1
00:00:38,134 --> 00:00:42,907
khaledtoto2 ترجمة
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

2
00:00:57,808 --> 00:01:01,097
كن حذرا -
أنا سأكون -

3
00:01:04,325 --> 00:01:06,035
ينتمى الأسد الذهبى الى هذه المدرسه

4
00:01:06,285 --> 00:01:07,578
هو لن يمضى,حقا؟

5
00:01:07,828 --> 00:01:09,997
وبسببه لاأحد يستطيع
أن يهزمنا

6
00:01:10,331 --> 00:01:11,332
تستطيع أن تقول ذلك مرة اخرى

7
00:01:11,665 --> 00:01:12,583
تعالى
قم ببعض العمل

8
00:01:12,833 --> 00:01:13,909
لكننى أعمل

9
00:01:13,959 --> 00:01:14,876
نعم تبدو مثل ذلك

10
00:01:15,127 --> 00:01:17,379
أعلى,أسفل,يسار,يمين

11
00:01:17,671 --> 00:01:23,259
أعلى,أسفل,يسار,يمين

12
00:01:23,301 --> 00:01:25,051
كل شئ جاهز؟ -
نعم,سيدى -

13
00:01:26,220 --> 00:01:27,220
هل الملابس موجودة؟

14
00:01:27,221 --> 00:01:28,681
لا,تجلبهم الأخت هار

15
00:01:29,056 --> 00:01:31,725
سيدى,لقد وصلت الأخت هار

16
00:01:32,101 --> 00:01:33,477
مرجبا ,سيدى

17
00:01:34,311 --> 00:01:35,645
مرحبا,أخت

18
00:01:35,896 --> 00:01:37,397
...أهلا بالجميع!مرحبا

19
00:01:41,401 --> 00:01:43,361
هناك!لقدأنهيت الملابس أخيرا

20
00:01:43,653 --> 00:01:44,987
تعالوا, كل شخص يجرب بدلته

21
00:01:45,446 --> 00:01:47,073
تأكد أن معك البدله الصحيحه

22
00:01:47,406 --> 00:01:48,532
لا تخلطوهم

23
00:01:48,824 --> 00:01:50,284
تأكد أن معك البدله الصحيحه

24
00:01:50,618 --> 00:01:52,202
تعالى, أسرع

25
00:01:52,494 --> 00:01:53,570
أخ لونج

26
00:01:53,787 --> 00:01:54,746
حسنا,ساكون هناك

27
00:01:55,956 --> 00:01:57,374
هنا,أخى,ها هى بدلتك

28
00:01:59,584 --> 00:02:00,502
ماذا يحدث؟

29
00:02:03,629 --> 00:02:04,629
هل أنت بخير؟

30
00:02:04,630 --> 00:02:05,706
أنت على ما يرام؟

31
00:02:06,841 --> 00:02:09,510
قدمى تؤلمنى حقا

32
00:02:09,760 --> 00:02:11,136
أى آبله وضع السطل هناك

33
00:02:11,595 --> 00:02:12,638
لا بد أن يكون اليتيتم

34
00:02:12,639 --> 00:02:13,594
أنا؟

35
00:02:13,597 --> 00:02:14,556
أسرع, أنهضنى

36
00:02:14,765 --> 00:02:15,770
أنهضه

37
00:02:15,771 --> 00:02:17,642
فليعطيه اى شخص كرسى

38
00:02:18,518 --> 00:02:20,395
هذا حقا لم يكن ممكنا أن
يأتى فى وقت أسوأ

39
00:02:21,145 --> 00:02:22,981
من المفترض أن الأخ جينج
يحمل رئاسة الأسد

40
00:02:23,272 --> 00:02:25,024
وبدونه,أتعتقد أننا سنخسر,صحيح؟

41
00:02:25,025 --> 00:02:25,941
ولكن أنا هنا

42
00:02:25,942 --> 00:02:26,984
أنا هنا قبلك

43
00:02:27,234 --> 00:02:28,319
نعم ,أعلم ذلك

44
00:02:30,112 --> 00:02:31,447
يبدو كأننا سنتحتاج الى بديل

45
00:02:32,156 --> 00:02:34,908
...أنا المعلم؟ أنا لن أستطيع

46
00:02:35,158 --> 00:02:36,201
أنا ,لم أعنيك أنت

47
00:02:37,369 --> 00:02:38,445
جيد, لونج؟

48
00:02:38,787 --> 00:02:41,080
لونج ليس جيد بما فيه الكفايه
ليفعل ذلك

49
00:02:41,247 --> 00:02:42,165
اذا لم يقوم بذلك
أنا سأفعلها

50
00:02:42,166 --> 00:02:44,623
...لا,أنت لن تفعل,أنا كنت -
أنتما الأثنين , اهدئا -

51
00:02:46,002 --> 00:02:47,211
لونج سيفعلها

52
00:02:48,671 --> 00:02:50,631
المواطنون والزملاء القرويّين

53
00:02:50,964 --> 00:02:53,592
هذه السنه جلبت لنا سلام
وأزدهار جديد

54
00:02:53,842 --> 00:02:56,011
لذا، بموجب تقاليدنا

55
00:02:56,303 --> 00:02:59,848
نحن لدينا نموذج يرمز للسلام
فى أرضنا

56
00:03:00,390 --> 00:03:02,267
كينج فونج و واى يى
مَدارِس فنون الدفاع الذاتي

57
00:03:02,517 --> 00:03:03,810
سَيَتنافسُا من أجل هذا الرمز

58
00:03:04,102 --> 00:03:07,605
سَنَرى أَيّ مدرسةَ سَتجْلبُ
لنا حظّ سعيد للسَنَةِ القادمةِ

59
00:03:10,357 --> 00:03:11,400
أى نوع من الرموز هذا؟

60
00:03:11,692 --> 00:03:12,692
انه الرمز الأخضر

61
00:03:12,693 --> 00:03:13,609
ماذا؟

62
00:03:13,610 --> 00:03:15,904
لو لم أحصل عليه
حينئذ سأتجه للأخضر

63
00:03:17,656 --> 00:03:19,240
أنه رمز جماعة التنانين الثمانية

64
00:03:32,419 --> 00:03:33,795
نحن لديَنا كُلّ الحركات الصحيحة.

65
00:03:33,962 --> 00:03:35,130
هم لن يستطيعوا هزيمتنا

66
00:03:37,007 --> 00:03:39,884
نعم، هم جيدون

67
00:03:40,176 --> 00:03:42,470
هم لدَيهُمْ فريق جيد هذه السَنَة

68
00:03:43,012 --> 00:03:44,806
هم لديهم بعض الأساليب الفنيه المختلفه
هذا العام

69
00:03:44,889 --> 00:03:46,473
هل أنت جاهز,لونج؟ -
نعم -

70
00:03:46,474 --> 00:03:47,516
شان,خذ الخلف

71
00:03:47,767 --> 00:03:49,059
الكل مستعد

72
00:03:49,226 --> 00:03:50,144
نعم ,سيدى

73
00:03:50,352 --> 00:03:51,428
!اقرع الطبل

74
00:03:52,521 --> 00:03:53,480
أُراهنُ على الأسدِ الذهبيِ

75
00:03:53,689 --> 00:03:54,708
أَحْبُّ الأسودَ

76
00:04:20,609 --> 00:04:21,995
ما رهانك -
الأسدِ الأسودِ -

77
00:04:21,996 --> 00:04:23,596
لن يربح -
لكن سأغتنى اذا فعل -

78
00:04:23,597 --> 00:04:25,300
!أنت واهم
ما الإحتمالات؟

79
00:04:25,401 --> 00:04:28,512
عشره الى واحد للأسود
اثنان الى واحد للذهبى

80
00:04:28,721 --> 00:04:29,680
اذا اثنان الى واحد ؟

81
00:04:29,763 --> 00:04:31,640
متأكّد. كلنا نَعْرفُ أن الذهبى سَيَرْبح

82
00:04:31,932 --> 00:04:33,809
سأكون مجنون اذا أعطيت آى احتمالات أفضل

83
00:04:34,101 --> 00:04:36,061
يوم طيب,لدى عمل لأقوم به

84
00:04:36,311 --> 00:04:37,229
سَآخذُ الأسودَ

85
00:04:37,479 --> 00:04:38,980
فقط اذهب وانتظر على الخط

86
00:04:40,106 --> 00:04:41,482
انتظر ,هل قلت الأسود؟

87
00:04:41,608 --> 00:04:43,359
نعم
اذا سأملأ تذكرتك الأن

88
00:06:41,852 --> 00:06:43,331
إستمرّْ!  يُمْكِنك أَنْ تَفعلها

89
00:06:43,332 --> 00:06:44,511
أتعتقد بأننى سأفعلها؟ -
سأعطيك محاوله -

90
00:06:44,512 --> 00:06:46,054
اذهب من اجله -
ارفع المؤخره -

91
00:06:46,239 --> 00:06:47,773
هم لن يفعلوا ذلك

92
00:06:48,141 --> 00:06:49,601
اذهب من أجله

93
00:07:02,380 --> 00:07:04,155
حسنا ,استمر

94
00:07:15,624 --> 00:07:18,543
استمر ,انهض

95
00:07:24,298 --> 00:07:25,216
استمر بالدفع,أخى

96
00:07:32,806 --> 00:07:33,807
تشان! حزامكَ

97
00:07:34,108 --> 00:07:35,183
حسنا

98
00:07:38,520 --> 00:07:39,479
تشان! هَلْ أنت مستعدّ؟

99
00:07:39,646 --> 00:07:40,563
نعم مستعد

100
00:08:02,834 --> 00:08:03,751
هنا أَذْهبُ

101
00:08:22,810 --> 00:08:23,744
أخى؟

102
00:08:23,770 --> 00:08:26,105
نحن لَسنا إخوةَ
تريده خذه

103
00:08:26,355 --> 00:08:27,289
...لكن

104
00:08:40,118 --> 00:08:41,894
اسحبنى للأعلى -
حسنا -

105
00:08:53,463 --> 00:08:56,716
أقضى عليه

106
00:09:16,234 --> 00:09:17,410
لا تدعه يذهب

107
00:09:44,844 --> 00:09:45,969
لماذا تفعل هذا,يا أخى؟

108
00:09:45,970 --> 00:09:47,136
هذا لَيس في القواعدِ

109
00:09:47,138 --> 00:09:49,473
إنسَ القواعد أنا دفعتُ لرِبْح هذا

110
00:09:50,641 --> 00:09:51,809
وهذا ما سأفعله

111
00:09:52,059 --> 00:09:53,235
لا تفعل هذا

112
00:09:58,023 --> 00:09:59,607
احذّرْ! إحتجزْه فوق

113
00:09:59,983 --> 00:10:01,276
إسكتْ! إحصلْ على الرمز

114
00:10:11,744 --> 00:10:13,203
أسرعْ! إذهبْ و احصلْ عليه

115
00:10:13,704 --> 00:10:14,955
إحصلْ على الرمز

116
00:10:41,187 --> 00:10:46,567
نعم! رَبحنَا

117
00:10:49,320 --> 00:10:53,532
!إذهبْ إلى البيت

118
00:10:53,740 --> 00:10:56,743
رَبحنَا! حَصلنَا عليه

119
00:11:06,330 --> 00:11:07,335
مَنْ كان الرأسُ؟

120
00:11:07,336 --> 00:11:08,462
هو كَانَ حقاً شيئا

121
00:11:11,215 --> 00:11:12,216
حَسَناً،  فقط لا تقِف هناك

122
00:11:12,424 --> 00:11:14,176
إذهبْ وإجمعْ الأسدَ الذهبيَ

123
00:11:14,343 --> 00:11:15,260
نعم

124
00:11:15,469 --> 00:11:17,679
حسنا,نظف كل شئ

125
00:11:20,765 --> 00:11:21,724
لا تجلس هكذا

126
00:11:28,981 --> 00:11:30,441
هنا،  يَجِبُ أَنْ أَجْمعَ أرباحَي

127
00:11:34,278 --> 00:11:35,695
أنت أحمق,لقد فقدت ثروتى

128
00:11:36,321 --> 00:11:37,239
أنت لست جيد

129
00:11:38,657 --> 00:11:40,450
تَكُونُ الأسدَ الأسودَ
أنا سَأكُونُ الأسدَ الذهبيَ

130
00:11:41,993 --> 00:11:43,745
راجعته, فأنا لا أُريدُ الشكاوى

131
00:11:44,245 --> 00:11:46,122
الحسابات الجيده تصنع أصدقاء جيدين

132
00:11:46,330 --> 00:11:48,541
سَنَفعلُ نفس الشيءِ السَنَة القادمة

133
00:11:50,250 --> 00:11:51,251
شخص ما سَيَكتشفُ.

134
00:11:51,794 --> 00:11:53,128
حينئذ,لما لم تفعل كما قلت لك

135
00:11:53,378 --> 00:11:54,588
وتاتى و تتعلم فى المدرسه؟

136
00:11:55,839 --> 00:11:57,007
ماذا عن ذلك؟

137
00:11:57,465 --> 00:11:58,633
سأفكر فى الأمر

138
00:12:17,025 --> 00:12:18,485
سيدى,هل ربحناه؟

139
00:12:40,046 --> 00:12:40,964
بعضا من الشاى,سيدى

140
00:12:47,136 --> 00:12:49,680
حقا,خسرنا,انه فى الماضى الآن

141
00:12:50,639 --> 00:12:51,765
عد للتمرين

142
00:12:58,938 --> 00:13:00,014
!لونج

143
00:13:00,440 --> 00:13:02,525
أنت المسئول عن خسارة المسابقه

144
00:13:05,736 --> 00:13:06,737
لعقابك

145
00:13:07,321 --> 00:13:09,782
سَتَرْفعُ المنضدةَ مائة مرةَ

146
00:13:25,755 --> 00:13:27,631
مرر لى الصابونه

147
00:13:39,350 --> 00:13:40,393
سأذهب للداخل

148
00:13:42,228 --> 00:13:44,230
سأكون أول واحد يدخل

149
00:13:51,487 --> 00:13:52,571
هل سترتب السرير لى؟

150
00:13:52,863 --> 00:13:54,197
من تعتقدنى,خادمك؟

151
00:13:54,364 --> 00:13:55,282
!هيا

152
00:13:55,365 --> 00:13:56,283
نعم,تحلم,يا أخى

153
00:14:11,046 --> 00:14:12,089
لماذا يجب أن أفعل ذلك؟

154
00:14:12,422 --> 00:14:15,967
فقط أفعل ما أريده,أستمر

155
00:14:30,047 --> 00:14:31,723
!مرحبا -
ذلك الطريق -

156
00:14:32,149 --> 00:14:34,483
لا تقلق,أنا أعرف الطريق
ليست تلك أول مرة

157
00:14:34,943 --> 00:14:37,362
لا ترفعى صوتك
السيد في غرفة النوم

158
00:14:38,154 --> 00:14:39,447
لو أنت محرج من ذلك

159
00:14:39,572 --> 00:14:41,449
وخائف من أن معلمك
سيكتشف ذلك

160
00:14:41,699 --> 00:14:43,242
لماذا أزعجتنى بالقدوم الى هنا؟

161
00:14:47,705 --> 00:14:49,123
مرحبا آيها الوسيم
ها أنا مرة اخرى

162
00:14:49,748 --> 00:14:50,699
أخى

163
00:14:50,700 --> 00:14:52,376
ماذا تعنى هى بمرة أخرى؟

164
00:14:52,584 --> 00:14:53,502
لا تهتم بذلك

165
00:14:56,421 --> 00:14:57,672
أخى,لا تستغرقْ وقتاً طويلاً

166
00:14:58,006 --> 00:15:00,049
دعنى أهتم بذلك
أخرج من هنا الأن

167
00:15:17,148 --> 00:15:18,108
كن حذرا,المعلم هنا

168
00:15:35,749 --> 00:15:36,749
سيدى

169
00:15:36,750 --> 00:15:37,826
ماذا تفعل؟

170
00:15:38,001 --> 00:15:39,586
انه أبرد هنا

171
00:15:39,753 --> 00:15:40,752
أبرد هنا؟

172
00:15:40,753 --> 00:15:41,757
!ذلك صحيح

173
00:15:45,758 --> 00:15:46,676
أنت تخنقنى

174
00:15:46,926 --> 00:15:48,002
...لا,لا

175
00:15:48,094 --> 00:15:49,136
ماذا تعتقد أنت فاعل؟

176
00:15:49,553 --> 00:15:50,487
!لا شئ

177
00:15:58,603 --> 00:15:59,646
سيدى,لن أفعل هذا ثانية

178
00:16:01,105 --> 00:16:02,315
!أنا سأتأكد بأنك لن تفعل

179
00:16:04,775 --> 00:16:06,593
أبتعد عني -
!أنتي -

180
00:16:07,653 --> 00:16:10,406
هذه مدرسة,ليست مبغى
!أخرجي

181
00:16:10,656 --> 00:16:12,866
لا تقلق,لن أهدر آي وقت
زياده هنا

182
00:16:17,370 --> 00:16:18,872
ما الأمر؟
ألم ترى فتاة من قبل؟

183
00:16:23,668 --> 00:16:24,877
لونج,أعطنى حزامك

184
00:16:37,639 --> 00:16:38,639
مدرسة واى يى؟

185
00:16:38,640 --> 00:16:40,600
صحيح,لماذا أعطوك هذا المال

186
00:16:40,892 --> 00:16:41,809
!أخبرنى

187
00:16:41,893 --> 00:16:42,810
لماذا؟

188
00:16:44,312 --> 00:16:45,229
حسنا؟

189
00:16:45,730 --> 00:16:48,149
تكلّمْ! ماذا فعلت لهذا؟
!تكلم

190
00:16:50,484 --> 00:16:52,736
أخبرْني! أخبرْني

191
00:16:57,699 --> 00:17:00,285
!جينج كوينج؟ جينج

192
00:17:04,580 --> 00:17:05,665
ما معنى هذا؟

193
00:17:06,123 --> 00:17:07,750
لماذا دفعت لك مدرسة واى يى؟

194
00:17:08,834 --> 00:17:09,960
ألم يخبرك أخوك؟

195
00:17:10,252 --> 00:17:11,462
لقد رقصت لمدرسة واى يى

196
00:17:12,087 --> 00:17:13,213
أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ
لم أقل

197
00:17:13,422 --> 00:17:14,339
!أخرج

198
00:17:16,049 --> 00:17:17,125
أخرج

199
00:17:17,901 --> 00:17:19,677
...أخي -
لقد قلت اخرج -

200
00:17:21,221 --> 00:17:22,138
كلّكم

201
00:17:24,098 --> 00:17:25,016
...سيدى

202
00:17:25,224 --> 00:17:27,101
كيف تجرؤ وتدعونى"سيدك؟

203
00:17:27,351 --> 00:17:28,686
هل تدرك ما فعلته؟

204
00:17:28,978 --> 00:17:30,020
لقد خُنتَ المدرسة

205
00:17:30,354 --> 00:17:32,815
ألا تتذكر ,عندما كنت طفل
صغير يعيش فى الشارع؟

206
00:17:33,357 --> 00:17:35,275
كنت أنت و لونج,تعيشا فى القذارة

207
00:17:35,525 --> 00:17:37,360
مع الفئران,بدون آى ملابس

208
00:17:37,527 --> 00:17:38,445
بلا أكل

209
00:17:38,820 --> 00:17:40,363
ومن الذى أخذك الى ما أنت عليه؟

210
00:17:41,823 --> 00:17:45,159
منذ عشرة سنوات,كافحت من أجل
تعليمك

211
00:17:45,868 --> 00:17:48,454
لأربيك مثل أبنائى

212
00:17:48,704 --> 00:17:50,414
ولم أطلب شيئا فى المقابل

213
00:17:50,706 --> 00:17:52,624
وهكذا تُكافئُني؟

214
00:17:53,667 --> 00:17:54,960
لماذا فعلت ذلك؟

215
00:17:56,086 --> 00:17:57,420
لونج طالب متوسط

216
00:17:57,671 --> 00:17:58,922
أنت الذى نعتمد عليه

217
00:18:00,131 --> 00:18:01,966
!أنا لاأفهم كيف استطعت أن تفعل ذلك

218
00:18:02,592 --> 00:18:03,926
أنا لا أصدق ذلك,أنه خاننا

219
00:18:04,177 --> 00:18:05,177
هل تسمعوا هذا يا رفاق

220
00:18:05,178 --> 00:18:06,345
كيف استطاع أن يفعل هذا للمعلم

221
00:18:06,804 --> 00:18:07,762
حسنا؟

222
00:18:07,763 --> 00:18:08,681
يجب أن يرمى فى الخارج

223
00:18:09,640 --> 00:18:10,557
حسنا؟

224
00:18:10,641 --> 00:18:13,352
لا,رجاءا لقد كنت جيدا بالنسبه لى

225
00:18:14,144 --> 00:18:16,146
!أعلم أننى فعلت خطاًًًَََََََََ,سأغادر

226
00:18:17,063 --> 00:18:17,981
...أخى

227
00:18:18,231 --> 00:18:20,650
!أبتعد عن طريقى

228
00:18:20,900 --> 00:18:21,976
سيدي

229
00:18:22,402 --> 00:18:23,611
أخى,أخى

230
00:18:23,986 --> 00:18:24,904
أتركه

231
00:18:26,030 --> 00:18:28,324
ولا تَرْجعُ أبداً الى هنا
أتَسْمعُني؟

232
00:18:29,783 --> 00:18:33,704
أخى!أخى

233
00:18:35,247 --> 00:18:37,624
سمعت بأن سيد كيم سيفعل ذلك

234
00:18:37,874 --> 00:18:39,334
يوضع تحت الأختبار
فى خلال يومين

235
00:18:39,626 --> 00:18:40,668
اذا لم نفعل شيئا

236
00:18:40,919 --> 00:18:42,378
سيرسلونه الى السجن

237
00:18:43,379 --> 00:18:45,798
ماذا ستفعل؟
أذهب وانقذه

238
00:18:46,048 --> 00:18:48,092
لن تصبحوا بعيدون مع
اثنان منكم

239
00:18:48,425 --> 00:18:51,011
أقول بأنهما يجب أن يكونوا
أقوياء

240
00:18:51,303 --> 00:18:52,721
كُلّ أولئك الحرّاسِ زائدو الوزن

241
00:18:52,971 --> 00:18:53,972
هم لم يتدربوا
كونغ فو

242
00:18:54,264 --> 00:18:56,433
لا,هم ليسوا مثلنا

243
00:18:58,435 --> 00:19:00,270
في تلك الحالةِ كَيْفَ أمسك بكيم؟

244
00:19:00,520 --> 00:19:03,064
كان يشرب فى ذلك اليوم كثيرا

245
00:19:03,856 --> 00:19:04,856
نعم، ذلك صحيحُ

246
00:19:04,857 --> 00:19:06,192
ما عدا ذلك, كَانَ سَيَأْخذُ عشرة منهم

247
00:19:07,610 --> 00:19:08,644
من المحتمل ذلك

248
00:19:08,652 --> 00:19:10,112
ما زال يجب عليك ان تخطط
بعناية شديدة

249
00:19:10,321 --> 00:19:11,238
صباح الخير

250
00:19:12,948 --> 00:19:14,491
عمى,لقد استيقظت مبكرا

251
00:19:14,700 --> 00:19:15,617
مارأيك فى بَعْض الشاي الحارِ؟

252
00:19:16,159 --> 00:19:17,577
بعض الشاى,لا شكرا لك

253
00:19:17,869 --> 00:19:18,787
أراك لاحقا

254
00:19:19,037 --> 00:19:20,113
حسنا

255
00:19:21,289 --> 00:19:24,250
ماذا تريد؟
أنت هنا للتعلم؟

256
00:19:25,835 --> 00:19:26,794
لقد أتيت لرؤية عمى-

257
00:19:27,461 --> 00:19:30,297
!هل ذلك حقا؟ العم!هناك زائر

258
00:19:32,841 --> 00:19:35,093
حسنا؟ماذا تفعل هنا

259
00:19:35,594 --> 00:19:36,678
لا تقل لى أنك تحتاج للمال

260
00:19:36,887 --> 00:19:38,555
لقد دفعت لك بالفعل,ألم أفعل؟

261
00:19:38,930 --> 00:19:40,348
أخبرنى بما تريد

262
00:19:40,640 --> 00:19:42,016
لا,أنه ليس بخصوص المال

263
00:19:42,308 --> 00:19:43,893
لقد عرضت عليه وظيفة مدرب

264
00:19:44,560 --> 00:19:45,895
ولكن كان هذا الأسبوع الماضى

265
00:19:46,187 --> 00:19:48,397
لدى مدربين الأن أكثر مما أحتاج

266
00:19:48,647 --> 00:19:50,065
لو مدرستك قليلة العمال

267
00:19:50,316 --> 00:19:52,276
في الوقت الحاضر
يمكن أن أستأجرهم إليك

268
00:19:52,693 --> 00:19:54,236
!لَكنَّك أعطيتَ كلمتَكَ

269
00:19:54,237 --> 00:19:55,152
...حسنا أنا

270
00:19:55,153 --> 00:19:56,113
صباح الخير يا عمى

271
00:19:56,822 --> 00:19:59,616
أنظر الى حالتك
أربط تلك الأزرار

272
00:20:00,074 --> 00:20:01,409
عمى,لماذا هو هنا؟

273
00:20:02,076 --> 00:20:03,578
يريد منا أن نوظفه

274
00:20:03,911 --> 00:20:05,288
كما لو أنه نما أرز على الأشجار

275
00:20:08,582 --> 00:20:10,000
عندما أدّيتَ رقصَة الأسدَ

276
00:20:10,501 --> 00:20:11,877
أنا لَمْ أَعْرفْ عن كُلّ هذا

277
00:20:12,336 --> 00:20:13,629
بَدوتُ سيئاً بعد ذلك

278
00:20:14,004 --> 00:20:15,505
أنظر,لو أخذناك هنا

279
00:20:15,714 --> 00:20:17,048
سيصبح معلمك أكثر غضبا

280
00:20:17,549 --> 00:20:20,426
لقد كشفك ورماك بالخارج
أليس كذلك؟

281
00:20:20,885 --> 00:20:22,970
ربما يمكننى أن أرجعك

282
00:20:23,221 --> 00:20:24,555
لربما يعيدك

283
00:20:24,889 --> 00:20:25,965
أنسى الأمر

284
00:20:26,432 --> 00:20:28,517
إنّ العالمَ كبيرُ، أنا سَأَجِدُ مكانَ آخر

285
00:20:33,605 --> 00:20:34,681
إنتظر

286
00:20:36,108 --> 00:20:38,360
حسنا؟ ما الذى تريده الأن؟

287
00:20:42,655 --> 00:20:45,324
لدى عرض وستجد
فيه متعة

288
00:20:45,575 --> 00:20:47,368
وذلك ممكن أن يجعلك غنيا

289
00:20:48,035 --> 00:20:50,454
الشحاذون لا يمكن أن يكونوا مختارين
أناأخمن,أتفضل

290
00:20:50,788 --> 00:20:51,863
...حسنا

291
00:21:02,507 --> 00:21:04,008
سننتظر منضدة
هنا يا سيدى

292
00:21:08,220 --> 00:21:09,154
بعيدا

293
00:21:09,555 --> 00:21:10,489
مرحبا

294
00:21:12,266 --> 00:21:13,266
السيد تين

295
00:21:13,267 --> 00:21:15,018
يا، عزيزى
ألا زلت تنتظر منضدة؟

296
00:21:15,227 --> 00:21:16,436
سيدى,منضدتك جاهزة

297
00:21:16,686 --> 00:21:18,146
ذلك جيد,تناول وجبة طعام جيدة

298
00:21:18,396 --> 00:21:20,231
لن يكون طويلا,نعم,أنا قادم

299
00:21:22,191 --> 00:21:24,569
سيد تين,صباح الخير

300
00:21:24,944 --> 00:21:27,029
أتأخذ الأفطار مع تلميذك؟

301
00:21:28,114 --> 00:21:29,657
رجاءا
أعذرنى

302
00:21:30,908 --> 00:21:32,030
أيها النادل,الحساب من فضلك

303
00:21:32,034 --> 00:21:33,960
قادم، ستغادر يا سيدى؟ -
نعم -

304
00:21:33,994 --> 00:21:35,120
حساب المنضدة رقم ثلاثة

305
00:21:39,749 --> 00:21:42,293
شكرا لك.. , شكرا لك

306
00:21:49,174 --> 00:21:52,344
أقول,يجب أن أقول بأن رقصة الأسد
خاصتك كانت عظيمة

307
00:21:52,594 --> 00:21:54,137
!ما رأيت شيئا مثل ذلك

308
00:21:54,680 --> 00:21:56,723
ما أخبرتك به؟ لم أكن أكذب

309
00:21:57,182 --> 00:21:59,559
عندما أعد,بأننى أسلم البضاعه

310
00:22:00,560 --> 00:22:02,520
كَانَ أَخانا الكبيرَ الذي ساعدَك

311
00:22:03,146 --> 00:22:05,815
مدرستكَ تافهة جداً

312
00:22:06,232 --> 00:22:08,400
شعاركم
أهرب لو هذا مستطاع

313
00:22:09,068 --> 00:22:11,403
أنظرْ إلينا هنا
نحن ملائمين وصحتنا جيدة

314
00:22:11,612 --> 00:22:14,072
!بينما أنْظرُ إلى طلابكَ المثيرون للشفقةِ

315
00:22:14,948 --> 00:22:17,117
فهم من الجلد والعظم

316
00:22:17,909 --> 00:22:19,160
أنت تفقد الطريق

317
00:22:21,537 --> 00:22:23,498
لماذا لا تأخذ كعكة لحم الخنزير؟

318
00:22:23,956 --> 00:22:25,132
كل يا هزيل

319
00:22:25,625 --> 00:22:27,334
الولد الفقير يجب أن يكون جائع الى الموت

320
00:22:27,585 --> 00:22:29,461
لكنى لا أعتقد ان كعكة
لحم خنزير واحدة تفعلها

321
00:22:37,636 --> 00:22:39,095
!أنت شجاع جدا,سونى

322
00:22:39,304 --> 00:22:40,221
! أضربه

323
00:22:52,566 --> 00:22:53,942
!سَأُلقّنُك  درسا

324
00:22:56,194 --> 00:22:59,072
أنتظر! أهدأ!  لا تفعل ذلك

325
00:22:59,280 --> 00:23:01,324
لقد أزعجت السيد تين

326
00:23:01,824 --> 00:23:04,660
أنه معلم كبير
يستحق أحترامك

327
00:23:07,079 --> 00:23:08,155
!هيا

328
00:23:10,040 --> 00:23:12,501
!لكن سيدى,أنت ما دفعت حتى الأن

329
00:23:13,001 --> 00:23:14,127
نحن لم نأكل أي شئ

330
00:23:14,378 --> 00:23:15,770
ماذا عن ثمن الغطاء؟

331
00:23:16,713 --> 00:23:18,715
شكرا سيدى,شكرا لك

332
00:23:23,886 --> 00:23:25,680
...سيدى

333
00:23:27,765 --> 00:23:28,941
ما الأمر مَع المعلم؟

334
00:23:28,974 --> 00:23:31,101
ما ال... ماذا حدث لعينيك؟

335
00:23:31,185 --> 00:23:32,269
كل هذا خطاؤه

336
00:23:32,853 --> 00:23:35,230
خسر الأبلهُ الغبيُ مسابقةُ الأسد

337
00:23:35,480 --> 00:23:37,190
الآن كُلّ شخص يَعتقدُ بأنّه يُمْكِنُ أَنْ
!يهزمنا

338
00:23:37,399 --> 00:23:38,316
ومن الذى يعتقد؟

339
00:23:39,484 --> 00:23:43,780
أخبرنى آيها الطائر الميت
بسيقانك الطويلة الضعيفة

340
00:23:44,030 --> 00:23:47,033
كَيْفَ تَتمنّى إنْزالنا درجة؟

341
00:23:47,950 --> 00:23:49,326
دعنى أريهم بعضا من الكونغ فو الحقيقى

342
00:23:49,618 --> 00:23:51,052
انا لا أعتقد هذا -
ماذا؟ -

343
00:23:51,203 --> 00:23:52,204
أذهب وأريهم

344
00:23:53,205 --> 00:23:54,122
دعنا نحصل عليهم

345
00:23:54,247 --> 00:23:55,182
!حسنا

346
00:23:55,248 --> 00:23:56,282
!توقف

347
00:23:57,792 --> 00:24:00,879
ألم تجلب العار بما فيه الكفاية
دعنا نذهب

348
00:24:03,464 --> 00:24:05,508
!لا تقف هناك, أنت سمعت المعلم

349
00:24:05,716 --> 00:24:07,510
!دعنا نَذْهبُ! أسرعْ

350
00:24:07,760 --> 00:24:08,719
!هيا

351
00:24:10,262 --> 00:24:11,304
تُريدُ أن تسبّب مشكلةِ

352
00:24:11,305 --> 00:24:12,723
لكنك ليس لديك فكرة
عن كيفية القتال

353
00:24:13,390 --> 00:24:15,142
لقد أذللتنى مرة أخرى

354
00:24:15,976 --> 00:24:18,812
ولكنه الأخرون
هم الذين بدأو

355
00:24:19,104 --> 00:24:21,022
بدون الأخ الكبير
... لا نسيطيع أن

356
00:24:21,272 --> 00:24:23,733
أهدؤا
الكل يعرف الأخ الكبير

357
00:24:24,275 --> 00:24:25,526
لقد علمتكم كلكم يا أولاد
الكونغ فو

358
00:24:25,818 --> 00:24:26,852
ما الخطأ بكم؟

359
00:24:32,074 --> 00:24:33,742
أى نوع من القتال هذا تسمونه؟

360
00:24:34,201 --> 00:24:35,118
أرونى ثانية

361
00:24:36,578 --> 00:24:39,289
أستمروا,جيد؟

362
00:24:41,040 --> 00:24:43,000
لكمة... خطاف

363
00:24:43,167 --> 00:24:44,710
خطاف؟ راحة اليد؟

364
00:24:45,044 --> 00:24:45,962
رمية

365
00:24:46,045 --> 00:24:48,214
رمية؟رمية؟هل علمتكم ذلك؟

366
00:24:48,881 --> 00:24:49,840
حسنا.هل علمتكم؟

367
00:24:49,924 --> 00:24:51,216
!واصلْ الأمر

368
00:24:51,592 --> 00:24:53,176
لكمة,لكمة,لكمة

369
00:24:53,385 --> 00:24:56,179
!عديم الفائدة
لم أرى شئ تافه مثل ذلك

370
00:24:57,013 --> 00:24:58,014
أستمر,راحة اليد

371
00:24:58,306 --> 00:24:59,240
أختبئوا

372
00:24:59,307 --> 00:25:01,351
نختبئ؟أنت جيد فى هذا

373
00:25:01,559 --> 00:25:04,061
أنتم مخزيين,عديموا  الفائدة
مثيروا للشفقة

374
00:25:04,312 --> 00:25:06,314
لستوا جيدين فى شئ
حمقى

375
00:25:07,982 --> 00:25:09,733
سيدى الصغير,دعنى أساعدك

376
00:25:12,611 --> 00:25:14,196
هل تعلم ماذا يبدو معلمك؟

377
00:25:14,488 --> 00:25:15,563
إنه كابوس

378
00:25:17,073 --> 00:25:18,700
انت مثلهم عديم الفائدة

379
00:25:18,992 --> 00:25:21,160
لا تستطيع المقاتلة
وأنت خائن

380
00:25:29,376 --> 00:25:31,295
درب رقصة الأسد الى
منافسينا

381
00:25:31,754 --> 00:25:35,048
انه كما لو أنك تسنخدم الكونغ فو
وانا علمته لك ضدى

382
00:25:35,882 --> 00:25:37,300
و ماذا عن سمعتنا؟

383
00:25:37,884 --> 00:25:39,552
لقد أصبحنا أضحوكة

384
00:25:40,261 --> 00:25:42,555
كانوا يسخرون منى
فى حجرة الشاى

385
00:25:43,556 --> 00:25:47,059
لقد هدمت خمس وعشرون سنة من العمل
أسكت

386
00:25:51,313 --> 00:25:54,441
و أنت!أنظر الى حالتك

387
00:25:54,650 --> 00:25:56,359
أنت لا تستطيع أن تكافح
من أجل انقاذ حياتك

388
00:25:56,651 --> 00:25:58,653
وأنت أيضا!دائما مختبئ بعيدا

389
00:25:59,070 --> 00:26:00,071
!دائما تنشج ايضا

390
00:26:00,572 --> 00:26:02,198
أنا لم أمسسك,ماالأمر؟

391
00:26:04,992 --> 00:26:06,026
ما هذا؟

392
00:26:06,494 --> 00:26:07,411
...سيدى,أنا

393
00:26:07,870 --> 00:26:10,956
لماذا تدعى ذلك؟

394
00:26:11,373 --> 00:26:13,667
هل علمتك ربط الحزام بهذة الطريقة؟

395
00:26:14,334 --> 00:26:15,410
!أخبرني

396
00:26:15,502 --> 00:26:17,170
!أنهى هذا واربط الحزام بشكل صحيح

397
00:26:17,629 --> 00:26:20,006
وأنت ما زلت تبكي
فقط أوقف هذا البكاء

398
00:26:20,215 --> 00:26:21,341
!سيدى!سيدى

399
00:26:21,716 --> 00:26:23,760
أنه ليس عادلا أن يلومنا على هذا

400
00:26:24,427 --> 00:26:25,970
هذا عيب الأولاد اليتامى

401
00:26:26,721 --> 00:26:30,140
!هم باعونا
لماذا لا تعاقبهم؟

402
00:26:30,349 --> 00:26:31,425
اهدأ

403
00:26:32,184 --> 00:26:34,478
!أهدأ !أهدأ! أهدأ

404
00:26:34,686 --> 00:26:35,937
لا تجرؤ على الرد على

405
00:26:36,146 --> 00:26:38,023
أنت سئ كالأخرين
أتسمعنى؟

406
00:26:38,356 --> 00:26:39,373
!هذا يكفى

407
00:26:40,400 --> 00:26:41,693
بسبب خسارتنا للمسابقة

408
00:26:42,026 --> 00:26:43,361
لقد تمت مطاردتك يا أخى جينج

409
00:26:43,945 --> 00:26:45,446
أنت الأن تسئ الينا

410
00:26:45,947 --> 00:26:47,531
ماذا فعلنا لنستحق هذا؟

411
00:26:48,741 --> 00:26:51,493
انها حقيقة,نحن الأثنان يتامى

412
00:26:51,785 --> 00:26:53,161
أنت تأوينا,وتطعمنا

413
00:26:53,579 --> 00:26:54,830
ونحن لاندفع لهذا

414
00:26:55,622 --> 00:26:59,751
اذا خذلناك ,تفضل
أضربنى

415
00:27:00,084 --> 00:27:01,711
لا تسئ الظن

416
00:27:06,382 --> 00:27:07,758
ترى بانك تكرهنى

417
00:27:08,259 --> 00:27:09,593
انت لن تضربنى أبدا

418
00:27:10,344 --> 00:27:12,304
و لكن لديك فرصة واحدة

419
00:27:12,554 --> 00:27:13,722
لن أعطيك غيرها

420
00:27:14,681 --> 00:27:18,768
أعترف بأنك اذا ما  أخذتنا
الى الخلف حينئذ

421
00:27:19,561 --> 00:27:21,938
أخ جينج,و أنا أريد أن أكون ميتا
فى هذه اللحظة

422
00:27:22,855 --> 00:27:24,440
وهذا ما كان سيحدث

423
00:27:25,149 --> 00:27:27,026
جينج,ما كان سيخونك,سيدى

424
00:27:28,652 --> 00:27:30,612
والأخرون لما كانوا
يكنوا لنا كل هذا الحقد

425
00:27:31,780 --> 00:27:32,948
لأننا كنا أيتام

426
00:27:35,158 --> 00:27:38,161
لكنه كان من الأفضل للأخ جينج
أن يترك المدرسة

427
00:27:39,746 --> 00:27:42,790
لأن هذا أنقذه من الذل
!امام كل شخص

428
00:27:45,084 --> 00:27:48,712
سيدى,لم يعد جينج هنا

429
00:27:49,213 --> 00:27:50,464
لذا,سأتكلم بشأنه,أيضا

430
00:27:51,465 --> 00:27:53,091
أنا أعلم بأنه موافق
على ما سأقوله

431
00:27:53,842 --> 00:27:55,927
شكرا لك,من أجل رعايتك لنا مثل

432
00:27:56,136 --> 00:27:57,679
أولادك كل هذه السنين

433
00:28:02,975 --> 00:28:03,893
سأذهب الأن

434
00:28:03,976 --> 00:28:04,894
!أنتظر

435
00:28:07,271 --> 00:28:08,647
لو الأخ جينج ما زال حيا

436
00:28:09,356 --> 00:28:10,441
سوف نجد مكان للذهاب

437
00:28:10,816 --> 00:28:11,892
!ابقى هناك

438
00:28:17,280 --> 00:28:18,239
أذهب اذا كنت تريد

439
00:28:22,410 --> 00:28:24,078
و لكن أرجع أخاك معك

440
00:28:24,954 --> 00:28:27,415
هذه المدرسة ستصبح أكثر من
أنها مخيم لاجئين

441
00:28:28,040 --> 00:28:29,416
ما عدد الذين سنأخذهم؟

442
00:28:31,502 --> 00:28:32,502
ما مشكلتك؟

443
00:28:32,503 --> 00:28:33,837
انا لم أطلب منك شيئا,أليس كذلك؟

444
00:28:34,046 --> 00:28:37,340
نحن أفضل مدرسة,أنهم يطرقون
!الباب للدخول

445
00:28:37,591 --> 00:28:40,093
أنت زميل,انت لاترتقى
الى مستوانا

446
00:28:40,343 --> 00:28:41,594
بأى حق,تريد أن تكون معنا

447
00:28:41,844 --> 00:28:42,920
!أنت نكرة

448
00:28:44,305 --> 00:28:45,305
...أخى,أنا

449
00:28:45,306 --> 00:28:46,474
هل قلت بأننا إخوة؟

450
00:28:47,308 --> 00:28:48,392
...أنظر,أنا جئت هنا ل

451
00:28:48,601 --> 00:28:49,518
!ذلك كافى

452
00:28:49,810 --> 00:28:52,729
أنا فقط تخلصت من منافس واحد
أَنا مسيطر هنا

453
00:28:53,021 --> 00:28:54,439
!أنا لا أُريدُك أن تَتبع خطاى

454
00:28:54,564 --> 00:28:56,065
...أنظر,أنا فقط -
!أنت خاسر -

455
00:28:59,986 --> 00:29:01,613
أذهب الى الجحيم,أيها الولد اليتيم

456
00:29:04,824 --> 00:29:06,158
أنا لا أحب أن تنادينى الناس بهذا الأسم

457
00:29:06,492 --> 00:29:07,701
أنا لاأهتم بما أحب

458
00:29:07,993 --> 00:29:09,954
ربما يجب أن أشرح ذلك لك

459
00:29:12,706 --> 00:29:14,124
اخى!هل تأذيت

460
00:29:14,583 --> 00:29:15,617
لا,أنا بخير

461
00:29:18,128 --> 00:29:20,004
أنت غير مستقر تبدو سمين
أليس كذلك؟

462
00:29:20,713 --> 00:29:23,216
راهنت بانك تلعب هوكى بدلا من الكونغ فو

463
00:29:25,218 --> 00:29:26,135
أحصل على السيادة

464
00:29:26,886 --> 00:29:28,844
أمتأكد أنك بخير؟ -
بالطبع,لا تقلق -

465
00:29:28,846 --> 00:29:29,763
!أخبره لقد وقعنا فى مشكلة

466
00:29:29,914 --> 00:29:30,989
!حسنا

467
00:30:25,856 --> 00:30:26,932
!طابت ليلتك

468
00:30:29,360 --> 00:30:31,153
أيها السمين,اعتقدت بأنك ترتد

469
00:30:59,929 --> 00:31:01,556
!أوقف ذلك,أوقف القتال

470
00:31:02,265 --> 00:31:03,433
سأدعك جانبا فى هذا الوقت

471
00:31:05,977 --> 00:31:07,895
أخى!أوقف هذا!لا مزيد من القتال

472
00:31:08,270 --> 00:31:09,980
هذا الذى ضربنى,سيدى

473
00:31:10,272 --> 00:31:11,356
!أخبره بأن يوقف القتال

474
00:31:12,566 --> 00:31:13,524
ماذا تريد هنا؟

475
00:31:13,525 --> 00:31:15,777
.لا سيدى,أنا هنا أبحث عن الأخ جينج

476
00:31:16,319 --> 00:31:18,738
الأخ جينج؟
.لقد آتى الى هنا يبحث عن عمل

477
00:31:19,114 --> 00:31:20,239
.لكن لم أستطيع توظيفه

478
00:31:20,240 --> 00:31:22,033
.أعتقدت بأنك تبحث عن المشاكل

479
00:31:22,283 --> 00:31:23,242
!وبأنك أردت وظيفتى

480
00:31:29,665 --> 00:31:31,125
حسنا,سئ جدا.شكرا جزيلا

481
00:31:31,959 --> 00:31:32,918
أخى أنا آسف

482
00:31:39,716 --> 00:31:40,842
.حسنا,هذا يكفى,ارجع الى العمل

483
00:32:23,965 --> 00:32:25,041
انظر!أنهم هنا

484
00:32:29,845 --> 00:32:30,921
!توقفوا

485
00:32:40,480 --> 00:32:41,397
!أسلحة

486
00:32:49,697 --> 00:32:50,772
دعوه يذهب

487
00:34:28,412 --> 00:34:29,488
أحضروه

488
00:35:28,884 --> 00:35:31,637
سيدى,هل أنت بخير؟

489
00:35:32,429 --> 00:35:33,363
من هذا؟

490
00:35:33,388 --> 00:35:34,806
انه معنا,يا سيدى

491
00:35:35,140 --> 00:35:36,174
نعم

492
00:35:36,933 --> 00:35:38,435
دعنا نذهب

493
00:35:48,736 --> 00:35:50,863
أذهب بسرعة
أخبرهم بأنه هرب

494
00:35:51,113 --> 00:35:52,363
أنا أقول من الذى هاجمنا؟

495
00:35:52,364 --> 00:35:54,032
الرجل ذو المروحة البيضاء

496
00:35:58,787 --> 00:36:01,080
شكرا! خذ نظرة, ياسيدى

497
00:36:01,623 --> 00:36:04,125
أخبرنى,هل رأيت رجلا
يحمل مروحة بيضاء كهذه؟

498
00:36:04,417 --> 00:36:05,501
ليس لدى الوقت لكى أنظر الى الناس

499
00:36:05,793 --> 00:36:06,877
إلا لما لديهم مال

500
00:36:07,128 --> 00:36:09,004
!لا تضيع وقتى. تحرك

501
00:36:09,964 --> 00:36:12,049
أسرع!صباح الخير يا سيدى

502
00:36:12,299 --> 00:36:15,177
تبا أيها المتشرد! انهم ما زالوا جدد
يا سيدى

503
00:36:16,845 --> 00:36:18,513
انظر الرجل ذو المروحة البيضاء

504
00:36:19,222 --> 00:36:21,298
!أنا لا أعتقد ذلك -
أنا متأكد أنه هو -

505
00:36:23,518 --> 00:36:24,435
هنا! أترى ذلك؟

506
00:36:25,436 --> 00:36:26,354
.أنه لا يشبهه

507
00:36:26,562 --> 00:36:28,439
انت تعلم ,هذه الرسوم
ليست بالدقيقة

508
00:36:28,606 --> 00:36:29,643
وأنا أقول أنه هو

509
00:36:29,648 --> 00:36:31,066
هناك جائزة كبيرة,أنت تعلم

510
00:36:31,191 --> 00:36:32,267
جائزة؟

511
00:36:33,235 --> 00:36:34,319
!فى هذه الحالة انه هو

512
00:36:34,486 --> 00:36:35,654
أحصل على التعزيزات,حسنا؟

513
00:36:35,946 --> 00:36:37,656
!وأنا سأتبعه. أسرع

514
00:37:08,684 --> 00:37:10,978
!أنه فى المعبد.أتبعونى

515
00:37:11,478 --> 00:37:12,554
هيا

516
00:37:16,399 --> 00:37:17,567
أين ذهب؟

517
00:37:18,360 --> 00:37:20,153
كان أمام المذبح
أين ذهب؟

518
00:37:20,904 --> 00:37:22,071
فليباركك البوذا

519
00:37:27,368 --> 00:37:28,577
هل أستطيع مساعدتكم
أيها السادة المحترمين

520
00:37:35,459 --> 00:37:36,918
خمسة من حراس المعبد
.معا

521
00:37:37,711 --> 00:37:38,795
لابدّ أن هناك مشكلة

522
00:37:39,045 --> 00:37:41,464
السيد صاحب المروحة البيضاء
اللعبة انتهت

523
00:37:41,756 --> 00:37:42,932
ستعود معي

524
00:37:43,007 --> 00:37:44,183
أنت رهن الأعتقال

525
00:37:45,051 --> 00:37:46,285
أنا لم أفعل شيئا خاطئ

526
00:37:46,427 --> 00:37:48,345
لقد أرتكبت خطأ,أنت
لديك الرجل الخاطئ

527
00:37:48,679 --> 00:37:51,932
أنا لم أرتكب آى خطأ
ما عدا الهروب

528
00:37:52,224 --> 00:37:54,559
أنت مطلوب
!حسنا

529
00:37:56,728 --> 00:37:57,646
أحضروه

530
00:37:58,897 --> 00:38:00,073
!أعطني سيفك

531
00:38:06,954 --> 00:38:09,330
أنت بخير؟ -
أنا بخير.أعطني سيفا -

532
00:38:31,301 --> 00:38:32,427
!لقد قطعت رأس البوذا

533
00:38:32,545 --> 00:38:34,221
!آسف, آسف -
أبتعدوا -

534
00:38:34,513 --> 00:38:36,598
!لا تخدعنى!أنا لاأؤمن بالله

535
00:38:38,933 --> 00:38:40,009
!أحضروه

536
00:38:46,190 --> 00:38:47,566
أنا أخمن ,اذا لم تؤمن بالله

537
00:38:47,942 --> 00:38:49,176
لن تذهب الى الجنة

538
00:38:50,511 --> 00:38:51,611
أنت كنت محظوظ

539
00:38:51,612 --> 00:38:52,846
!أنت أنقذت بواسطة قيودك

540
00:38:52,905 --> 00:38:53,839
حقا؟

541
00:38:54,281 --> 00:38:55,365
أعتقد أنى غيرت رأيي

542
00:38:55,615 --> 00:38:56,740
أنا أؤمن بالله الأن

543
00:38:56,741 --> 00:38:58,493
لو أنك تؤمن باللة
من الأفضل أن تذهب وتصلي

544
00:39:00,411 --> 00:39:01,536
!أعطني سيفك

545
00:39:01,537 --> 00:39:02,455
ألا زلت تريد المقاتلة؟

546
00:39:05,708 --> 00:39:06,751
ألست خائف من الصليب؟

547
00:39:08,127 --> 00:39:09,127
!أنت

548
00:39:09,128 --> 00:39:10,420
أخي,هل أنت على مايرام؟

549
00:39:10,421 --> 00:39:12,047
!بالطبع أنا بخير,أحضره

550
00:39:14,841 --> 00:39:16,343
أخى,ستغادر؟

551
00:39:16,676 --> 00:39:17,677
لا يوجد طريقة أخرى
أعطنى السيف

552
00:39:18,011 --> 00:39:18,928
!ليس لدينا آى سيوف

553
00:39:19,220 --> 00:39:20,889
الأشياء لا تَبْدو في حالة جيّدة

554
00:39:21,139 --> 00:39:23,013
أبقى هنا، سأجد سام كونج -
!أنتظر -

555
00:39:23,015 --> 00:39:24,225
أنا سأجد سام كونج
انها ليست مشكلة

556
00:39:24,642 --> 00:39:25,642
!أنتظر دقيقة

557
00:39:25,643 --> 00:39:27,103
أنت ستجده
سأساعدك

558
00:39:38,655 --> 00:39:41,157
سام كونج!افتح
سام كونج! افتح

559
00:39:42,867 --> 00:39:44,285
مرحبا
هل سام كونج هنا؟

560
00:39:45,077 --> 00:39:47,496
!يا,أخى يا

561
00:39:48,622 --> 00:39:49,999
ما الامر؟
هل أصابك الطرش

562
00:39:50,249 --> 00:39:51,325
لماذا لم تجيبه؟

563
00:39:51,500 --> 00:39:53,168
ما الامر؟
ماذا تريد؟

564
00:39:53,877 --> 00:39:56,171
يا أختاه
أنا وزملائى مسكنا الرجل

565
00:39:56,463 --> 00:39:57,672
الرجل ذو المروحة البيضاء

566
00:39:59,049 --> 00:40:00,508
مسكتوا الرجل
ذو المروحة البيضاء؟

567
00:40:00,800 --> 00:40:02,552
نعم
لذلك جئت من أجل سام كونج

568
00:40:02,802 --> 00:40:04,053
لذا,هو يستطيع أن يستجوب الرجل

569
00:40:04,554 --> 00:40:06,681
أبي تَوجّهَ إلى مركزَ الشرطة
في وقتٍ مبكّرٍ هذا الصباح

570
00:40:08,057 --> 00:40:08,974
أتَعْنين بأنّه لَيسَ هنا؟

571
00:40:10,225 --> 00:40:12,436
فى هذه الحالة
من سيستجوبه؟

572
00:40:12,728 --> 00:40:13,979
أنتم لست بحاجة لذلك

573
00:40:14,313 --> 00:40:15,522
لو انه سجين حقا

574
00:40:15,730 --> 00:40:17,357
تستطيعوا أن تستجوبوه
بأنفسكم

575
00:40:18,358 --> 00:40:19,484
نحن لم نمسكه بعد

576
00:40:21,861 --> 00:40:23,613
أفترض بأنك ستحتاج
مساعدة ثانية

577
00:40:23,988 --> 00:40:26,198
الى أين أنت ذاهب؟
تقاتل مرة آخرى؟

578
00:40:26,657 --> 00:40:28,868
لم يقولوا بأنهم
يحتاجوا المساعدة

579
00:40:29,576 --> 00:40:32,204
أنا فقط أفعل واجبى المدنى
!هيا نذهب

580
00:40:33,872 --> 00:40:35,123
!... لو أكتشف الأب

581
00:40:36,458 --> 00:40:38,126
لو أكتشف
سأعرف مالذى أخبره

582
00:41:03,816 --> 00:41:05,484
!أخى! ذلك الرجل هناك

583
00:41:05,860 --> 00:41:06,777
!أمضى

584
00:41:07,319 --> 00:41:08,654
حسنا,لكننا لا نتفق فى الرآى

585
00:41:08,904 --> 00:41:10,197
هل تذهب من أجلى؟

586
00:41:16,119 --> 00:41:17,037
عفوا

587
00:41:24,752 --> 00:41:26,545
أنظر,أنا لا أريد مشاكل
لذلك يجب أن تمضى

588
00:41:34,344 --> 00:41:35,512
هَلْ تُحاولُ سَرِقَة مالِي؟

589
00:41:36,096 --> 00:41:37,347
لست هدفا سهلا
أنت تعلم ذلك

590
00:41:37,681 --> 00:41:39,516
حسنا,دعنا نرى كم أنت جيد

591
00:41:45,771 --> 00:41:46,814
أنت تريد أن تفعل أفضل شئ

592
00:41:54,154 --> 00:41:55,238
لقد أخبرتك للتو
!لن يكون سهلا

593
00:42:01,244 --> 00:42:02,620
من أنت بحق الجحيم؟

594
00:42:08,918 --> 00:42:09,877
.ليس لدي وقت لذلك

595
00:42:12,963 --> 00:42:14,339
أخى,أنت كنت عظيم جدا

596
00:42:14,673 --> 00:42:16,800
هذه وقفتك
أنحناءة احترام مع توازن مثالى

597
00:42:17,008 --> 00:42:20,174
الأعين على معارضيك
أبقى القول,فالجائزة لنا

598
00:42:20,553 --> 00:42:21,629
أين هو؟

599
00:42:22,138 --> 00:42:23,181
أعتقد أنه ذهب من هذا الاتجاه

600
00:42:23,347 --> 00:42:24,423
!راقب جيدا

601
00:42:37,569 --> 00:42:39,404
سيدي
هلا تعطني بعضا من الشاي من فضلك؟

602
00:42:39,821 --> 00:42:41,697
!بكل تأكيد -
شكرا لك -

603
00:42:43,699 --> 00:42:45,575
أجلس -
شكرا لك -

604
00:42:47,411 --> 00:42:49,580
كيف آتى كل هذا العرق؟

605
00:42:50,164 --> 00:42:51,081
بكل أمانة

606
00:42:51,665 --> 00:42:53,333
أنه يوم فظيع جدا
بالنسبة لى

607
00:42:54,418 --> 00:42:56,670
كنت أمشى بسلام
على طول الطريق

608
00:42:56,920 --> 00:42:58,129
وهاجمني آحد المعتوهين

609
00:42:58,838 --> 00:43:00,048
فى وقت مبكر هذا الصباح

610
00:43:00,298 --> 00:43:01,841
لقد وقعت فى أيدي الشرطة

611
00:43:02,383 --> 00:43:03,718
و لحسن الحظ
استطعت الهروب

612
00:43:04,260 --> 00:43:06,637
والا,لم أكن هنا الأن
و أشرب الشاي معك

613
00:43:13,060 --> 00:43:14,561
لديك غليون رائع هنا

614
00:43:14,895 --> 00:43:17,871
هل ممكن أن ألقي نظرة؟ -
بكل تأكيد, ألقي نظرة -

615
00:43:19,357 --> 00:43:20,633
ألقي نظرة جيدة

616
00:43:23,361 --> 00:43:24,978
انه مختوم بالختم الملكي؟

617
00:43:25,446 --> 00:43:26,947
ليس مزيفا

618
00:43:27,198 --> 00:43:28,115
حتما ,أنه يساوي ثروة

619
00:43:31,118 --> 00:43:32,953
أنت تمتلك مروحة كبيرة هناك

620
00:43:33,662 --> 00:43:35,247
ما رأيك

621
00:43:35,455 --> 00:43:37,249
أيها الرجل العجوز
لك ذوق جيد

622
00:43:40,919 --> 00:43:41,878
ترى مالمكتوب؟

623
00:43:43,463 --> 00:43:45,089
التنين الذهبي الأبيض

624
00:43:45,090 --> 00:43:47,090
أليست مروحة جميلة؟ -
!أنها جميلة -

625
00:43:47,258 --> 00:43:49,510
أنها لها أيام فخر
لا أستطيع اخبارك

626
00:43:50,511 --> 00:43:51,887
أنا لا أعتقد انك تهتم

627
00:43:52,679 --> 00:43:53,680
لماذا لا تتناول بعضا من الشاى
مرة آخرى

628
00:43:53,930 --> 00:43:55,640
أنت تعرف,أنت رجل
مضياف جدا

629
00:43:56,141 --> 00:43:57,266
هل تعيش هنا؟

630
00:43:57,267 --> 00:43:59,811
لا, أنا فقط أنتظر
شخص ما

631
00:44:00,478 --> 00:44:02,814
الشخص الذى أنتظره
أنه شخص ممتاز

632
00:44:03,272 --> 00:44:04,272
كيف يأتي؟

633
00:44:04,273 --> 00:44:05,608
فى قافلة سجن

634
00:44:06,067 --> 00:44:07,443
لقد سرق مال معار

635
00:44:07,902 --> 00:44:10,529
لقد دفع كفالة مرتين
قبل أن يعتقل

636
00:44:11,155 --> 00:44:13,407
لقد كان وجها لوجه
مع رئيس الشرطة

637
00:44:13,699 --> 00:44:15,075
ولم يخف

638
00:44:15,784 --> 00:44:17,994
هذا الرجل يجب أن يكون شيئا

639
00:44:19,370 --> 00:44:22,457
ما عدا أن نظره ضعيف

640
00:44:23,166 --> 00:44:25,334
حقا؟ تعنى
كأنه أصطدم بك؟

641
00:44:25,626 --> 00:44:26,711
هو لم يراك

642
00:44:27,211 --> 00:44:29,046
أنه هناك

643
00:44:29,713 --> 00:44:31,256
هو هنا؟ أين مكانه؟

644
00:44:32,424 --> 00:44:33,884
أتعنى بأنك لا تراه؟

645
00:44:37,512 --> 00:44:38,546
هذا هو؟

646
00:44:38,888 --> 00:44:40,807
هذا هو المعتوه
الذى أخبرتك بأنه هاجمنى

647
00:44:41,391 --> 00:44:42,966
هل سبب لك متاعب؟

648
00:44:43,059 --> 00:44:44,477
لا ,هو لم يسبب لى آى متاعب

649
00:44:44,727 --> 00:44:46,270
فقط يأكل وينام معى

650
00:44:46,645 --> 00:44:47,855
عينه على الأشياء

651
00:44:47,856 --> 00:44:48,855
عينه على ماذا؟

652
00:44:48,856 --> 00:44:50,232
نقودي وذهبي

653
00:44:50,524 --> 00:44:52,401
أعرف لعبتك الأن

654
00:44:52,609 --> 00:44:53,527
!ترافق كبار السن

655
00:44:53,819 --> 00:44:55,195
من اللحظة التى وقعت
فيها عيني عليك

656
00:44:55,403 --> 00:44:56,780
كنت متأكد أنك
لا تجدى نفعا

657
00:44:57,197 --> 00:44:58,239
لذا,هل أنت رجل مطلوب؟

658
00:44:59,240 --> 00:45:00,909
أنا أسمع بأنك أسطورة

659
00:45:01,200 --> 00:45:02,118
لذا,ما هو أسمك؟

660
00:45:04,036 --> 00:45:04,996
ألا تتكلم؟

661
00:45:05,871 --> 00:45:07,790
ما الأمر؟ هل القطة
أكلت لسانك؟

662
00:45:07,957 --> 00:45:09,708
أم انه نوع من عيب الولادة؟

663
00:45:10,000 --> 00:45:11,668
لربما كان أبوه
فمه كبير

664
00:45:11,960 --> 00:45:12,961
!وابنه ولد أخرس

665
00:45:13,378 --> 00:45:15,422
!كن هادئا

666
00:45:15,672 --> 00:45:16,631
!لا!أبتعد عن ذلك

667
00:45:17,340 --> 00:45:19,134
سأعتنى بذلك الشاب

668
00:45:21,386 --> 00:45:22,470
!حسنا,أيها الرجل المضحك

669
00:45:22,929 --> 00:45:24,597
هذا الوقت سيكون مختلفا

670
00:45:25,014 --> 00:45:26,849
!لن أتركك بسهولة

671
00:45:44,907 --> 00:45:46,826
يجب أن أقول
أن أبنى جيد بذلك المقعد

672
00:46:09,680 --> 00:46:10,931
ليس سيئا
شاهد ذلك

673
00:46:39,541 --> 00:46:41,834
اذا أردت هزيمة هذا النذل

674
00:46:42,585 --> 00:46:44,378
ستحتاج هذه العصا

675
00:46:46,088 --> 00:46:47,006
شكرا,سيدى

676
00:47:22,455 --> 00:47:23,489
هل أكتفيت؟

677
00:47:25,499 --> 00:47:27,668
أيها الرجل العجوز
العصا كانت جيدة

678
00:47:27,960 --> 00:47:28,878
أنا لا أستطيع شكرك
بما فيه الكفايه

679
00:47:29,712 --> 00:47:32,923
لم تكن هناك طريقة لهزيمته
الا استخدام العصا

680
00:47:33,215 --> 00:47:34,132
بالتأكيد

681
00:47:34,216 --> 00:47:35,217
أنت لا تستطيع الحركة؟
أليس كذلك؟

682
00:47:36,760 --> 00:47:39,262
من أجلك آيها الرجل العجوز

683
00:47:39,554 --> 00:47:40,513
سألقنه القليل من الدروس

684
00:47:42,432 --> 00:47:44,350
وهذا الدرس يأتى
من أخلاصك هنا

685
00:47:46,435 --> 00:47:49,813
وهذا الدرس يأتى
من فم أبيك الكبير

686
00:47:54,151 --> 00:47:55,068
...وهذا

687
00:47:56,778 --> 00:47:58,154
أتشاهد ذلك؟
!أنه يتظاهر بالجرأة

688
00:47:58,488 --> 00:48:00,281
أرجع للخلف للحظة

689
00:48:00,532 --> 00:48:01,807
حسنا,دورك لتضربه

690
00:48:03,166 --> 00:48:05,202
لقد أخبرتك ألا تبحث
عن المشاكل

691
00:48:05,494 --> 00:48:06,996
ولكنك لا تستمع أبدا
أليس كذلك؟

692
00:48:07,455 --> 00:48:09,415
أخبرك بأن تتدرب
كونغ فو

693
00:48:09,665 --> 00:48:11,166
لكنك كسول جدا

694
00:48:11,625 --> 00:48:14,419
بسبب معدلك الزائد
فى أستخدامك لتلك المقعد

695
00:48:14,669 --> 00:48:16,046
هل تعتقد بأنك تستطيع
أن تسبب فى المشاكل؟

696
00:48:16,338 --> 00:48:19,090
حسنا,للتو تم
!ضربك

697
00:48:19,799 --> 00:48:21,718
كيف تعرف كل هذا
أيها العجوز؟

698
00:48:22,093 --> 00:48:23,628
نحن كالبازلاء فى غلافها
(يدا واحدة)

699
00:48:23,719 --> 00:48:25,595
أنتم مثل ماذا؟ -
كالشجرة وشتلاتها -

700
00:48:25,972 --> 00:48:27,006
أنا لا أفهم

701
00:48:27,139 --> 00:48:28,766
!أنا أبوه

702
00:48:29,933 --> 00:48:31,185
!أنت أبوه,أرى ذلك

703
00:48:36,064 --> 00:48:37,340
!أنها غلطتك

704
00:48:39,859 --> 00:48:41,435
أنا ما زلت أربح المعركة

705
00:48:42,820 --> 00:48:43,738
!هيا, هاجمنى

706
00:48:46,240 --> 00:48:50,160
بالطبع!الأن اثنان لواحد
يجب أن أخمن هذا

707
00:48:50,411 --> 00:48:53,205
ما يجب أن أقوله آيها العجوز
أن ذلك كان تمثيلا جيدا

708
00:48:56,458 --> 00:48:58,376
أخيرا وصلنا الى
نقطة الموت

709
00:48:58,835 --> 00:49:01,695
كان لابد أن أنتظر طوال
النهار بدون آكل من أجلك

710
00:49:01,829 --> 00:49:02,863
!أعلم ذلك

711
00:49:03,589 --> 00:49:06,634
هذا كله عن الطعام
لماذا تقول ذلك؟

712
00:49:07,510 --> 00:49:10,596
.ليست هناك مشكلة
.ليس معى نقود كثيرة

713
00:49:11,221 --> 00:49:12,431
و لكن,لماذا لا تأخذ هذا؟

714
00:49:12,681 --> 00:49:14,474
أنه يكفى لشراء
عشاء لكلاكما

715
00:49:17,060 --> 00:49:18,436
لقد عرضت فقط
!لتشتريا عشائكما

716
00:49:28,988 --> 00:49:29,905
يمكنك أن تحتفظ بنقودك

717
00:49:30,197 --> 00:49:32,241
نحصل على ثمن الطعام
من الأمبراطور

718
00:49:33,408 --> 00:49:34,409
أتعنى بأنه شرطى؟

719
00:49:35,452 --> 00:49:36,369
!رئيس الشرطة

720
00:49:38,705 --> 00:49:40,373
ماذا تفعل خارج البيت؟

721
00:49:41,499 --> 00:49:42,625
طلبت منى أختى
أن اتسوق

722
00:49:42,917 --> 00:49:44,293
أذهب وأفعل ذلك

723
00:49:45,920 --> 00:49:47,588
من الأفضل أن تلتزم الصمت

724
00:49:48,172 --> 00:49:51,550
و لكن آى شئ ستقوله
يمكن أن يتخذ ضدك فى المحكمة

725
00:49:52,259 --> 00:49:53,176
لقد سمعت هذا فى مكان ما

726
00:49:54,177 --> 00:49:55,220
قبل أن تحمل المروحة

727
00:49:55,470 --> 00:49:57,470
و منظموا المباريات
لماذا لم تعتقلهم كلهم أيضا؟

728
00:49:57,806 --> 00:49:59,057
!و أبنك
بينما أنت فى هذا

729
00:49:59,265 --> 00:50:00,725
أنه مزعج بهذا المقعد الغبى
الذى بحوزته

730
00:50:01,017 --> 00:50:02,100
!لا تذكر ذلك المبذر

731
00:50:02,101 --> 00:50:03,186
أنا أشك فى أنه أبنك الحقيقى

732
00:50:03,728 --> 00:50:05,021
و لماذا يتصرف بهذا الشكل؟

733
00:50:05,396 --> 00:50:07,022
أتمنى بأن يكون
جيدا فى بعض الأوقات

734
00:50:07,314 --> 00:50:08,857
أننى أجن بمجرد أن
أنظر أليه

735
00:50:09,108 --> 00:50:10,401
هو لا يتكلم أيضا

736
00:50:10,651 --> 00:50:11,860
!أنا لا أريد التحدّث عنه

737
00:50:12,152 --> 00:50:13,153
ألا تتحدثوا مع بعضكم؟

738
00:50:13,403 --> 00:50:15,530
كلمات قاسية
صنع تغيير هنا

739
00:50:15,781 --> 00:50:16,898
.نعم!حقا

740
00:50:17,949 --> 00:50:18,949
!تحرك

741
00:50:18,950 --> 00:50:20,034
أنتظر!أريد أن أتبول

742
00:50:20,285 --> 00:50:22,860
تتبول؟
!تعالى

743
00:50:22,954 --> 00:50:24,747
أنتظر!أنا لا أستطيع أن أتبول
والقيود فى يدى

744
00:50:25,081 --> 00:50:26,040
معك حق

745
00:50:26,665 --> 00:50:28,042
سأنزعهم عنك ولكن
ليس لفترة طويلة

746
00:50:32,462 --> 00:50:35,006
شكرا,آيها العجوز
أنت رجل طيب

747
00:50:39,511 --> 00:50:40,720
لا أستطيع أن أتبول
وأنت تنظر لى

748
00:50:41,179 --> 00:50:43,120
اذا لم أنظر أليك
ستهرب

749
00:50:45,516 --> 00:50:47,101
أنت محق
يجب أن أهرب

750
00:50:49,853 --> 00:50:51,021
!سأذهب من هنا
!أننى أهرب

751
00:50:52,231 --> 00:50:54,441
أنه معتوه. حسنا,سأذهب

752
00:50:56,610 --> 00:50:57,694
!سأذهب,سأهرب

753
00:50:59,320 --> 00:51:01,948
كما اعتقدت أشير الى الطريق
وبلا وعى يذهب منه

754
00:51:04,116 --> 00:51:05,743
لم يتبعنى

755
00:51:06,660 --> 00:51:07,936
أخيرا أنا حر

756
00:51:09,079 --> 00:51:12,499
ما هذا؟ لقد نزلت للأسفل

757
00:51:13,041 --> 00:51:15,252
!أننى أغرق

758
00:51:17,254 --> 00:51:19,589
هذا المكان يسمى
(مرحاض اللصوص)

759
00:51:19,839 --> 00:51:21,840
لا تتركنى هنا -
كافح أكثر -

760
00:51:22,216 --> 00:51:23,501
والا ستغرق هنا

761
00:51:23,593 --> 00:51:24,677
من فضلك ساعدنى
فى الخروج من هنا

762
00:51:25,261 --> 00:51:26,721
أنت جلبت لنفسك تلك الفوضى

763
00:51:27,304 --> 00:51:29,181
لذا أخرج نفسك بدون مساعدتى

764
00:51:29,431 --> 00:51:30,723
لكن من المحتمل أن أغرق

765
00:51:30,724 --> 00:51:32,726
طالما رأسك فوق الماء
فأنه بخير

766
00:51:33,060 --> 00:51:34,102
ماذا أقول لك

767
00:51:34,561 --> 00:51:36,104
سأخرجك من هنا
اذا غنيت لى أغنية

768
00:51:36,438 --> 00:51:37,647
و لكن لا بد أن تغنى
جيدا

769
00:51:38,273 --> 00:51:40,024
أنا لا أريدك أن تعوى
مثل الكلب التائه

770
00:51:40,858 --> 00:51:41,793
حسنا

771
00:51:50,117 --> 00:51:51,318
لا تتوقف
أنت كنت جيدا

772
00:52:00,960 --> 00:52:03,818
أمسك بتلك العصا لو غرقت أكثر
سيكون أنقاذك صعب

773
00:52:04,672 --> 00:52:06,424
هيا!أمسك بشدة

774
00:52:08,050 --> 00:52:09,084
ها هى

775
00:52:10,511 --> 00:52:11,511
هيا

776
00:52:12,513 --> 00:52:13,547
وصلت تقريبا

777
00:52:15,307 --> 00:52:16,224
هذا صحيح

778
00:52:17,100 --> 00:52:18,376
قربت على الغرق

779
00:52:27,943 --> 00:52:29,820
لا تقف مكانك
فأنت تجعل كل شئ قذرا

780
00:52:36,201 --> 00:52:37,277
ساعدنى

781
00:52:37,786 --> 00:52:39,120
أخرجني من هنا

782
00:52:39,370 --> 00:52:40,330
!حسنا

783
00:52:40,580 --> 00:52:41,623
!أسرع

784
00:52:49,046 --> 00:52:50,339
أنت أيضا شخص طيب

785
00:52:50,839 --> 00:52:52,174
لم تهرب و تتركنى

786
00:52:52,507 --> 00:52:54,509
أنت على حق

787
00:52:55,969 --> 00:52:57,262
!شكرا لتذكيري بذلك

788
00:52:57,554 --> 00:52:59,389
!سأخرج من هنا!وداعا

789
00:52:59,806 --> 00:53:01,933
أنتظر!لا تتركنى هنا

790
00:53:02,058 --> 00:53:03,893
سأغنى لك أغنية
ما رأيك؟

791
00:53:04,227 --> 00:53:05,186
حسنا,غنى

792
00:53:09,815 --> 00:53:12,192
أنسى الأمر لا تنزعج
سأخرجك من هنا

793
00:53:14,611 --> 00:53:16,145
!أسرع -
أمسك بهذا -

794
00:53:17,330 --> 00:53:19,115
أمسك بشدة

795
00:53:26,497 --> 00:53:28,374
هل أحد بالمنزل؟
!أفتح الباب

796
00:53:30,501 --> 00:53:32,002
أنه لسوء حظ

797
00:53:38,341 --> 00:53:40,134
يا آنسة!هنا

798
00:53:40,718 --> 00:53:41,970
هنا! يا آنسة

799
00:53:42,678 --> 00:53:43,713
من أنت؟

800
00:53:44,263 --> 00:53:45,973
.أنا؟ أنه أنا

801
00:53:46,515 --> 00:53:47,766
أفتحى الباب,من فضلك؟

802
00:53:57,150 --> 00:53:58,902
أنه أنا,أنا

803
00:53:59,402 --> 00:54:01,029
تبا,ما هذه الرائحة؟

804
00:54:01,654 --> 00:54:02,947
يجب أن تكون منى

805
00:54:07,284 --> 00:54:09,161
.مرحبا,مرحبا

806
00:54:14,583 --> 00:54:17,043
سأنظفه,أنا آسف

807
00:54:17,335 --> 00:54:19,629
لا, أنسى الأمر
هل أنت من هنا؟

808
00:54:20,588 --> 00:54:22,840
ليس في الواقع,لكن هذا الطينِ

809
00:54:23,549 --> 00:54:25,635
لم أعتقد,لقد كان واضح جدا

810
00:54:25,926 --> 00:54:27,428
الناس المحليون لا يَسْقطونَ في المستنقعِ

811
00:54:27,678 --> 00:54:29,471
.أنا لاأخمن
.أنا أبدوا فظيعا

812
00:54:29,680 --> 00:54:30,764
أننى أعتذر

813
00:54:31,098 --> 00:54:33,308
سأكون فى حال أفضل
اذا سمحتى لى أن أغتسل

814
00:54:34,935 --> 00:54:36,186
لن افعل آى فوضى

815
00:54:41,357 --> 00:54:42,942
أعذرينى
أيمكننى أستعارة هذا؟

816
00:54:46,570 --> 00:54:47,564
هنا

817
00:54:47,571 --> 00:54:48,605
شكرا

818
00:55:01,209 --> 00:55:02,293
أنها ممارسة

819
00:55:13,095 --> 00:55:14,679
أنتظر دقيقة!أنه منزلى

820
00:55:14,888 --> 00:55:16,223
أنا لم أآذن لك بالدخول
أليس كذلك؟

821
00:55:19,767 --> 00:55:20,685
!حسنا,تستطيع الدخول الأن

822
00:55:23,688 --> 00:55:25,982
الحمد الله على ذلك
لا توجد آثار للقذارة

823
00:55:26,232 --> 00:55:27,650
وأخيرا
لن يتبعنى الى هنا

824
00:55:35,615 --> 00:55:37,409
حسنا.تستطيع أن تمشى الأن

825
00:55:40,202 --> 00:55:42,778
شكرا لك -
الحمام هناك اذهب واغتسل -

826
00:55:42,997 --> 00:55:44,415
!شكرا!شكرا جزيلا

827
00:55:48,752 --> 00:55:50,004
اثنان معا؟

828
00:55:59,596 --> 00:56:01,347
لا ترتدى تلك الملابس
القذرة  مرة أخرى

829
00:56:01,556 --> 00:56:03,391
سأجلب لك بعضا من ملابس أخى

830
00:56:23,784 --> 00:56:25,060
سأتركهم هنا بالخارج

831
00:56:25,077 --> 00:56:25,995
شكرا لك

832
00:56:35,796 --> 00:56:37,339
لقد نسيت التسوق

833
00:56:49,808 --> 00:56:50,976
يجب ان أذهب الى المتجر

834
00:56:51,268 --> 00:56:52,978
ستكون بخير بمفردك,أليس كذلك؟

835
00:56:53,520 --> 00:56:55,397
بالتأكيد,ليست هناك مشكلة
لا تقلقى بشأنى

836
00:56:55,605 --> 00:56:57,023
سأكون بخير,أذهبى
تفضلى

837
00:57:01,194 --> 00:57:03,779
سأكون بخير,سأكون بخير

838
00:57:04,530 --> 00:57:07,116
أنا لا أقلق,سأكون بخير

839
00:57:12,412 --> 00:57:16,333
رئيس الشرطة؟
من يهتم,سأكون بخير

840
00:57:22,046 --> 00:57:23,322
أنت أنتظر

841
00:57:23,756 --> 00:57:26,008
لو رأيته من جديد

842
00:57:26,384 --> 00:57:27,885
لن أقول حتى كلمة له

843
00:57:28,427 --> 00:57:30,095
الكلمات لَنْ تَكُونَ ضروريةَ

844
00:57:32,431 --> 00:57:33,432
جيد، ليس هناك أحد بالبيت

845
00:57:39,938 --> 00:57:41,481
جيد, لن يراني أحد

846
00:58:03,000 --> 00:58:03,918
أخوها؟

847
00:59:41,507 --> 00:59:42,425
من أين آتت القذارة؟

848
01:00:40,937 --> 01:00:43,713
أنا آسف آيتها السمكة
كنت ألعب فقط

849
01:00:50,362 --> 01:00:51,280
عمل تنفس لها لا يجدى

850
01:00:51,405 --> 01:00:53,907
غبى آبله!لقد قتلت
السمكة الذهبية

851
01:00:55,951 --> 01:00:57,826
ماذا؟أنت هنا؟ -
أنها غلطة -

852
01:00:59,954 --> 01:01:01,372
لن تهرب منى هذه المرة

853
01:01:07,920 --> 01:01:09,922
أنت حقا مزعج
أتعلم ذلك؟

854
01:01:10,172 --> 01:01:11,882
نحن لم نتصرف كشخصيات
بشرية متحضرة

855
01:01:12,174 --> 01:01:13,634
لكن لا,لقد ذهبت وعبثت
فى كل شئ

856
01:01:13,800 --> 01:01:16,052
فكان يجب على ان أنظف ورائك
أترى ذلك

857
01:01:16,553 --> 01:01:17,787
الأن أنا أسمعك

858
01:01:18,221 --> 01:01:20,557
لقد قلت عندما رأيتك

859
01:01:20,807 --> 01:01:23,392
لن يحدث كلام بيننا

860
01:01:24,644 --> 01:01:25,685
يناسبنى هذا

861
01:01:25,686 --> 01:01:27,354
أنا لا أريد الحديث معك
بأى حال من الأحوال

862
01:01:28,898 --> 01:01:29,815
ليس انت,آيها المريب

863
01:01:32,859 --> 01:01:33,777
هل تشعر بتحسن ؟

864
01:01:35,403 --> 01:01:36,679
عد الى هنا

865
01:01:47,373 --> 01:01:48,666
هناك قوانين في هذه البلد

866
01:01:48,958 --> 01:01:51,335
نعم, وأول قانون
هو قانون السيف

867
01:02:44,759 --> 01:02:45,676
كُنْ حريصا على الأثاث

868
01:03:00,106 --> 01:03:01,441
الغليون مختوم
بختم ملكى

869
01:03:14,077 --> 01:03:15,328
هذا الغليون يعمل جيدا

870
01:03:15,620 --> 01:03:17,580
لا أعتقد أنك تستطيع أن
تستخدمه كسلاح

871
01:03:24,420 --> 01:03:25,796
أنه لايكسره العظم

872
01:03:25,963 --> 01:03:27,047
وأيضا ضد الخشب

873
01:03:27,256 --> 01:03:28,174
دعنا نجرب

874
01:03:29,174 --> 01:03:30,092
أنه لا ينكسر

875
01:03:31,135 --> 01:03:32,052
!ليس هناك خدش

876
01:03:40,101 --> 01:03:42,186
حسنا,ضع الغليون جانبا

877
01:03:42,478 --> 01:03:43,521
أنزل أنت السيف أولا

878
01:03:43,771 --> 01:03:44,772
أنزل أنت الغليون أولا

879
01:03:44,773 --> 01:03:45,689
حسنا

880
01:03:45,690 --> 01:03:46,607
أنتظر

881
01:03:46,941 --> 01:03:48,317
حسنا,سأضع السيف جانبا

882
01:03:48,859 --> 01:03:49,943
شكرا لك,هذا يكفى

883
01:03:51,361 --> 01:03:53,989
سأضعه فى غمده

884
01:04:11,088 --> 01:04:12,005
ما هذا؟

885
01:04:12,089 --> 01:04:13,090
أنا آسف أنه هو

886
01:04:13,340 --> 01:04:14,424
هو الذى بدأ فى تكسير الأثاث

887
01:04:14,633 --> 01:04:16,635
أنها غلطته. أضربيه,هيا

888
01:04:17,510 --> 01:04:18,828
ماذا تنتظرين؟

889
01:04:20,138 --> 01:04:21,344
أبى

890
01:04:21,347 --> 01:04:23,599
أبيك؟
ما الخطأ فيك؟

891
01:04:23,850 --> 01:04:25,525
لك أولاد فى كل مكان

892
01:04:57,964 --> 01:04:59,340
!هذا يكفى

893
01:05:29,702 --> 01:05:31,036
حسنا,أنا جننت

894
01:05:43,714 --> 01:05:44,840
سأدعكِ تربحين هذه المرة

895
01:05:49,261 --> 01:05:50,512
هل أنتهيت من اللعب؟

896
01:05:52,097 --> 01:05:53,390
نعم,أنتهيت

897
01:05:58,645 --> 01:05:59,562
حسنا,سنأخذ راحة هنا

898
01:06:00,438 --> 01:06:01,481
تعنى هنا؟ نهاية تامة؟

899
01:06:01,731 --> 01:06:03,107
أنسى الأمر
ليس هناك آى ملجأ

900
01:06:03,691 --> 01:06:05,067
نهاية تامة أسهل من الدفاع

901
01:06:05,359 --> 01:06:06,610
سيد كونج,أريد أن أتبول

902
01:06:06,944 --> 01:06:09,154
حسنا,يريد التبول,تفضل

903
01:06:09,655 --> 01:06:12,407
ولكن اذا لم تستطيع كسر الحائط ببولك

904
01:06:12,699 --> 01:06:15,202
فلن يكون هناك طريقة للهروب
أعدك بذلك

905
01:06:15,660 --> 01:06:18,079
أنا أوعد,لن أهرب

906
01:06:19,333 --> 01:06:20,650
بنى,فك قيوده

907
01:06:25,294 --> 01:06:26,670
شكرا يا آخى

908
01:06:27,796 --> 01:06:29,548
لا تنظر الى
فأنا لا أستطيع التبول وانت تنظر الى

909
01:06:48,691 --> 01:06:49,608
ماذا تفعل؟

910
01:06:49,900 --> 01:06:51,401
أنها عادة سيئة تعودت عليها

911
01:07:17,342 --> 01:07:18,426
ما رأيك فى ممارسة الكونغ فو؟

912
01:07:19,552 --> 01:07:20,719
جيد,هل أنت؟

913
01:07:20,720 --> 01:07:22,597
أنا فقط كنت أقيس عرض الممر

914
01:07:22,764 --> 01:07:23,931
!الأن تعرف,فلتعود

915
01:07:49,997 --> 01:07:51,273
هل تريد؟

916
01:07:51,748 --> 01:07:55,210
أخبرنى,لماذا يقلل أبيك من شأنك
أمامى دائما؟

917
01:07:55,418 --> 01:07:56,545
أَشْعرُ بالأسى عليك تقريباً

918
01:07:58,171 --> 01:08:00,715
ولماذا كل هذه الأجراس والسلاسل؟

919
01:08:01,174 --> 01:08:03,342
أتتوقع منى الهروب؟

920
01:08:03,885 --> 01:08:05,303
لو هربت سيكون من السهل ايجادك

921
01:08:05,761 --> 01:08:07,137
فقط,أتبع رنين الأجراس

922
01:08:40,084 --> 01:08:41,627
الدوق يورك العظيم

923
01:08:41,878 --> 01:08:43,754
كان لديه عشرة آلآف رجل

924
01:08:44,380 --> 01:08:47,424
...ساقهم الى قمة التل و

925
01:08:49,259 --> 01:08:50,302
ولم يأخذوا راحة؟

926
01:08:50,761 --> 01:08:52,971
وساقهم الى أسفل ثانية

927
01:08:53,180 --> 01:08:56,016
أنا لا أصدق هذا,أنه معى
أكثر من ظلى

928
01:08:59,269 --> 01:09:00,436
الرئيس سام كونج,أنتظر

929
01:09:01,062 --> 01:09:01,979
!أنتظر

930
01:09:02,188 --> 01:09:03,898
أنت رجل يصعب ايجاده
أنت تعلم ذلك

931
01:09:04,190 --> 01:09:06,108
أنه أنت,ماذا تريد؟

932
01:09:06,400 --> 01:09:09,028
لقد كنت فى المتجر اليوم
وسمعت

933
01:09:09,278 --> 01:09:11,155
رجلان يتحدثان عن ما حدث
الأن

934
01:09:11,405 --> 01:09:13,699
أنه فى ذاكرتى

935
01:09:15,033 --> 01:09:16,243
أنا أتذكر ما كان الأن

936
01:09:16,785 --> 01:09:18,286
لقد ذهب الرجل ذو المروحة البيضاء
لكى يسرق

937
01:09:18,495 --> 01:09:20,079
بنك لونج فى الخامسة تماما

938
01:09:20,246 --> 01:09:21,864
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

939
01:09:22,123 --> 01:09:24,840
فى الخامسة
لا تخبرنى الأكاذيب؟

940
01:09:24,917 --> 01:09:26,836
لا,هل كذبت عليك من قبل
آيها الرئيس

941
01:09:32,799 --> 01:09:35,093
للتو أخبرنى مخبرى
أنه يخطط للسرقه

942
01:09:35,302 --> 01:09:36,219
اذا هو الرجل الخاطئ؟

943
01:09:37,470 --> 01:09:39,264
أنا أخبرتك,أليس كذلك؟
... أنا لا أقطع طريقك

944
01:09:39,472 --> 01:09:40,390
!أصمت

945
01:09:40,640 --> 01:09:41,641
طالما لم نمسكه

946
01:09:41,891 --> 01:09:43,267
!أنت مشتبه به

947
01:09:43,476 --> 01:09:45,770
ماذا؟اذا لم تطلق سراحى
سأقاضيك

948
01:09:46,312 --> 01:09:47,646
ليس أنت.انه والدك

949
01:09:48,063 --> 01:09:50,232
سأحبسك حتى
!لانك تضلل العدالة

950
01:09:50,441 --> 01:09:51,567
!راقبه! سأعود

951
01:09:51,733 --> 01:09:54,309
كيف يمكنك فعل هذا؟
انه غير عادل

952
01:09:55,028 --> 01:09:57,404
سأخبرك
لن أراك لو أسرعت

953
01:09:57,781 --> 01:09:59,698
اذا ستعطيني المفتاح؟ -
نعم عندما أعود -

954
01:10:00,575 --> 01:10:01,659
وهو كذلك, لكن لاتتأخر كثيرا

955
01:10:03,161 --> 01:10:04,537
انتظر دقيقه !لايمكن أن يتركنى

956
01:10:19,092 --> 01:10:20,051
كيف سيأتى ذو المروحة البيضاء

957
01:10:24,430 --> 01:10:25,806
لقد غادر الأخرين بالفعل

958
01:10:26,057 --> 01:10:27,432
اذا أين كنت؟

959
01:10:27,641 --> 01:10:28,642
ربما هو خائف

960
01:10:30,561 --> 01:10:32,854
لم أخف يوما في حياتي من قبل

961
01:10:33,480 --> 01:10:34,940
من الأفضل أن تذهب وتلحق بالأخرين

962
01:10:35,524 --> 01:10:36,483
اعتقدت بأننا غير مستعدين

963
01:10:37,025 --> 01:10:39,944
,أعلم ما يقولون
ليس هناك وقت مثل الأن

964
01:10:40,278 --> 01:10:41,279
حسنا!أنا ذاهب

965
01:10:46,450 --> 01:10:48,285
سنتخلص من هذا الصغير فيما بعد

966
01:10:48,744 --> 01:10:49,828
حينئذ من الممكن أن نقتسم نصيبه

967
01:10:50,162 --> 01:10:51,955
ماذا سنفعل لو كانت مهمته عسيره

968
01:10:52,164 --> 01:10:53,832
اذا سيعتقل من أجل السرقة

969
01:10:54,124 --> 01:10:56,418
حينئذ من الممكن ان نوزع الغنيمه
عند قمه الجبل

970
01:10:59,295 --> 01:11:00,922
من فضلك دعني اذهب

971
01:11:01,547 --> 01:11:02,465
اصمت ايها الأحمق

972
01:11:03,633 --> 01:11:04,550
هيا دعنا نذهب

973
01:11:04,634 --> 01:11:05,801
انتظر ! ماذا سنفعل معه؟

974
01:11:06,052 --> 01:11:07,470
ربما يجب أن تضع الأضواء خارجا

975
01:11:07,970 --> 01:11:09,888
مروحتك هناك بالداخل لا تنساها

976
01:11:16,186 --> 01:11:17,820
ماذا تعتقد أنك تفعل؟

977
01:11:17,979 --> 01:11:19,981
اذا أردت ان تعرف
أنها ضربه تحت الحزام

978
01:11:20,231 --> 01:11:21,441
كانت هديه من الأخ كيم

979
01:11:24,277 --> 01:11:26,445
لو اعتقدت باننا سنعطيك جزء
مما ننهبه صديقي

980
01:11:26,737 --> 01:11:27,947
.اذا فأنت مخطئ

981
01:11:28,239 --> 01:11:29,448
ولكنا في حاجه الي كبش فداء

982
01:11:29,823 --> 01:11:31,658
,وانت رجلنا
!لا تنسى مروحتك

983
01:11:31,950 --> 01:11:33,702
لقد سمعت ان السجون حاره

984
01:11:39,374 --> 01:11:40,650
ما الامر ؟ أجننتم

985
01:11:40,708 --> 01:11:42,710
لا شئ لتروه هنا ! اذهبوا

986
01:11:44,128 --> 01:11:45,087
تحركوا! اذهبوا الي البيت

987
01:11:47,006 --> 01:11:48,482
شكرا لك سيدي

988
01:11:50,009 --> 01:11:52,010
لقد أخبرتك بأن هناك مال لكم جميعا

989
01:11:53,220 --> 01:11:55,262
لو تبحث عن مشاكل
ساعطيك بعضا منها

990
01:11:55,263 --> 01:11:56,306
حقا

991
01:11:57,349 --> 01:11:58,383
سأعيدها اليك

992
01:12:08,025 --> 01:12:08,943
علي رأسي!علي رأسي

993
01:12:13,488 --> 01:12:14,531
سريع جداً

994
01:12:25,791 --> 01:12:26,791
لقد آذيتني

995
01:12:26,792 --> 01:12:29,003
من فضلكم أوقفوهم
أنت تؤذيني

996
01:12:29,503 --> 01:12:31,713
أنظر! أنهم يضربون
الرجل الفقير العجوز

997
01:12:31,880 --> 01:12:33,799
لا رجاءً

998
01:12:34,174 --> 01:12:35,092
مثير للشغب

999
01:12:40,088 --> 01:12:45,289
لا
من فضلك لا تقسوا علي

1000
01:13:05,536 --> 01:13:06,620
لقد دمروا متجرك

1001
01:13:06,871 --> 01:13:08,163
الأن لم يعد لدي أي منافس

1002
01:13:08,414 --> 01:13:09,331
هل أنت بخير؟

1003
01:13:09,415 --> 01:13:10,590
تحرك

1004
01:13:11,250 --> 01:13:12,451
!لا تعطيني ذلك

1005
01:13:13,460 --> 01:13:15,461
!اتركه وحده -
إبتعد -

1006
01:13:20,925 --> 01:13:22,201
خُذْ ذلك

1007
01:13:28,265 --> 01:13:29,350
أَرى بأنّك فَقدتَ لحيتَكَ؟

1008
01:14:10,471 --> 01:14:11,388
شكرا ًلكم! شكراً لكم!

1009
01:14:26,819 --> 01:14:27,736
ألم تمت بعد؟

1010
01:14:27,820 --> 01:14:28,896
ليس تماما

1011
01:14:47,713 --> 01:14:49,298
لا، لا! متجري

1012
01:14:53,051 --> 01:14:53,969
يا الهي

1013
01:14:54,344 --> 01:14:55,345
اذهبوا بعيدا

1014
01:14:55,887 --> 01:14:56,805
ما هذا

1015
01:15:08,649 --> 01:15:09,647
أصمدي سيدتي

1016
01:15:09,650 --> 01:15:11,443
ماذا تفعل ؟ أخرج من هنا

1017
01:15:11,652 --> 01:15:12,694
أخرجْ من هنا

1018
01:15:13,070 --> 01:15:13,987
توقف

1019
01:15:14,154 --> 01:15:15,614
ولد شقي

1020
01:15:15,822 --> 01:15:18,992
أخرج من هنا

1021
01:15:19,868 --> 01:15:21,160
أذني تؤلمني حقا

1022
01:15:21,369 --> 01:15:24,163
عجوز قذر سنطلب الشرطه لك

1023
01:15:24,330 --> 01:15:25,606
التنوره

1024
01:16:22,800 --> 01:16:25,303
الأن أمسكتك
انه وقت التجوال

1025
01:16:30,265 --> 01:16:31,892
وقت الخروج

1026
01:17:28,277 --> 01:17:29,320
رأسي يؤلمني

1027
01:17:29,486 --> 01:17:30,762
كن حذراً

1028
01:17:44,041 --> 01:17:44,959
لقد هوجمت

1029
01:17:45,960 --> 01:17:46,961
سنرى كم أنت قاسي

1030
01:17:49,572 --> 01:17:51,048
لم اتألم

1031
01:18:02,683 --> 01:18:04,959
انها وقاحه ان تنظر خلال النافذه
ولد شقي

1032
01:18:07,563 --> 01:18:08,480
لا تقترب

1033
01:18:08,689 --> 01:18:11,650
اين هذه المفاتيح؟
يجب أن نعيدها مكانها

1034
01:18:14,611 --> 01:18:15,695
الشرطة هنا

1035
01:18:16,738 --> 01:18:17,697
!أسرع,أخرج من هنا

1036
01:18:20,074 --> 01:18:21,108
!حاصروا الباب

1037
01:18:27,206 --> 01:18:28,382
حسنا ,أنتم بالداخل

1038
01:18:28,457 --> 01:18:29,917
أخرجوا,المكان كله محاصر

1039
01:18:30,542 --> 01:18:33,337
سأعد الى ثلاثة
ثم تخرجوا بهدوء

1040
01:18:33,545 --> 01:18:34,671
وألقوا بأسلحتكم

1041
01:18:34,963 --> 01:18:36,506
!واحد!اثنان!ثلاثة

1042
01:18:42,745 --> 01:18:43,970
لا تتحرك

1043
01:18:43,971 --> 01:18:45,222
ساعدنا

1044
01:18:46,599 --> 01:18:47,892
أخى,لا تغضب

1045
01:18:48,100 --> 01:18:50,352
أخى,أعلم أننى قاسى عليك

1046
01:18:50,602 --> 01:18:52,396
لذا سأمشى بنفس الطريقة
حسنا؟

1047
01:18:52,729 --> 01:18:54,648
لقد وعدت السيد بأننى سأجلبك
الى المنزل معى

1048
01:18:54,940 --> 01:18:56,441
أظطررت للتأكد من أنك
لن تهرب مرة اخرى

1049
01:18:56,691 --> 01:18:58,151
ما كان يجب عليك
أن تربطنى بهذه الطريقة

1050
01:18:58,359 --> 01:18:59,736
سأخذك الى رئيس الشرطة أولا

1051
01:19:00,069 --> 01:19:01,529
هو الوحيد الذى يستطيع
أسقاط تلك التهم

1052
01:19:02,989 --> 01:19:06,659
أنسى الأمر!هل تعتقد أن القانون
يساومك كما تريد انت؟

1053
01:19:07,743 --> 01:19:09,119
القانون يعنى أن تكون رحيما

1054
01:19:10,245 --> 01:19:11,371
ونفس الشئ لكل شخص

1055
01:19:11,622 --> 01:19:12,539
!لا إستثناءات

1056
01:19:12,831 --> 01:19:14,207
لكنه يندم على ما فعله من أخطاء

1057
01:19:14,583 --> 01:19:15,792
الجريمة كانت جدية

1058
01:19:16,001 --> 01:19:18,461
.مهاجمة قافلة من الشرطة
!لا يمكن الصفح عنها

1059
01:19:19,546 --> 01:19:21,172
لكن, المسؤولون الحكوميين
يرتكبوا جرائم

1060
01:19:21,464 --> 01:19:22,598
ماذا تقول؟

1061
01:19:22,673 --> 01:19:24,550
نحن لا نهاجم القوافل

1062
01:19:24,800 --> 01:19:26,761
لو أرجعت المجرم
هل هذا يغير شيئا؟

1063
01:19:26,927 --> 01:19:27,845
!مضحك

1064
01:19:27,928 --> 01:19:29,471
نعم,ما المضحك فى ذلك؟

1065
01:19:29,972 --> 01:19:32,849
اذا قطعت ذراع شخص ما
الجرح سيشفى

1066
01:19:33,141 --> 01:19:34,417
لكنك ما زلت قاطع ذراعه

1067
01:19:35,936 --> 01:19:39,189
حسنا ,ماذا لو أخذت غليونك؟

1068
01:19:39,981 --> 01:19:41,065
ضعه مكانه الأن

1069
01:19:41,816 --> 01:19:42,817
لو وضعته مكانه

1070
01:19:43,109 --> 01:19:44,193
حينئذ يبدوا كأننى لم آخذه

1071
01:19:44,569 --> 01:19:46,195
أبى,أنت ليس لديك وقتا كثيرا

1072
01:19:46,404 --> 01:19:47,905
لو يريد
اتركه لأيجاد كيم

1073
01:19:48,030 --> 01:19:50,240
لا تتدخلى
أستطيع أن أجده بنفسى

1074
01:19:50,532 --> 01:19:52,034
أنت لا تعرف مكانه
لكننى أعرف

1075
01:19:52,242 --> 01:19:54,703
لو أنك لا تريد عقد صفقة
حينئذ ستكون مشكلتك,سيدى

1076
01:19:54,953 --> 01:19:57,414
أنتظر
لو أنك تتستر على هارب

1077
01:19:57,789 --> 01:19:58,957
حينئذ ستكون رهن الأعتقال

1078
01:20:01,000 --> 01:20:02,835
أنا لن أكافح كثيرا لو كنت مكانك

1079
01:20:05,004 --> 01:20:07,506
توجد هنا صفقة
سأتركك تفكّر في الموضوع

1080
01:20:07,756 --> 01:20:09,300
سأعد الى ثلاثة
ثم أطرق على المنضدة

1081
01:20:09,508 --> 01:20:11,677
.وتعطينى أجابة جاهز
... ثلاثة

1082
01:20:12,010 --> 01:20:13,804
!أنتظر
حسنا, حسنا

1083
01:20:14,679 --> 01:20:19,017
من الأفضل أن تجلب ذلك اللص وتعيده
معك أو ستشاركه  فى الزنزانة

1084
01:20:19,267 --> 01:20:21,853
خمسون! لا,أربعون!حسنا
ثلاثون!

1085
01:20:22,145 --> 01:20:23,688
حسنا,تستطيع أن تأخذ
سبعون فى المائة

1086
01:20:31,069 --> 01:20:32,779
ليس فى طبيعتي
الأشتراك فى شئ

1087
01:20:47,585 --> 01:20:50,087
من أجل الأيام الماضية
أترك لي تذكار

1088
01:20:50,462 --> 01:20:52,714
شئ صغير, موافق؟

1089
01:20:54,132 --> 01:20:55,166
موافق؟

1090
01:20:57,635 --> 01:21:00,096
حسنا. قلت أنك تريد تذكار

1091
01:21:03,099 --> 01:21:06,185
حسنا,خذ. لكي تدفن عظامك

1092
01:21:06,435 --> 01:21:07,353
لا ,من فضلك لا تفعل

1093
01:21:12,383 --> 01:21:13,859
كل شئ على مايرام

1094
01:21:16,236 --> 01:21:17,153
!أنت

1095
01:21:17,237 --> 01:21:18,238
أنت حقا كيس من الوحل

1096
01:21:18,446 --> 01:21:20,240
أنت إنضممت إليه لتوقعوا بأخى

1097
01:21:20,490 --> 01:21:21,866
أنت محظوظ
إذا أمزقك إربا إربا

1098
01:21:22,366 --> 01:21:24,035
حسنا,لماذا أمكست بالقدر؟

1099
01:21:24,702 --> 01:21:26,303
أنا لا أستطيع رؤية الأشياء
الجميلة تتحطم

1100
01:21:26,454 --> 01:21:27,863
أنت تتطفل
آيها الفتى الوقح

1101
01:21:27,913 --> 01:21:28,872
أنت دائما في الطريق

1102
01:21:29,331 --> 01:21:30,791
ماذا تفعل هنا؟

1103
01:21:32,709 --> 01:21:34,461
أنا هنا لأعيدك الى الشرطة

1104
01:21:36,421 --> 01:21:38,840
يلائمك صحيح
أنه قادم لكى يأخذك الى الشرطة

1105
01:21:39,257 --> 01:21:41,592
ماذا ؟
هذا الفتى الوقح

1106
01:21:45,096 --> 01:21:46,472
ما المضحك فى هذا؟

1107
01:21:47,598 --> 01:21:49,433
نعم,كلامك مضحك

1108
01:21:49,600 --> 01:21:50,517
!أنا لاأسمعك تضحك

1109
01:21:53,520 --> 01:21:54,729
.من الأفضل أن تكون حذرا

1110
01:21:55,105 --> 01:21:57,148
أنه شخص خطر جدا
آيها الشاب

1111
01:21:57,440 --> 01:21:59,484
من الأفضل أن تنتبه
لحركاته وهى ذيل النمر

1112
01:22:04,697 --> 01:22:06,198
أنتبه,آيها الصغير

1113
01:22:15,874 --> 01:22:17,500
أنسى الامر
أنت هاوي كونغ فو

1114
01:22:18,126 --> 01:22:20,670
تأخذني الى السجن؟
!ليس هناك فرصة

1115
01:22:25,007 --> 01:22:28,302
تبا! أى طريقة تنهي هذا
الموقف لا يبدوا جيدا لي

1116
01:22:28,761 --> 01:22:30,721
لكن من الأفضل أن آخذ فرصي
!مع هذا الصغير

1117
01:22:41,789 --> 01:22:43,165
هل تشاهد؟

1118
01:22:44,525 --> 01:22:45,443
!السيقان

1119
01:22:45,985 --> 01:22:48,002
!مقدمة السيقان
!سيقان

1120
01:22:54,451 --> 01:22:55,368
!لا, أنتظر

1121
01:22:55,702 --> 01:22:57,495
لا تدر ظهرك
سوف تذبح

1122
01:22:57,746 --> 01:23:00,665
مهارات قدمه أسطورية
ليس لديك فرصة

1123
01:23:01,124 --> 01:23:03,126
يجب أن تهاجم جزئه الأعلى
بدلا من قدميه

1124
01:23:03,251 --> 01:23:04,209
أعلى جسمه؟

1125
01:23:04,210 --> 01:23:05,244
!هيا

1126
01:24:18,903 --> 01:24:20,363
نعم أعلى

1127
01:24:26,660 --> 01:24:27,578
!توجه إليه

1128
01:24:39,297 --> 01:24:41,382
أنت تتعلم بسرعة
لقد فهمت الأمر

1129
01:24:41,674 --> 01:24:43,050
!فجزئه الأعلى أشد فتكا به

1130
01:24:43,326 --> 01:24:44,509
لما لم تخبرنى بذلك من قبل؟

1131
01:24:44,510 --> 01:24:45,553
لو أردت الفوز بالمعركة

1132
01:24:45,761 --> 01:24:46,929
يجب أن تأخذ بضعة ضربات

1133
01:24:47,221 --> 01:24:48,347
ستتعود على ذلك

1134
01:24:48,597 --> 01:24:50,391
يمكنك أن تتكلم فأنت
لست الذى يتلقى الضربات

1135
01:24:50,641 --> 01:24:51,850
هل لاحظت شيئا؟

1136
01:24:52,142 --> 01:24:53,852
خصمك أرجله مثل الحصان

1137
01:24:54,144 --> 01:24:55,896
!فهو يعتمد على قدمه اليسرى دائما

1138
01:25:01,734 --> 01:25:03,069
أنت تبدو كخبير
إذاً قاتله أنت

1139
01:25:03,819 --> 01:25:06,864
لا, لو تقاتلت لن يكون
هناك أحد لتدريبك

1140
01:25:07,114 --> 01:25:11,160
هيا استمر

1141
01:25:12,869 --> 01:25:14,287
الألم يعنى أن العضلات
بدأت فى العمل

1142
01:25:14,496 --> 01:25:17,040
أنت تقاتل جيدا
هيا أذهب.إستمر

1143
01:25:48,527 --> 01:25:50,654
هيا أنهض.ما الأمر؟

1144
01:25:51,572 --> 01:25:52,990
أستمر,ماذا تفعل؟

1145
01:25:53,240 --> 01:25:54,491
أحاول,أنت آبله

1146
01:25:54,783 --> 01:25:56,409
توقف عن اللعب
و قاتل

1147
01:26:28,355 --> 01:26:31,024
لا تتركه فأنت
تضرب كالبرق

1148
01:26:56,548 --> 01:26:59,175
هل رأيت ذلك؟
لقد فعلتها

1149
01:26:59,467 --> 01:27:03,638
إنتبهْ! لم ينتهى بعد
خلفك

1150
01:27:06,932 --> 01:27:08,601
لقد أخبرتك بأن تأخذ حذرك منه
أليس كذلك؟

1151
01:27:08,642 --> 01:27:10,310
أنت تغلبت عليه
آيها الصغير

1152
01:27:12,938 --> 01:27:14,731
أحذر

1153
01:27:14,981 --> 01:27:16,441
أنهض يا صغير, أنهض

1154
01:27:16,733 --> 01:27:17,817
على قدميك
على قدميك

1155
01:27:18,151 --> 01:27:21,446
أبدأ الأن, أستمر

1156
01:27:22,321 --> 01:27:23,239
تستطيع أن تفعلها

1157
01:27:48,679 --> 01:27:49,713
لا يا الهى

1158
01:28:10,282 --> 01:28:11,867
لا تستسلم يا صغيرى
لا تستسلم

1159
01:28:12,200 --> 01:28:13,160
أنا أعلم يمكنك أن تفعلها

1160
01:28:13,452 --> 01:28:14,986
ركلتين أخرتين جيدتين

1161
01:28:14,995 --> 01:28:16,112
وسيلقى على الأرض

1162
01:28:16,121 --> 01:28:17,505
أنا أعلم يمكنك فعلها
يا صغيرى

1163
01:28:21,793 --> 01:28:22,927
أبقى معي

1164
01:28:23,753 --> 01:28:25,412
أنت تحتاج لبعض الهواء المنعش

1165
01:28:26,213 --> 01:28:27,589
وبعدها ستشعر بتحسن

1166
01:28:28,591 --> 01:28:30,759
...ماء... ماء

1167
01:28:30,926 --> 01:28:32,127
انتظر

1168
01:28:36,097 --> 01:28:38,600
هذا ماء ملائكى
سيجعلك بخير

1169
01:28:46,482 --> 01:28:48,484
هون عليك
هذه فقط الجولة الأولى

1170
01:28:49,109 --> 01:28:50,894
ماذا تعنى؟
أليست جولة واحدة؟

1171
01:28:50,986 --> 01:28:52,613
ستستمر لثلاثة جولات
أخرى

1172
01:28:52,904 --> 01:28:54,281
أنه لن يستمر

1173
01:28:55,323 --> 01:28:57,075
بكل صراحة, وأنا أيضا

1174
01:28:57,784 --> 01:28:59,285
!أستمر! أذهب بسرعة

1175
01:29:00,995 --> 01:29:02,663
أضربه يا عزيزى, أهزمه

1176
01:29:04,582 --> 01:29:06,292
ماذا تفعل؟
أنا الحكم

1177
01:29:06,709 --> 01:29:08,627
أنه يهاجم الحكم
يجب أن توقفه

1178
01:29:08,877 --> 01:29:09,962
غير مسموح له بذلك

1179
01:29:10,295 --> 01:29:12,047
أستمر

1180
01:29:14,633 --> 01:29:16,092
أستمر لا تقف هنا وتشاهد

1181
01:29:16,176 --> 01:29:18,011
خير وسيلة للدفاع هي الهجوم

1182
01:29:18,303 --> 01:29:19,846
أستمر, لماذا تنتظر؟

1183
01:29:20,430 --> 01:29:22,098
أستمر أذهب

1184
01:29:22,598 --> 01:29:24,100
هيا! إستمر

1185
01:30:41,087 --> 01:30:42,713
هيا! أنت تحتاج بعض الهواء المنعش

1186
01:30:42,964 --> 01:30:44,248
!أنت تقاتله جيدا يا بنى

1187
01:30:44,340 --> 01:30:46,133
...ماء

1188
01:30:48,427 --> 01:30:49,881
أعتقد بأنك ربحت
هذه الجولة

1189
01:30:49,882 --> 01:30:50,887
لماذا تقول ذلك؟

1190
01:30:50,888 --> 01:30:52,556
لأننى الحكم

1191
01:30:55,684 --> 01:30:57,110
كن حذرا, إنه قادم, إستمر

1192
01:30:57,143 --> 01:30:58,853
!هيا

1193
01:31:00,855 --> 01:31:02,231
لا ,أنت تذهب فى الطريق الخاطئ

1194
01:31:02,607 --> 01:31:03,791
عد إلى هناك

1195
01:31:19,789 --> 01:31:21,340
حاول أن تشل حركة قدميه

1196
01:31:22,041 --> 01:31:23,659
هذا هو الطريق الوحيد لإبطائه

1197
01:31:53,820 --> 01:31:56,047
خذ هذا. إستمر، فأنت تحتاجه

1198
01:31:57,070 --> 01:31:58,157
كن حذرا, لقد عاد

1199
01:31:58,158 --> 01:31:59,951
على الأقل أنت تحمينى

1200
01:32:05,915 --> 01:32:06,991
!ظهري

1201
01:32:07,500 --> 01:32:09,835
هذا نوع قديم من التأوه

1202
01:32:34,066 --> 01:32:35,567
أنت تقاتل جيدا,يا عزيزى

1203
01:32:35,901 --> 01:32:37,602
سأجلس هنا, وأشاهدك وأنت تقاتل

1204
01:32:37,694 --> 01:32:39,954
هذا يذكرنى بنفسى
عندما كنت صغير

1205
01:32:40,113 --> 01:32:42,048
أنت لا تهزم
ليس هذا فحسب

1206
01:32:42,240 --> 01:32:44,859
لكنك أيضا ثابت فى هذا

1207
01:32:45,451 --> 01:32:46,986
أنا مسرور أنك واثق جدا

1208
01:32:47,161 --> 01:32:49,079
ماء... أريد ماء

1209
01:32:49,288 --> 01:32:50,581
!لحظة

1210
01:33:02,467 --> 01:33:04,260
ها هو الماء
أشرب جيدا

1211
01:33:04,760 --> 01:33:06,837
!سيتطلب ذلك ضربك, تحمل

1212
01:33:08,430 --> 01:33:09,638
لا تقلق,كل شئ على ما يرام

1213
01:33:09,640 --> 01:33:10,808
فقط له طعم غريب

1214
01:33:11,099 --> 01:33:13,018
ذلك الماء من قريتى

1215
01:33:13,352 --> 01:33:14,486
لن يقتلك

1216
01:33:22,110 --> 01:33:24,145
أراهنك بأنك ستشعر بتحسن
أليس كذلك؟

1217
01:33:24,237 --> 01:33:25,604
أعلم بأنك فعلت

1218
01:33:28,947 --> 01:33:30,424
خذ بعضا من الهواء المنعش

1219
01:33:35,622 --> 01:33:39,751
هذا لم يكن عادلا رفس شخص
كبيرا فى السن متقاعد مثلي

1220
01:34:32,716 --> 01:34:36,636
أنه لذكاء منك أن تأخذ
الذهب وتترك الفضة

1221
01:34:36,845 --> 01:34:38,471
...سعر الذهب فى وقتنا هذا

1222
01:34:38,680 --> 01:34:39,897
خذ هذا

1223
01:34:43,309 --> 01:34:45,603
ماذا يحدث
عد مرة أخرى

1224
01:37:55,110 --> 01:37:56,528
اضربه اضربه

1225
01:38:36,439 --> 01:38:37,357
عد إلى هنا

1226
01:38:40,068 --> 01:38:41,819
عزيزي لقد كنت جيدا

1227
01:38:42,320 --> 01:38:44,572
!لقد كنت جيدا! أنت الفائز

1228
01:38:44,864 --> 01:38:47,199
سنقسم الجائزة بالنصف

1229
01:38:47,408 --> 01:38:48,867
توقف! ماذا... ؟

1230
01:38:51,036 --> 01:38:52,988
يمكنك أن تأخذ حزامى
اذا أردت

1231
01:39:03,548 --> 01:39:05,341
سيدى,الأخ جينج قادم

1232
01:39:05,674 --> 01:39:08,844
أخ جينج

1233
01:39:09,178 --> 01:39:12,565
سيدى,عاد جينج

1234
01:39:14,099 --> 01:39:15,175
!سيدى

1235
01:39:15,225 --> 01:39:16,242
!أنهض! أنهض

1236
01:39:17,811 --> 01:39:18,828
أين لونج؟

1237
01:39:19,062 --> 01:39:20,138
! هناك

1238
01:39:21,472 --> 01:39:25,505
!أخى لونج

1239
01:39:30,114 --> 01:39:31,740
!هيا

1240
01:39:41,457 --> 01:39:43,050
سيدى,قلت بأننى سأعود

1241
01:39:45,169 --> 01:39:46,628
لونج,ماذا حدث لك؟

1242
01:39:46,629 --> 01:39:48,170
أحضروه, أحضروه بالداخل

1243
01:39:48,172 --> 01:39:49,840
هيا, أسرعوا

1244
01:40:34,231 --> 01:40:35,732
!وداعا

