --> 00:58:11,420
التى بذلناها
كتفا لكتف

845
00:58:11,500 --> 00:58:12,740
بأستمرار بلا إنقطاع

846
00:58:12,820 --> 00:58:15,300
على طول الطريق
كان لدينا أختلافاتنا

847
00:58:15,380 --> 00:58:19,420
و لكن ذلك هو ما جعل
لكل منا قيمة

848
00:58:19,500 --> 00:58:21,380
كل منا يفهم و يقدر

849
00:58:21,460 --> 00:58:26,340
الخصائص الفريدة للآخرين
و تأثيرهم و نواقصهم

850
00:58:27,420 --> 00:58:32,220
و لا بد أننا سنتذكر هذا يوما ما

851
00:58:32,300 --> 00:58:38,540
فى يوم بعيد
و أحفادنا تلعب حولنا

852
00:58:38,620 --> 00:58:43,140
و ربما ستسقط دمعه
و سنقول

853
00:58:43,220 --> 00:58:47,900
بذكاء و بدون شجاعة

854
00:58:47,980 --> 00:58:51,860
لقد أنجزنا شيئا ذلك اليوم

855
00:58:51,940 --> 00:58:57,220
عمل ليس بالهين

856
00:58:57,300 --> 00:59:01,940
نحن فرقة مرحة
لا نرتبط بقيود المجتمع

857
00:59:02,020 --> 00:59:05,540
و إجحافة

858
00:59:10,380 --> 00:59:13,940
نحن بضعة سعداء

859
00:59:14,020 --> 00:59:17,500
أيها السادة المحترمون، فى صحتنا
فى صحتنا

860
00:59:25,060 --> 00:59:26,860
إن توقيت المفجر أنتهى

861
00:59:26,940 --> 00:59:28,660
ماذا تقصد ؟

862
00:59:28,740 --> 00:59:32,340
مؤقت تفجير النفق
لقد ضبطته على 8 دقائق

863
00:59:32,420 --> 00:59:36,500
حسنا لقد أنقضت هذه المدة
و أكثر منها

864
00:59:38,980 --> 00:59:42,380
لا داعى لتذكيرك
أنه من شروط نجاح هذه الخطة

865
00:59:42,460 --> 00:59:44,820
أن المال يجب أن يبدو
أختفى بدون أثر

866
00:59:44,900 --> 00:59:47,500
كما و لو أن الشياطين قد خطفته
بالطبع

867
00:59:47,580 --> 00:59:50,060
يجب أن يظل الأمر لغزا
قبو فارغ

868
00:59:50,140 --> 00:59:52,700
اللغز المستحيل الحل

869
00:59:52,780 --> 00:59:53,940
هذا الأمر شديد الأهمية

870
00:59:54,060 --> 00:59:57,140
ليس فقط لجعل حيلتنا مرضية

871
00:59:57,220 --> 00:59:59,580
و لكنه أمر ملح

872
00:59:59,700 --> 01:00:04,860
أذكركم أنه إذا وجد النفق
المؤدى إلى هذا البيت

873
01:00:05,820 --> 01:00:10,140
فالمالكه تعرف كل منا بالأسم

874
01:01:43,920 --> 01:01:46,480
هل أصدرت غازات ؟

875
01:01:59,020 --> 01:02:02,600
أنا بخير
لا مشاكل

876
01:02:03,100 --> 01:02:04,680
لا أثر لأى فتحة

877
01:02:06,300 --> 01:02:08,420
يا بروفيسور

878
01:02:09,420 --> 01:02:11,140
لقد فوجئت

879
01:02:11,460 --> 01:02:19,500
لقد فوجئنا
و دهشنا لعودتك

880
01:02:19,580 --> 01:02:23,119
بالرغم من أننى أعترف
بأن الإحساس بأن نيتك

881
01:02:23,120 --> 01:02:26,060
هى كسب مال أكثر

882
01:02:26,140 --> 01:02:29,060
لقد عدت من صلواتك مبكرا

883
01:02:29,140 --> 01:02:30,540
كان يجب أن أصنع بعض الشاى

884
01:02:30,920 --> 01:02:35,040
أريد الكلام معك يا أستاذ
فلا ترحل

885
01:02:35,120 --> 01:02:40,680
و أنت أخبرتك أننى لا أريد
أى تدخين فى هذا المنزل

886
01:02:52,140 --> 01:02:54,180
كيف حالك ؟

887
01:03:05,700 --> 01:03:08,540
شاى يا سيداتى

888
01:03:20,820 --> 01:03:22,780
الآن أنا لا أعرف
ما الذى كنتم تفعلونه

889
01:03:23,160 --> 01:03:27,160
لكنى أعرف المشاكل عندما أراها
الآن أريد تفسيرا ، و لكن أولا

890
01:03:27,240 --> 01:03:30,380
أريد كل زملائك أن يصعدوا
بآلاتكم هنا

891
01:03:31,080 --> 01:03:36,880
لقد أخبرت السيدات عنكم
و هن يردن أن يسمعوكم

892
01:03:50,540 --> 01:03:53,780
أستاذ؟ -
نعم يا لامب

893
01:03:53,860 --> 01:03:57,660
لا أستطيع أن العب على الباتساك حقا

894
01:04:00,980 --> 01:04:04,460
سيدتى أم بالأحرى يا سيداتى

895
01:04:05,140 --> 01:04:07,780
يجب أن تقبلن أعتذارنا
لعدم أستطاعتنا اللعب

896
01:04:07,860 --> 01:04:09,820
لأنه كما ترون فعددنا ناقص

897
01:04:10,300 --> 01:04:12,620
جاواين ما زال فى العمل

898
01:04:12,740 --> 01:04:15,380
و لا نستطيع اللعب بدونه

899
01:04:22,180 --> 01:04:25,060
ربما يمكننى أن أعرض

900
01:04:25,140 --> 01:04:31,100
بدلا من ذلك
عرض رواية شاعرية

901
01:04:31,180 --> 01:04:36,660
مع أننى لا أدعى
أى مهارات خطابية عظيمة

902
01:04:36,740 --> 01:04:39,860
سأكون سعيدا لتقديم
بعد إذنكم

903
01:04:40,940 --> 01:04:49,100
شعر من العقل القلق
للسيد إدجار ألان بو

904
01:04:52,740 --> 01:04:57,740
هذا هو الجمال يا سيداتى

905
01:04:57,820 --> 01:05:01,140
مثل جمال حدائق ناسين

906
01:05:01,220 --> 01:05:08,900
مثل رائحة البحر العطرة و المشتاق

907
01:05:08,980 --> 01:05:12,380
إلى شاطئه

908
01:05:13,740 --> 01:05:14,980
يا يايا

909
01:05:15,500 --> 01:05:19,500
البحار اليائسة من طول التجوال

910
01:05:19,580 --> 01:05:25,540
وجه كلاسيكى و الشعر الذهبى

911
01:05:26,900 --> 01:05:30,380
لقد جلبتنى حورية البحر إلى موطنى

912
01:05:30,460 --> 01:05:36,460
إلى مجد اليونان
و عظمة روما

913
01:05:37,340 --> 01:05:39,060
سبحان الله

914
01:05:43,180 --> 01:05:44,620
.آمين

915
01:05:51,900 --> 01:05:55,220
مع السلامة يا سيداتى
كان ذلك سار لى

916
01:05:55,300 --> 01:05:58,460
يجب أن نفعل ذلك مرة أخرى
نعم سنفعل

917
01:05:58,540 --> 01:06:01,140
يا له من سرور
صحبتكم السلامة

918
01:06:02,140 --> 01:06:04,820
الآن أريد أن أعرف ما الذى يحدث
.أوه، فى الحقيقة، فى الحقيقة -

919
01:06:04,900 --> 01:06:07,820
إن العطش للمعرفة
شئ جدير بالثناء جدا

920
01:06:08,380 --> 01:06:13,420
و لو أننى أَعتقد بأنك عندما تسمعين
التفسير فسوف تضحكين جدا

921
01:06:13,500 --> 01:06:17,820
و سوف تهتز ركبتيك
و ربما تزرفين دمعة

922
01:06:17,900 --> 01:06:19,780
و سوف تشعرين بالأرتياح

923
01:06:20,460 --> 01:06:23,860
أن لامب جامع آثار نهم

924
01:06:25,300 --> 01:06:29,420
و لقد وجد رأس سهم هندى
فى قبوك

925
01:06:29,500 --> 01:06:31,580
مصنوع يدويا من قبيلة ناتشز

926
01:06:31,660 --> 01:06:32,460
نات .. ماذا ؟

927
01:06:32,540 --> 01:06:36,300
و لقد سجل كامل المجموعة فى
جهد شامل للتدقيق فى التربة السفلى

928
01:06:36,380 --> 01:06:38,020
للبحث عن آخرين

929
01:06:38,100 --> 01:06:41,260
وعلى ما يبدو أننا أثناء البحث كسرنا
الماسورة الرئيسية للغاز الطبيعى

930
01:06:41,340 --> 01:06:44,660
و هذا هو سبب رأئحة
البيض المتعفن

931
01:06:44,740 --> 01:06:47,580
و هذا ما حدث فى هذه اللحظة الغير مناسبة

932
01:06:47,700 --> 01:06:51,900
حين حطم الجنرال
القاعدة الرئيسية لهذا البيت

933
01:06:51,980 --> 01:06:56,660
و أشعل لنفسه سيجارة
آسف جدا

934
01:06:59,320 --> 01:07:02,520
حسنا، و ماذا عن كل ذلك المال؟

935
01:07:04,600 --> 01:07:08,640
.المال
هذا المال خاص بالسيد بانكاك

936
01:07:08,720 --> 01:07:11,960
ذلك صحيح
فهو أعاد رهن منزله

937
01:07:12,040 --> 01:07:14,880
لكى يجمع المال
لإجراء عمليه جراحية

938
01:07:14,960 --> 01:07:18,440
فى عين زوجته

939
01:07:18,520 --> 01:07:25,400
التى تعانى من الأستيجميا

940
01:07:25,480 --> 01:07:30,440
السيد بانكاك هو أحد المتحمسين
من الإحتياطى الفيدرالى

941
01:07:30,520 --> 01:07:36,340
و فى الحقيقة، هو أحد أولئك الغريبو الأطوار
الذين نقرأ عنهم فى أغلب الأحيان

942
01:07:36,420 --> 01:07:40,020
و هو يضع كامل مدخرات حياته
فى هذ الحقيبة

943
01:07:43,580 --> 01:07:48,900
فى الحقيبة الفولاذية -
لا أثق بالبنوك أبدا -

944
01:07:56,960 --> 01:07:58,680
هذا لا يبدو حقيقيا

945
01:07:58,760 --> 01:08:01,680
سوف أدعو الشريف وينر
لا يا سيدتى

946
01:08:01,760 --> 01:08:03,280
من فضلك
يا سيدتى

947
01:08:03,360 --> 01:08:05,880
لا. لا
.نعم. نعم

948
01:08:05,960 --> 01:08:08,480
هذا كذب
هذه قصة خيالية

949
01:08:08,560 --> 01:08:11,440
نحن نتمسك بالحق تماما
و لكن أرجوك يا سيدتى

950
01:08:11,520 --> 01:08:15,280
أسمحى لى أن أخبرك الحقيقة
على أنفراد

951
01:08:18,360 --> 01:08:20,240
يا سيدتى

952
01:08:23,940 --> 01:08:28,700
سيدة، نحن لسنا موسيقيين
عصرِ النهضة المتأخرِ

953
01:08:28,780 --> 01:08:31,740
و لا المبكرين، و لا حتى فترة وسط

954
01:08:32,600 --> 01:08:36,480
نحن، فى الحقيقة

955
01:08:37,660 --> 01:08:39,500
مجرمون

956
01:08:39,580 --> 01:08:42,180
رجال يأسوا من الدنيا

957
01:08:42,260 --> 01:08:49,540
حفرنا نفق إلى المكاتب القريبة
من خزنة البانديت كوين

958
01:08:49,620 --> 01:08:53,460
و أفرغناها من كنزها -
يا رحمة الرب -

959
01:08:53,940 --> 01:08:55,060
هذه الحقيقة

960
01:08:55,140 --> 01:08:57,900
البانديت كوين مستنقع القذارة

961
01:08:57,980 --> 01:09:01,940
مليئة بالفاجرات المصبوغات
اللاتى يثرن الغرائز

962
01:09:02,020 --> 01:09:04,740
بالوعد بالمكسب السهل

963
01:09:05,940 --> 01:09:08,560
و كل مكاسبها حرام

964
01:09:08,561 --> 01:09:13,840
و لكنى لن أقدم أى أعتذارات

965
01:09:15,420 --> 01:09:19,500
لقد تعهدنا
بأن يقدم كل منا نصف مكسبة

966
01:09:19,580 --> 01:09:21,140
للمؤسسات الخيرية

967
01:09:21,220 --> 01:09:23,620
و فى التعويضِ لإستعمالِ بيتك

968
01:09:24,600 --> 01:09:30,920
و سهم كامل تبرع
إلى جامعة بوب جونز

969
01:09:31,600 --> 01:09:35,720
بدون إرهاقك بذنب
معرفة سطونا

970
01:09:35,800 --> 01:09:39,280
لكن الآن خرجت الأمور من يدى

971
01:09:39,400 --> 01:09:42,600
ها هى كل الحقيقة عندك
يا سيدة ماسون

972
01:09:42,680 --> 01:09:45,840
".حقيقة سيئة"

973
01:09:45,960 --> 01:09:50,600
.مال مسروق -
و لكن أنظرى إلى المسروق

974
01:09:51,180 --> 01:09:54,900
أتحداك. حتى الكازينو بنفسه

975
01:09:54,980 --> 01:09:56,780
لن يعانى أى أذى

976
01:09:56,860 --> 01:09:59,580
شركة التأمين ستعوضه

977
01:09:59,660 --> 01:10:04,700
و سوف يعيد ملئ خزائنه
بكل سهوله

978
01:10:05,480 --> 01:10:06,840
هذا ما يفعله دائما

979
01:10:06,920 --> 01:10:11,800
و شركةِ التأمين لها العشرات
.وعشرات الآلاف من حاملى المستندات

980
01:10:11,980 --> 01:10:14,140
و لقد حسبنا كل شئ
يا سيدة ماسون

981
01:10:14,220 --> 01:10:17,060
و هكذا فى النهاية

982
01:10:17,140 --> 01:10:22,140
كل من أولئك حاملى المستندات
سيَكون قد ساهم ببنس واحد

983
01:10:22,220 --> 01:10:27,740
بنس وحيد
من أجل هذه القضية

984
01:10:27,820 --> 01:10:31,780
بنس واحد؟ -
فكرى فى هذا يا سيدة ماسون

985
01:10:31,860 --> 01:10:36,260
بنس واحد من تلك الآلاف
على آلاف الناس

986
01:10:36,340 --> 01:10:42,340
لكي جامعة بوب جونز
يمْكن أن تستمر فى مهمتها

987
01:10:42,420 --> 01:10:46,700
أنا ليس لدى شك
فى أنه إذا تم تنبيه حاملى الأسهم

988
01:10:46,780 --> 01:10:51,280
إلى وجود مؤسسة أغسطس هذه
فأن كل منهم

989
01:10:51,290 --> 01:10:54,700
لم يكن سيتطوع ببعض ماله
لتعزيزِ أهدافها

990
01:10:54,780 --> 01:10:56,940
هذا صحيح على الأرجح

991
01:10:57,020 --> 01:11:02,940
و لكن الجريمة ستلطخ روحى

992
01:11:03,020 --> 01:11:07,660
و لكن المنفعة ستعم الكثيرين

993
01:11:07,780 --> 01:11:12,540
هذا مادام هذا السر
محفوظ بيننا

994
01:11:14,440 --> 01:11:17,120
حسنا

995
01:11:17,880 --> 01:11:21,560
أنا لا أستطيع رؤية أى أذى

996
01:11:22,480 --> 01:11:24,320
بنس واحد؟

997
01:11:35,820 --> 01:11:37,860
أَنا متأسفه
ماذا ؟

998
01:11:37,940 --> 01:11:41,180
لا هذا خطأ
و لا تحاول أن تغرينى

999
01:11:41,260 --> 01:11:44,100
لا لا يا سيدتى -
أنا متأسفه ، هذا خطأ واضح -

1000
01:11:44,180 --> 01:11:45,180
هذه سرقه -
لا يا سيدتى -

1001
01:11:45,660 --> 01:11:48,140
أعرف أن نواياك كانت جيدة -
لا لا أبدا -

1002
01:11:48,220 --> 01:11:50,860
وأنا لن أستدعى الشرطة
إذا أعدت المال

1003
01:11:50,940 --> 01:11:52,620
و سوف تذهب إلى الكنيسة معى
الأحد القادم

1004
01:11:52,700 --> 01:11:56,980
و أبتهل لمغفرة ذنبك

1005
01:11:57,060 --> 01:11:59,820
لقد قررت

1006
01:11:59,900 --> 01:12:04,860
بأمكانك أن تراوغ كما تشاء
الكنيسة أو سجن الولاية

1007
01:12:04,940 --> 01:12:08,420
فكر فى الموضوع
يجب أن أطعم القط

1008
01:12:27,580 --> 01:12:30,340
اللعنه
.نعم -

1009
01:12:30,420 --> 01:12:33,540
لسوء الحظ، السيدة ماسون
قد عقدت المشكله

1010
01:12:33,620 --> 01:12:35,860
حسنا أعرف كيف يمكن حلها

1011
01:12:35,940 --> 01:12:40,620
أطلق النار على رأسها
فيتم حل كل المشاكل

1012
01:12:42,940 --> 01:12:46,860
هذا ليس من السهل عمله
لأسباب عديدة

1013
01:12:46,940 --> 01:12:50,500
أولهم
الحى هادئ، و البلدة ناعسة

1014
01:12:50,580 --> 01:12:53,340
كما أنها أمرأة غير مؤذية

1015
01:12:53,420 --> 01:12:55,940
لنقتلها بدم بارد

1016
01:12:56,020 --> 01:12:59,060
أوه لا يا جاوين
لن يحدث ذلك ببساطه

1017
01:12:59,140 --> 01:13:03,660
اللعنه ، ماذا سنفعل
هل سنعيد المال ونذهب إلى الكنيسة؟

1018
01:13:04,020 --> 01:13:07,260
أننى أتميز غضبا

1019
01:13:09,580 --> 01:13:11,820
أنت بوذيا يا سيدى

1020
01:13:11,900 --> 01:13:14,220
ألا يوجد حل وسط

1021
01:13:19,060 --> 01:13:22,460
يجب أن تعوم مثل ورقة على نهرِ الحياة

1022
01:13:23,980 --> 01:13:26,100
و نقتل السيدة المسنة

1023
01:13:28,500 --> 01:13:31,180
نعم، نعم، أفترض بأنك على حق

1024
01:13:31,260 --> 01:13:34,980
هذه هى الجريمة
و هذا هو سبب مقتها

1025
01:13:35,060 --> 01:13:37,340
عصر الزناد
و الضرب بالسكين

1026
01:13:40,900 --> 01:13:43,700
دعنا نفكر لحظة

1027
01:13:43,780 --> 01:13:46,900
ما هى الأدوات التى لدينا ؟

1028
01:13:46,980 --> 01:13:48,780
لدينا القبو

1029
01:13:48,860 --> 01:13:50,820
و لدينا النفق

1030
01:13:50,940 --> 01:13:55,100
و لدينا عدة الحفر

1031
01:13:55,180 --> 01:14:01,180
يمكننا أن ندفنها

1032
01:14:01,300 --> 01:14:04,500
و نهيل عليها التراب

1033
01:14:04,580 --> 01:14:07,140
بعد أن نقيدها

1034
01:14:07,220 --> 01:14:08,740
الفتاة مونتن يمكن أن تضع الأغلال

1035
01:14:08,820 --> 01:14:11,860
آه، أيها السادة، أيها السادة المحترمون
أننا  نضلل أنفسنا

1036
01:14:11,940 --> 01:14:15,540
كلما كان أقصر و غير مؤلم كان أفضل

1037
01:14:16,300 --> 01:14:22,260
مسدس جاواين
رصاصة فى الرأس

1038
01:14:23,340 --> 01:14:24,820
عمل لحظة واحدة

1039
01:14:25,480 --> 01:14:30,440
السؤال الوحيد
من منا يطلق الرصاص ؟

1040
01:14:33,200 --> 01:14:36,040
فلنسحب القش

1041
01:14:36,120 --> 01:14:38,880
حسنا
دورك يا لامب

1042
01:14:39,920 --> 01:14:43,000
أظن بما أننى فقدت أصبع

1043
01:14:44,520 --> 01:14:48,080
و لقد فقدته
بسبب ذلك القط اللعين

1044
01:14:48,160 --> 01:14:51,160
لربما أننى يجب أن أعفى من هذا

1045
01:14:51,240 --> 01:14:53,040
صعب على جذب الزناد

1046
01:14:53,120 --> 01:14:55,240
اللعنه عليك

1047
01:14:55,320 --> 01:14:58,160
سوف أحطم رأسك
مادمت تقول ذلك

1048
01:14:58,240 --> 01:14:59,600
أسكت أيها اللعين

1049
01:15:00,280 --> 01:15:01,960
سوف أركلك و أحطم سيقانك
أيها السادة المحترمون

1050
01:15:02,040 --> 01:15:04,320
لا إلتماسات خاصه
لا إستثناءات

1051
01:15:04,400 --> 01:15:07,840
هذه طبيعة الحال
كل منا يفضل أن يستثنى

1052
01:15:08,580 --> 01:15:10,580
حسنا لقد كان هذا بالون أختبار

1053
01:15:47,300 --> 01:15:51,860
قشة طويلة. أنتم جميعا ترونها
كل هذا اللغو بدون داع

1054
01:15:52,240 --> 01:15:54,080
أذهب إلى الجحيم

1055
01:16:07,860 --> 01:16:08,860
اللعنه

1056
01:16:44,180 --> 01:16:47,580
هل ترغب فى قطعه من الكعك
.لا، فقط تفسير -

1057
01:16:47,660 --> 01:16:48,900
أنا قادم

1058
01:16:48,980 --> 01:16:51,700
سآخذ بعض الكاكاو
مرحبا يا جورج

1059
01:16:51,780 --> 01:16:52,780
ماذا يحدث ؟

1060
01:16:52,860 --> 01:16:56,260
.جورج
كيف دخلوا هنا؟

1061
01:17:01,140 --> 01:17:03,700
ماذا هناك يا جاوين ؟
لا شئ يا سيدتى

1062
01:17:03,780 --> 01:17:07,140
هل تخدعنى
معك كلب

1063
01:17:07,220 --> 01:17:11,060
لا يا ماما
كلب قذر لعين

1064
01:17:11,140 --> 01:17:13,900
سيتبرز فى جميع أنحاء البيت
لن يفعل ذلك يا ماما

1065
01:17:13,980 --> 01:17:16,260
سأدربه .. أعدك بذلك
سأدربه حقيقة

1066
01:17:16,340 --> 01:17:18,340
سأدربك جيدا

1067
01:17:18,420 --> 01:17:22,020
أنتظر حتى يعود أباك
سوف يعاقبك

1068
01:17:22,100 --> 01:17:24,460
لا يا ماما
أرجوك يا أمى ، أنا أحبك

1069
01:17:24,540 --> 01:17:26,300
سوف يعاقبك أبوك

1070
01:17:26,340 --> 01:17:28,380
ماما تعاقب جوين

1071
01:17:28,460 --> 01:17:30,540
ألن تضربيه بالحزام يا ماما؟

1072
01:17:31,300 --> 01:17:34,340
أحبك يا أمى
أنا آسف أحبك يا أمى

1073
01:17:34,420 --> 01:17:37,740
سوف أنظف الكلب
و كل شئ يا ماما

1074
01:17:39,780 --> 01:17:41,540
و سأدربه للتبرز فى الحمام

1075
01:17:41,620 --> 01:17:45,300
سوف أنظفه
ماذا تفعل ؟

1076
01:17:45,380 --> 01:17:47,900
ماذا تفعل بوسادتى ؟

1077
01:17:47,980 --> 01:17:48,980
لا شئ يا سيدتى
جئت أأخذ الـ

1078
01:17:49,780 --> 01:17:51,140
أنا غير مسرورة منك

1079
01:17:51,220 --> 01:17:52,820
. . .نعم، لكن -
ولد اسود لطيف مثلك

1080
01:17:52,900 --> 01:17:55,740
يسقط فى مثل هذه الأفعال

1081
01:17:55,820 --> 01:17:59,300
أنا أعرف أن أمك
ربتك أحسن من ذلك

1082
01:18:05,700 --> 01:18:09,420
لا أستطيع أن أفعل ذلك
أنها تذكرنى بأمى

1083
01:18:09,500 --> 01:18:12,060
ما الذى تقوله يا فتى ؟

1084
01:18:12,180 --> 01:18:14,060
أيها الملاعين
لنسحب القش مرة أخرى

1085
01:18:14,140 --> 01:18:16,980
يجب أن تقبل
مسؤليتك يا فتى

1086
01:18:17,060 --> 01:18:18,500
و تقتل هذه السيدة

1087
01:18:18,580 --> 01:18:20,700
اللعنه عليك و على أمعائك

1088
01:18:20,780 --> 01:18:21,940
يجب أن تقتلها

1089
01:18:22,020 --> 01:18:23,180
هذا أسهل شئ فى الدنيا

1090
01:18:23,300 --> 01:18:26,980
تخيل أنك تطلق النار على بطيخة

1091
01:18:27,060 --> 01:18:29,340
ما الذى تقوله
بطيخة ؟

1092
01:18:29,420 --> 01:18:32,180
أفعل ما أتفقنا عليه
أوه، هذا شاذ جدا

1093
01:18:32,260 --> 01:18:35,700
عندما تكون الحقوق متساويه
تكون الواجبات متساويه

1094
01:18:35,780 --> 01:18:38,340
أعتقد أن السيد بانكاك محق
لا يمكن أن نسحب القش مرة أخرى

1095
01:18:38,460 --> 01:18:42,860
فالخاسر يمكنه ببساطة
أن يطلب سحب القش مرة أخرى

1096
01:18:42,940 --> 01:18:44,620
يجب أن تطلق النار

1097
01:18:45,940 --> 01:18:49,020
أنها مجرد أمرأة عجوز سوداء

1098
01:18:49,100 --> 01:18:50,540
هيا يا رجل بأمكانك ذلك

1099
01:18:50,620 --> 01:18:55,100
لماذا تنوح أيها الجبان
ماذا قلت لى؟ -

1100
01:18:55,220 --> 01:18:58,060
طفل جبان
اللعنه عليك

1101
01:18:58,140 --> 01:19:00,900
أنا سوف أدفعك إلى اعلى
بهذا المسدس

1102
01:19:00,980 --> 01:19:02,740
و سوف أضربك
اللعنة عليك

1103
01:19:02,820 --> 01:19:05,020
هل تعتقد أنك تخيفنى
أيها الطفل الباكى

1104
01:19:05,100 --> 01:19:08,580
أنت لا تخيفنى
و أى منكم

1105
01:19:08,660 --> 01:19:10,620
الآن كن رجلا

1106
01:19:10,700 --> 01:19:14,020
اللعنه عليك
أنت لست رجلا

1107
01:19:14,100 --> 01:19:16,260
هذا محبط جدا
كن رجلا

1108
01:19:20,260 --> 01:19:23,100
أنك لست رجلا
فى الستين و بضفائر

1109
01:19:23,180 --> 01:19:26,700
أيها الشرير
أن الفتاة مونتن فى الـ 53

1110
01:19:26,780 --> 01:19:29,060
أن بأمكانها طحنك
أوه، نعم؟ -

1111
01:19:30,540 --> 01:19:31,620
أيها السادة المحترمون، رجاء
رأيت الهواة من قبل

1112
01:19:31,700 --> 01:19:34,460
أفضل أن يقبض على
على العراك مع هذا الفرخ

1113
01:19:40,940 --> 01:19:41,900
أوه يا إلهى

1114
01:19:41,980 --> 01:19:44,620
أوه، لا

1115
01:19:44,820 --> 01:19:45,860
أوه

1116
01:19:46,740 --> 01:19:51,060
أعتقد أنه أصيب
.أوه، لا -

1117
01:19:53,700 --> 01:19:56,580
أنا سأكشف على الشريان السباتى

1118
01:20:00,420 --> 01:20:03,060
لا نبض
هل مات يا بروفيسور ؟

1119
01:20:03,140 --> 01:20:05,580
أنه ميت بالتأكيد

1120
01:20:05,660 --> 01:20:07,980
حسنا هذا غير طبيعى

1121
01:20:09,340 --> 01:20:11,300
سنحتاج حقيبة كبيرة

1122
01:20:20,940 --> 01:20:22,740
أنها فى المطبخ

1123
01:20:22,820 --> 01:20:27,940
خذ الجثة إلى السيارة
بينما أشتتها بالحديث

1124
01:20:32,140 --> 01:20:38,220
عزيزتى السيدة ماسون
لقد شرحت موقفك لزملائى

1125
01:20:38,300 --> 01:20:42,420
وأنا أعود الآن إليك
لإخبارك قرارِنا الجماعى

1126
01:20:42,500 --> 01:20:47,300
كان هناك مناقشة كبيرة

1127
01:20:47,420 --> 01:20:49,540
البعض منا
روعه أقتراحك

1128
01:20:49,620 --> 01:20:52,460
بأن نرجع المال ببساطة
البعض الآخر تقبلوا رأيك

1129
01:20:52,540 --> 01:20:54,820
لا يهمنى إذا قبلوا أم لا

1130
01:20:54,900 --> 01:20:57,420
وذلك الموقفِ، يا سيدتى
كان أحد العوامل فى مناقشتنا

1131
01:20:57,500 --> 01:21:01,100
كان على أن أقول
أن هدفنا تحطم

1132
01:21:01,180 --> 01:21:03,540
و لن يكون بأستطاعتنا
أن نساعد المنظمات الخيرية

1133
01:21:03,620 --> 01:21:05,580
حسنا، ذلك شئ مؤسف -
فعلا

1134
01:21:05,660 --> 01:21:09,300
و لكن فى النهاية
رأيك تغلب

1135
01:21:09,380 --> 01:21:12,780
لذا قررنا إرجاع المال
كل شئ دون إستثناء سنت منه

1136
01:21:12,860 --> 01:21:16,340
و أن نحضر أبتهالات الأحد
بدلا من أن نصرف بقية أيامنا

1137
01:21:16,460 --> 01:21:18,580
فى سجن الميسيسبى

1138
01:21:19,620 --> 01:21:24,440
مع أن ذلك كان رأى البعض

1139
01:22:03,220 --> 01:22:05,620
أنت لا تحمل الجثة معهم

1140
01:22:06,180 --> 01:22:07,740
أوه، لا حاجةَ لذلك

1141
01:22:07,820 --> 01:22:09,980
فقط إلقه من الجسرِ
أسهل شئ فى العالمِ

1142
01:22:10,060 --> 01:22:12,260
أنا أنظف المكان

1143
01:22:12,340 --> 01:22:15,660
لقد عادوا

1144
01:22:15,740 --> 01:22:18,100
سوف ألقى هذه النفايات فى العربة

1145
01:22:18,180 --> 01:22:21,540
.نعم أسهل شئ فى العالمِ

1146
01:22:36,460 --> 01:22:37,340
.جنرال

1147
01:22:39,020 --> 01:22:40,980
لا سهم إضافى ؟

1148
01:23:04,620 --> 01:23:06,900
مونتن ؟
جارث؟ -

1149
01:23:10,060 --> 01:23:13,380
هل هناك أى آلام ؟

1150
01:23:39,260 --> 01:23:40,700
خذ يا جارث

1151
01:24:04,500 --> 01:24:09,500
ممتاز. أعتقد، أننا أخيرا
أننا لدينا الرجل المناسب للعمل

1152
01:26:11,500 --> 01:26:16,860
أن السيدة العجوز
خصم هائل أكثر مما تصورنا

1153
01:26:36,820 --> 01:26:39,020
الآن يا لامب

1154
01:26:39,780 --> 01:26:43,420
دورك الآن لأنهاء العمل

1155
01:26:44,500 --> 01:26:47,460
الكوميديا يجب أن تنتهى
فعلا

1156
01:26:47,540 --> 01:26:52,860
لقد فكرت فى شئ يا بروفيسور
ما هو يا عزيزى

1157
01:26:52,900 --> 01:26:57,500
ربما من الأفضل أن نذهب إلى الكنيسة
لربما هى على حق

1158
01:26:57,900 --> 01:27:01,540
يا عزيزى لامب
لقد خشيت أن تقول هذا

1159
01:27:01,620 --> 01:27:05,060
ليس لأنك قمت بالتفكير

1160
01:27:05,140 --> 01:27:08,740
و لكن تذكر يا ولدى
أدوارنا فى هذه المهمة

1161
01:27:08,820 --> 01:27:13,340
أنا البروفيسور . و البروفيسور
كما كنت تقول دائما هو المفكر

1162
01:27:13,420 --> 01:27:15,460
لأننى متدرب على التفكير

1163
01:27:15,580 --> 01:27:18,660
أنت يا لامب
المشاغب، العنيف الأخرس،

1164
01:27:18,740 --> 01:27:20,940
الذى يجب أن يتم توجيهه دائما

1165
01:27:21,020 --> 01:27:22,460
نعم، أعرف، لكن

1166
01:27:22,540 --> 01:27:25,060
لا يا ولدى العزيز
لا تكرر خطأ التفكير

1167
01:27:25,140 --> 01:27:31,020
الآن هذه هى لحظة العمل
يا لامب عليك العمل

1168
01:27:33,300 --> 01:27:37,340
حسنا لا أستطيع أن أقتلها
فهى سيدة مسنة لطيفة

1169
01:27:37,420 --> 01:27:40,380
فكر بالثروة التى سنقتسمها وحدنا

1170
01:27:40,460 --> 01:27:41,500
نعم، أعرف، لكن

1171
01:27:41,580 --> 01:27:45,020
و بأنك إذا لم تفعل المطلوب منك
سيدفعنى ذلك إلى

1172
01:27:45,100 --> 01:27:47,380
أستبعادك من القسمة
لأنك لم تفعل شئ لتستحقها

1173
01:27:47,460 --> 01:27:51,060
و كل ما عملته سيصير بلا جدوى

1174
01:27:53,540 --> 01:27:55,980
هل تعنى أنها ستقتلها ؟

1175
01:27:56,660 --> 01:27:59,340
.بالطبع، لقد فعلتها من قبل

1176
01:27:59,760 --> 01:28:01,720
لا أستطيع أن أسمح لك بهذا يا بروفيسور

1177
01:28:05,880 --> 01:28:07,800
. . .أنت

1178
01:28:08,080 --> 01:28:09,640
تسمح ؟

1179
01:28:10,680 --> 01:28:12,040
لا أسمح

1180
01:28:14,480 --> 01:28:16,760
يا له من قول

1181
01:28:16,840 --> 01:28:18,800
أنت ولد غبى

1182
01:28:20,100 --> 01:28:25,100
أنت ولد غبى جدا

1183
01:28:25,180 --> 01:28:27,140
أوه، هكذا؟

1184
01:28:27,260 --> 01:28:29,940
من هو الغبى الآن ؟

1185
01:28:37,380 --> 01:28:38,460
لا يوجد رصاص؟

1186
01:28:45,540 --> 01:28:49,140
ربما كان هذا هو المطلوب

1187
01:28:54,500 --> 01:28:57,340
كم يشبه التمثال

1188
01:29:03,340 --> 01:29:04,960
غراب

1189
01:29:14,200 --> 01:29:16,520
المصباح المتاح

1190
01:29:17,800 --> 01:29:24,080
روح من الأراضى

1191
01:29:24,160 --> 01:29:26,400
المقدسة

1192
01:30:27,540 --> 01:30:31,900
مليون و ستمائة ألف دولار
تختفى من ملهى ليلى

1193
01:30:32,380 --> 01:30:34,980
أستاذ

1194
01:30:38,700 --> 01:30:40,860
لم أستطيع سماع هذه الموسيقى

1195
01:30:46,220 --> 01:30:49,900
لا نعرف ماذا نفعل
لقد حاولنا ذلك

1196
01:30:53,540 --> 01:30:56,560
سيدة ماسون -
أريد أن أبلغ يا شريف -

1197
01:30:56,640 --> 01:30:58,920
هل يمكن أن تنتظرى
فنحن مشغلون جدا اليوم

1198
01:30:59,000 --> 01:31:03,360
ربما من الممكن أن أنتظر
و لكن بلاغى عن سرقة الكازينو

1199
01:31:05,800 --> 01:31:08,970
سوف أطلبك لاحقا
هل تعرفين شيئا عن السرقة

1200
01:31:08,980 --> 01:31:11,460
شئ ؟ ، كل شئ
لقد حدثت عندى فى البيت

1201
01:31:12,340 --> 01:31:15,940
ماذا لديك فى البيت ؟ -
المال مليون و ستمائة ألف دولار -

1202
01:31:16,520 --> 01:31:19,480
أنها فى القبو عندى -
و كيف أتت عندك ؟ -

1203
01:31:19,560 --> 01:31:22,680
مجموعة من الرجال سرقوها و وضعوها عندى

1204
01:31:23,260 --> 01:31:26,780
كانوا موسيقيين متخصصين فى عصر النهضة

1205
01:31:27,500 --> 01:31:29,220
و لكن لم يكن بأستطاعتهم أن يعزفوا حقا

1206
01:31:29,300 --> 01:31:33,020
و لكن كان بأمكانهم أن يلقوا الشعر
الذى يكسر قلبك

1207
01:31:33,100 --> 01:31:36,500
رئيس العصابة أستطاع أن يتكلم اللغات الميتة-
هل يفعل ذلك الآن ؟ -

1208
01:31:36,580 --> 01:31:38,260
لقد حاولت أن أريك أياه

1209
01:31:38,820 --> 01:31:40,460
فى تلك الليله -
نعم يا سيدتى -

1210
01:31:40,540 --> 01:31:43,220
لقد لمتهم على سرقة
كل ذلك المال

1211
01:31:43,900 --> 01:31:45,900
و أظن أننى جعلتهم يشعرون بذنبهم

1212
01:31:45,980 --> 01:31:50,220
لأنهم رحلوا و تركوا النقود

1213
01:31:50,300 --> 01:31:53,780
و لقد تركوا قطى بالخارج

1214
01:31:53,860 --> 01:31:55,580
هل تريدينا أن نأتى و نمسكه لك

1215
01:31:55,660 --> 01:31:57,420
لا لا لقد عاد

1216
01:31:58,500 --> 01:32:01,140
ماذا تريدنى أن أفعل بالمال

1217
01:32:04,500 --> 01:32:07,900
أبقيه لديك
لماذا لا تبقيه لديك؟

1218
01:32:09,020 --> 01:32:11,940
أبقيه لدى ؟ -
أبقيه لديك يا سيدة مارفا -

1219
01:32:15,120 --> 01:32:16,760
حسنا

1220
01:32:17,680 --> 01:32:21,240
أنه بنس واحد من كل شخص

1221
01:32:25,320 --> 01:32:28,160
كان يمكن أن

1222
01:32:28,440 --> 01:32:30,880
أنك لا تفترض ذلك ؟ -
نعم يا سيدتى -

1223
01:32:32,720 --> 01:32:35,960
هل يمكن أن أعطيه كله
إلى جامعة بوب جونز؟

1224
01:32:42,520 --> 01:32:45,480
نعم. ذلك سيَكون لطف منك

1225
01:32:46,960 --> 01:32:50,720
احتفظي به
فكرة جيدة

1226
01:32:56,680 --> 01:33:00,440
طالما كل شخص يعرف

1227
01:33:07,100 --> 01:33:08,940
كيف حالك ؟

1228
01:33:18,240 --> 01:33:21,480
بيكلز

