1
00:00:11,726 --> 00:00:24,048
translated by khayr

2
00:00:24,988 --> 00:00:32,017
:: تم تعديل الترجمة ::
By   : Al-SaHeR ::
w w w . 3 r a b 2 d a y . c o m

3
00:00:33,490 --> 00:00:35,202
سييراليون 1999

4
00:00:37,667 --> 00:00:40,883
نشبت حرب اهليه للسيطرة على حقول الماس

5
00:00:43,096 --> 00:00:46,939
تم قتل الآلآف وتشريد الملايين

6
00:00:49,028 --> 00:00:51,826
لا احد منهم ابداً شاهد الماس

7
00:01:06,737 --> 00:01:07,824
"ديا"

8
00:01:10,121 --> 00:01:11,541
هيا حتى لا تتأخر

9
00:01:13,002 --> 00:01:14,507
هل من المفترض أن أذهب للمدرسة..؟

10
00:01:14,715 --> 00:01:15,802
كل يوم

11
00:01:15,968 --> 00:01:21,815
كل يوم, كما تفعل, حتى تصبح
...طبيب, وليس اصلاح شبكات الصيد كوالدك

12
00:01:22,777 --> 00:01:24,113
الان انهض, قبل ان اضربك
على مؤخرتك بعصا الصيد

13
00:01:28,958 --> 00:01:30,377
استمع لوالدك

14
00:01:35,432 --> 00:01:36,643
وكن حذراً على الطريق

15
00:02:43,389 --> 00:02:45,603
::: الــمــاس الــدامــي :::

16
00:02:46,771 --> 00:02:47,899
يقول معلمي ان تلك
....البلاد وجدت

17
00:02:48,233 --> 00:02:49,319
مثل اوتوبيا

18
00:02:49,361 --> 00:02:50,782
هل تعرف ماذا يعني هذا يا والدي

19
00:02:52,912 --> 00:02:54,249
...انها بيوم من الايام

20
00:02:54,666 --> 00:02:55,961
سوف تكون جنه

21
00:02:57,256 --> 00:02:58,466
وهل تعلمت كل ذلك بيوم واحد ؟

22
00:02:59,762 --> 00:03:00,848
وعملت شيئاً بالعلوم

23
00:03:02,184 --> 00:03:04,815
هذا تعليم كثير
....لشخص سيصبح

24
00:03:04,982 --> 00:03:06,069
في يوم ما صياد

25
00:03:06,235 --> 00:03:08,199
لا يا ابي-
...حتى ذلك الوقت -

26
00:03:08,408 --> 00:03:09,703
ستذهب للمدرسه كل يوم

27
00:03:19,518 --> 00:03:20,980
"تعال يا "ديا

28
00:03:25,825 --> 00:03:26,995
اركض

29
00:03:43,618 --> 00:03:44,788
ابقى هنا -
لا يا ابي -

30
00:03:45,247 --> 00:03:46,792
ابقى هنا-
ابي -

31
00:04:49,737 --> 00:04:53,036
لا, ابي -
"ديا" -

32
00:04:57,840 --> 00:05:02,852
ابي , ابي

33
00:05:19,768 --> 00:05:22,943
نلت من واحد سافل
احضر الاخر

34
00:05:25,533 --> 00:05:26,743
الوحيد ام اثنان

35
00:05:30,544 --> 00:05:32,216
....انتظر, ان تعلم لان

36
00:05:32,758 --> 00:05:33,886
الحكومه تريدك ان تصوت

37
00:05:34,219 --> 00:05:37,269
تقول لهم ان المستقبل بايديهم

38
00:05:38,899 --> 00:05:43,075
نحن نملك المستقبل
لذا سنأخذ ايديكم

39
00:05:43,743 --> 00:05:45,372
لا ايدي , لا تصويت

40
00:05:47,711 --> 00:05:48,839
اقطعها

41
00:05:53,433 --> 00:05:56,315
جيد, بهذا سيفهمون
ماذا ينتظرهم

42
00:06:05,086 --> 00:06:06,633
احضر التالي, احضر التالي

43
00:06:09,973 --> 00:06:12,480
الوحيد ام الاثنان

44
00:06:14,568 --> 00:06:15,654
اقطعها

45
00:06:16,489 --> 00:06:18,285
انتظر

46
00:06:20,457 --> 00:06:23,381
ليس هذا, ضعه بالشاحنه

47
00:06:24,676 --> 00:06:25,804
احضر التالي

48
00:06:26,931 --> 00:06:28,853
هيا تحرك

49
00:06:29,646 --> 00:06:30,983
التالي , التالي

50
00:06:35,911 --> 00:06:40,506
ذلك هو تاريخ افريقيا
عندما يجدون شيئأً ثميناً

51
00:06:41,133 --> 00:06:44,641
يموت السكان المحليون باعداد
كبيرة وبشكل مأساوي

52
00:06:45,727 --> 00:06:50,740
وهذا حدث مع المطاط , الذهب
....النفط , والان

53
00:06:51,408 --> 00:06:52,870
يحدث مع الماس

54
00:06:54,457 --> 00:06:57,839
بموجب اخر معلومات
....ان تلك الاحجار

55
00:06:58,132 --> 00:07:01,683
تستخدم لشراء الاسلحه
....وتمويل الحرب

56
00:07:03,270 --> 00:07:07,112
نحن علينا فعل شيء
....لمنع استيراد

57
00:07:07,320 --> 00:07:09,786
الماس بشكل مباشر
او غير مباشر

58
00:07:17,221 --> 00:07:20,603
عليك ان تذكر ان الولايات المتحده
...مسؤوله

59
00:07:20,896 --> 00:07:23,026
عن تسويق كميه كبيره
...من الماس بالعالم

60
00:07:23,526 --> 00:07:25,866
ولا اشير الى ان ذلك مقبول

61
00:07:27,704 --> 00:07:30,209
علينا ان نتذكر ان
....تلك الحجاره فقط

62
00:07:30,669 --> 00:07:33,884
تستخدم بنسبه بسيطه
باعمال شرعيه

63
00:07:34,137 --> 00:07:35,347
في صناعة الماس

64
00:07:35,598 --> 00:07:37,979
نعتقد انه يستخدم
....بشكل حاسم

65
00:07:38,187 --> 00:07:39,315
للعديد من تلك الاقوام

66
00:07:39,566 --> 00:07:43,743
الحكومه والمالكون لهم
...اهداف بذلك

67
00:07:44,244 --> 00:07:49,255
ويستخدمونه بدون دافع
ونحن نريد تحريركم من العبوديه

68
00:07:51,094 --> 00:07:54,561
من الحقيقي ان صفقة
....ذلك الماس تشكل

69
00:07:54,811 --> 00:07:57,317
...حوالي 15 بالمائه من الصناعات

70
00:07:57,735 --> 00:08:01,453
لكنه يشكل عدة ملايين
....من الصناعه

71
00:08:01,786 --> 00:08:03,958
وهذا يعني مئات ملايين الدولارات
متوفرة من اجل تلك الحرب

72
00:08:05,044 --> 00:08:06,213
...انتم مستعدون لهذا الكفاح ايها الناس

73
00:08:07,675 --> 00:08:09,889
مستعدون للكفاح لأجل سيراليون

74
00:08:10,558 --> 00:08:12,271
لن يسرق منا اي سافل
....حتى لو حجر واحد

75
00:08:12,521 --> 00:08:13,649
صغير من الماس

76
00:08:17,491 --> 00:08:18,619
توقفوا

77
00:08:20,206 --> 00:08:23,589
وينضم معنا اليوم
...اعضاء صناعة الماس

78
00:08:23,798 --> 00:08:26,931
...الذين يدعمون اقتراحنا

79
00:08:27,725 --> 00:08:30,397
اتمنى ان تنضموا الي
للترحيب بهم

80
00:08:30,607 --> 00:08:33,906
"السيد "فان دي كاب
"والسيد " سيمونز

81
00:08:44,139 --> 00:08:45,226
اعطها لي

82
00:09:19,558 --> 00:09:24,571
ستكون بخير, حسناً
...استمع, اذهب من هنا

83
00:09:26,241 --> 00:09:29,039
حالما انزل من الباب
ولا تهبط حتى تكون متأكداً

84
00:09:31,547 --> 00:09:32,632
"احذر يا "داني

85
00:09:32,840 --> 00:09:36,140
لا تقلق
لن افعل اي شيء غبي

86
00:09:51,344 --> 00:09:52,430
اين القائد ؟

87
00:09:55,562 --> 00:09:56,816
"انا الكابتن "رامبو

88
00:09:58,696 --> 00:10:01,368
جيد, لقد شاهدتك في عرض سينمائي

89
00:10:05,504 --> 00:10:06,924
انا ابحث عن القائد

90
00:10:07,842 --> 00:10:10,724
انه بالداخل, انت تتحدث معي
...انت هنا للمساعده

91
00:10:10,974 --> 00:10:12,061
بحربنا ضد الحكومه

92
00:10:12,938 --> 00:10:15,235
انا هنا بعمل مع القائد, حسناً؟

93
00:10:31,985 --> 00:10:36,620
حسناً, انت القائد, انت القائد

94
00:10:54,330 --> 00:10:56,753
انا اتحدث معك
توقف

95
00:10:57,378 --> 00:10:58,466
"ايها القائد "زيرو

96
00:10:59,509 --> 00:11:02,016
سوف اقتلك -
حسناً, على مهلك-

97
00:11:02,266 --> 00:11:04,981
"ايها القائد "زيرو

98
00:11:06,191 --> 00:11:07,905
السيد "ارشر" , تعال هنا

99
00:11:16,760 --> 00:11:19,391
هل لديك شيء لي ؟-
انت لديك شيء لي -

100
00:11:20,811 --> 00:11:22,941
اولاً اعد الطائره -
هل انت مجنون ؟ -

101
00:11:23,567 --> 00:11:25,323
عليك ان تدفع لي لاجبارهم

102
00:11:43,616 --> 00:11:45,914
هذا ليس جيداً

103
00:11:46,833 --> 00:11:48,002
هذا ما تحصل عليه

104
00:11:48,753 --> 00:11:52,221
حينها رجالك يستطيعون استخدام
...تلك الاسلحه

105
00:11:52,471 --> 00:11:53,976
ضد قوات الحكومه

106
00:11:54,184 --> 00:11:55,521
ولا يوجد اسلحه

107
00:11:55,729 --> 00:11:57,483
حينها تموت وتنتهي المشكله

108
00:11:57,984 --> 00:12:00,784
اعتقد انني اسأت الفهم
....ربما اتيت

109
00:12:00,992 --> 00:12:04,584
هنا بدون شيء
...وعلي ان اذهب للحكومه

110
00:12:05,085 --> 00:12:07,507
على الاقل يستطيعون الدفع لي

111
00:12:08,217 --> 00:12:10,140
انتظر , انتظر يا صديقي

112
00:12:15,694 --> 00:12:19,872
...خذ , هذا ما تريده

113
00:12:20,080 --> 00:12:21,292
...هناك الكثير لتفعله مع الناس

114
00:12:21,584 --> 00:12:23,797
بالمرة المقبله احضر لي
لاقط فضائي وتلفاز

115
00:12:24,005 --> 00:12:25,092
عليك ان تشاهده

116
00:12:26,262 --> 00:12:28,141
نعم, حسناً

117
00:12:52,366 --> 00:12:53,537
مرحباً

118
00:12:55,291 --> 00:12:57,713
جواز سفرك لو سمحت-
"داني ارشر" -

119
00:12:58,297 --> 00:12:59,759
انا جغرافي

120
00:13:02,809 --> 00:13:03,937
تعبر الى ليبيريا

121
00:13:04,396 --> 00:13:06,401
لدي رساله من وزارة
...داخليه ليبيريا

122
00:13:06,777 --> 00:13:08,614
ولهذا منحوني تأشيره

123
00:13:08,781 --> 00:13:10,201
...انا اصنع ريبورتاج عن طبيعة

124
00:13:10,495 --> 00:13:12,082
...وكما تعلم, ويعلم الجميع

125
00:13:12,290 --> 00:13:13,794
مرخص لي ان اعبر الحدود

126
00:13:14,670 --> 00:13:15,965
هل قرأت عن الجغرافيا ؟

127
00:13:58,110 --> 00:13:59,195
انت قيد الاعتقال

128
00:13:59,279 --> 00:14:00,824
لا, لا-
للعبور -

129
00:14:01,034 --> 00:14:03,582
استمع لي, حسناً
....انا صداقتي متينه

130
00:14:03,874 --> 00:14:07,215
"مع الكولونيل "كويتزي
...ولن يكون راضياً

131
00:14:07,507 --> 00:14:09,178
اذا تدخلت في اعماله

132
00:14:09,470 --> 00:14:12,896
انت تعلم من انا, حسناً
....ولا تريد

133
00:14:13,230 --> 00:14:15,443
ان تقع بالمشاكل يا صديقي

134
00:14:15,736 --> 00:14:19,411
...لم لا تنظر للاتجاه الاخر

135
00:14:19,703 --> 00:14:21,834
وتأخذ حجر او اثنان
...وتشتري لك شيئاً

136
00:14:22,085 --> 00:14:25,510
لزوجتك او حبيبتك
....ونحن نحل

137
00:14:25,760 --> 00:14:27,305
المشكله هنا

138
00:14:27,723 --> 00:14:29,895
سوف نعود للبلده
...."ونسأل "كويتزي

139
00:14:30,229 --> 00:14:32,694
عن تلك الاعمال

140
00:14:33,738 --> 00:14:34,824
خذه من هنا

141
00:15:21,728 --> 00:15:23,818
ما الذي يحدث ؟

142
00:15:35,554 --> 00:15:38,186
اريد ان اذهب للحمام
...ايها الرئيس

143
00:15:40,859 --> 00:15:43,407
اذهب , اذهب

144
00:15:57,524 --> 00:15:58,945
....افتح اصابعك

145
00:16:00,783 --> 00:16:01,868
افتح

146
00:16:17,573 --> 00:16:18,659
اذهب بسرعه

147
00:16:55,039 --> 00:17:00,009
اعطني اياها
اعطني اياها

148
00:17:02,265 --> 00:17:03,601
لقد اتى الجيش

149
00:17:09,030 --> 00:17:10,786
اذهب , اذهب

150
00:17:47,124 --> 00:17:49,045
انا لست من الثوار
لست من الار يو اف

151
00:19:06,024 --> 00:19:10,826
انت, ماذا كنت تفعل هناك؟
...انا اتحدث اليك ايها الغبي

152
00:19:11,286 --> 00:19:13,792
لقد وجدت شيئاً كبيراً

153
00:19:14,754 --> 00:19:15,839
رأيتك تأخذ الماسه

154
00:19:16,174 --> 00:19:17,468
انت مخطىء انا لم اقابلك

155
00:19:17,802 --> 00:19:20,266
...كاذب , رأيتك بعيني الوحيده

156
00:19:22,314 --> 00:19:25,989
انها بذلك الحجم
...رأيت ماسه بذلك الحجم

157
00:19:26,532 --> 00:19:31,377
يا اخوتي, اعطي لكل منكم
...الف دولار

158
00:19:31,628 --> 00:19:33,925
ان احضرتم الماسه لي
من ذلك الرجل السافل

159
00:19:35,720 --> 00:19:37,767
انت مجنون , انت مجنون

160
00:19:38,435 --> 00:19:41,443
اين الماسه ؟
اين الماسه ؟

161
00:19:41,777 --> 00:19:46,079
هل ترى اي ماس ؟
...انت حطمت عائلتي

162
00:19:46,455 --> 00:19:51,468
لقد فقدت كل شيء
انظر , اين هي ؟

163
00:19:53,848 --> 00:19:57,147
اين هي ؟
...اين الماسه التي

164
00:19:57,440 --> 00:19:58,526
تقول انها لدي ؟

165
00:19:58,902 --> 00:20:00,823
كاذب , ذلك الرجل كاذب

166
00:20:01,533 --> 00:20:03,413
..."انا اعرف اسمك يا "سولمون فاندي

167
00:20:03,830 --> 00:20:06,713
لديك ابن , لديك عائله

168
00:20:07,089 --> 00:20:10,764
سوف اقبض عليهم
سوف اجدهم

169
00:20:29,017 --> 00:20:30,729
ارجوك قل لي انك احضرت لي سجائر

170
00:20:31,857 --> 00:20:33,945
اسمح لي ان اخبرك
...ان الكولونيل غير سعيد

171
00:20:34,196 --> 00:20:35,616
لفقدان الماسات

172
00:20:36,493 --> 00:20:39,082
انسى ذلك
...انه عميل صغير

173
00:20:39,792 --> 00:20:41,380
علي ايجاد الوردي
واحده كبيره

174
00:20:42,466 --> 00:20:44,513
ماذا ان اراد الكولونيل تلك الاحجار ؟

175
00:20:44,805 --> 00:20:46,476
انسى ذلك
....علي الاتصال

176
00:20:46,643 --> 00:20:47,645
ببعض الاصدقاء في لندن

177
00:20:47,645 --> 00:20:48,856
تلك الماسه هي الاكبر

178
00:20:49,023 --> 00:20:50,151
نحتاج لمشتري كبير

179
00:20:51,571 --> 00:20:53,994
ماذا ؟... ماذا ؟

180
00:20:54,495 --> 00:20:56,083
ليس هناك شيء تفعله في لندن

181
00:20:58,045 --> 00:21:01,679
اعتقل مهرب الماس
على الحدود الليبريه

182
00:21:02,556 --> 00:21:04,102
..."اعتقال "دانييل ارشر

183
00:21:04,436 --> 00:21:06,816
من اكبر اثنان من
....رجال الاعمال

184
00:21:06,983 --> 00:21:08,572
....وينكرون اي اتصال مع
ما الذي يحدث؟

185
00:21:08,739 --> 00:21:09,824
تباً

186
00:21:11,871 --> 00:21:13,207
..."استمع , اسمه "سولمون فاندي

187
00:21:14,084 --> 00:21:16,089
لديه تلك الماسه
....قل ما تريد

188
00:21:16,423 --> 00:21:18,220
فقط اخرجه , اخرجه

189
00:21:22,563 --> 00:21:25,027
هل تستطيع ان تقول
للسيد "سيمونز" ان "داني ارشر" اتصل

190
00:21:26,029 --> 00:21:31,000
"نعم "ارشر
ايه ار اش ار

191
00:21:55,769 --> 00:22:00,446
مرحباً يا عزيزتي-
مرحبا ايها الصديق, الا تريد بعض المتعه؟-

192
00:22:01,534 --> 00:22:04,206
انا آمنه , لست مصابه بالايدز

193
00:22:04,457 --> 00:22:05,919
نعم, نعم, لقد سمعت ذلك

194
00:22:06,378 --> 00:22:09,009
يا عزيزي اريد ان يكون شعورك افضل

195
00:22:09,719 --> 00:22:11,599
ليس الان, في وقت اخر-
هل انت متأكد ؟ -

196
00:22:11,975 --> 00:22:14,147
قلت لك ليس الان
في مرة قادمه

197
00:23:06,274 --> 00:23:07,401
"سولمون فاندي"

198
00:23:09,114 --> 00:23:11,327
ماذا تريد ؟ -
....يبدو انك صنعت صديقاً -

199
00:23:11,619 --> 00:23:13,082
في السجن

200
00:23:39,019 --> 00:23:42,862
كيف حالك يا "ارشر"؟ -
"ليس جيداً يا "ميد-

201
00:23:48,919 --> 00:23:51,216
اذن تريد شيئاً جيداً

202
00:23:51,466 --> 00:23:54,014
افضل شيء لديك , حسناً ؟

203
00:23:54,181 --> 00:23:56,980
امهلني يومان
ساجد لك شيئاً خاصاً

204
00:23:57,940 --> 00:23:59,862
حسناً , ماذا حدث
مع "مورانكا" البارحه ؟

205
00:24:01,115 --> 00:24:03,787
حقاً ؟ -
...هيا , نعلم كل-

206
00:24:04,080 --> 00:24:05,626
تحركاتك , متى ستقومون بذلك؟

207
00:24:06,253 --> 00:24:08,633
لقد اتوا لبعض التسوق

208
00:24:13,060 --> 00:24:14,146
لم تعطني السجائر

209
00:24:25,006 --> 00:24:28,723
من تلك ؟....حسناً

210
00:24:36,158 --> 00:24:38,288
هل اعرض عليك سيجاره ؟ -
لا , اشكرك -

211
00:24:39,833 --> 00:24:40,920
...هل تسمع ذلك

212
00:24:44,386 --> 00:24:47,059
العالم يهتم لما يجري هنا

213
00:24:50,276 --> 00:24:52,364
منذ فتره طويله لم اسمع تقرير

214
00:24:55,204 --> 00:24:59,340
لم لا تجلس وتجعلني مكتئبه ؟

215
00:25:02,180 --> 00:25:04,268
"داني ارشر"-
"مادي بوين"-

216
00:25:04,560 --> 00:25:06,189
سعيد بمقابلتك -
وانا ايضاً -

217
00:25:06,649 --> 00:25:08,445
امريكيه -
مذنب -

218
00:25:09,990 --> 00:25:11,243
الامريكيون كذلك

219
00:25:11,953 --> 00:25:13,624
اذن انت من جنوب افريقيا ؟

220
00:25:15,337 --> 00:25:16,715
انا من باوتيشا

221
00:25:19,180 --> 00:25:21,058
هل نعرف بعضنا بمكان ما ؟

222
00:25:21,727 --> 00:25:24,275
حقاً ؟ -
ان لم اكن مخطئه -

223
00:25:25,236 --> 00:25:26,865
لا تقولي لي انك هنا
لعمل شيء مختلف

224
00:25:27,533 --> 00:25:28,619
وانت هنا للمتعه

225
00:25:28,953 --> 00:25:30,415
انا هنا لشيء افضل

226
00:25:31,333 --> 00:25:32,419
هذا محزن

227
00:25:32,586 --> 00:25:35,009
ليس كثيراً, السلام منذ فتره
...طويله بالمنطقه

228
00:25:35,344 --> 00:25:36,931
وسيدركون ان لا احد يساعدهم

229
00:25:38,226 --> 00:25:39,729
...الحكومه فقط قلقه على ان لا

230
00:25:40,104 --> 00:25:42,360
يسرق احد ماسات البلد

231
00:25:43,280 --> 00:25:44,992
والثوار ليسوا متأكدين
...ان كانوا يريدون ذلك

232
00:25:45,284 --> 00:25:47,164
...فقط من اجل خلق مشكله للحكومه

233
00:25:47,331 --> 00:25:50,630
لكن تلك تي اي ايه-
تي اي ايه -

234
00:25:51,006 --> 00:25:54,223
ما هو تي اي ايه ؟ -
(تلك هي افريقيا)-

235
00:25:57,230 --> 00:25:58,566
تريدين واحده اخرى ؟ -
بالطبع -

236
00:26:05,250 --> 00:26:08,465
لماذا انت هنا ؟

237
00:26:09,970 --> 00:26:13,311
لماذا ؟ -
بالحقيقه لست مثل رجال اليونسيف-

238
00:26:15,023 --> 00:26:18,949
لماذا لا اكون جندياً ؟
يبدو ذلك افضل علي

239
00:26:20,119 --> 00:26:23,043
الماس ؟ -
كلنا لدينا شيء -

240
00:26:23,961 --> 00:26:25,089
هل تسرقه ؟

241
00:26:27,429 --> 00:26:28,807
ليس جيداً الحديث عن
...هذا هنا

242
00:26:29,183 --> 00:26:31,605
ربما في امريكا
...لكن هنا

243
00:26:31,939 --> 00:26:35,280
لكن هنا الامر خطير
لا تريدين الوقوع بالمشاكل

244
00:26:38,121 --> 00:26:39,582
كم هي المشاكل التي ساقع
....بها حسب ما تعتقد

245
00:26:40,292 --> 00:26:42,047
عندما اتحدث عن الماس الدامي ؟

246
00:26:46,558 --> 00:26:49,189
انت صحفيه ؟  -
نعم -

247
00:26:53,366 --> 00:26:54,453
انتبهي لنفسك

248
00:26:59,505 --> 00:27:01,052
لخمس سنوات تلك
...البلاد لم

249
00:27:01,427 --> 00:27:03,224
...تصدر الماس , لكن

250
00:27:03,475 --> 00:27:05,353
...لكن الجانب الليبيري

251
00:27:05,521 --> 00:27:07,442
صدر ما قيمته 2بليون
...دولار, من الواضح ان ليبيريا

252
00:27:07,735 --> 00:27:09,280
ليس لديها شيء في هذا المجال

253
00:27:09,990 --> 00:27:11,703
انا مصدوم -
...لا يستطيعون انكار-

254
00:27:11,995 --> 00:27:13,498
ما يعملون
...انهم يفتعلون الشجار

255
00:27:13,749 --> 00:27:15,128
من اجل الحصول على الماس
...ولا استطيع  فعل شيء

256
00:27:15,336 --> 00:27:18,593
مالم يتم القبض على مهرب واحد

257
00:27:19,220 --> 00:27:20,349
ماذا تريدين مني ؟

258
00:27:20,808 --> 00:27:25,319
تعلم كل شيء عن هذا
ساعدني, بشكل غير رسمي

259
00:27:25,903 --> 00:27:28,284
شكلياً اريد الحصول على قبله
قبل الحصول على ركله

260
00:27:32,795 --> 00:27:33,923
تباً

261
00:28:08,966 --> 00:28:11,263
كيف حالك؟-
كيف "اليس"؟ -

262
00:28:12,391 --> 00:28:13,478
انها بخير

263
00:28:14,564 --> 00:28:16,443
لا بد ان "تيم" بالمدرسه ؟

264
00:28:16,694 --> 00:28:17,863
الاطفال تكبر مشاكلهم معهم

265
00:28:18,239 --> 00:28:19,241
نعم

266
00:28:19,241 --> 00:28:20,453
لكن لا استطيع الشكوى

267
00:28:21,621 --> 00:28:25,590
انت بخير
هل الشركه بخير ؟

268
00:28:26,634 --> 00:28:28,304
لا استطيع الشكوى
...هناك الكثير من العمل

269
00:28:28,722 --> 00:28:29,849
ليجعلني مشغولاً

270
00:28:30,518 --> 00:28:32,440
انتم هنا للعطله ؟

271
00:28:34,821 --> 00:28:36,491
كيف الكولونيل ؟ -
يبدو انه جيد -

272
00:28:38,245 --> 00:28:42,088
جيد , هل لديك سيجاره ؟

273
00:28:42,255 --> 00:28:43,342
هذا سيقتلك

274
00:28:44,052 --> 00:28:45,347
يوما ما سأموت

275
00:28:50,610 --> 00:28:52,071
هذه لاجل تحطيم تلفازي

276
00:28:57,333 --> 00:28:58,838
اخبر الكولونيل
...اني ساحصل على النقود

277
00:28:59,130 --> 00:29:00,801
سآتي قريباً

278
00:29:07,609 --> 00:29:10,991
هيا

279
00:29:33,923 --> 00:29:36,470
"تعال لهنا يا "داي
ابتعد عنهم

280
00:29:38,308 --> 00:29:40,522
اذهبوا

281
00:29:46,912 --> 00:29:48,040
...ارجوك

282
00:29:49,167 --> 00:29:50,923
علي التحدث مع احد ما
عائلتي ليست على القائمه

283
00:29:52,218 --> 00:29:53,595
اذهب الى "كيسي" هناك قائمه اخرى

284
00:29:53,763 --> 00:29:55,683
كنت عند "كيسي" و "واترلو" و
...."بورت لوكو"

285
00:29:55,893 --> 00:29:57,563
تحدث مع الرجل الابيض

286
00:30:01,198 --> 00:30:02,909
"عذراً , اسمي "سولمون

287
00:30:03,244 --> 00:30:04,831
تحقق من القائمه -
لقد فعلت ذلك -

288
00:30:05,374 --> 00:30:07,295
انظر بمكتب اللاجئين

289
00:30:07,713 --> 00:30:09,634
لقد كنت بالمكتب

290
00:30:10,052 --> 00:30:11,347
ساساعدك بما استطيع

291
00:30:12,224 --> 00:30:13,309
التالي

292
00:30:13,853 --> 00:30:15,147
انه دوري

293
00:30:31,395 --> 00:30:34,110
"ديا" -
امي -

294
00:30:34,611 --> 00:30:37,493
امي

295
00:30:51,736 --> 00:30:54,243
مدينة الرأس
جنوب افريقيا

296
00:31:00,466 --> 00:31:01,594
كنا بانتظارك

297
00:31:03,682 --> 00:31:05,896
ماذا سيفعلون اطلاق النار علي
امام الجميع ؟

298
00:31:07,149 --> 00:31:08,234
ذلك سيكون رائع
ادخل

299
00:31:42,318 --> 00:31:43,403
"مرحبا "داني

300
00:31:43,445 --> 00:31:45,199
كولونيل -
تبدو جيداً -

301
00:31:46,661 --> 00:31:47,831
افعل ما استطيع فعله

302
00:31:50,211 --> 00:31:51,298
تمشى معي

303
00:31:53,970 --> 00:31:55,433
يبدو ان الثوار قد
...عادوا الى حقول

304
00:31:55,600 --> 00:31:57,563
"الماس يا "داني
...حكومة سيراليون

305
00:31:57,856 --> 00:32:00,528
اتصلت بنا لنذهب
ونطرد الثوار

306
00:32:01,363 --> 00:32:03,662
...اذن تبيع السلاح للثوار

307
00:32:03,954 --> 00:32:05,624
ومن ثم تستأجرك الحكومه
لتحاربهم

308
00:32:05,875 --> 00:32:08,047
رائع, افترض بانك ستطلب
....منهم

309
00:32:08,256 --> 00:32:09,341
مزيد من الاموال

310
00:32:09,466 --> 00:32:11,596
ننقذ الحكومه , وسيكونون
رائعين معنا

311
00:32:12,642 --> 00:32:14,187
وتصبح غنياً , اليس كذلك ؟

312
00:32:19,365 --> 00:32:20,911
منذ متى اعرفك يا "داني"؟

313
00:32:21,371 --> 00:32:23,000
منذ كنت ب 19 من العمر, سيدي

314
00:32:24,670 --> 00:32:26,800
وما زلت حياً
...العديدين لم يستطيعوا البقاء

315
00:32:27,135 --> 00:32:28,220
الى ماذا تعزو ذلك ؟

316
00:32:32,356 --> 00:32:33,442
اعتقد انه الحظ

317
00:32:35,405 --> 00:32:39,874
لا, لقد كنت جندياً جيداً
لكني جعلت منك الافضل, اليس كذلك؟

318
00:32:43,215 --> 00:32:44,635
نعم يا سيدي

319
00:32:45,178 --> 00:32:48,896
وطوال تلك السنوات
كنت احميك

320
00:32:49,189 --> 00:32:51,276
خلال اعمال الماس
كيف تتعامل بذلك

321
00:32:52,655 --> 00:32:53,783
وانا ممتن لك لذلك

322
00:32:55,453 --> 00:32:58,461
لكنك لم تفعل, لان هناك
...اشياء اخرى

323
00:32:59,589 --> 00:33:00,799
عدة اشياء كبيره

324
00:33:04,433 --> 00:33:06,147
...يحتاج الرجل لمعرفة الطريق

325
00:33:06,815 --> 00:33:10,156
حتى لو لم تكن تريد ذلك
شيء وردي

326
00:33:12,369 --> 00:33:14,081
سيدي-
...اعتقد انك مدين لي بالمال-

327
00:33:14,458 --> 00:33:16,588
ساخذ الحجر كدفعه

328
00:33:17,632 --> 00:33:18,927
هل تعتقد لو انني
...وجدت الحجر

329
00:33:19,262 --> 00:33:22,017
فانني ساكون بهذا المكان

330
00:33:23,020 --> 00:33:24,983
"داني"
اعطني يدك

331
00:33:28,617 --> 00:33:33,630
تلك الارض لها لون
...دم اولئك الناس الذين

332
00:33:34,631 --> 00:33:39,602
كافحوا من اجلها , دفاعاً عن
...الارض , هذا هو بيتك

333
00:33:41,733 --> 00:33:43,111
سوف لن تغادر افريقيا

334
00:33:47,161 --> 00:33:48,791
كما تقول يا سيدي

335
00:34:05,456 --> 00:34:07,336
وماذا فعلت ؟
هل دفنتها؟

336
00:34:10,970 --> 00:34:12,807
نعم , دفنتها

337
00:34:14,185 --> 00:34:16,818
ما الذي تتحدث عنه ؟-
الذي اتحدث عنه؟ هيا -

338
00:34:17,945 --> 00:34:19,365
لقد تأخرت عن العمل

339
00:34:19,783 --> 00:34:21,287
...ورديه, اكبر ما شاهدته

340
00:34:22,540 --> 00:34:24,002
في حقول الماس

341
00:34:24,670 --> 00:34:26,006
....لماذا قائد الثوره يريد اختلاق

342
00:34:26,383 --> 00:34:27,678
تلك القصه ؟

343
00:34:28,429 --> 00:34:29,808
لا ادري عما تتحدث

344
00:34:55,286 --> 00:34:57,959
انهض وتوقف عن البكاء
....على اخوتك

345
00:34:58,251 --> 00:34:59,629
واخواتك الاموات

346
00:35:11,993 --> 00:35:17,005
الاباء ضعفاء
انهم يعيقوننا ,

347
00:35:20,096 --> 00:35:22,185
انهم لا يدركون الدماء بتلك البلاد
....لكن

348
00:35:24,690 --> 00:35:27,740
انتم هنا لحماية تلك القوميه

349
00:35:29,453 --> 00:35:32,626
لستم اطفال بعد الان
انتم رجال

350
00:35:36,762 --> 00:35:39,017
...لا احد يعطيك الاحترام

351
00:35:40,228 --> 00:35:42,651
بما املكه فانهم يخافون مني

352
00:35:43,402 --> 00:35:47,412
وان رفضوا اعطائك الاحترام
...توجه ذلك نحوهم

353
00:35:47,830 --> 00:35:49,376
وسيغرقون بدمائهم

354
00:35:49,667 --> 00:35:52,049
كرروا من بعدي
يغرقون بدمائهم

355
00:35:52,466 --> 00:35:54,847
بصوت اعلى

356
00:35:55,057 --> 00:35:56,560
يغرقون بدمائهم

357
00:36:12,181 --> 00:36:17,193
اطلق الان

358
00:36:53,865 --> 00:36:58,878
اعلم, من الصعب ان تصبح رجل

359
00:36:59,963 --> 00:37:04,516
الان انت جندي بالثوره

360
00:37:06,271 --> 00:37:09,946
وانا قائدك
...وما تحتاجه

361
00:37:11,324 --> 00:37:15,209
علكه , اسطوانات, طعام
...تعال الي

362
00:37:15,878 --> 00:37:17,256
سوف اعتني بك

363
00:37:21,850 --> 00:37:26,862
اليوم ترقيت الى رتبة كابتن

364
00:37:32,919 --> 00:37:37,262
"ديا فاندي"
الرئيس

365
00:37:56,057 --> 00:37:58,857
ماذا هناك ؟
لديك شيء من اجلي

366
00:38:02,240 --> 00:38:04,411
هذا جديد -
من الضروري التجديد -

367
00:38:05,580 --> 00:38:07,336
حاول الا تقع بالمشاكل
...مرة اخرى

368
00:38:07,586 --> 00:38:09,048
ولا تضعني انا بها

369
00:38:09,591 --> 00:38:12,431
كان هناك الكثير من الجنود
امس , لم يعجبني ذلك

370
00:38:13,350 --> 00:38:14,770
ربما عليك الذهاب لعائلتك

371
00:38:15,228 --> 00:38:20,033
واين نذهب؟ نأخذ احدى السيارات
ونذهب بعيداً؟

372
00:38:20,993 --> 00:38:23,666
تلك هي بلدتي
...ولن اخرج من هنا

373
00:38:25,045 --> 00:38:26,214
وسابقى هنا

374
00:38:35,947 --> 00:38:38,244
"مرحباً, انا "مادي بوين-
هيا نرقص -

375
00:38:38,744 --> 00:38:40,122
لا , لا اريد الرقص-
الان نعم, هيا -

376
00:38:47,224 --> 00:38:49,354
"داني"-
"ارشر" -

377
00:38:50,147 --> 00:38:51,233
"ارشر"

378
00:38:52,278 --> 00:38:53,907
متى بدأت بسرقة الاحجار ؟

379
00:38:55,160 --> 00:38:58,000
هل كان في انغولا ؟
...العديد يفعلون ذلك

380
00:38:58,417 --> 00:39:03,430
كمرتزقه , للتسليه
ماذا عنك ؟

381
00:39:04,891 --> 00:39:07,773
مهرب , انتهازي

382
00:39:08,023 --> 00:39:09,528
لا اعلم ماذا تقولين

383
00:39:11,951 --> 00:39:13,496
تعتقد انني لم اكن
مع اناس مثلك من قبل ؟

384
00:39:14,456 --> 00:39:16,670
اعتقد انك تزعجين دائماً
الناس الذين مثلي

385
00:39:16,670 --> 00:39:17,799
تعتقد ذلك ؟ -
نعم -

386
00:39:20,346 --> 00:39:21,808
متى كانت اول صفقة سلاح معك؟

387
00:39:23,604 --> 00:39:24,981
الا تتوقفين

388
00:39:26,402 --> 00:39:31,289
لا, انا لا اتوقف
هل تريدني ان اتوقف ؟

389
00:39:33,586 --> 00:39:37,220
اريد الذهاب الى بيتك
لرؤية ماذا يوجد بحانتك الصغيره

390
00:39:37,680 --> 00:39:39,392
لا احب الشرب كثيراً

391
00:39:41,020 --> 00:39:43,109
...هل من المحتمل انك لا تهتم

392
00:39:43,359 --> 00:39:45,115
بعدد الناس الذين يموتون
بسبب اعمالك ؟

393
00:39:45,866 --> 00:39:47,830
...الناس تقتل بعضها , كما يضحكون

394
00:39:48,122 --> 00:39:49,249
دائماً الوضع كذلك

395
00:39:49,583 --> 00:39:51,922
اذن انت تراقب ثم تمضي بقية يومك

396
00:39:53,635 --> 00:39:56,433
اعتقد اني غير مرتاح هنا

397
00:40:08,003 --> 00:40:09,089
هل انت حساس ؟

398
00:40:09,256 --> 00:40:11,512
كم مضى على وجودك بافريقيا ؟

399
00:40:12,306 --> 00:40:15,229
ثلاثة اشهر, لقد كنت بافغانستان والبوسنه

400
00:40:15,688 --> 00:40:18,194
...اتيت لهنا مع حاسوبك المحمول

401
00:40:18,528 --> 00:40:20,910
وشهادتك الصحفيه

402
00:40:21,160 --> 00:40:24,627
وتعتقدين انك ستغيرين العالم؟

403
00:40:26,047 --> 00:40:27,884
اسمحي لي ان اقول لك شيئاً
...انت ايضاً تتاجرين

404
00:40:28,261 --> 00:40:29,430
بالماس الدامي

405
00:40:29,723 --> 00:40:31,393
حقاً ؟
اخبرني كيف ذلك؟

406
00:40:31,769 --> 00:40:33,690
مع ما تؤمنين به من
ان الخاتم يفعل

407
00:40:34,108 --> 00:40:36,112
حلم كل فتاه امريكيه للزواج

408
00:40:36,322 --> 00:40:37,951
بخاتم عليه حجر كبير
على اصبعها

409
00:40:38,368 --> 00:40:40,582
هذا ما تشاهدينه في
...سياسة مجلتكم

410
00:40:41,000 --> 00:40:44,299
لذا لا تحكمي علي , حسناً؟

411
00:40:45,888 --> 00:40:48,894
ايضاً العالم
...يريد ما لدينا

412
00:40:49,103 --> 00:40:51,275
ونعقد صفقه
انه عمل مشترك بيننا

413
00:40:52,277 --> 00:40:53,405
ركزي على ذلك

414
00:40:54,198 --> 00:40:57,331
...بالطبع, ليس كل الامريكان

415
00:40:57,582 --> 00:40:58,751
يريدون حجراً كبيراً في زواجهم

416
00:40:59,001 --> 00:41:00,421
ولا يريدون من الافارقه ان
يقتلوا انفسهم

417
00:41:02,803 --> 00:41:04,474
العالم سيء
لكن هل تعلم ؟

418
00:41:04,724 --> 00:41:06,395
افعل الاشياء الجيده كل يوم

419
00:41:06,562 --> 00:41:07,731
فقط من اجل نفسك

420
00:41:09,444 --> 00:41:11,323
هذا المكان يبدو انه
ذاهب للانفجار

421
00:41:13,162 --> 00:41:14,832
ساذهب لامضي وقتي
مع شخص اخر

422
00:42:07,292 --> 00:42:09,005
لا تخبرني انك ستعالج الامر لوحدك؟

423
00:42:09,423 --> 00:42:12,597
لمن وما السعر ؟
انت تحتاج لمساعدتي

424
00:42:13,014 --> 00:42:14,101
شئت ام ابيت

425
00:42:14,394 --> 00:42:16,357
ما الذي تتحدث عنه ؟-
...دعني اساعدك -

426
00:42:17,275 --> 00:42:19,530
تسمع ذلك ؟

427
00:42:19,823 --> 00:42:24,251
يفعلون ذلك من اجل الماس
ماذا ستفعل الان ؟

428
00:42:24,502 --> 00:42:27,216
استمع, استطيع بيع اي شيء

429
00:42:27,383 --> 00:42:28,845
المعلومات , امانه
...حتى الحريه

430
00:42:29,054 --> 00:42:31,100
لكن الماسه الورديه لن تبقى سراً
...لوقت طويل

431
00:42:31,267 --> 00:42:32,521
حتى الوقت الذي
...ستخبر به احد ما

432
00:42:32,730 --> 00:42:35,486
حياتك لن تكون ذات قيمه
...السبب الوحيد الذي

433
00:42:35,695 --> 00:42:37,115
انت على قيد الحياه
...لانك لم تخبرهم

434
00:42:37,323 --> 00:42:39,120
عن مكانها
هل انا محق ؟

435
00:42:39,705 --> 00:42:41,041
من تظن انه اخرجك من السجن ؟

436
00:42:41,293 --> 00:42:42,461
هذا جعلنا شركاء

437
00:42:42,838 --> 00:42:44,341
انا لست شريكك

438
00:42:45,093 --> 00:42:46,680
ماذا عن المساعده
بالعثور على عائلتك ؟

439
00:42:47,557 --> 00:42:50,147
ماذا تعرف عن عائلتي ؟-
...وكالات اللاجئين-

440
00:42:50,439 --> 00:42:52,236
عديموا الفائده
...المستشفيات اصابها الفيضان

441
00:42:52,528 --> 00:42:53,571
هناك طرق اخرى

442
00:42:53,571 --> 00:42:54,699
كاذب

443
00:42:55,326 --> 00:42:57,331
انظر الي, انا اعرف اناس
...اناس بيض

444
00:42:58,501 --> 00:43:00,380
بدوني انت مجرد
...شخص اسود من افريقيا

445
00:43:05,476 --> 00:43:06,561
تباً

446
00:43:09,110 --> 00:43:10,321
الا يهمك انهم سيقتلونك؟

447
00:43:10,697 --> 00:43:13,119
لا تكذب انا لا اثق بك -
...انت من لا تهتم بي-

448
00:43:13,495 --> 00:43:16,126
تلك الماسه لا تقدر بثمن
...وانا استطيع مساعدتك

449
00:43:16,586 --> 00:43:18,549
للعثور على عائلتك
ماذا قلت , نعم ام لا؟

450
00:43:20,595 --> 00:43:22,433
اين سنذهب ؟ -
اتبعني -

451
00:43:54,637 --> 00:43:55,764
ابقى منخفضاً

452
00:44:14,727 --> 00:44:15,812
انتظر

453
00:44:19,155 --> 00:44:24,167
هيا, هيا

454
00:44:41,918 --> 00:44:43,003
هيا

455
00:44:54,073 --> 00:44:55,200
احذر

456
00:46:01,611 --> 00:46:02,864
انخفض

457
00:46:14,810 --> 00:46:15,938
هيا

458
00:46:31,184 --> 00:46:32,729
كل شيء على ما يرام

459
00:46:54,657 --> 00:46:57,540
الى الحائط

460
00:46:59,168 --> 00:47:00,254
اطلق النار

461
00:48:43,044 --> 00:48:44,132
هل هناك طريق ؟

462
00:48:45,050 --> 00:48:46,428
الجسر هو المكان الوحيد للعبور

463
00:48:47,222 --> 00:48:48,307
ماذا سنفعل ؟

464
00:49:00,128 --> 00:49:02,885
الان انت من الار يو اف
وانا سجينك

465
00:49:03,971 --> 00:49:05,056
ماذا ستفعل ؟

466
00:49:05,182 --> 00:49:07,479
ان كنت تريد رؤية ابنك ابقى خلفي

467
00:49:08,440 --> 00:49:09,608
انتظر

468
00:49:13,201 --> 00:49:16,250
ماذا لدينا هنا ؟

469
00:49:16,459 --> 00:49:18,296
كم اتمنى اطلاق النار عليه

470
00:49:20,219 --> 00:49:21,304
تباً

471
00:49:54,217 --> 00:49:55,346
الى اين نذهب ؟

472
00:49:56,808 --> 00:49:59,815
الى مكان حيث سيطرة الحكومه
....واحاول ان

473
00:50:00,023 --> 00:50:02,947
ان اتحدث الى بعض اصدقائي

474
00:50:04,326 --> 00:50:05,411
علي العثور على عائلتي

475
00:50:07,416 --> 00:50:08,878
...انه الشيء الوحيد الذي لدينا

476
00:50:10,089 --> 00:50:11,133
هل تعلم ماذا يعني ذلك؟

477
00:50:11,885 --> 00:50:13,014
لا خيار اخر

478
00:50:28,759 --> 00:50:32,687
انت صياد  سمك؟
ماذا تصطاد بالغالب؟

479
00:50:34,399 --> 00:50:35,610
سمك

480
00:50:43,545 --> 00:50:44,673
هيا

481
00:50:58,081 --> 00:51:00,796
مرحباً يا صديقي
...انا اعمل لمجلة

482
00:51:01,881 --> 00:51:03,803
محفظتي وبها اوراق اعتمادي
...قد ضاعت

483
00:51:04,011 --> 00:51:07,187
في المدينه
دعني ادخل لابلغ عن ذلك؟

484
00:51:07,562 --> 00:51:08,857
ابتعد من هنا

485
00:51:13,618 --> 00:51:14,705
تباً

486
00:51:15,290 --> 00:51:18,422
انت لست صحفي -
...انا احاول الدخول -

487
00:51:18,631 --> 00:51:19,967
هل تفهم ذلك ؟

488
00:51:20,969 --> 00:51:22,682
انا سأعود

489
00:51:23,685 --> 00:51:25,940
كيف انت يا اخي
هل لديك سيجاره ؟

490
00:51:28,864 --> 00:51:31,035
...انا ابحث عن شخص امريكي

491
00:51:31,286 --> 00:51:33,835
تدعى "مادي بوين" ان
رأيتها فانت لن تنساها

492
00:51:34,294 --> 00:51:37,719
هل تستطيع القول لها
...اني ابحث عنها

493
00:51:38,011 --> 00:51:39,932
لدي القصه التي تريدها

494
00:51:40,267 --> 00:51:42,021
لقد رأيتها تخرج قبل قليل

495
00:51:43,608 --> 00:51:45,363
سانتظرها عند الشجره

496
00:51:46,615 --> 00:51:47,993
حسناً يا صديقي

497
00:51:49,999 --> 00:51:52,046
لماذا قلت ذلك؟
انت لم تقل شيئاً

498
00:52:00,065 --> 00:52:01,777
هنا ؟ -
نعم -

499
00:52:02,028 --> 00:52:03,406
شكراً جزيلاً

500
00:52:08,836 --> 00:52:13,848
هل انت بخير ؟ -
...نعم, مرحباً ثانيه-

501
00:52:15,602 --> 00:52:17,065
"هذا "سولمون فاندي

502
00:52:17,524 --> 00:52:18,610
مرحباً -
مرحباً -

503
00:52:20,990 --> 00:52:22,494
...لقد قابلت كاتباً

504
00:52:22,870 --> 00:52:24,707
قال لي انك كنت تبحث عني

505
00:52:25,335 --> 00:52:30,347
تعالي معي, هناك شركه
...واحده تدعى تاير دانوت

506
00:52:33,729 --> 00:52:37,071
تقوم بتهريب الماس
...الى ليبريا

507
00:52:37,447 --> 00:52:40,037
الدخل من هذا
...يذهب لعدة حسابات

508
00:52:40,496 --> 00:52:43,128
بنكيه تعود اليهم

509
00:52:43,588 --> 00:52:44,673
وانت تستطيع اثبات ذلك

510
00:52:45,926 --> 00:52:47,054
ان ساعدتني , نعم

511
00:52:48,432 --> 00:52:49,852
هيا

512
00:52:50,061 --> 00:52:51,146
...اولاً انظري الى ذلك الرجل

513
00:52:51,397 --> 00:52:52,526
هل ترينه ؟

514
00:52:52,567 --> 00:52:55,951
احرقوا قريته
واخذوا عائلته

515
00:52:56,409 --> 00:52:58,790
كان يعمل بحقول الماس

516
00:52:58,999 --> 00:53:00,587
...ويحاول استرداد عائلته ,لكن

517
00:53:00,837 --> 00:53:03,302
لا استطيع فعل كل شيء
لذا اطلب منك ذلك

518
00:53:04,095 --> 00:53:05,181
هل ستساعدينه ؟

519
00:53:05,515 --> 00:53:07,186
وكيف عرفت ذلك الرجل ؟

520
00:53:07,979 --> 00:53:09,609
اعرفه

521
00:53:10,068 --> 00:53:12,741
هيا يا "ارشر" , انت تستغله

522
00:53:15,581 --> 00:53:17,878
...انا استغله وانت تستغلينني

523
00:53:18,129 --> 00:53:22,097
تلك هي طريقه العمل, انت
....تصلين للمعلومات

524
00:53:22,932 --> 00:53:24,060
وتستطيعين ايجاد عائلته

525
00:53:24,352 --> 00:53:26,065
...لماذا تساعد شخص

526
00:53:26,399 --> 00:53:27,569
ولا تساعد بلاده بشأن الحرب؟

527
00:53:32,748 --> 00:53:35,003
لا اصدق انني قلت ذلك

528
00:53:38,971 --> 00:53:43,983
هل عائلتي هنا ؟-
نعم , بموجب الاعلان -

529
00:53:44,944 --> 00:53:46,908
لا اعرف كيف اشكرك

530
00:53:58,853 --> 00:54:02,152
مخيم تاسن
غينيا

531
00:54:12,720 --> 00:54:14,390
شكراً

532
00:54:29,888 --> 00:54:31,641
...هكذا يعيش مليون شخص

533
00:54:35,608 --> 00:54:37,697
...منذ اللحظه التي غادروا بها اصبحوا

534
00:54:37,906 --> 00:54:41,666
لاجئين في افريقيا
...ربما ال سي ان ان تهتم بذلك

535
00:54:42,835 --> 00:54:44,965
مثل الرياضه , والطقس

536
00:54:55,281 --> 00:54:57,704
مرحباً
"تحدثت مع الكولونيل "كورديل

537
00:55:00,377 --> 00:55:02,424
وتلك الاسماء التي ابحث عنها

538
00:55:03,969 --> 00:55:05,724
سادقق بذلك
انتظري هنا

539
00:55:06,100 --> 00:55:07,185
شكراً

540
00:55:12,155 --> 00:55:14,036
داخل بلادهم بدون بيوت

541
00:56:10,422 --> 00:56:15,435
"جاسي"

542
00:56:32,684 --> 00:56:36,653
اين "ديا"؟

543
00:56:38,073 --> 00:56:40,788
"ديا"
اين "ديا"؟

544
00:56:43,127 --> 00:56:48,139
اين ابني؟
اين ابني يا "جاسي"؟

545
00:56:50,059 --> 00:56:51,188
اين ابني ؟

546
00:56:52,400 --> 00:56:57,411
لقد اخذوه

547
00:57:01,003 --> 00:57:04,010
يا الهي
اين ابني ؟

548
00:57:04,262 --> 00:57:06,099
ابنه ليس على القائمه

549
00:57:09,107 --> 00:57:12,448
اين ابني ؟

550
00:57:25,688 --> 00:57:27,861
سيطلقون النار عليك

551
00:57:29,239 --> 00:57:30,450
اهدأ, والا سيطلقون النار عليك

552
00:57:46,447 --> 00:57:49,037
يقولون انهم قلقين
...ان بعض المهاجرين

553
00:57:49,454 --> 00:57:52,630
اصبحوا من الثوار
...بعض منهم كانوا

554
00:57:52,796 --> 00:57:55,637
ثوار قبل اطلاق النار

555
00:57:56,555 --> 00:57:58,477
"اسفه جداً يا "سولمون

556
00:57:59,645 --> 00:58:02,320
...ما تريده يا سيد "ارشر" هناك

557
00:58:02,528 --> 00:58:03,781
دفنته خلف تلك التلال

558
00:58:28,007 --> 00:58:31,515
ارى انه التنقيب بالنهر
اين بالضبط ؟

559
00:58:34,146 --> 00:58:35,232
"سولمون"

560
00:58:36,652 --> 00:58:39,744
لا اعلم شيئاً عن الخارطه-
...لكن انظر-

561
00:58:40,829 --> 00:58:44,045
نحن هنا
...التقرير يقول ذلك

562
00:58:44,462 --> 00:58:45,883
ان الماسه بمكان ما هنا

563
00:58:46,218 --> 00:58:47,763
اين دفنتها ؟

564
00:58:51,689 --> 00:58:54,111
دعني ارتب كل شيء
...علينا المسير

565
00:58:55,073 --> 00:58:56,158
اتمنى ان نكون قادرين على ايجادها

566
00:58:59,833 --> 00:59:02,882
...ابني طالب جيد

567
00:59:05,138 --> 00:59:07,770
كان يمشي 5 كيلو مترات
...كل صباح

568
00:59:08,103 --> 00:59:13,116
ليدرس الانجليزيه
كان سيصبح طبيباً يوما ما

569
00:59:40,474 --> 00:59:43,022
باللحظه التي سقط
..."بها "سولمون فاندي

570
00:59:43,272 --> 00:59:45,569
....على ركبتيه كانت اللحظه

571
00:59:45,778 --> 00:59:47,114
ليداك القويه

572
00:59:51,125 --> 00:59:53,297
ماذا ؟ -
لا شيء -

573
00:59:56,638 --> 00:59:58,434
هل تظن انني افجر الآمه ؟

574
01:00:00,648 --> 01:00:03,905
تعلم, ذلك الهراء
...مثل استخدام احد اولئك

575
01:00:04,156 --> 01:00:07,623
...الاطفال السود الصغار

576
01:00:07,874 --> 01:00:09,878
يرمون القنابل ويتطايرون
...امام عينيك

577
01:00:10,964 --> 01:00:13,638
...قد تكتب الكثير عن الامهات

578
01:00:13,971 --> 01:00:16,102
...وهذا سيجعل القراء يبكون

579
01:00:17,146 --> 01:00:19,986
وربما يتحققون مني
....لكن

580
01:00:20,195 --> 01:00:21,949
لن يكون كافياً لايقافهم

581
01:00:22,409 --> 01:00:23,997
لقد سئمت من القراءه
...عن الضحايا

582
01:00:24,247 --> 01:00:26,920
لكنه الشيء الوحيد الذي
....استطيع فعله, بسبب

583
01:00:27,171 --> 01:00:32,142
اني اريد حقائق, اسماء
...تواريخ, صور, حسابات بنكيه

584
01:00:34,856 --> 01:00:37,404
الناس بالبيوت
...لن يشتروا خاتم

585
01:00:37,821 --> 01:00:39,867
ان كان سيكلف قطع ايدي الاخرين

586
01:00:41,080 --> 01:00:43,460
لن استطيع كتابة
...تلك القصة حتى

587
01:00:43,711 --> 01:00:45,882
احصل على الحقائق
...ليكونوا قادرين على التحقق

588
01:00:47,135 --> 01:00:50,143
مما اقول, حتى
...اجد شخصاً ما

589
01:00:50,436 --> 01:00:54,278
يقولها لي, وهذا
...الشخص انت

590
01:00:54,779 --> 01:00:58,162
وانت لن تساعدني
...لن تقول لي شيئاً

591
01:00:58,831 --> 01:01:01,880
...واريدك ان تغرب عن وجهي

592
01:01:02,173 --> 01:01:03,926
وتدعني اقوم بعملي

593
01:01:12,572 --> 01:01:14,159
..."هل تعلمين ان ابن "سولمون

594
01:01:14,201 --> 01:01:18,712
اراد ان يصبح طبيباً يوما ما؟
...ربما ابنه مات

595
01:01:20,467 --> 01:01:22,179
في ذلك الحقل
...ربما اغتصبوا ابنته

596
01:01:23,014 --> 01:01:27,985
او كلاهما
...هلا بدأت بالتفكير

597
01:01:28,528 --> 01:01:30,950
...ان تلك الماسه هي الفرصه الوحيده

598
01:01:31,284 --> 01:01:32,287
ليخرج عائلته من هنا ؟

599
01:01:32,287 --> 01:01:33,790
...انت لا يهمك -
هل تفهمين ذلك ؟ -

600
01:01:34,167 --> 01:01:35,295
عائلته

601
01:01:41,810 --> 01:01:44,525
علينا فعل ذلك
...انها الطريقه الوحيده

602
01:01:44,776 --> 01:01:46,863
مع تلك القافله
....انا الصحفي وهو

603
01:01:47,240 --> 01:01:48,910
وهو المصور , حسناً؟

604
01:01:49,120 --> 01:01:50,288
لا -
"ارجوك يا "مادي-

605
01:01:50,455 --> 01:01:51,584
لا

606
01:02:05,409 --> 01:02:07,163
...يتم تهريب الماس

607
01:02:07,497 --> 01:02:10,212
عبر الحدود
...انا اخذها لرجل

608
01:02:10,547 --> 01:02:15,559
وسيط في مونروبيا -
اكمل -

609
01:02:18,022 --> 01:02:21,448
يدفع للزبون
...ويتحقق من

610
01:02:21,740 --> 01:02:24,789
الماسات انها من ليبيريا
...وحينها يستطيع

611
01:02:24,997 --> 01:02:26,544
ان يصدرها بطريقه شرعيه

612
01:02:26,919 --> 01:02:30,679
...حينها تأخذ الماسات

613
01:02:30,929 --> 01:02:33,227
الى طاولات العرض
...بدون اسئله

614
01:02:33,435 --> 01:02:36,693
عندما تأتي الماسات من الهند

615
01:02:37,320 --> 01:02:38,823
الماسات الشرعيه
....تخلط مع

616
01:02:39,033 --> 01:02:41,705
كل الماسات الغير شرعيه
...وتصبح مثل

617
01:02:41,914 --> 01:02:43,501
اي ماسات اخرى

618
01:02:43,543 --> 01:02:44,922
وال فان دي كاب يعرفون كل ذلك

619
01:02:47,178 --> 01:02:50,351
نعم, عندما حضرت الى
..."لندن قابلت "سيمونز

620
01:02:51,813 --> 01:02:53,400
الذي يزودنا بالمتطلبات
...ويسيطر على التجهيزات

621
01:02:53,986 --> 01:02:58,663
هناك مخبأ تحت الارض

622
01:02:59,415 --> 01:03:00,835
حيث يضعون كل الماس هناك

623
01:03:01,128 --> 01:03:03,425
ليضمنوا الاسواق
...لكي يضمنوا

624
01:03:03,634 --> 01:03:06,139
اعلى الاسعار
...الثوار يريدون

625
01:03:06,391 --> 01:03:09,063
تعبئة السوق
...ببلايين الدولارات من الماس

626
01:03:09,314 --> 01:03:13,742
وال فان دي كاب لن يوافقوا
...على ذلك

627
01:03:14,911 --> 01:03:17,417
خصوصاً عندما يحصلون
...على مشتري جيد

628
01:03:17,918 --> 01:03:21,552
يحصلون على مرابح عاليه منه

629
01:03:22,472 --> 01:03:25,269
انهم لا يمولون الحرب
...لكنهم يخلقون الوضع

630
01:03:25,645 --> 01:03:28,277
لجعلها تستمر , تفهمين ذلك؟

631
01:03:28,861 --> 01:03:31,535
نعم, لكن اين الدليل ؟

632
01:03:37,215 --> 01:03:39,471
الاسماء, التواريخ
...وارقام الحسابات

633
01:03:43,104 --> 01:03:45,818
انشري تلك القصه
...قبل ان اجد

634
01:03:46,028 --> 01:03:49,286
الحجر وساكون ميتاً

635
01:03:51,333 --> 01:03:54,590
بعد ان احصل عليه
ساعيش بتلك القاره للأبد

636
01:03:55,383 --> 01:03:57,347
وان لم تحصل على الماسه ؟

637
01:03:57,514 --> 01:04:00,856
سيكون قلقي
هو الموت

638
01:04:09,251 --> 01:04:11,172
...الان تذكر ما ستقول

639
01:04:11,422 --> 01:04:12,968
انت المصور , حسناً؟

640
01:04:13,177 --> 01:04:14,472
استمع, لا استطيع فعل ذلك

641
01:04:15,015 --> 01:04:15,892
لم لا؟

642
01:04:15,892 --> 01:04:17,145
لاني لست صحفياً

643
01:04:17,438 --> 01:04:18,649
بالطبع انت لست كذلك

644
01:04:18,942 --> 01:04:20,027
لماذا علي قول ذلك ؟

645
01:04:20,403 --> 01:04:23,202
لانه عليك ذلك, ولانه
...الطريق لايجاد ابنك

646
01:04:23,703 --> 01:04:25,123
الان اصعد للحافله , هيا

647
01:04:42,791 --> 01:04:44,545
انا المصور

648
01:04:52,022 --> 01:04:53,442
هل تكتبين عما يحدث هنا ؟

649
01:04:54,528 --> 01:04:55,613
نعم

650
01:04:55,989 --> 01:04:57,451
اذن الناس في بلادك
...يقرأونه

651
01:04:58,079 --> 01:04:59,791
وسيأتون لمساعدتنا ؟

652
01:05:00,626 --> 01:05:01,712
ربما لا

653
01:05:03,591 --> 01:05:04,802
انها شجاعه

654
01:05:05,304 --> 01:05:06,181
ماذا ؟

655
01:05:06,181 --> 01:05:09,773
صديقتك "مادي" شجاعه
...جداً

656
01:05:10,065 --> 01:05:14,492
لقد كانت بأفغانستان
....مع 200 من

657
01:05:14,785 --> 01:05:18,002
السجناء, بالرغم من
...رفض الرجال العسكريين

658
01:05:18,252 --> 01:05:20,716
فهي ذهبت للموقع
....ومن ثم عادت

659
01:05:20,925 --> 01:05:24,225
بالعديد من الصور , كانت جيده

660
01:05:25,144 --> 01:05:27,107
تستطيع ان تندهش ؟

661
01:05:28,945 --> 01:05:29,863
ما هذا ؟

662
01:05:33,957 --> 01:05:36,881
افتح الباب , هيا

663
01:06:12,258 --> 01:06:14,095
عودوا للحافله

664
01:06:15,599 --> 01:06:19,401
عد للحافله
"سولمون"

665
01:06:20,695 --> 01:06:23,870
"هيا يا "سولمون

666
01:06:24,120 --> 01:06:27,169
تحركوا

667
01:06:31,430 --> 01:06:33,016
دعني ادخل -
لا يوجد مكان كافي-

668
01:06:33,393 --> 01:06:34,478
دعه يدخل

669
01:06:35,983 --> 01:06:37,694
من تعتقد نفسك؟

670
01:06:37,862 --> 01:06:40,409
لم لا تجلس بمكانك ؟

671
01:06:57,660 --> 01:06:59,706
اعتقد انك ستحصلين
"على قصه كامله يا "مادي

672
01:07:01,001 --> 01:07:02,380
"كما تقول يا "كوردول

673
01:07:03,591 --> 01:07:05,638
...هيا يا "مادي" , لا تفعلي

674
01:07:06,598 --> 01:07:08,435
مشاكل للحكومه
...حرب الثوار

675
01:07:08,812 --> 01:07:10,190
يبدو انهم يتمتعون بها

676
01:07:47,949 --> 01:07:50,497
هذا الدواء يجعلك قوياً
...ومخفي عن عيون

677
01:07:50,789 --> 01:07:54,130
الاعداء , وتهزمهم

678
01:08:05,910 --> 01:08:09,208
الولد القاتل الخارق

679
01:08:10,336 --> 01:08:12,383
...هذه قد تسبب لنا مشكله

680
01:08:15,015 --> 01:08:18,272
ويجب التخلص منها

681
01:08:20,611 --> 01:08:21,823
انا الولد القاتل

682
01:08:25,749 --> 01:08:27,503
انا معلم الكوارث

683
01:08:28,421 --> 01:08:29,466
هذا قوي

684
01:08:32,557 --> 01:08:34,353
انا ولدت بالمشاكل

685
01:08:40,660 --> 01:08:42,497
انا طفل الشوارع

686
01:09:43,145 --> 01:09:43,897
احذر -
تباً -

687
01:09:57,680 --> 01:09:59,059
هل انت بخير؟ -
نعم -

688
01:10:42,330 --> 01:10:43,500
هل انتم بخير ؟

689
01:10:45,630 --> 01:10:47,133
هل انت بخير ؟ -
نعم -

690
01:10:50,140 --> 01:10:51,770
بهدوء

691
01:11:13,573 --> 01:11:14,283
هيا

692
01:11:33,220 --> 01:11:36,393
انهم هنود يعتقدون
اننا من المقاومه الشعبيه

693
01:11:37,563 --> 01:11:39,025
انهم لا ينظرون للعيون

694
01:11:39,067 --> 01:11:39,860
من انتم ؟

695
01:11:41,280 --> 01:11:41,991
نحن اصدقاء

696
01:11:46,042 --> 01:11:47,671
نحن لسنا من الار يو اف
ونحن لا ننتمي للحكومه

697
01:11:49,049 --> 01:11:50,971
سنقتلكم جميعاً

698
01:11:53,894 --> 01:11:59,826
"عذراً, انا "مادي بوين
...صحفيه, اود

699
01:12:00,327 --> 01:12:04,086
اخذ صوره لكم
...والاستماع لقصص كفاحكم

700
01:12:04,712 --> 01:12:07,636
وان لم تمانعوا ساخذ
صوره لكم معاً

701
01:12:10,977 --> 01:12:11,854
من تلك المرأه ؟

702
01:12:12,439 --> 01:12:13,233
نحن اصدقاء

703
01:12:13,609 --> 01:12:14,862
...هلا اقتربتم من بعض

704
01:12:17,243 --> 01:12:18,830
تعالوا لهنا انه موقع جيد

705
01:12:19,415 --> 01:12:21,670
هذا جيد

706
01:12:22,965 --> 01:12:25,304
صوره لكل منكم
هذا هو

707
01:12:26,265 --> 01:12:27,184
تذكرني بزوجتي

708
01:12:28,186 --> 01:12:29,815
صوره معاً, ما رأيكم؟

709
01:12:33,448 --> 01:12:34,200
ابتسموا

710
01:12:36,665 --> 01:12:37,918
اذن تحبين عملك

711
01:12:39,255 --> 01:12:40,298
اصمت

712
01:13:05,652 --> 01:13:07,614
من اين انتم ؟

713
01:13:10,497 --> 01:13:11,875
من نيويورك , امريكا

714
01:13:14,297 --> 01:13:16,595
لا تزعجوا الناس الان
دعوهم يدخلون

715
01:13:21,398 --> 01:13:22,527
"شكراً لك يا "اوباني

716
01:13:22,527 --> 01:13:24,030
تستطيع تركهم, انا
سأهتم بهم

717
01:13:22,568 --> 01:13:22,568
25.000

718
01:13:24,239 --> 01:13:27,120
جيد, الان هم مشكلتك

719
01:13:33,873 --> 01:13:36,086
"اسمي "بينجامين ماغاي

720
01:13:36,421 --> 01:13:38,634
"داني ارشر"
"وهذه "مادي بوين

721
01:13:38,884 --> 01:13:40,807
مرحباً, كيف حالك؟-
انا بخير , اشكرك-

722
01:13:41,224 --> 01:13:43,312
مرحباً بك اخي

723
01:13:43,229 --> 01:13:46,111
"انا "سولمون فاندي
من شينجي

724
01:13:47,029 --> 01:13:49,369
ماذا استطيع ان افعل من اجل رفاقك؟

725
01:13:50,830 --> 01:13:52,835
هو ... هي.. انهم صحفيون

726
01:13:53,211 --> 01:13:54,714
واعتقد انت كذلك ايضاً

727
01:13:56,219 --> 01:13:58,307
انا المصور

728
01:14:01,482 --> 01:14:03,820
حدث هذا له عندما بدأت
...المشاكل في افريقيا

729
01:14:05,324 --> 01:14:08,039
...قطعوا له احدى يديه في الكونغو

730
01:14:09,375 --> 01:14:13,176
....العديد من هؤلاء الاطفال

731
01:14:13,635 --> 01:14:16,226
اختطفوا من قبل الار يو اف

732
01:14:16,601 --> 01:14:19,108
....ونحن اعدناهم, البعض منهم اجبر

733
01:14:19,400 --> 01:14:21,696
على عمل اشياء فظيعه , ونحن نحاول
....اعادتهم

734
01:14:21,948 --> 01:14:24,746
الى الحياه

735
01:14:27,336 --> 01:14:28,506
تخيل عمل كل ذلك

736
01:14:31,011 --> 01:14:34,854
عم تتحدثين ؟ -
...جيد, انها مشكله صغيره-

737
01:14:35,063 --> 01:14:37,276
ان تشاهد ذلك ولا يثير اهتمامك

738
01:14:39,406 --> 01:14:40,617
لدي قلب صغير

739
01:14:42,832 --> 01:14:45,922
ثلاثة من خمسة اصدقاء
...ليس لديهم افضل الاشياء

740
01:14:46,716 --> 01:14:48,094
لذا اشير, ربما كذلك

741
01:14:48,470 --> 01:14:51,395
ربما غير ما يبدو

742
01:14:56,364 --> 01:14:59,957
قمت بعمل جيد اليوم

743
01:15:02,212 --> 01:15:03,298
وانت ايضاً

744
01:15:20,339 --> 01:15:21,467
بصحتك

745
01:15:24,391 --> 01:15:26,229
كم عدد الهجمات التي تحصل هنا؟

746
01:15:26,814 --> 01:15:30,781
...هذا مأوى للاطفال , القائد

747
01:15:31,157 --> 01:15:33,538
لا يظهر طالما نتبع القواعد

748
01:15:36,295 --> 01:15:38,384
...لذا تعتقد لأن نواياك جيده

749
01:15:38,801 --> 01:15:39,887
فانهم لا يتبعونك

750
01:15:40,054 --> 01:15:42,476
...قلبي يخبرني متى استطيع

751
01:15:42,727 --> 01:15:44,357
فعل اشياء , وخبرتي تقول
...لي اشياء اخرى

752
01:15:44,565 --> 01:15:48,575
من ناحيه اخرى
...خلال عملك كصحافي

753
01:15:48,825 --> 01:15:51,707
هل تقول ان الناس مخطئين؟

754
01:15:54,923 --> 01:15:58,390
لا, اقول انهم مجرد اناس

755
01:15:58,682 --> 01:16:00,311
بالضبط , هذا ما نفعله

756
01:16:00,562 --> 01:16:02,483
...وجيدون في ذلك

757
01:16:02,776 --> 01:16:05,198
انهم ممتلئين بالحب
...حتى الرجال السيئون

758
01:16:05,991 --> 01:16:09,208
...يمكن ان يعطوا احساس بالحياه

759
01:16:09,416 --> 01:16:11,339
لا احد منا يأمل بأن تساعده الحكومه

760
01:17:04,634 --> 01:17:05,721
انه بون موان

761
01:17:16,162 --> 01:17:17,289
يا الهي

762
01:17:20,589 --> 01:17:21,634
اشرب ذلك منذ كنت ولد

763
01:17:22,094 --> 01:17:25,894
هل اشتريته من اسيا؟
فقط اخذ ملاحظه

764
01:17:29,527 --> 01:17:34,540
انهم علموا ذلك لي
...موكويا انها تعني

765
01:17:37,046 --> 01:17:38,507
ولد, في افريقيا

766
01:17:39,427 --> 01:17:40,513
متى غادرت ؟

767
01:17:40,847 --> 01:17:45,358
انا لم اذهب , انا بافريقيا منذ 1978

768
01:17:47,529 --> 01:17:48,866
بعدها انضممت للجيش

769
01:17:51,498 --> 01:17:53,711
نعم , هذا ما حصل

770
01:17:54,003 --> 01:17:55,131
قاتلت في كتيبه

771
01:17:55,675 --> 01:17:56,761
بالضبط

772
01:17:59,141 --> 01:18:00,228
...امام ما يمكن ان

773
01:18:00,311 --> 01:18:01,438
للتفكير بشأننا

774
01:18:02,316 --> 01:18:05,449
قاتلنا مع السود
...جنباً لجنب

775
01:18:06,201 --> 01:18:07,579
لم تكن هناك مشاكل
...الكولونيل

776
01:18:08,372 --> 01:18:09,626
اعتاد ان يقول لنا ذلك

777
01:18:10,419 --> 01:18:11,504
"الكولونيل "كوتزي

778
01:18:11,755 --> 01:18:12,841
نعم

779
01:18:15,807 --> 01:18:19,816
بعد عام 1994 لم
...هناك جيش ولا حرب

780
01:18:21,278 --> 01:18:26,290
بعد ان تمت المصالحه الكامله
....قاتلنا ومتنا معاً

781
01:18:28,713 --> 01:18:31,888
سود وبيض
...اغلبية الناس لم تكن

782
01:18:32,097 --> 01:18:34,477
على الاقل تعلم ذلك
...كنا نعتقد اننا نحارب

783
01:18:34,895 --> 01:18:37,568
لسبب لكن بالنهاية
...كان السؤال ما الذي حصلنا عليه

784
01:18:39,530 --> 01:18:44,543
نفط , ذهب , ماس
...في يوم ما قررت

785
01:18:49,305 --> 01:18:52,688
ان اخرج من هذا, واعمل لنفسي

786
01:18:53,899 --> 01:18:54,985
هل بدأت بسرقة الماس ؟

787
01:19:02,546 --> 01:19:04,132
...هذا الماس رائع لتلك القاره

788
01:19:06,596 --> 01:19:08,184
هذا لا يجيب على سؤالي

789
01:19:19,336 --> 01:19:22,051
عاد والدي الى الوطن
...من الحرب في 1969

790
01:19:25,727 --> 01:19:30,362
وتطلب منه 20 عاماً ليصبح بخير

791
01:19:36,712 --> 01:19:38,967
الامريكان يحبون ان
....يتحدثوا عن

792
01:19:39,175 --> 01:19:40,303
مشاعرهم

793
01:19:41,264 --> 01:19:44,856
ماذا يعني ذلك؟
علي التفكير بترتيب ذلك

794
01:19:45,108 --> 01:19:46,193
اصمت

795
01:19:47,863 --> 01:19:48,991
انت فقدت والديك

796
01:19:49,534 --> 01:19:51,707
...ليس شيء اود الحديث عنه

797
01:19:55,716 --> 01:20:00,770
امي اغتصبت واطلق عليها النار
...ومن ثم قطع عنقها

798
01:20:02,817 --> 01:20:04,487
قطع رأسها بالمنزل ثم احرقت

799
01:20:06,784 --> 01:20:11,755
كنت بالتاسعه من عمري

800
01:20:17,644 --> 01:20:22,615
استغرب احياناً
...ان كان الله سيغفر لنا

801
01:20:23,617 --> 01:20:26,665
لما نفعله بالاخرين

802
01:20:29,590 --> 01:20:33,725
ثم انظر حولي
.... وادرك ان الله

803
01:20:47,968 --> 01:20:49,388
انا محبط

804
01:21:32,993 --> 01:21:35,040
تباً, تابع المسير

805
01:21:35,458 --> 01:21:36,085
ماذا ؟

806
01:21:36,085 --> 01:21:37,337
عالج الامر جيداً ولا تخف

807
01:21:37,505 --> 01:21:40,512
انت لا تعلم من اين هم
...قادمون , انهم اطفال متوحشين

808
01:21:41,514 --> 01:21:42,726
انهم فقط اطفال

809
01:21:43,436 --> 01:21:46,025
توقف

810
01:21:48,156 --> 01:21:49,409
مرحباً, اخي الصغير

811
01:21:51,163 --> 01:21:52,249
ما اسمك ؟

812
01:21:52,583 --> 01:21:54,295
ليس شأنك
من هؤلاء ابناء العاهره ؟

813
01:21:54,713 --> 01:21:56,509
نحن اساتذه وذاهبون الى كونو

814
01:21:56,844 --> 01:21:58,974
فقط الار يو اف

815
01:21:59,349 --> 01:22:00,979
نعم , افهم

816
01:22:01,396 --> 01:22:02,565
فقط الار يو اف

817
01:22:04,487 --> 01:22:05,615
لا تتحرك

818
01:22:10,084 --> 01:22:11,879
"حاولي العناية به يا "مادي

819
01:22:12,380 --> 01:22:15,806
حسناً -
قلت لك بانه علي ان اتكلم-

820
01:22:16,933 --> 01:22:19,064
....علينا ان نجد اي انعطاف

821
01:22:22,029 --> 01:22:24,160
علينا العثور على طبيب

822
01:22:26,457 --> 01:22:27,835
قلت الا اتكلم

823
01:22:28,670 --> 01:22:29,965
الان فهمت

824
01:22:43,832 --> 01:22:44,834
كيف نبضه ؟

825
01:22:44,834 --> 01:22:46,004
اشعر به احياناً

826
01:22:56,738 --> 01:23:00,247
توقف لو سمحت

827
01:23:05,301 --> 01:23:10,272
اعذرني, اعتقد انه فقد
الكثير من الدم

828
01:23:10,480 --> 01:23:11,567
ستكون بخير

829
01:23:12,735 --> 01:23:14,364
هل انت كذلك؟

830
01:23:16,663 --> 01:23:17,748
اشكرك

831
01:23:18,333 --> 01:23:22,968
ما زلت حياً
اعتقدتك لن تعود

832
01:23:25,392 --> 01:23:28,065
اخشى اننا سنخلي
...وليس لدينا اماكن للاخرين

833
01:23:28,566 --> 01:23:29,735
واسطة النقل محدوده

834
01:23:30,403 --> 01:23:32,408
انها معي , حسناً ؟

835
01:23:32,658 --> 01:23:34,205
لا استثناءات
...سيكون عملاً شاقاً

836
01:23:34,706 --> 01:23:35,834
ولا نريد جمهور

837
01:23:36,293 --> 01:23:38,757
هل تظن انني لا استطيع القيام بذلك؟

838
01:23:40,720 --> 01:23:41,807
انها معك -
نعم -

839
01:23:43,937 --> 01:23:45,148
هيا, الكولونيل بانتظارك

840
01:23:45,984 --> 01:23:47,069
امهلوني دقيقه

841
01:23:50,745 --> 01:23:52,207
سوف نمنعهم من الهروب
....وتدمير الجسر

842
01:23:55,089 --> 01:23:56,216
هذا صحيح

843
01:23:57,677 --> 01:23:59,182
انتظر قليلاً

844
01:24:03,359 --> 01:24:08,371
اذن , هل وجدتها, الورديه؟
....جيد, انت جزء من

845
01:24:10,418 --> 01:24:12,631
هذه العمليه الان
...اولاً علينا القيام ببعض

846
01:24:12,882 --> 01:24:14,970
التحركات, وبعدها
نجد الماسه

847
01:24:15,555 --> 01:24:16,640
كولونيل

848
01:24:17,811 --> 01:24:18,896
اذهب وجهز نفسك

849
01:24:36,815 --> 01:24:38,110
اريدك ان تنتظرني بالخلف

850
01:24:41,743 --> 01:24:42,829
كيف "بنجامين"؟

851
01:24:43,539 --> 01:24:44,626
قالوا انه سيكون بخير

852
01:24:45,879 --> 01:24:47,007
جيد

853
01:24:55,110 --> 01:24:59,995
"استمعي يا "مادي
اريد منك اخر معروف

854
01:25:00,915 --> 01:25:02,043
نعم

855
01:25:04,465 --> 01:25:06,136
اذهبي وقولي لهذا الجندي
....انك

856
01:25:06,345 --> 01:25:07,472
....تعدين ريبورتاج من اجل تغطيتي

857
01:25:07,598 --> 01:25:08,725
لمجلة الثروه من اجلي

858
01:25:14,991 --> 01:25:16,118
سوف تدخل

859
01:25:20,629 --> 01:25:25,641
انت و "سولمون" , ستذهبون الان

860
01:25:26,978 --> 01:25:28,274
الحرب ستبدأ خلال دقائق

861
01:25:31,866 --> 01:25:32,993
انت غبي

862
01:25:38,005 --> 01:25:39,175
ماذا سيحصل ان اردت الذهاب معك؟

863
01:25:40,260 --> 01:25:41,722
...ساقول انه لا-
ماذا ان اصريت ؟ -

864
01:25:41,972 --> 01:25:43,059
سأصر على عدم ذلك

865
01:25:49,240 --> 01:25:51,914
انها قصتي -
...قصتك هي فان دي كاب-

866
01:25:52,247 --> 01:25:56,008
هذا الحجر لي
...لن اذهب بدونه , هل تفهمين

867
01:25:59,015 --> 01:26:01,186
ارجوك امهليني فقط دقيقتين

868
01:26:18,561 --> 01:26:19,648
حسناً

869
01:26:31,218 --> 01:26:32,345
مرحباً -
مرحباً -

870
01:26:33,181 --> 01:26:35,144
اسمي "مادي بوين" وانا
...اعمل لمجلة

871
01:26:35,477 --> 01:26:38,359
الثروه واود طرح
بعض الاسئله

872
01:26:39,195 --> 01:26:43,122
ذلك يعتمد على نوعها-
...اشياء عامه , لا شيء-

873
01:27:00,413 --> 01:27:02,668
وقبل ان تكون في
...جنوب افريقيا انت كنت

874
01:27:02,920 --> 01:27:04,255
قوة الدفاع

875
01:27:04,673 --> 01:27:07,974
وقبل ذلك كنت في انغولا

876
01:27:08,391 --> 01:27:09,477
انغولا , نعم

877
01:27:11,608 --> 01:27:13,778
هذا جيد, شكراً جزيلاً لك

878
01:27:14,531 --> 01:27:15,659
نعم

879
01:27:25,725 --> 01:27:26,811
شكراً

880
01:27:27,814 --> 01:27:28,982
انا احتفظ بطريقتي

881
01:27:30,779 --> 01:27:35,582
"حظاً طيباً يا "سولمون
...اتمنى ان تجد

882
01:27:35,791 --> 01:27:36,877
ما تبحث عنه

883
01:27:37,085 --> 01:27:38,172
"شكراً لك يا "مادي

884
01:27:46,358 --> 01:27:47,027
استمعي

885
01:27:47,027 --> 01:27:48,154
لا, انت استمع

886
01:27:53,501 --> 01:27:54,670
ربما في حياة اخرى ؟

887
01:27:56,925 --> 01:27:59,223
نعم , بالتأكيد-
نعم -

888
01:28:03,149 --> 01:28:06,991
سوف تجدين رجلاً جيداً
حسناً يا "مادي"؟

889
01:28:12,756 --> 01:28:16,849
لدي ثلاثة اخوات
...كلهن متزوجات

890
01:28:17,100 --> 01:28:18,227
من رجال جيدون

891
01:28:20,608 --> 01:28:25,620
انا افضل حياتي, هذه هواتف
....مكتبي

892
01:28:29,212 --> 01:28:33,891
وبيتي , وهاتفي النقال
...بالعاده لا اعطيهم لاحد لكن

893
01:28:34,601 --> 01:28:36,271
ماذا سيفرق

894
01:28:47,340 --> 01:28:51,768
من الافضل ان تصعدي لتلك الطائره
عليك ان تذهبي

895
01:29:01,457 --> 01:29:02,544
وانت ايضاً

896
01:29:09,853 --> 01:29:10,981
هل ستتصل بي

897
01:29:14,572 --> 01:29:15,658
بالهاتف النقال , نعم

898
01:29:16,536 --> 01:29:17,871
حسناً

899
01:29:41,220 --> 01:29:43,225
اين هو ؟ -
لا اعلم -

900
01:29:49,156 --> 01:29:50,284
تباً

901
01:29:53,165 --> 01:29:55,547
اخبرني عندما نصبح
بالجوار , حسناً ؟

902
01:29:57,719 --> 01:30:01,978
ساعطيك الاوامر
...عندما ارفع يدي هكذا

903
01:30:02,439 --> 01:30:04,569
تتوقف, واذا وضعتها
...معاً لاسفل

904
01:30:04,987 --> 01:30:07,618
فانها تعني ان تتبعني
هل هذا مفهوم ؟

905
01:30:08,536 --> 01:30:09,622
نعم سيدي

906
01:30:21,694 --> 01:30:25,035
اخبرني
هل الحجر واضح ام غامق؟

907
01:30:26,204 --> 01:30:27,332
واضح

908
01:30:27,833 --> 01:30:30,674
واللون
هل هو قوي , ام ضعيف ؟

909
01:30:31,760 --> 01:30:32,971
انه قوي

910
01:30:34,350 --> 01:30:35,477
والحجم كبير

911
01:30:36,228 --> 01:30:37,356
نعم

912
01:30:37,607 --> 01:30:40,155
جيد, هيا لنحصل عليه

913
01:31:22,885 --> 01:31:24,012
"ديا"

914
01:31:26,560 --> 01:31:27,603
ما هذا ؟

915
01:31:29,567 --> 01:31:30,694
"هذا "ديا

916
01:32:25,035 --> 01:32:26,121
...استيقظ

917
01:32:28,418 --> 01:32:29,921
لا تقلق , لقد ذهبوا

918
01:32:33,013 --> 01:32:37,983
اردت ايجاد جسده
...والقبض على هؤلاء الاطفال

919
01:32:42,828 --> 01:32:45,961
الضباب كان مشكله
...في امساكه

920
01:32:48,884 --> 01:32:53,897
يأتون, يأتون بسرعه
...وهم جيدون بالاعتداء

921
01:32:57,739 --> 01:33:02,752
لكن دائماً تجدهم, من رائحتهم
...القذره , الامر كذلك

922
01:33:03,837 --> 01:33:06,677
تتعلم من الارهابيين
...السود في انغولا

923
01:33:11,355 --> 01:33:16,367
رائحة تغوطه, ليس شيء
...جيد, لانك تعلم

924
01:33:21,840 --> 01:33:25,974
ان رائحته ليست جيده
...وعندما يموتون

925
01:33:27,771 --> 01:33:29,483
تختلف رائحتهم عن الناس

926
01:33:33,659 --> 01:33:37,794
....ساقول لك ماذا علي فعله

927
01:33:49,949 --> 01:33:51,452
ان عرضتني للخطر مرة ثانيه

928
01:33:57,342 --> 01:33:58,971
سالوي رأسك للخلف

929
01:34:01,853 --> 01:34:02,981
هل تفهم ؟

930
01:34:12,420 --> 01:34:13,506
اخبرني ان اعجبك

931
01:34:47,547 --> 01:34:50,179
مرحباً يا اخوتي, هل انتم ضائعون؟

932
01:34:52,392 --> 01:34:54,439
نحن ذاهبون الى منجم كونو

933
01:34:55,150 --> 01:35:00,035
لا تريد الذهاب بذلك الاتجاه
الار يو اف بالقرية التاليه

934
01:35:01,832 --> 01:35:03,001
شكراً لك يا اخي

935
01:35:04,380 --> 01:35:06,803
واخبره الا يطلق النار علي

936
01:35:09,433 --> 01:35:11,230
انه مهووس بالماس
مثل اي شخص اخر

937
01:35:12,818 --> 01:35:15,073
لنأمل الا يكتشفوا النفط هنا

938
01:35:15,448 --> 01:35:19,291
ستصبح مشكله حقيقيه

939
01:35:20,335 --> 01:35:21,631
شكراً لك يا اخي

940
01:35:24,763 --> 01:35:25,891
ماذا قال ؟

941
01:35:26,391 --> 01:35:27,519
نحن ذاهبون بالاتجاه الصحيح

942
01:35:35,873 --> 01:35:37,251
سنذهب من تلك الطريق

943
01:35:39,967 --> 01:35:41,094
اين تعتقد انك ذاهب ؟

944
01:35:43,474 --> 01:35:46,524
توقف, قلت لك توقف

945
01:35:47,986 --> 01:35:49,865
ليس هناك , حسناً ؟

946
01:35:53,749 --> 01:35:55,252
تحتاج لشيء من الانضباط

947
01:35:55,629 --> 01:35:57,050
...لذا استمع لي

948
01:35:57,509 --> 01:35:58,553
...واستمع جيداً

949
01:35:58,553 --> 01:36:00,057
لن تذهب الى هناك , مفهوم؟

950
01:36:00,265 --> 01:36:01,351
انت لست رئيسي

951
01:36:01,685 --> 01:36:03,398
..الان بالضبط انا كذلك

952
01:36:03,773 --> 01:36:05,277
والافضل ان تتذكر ابنك

953
01:36:20,815 --> 01:36:23,614
لا تتحرك

954
01:36:24,366 --> 01:36:25,494
ابني هناك

955
01:36:25,494 --> 01:36:27,539
ابنك قد ذهب -
انه يعيش هناك -

956
01:36:27,791 --> 01:36:29,461
ابنك قد ذهب -
انه يعيش هناك -

957
01:36:29,669 --> 01:36:31,173
...انه واحد من اولئك الناس

958
01:36:31,716 --> 01:36:35,225
انا والده , انه ابني
...يجب ان اكون معه

959
01:36:35,769 --> 01:36:38,775
علي الذهاب , تستطيع انت
...ان تعود, انا ساذهب

960
01:36:39,569 --> 01:36:44,582
لا يهم ما يحدث لي, فانا ميت

961
01:36:55,817 --> 01:36:57,153
حسناً, سنذهب

962
01:37:27,102 --> 01:37:28,312
علينا الانتظار

963
01:37:56,426 --> 01:37:57,553
كم عمرك ؟

964
01:38:00,603 --> 01:38:01,731
هل لديك اطفال ؟

965
01:38:02,733 --> 01:38:03,861
لا

966
01:38:03,944 --> 01:38:06,909
ليس لديك اطفال ؟-
لا -

967
01:38:08,456 --> 01:38:10,461
وليس لديك بيت -
لا -

968
01:38:12,674 --> 01:38:15,096
هل لديك نقود ؟ -
لا -

969
01:38:16,516 --> 01:38:18,605
القليل -
وهل ستكفيك ؟ -

970
01:38:22,071 --> 01:38:23,157
لا

971
01:38:24,536 --> 01:38:27,042
ان حصلت على تلك الماسه
ستكون لديك نقود كافيه؟

972
01:38:31,094 --> 01:38:32,179
نعم

973
01:38:32,680 --> 01:38:34,226
تستطيع حينها الحصول
على زوجه واولاد

974
01:38:35,187 --> 01:38:36,273
ربما لا

975
01:38:37,400 --> 01:38:42,037
ماذا ؟

976
01:38:43,833 --> 01:38:45,170
انا حائر

977
01:38:49,137 --> 01:38:50,808
دعنا نعمل ما ندين به

978
01:38:56,154 --> 01:38:59,871
ساتوقف عن التدخين -
لن تفعل -

979
01:39:00,498 --> 01:39:05,511
عندما اجد الماسه
سوف اتركه

980
01:39:14,824 --> 01:39:16,621
بيتك في باغوي -
لا -

981
01:39:17,873 --> 01:39:20,630
هل هي جميله ؟ -
...لو لم اكن اعرف انك لست-

982
01:39:21,340 --> 01:39:23,095
مراسل, لقلت ذلك
لديك الكثير من الاسئله

983
01:39:32,868 --> 01:39:34,622
جدي اخبرني عن كل
...قصص الحرب

984
01:39:36,419 --> 01:39:38,883
هنا يقاتلون لأي شيء

985
01:39:39,760 --> 01:39:42,475
لدينا محاولتان للقتال عندما
...شخص ما يسرق امرأه

986
01:39:53,335 --> 01:39:55,799
لا افهم, لماذا يريد
الناس الماس ؟

987
01:39:59,892 --> 01:40:02,314
كيف يفعل الناس
هذا لبعضهم

988
01:40:11,755 --> 01:40:14,553
اعرف اناس جيدون
...يقولون ان هناك شيء

989
01:40:15,012 --> 01:40:17,769
خاطىء بنا
...يقولون ان ذلك بسبب

990
01:40:18,061 --> 01:40:20,191
البشره السوداء, سنكون
...افضل لو كنا بيض

991
01:40:21,362 --> 01:40:26,373
لكن ابني جيد
...وعندما يكبر

992
01:40:30,676 --> 01:40:35,645
ويأتي السلام
ستصبح تلك جنه

993
01:40:46,463 --> 01:40:47,634
ساعيد لك ابنك

994
01:41:30,445 --> 01:41:31,531
اين هي بالضبط؟

995
01:41:34,330 --> 01:41:36,126
عبر الحقل خلال النهر

996
01:41:42,141 --> 01:41:44,146
حسناً

997
01:41:46,401 --> 01:41:49,492
ساتصل بالكولونيل
واخبره اين نحن

998
01:41:50,452 --> 01:41:51,539
ما هذا ؟

999
01:41:51,580 --> 01:41:54,462
سيأتون بالمروحيه وينهون هذا المكان

1000
01:41:54,879 --> 01:41:55,966
لكن ابني هناك

1001
01:41:56,299 --> 01:41:57,260
ليس هناك

1002
01:41:57,260 --> 01:41:58,097
كيف تعلم ؟

1003
01:41:58,097 --> 01:41:59,307
...سنفعلها بطريقتي الان

1004
01:41:59,558 --> 01:42:00,686
لا تتلاعب معي

1005
01:42:11,044 --> 01:42:14,552
"انا "داني" يا "كورديل
...نعم , اصمت واستمع

1006
01:42:15,429 --> 01:42:20,024
اخبر الكولونيل اني وجدت
...الحجر, لم احصل عليه

1007
01:42:20,483 --> 01:42:22,029
بيدي , لكنني بالمكان

1008
01:42:22,530 --> 01:42:25,496
انه بحقل الماس المجاور للنهر
اخبره ان يرسل مروحيه

1009
01:42:27,083 --> 01:42:28,753
...لانني سرقت الجيب

1010
01:42:30,090 --> 01:42:32,262
هلا صمت , واخبرته بذلك

1011
01:42:33,013 --> 01:42:37,984
0.9.0.5.4.2.4 شمال
3.2.7.2.93.0.5.0 شرق

1012
01:42:40,866 --> 01:42:42,371
نسق بتلك الاحداثيات

1013
01:42:46,254 --> 01:42:50,890
لدينا الليل باكمله
اؤكد لك انه ليس هناك

1014
01:42:57,406 --> 01:43:00,247
سيأتون بالصباح
...لا اريد اية حركة يا صديقي

1015
01:43:01,417 --> 01:43:05,969
نحن سنبقى
وبعد ذلك نقترب

1016
01:43:28,566 --> 01:43:31,531
"سولمون"
تباً

1017
01:45:21,507 --> 01:45:25,850
"ديا" -
اتركني وشأني -

1018
01:45:28,439 --> 01:45:30,110
"ديا"
لنذهب

1019
01:45:31,239 --> 01:45:34,914
...ابتعد عني, انا لا اعرفك

1020
01:45:35,289 --> 01:45:40,344
...عدو, عدو, انا لا اعرفك

1021
01:45:41,179 --> 01:45:44,061
انا اكرهك -
"ديا" -

1022
01:45:44,812 --> 01:45:49,825
ابتعد عني , انا اكرهك

1023
01:45:51,370 --> 01:45:53,500
لا تطلق النار

1024
01:45:54,002 --> 01:45:56,549
ابتعد عني

1025
01:46:03,483 --> 01:46:07,576
كان يعرف انك ستعود
...كان يعرف, لكن

1026
01:46:07,953 --> 01:46:12,964
لكنك لم تفكر
...ان تجدني

1027
01:46:16,933 --> 01:46:18,938
وتقاتل من اجل ما تريده

1028
01:46:19,480 --> 01:46:20,483
لا

1029
01:46:20,483 --> 01:46:22,153
لماذا لم تقتل نفسك بتلك اللحظه؟

1030
01:46:23,741 --> 01:46:25,954
من المفترض انك تسعى
...لدوله قويه

1031
01:46:27,709 --> 01:46:30,173
ان تقاتل من اجل الثوره ؟

1032
01:46:32,261 --> 01:46:34,267
ان تقاتل من اجل سيراليون ؟

1033
01:46:38,317 --> 01:46:39,445
خذ المعول

1034
01:46:41,032 --> 01:46:43,747
لماذا ؟
انت ستقتلني على اية حال

1035
01:46:44,415 --> 01:46:46,545
لسنا بحاجه لقتلك
...."يا "سولمون فاندي

1036
01:46:50,556 --> 01:46:53,563
ستحضر لي الماس
...او ساجد بقية

1037
01:46:53,813 --> 01:46:56,445
بقية عائلتك
...انت فقط وجدت ابنك

1038
01:46:58,742 --> 01:47:00,789
ساغتصب زوجتك
...امام عينيك

1039
01:47:02,878 --> 01:47:07,012
سامتع نفسي معها
...ومن ثم احتفظ بابنتك

1040
01:47:07,388 --> 01:47:08,683
لنفسي

1041
01:47:13,444 --> 01:47:16,661
تعتقد انني شرير
...لكني فقط

1042
01:47:16,954 --> 01:47:18,290
لانني اعيش بالجحيم

1043
01:47:20,253 --> 01:47:23,969
اريد ان اخرج, هل تفهم ؟

1044
01:47:28,314 --> 01:47:29,400
سنرى ذلك

1045
01:47:29,651 --> 01:47:31,739
...سوف اجد عائلتك

1046
01:47:33,576 --> 01:47:34,663
الان التقط المعول

1047
01:47:52,540 --> 01:47:53,793
احتموا

1048
01:47:58,888 --> 01:48:00,015
"ديا"

1049
01:48:12,046 --> 01:48:13,173
لنذهب

1050
01:48:15,303 --> 01:48:16,514
"ديا"

1051
01:48:39,320 --> 01:48:40,530
...لا تدع احداً حي

1052
01:48:40,990 --> 01:48:43,204
لا احب احداً
اريد قتلهم جميعاً

1053
01:48:54,481 --> 01:48:55,568
"ديا"

1054
01:50:01,143 --> 01:50:02,271
"ديا"

1055
01:51:09,059 --> 01:51:10,144
وجدنا الحفر يا سيدي

1056
01:51:10,227 --> 01:51:11,314
ابقي عليها

1057
01:51:13,986 --> 01:51:15,072
"ايها الفتى "داني

1058
01:51:15,532 --> 01:51:16,452
كولونيل

1059
01:51:16,452 --> 01:51:19,165
شكراً لاتصالك -
نعم, دائما اسعد بمساعدتك-

1060
01:51:19,542 --> 01:51:21,755
اين هو ؟
الحجر

1061
01:51:23,342 --> 01:51:24,680
سنقتسمه مناصفة
حسناً؟

1062
01:51:25,431 --> 01:51:27,937
"انظر حولك يا "داني
...لست بموقع

1063
01:51:28,146 --> 01:51:29,232
يسمح لك بوضع شروط

1064
01:51:30,402 --> 01:51:31,654
اذن لن تجدها يا سيدي

1065
01:51:32,698 --> 01:51:36,375
هذا صحيح
لكنه سيفعل

1066
01:51:36,918 --> 01:51:38,170
انهض

1067
01:51:40,133 --> 01:51:41,261
خذني الى حفرتك

1068
01:51:43,934 --> 01:51:46,441
""سولمون فاندي
..."هذا الكولونيل "كوتزي

1069
01:51:46,816 --> 01:51:47,903
يريد الماسه

1070
01:51:48,278 --> 01:51:49,364
ليس اكثر منك

1071
01:51:51,411 --> 01:51:52,456
هل سترينا اين اخفيتها ؟

1072
01:51:56,006 --> 01:51:57,091
هل يتحدث الانجليزيه ؟

1073
01:51:58,093 --> 01:51:59,179
...انه يتحدث معي فقط

1074
01:51:59,179 --> 01:52:02,479
هل استطيع التحدث معه ؟

1075
01:52:03,106 --> 01:52:04,150
اذهب

1076
01:52:11,919 --> 01:52:16,889
يا صديقي, نهاية الرحله
اخبرهم اين هي

1077
01:52:18,770 --> 01:52:19,813
لا اثق بهم

1078
01:52:19,938 --> 01:52:21,985
ولا انا, لكن
...ليس لنا بدائل اخرى

1079
01:52:22,361 --> 01:52:26,956
اعدك انني ساطلق
...النار على رأسه

1080
01:52:28,459 --> 01:52:31,591
هيا, اخبره , اخبره اين هي

1081
01:52:32,510 --> 01:52:33,722
"لا اشعر بالحب يا "داني

1082
01:52:35,686 --> 01:52:38,818
لا مزيد من الالعاب
...اخبره اين هي

1083
01:52:39,403 --> 01:52:41,449
اخبره اين هي الان, اخبره

1084
01:52:44,122 --> 01:52:45,584
لا -
تباً -

1085
01:52:46,294 --> 01:52:48,341
هناك طرق اخرى لفعل ذلك

1086
01:52:48,716 --> 01:52:49,802
نعم, نعم

1087
01:52:58,824 --> 01:53:01,874
هل نعمل اتفاقيه يا سيدي؟
70 - 30 -

1088
01:53:02,041 --> 01:53:04,630
ِ60 - 40 وسيخبرنا -
موافق -

1089
01:53:15,657 --> 01:53:17,495
خذ هذا الولد معك
وهو سيخبرنا

1090
01:53:19,082 --> 01:53:21,463
انت عبقري يا رجل, احسنت صنعاً

1091
01:53:22,883 --> 01:53:27,560
سنتحرك يا رجال
ما رأيك سيد "فاندي"؟

1092
01:53:29,399 --> 01:53:30,694
هل تريد المشي ؟

1093
01:53:38,212 --> 01:53:41,303
ابقوا وكونوا مستعدين
حين نعود ؟

1094
01:53:41,553 --> 01:53:42,931
لن نغيب كثيراً

1095
01:53:50,534 --> 01:53:51,661
راقبه جيداً

1096
01:53:53,164 --> 01:53:54,834
من المشتري ؟
افترض انه من لندن

1097
01:53:56,047 --> 01:53:59,012
جيد, اي مكان ما عدا
مكان النزاعات

1098
01:53:59,847 --> 01:54:01,309
...ربما نثير اهتمام اماكن اخرى

1099
01:54:02,812 --> 01:54:03,900
تريد بدء الحرب

1100
01:54:03,983 --> 01:54:05,278
تلك الحرب ليست كافيه لك ؟

1101
01:54:06,781 --> 01:54:07,909
"اشتقت لك يا "داني

1102
01:54:08,827 --> 01:54:11,751
انها هنا
لا بد انهم حاولوا العثور عليها

1103
01:54:13,172 --> 01:54:15,135
"حسناً سيد "فاندي
وقت البدء بالحفر

1104
01:54:30,839 --> 01:54:31,926
هل لديك سيجاره ؟

1105
01:54:33,304 --> 01:54:36,478
لا تريد ان اقتلك يا سيدي

1106
01:54:41,240 --> 01:54:43,621
حسناً, على اية
...حال انا توقفت

1107
01:54:43,829 --> 01:54:44,957
عن التدخين, اليس
كذلك يا "سولمون"؟

1108
01:54:59,492 --> 01:55:01,580
ليست هنا
..شخص ما اخذها

1109
01:55:04,379 --> 01:55:05,507
لقد دفنتها هنا

1110
01:55:06,301 --> 01:55:07,387
كانت هنا

1111
01:55:08,765 --> 01:55:10,603
اذن لا يوجد سبب
لبقائه حياً

1112
01:55:15,866 --> 01:55:18,455
انتظر, انتظر, اعلم

1113
01:55:21,629 --> 01:55:22,757
الافضل ان تكون هناك

1114
01:55:27,644 --> 01:55:31,611
نعم , هنا

1115
01:55:32,071 --> 01:55:33,784
نعم, انها هناك

1116
01:55:55,378 --> 01:55:59,597
"تلك هي افريقيا يا "داني-
تلك هي افريقيا -

1117
01:56:07,448 --> 01:56:08,953
استمر بالحفر
سيكونون هنا باية لحظه

1118
01:56:12,962 --> 01:56:14,215
استمر بالحفر

1119
01:56:27,206 --> 01:56:29,544
من الافضل ان تكون هناك-
نعم , نعم -

1120
01:56:33,094 --> 01:56:36,604
هل حصلت عليها ؟

1121
01:56:37,021 --> 01:56:39,944
نعم , هذه هي

1122
01:56:44,163 --> 01:56:45,249
"سولمون"

1123
01:56:52,433 --> 01:56:56,234
ما الذي تفعله يا "ديا"؟

1124
01:56:58,238 --> 01:57:00,243
انظر الي
ما الذي تفعله ؟

1125
01:57:04,253 --> 01:57:07,678
"انت "ديا فاندي
...لن تفعل ذلك

1126
01:57:13,651 --> 01:57:18,371
انت ولد جيد, بكرة
...القدم وبالمدرسه

1127
01:57:21,002 --> 01:57:26,014
امك تحبك كثيراً
...انها تنتظرك على العشاء

1128
01:57:29,649 --> 01:57:34,661
انها هناك مع اختك
...انت ابنها

1129
01:57:46,022 --> 01:57:51,033
انهم ينتظرونك
...ولا يريدون احداً غيرك

1130
01:57:56,881 --> 01:58:01,308
اعلم انك لا تفعل اشياء سيئه
...لانك لست ولد سيء

1131
01:58:05,820 --> 01:58:10,664
انا والدك واحبك

1132
01:58:13,422 --> 01:58:16,679
وستأتي للبيت معي
وستكون ابني من جديد

1133
01:58:42,700 --> 01:58:44,372
"علينا الذهاب يا "سولمون

1134
01:58:45,248 --> 01:58:46,375
علينا الذهاب

1135
01:58:49,885 --> 01:58:51,639
...اذهب , اذهب

1136
01:58:57,236 --> 01:58:58,364
تحرك

1137
01:59:03,459 --> 01:59:04,545
كم يبعد ؟

1138
01:59:04,628 --> 01:59:05,757
...بعد الجسر على قمة

1139
01:59:06,592 --> 01:59:07,846
التله , ستكون الطائره هناك

1140
01:59:10,351 --> 01:59:12,189
توقف, توقف

1141
01:59:13,902 --> 01:59:16,407
اعطني اياه, هيا

1142
01:59:25,430 --> 01:59:27,727
تابع المشي
علي اجراء مكالمه

1143
01:59:34,827 --> 01:59:36,247
اين انت يا "نبيل"؟

1144
01:59:38,043 --> 01:59:40,341
انا قريب
اخبرني ماذا حدث

1145
01:59:40,843 --> 01:59:43,723
عليك المجيء
معي صديقي

1146
01:59:44,433 --> 01:59:46,313
من هو ؟-
لقد حصلنا عليها-

1147
01:59:46,563 --> 01:59:47,942
من هو ؟

1148
02:00:02,728 --> 02:00:04,649
على قمة ذلك الجسر

1149
02:00:04,858 --> 02:00:06,278
عليك التوقف للاستراحه

1150
02:00:06,571 --> 02:00:08,409
تريد الحجر اللعين ؟

1151
02:00:09,161 --> 02:00:10,456
تابع المسير , هيا

1152
02:00:45,708 --> 02:00:47,921
هيا

1153
02:02:08,157 --> 02:02:09,285
هيا

1154
02:02:10,832 --> 02:02:15,843
يا الهي, انتظر
لا مزيد

1155
02:03:00,911 --> 02:03:01,996
خذها

1156
02:03:04,879 --> 02:03:06,925
"سيد "ارشر-
خذها -

1157
02:03:15,028 --> 02:03:16,950
اعتقدت بانك اخذتها مني

1158
02:03:18,829 --> 02:03:21,377
نعم, ستكون جيده لي

1159
02:03:33,657 --> 02:03:38,668
..."استمع,هذه بطاقة "مادي

1160
02:03:40,966 --> 02:03:42,888
اتصل بها عندما تعود للقريه

1161
02:03:46,939 --> 02:03:50,322
ولا تثق باي احد للحظه
...انت حاول بيعها

1162
02:03:50,615 --> 02:03:51,742
بطريقتك

1163
02:03:52,119 --> 02:03:53,162
استطيع اخذك

1164
02:04:06,821 --> 02:04:11,790
خذ ابنك الى البيت

1165
02:04:21,188 --> 02:04:23,946
اذهب

1166
02:04:29,918 --> 02:04:31,923
هيا

1167
02:04:38,606 --> 02:04:40,569
"انت رجل ميت يا "ارشر

1168
02:04:41,111 --> 02:04:42,240
نعم, نعم

1169
02:05:36,455 --> 02:05:40,172
"مادي بوين"-
...اعتقدت انني -

1170
02:05:40,464 --> 02:05:41,551
لن اتصل

1171
02:05:43,514 --> 02:05:45,811
مسروره لانك فعلتها

1172
02:05:48,442 --> 02:05:49,529
متى ساراك ؟

1173
02:05:50,906 --> 02:05:55,042
اريدك ان تعملي لي
...معروفاً اخر

1174
02:05:57,339 --> 02:06:00,346
"اريدك ان تقابلي "سولمون
في كوناكري

1175
02:06:02,226 --> 02:06:04,398
لماذا تريدني ان اقابله ؟

1176
02:06:07,822 --> 02:06:11,916
لقد وجدنا ابنه
ويريد بعض المساعده

1177
02:06:12,459 --> 02:06:15,466
هل تفهمين ؟

1178
02:06:18,808 --> 02:06:22,066
انت مصاب ؟

1179
02:06:22,651 --> 02:06:24,738
نعم, مشكله صغيره

1180
02:06:30,544 --> 02:06:35,514
اخبرني اين انت يا "ارشر"؟

1181
02:06:50,552 --> 02:06:54,060
...ارى منظر مدهش الان

1182
02:06:56,650 --> 02:06:58,529
تمنيت ان تكوني هنا

1183
02:06:58,947 --> 02:07:01,495
انا قادمه اليك
اخبرني اين انت

1184
02:07:05,254 --> 02:07:06,340
لا اعتقد ذلك

1185
02:07:06,800 --> 02:07:08,720
ما زلت في كونو؟
...لاني استطيع جلب

1186
02:07:09,180 --> 02:07:10,308
بعض المساعده لك

1187
02:07:11,560 --> 02:07:13,858
عليك ايجاد مكان
...آمن للولد

1188
02:07:14,819 --> 02:07:18,953
ابعديه من هنا
...وخذي "سولمون" الى لندن

1189
02:07:23,716 --> 02:07:28,017
معه شيء صغير
ويحتاج لمساعدتك

1190
02:07:30,232 --> 02:07:31,694
لماذا لا تحضره بنفسك ؟

1191
02:07:33,739 --> 02:07:37,081
...ما اقوله قصة حقيقيه

1192
02:07:39,838 --> 02:07:41,007
تستطيعين كتابتها

1193
02:07:48,568 --> 02:07:50,530
انا سعيد جداً
...لاني تعرفت عليك

1194
02:07:52,535 --> 02:07:53,663
هل تعلمين ذلك ؟

1195
02:07:57,088 --> 02:08:02,100
نعم, وانا سعيده ايضاً
...لاني تعرفت عليك

1196
02:08:05,275 --> 02:08:07,321
واتمنى ان اكون معك

1197
02:08:09,243 --> 02:08:14,255
هذا جيد
...انا بالضبط

1198
02:08:14,547 --> 02:08:16,051
في المكان المفترض ان اكون به

1199
02:09:09,389 --> 02:09:10,892
عندما نصل الى السلالم
...تابع المسير

1200
02:09:11,811 --> 02:09:12,938
ليس امن هنا

1201
02:09:14,568 --> 02:09:15,696
الن تأتي ؟

1202
02:09:16,114 --> 02:09:18,202
ليس الان, حظاً طيباً

1203
02:09:41,299 --> 02:09:42,845
..."عليك ان تفهم سيد "فاندي

1204
02:09:44,056 --> 02:09:47,063
ان ماستك لن
...تكون افضل

1205
02:09:47,397 --> 02:09:48,525
من هذا

1206
02:09:53,413 --> 02:09:54,498
هذا ليس كافياً

1207
02:09:55,250 --> 02:09:57,046
اؤكد لك ان 2 مليون
...اكثر من

1208
02:09:57,255 --> 02:09:58,675
اي مبلغ دفعته لشخص
...في حجر

1209
02:09:59,301 --> 02:10:00,388
باعتبار الظروف

1210
02:10:00,513 --> 02:10:02,809
"اريد ما وعدني به السيد "ارشر

1211
02:10:06,360 --> 02:10:07,488
ماذا وعدك ؟

1212
02:10:07,738 --> 02:10:11,164
عائلتي, عندما يأتون
...الى هنا , تحصل على الحجر

1213
02:10:11,874 --> 02:10:13,294
واحصل على النقود

1214
02:10:15,173 --> 02:10:16,301
هل هذا ما تريده ؟

1215
02:10:16,927 --> 02:10:19,225
ستحصل على الحجر
عندما تأتي عائلتي

1216
02:10:20,436 --> 02:10:21,522
اذن لدينا اتفاق

1217
02:12:26,868 --> 02:12:29,457
الماس = الموت

1218
02:12:42,155 --> 02:12:43,784
كيمبرلي , جنوب افريقيا
كانون ثاني 2000

1219
02:12:44,076 --> 02:12:45,161
يقول المواطنون ان مصادر تلك
...تلك البلاد

1220
02:12:45,871 --> 02:12:47,208
هي ملك لشعبها

1221
02:12:47,543 --> 02:12:48,671
وان لا يتم سرقتها
...او يتم استغلالها باسم

1222
02:12:51,846 --> 02:12:53,683
...المنفعه او الشركات

1223
02:12:53,975 --> 02:12:55,562
او بسبب المستهلكين

1224
02:13:06,422 --> 02:13:07,550
سيدي

1225
02:13:09,429 --> 02:13:11,100
...العالم العادل ليس ببعيد

1226
02:13:11,727 --> 02:13:15,193
والشاهد الذي سنستمع
...اليه سيتكلم بشجاعه

1227
02:13:16,155 --> 02:13:19,078
لنستمع لما يريد قوله
...وماذا

1228
02:13:19,412 --> 02:13:23,212
سنتعلم ودعونا
..ان لا نتجاهل ثانية

1229
02:13:24,341 --> 02:13:25,468
سيداتي سادتي

1230
02:13:25,468 --> 02:13:26,721
"السيد "سولمون فاندي

1231
02:14:26,325 --> 02:14:31,754
في كانون الثاني 2003 وقعت اربعين دوله على اتفاقية كيمبرلي
لمحاولة لمنع تدفق الماس من الدول التي بها نزاعات

1232
02:14:35,012 --> 02:14:41,110
لكن الماس الغير شرعي ما زال يتدفق للاسواق
لاصرار المستهلكين ان ذلك الماس لا علاقة
له بالصراع

1233
02:14:43,617 --> 02:14:46,999
سيراليون بالسلام

1234
02:14:47,501 --> 02:14:52,095
ما زال هناك 200 الف طفل مجند في افريقيا

1235
02:14:52,535 --> 02:14:57,272
translated by khayr

1236
02:14:57,963 --> 02:15:04,092
:: تم تعديل الترجمة ::
By   : Al-SaHeR ::
w w w . 3 r a b 2 d a y . c o m

