1
00:00:30,479 --> 00:00:33,917
لقد وضعنا عبوة متفجرة في رأسها

2
00:00:39,139 --> 00:00:41,500
هل يبدو هذا مألوفاً ؟

3
00:00:44,061 --> 00:00:47,359
قدم الأرنب أين هو ؟

4
00:00:47,359 --> 00:00:49,193
لقد أعطيتك إياه

5
00:00:49,193 --> 00:00:54,076
(يا (إيثان
أين قدم الأرنب ؟

6
00:00:54,076 --> 00:00:59,706
هل تقول أن ما أعطيتك إياه -
سأعد حتى الرقم عشرة -

7
00:00:59,964 --> 00:01:02,266
و ستخبرني أين هو قدم الأرنب

8
00:01:02,266 --> 00:01:04,198
و إلا فإنها ستموت

9
00:01:11,692 --> 00:01:15,450
جولي ستكون الأمور على مايرام

10
00:01:15,450 --> 00:01:19,278
سوف تكون الأمور على ما يرام أتفهمين ؟ -
واحد -

11
00:01:19,926 --> 00:01:24,911
أصغي إلي لدي ما تطلبه
بالضبط إذا كنت تريد شيئاً آخر

12
00:01:26,600 --> 00:01:29,756
و إذا كان هنالك سوء فهم سوف أصلح
الأمور أستطيع الحصول على ما تريده

13
00:01:30,295 --> 00:01:31,015
إثنان

14
00:01:32,091 --> 00:01:36,166
إسمع تحدث معي بإمكاننا التحدث

15
00:01:36,266 --> 00:01:38,967
مثل سادة محترمين

16
00:01:38,967 --> 00:01:41,129
ثلاثة

17
00:01:50,138 --> 00:01:53,266
حسناً حسناً

18
00:01:54,253 --> 00:01:57,222
أنا أعلم أين يوجد قدم الأرنب

19
00:01:58,109 --> 00:02:02,265
أستطيع مساعدتك -
كما ساعدتني على الطائرة ؟ -

20
00:02:02,543 --> 00:02:04,337
بتلك الطريقة ؟

21
00:02:04,337 --> 00:02:06,838
ضع مسدسك جانباً أنا لن أتحدث معك
على هذه الطريقة

22
00:02:06,838 --> 00:02:09,082
هذا خيارك
أربعة

23
00:02:10,555 --> 00:02:13,323
قدم الأرنب في باريس
أتريد أن تعرف أين في باريس ؟

24
00:02:13,923 --> 00:02:17,090
عندئذ عليك أن تتركها تذهب لأنك لن -
إنه ليس في باريس , خمسة -

25
00:02:20,370 --> 00:02:24,396
سأحضره لك إقتلها و إذا فعلت ذلك -
ستة -

26
00:02:24,396 --> 00:02:29,090
هل تصغي إلي ؟ إن الطريقة الوحيدة
التي ستحصل على ما تريده هي

27
00:02:29,697 --> 00:02:32,478
لا يا ابن السافلة -
هل تعتقد أنني ألعب ؟ -

28
00:02:32,478 --> 00:02:36,045
أتعتقد أنني لن أقوم بهذا ؟
أين هو أين هو بحق الجحيم ؟

29
00:02:36,045 --> 00:02:38,835
إنظري إلي إبقي معي -
سبعة -

30
00:02:39,361 --> 00:02:40,160
سبعــة

31
00:02:40,260 --> 00:02:45,890
سوف أقتلك أقسم بالله أنني سأقتلك -
ثمانية -

32
00:02:51,948 --> 00:02:56,911
أرجوك لا تفعل هذا
فقط دعها تذهب

33
00:02:57,269 --> 00:03:04,076
أعدك أعدك أستطيع معرفة -
تسعة -

34
00:03:04,474 --> 00:03:06,786
أصغي إلي

35
00:03:08,261 --> 00:03:12,984
أريد أن أساعدك أريد أن أساعدك
في الحصول على ما تريده

36
00:03:12,984 --> 00:03:15,595
و لكن عليك القيام به بشكل صحيح

37
00:03:15,595 --> 00:03:18,903
هل تعرف ما هو الصحيح ؟

38
00:03:22,730 --> 00:03:24,155
لا

39
00:03:24,972 --> 00:03:26,666
لا

40
00:03:29,237 --> 00:03:30,731
لا

41
00:03:30,731 --> 00:03:33,780
عشرة -
لا -

42
00:03:44,446 --> 00:03:46,002
المهمـــــــــة المستحــــــــــيلة
3

43
00:03:46,752 --> 00:03:50,020
مشــــاهـــده ممتعــــــه
44
00:04:11,286 --> 00:04:14,057
أخيك يريد أن يعرف ؟ -
يا إلهي إذا كان هذا هو السبب -

45
00:04:13,791 --> 00:04:16,080
أعرف فأنا أراقبه -
إنه بخير إنه بخير -

46
00:04:16,940 --> 00:04:21,001
بالرغم من أنه قام بالتعري أمام الجميع -
سأتحمل المسئولية تجاه ذلك ؟ -

47
00:04:22,001 --> 00:04:26,775
إنها مسؤولية كبيرة -
سوف نكون بخير -

48
00:04:26,975 --> 00:04:29,550
إنها ستصبح حميلة جداً

49
00:04:30,287 --> 00:04:32,482
يا (جوليا) إن أختك هنا

50
00:04:32,881 --> 00:04:35,912
تبدين حميلة جداً -
مرحباً -

51
00:04:36,012 --> 00:04:38,218
إذاً أهذا هو ؟ -
أتمنى ذلك -

52
00:04:38,218 --> 00:04:42,816
تعال إلى هنا يا إلهي -
حسناً أمي تريد رؤيتك -

53
00:04:43,046 --> 00:04:45,449
لقد قطعتعم كل هذه المسافة من فرجينيا

54
00:04:45,728 --> 00:04:51,274
عندما اتصلت (جوليا) و أخبرتني بأنها ستتزوج
خطر ببالي شيء واحد

55
00:04:51,274 --> 00:04:53,867
أنه من المؤسف جداً

56
00:04:53,867 --> 00:04:57,328
أن والدي لم يكن هنا ليسير مع العروس

57
00:04:57,687 --> 00:05:00,441
(و من ثم عندما أخبرتني (جوليا
شكراً يا أمي

58
00:05:00,441 --> 00:05:05,009
أن (إيثان) قد فقد والديه أيضاً
شعرت بالحزن حقاً

59
00:05:05,009 --> 00:05:09,477
و لكنه يوحي إلي أن هذا الأمر
يتعلق بإنشاء عائلة جديدة

60
00:05:09,477 --> 00:05:11,593
و كم يبدو هذا الأمر جميلاً

61
00:05:11,593 --> 00:05:14,984
و علي أن أقول أنني سأجعل
من (جوليا) خالة و هذا الأمر جاد جداً

62
00:05:24,578 --> 00:05:28,209
أنت تعمل في دائرة النقل ؟ -
أنا أعمل هناك منذ حوالي عشر سنوات -

63
00:05:28,209 --> 00:05:31,650
و ماذا تعمل هناك ؟ -
أشرف على طرق السير -

64
00:05:31,819 --> 00:05:35,141
عليك أن تدوس على الفرامل و تلك
الكوابح التي نضعها على الطريق

65
00:05:35,141 --> 00:05:38,524
متواجدة على الطريق لأن حركة
السير فيها شيء مميز إنه شيء منظم

66
00:05:38,524 --> 00:05:43,680
هل تريد تجديد كأسك أتود كأس مارتيني ؟ -
أجل شكراً -

67
00:05:43,680 --> 00:05:46,413
سيداتي ؟ -
لا -

68
00:05:48,885 --> 00:05:51,141
أود لو أتزوجه -
و أنا أيضاً -

69
00:05:51,141 --> 00:05:55,959
حسناً سوف تذهبون لقضاء شهر العسل
حسناً في الواقع قمتم بالتخطيط لذلك

70
00:05:55,959 --> 00:05:59,689
أجل أعتقد أنني قد فعلت هذا -
لقد حدثني (مات) أخبريها بالقصة -

71
00:05:59,689 --> 00:06:02,561
ليس هناك قصة جيدة -
بل هي كذلك أخبرينا بالقصة -

72
00:06:02,561 --> 00:06:07,260
(أولاً لم يكن هناك أحد جيدا لترضى به (جوليا -
حسناً ها قد بدأنا -

73
00:06:07,260 --> 00:06:12,985
يكفي هذا كفانا مغامرات إن المضحك أنها تجعلها تبدو -
أنا لم أفعل هذا أبداً -

74
00:06:12,985 --> 00:06:16,886
كانت وحيدة -
هذا صحيح -

75
00:06:31,298 --> 00:06:34,371
ها قد بدأنا كان هذا عند البحيرة
ما اسم تلك البحيرة

76
00:06:34,371 --> 00:06:43,458
(هوريكا) اسمها (هوريكا) -
هوريكا) شكراً لك) -

77
00:06:44,484 --> 00:06:48,045
بحيرة (هوريكا) أين سمعت بهذا ؟ -
في مدرسة التمريض -

78
00:06:48,413 --> 00:06:51,008
أجل أنا لست الممرضة الوحيدة
التي تعمل هناك

79
00:07:17,101 --> 00:07:20,093
لقد هزمتني بكونك أخي يا رجل -
و كذلك أنا -

80
00:07:20,093 --> 00:07:23,723
لا إنه رائع أعتقد انني سأمرض -
و أنا أيضاً -

81
00:07:23,723 --> 00:07:25,979
قم بعملك بشكل جيد

82
00:07:27,903 --> 00:07:30,307
مرحباً -
هل هذا السيد (إيثان هانت) ؟ -

83
00:07:30,307 --> 00:07:33,758
أجل إنه هو -
هذا منتجع (ريدي ترافور) للسياحة -

84
00:07:33,758 --> 00:07:39,154
نود أن نقدم لك فرصة للفوز
برحلة مدفوعة التكاليف إلى المكسيك

85
00:07:57,298 --> 00:08:00,770
لقد نفذ الثلج من عندنا سأعود خلال عشر دقائق -
لا أرسل أحداً آخر -

86
00:08:00,770 --> 00:08:03,612
علي القيام بهذا بنفسي
ستكون الأمور على ما يرام

87
00:08:03,612 --> 00:08:05,577
ساعود حالاً -
شكراً لك -

88
00:08:33,606 --> 00:08:38,104
شكراً لك على قدومك
أعتقد أن هذه الفرصة الوحيدة لدينا

89
00:08:38,104 --> 00:08:41,335
عادة أقوم بالإجابة على 900 سؤال

90
00:08:42,144 --> 00:08:45,006
كيف كانت الحفلة ؟ أنا آسف
لأنني اضطررت لأن أتصل بك

91
00:08:45,006 --> 00:08:47,021
كان عليك أن تأتي -
كان عليك أن تدعوني -

92
00:08:47,021 --> 00:08:50,611
أنت تعرف أنني سأفعل -
شكراً -

93
00:08:51,879 --> 00:08:55,290
أنا أعلم أنك ستضحك لهذا و لكنني
على وشك التوسل إليك للتوقف عن

94
00:08:55,290 --> 00:08:58,591
تدريب رجالنا و الطلب منك أن
تعود إلى الميدان

95
00:08:58,591 --> 00:09:02,471
و لكن لن تقوم بهذا ثانية لذلك
أنا أحترم هذا الخيار و أنت تعرف ذلك

96
00:09:02,471 --> 00:09:06,800
العائلات و كل شيء

97
00:09:06,800 --> 00:09:09,932
هيا يا (جون) ما الذي يحدث ؟

98
00:09:12,994 --> 00:09:18,181
(إنها العميلة (فاريس
كانت في مهمة

99
00:09:18,181 --> 00:09:20,186
لقد اختفت

100
00:09:20,186 --> 00:09:23,158
لقد انقطع الاتصال معها منذ ساعات

101
00:09:23,477 --> 00:09:25,693
سوف أقوم بإرسال فريق للإنقاذ

102
00:09:25,693 --> 00:09:28,475
و كنت آمل أن تكون فيه

103
00:09:32,066 --> 00:09:35,019
لديك رجال جيدون لهذا

104
00:09:37,462 --> 00:09:38,968
أجل

105
00:09:38,968 --> 00:09:44,234
أجل لدينا سوف ننطلق مع شروق الشمس
إذا غيرت رأيك

106
00:09:44,673 --> 00:09:47,766
خذ بعض صور الحفلة لي

107
00:10:07,048 --> 00:10:12,072
إيثان) منذ ثلاثة أيام تم القاء القبض على العميلة)
ليندسي فاريس) خلال عملية مراقبة)

108
00:10:12,072 --> 00:10:14,975
هذا هو الرجل الذي تتعقبه
(اسمه هو (أوين ديفيان

109
00:10:14,975 --> 00:10:17,830
سيتم إعطاء التفاصيل بشكل مباشر
و لكنني أستطيع أن أقول لك

110
00:10:17,830 --> 00:10:22,430
أن (ديفيان) هو تاجر في السوق السوداء
و هو خطير جداً و لديه الأولوية بالنسبة لنا

111
00:10:22,430 --> 00:10:27,958
(منذ أربعة عشر ساعة قام القمر الصناعي (ريكون
بتحديد شاحنات و آليات تحمل أرقاماً تستخدم من قبل

112
00:10:27,958 --> 00:10:32,318
(رجال (ديفيان
(و هي متوقفة أمام معمل (ديريان

113
00:10:32,318 --> 00:10:36,499
خارج برلين و من الواضح أن لديهم رهينة
(و نعتقد أنها العميلة (فاريس

114
00:10:36,499 --> 00:10:40,748
بشكل اعتيادي سننكر هذا و لكن
(ربما تكون (ليندسي) المفتاح لكي نقترب من (ديفيان

115
00:10:40,748 --> 00:10:42,859
و هذه مخاطرة علينا القيام بها

116
00:10:42,859 --> 00:10:49,018
مهمتك التي عليك أن تقبلها
هي أن تجد (ليندسي) و تعيدها إلى الوطن

117
00:10:49,018 --> 00:10:51,259
لقد شكلت سلفاً فريقاً

118
00:10:51,259 --> 00:10:53,992
و هم مستعدون ينتظرون موافقتك

119
00:10:53,992 --> 00:10:59,106
هذه الرسالة فلنسمها هديتي لك

120
00:10:59,106 --> 00:11:04,081
ستدمر تلقائيا خلال خمس ثواني
حظاً سعيداً و شكراً لك ثانية لك

121
00:11:19,664 --> 00:11:22,357
هل أنا جاهزة ؟

122
00:11:33,108 --> 00:11:34,867
هل أنت بخير ؟

123
00:11:34,867 --> 00:11:36,484
أجل

124
00:11:37,328 --> 00:11:38,445
أجل

125
00:11:52,149 --> 00:11:56,260
أنا آسف لأنني لم أخبرك و لكن المكتب اتصل بي

126
00:11:57,244 --> 00:12:01,726
خلال الحفلة بعد أن قمت بتقديمي لرفاقك

127
00:12:02,157 --> 00:12:05,041
إنه بخصوص مؤتمر للنقل

128
00:12:06,819 --> 00:12:10,798
إذاً ستذهب -
أنا اعرف -

129
00:12:37,295 --> 00:12:42,669
حسناً حسناً أليس هذا السيد
إيثان) الذي لا يستطيع التعليم)

130
00:12:42,669 --> 00:12:47,533
و قد عاد إلى الميدان كيف الأحوال ؟ -
(مرحباً يا (فينس -

131
00:12:47,533 --> 00:12:50,960
لا داعي للقلق علينا أن نحضر الفتاة

132
00:12:51,513 --> 00:12:55,885
أتمنى أن لا يكون قد مضى زمن طويل
و نسيت فيه مدى براعتنا

133
00:12:56,458 --> 00:12:58,240
مرحباً بعودتك يا أخي

134
00:12:58,598 --> 00:13:01,631
برلين ألمانيا

135
00:13:22,089 --> 00:13:27,303
أهذا هو المكان المحدد ؟ هل أنت مستعد للإنطلاق ؟ -
أجل و أنت ؟ -

136
00:13:27,303 --> 00:13:29,139
أجل -
لدينا ستة -

137
00:13:29,184 --> 00:13:31,439
أجل
هيا ننفذ العمل

138
00:14:07,892 --> 00:14:14,271
يوجد أربعة في قسم التشغيل و هنالك رجال
في الطابق الثاني و الثالث و الرابع

139
00:14:14,271 --> 00:14:16,829
يوجد 14 رجلاً

140
00:14:17,109 --> 00:14:21,009
ما هو موقعها ؟ -
علم استعد -

141
00:14:27,638 --> 00:14:30,806
يبدو أنها في الطابق السادس
و هناك رجلين معها

142
00:14:30,806 --> 00:14:32,705
حسناً

143
00:14:49,371 --> 00:14:53,430
مورينو) واحد علينا البدء بهذا)
و إنهائه قبل أن تتزوج

144
00:14:53,430 --> 00:14:55,619
لقد لاحظت هذا

145
00:14:55,858 --> 00:15:01,878
و أنا أتوقع أننا سنجري هذه المحادثة -
ربما أنت لا تحترمني و لكن بالنسبة للوقت الراهن -

146
00:15:01,878 --> 00:15:05,196
أنا ما زلت الصوت الذي في رأسك
إذاً ما الذي تراه في هذه الفتاة على أي حال ؟

147
00:15:05,196 --> 00:15:10,326
إنها تسامحني -
هذا شيء ربما لن تفعله -

148
00:15:11,185 --> 00:15:14,433
هذا من حسن حظها أليس كذلك ؟
هذا ما تعتقده أنت

149
00:15:14,753 --> 00:15:19,524
لدي موقع ممتاز يوجد هناك رجلين
في الطابق الثاني في الممر الشمالي الغربي

150
00:15:19,524 --> 00:15:24,301
إنه عند القاعة لقد رأيتك سنوافيك
إلى الطابق الثاني فور انتهاء العمل

151
00:15:24,301 --> 00:15:27,250
لقد تلقيت هذا نحتاج إلى دقيقتين

152
00:15:27,250 --> 00:15:32,859
و هذا يعني أنني أنا سأكون وحدي أليس كذلك ؟ -
أجل هو كذلك ؟ (ريدر)واحد إصعد إلى أعلى الدرج -

153
00:15:32,859 --> 00:15:35,229
الهدف في نهاية القاعة

154
00:15:54,254 --> 00:15:57,083
يا (فينس) لقد رأيت الهدف

155
00:16:07,011 --> 00:16:10,539
استعدوا أيها السادة لأخذنا -
لقد تلقيت هذا أنا في طريقي -

156
00:16:10,539 --> 00:16:13,449
كل ما نقوم به هو التنفيذ

157
00:16:17,697 --> 00:16:20,946
استعدوا جميعاً عندما أعطي الأمر بذلك

158
00:16:24,326 --> 00:16:25,635
نفذ

159
00:16:56,777 --> 00:16:58,837
ريدر) واحد أنت بأمان تحرك)

160
00:17:05,734 --> 00:17:07,613
(ليندسي) يا (ليندسي)

161
00:17:08,213 --> 00:17:10,283
(ليندسي)

162
00:17:10,495 --> 00:17:13,062
(إيثان)

163
00:17:13,062 --> 00:17:15,222
سوف أعيدك إلى المنزل

164
00:17:19,951 --> 00:17:23,090
إلى المراقبة نحن قادمون -
لقد تلقيت هذا -

165
00:17:29,648 --> 00:17:34,097
(إنه أدرينالين يا (ليندسي
سوف تشعرين بذلك

166
00:17:50,094 --> 00:17:53,311
الطابق السادس آمن -
أنا في طريقي -

167
00:18:15,971 --> 00:18:21,259
أيها المراقب نحن في طريقنا
سوف نعود خلال 90 ثانية

168
00:18:21,259 --> 00:18:26,039
يا (فينيكس) إذهب إلى منطقة الإخلاء الآن -
لقد تلقيت هذا أيها المراقب أنا في طريقي -

169
00:18:41,569 --> 00:18:44,607
إيثان) يجب أن أتحدث معك) -
حسناً -

170
00:18:44,607 --> 00:18:48,416
علي أن أتحدث معك الآن
هذا من أجلك فقط

171
00:18:48,416 --> 00:18:51,853
أطفئ جهاز الإرسال
(هيا قم بهذا يا (إيثان

172
00:19:01,788 --> 00:19:03,047
(إيثان)

173
00:19:12,370 --> 00:19:14,860
(انطلقي يا (ليندسي
انطلقي

174
00:19:26,711 --> 00:19:28,031
(ماك)

175
00:19:29,339 --> 00:19:31,179
نحن مستعدون للانطلاق

176
00:19:55,531 --> 00:19:57,841
إبقي في الخلف بدءاً من هنا

177
00:20:05,017 --> 00:20:08,254
لقد نفذت الذخيرة
كم لديك ؟

178
00:20:09,524 --> 00:20:10,733
ما يكفي

179
00:20:21,706 --> 00:20:25,094
لقد نفذت الذخيرة مني الآن

180
00:20:26,593 --> 00:20:28,433
سنصل خلال خمس ثواني

181
00:20:40,385 --> 00:20:42,683
(تمسكي بي يا (ليندسي

182
00:21:00,242 --> 00:21:02,152
أما زالوا هنا ؟

183
00:21:04,030 --> 00:21:05,458
(لوثر)

184
00:21:05,989 --> 00:21:07,319
انطلق

185
00:21:33,122 --> 00:21:35,890
يا إلهي يدي -
ما الأمر ؟ -

186
00:21:36,469 --> 00:21:40,307
هل هي بخير ؟ -
يا (ليندسي) فلنصعد إلى الحوامة -

187
00:21:40,777 --> 00:21:43,145
يا (ماك) تخلصى من الشاحنة -
هيا فلنذهب -

188
00:21:49,912 --> 00:21:53,939
لا يا إلهي أرجوك ألا تستطيع
سماع هذا ؟

189
00:21:53,939 --> 00:21:55,807
ما خطبها ؟

190
00:21:57,227 --> 00:21:58,926
فلنذهب -
هل الجميع موجود ؟ -

191
00:21:58,926 --> 00:22:00,674
أجل هيا بنا انطلق

192
00:22:06,141 --> 00:22:08,330
انطلق انطلق

193
00:22:29,745 --> 00:22:35,432
يا ابن السافلة يوجد لدينا رفقة
سأحاول أن أتخلص منه

194
00:22:35,432 --> 00:22:37,381
و إن يكن ؟

195
00:22:38,122 --> 00:22:40,239
لقد علقنا في هذا

196
00:23:09,692 --> 00:23:12,021
الصاروخ قريب جداً

197
00:23:16,847 --> 00:23:18,797
لقد أطلقوا علينا تماسكوا

198
00:23:29,988 --> 00:23:33,298
حسناً لم ينتهي هذا قد نحصل
على واحد آخر

199
00:23:41,731 --> 00:23:43,670
عليك أن تقوم بتغطيتها

200
00:23:46,118 --> 00:23:48,288
(أسرع يا (إيثان

201
00:23:48,556 --> 00:23:50,346
أسرع

202
00:23:52,504 --> 00:23:55,303
يا (إيثان) ما الأمر ما الذي يوجد في رأسي ؟

203
00:23:55,303 --> 00:23:58,971
لقد قاموا بحقنك بجهاز تعقب حراري أتذكرين هذا ؟ -
لا ما هذا ؟ -

204
00:23:58,971 --> 00:24:04,367
إنها متفجرة لقد قاموا بتشغيلها بواسطة بطارية -
كيف ستقوم بإيقافها ؟ -

205
00:24:04,367 --> 00:24:06,556
إن مهمتنا هي استعادتها

206
00:24:07,755 --> 00:24:10,554
قم بذلك -
يا إلهي إنهم يطلقون صاروخاً آخر -

207
00:24:18,579 --> 00:24:22,235
(إيثان) -
سوزان) تمسكي تمسكي) -

208
00:24:45,531 --> 00:24:49,938
قومي بثبيت رأسها (ليندسي) علينا
إخراج المتفجرة من رأسك و ستكونين بخير

209
00:24:49,938 --> 00:24:51,976
باقي 30 ثانية

210
00:24:52,345 --> 00:24:57,004
خمسة و عشرون ثانية -
استعد -

211
00:25:01,551 --> 00:25:02,929
حافظ على ثباتها

212
00:25:02,929 --> 00:25:04,020
لقد أطلقوا صاروخاً -
عشرون ثانية -

213
00:25:04,020 --> 00:25:05,858
تماسكوا

214
00:25:23,448 --> 00:25:26,184
لقد تمكنت منهم -
عشر ثوان -

215
00:25:27,615 --> 00:25:29,375
حافظ على ثباتها

216
00:25:29,375 --> 00:25:31,183
أعطيني المقصات -
(يا (إيثان -

217
00:25:31,183 --> 00:25:32,971
شكراً لك

218
00:26:45,938 --> 00:26:46,668
مرحباً

219
00:26:48,817 --> 00:26:50,366
مرحباً

220
00:26:57,663 --> 00:26:59,712
كيف جرت الأمور ؟

221
00:27:02,100 --> 00:27:05,991
أنا آسف كانت على ما يرام
أنا آسف

222
00:27:06,370 --> 00:27:08,730
أنا متحمس كثيراً

223
00:27:36,819 --> 00:27:42,697
(العميلة المدربة (فاريس
الكلمات التي استخدمها أنها تفوق قدراتها

224
00:27:42,697 --> 00:27:44,666
أما زالت هذه قائمة يا سيد (هانت) ؟ -
(يا سيد (براسل -

225
00:27:44,666 --> 00:27:46,927
أما زالت قائمة ؟

226
00:27:46,927 --> 00:27:51,224
أجل يا سيدي إنها كذلك -
لأنه لدينا جثة في الأسفل تقول العكس -

227
00:27:51,224 --> 00:27:56,703
قتلت بسبب صاعق تم زرعه في
جمجمتها عبر الفتحات الأنفية

228
00:27:57,383 --> 00:28:00,811
يا سيد (براسل) من غير المقبول أن
(تحكم على مقدرة العميلة (فاريس

229
00:28:00,811 --> 00:28:04,970
من غير المقبول أن هذه الصدمة
قد جعلتك غاضباً و لكنني سأدلي برأيي

230
00:28:04,970 --> 00:28:09,679
لقد وافقت على أن تقوم العميلة (فاريس) بالمراقبة
(استناداً على تقييمك يا سيد (هانت

231
00:28:09,679 --> 00:28:13,806
لامرأة سمحت لنفسها بأن يتم إلقاء القبض عليها
لذلك تذهب لتقوم بإعادتها

232
00:28:13,806 --> 00:28:17,105
و رأيت دزينة من الرجال و لم
تمسك بأي منهم ؟

233
00:28:17,105 --> 00:28:21,774
كانت المهمة يا سيد (براسل) هي
(أن نستعيد العميلة (فاريس

234
00:28:21,774 --> 00:28:26,193
قام موظفوا (ديفيان) بتأسيس بنية لمنظمته
و الرجال هناك لم يكن لديهم أي معلومات

235
00:28:26,193 --> 00:28:29,162
من توصل إلى هذه النتائج ؟
أهو أنت ؟

236
00:28:29,162 --> 00:28:33,130
أنا يا سيدي بالاعتماد على -
أنا لم أسألك بعد -

237
00:28:33,130 --> 00:28:38,297
لقد سمحت ل(فاريس) بالصعود إلى الحوامة من دون
فحص كان يمكن أن تودي هذه المتفجرة بحياتكم جميعاً

238
00:28:38,297 --> 00:28:43,027
هنالك سبب واحد لجلوسك هنا أمامي اليوم
و هو الحظ لأن عمليتك كان سيئة للغاية

239
00:28:43,027 --> 00:28:51,474
تم الحصول على كمبيوترين محمولين من العملية -
لقد أرسلناهم إلى قسم الخدمات الفنية -

240
00:28:51,474 --> 00:28:54,153
و هم يشكون في إمكانية استعادة
الأقراص الصلبة

241
00:28:54,153 --> 00:28:58,910
أعتقد أنهم يسمونهم (كريسبي) أي بلا قيمة -
يا سيد (براسل) بصفتي مدير العمليات في هذا المكتب -

242
00:28:58,910 --> 00:29:03,689
أعتقد أنه لدي الصلاحية -
عذراً هلا شرحت لي ما الذي يعنيه عنوان المقبرة الجماعية ؟-

243
00:29:03,689 --> 00:29:07,017
لا يهمني إذا كان والدك يلعب الغولف مع الرئيس

244
00:29:07,017 --> 00:29:11,266
هذه الاستخبارات و لغاية الآن لم
أرى شيئاً من ذلك هل تعتقد أن هذه

245
00:29:11,266 --> 00:29:14,536
العملية كانت تستحق المخاطرة يا سيد (هانت) ؟

246
00:29:14,536 --> 00:29:18,413
ما الذي تعرفه عن (أوين ديفي) ؟

247
00:29:18,413 --> 00:29:22,792
إنه الذي أحضر تقنية تحويل الغاز
لكوريا من باكستان

248
00:29:22,792 --> 00:29:27,512
و هو أيضاً الرجل الذي باع الغاز السام
(إلى (أرماهاد أبو جهاد

249
00:29:27,512 --> 00:29:32,788
و هو الرجل الذي يزود يزود و يزود

250
00:29:33,259 --> 00:29:36,927
و سيبقى غير مرئي أنه رجل خفي

251
00:29:36,927 --> 00:29:39,957
ويلس) و ليس (أليسون) في حال)
كنت تريد أن تكون ظريفاً مرة أخرى

252
00:29:39,957 --> 00:29:42,876
لا نستطيع العثور عليه

253
00:29:42,876 --> 00:29:47,664
إنه يعرف ذلك
و هذا يشجعه

254
00:29:47,923 --> 00:29:51,483
كنت أحاول الإيقاع بـ (ديفي) منذ أن وصلت
إلى هنا و هل تعلمون ما الذي حصلت عليه ؟

255
00:29:51,483 --> 00:29:58,090
لم يتم الإبلاغ أبداً على أن الغاز السام قد بيع -
يا سيد (موسغرف) أرجوك لا تقاطعني عندما أسأل أسئلة تحقيقية -

256
00:29:58,090 --> 00:30:04,978
لقد حققت عمليتك شيئاً واحداً
لقد ذكرت (ديفيان) أنه يربح

257
00:30:04,978 --> 00:30:09,505
و الآن إذا سمحتم لي علي أن أذهب لإعلام السيدة
و السيد (فاريس) بأن طفلتهم قد قتلت

258
00:30:09,505 --> 00:30:13,635
أثناء انهيار في المينى 195

259
00:30:14,236 --> 00:30:18,992
أقف هنا بحزن شديد
بموت أحد رعايا الله

260
00:30:18,992 --> 00:30:26,860
(ليندسي إليزابيث فاريس)
إنه أمر محزن عندما يأخذ الرب

261
00:30:26,860 --> 00:30:29,259
صغارنا بشكل غير متوقع

262
00:30:29,259 --> 00:30:31,908
حافظي على تركيزك

263
00:30:32,248 --> 00:30:40,626
هذا ما أتوقعه اضربي بقوة
لا تحني جانبيك اضربي بقوة

264
00:30:40,626 --> 00:30:45,364
حافظي مهاجمتي هيا
لا تحافي أبداً من إصابتي

265
00:30:45,364 --> 00:30:52,681
هذا جيد حددي الهدف
و أطلقي النار عليه

266
00:30:53,971 --> 00:30:56,800
هذا بسيط جداً اطلقي النار
حافظي على تركيزك

267
00:30:56,800 --> 00:31:00,289
يا آنسة (فاريس) أنت تعرفين
ما عدد الجنود الذين أقوم بتدريبهم

268
00:31:00,289 --> 00:31:03,737
و اشعر بالفخر بالقول أنك الأولى التي
أوصي بها للعمل في الميدان تهانينا

269
00:31:03,737 --> 00:31:07,354
هل أنا جاهزة ؟

270
00:31:10,675 --> 00:31:15,143
نعم ؟ -
هل هذا السيد (كالفن) ؟ -

271
00:31:16,692 --> 00:31:21,170
أجل من هذا ؟ -
أنا أتصل من مركز البريد الشمالي -

272
00:31:21,170 --> 00:31:27,190
لقد قامت (ليندسي فاريس) باستئجار صندوق بريدي هنا
لقد أرسلته من برلين و طلبت أن نتصل بك عندما يصل

273
00:31:27,190 --> 00:31:29,537
لقد وصل هذا الصباح

274
00:31:33,925 --> 00:31:36,756
شكراً لك

275
00:31:38,986 --> 00:31:41,173
هذا هو -
شكراً لك -

276
00:31:58,488 --> 00:32:02,376
إنه ميكروفيلم و لكن لا يوجد شيء فيه
هذا غير عادي

277
00:32:02,376 --> 00:32:05,966
لن ترسل (ليندسي) لي ميكروفيلم أسود -
أنا أقول لك لا توجد فيه أية صورة -

278
00:32:05,966 --> 00:32:09,814
ربما أنت لا تبحث في المكان الصحيح -
ما الذي علي أن أبحث عنه إنه لا يحتوي على صور -

279
00:32:09,814 --> 00:32:13,743
لماذا ترسل لي (ليندسي) ميكروفيلم أسود ؟ -
لا أعرف لماذا ترسل (ليندسي) اي شيء لك -

280
00:32:13,743 --> 00:32:17,551
كنت المشرف عليها -
أنا أعرف هذا -

281
00:32:17,551 --> 00:32:21,030
اسمع يا رجل أنا لا أقصد أن
أتجاوز حدودي و لكن

282
00:32:21,030 --> 00:32:24,199
هل كان هناك شيء ما بينكما ؟

283
00:32:24,528 --> 00:32:26,769
(أنت و (ليندسي

284
00:32:26,968 --> 00:32:29,096
كانت ( ليندسي) مثل اختي الصغيرة

285
00:32:29,766 --> 00:32:34,735
و أنت لم تنام مع أختك
الصغيرة أليس كذلك ؟

286
00:32:37,894 --> 00:32:40,973
يا أخي إذا لم أسألك أنا
فنت سيفعل ؟

287
00:32:40,973 --> 00:32:46,042
ربما هو مغناطيسي -
يبدو هذا تقليدياً -

288
00:32:46,321 --> 00:32:49,790
إذا كانت على عجلة من أمرها إذان
بإمكانها أن تفعل هذا فهذا محتمل

289
00:32:49,790 --> 00:32:51,888
ألديك الأدوات لقراءته ؟ -
لدي ذلك -

290
00:32:51,888 --> 00:32:54,368
ربما يكون هذا مشفرا -
أنا أعرف ذلك -

291
00:32:54,368 --> 00:32:57,767
أجل سأتي حالاً

292
00:32:58,067 --> 00:33:02,315
عندما أفكر بـ (ليندسي) إنها جديدة
و لطيفة جداً

293
00:33:02,716 --> 00:33:06,844
و أكثر من لطيفة هل تذكر ذلك السقوط ؟ -
بالكاد -

294
00:33:07,763 --> 00:33:11,852
و هل تذكر عندما سألتني ما الذي أراه في (جوليا) ؟

295
00:33:11,852 --> 00:33:14,951
انا أرى حياة (جوليا) قبل كل هذا

296
00:33:15,510 --> 00:33:17,340
و هي جيدة

297
00:33:19,780 --> 00:33:23,738
ماذا لديك يا (بنجي) ؟ -
هذه الأقراص الصلبة محطمة -

298
00:33:23,738 --> 00:33:31,004
إن الإصابة التي تعرضت تشير إلى أنها
كانت قديمة جداً و انظر إلى هذا تبدو و كأنها حفرة

299
00:33:31,004 --> 00:33:33,574
لا أصدق هذا اقصد انظر إلى هذا -
يا (بنجي) هل استعدت شيئاً ؟ -

300
00:33:33,574 --> 00:33:38,982
أجل على الرغم من حالة الأقراص الصلبة
التي أحضرتها تمكنت من استعادة

301
00:33:38,982 --> 00:33:44,691
كمية من الرسائل الألكترونية و لدي قناعة
أنها على علاقة بعملياته

302
00:33:44,691 --> 00:33:53,727
يبدو أن السيد (ديفي) سيصل إلى روما
بعد غد و يسعى للعمل في الفاتيكان

303
00:33:53,727 --> 00:33:55,846
ما الذي سيفعله (ديفي) في الفاتيكان ؟

304
00:33:55,846 --> 00:33:58,186
إن للامر علاقة بقدم الأرنب

305
00:33:58,186 --> 00:34:02,004
قدم الأرنب ؟ -
أجل كما يبدو فهو رمز سري لشيء -

306
00:34:02,004 --> 00:34:05,774
على وشك القيام ببيعه مقابل
ثمانمائة و خمسون مليون دولار

307
00:34:05,774 --> 00:34:09,761
أو ربما هو ليس رمزاً سرياً بل هو
أرنب غالي جداً

308
00:34:09,761 --> 00:34:13,900
أليست لديك أية فكرة عما هو ؟ -
إنه أمر مثير للاهتمام كان لدي بروفسور في أوكسفورد -

309
00:34:13,900 --> 00:34:21,017
كان الدكتور (ويكام) و كان يبدو دائماً رجلاً
.....سمينأ جداً و ضخماً و كنا نسميه

310
00:34:21,017 --> 00:34:28,245
لقد علمتنا الجينات البيولوجية و الديناميكية الخلوية
و كان يخيف الصف بقصة كيف أن العالم

311
00:34:28,245 --> 00:34:34,672
ستتم إبادته في نهاية الأمر
بواسطة التكنولوجيا , قال أنه في نهاية الأمر

312
00:34:34,672 --> 00:34:38,470
سيتم خلق مجموعة ما كان يشير إليها
باسم الذين ضد الله

313
00:34:38,470 --> 00:34:44,890
إنها تشبه قوة لا يمكن أيقافها
من القوة المدمرة تبدو قادرة على تدمير أي شيء

314
00:34:44,890 --> 00:34:50,078
الأبنية و المواقف و الشوارع و الأطفال
و قصر الأيس كريم

315
00:34:50,318 --> 00:34:56,615
لذلك عندما أرى منظمة ما تريد
أن تنفق هذا الحجم من المال على تقنية غامضة

316
00:34:57,075 --> 00:35:00,753
أفترض دائماً إنها التي ضد الله

317
00:35:01,823 --> 00:35:04,672
و يوجد في العالم هذا النوع من الأشياء

318
00:35:06,001 --> 00:35:10,771
لكنني الآن لا توجد لدي أية فكرة أنا أتوقع فقط -
هل أطلعت (ماسغريف) على هذا ؟ -

319
00:35:10,771 --> 00:35:13,378
أنا ؟ لا لا ليس بعد -
حسناً جيد -

320
00:35:13,378 --> 00:35:15,028
ماذا ؟ -
لا تخبر أحداً -

321
00:35:15,028 --> 00:35:17,497
سيستغرق هذا عصوراً -
لقد حصل خطأ ما في العملية -

322
00:35:17,497 --> 00:35:20,946
و لا أحتاج إلى إطلاع (ماسغريف) على هذا
(هذا عمل جيد يا (بنجي

323
00:35:21,197 --> 00:35:23,396
أية عملية ؟

324
00:35:23,655 --> 00:35:27,723
تلك النظرة في عينيك تزعجني
أنت تعرف هذا أليس كذلك ؟

325
00:35:54,265 --> 00:35:55,844
أجل

326
00:36:01,993 --> 00:36:05,201
ما الذي يحدث يا (إيثان) ؟

327
00:36:05,669 --> 00:36:08,480
أعتقد دائماً أنك تحتاج إلى وقت

328
00:36:10,849 --> 00:36:13,497
لكي تخبرني بأي شيء

329
00:36:17,697 --> 00:36:20,146
و لا يبدو أي شيء منطقياً لي

330
00:36:28,063 --> 00:36:29,934
ما الخطب ؟

331
00:36:37,581 --> 00:36:39,758
ما الذي لا تخبرني إياه ؟

332
00:37:06,558 --> 00:37:09,968
عزيزتي أريد أن أطلب منك شيئاً

333
00:37:20,964 --> 00:37:23,503
أريد منك أن تثقي بي

334
00:37:25,193 --> 00:37:27,461
بالطبع أنا أثق بك

335
00:37:31,641 --> 00:37:34,659
هل سأكون يوماً ما قادرة على فهم هذا ؟

336
00:37:38,548 --> 00:37:41,048
أريد منك أن تثقي بي

337
00:37:46,826 --> 00:37:48,894
أجل

338
00:37:49,344 --> 00:37:50,973
أنا أثق بك

339
00:37:56,322 --> 00:37:58,682
قل لي أن هذا حقيقي

340
00:38:03,299 --> 00:38:05,048
أقصد نحن

341
00:38:06,297 --> 00:38:08,498
قل لي أنه حقيقي

342
00:38:10,837 --> 00:38:12,757
إلحقيني

343
00:38:13,745 --> 00:38:19,823
إن النذور التي أنتم على وشك القيام بها
لن تقبل من دون صلاة صادقة

344
00:38:20,203 --> 00:38:23,822
لن ينتهي هذا الحب بواسطة ظروف صعبة

345
00:38:24,072 --> 00:38:27,602
و سينتهي فقط بالموت

346
00:38:29,002 --> 00:38:31,021
هل الخواتم معك ؟

347
00:38:31,500 --> 00:38:33,000
أجل

348
00:38:46,734 --> 00:38:48,923
كرروا ما اقوله

349
00:38:55,282 --> 00:38:57,451
(أنا (جوليا أندمي

350
00:38:58,650 --> 00:39:01,697
(أنا (جوليا أندمي

351
00:39:02,288 --> 00:39:09,066
(أقبل (إيثان ماثيو هانت -
(أقبل (إيثان ماثيو هانت -

352
00:39:09,416 --> 00:39:14,234
ليكون زوجي المخلص -
ليكون زوجي المخلص -

353
00:39:32,488 --> 00:39:38,248
سيكون يوم غد ربما هو اليوم الوحيد الذي يمكن
(أن نتوقع ما الذي يسعى إليع (إيون ديفيان

354
00:39:38,248 --> 00:39:41,085
سيصل إلى الفاتيكان و مهمتنا هي أن
(ندخل و نختطف (ديفيان

355
00:39:41,085 --> 00:39:43,464
لماذا أنت سعيد جداً ؟

356
00:39:43,464 --> 00:39:46,924
أنا أذكرك دائماً أن الفاتيكان هو الفاتيكان

357
00:39:46,924 --> 00:39:52,870
إنها بلد مساحته 198 هكتاراً
في وسط روما محاطة بجدار ارتفاعة 60 قدماً

358
00:39:52,870 --> 00:39:58,389
و هو مراقب على مدار الساعة و طوال الأسبوع
بأكثر من 200 كاميرا متطورة

359
00:39:58,389 --> 00:40:02,487
أعتقد أنني سأذهب و أقوم بالتحدي

360
00:40:02,848 --> 00:40:06,056
إن الحصول على (ديفي) أمر جيد
و لكن الحصول على الشارين أفضل

361
00:40:06,056 --> 00:40:09,326
إذا أدركوا أنه قد تم الإمساك به فسيختفون

362
00:40:09,326 --> 00:40:11,534
أنا آسف ما الذي تقوله ؟

363
00:40:11,534 --> 00:40:14,864
مهما كانت طريقة الاحتفاظ بـ (ديفي) فسيعرف
عملاؤه أنه قد أخذ

364
00:40:14,864 --> 00:40:21,191
لا لن يعرفوا إن نقطة الدخول هنا
إنه طريق باتجاه واحد محاذي لحائط الفاتيكان

365
00:40:21,191 --> 00:40:23,430
أحتاج إلى 30 ثاتية

366
00:40:23,430 --> 00:40:25,429
و علينا أن نحاول

367
00:40:30,438 --> 00:40:32,857
روما إيطاليا

368
00:41:01,331 --> 00:41:06,114
ماستفعله هذا يفعله كل إيطالى فى روما
لا تنسى ان تجعل السيارة تطلق الدخان

369
00:41:31,064 --> 00:41:32,819
<i>لدي مشكلة فى الكاميرا رقم 1</i>

370
00:41:48,378 --> 00:41:50,046
جلس (هامبتي دامبتي) على الحائط

371
00:41:52,914 --> 00:41:55,179
<i>كل شيئا تمام
شكرا جزيلا</i>

372
00:42:51,316 --> 00:42:53,922
<i>صباح الخير يا أبتاه -
صباح الخير -</i>

373
00:43:04,351 --> 00:43:07,567
يافريق هذا برافو
تماماً في الموعد المحدد

374
00:43:08,076 --> 00:43:10,953
سنصل إليك خلال 60 ثانية -
تلقيت هذا -

375
00:43:11,582 --> 00:43:15,057
تشارلي تيم) ماذا لديك ؟) -
لا شيء لدي لأبلغ عنه -

376
00:43:18,572 --> 00:43:21,857
أعتقد أن (فينيكس) سيصل في الوقت المحدد -
سآتي حالاً -

377
00:43:22,178 --> 00:43:24,454
خلال 88 دقيقة -
تلقيت هذا -

378
00:43:56,121 --> 00:43:58,529
تشارلي تيم) هل وجدت الأثر ؟)

379
00:43:58,899 --> 00:44:00,307
استعد

380
00:44:14,786 --> 00:44:17,113
سأقوم بإطلاق جهاز التعقب الآن

381
00:44:23,156 --> 00:44:27,131
لقد دخلت نحتاج إلى دقيقتين -
تلقيت هذا -

382
00:44:30,724 --> 00:44:34,091
(أنا أراك يا (تشارلي تيم
اقترب من الفريق الأمني

383
00:44:34,091 --> 00:44:36,258
تلقيت هذا

384
00:44:37,788 --> 00:44:39,864
لقد تم تعطيل كاميرات الفيديو انطلق

385
00:44:53,493 --> 00:44:56,012
هنا (ألفا تيم) لقد تمكنا من الوصول
إلى كاميرات الفيديو

386
00:44:56,012 --> 00:44:58,149
إهتموا بالأمر علي الذهاب

387
00:45:06,228 --> 00:45:10,143
دلتا تيم) هل تسمعني ؟) -
أنا أسمعك -

388
00:45:10,143 --> 00:45:14,608
هذا جيد استعدوا للانطلاق إلى مواقعكم -
نحن في مواقعنا -

389
00:45:14,608 --> 00:45:16,515
(ليلي)

390
00:45:18,441 --> 00:45:21,818
استعدي خلال 30 ثانية -
سأكون هناك في 30 ثانية -

391
00:45:31,205 --> 00:45:35,070
ألفا تيم) يتحرك إلى الموقع) -
برافو) يستعد للإشارة) -

392
00:45:36,706 --> 00:45:38,394
تم التشغيل

393
00:45:41,082 --> 00:45:42,469
لقد وجدتك

394
00:45:56,981 --> 00:45:58,688
(الآنسة (أونيا ديميا

395
00:45:58,958 --> 00:46:01,334
يجب أن أكون على القائمة شكراً لك

396
00:46:02,312 --> 00:46:04,041
أنا آسف إن اسمك ليس هنا

397
00:46:04,041 --> 00:46:05,448
لا بد من وجود خطأ

398
00:46:14,417 --> 00:46:16,124
الآنسة (ديميا) ؟

399
00:46:16,124 --> 00:46:18,392
دقيقة فقط

400
00:46:54,432 --> 00:46:55,762
لقد دخلت

401
00:47:17,272 --> 00:47:19,002
لدينا فرصة اللحاق به

402
00:47:19,379 --> 00:47:21,826
أعطني الأمر فقط
أنا مستعدة

403
00:47:21,826 --> 00:47:23,844
يمكنك أن تتحركي

404
00:47:40,273 --> 00:47:43,179
(قمت بعمل جيد يا (دلتا تيم

405
00:47:53,814 --> 00:47:58,277
إسمع لم أقصد ان أكون فظاً معك في ذلك
اليوم بشان خطوبتك

406
00:47:58,277 --> 00:48:01,285
أنا أعرف هذا شكراً

407
00:48:03,751 --> 00:48:07,057
و لكن العلاقة الطبيعية أمر
مستحيل لأشخاص مثلنا

408
00:48:07,057 --> 00:48:09,863
أنا أوافقك على هذا -
إنه مستحيل أكثر بالنسبة لك -

409
00:48:09,863 --> 00:48:12,609
سوف أصعد
(انا أتفق مع (لوثر

410
00:48:12,609 --> 00:48:17,163
لا يمكن أن يكون لدينا علاقات طبيعية
كما ترون , أحب ذلك

411
00:48:41,600 --> 00:48:46,702
لدينا 23 دقيقة متبقية لدينا الحقيبة
و بقي لدينا نمط الحياة

412
00:48:46,702 --> 00:48:49,162
حسناً -
حقاً ؟ -

413
00:48:49,720 --> 00:48:52,657
إنظر إلي انا اعرف ما الذي أتحدث عنه

414
00:48:52,657 --> 00:48:55,991
و أنت تعرف ما الذي أتحدث عنه

415
00:49:07,885 --> 00:49:09,333
انتظر هنا

416
00:49:31,155 --> 00:49:33,211
لقد أخذ (ديفيان) حقيبة لتوه

417
00:49:33,211 --> 00:49:36,146
مباشرة بعد رنة في هاتفه -
هل تمكنت من التعرف على من قام بوضعها ؟ -

418
00:49:36,146 --> 00:49:40,642
لا ما مدى قربكم ؟ -
نحن ننطلق الآن -

419
00:49:59,855 --> 00:50:04,200
أنا لست فخوراً بهذا أنا لست سعيداً بهذا
و لكنني عشت مع نساء بضع مرات

420
00:50:04,200 --> 00:50:08,544
و لم تستمر سنتين أبداً لا يمكنك ذلك -
شكراً على نصيحتك -

421
00:50:08,544 --> 00:50:11,030
ما هو مختلف بالنسبة لي ليس كذلك بالنسبة لك

422
00:50:11,030 --> 00:50:14,888
أنا لا أشعر بهذا -
حسناً هذه هدية التقاعد -

423
00:50:18,441 --> 00:50:22,865
لا يوجد عمل بينك و بين امرأة دائماً
إنه عدم الصدق

424
00:50:22,865 --> 00:50:24,922
و عدم الصدق يسمم كل شيء

425
00:50:24,922 --> 00:50:31,085
أعتقد أنه علي أن أخبرك بشيء ما -
توقف عن الكلام -

426
00:50:31,503 --> 00:50:35,199
(هذا لا يتعلق بك يا (إيثان
و أياً تكن هذه الفتاة

427
00:50:35,199 --> 00:50:39,294
سينتهي بك الأمر بتخريب حياتها أيضاً
لا تفعل هذا

428
00:50:40,511 --> 00:50:43,709
لقد تزوجنا أنا و (جوليا) منذ يومين

429
00:50:45,565 --> 00:50:47,952
تهانينا

430
00:50:48,202 --> 00:50:50,808
شكراً شكراً

431
00:50:55,352 --> 00:50:58,098
إنه يذهب سوف أدخل -
تلقيت هذا -

432
00:50:59,307 --> 00:51:01,395
أنا في طريقي إليك

433
00:51:02,805 --> 00:51:11,740
سيدتي أريد منك -
لا لا بأس بذلك أنا أسكب النبيذ دائماً -

434
00:51:12,059 --> 00:51:13,899
حسناً لا بأس

435
00:51:18,112 --> 00:51:20,827
قل لي أنك في طريقك -
أنا على السطح -

436
00:51:30,915 --> 00:51:32,863
يا إلهي

437
00:51:35,477 --> 00:51:39,002
لقد ذهب حارسه الشخصي للتأكد من الحمام -
كدت أن أصل -

438
00:52:20,743 --> 00:52:22,415
إنه يدخل

439
00:52:49,347 --> 00:52:51,357
إصمت

440
00:52:51,357 --> 00:52:53,838
إقرأ هذا ببطء

441
00:52:55,009 --> 00:52:56,747
إقرأها

442
00:52:57,968 --> 00:53:04,988
(من دواعي سرور شركة (ريسبي
و هذا ما أستمتع به

443
00:53:04,988 --> 00:53:08,769
(ضع إشارة على كرسي الآنسة (يانسي

444
00:53:08,769 --> 00:53:11,770
و ستسميه فتىً رهيباً

445
00:53:11,770 --> 00:53:21,361
أنا أعتمد على الجلود من أجل كشف
ما هذا بحق الجحيم ؟

446
00:53:21,361 --> 00:53:23,021
أنهها

447
00:53:24,421 --> 00:53:27,422
(لديك زائر يا (ألفا -
أنهي -

448
00:53:27,772 --> 00:53:30,429
انتظر حتى أهرب -
لقد حصلت عليه -

449
00:53:36,743 --> 00:53:40,353
يا (ألفا) هل تسمعني الحارس في طريقه إليك ؟ -
(قومي بإعاقته يا (دلتا -

450
00:53:40,584 --> 00:53:43,243
لقد فات الأوان على هذا إنه في الممر

451
00:53:51,983 --> 00:53:56,015
هل كل شيء على ما يرام يا سيدي ؟ -
كل شيء ليس على ما يرام ما زال تطابق الصوت مشوشاً -

452
00:53:56,015 --> 00:53:58,334
أحتاج إلى 30 ثانية

453
00:54:01,417 --> 00:54:03,215
سيدي ؟

454
00:54:10,636 --> 00:54:12,027
سيدي ؟

455
00:54:19,088 --> 00:54:21,446
ست ثواني أنا أقوم بالتحميل

456
00:54:24,839 --> 00:54:26,377
حسناً إبدأ

457
00:54:26,377 --> 00:54:29,327
أنا بخير انتظر في الخارج

458
00:54:43,039 --> 00:54:44,429
أراك قريباً

459
00:54:49,791 --> 00:54:54,651
إنها متأسفة لما حدث لقميصك -
لا توجد مشكلة -

460
00:54:59,464 --> 00:55:04,392
لدى فندقها قسم للغسيل و سيسعدها أن تهتم بالأمر -
أتريدين أن تغسلي قميصي ؟ -

461
00:55:04,392 --> 00:55:07,954
ما الذي سنفعله و أنا أنتظر في غرفتك في
الفندق و أنا غير مرتدي لقميصي ؟

462
00:55:12,103 --> 00:55:13,903
ستفكر بشيء ما

463
00:55:15,084 --> 00:55:17,762
و تود هي أن تقود السيارة -
إلحقوا بي إلى الفندق -

464
00:55:18,533 --> 00:55:21,215
سيدي أتود منا أن نعتني بالحقيبة ؟ -
لا -

465
00:55:22,704 --> 00:55:24,724
أداء جيد -
شكراً لك -

466
00:56:02,879 --> 00:56:05,538
ما الأمر ؟ -
لا شيء ما الذي لديك -

467
00:56:05,538 --> 00:56:07,158
لا شيء

468
00:56:24,880 --> 00:56:30,730
فجري السيارة -
إنها سيارة جميلة -

469
00:56:31,022 --> 00:56:33,521
و مع ذلك  قومي بهذا

470
00:57:02,222 --> 00:57:06,089
يريد السيد (ماسغريف) رؤيتك -
أدخليه -

471
00:57:07,222 --> 00:57:10,750
فريق إيثان هانت
قبض على أوين ديفى

472
00:57:11,073 --> 00:57:11,959
وعائدين به الآن

473
00:57:12,643 --> 00:57:13,578
أعتقد إنك يجب أن تعلم

474
00:57:14,834 --> 00:57:20,217
هل كنت على علم بهذه العملية؟ -
نعم كنت أعرف -

475
00:57:21,554 --> 00:57:22,723
هذا كان عمل جيداً

476
00:57:26,782 --> 00:57:27,716
شكرا لك

477
00:58:02,655 --> 00:58:04,750
لقد مت ياسيد ديفي

478
00:58:09,585 --> 00:58:10,593
بدون شهود

479
00:58:14,893 --> 00:58:16,086
أنت الذى كنت فى الحمام

480
00:58:17,333 --> 00:58:18,508
هل ستخبرنا كل شيئ؟

481
00:58:19,092 --> 00:58:21,476
كل مشترى إرتبط معه
كل منظمة

482
00:58:21,699 --> 00:58:25,075
ما إسمك بحق الجحيم؟ -
الأسماء والمتصلين وقوائم التعاقد -

483
00:58:25,791 --> 00:58:28,091
هل لديك ـ ـ ـ
زوجة أو صديقــة؟

484
00:58:30,395 --> 00:58:31,895
الأمر متروك لك كيفما يسير

485
00:58:32,478 --> 00:58:34,168
أتعلم ماسأفعله لاحقاً؟

486
00:58:35,439 --> 00:58:39,358
سوف أبحث عنها أيّن كانت وأجدها أينما تكون
وسوف أعذبها

487
00:58:44,961 --> 00:58:49,964
وجدنا لديك تفاصيل عن شيئا
يدعى قدم الأرنب

488
00:58:50,202 --> 00:58:52,922
سوف أجعلها تبكى وتنزف وتنادى بإسمك

489
00:58:54,010 --> 00:58:56,398
ولن تقدر وقتها على عمل أى شيئ
أتعلم لماذا؟

490
00:58:59,288 --> 00:59:01,791
ماهو قدم الأرنب؟ -
لأنك ستكون قريبا جدا من الموت -

491
00:59:02,825 --> 00:59:05,081
ومن المشترى؟ -
وعندها سوف أقتلك -

492
00:59:05,549 --> 00:59:06,548
أمام عينيها

493
00:59:09,002 --> 00:59:10,828
سوف أسألك مرة أخرى -
ما إسمك؟ -

494
00:59:10,916 --> 00:59:12,223
ماهو قدم الأرنب؟ -
من أنت؟ -

495
00:59:12,320 --> 00:59:14,748
ومن المشترى؟ -
ليس لديك أي فكرة عن الذى سيحدث لك -

496
00:59:16,060 --> 00:59:19,051
ربما رأيت مافعلته بصديقتك هناك فى المصنع

497
00:59:24,766 --> 00:59:28,863
هذا لم يكن شيئا يذكر
بل هذا كان تسلية

498
00:59:33,234 --> 00:59:34,258
كان تسلية

499
01:00:06,062 --> 01:00:08,206
ما هو قدم الأرنب ؟

500
01:00:14,939 --> 01:00:17,609
إيثان) انتظر) -
ما هو قدم الأرنب ؟ -

501
01:00:18,197 --> 01:00:20,950
(توقف يا (إيثان -
ما هو ؟ -

502
01:00:22,386 --> 01:00:24,110
لا تفعل هذا

503
01:00:24,420 --> 01:00:26,864
(إيثان) -
ما هو قدم الأرنب ؟ -

504
01:00:29,198 --> 01:00:31,092
أخبرني -
(إيثان) -

505
01:00:31,340 --> 01:00:34,422
توقف لا تفعل هذا
هذا ليس أنت

506
01:00:34,422 --> 01:00:37,861
(يمكننا أن نستخدمه يا (إيثان
أنت تعرف هذا

507
01:00:43,427 --> 01:00:45,969
لا يا (إيثان) لا تفعل هذا

508
01:00:47,116 --> 01:00:49,020
توقف أرجوك

509
01:01:19,623 --> 01:01:22,376
إن ما أبيعه

510
01:01:22,376 --> 01:01:25,587
و لمن سأبيعه

511
01:01:26,625 --> 01:01:29,755
هو آخر شيء عليك أن تقلق بشأنه

512
01:01:32,278 --> 01:01:34,052
(إيثان)

513
01:02:31,944 --> 01:02:34,276
(لقد حصلنا عليه يا (إيثان

514
01:02:34,276 --> 01:02:37,955
(إنه ميكروفيلم (ليندسي
إنه ملف فيديو

515
01:02:41,775 --> 01:02:44,649
إيثان) سوف أخبرك و لا أعلم ما الذي تفكر به)
أصغي إلي فقط

516
01:02:44,649 --> 01:02:49,625
قام (براسل) بإرسالي من أجل مراقبة عملية التبادل
(للتعرف على (أوين ديفيان

517
01:02:49,625 --> 01:02:55,668
قمت بتتبع هاتفه و تلقيت إرسالاً
قمت بمتابعة الهاتف عبر شبكة الاتصال

518
01:02:55,668 --> 01:03:01,469
و هذا ما ظهر كان الاتصال قادماً
(من مكتب (براسل

519
01:03:01,469 --> 01:03:05,325
(إنه (براسل) أعتقد أنه يعمل مع (ديفيان

520
01:03:05,325 --> 01:03:07,841
أعتقد أنه قد تم الإيقاع بي

521
01:04:42,919 --> 01:04:44,700
فلينبطح الجميع

522
01:04:45,340 --> 01:04:48,261
انبطحوا انبطحوا

523
01:05:05,097 --> 01:05:07,237
(لقد أصيب (كولمان -
أنا أراه -

524
01:05:24,803 --> 01:05:26,314
انبطحوا انبطحوا

525
01:05:28,565 --> 01:05:32,436
فلينبطح الجمبع انبطحوا
انبطحوا انبطحوا

526
01:05:36,428 --> 01:05:39,989
إفتح الباب إفتح الباب
علي أن أدخل

527
01:05:55,915 --> 01:05:56,745
يا إلهي

528
01:05:57,975 --> 01:06:01,676
إنه ينزف بشدة هل سيكون على ما يرام ؟ -
لا تقلقي نحن هنا -

529
01:06:02,627 --> 01:06:06,388
(يوجد بندقية في الشاحنة يا (إيثان -
أنا أعرف أنا أعرف -

530
01:06:36,168 --> 01:06:39,239
(استدر بالطائرة يوجد عميل للـ (أي إم إف
في الشاحنة

531
01:06:47,192 --> 01:06:49,242
(إخرج من الشاحنة يا (إيثان

532
01:06:56,716 --> 01:06:58,546
(تحرك يا (إيثان

533
01:09:08,701 --> 01:09:11,361
مرحباً -
ريك) هل (جوليا) في المنزل ؟) -

534
01:09:11,361 --> 01:09:15,863
مرحباً أتمنى أن لا تكون غاضباً لوجودي هنا -
يا (ريك) إسمع أنا لست غاضباً -

535
01:09:15,863 --> 01:09:18,945
هل (جوليا) في المنزل لقد حاولت الاتصال
بها على هاتفها الخلوي و لكنها لم ترد

536
01:09:18,945 --> 01:09:25,527
لا أنا آسف هل وجدك صديقك ؟ -
أي صديق ؟ -

537
01:09:25,917 --> 01:09:28,417
لا أعرف إنه رجل إنكليزي

538
01:09:30,368 --> 01:09:34,979
ماذا قلت له يا (ريك) ؟ -
كلا شيء على ما يرام لم أقل له أين تعمل -

539
01:09:34,979 --> 01:09:38,370
و أين تعمل (جوليا) و قد ذهب إلى المستشفى

540
01:09:40,302 --> 01:09:41,732
مرحباً ؟

541
01:09:47,434 --> 01:09:50,495
(حسناً أراك غداً يا (سالي-
تصبحين على خير يا عزيزتي -

542
01:09:57,547 --> 01:10:00,059
مرحباً أنا (جوليا) الرجاء ترك رسالة

543
01:10:11,382 --> 01:10:14,543
الطابق السادس -
(سالي) هذا (إيثان) أريد أن أكلم (جوليا) -

544
01:10:14,543 --> 01:10:18,734
مرحباً يا عزيزي لقد نزلت إلى الطابق السفلي لتوها
سوف أحولك إليها

545
01:10:38,341 --> 01:10:39,652
اللعنة

546
01:10:40,303 --> 01:10:41,803
معذرة

547
01:11:22,247 --> 01:11:23,217
(أين (جوليا

548
01:11:25,178 --> 01:11:27,649
مرحباً يا (إيثان) هل أنت بخير ؟ -
هل رأيت (جوليا) ؟ -

549
01:11:27,649 --> 01:11:28,769
لا

550
01:11:33,400 --> 01:11:34,971
انتبه

551
01:11:44,885 --> 01:11:48,276
جوس) ؟) -
نحن في الخارج على متن طائرة -

552
01:11:48,276 --> 01:11:52,407
يمكنك أن تعرف شخصية المرء
حسب الطريقة التي يعامل بها الناس

553
01:11:52,407 --> 01:11:54,898
إذا أذيتها أقسم بأنني -
لا تقاطعني لا تقاطعني -

554
01:11:54,898 --> 01:12:00,129
الحقيبة لقد أخذت الحقيبة الخطأ
تلك التي أخذتها مني

555
01:12:00,129 --> 01:12:04,512
تحتوي على موقع قدم الأرنب
سوف تأخذها و تحضرها لي

556
01:12:04,512 --> 01:12:09,103
قدم الأرنب كم الساعة التي رأيتك فيها آخر مرة

557
01:12:09,103 --> 01:12:12,544
لديك 48 ساعة بدءاً من بدء توقيتي -
انتظر انتظر -

558
01:12:12,544 --> 01:12:15,715
الآن اتصل بي على هذا الرقم
عندما تحصل عليها

559
01:12:15,715 --> 01:12:17,145
انتظر -
حياتها مقابل قدم الأرنب -

560
01:12:17,145 --> 01:12:19,836
انتظر -
أمامك 48 ساعة و إلا ستموت -

561
01:12:19,836 --> 01:12:21,768
انتظر انتظر

562
01:12:28,830 --> 01:12:31,201
نريد منك أن تأتي معنا

563
01:12:32,271 --> 01:12:34,862
ما هذا ؟ -
(نحن متأسفون لهذا يا سيد (هانت -

564
01:12:34,862 --> 01:12:38,443
و لكننا أمرنا بأن نحضرك -
حسناً -

565
01:12:38,753 --> 01:12:44,425
هذا ليس صحيحاً -
تعال معنا لا نريد استخدام القوة -

566
01:12:44,425 --> 01:12:46,256
و أنت تعرف اننا سنفعل
إيثان) تعال معنا)

567
01:12:46,256 --> 01:12:48,687
.... ماذا تقصد بأنك -
(إيثان) -

568
01:12:48,687 --> 01:12:51,297
علي أن أفعل هذا
حسناً حسناً

569
01:12:57,659 --> 01:13:00,510
(توقف توقف يا (إيثان

570
01:13:43,886 --> 01:13:48,898
لقد راجعت تقريرك عن عملية برلين
إنه مثير للاهتمام

571
01:13:48,898 --> 01:13:53,039
يبدو أنه كان لدى العميلة (فاريس) بعض المعلومات
تريد أن تشاركك بها

572
01:13:53,039 --> 01:13:56,430
و لكن ليس مع هذه الوكالة شيء
لم تقم بالإبلاغ عنه

573
01:13:56,430 --> 01:14:01,561
قمت بالإشراف على تلك العملية من دون
وجود معطيات كافية و هذه المهمة السيئة

574
01:14:01,561 --> 01:14:04,743
تسببت بمأساة هناك و من ثم فجرت المكان

575
01:14:04,743 --> 01:14:08,114
أنا لست غريباً عن قلة الإحترام

576
01:14:08,114 --> 01:14:13,576
لن تصل إلى حيث أنا من دون تطوير الجلد
و لكن ما لا أحتمله

577
01:14:13,576 --> 01:14:17,287
هو عندما أنام و أنا أحب نومي

578
01:14:17,287 --> 01:14:22,628
هو فكرة غرور غير مسؤول في مكتبي

579
01:14:22,889 --> 01:14:26,411
لذلك سوف تسرد الأمور ببساطة

580
01:14:28,621 --> 01:14:36,654
يمكنك أن تنظر إلي بهاتين العينين
كما يحلو لك و لكننا سأحرص

581
01:14:36,654 --> 01:14:41,295
على أن يبقى الرمح منغرزاً

582
01:14:58,131 --> 01:15:01,172
لا أعرف ما الذي سأقوله لك

583
01:15:01,762 --> 01:15:03,473
إن (براسل) على حق

584
01:15:03,473 --> 01:15:05,874
أنت خارج عن السيطرة

585
01:15:05,874 --> 01:15:08,715
إنظر إلي

586
01:15:08,965 --> 01:15:12,986
يا (إيثان) على الأقل أرني بعض
اللباقة و انظر إلي عندما أتحدث معك

587
01:15:22,039 --> 01:15:27,292
لقد دخلت على مكالمة (ديفيان) و أنا أعرف أنه يريد
(قدم الأرنب مقابل حياة (جوليا

588
01:15:28,592 --> 01:15:30,373
إن الأمر

589
01:15:30,413 --> 01:15:33,573
هذا مخيب للأمل

590
01:15:34,594 --> 01:15:37,975
إذهب إلى شانغهاي
(إلى شقة (فينغ شان

591
01:15:42,886 --> 01:15:45,087
أتمنى لو أن كان بإمكاني فعل شيء لمساعدتك

592
01:15:51,730 --> 01:15:53,430
خذه إلى الزنزانة

593
01:17:07,766 --> 01:17:11,968
أجل يا سيدي لا داعي للقلق سوف أعيده -
(سيدي إنه العميل (هانت -

594
01:17:12,458 --> 01:17:16,099
(أنا أعرف ما حصل استعدوا هذا المدير (براسل
إن العميل (هانت) يحاول الهروب من المبنى

595
01:17:16,489 --> 01:17:20,500
إنه في المصعد الغربي أرسلي
مندوزا) و (غرام) لتولي الموضوع)

596
01:17:21,911 --> 01:17:25,151
لقد تمت محاصرة المبنى و تم وضع عدة وحدات -
هذا (براسل) أنا آمركم قوموا بإلغاء الأمر قوموا بإلغاء الأمر -

597
01:17:29,154 --> 01:17:30,924
(إنه (هانت) أنا أعرف إنه (هانت

598
01:17:32,835 --> 01:17:38,146
أصبح (هانت) في القبو أريد كل
عناصر الأمن هناك الآن

599
01:17:39,717 --> 01:17:42,788
لقد دخل على قناة الأمن -
لا بد أن (هانت) يحمل جهاز اتصال -

600
01:18:07,896 --> 01:18:09,678
لا بد أنه يهزأ بي

601
01:18:33,556 --> 01:18:35,726
(السيد (هامبل سوبو -
(سوبوتكا) -

602
01:18:36,347 --> 01:18:38,947
و أنت تسافر إلى شنغهاي

603
01:18:43,019 --> 01:18:45,809
أنا آسفة أنا لاأتحدث التشيكية
فلنرى ما يتعلق برحلتك

604
01:18:46,750 --> 01:18:50,032
حسناً حسناً

605
01:18:57,244 --> 01:18:59,524
شنغهاي الصين

606
01:20:27,825 --> 01:20:29,875
لا تقتلني

607
01:20:30,875 --> 01:20:32,407
أنا آسف

608
01:20:33,587 --> 01:20:34,828
انا آسف

609
01:20:36,708 --> 01:20:38,489
لقد أخبرنا (ماسغريف) عن جوليا

610
01:20:39,639 --> 01:20:42,160
نحن هنا للمساعدة -
لكي نحصل على زوجتك نحن بحاجة لقدم الأرنب -

611
01:20:42,560 --> 01:20:47,041
(وفقاً للمخططات التي حصلنا عليها من حقيبة (ديفيان
فهو مختبر في الطابق 65 من بناء شانغهاي

612
01:20:48,472 --> 01:20:53,104
لا يجب أن يعرف الصينيون بهذا -
إن العقد الصيني العسكري لا يوجد فيه أي تفاصيل -

613
01:20:53,894 --> 01:20:58,025
الخبر الجيد هو أنه مهما يكن فقدم الأرنب
صغير و بإمكاننا سرقته

614
01:20:58,386 --> 01:21:01,406
الخبر السيء الحراس قاموا بسرقته

615
01:21:02,117 --> 01:21:04,197
من وجهة نظر اللصوص هذا أسوأ سيناريو

616
01:21:04,807 --> 01:21:10,099
جميع الحراس متعاقدون رسمياً مع جيش النحرير السابق -
المدخل الوحيد للمختبر عبر مصعد خاص -

617
01:21:10,609 --> 01:21:14,891
و لا يتم تشغيله إلا من قبل أشخاص من الداخل -
و كل هذا مراقب بكاميرات مراقبة داخل المبنى -

618
01:21:16,342 --> 01:21:20,643
ماذا عن السقف ؟ -
أربعة حراس بوقت كامل -

619
01:21:22,184 --> 01:21:24,744
كان (لايني) جريئاً عندما دخل إلى هناك -
هذا هو -

620
01:21:26,525 --> 01:21:28,415
ما طول البناء ؟ -
لماذا ؟ -

621
01:21:29,526 --> 01:21:32,808
إنه 162 متراً -
ماذا عن البناء الذي إلى اليسار أهو أطول ؟ -

622
01:21:33,168 --> 01:21:36,999
إنه 262 متراً -
إنه 262 متراً و المسافة بين المبنيين ؟ -

623
01:21:37,819 --> 01:21:40,160
إنها 47.55 متر

624
01:21:56,566 --> 01:21:58,146
(إيثان)

625
01:21:58,536 --> 01:22:01,217
هذا جيد إنه طويل بما يكفي

626
01:22:02,387 --> 01:22:04,348
من أجل ماذا ؟ -
النزول -

627
01:22:06,779 --> 01:22:09,450
تقصد أننا  ؟ لا لا انتظر

628
01:22:10,070 --> 01:22:12,110
هل تستطيع القفز عن السطح ؟ -
أجل أستطيع -

629
01:22:12,410 --> 01:22:16,103
إذا تمكنت من الوصول إلى السطح و تجاوزت
الحراس لا يمكنك عبور الممر

630
01:22:17,973 --> 01:22:21,764
يجب أن نكون في الأعلى أحتاج إلى مظلة -
نحن بحاجة إلى واحدة قطرها 62 لكي تحملك -

631
01:22:22,254 --> 01:22:25,245
إذا لم تنجح المظلة فسوف تموت -
ماذا ستفعل تهبط في منتصف شنغهاي -

632
01:22:25,595 --> 01:22:27,656
على أمل أن لا يلاحظ أحد ذلك ؟ -
إنها على بعد حيين فقط -

633
01:22:28,106 --> 01:22:32,647
يا (إيثان) أنا لا أقول أنه لدي فكرة افضل
و لكن هناك نقطة تصبح فيها الشجاعة غباء

634
01:22:33,068 --> 01:22:36,290
نحن لا نعرف ما هذا الشيء و أنت
تتحدث عن تسليمه إلى رجل

635
01:22:36,750 --> 01:22:38,540
يا لوثر بالطبع -
يريد أن يسلمه للإرهابيين -

636
01:22:38,860 --> 01:22:42,791
أنا أقترح أن نقوم بأخذ قدم الأرنب
حتى نستطيع تعقبه و أنت تعرف

637
01:22:43,122 --> 01:22:49,193
أننا يمكننا أن نفعل ذلك لقد
فكرت بأنه يمكننا نوكل (ماسغريف) بمتابعة الهدف

638
01:22:50,304 --> 01:22:52,914
(و أن نسترجع قدم الأرنب و نعتقل (ديفيان
(إذا خرجت بـ (جوليا

639
01:22:53,255 --> 01:22:54,816
فسنربح

640
01:22:55,406 --> 01:22:57,607
و إذا لم أفعل عندها

641
01:23:03,929 --> 01:23:05,649
إسمع هي ميتة في كل الأحوال

642
01:23:07,790 --> 01:23:13,041
هذا واضح اللعنة إنها 11.8
فلنقل 12

643
01:23:16,013 --> 01:23:19,224
و لدينا ساعتين قبل أن يقتلوا زوجتي

644
01:23:20,014 --> 01:23:21,925
هل أنت معي أم لا ؟

645
01:23:29,157 --> 01:23:30,578
بالطبع نحن معك

646
01:24:03,339 --> 01:24:05,230
لدينا 18 دقيقة

647
01:24:07,571 --> 01:24:09,391
عليك أن تصل إلى هناك

648
01:24:09,781 --> 01:24:12,502
و أن تعثر على قدم الأرنب و تعود للسطح

649
01:24:12,932 --> 01:24:15,754
و أن تتصل بي عندما تكون جاهزا للقفز
فنأتي لأخذك

650
01:24:18,195 --> 01:24:20,025
أشكرك على قدومك

651
01:24:20,675 --> 01:24:22,406
هذا عملي

652
01:24:58,579 --> 01:25:00,109
أطلق الكرة

653
01:25:27,878 --> 01:25:30,749
أجل إنهم خائفون اضربيهم ثانية

654
01:27:06,172 --> 01:27:07,693
حسناً

655
01:27:08,563 --> 01:27:10,534
لقد نجح لقد نجح

656
01:27:13,915 --> 01:27:16,005
لقد عرفت أنه سينجح

657
01:27:30,260 --> 01:27:32,411
سوف أدخل إلى الداخل
و سأخرج خلال خمس دقائق

658
01:27:41,315 --> 01:27:43,485
لقد أصبحت الساعة 12 -
ما زال هناك خمسة دقائق متبقية -

659
01:27:43,835 --> 01:27:46,706
إذا لم يتصل خلال خمسة دقائق
(ستموت (جوليا

660
01:27:47,387 --> 01:27:48,767
هل من شيء ؟

661
01:27:50,287 --> 01:27:54,319
لا ماذا عنك ؟ هل من أخبار جيدة -
لا لا شيء -

662
01:27:55,519 --> 01:27:56,919
(هيا يا (إيثان

663
01:28:06,073 --> 01:28:07,433
ما هذا ؟

664
01:28:12,605 --> 01:28:16,506
عندما كنت صغيرة كان لدي قطة
و كانت تهرب طوال الوقت

665
01:28:18,427 --> 01:28:20,878
إنها صلاة لكي تعيده للمنزل

666
01:28:23,399 --> 01:28:24,760
علميني إياها

667
01:28:27,230 --> 01:28:29,331
لقد حصلت على قدم الأرنب و لكنني
لا أستطيع الوصول إلى السطح

668
01:28:29,601 --> 01:28:32,362
ما الذي تقصده بأنك لا تستطيع الوصول إلى السطح أين أنت ؟ -
إنتبهوا إنتبهوا -

669
01:28:36,963 --> 01:28:38,894
اللعنة -
إنها مسافة قصيرة جداً -

670
01:30:29,923 --> 01:30:31,213
(إيثان)

671
01:30:31,573 --> 01:30:34,094
إصعد إلى السيارة إن الأمن ورائنا

672
01:30:38,795 --> 01:30:40,586
انطلق انطلق

673
01:30:47,139 --> 01:30:48,679
كم تبقى لدينا من الوقت ؟

674
01:30:49,379 --> 01:30:50,910
فلنقل عشر دقائق

675
01:30:57,482 --> 01:30:59,142
علينا أن نبتعد عن هنا لقد فقدت الإشارة

676
01:31:03,485 --> 01:31:04,865
هل أنت بخير ؟ -
ليس بعد -

677
01:31:22,260 --> 01:31:24,632
لا توجد إشارة -
أنا أعمل على ذلك -

678
01:31:33,504 --> 01:31:34,705
(سام)

679
01:31:36,725 --> 01:31:38,536
اللعنة أنا آسفة

680
01:31:46,799 --> 01:31:50,020
سوف أتولى أنما الأمر أخبرني
عندما تحصل على إشارة

681
01:31:50,390 --> 01:31:51,981
ماذا تفعل ؟

682
01:32:10,877 --> 01:32:12,588
لدي إشارة

683
01:32:16,899 --> 01:32:18,500
إضغط على زر إعادة طلب الرقم

684
01:32:20,380 --> 01:32:25,043
باقي خمس ثواني هل أحضرته -
قدم الأرنب لقد حصلت عليه -

685
01:32:25,733 --> 01:32:29,624
في ملعب (توين) على بعد ثمانية أميال
انتظرني هناك و لوحدك

686
01:32:33,075 --> 01:32:34,666
أجل -
إتصل بالأمن -

687
01:32:35,176 --> 01:32:38,527
ليون) ؟) -
لقد حصلت على قدم الأرنب -

688
01:32:39,217 --> 01:32:41,608
هل أنت بخير ؟ -
أنا أقوم بتشغيله الآن -

689
01:32:44,288 --> 01:32:47,410
لقد وضعنا إشارة تعقب على هذا الشيء -
ما هي الزاوية ؟ -

690
01:32:47,660 --> 01:32:49,851
إنها 63841

691
01:32:50,881 --> 01:32:52,502
لقد التقطتها

692
01:32:54,752 --> 01:32:58,203
(أراك على طريق (مونتاغو -
إذا كنت تلتقط إشارتي فقم بملاحقة هذا الشيء -

693
01:32:59,524 --> 01:33:01,114
حظاً سعيداً -
و لك أيضاً -

694
01:33:09,078 --> 01:33:13,299
(يا سيد (ماسغرف -
لقد استرعى انتباهي أنك قد أرسلت -

695
01:33:13,789 --> 01:33:18,240
فريقاً بعد ظهر يوم أمس إلى الشرق الأقصى -
لقد تلقينا معلومة أن (هادام سليم باهار) في شنغهاي -

696
01:33:18,751 --> 01:33:20,681
(هادام سليم باهار) -
هذا صحيح -

697
01:33:21,131 --> 01:33:24,092
أتعرف ما الذي أحبه أحب أن أرى تلك المعلومة
و أن تكون في مكتبي

698
01:33:24,932 --> 01:33:26,104
حاضر سيدي

699
01:33:38,377 --> 01:33:41,538
شكراً لكم ثانية سأراكم في الديار

700
01:33:43,099 --> 01:33:44,669
(إيثان)

701
01:33:45,509 --> 01:33:48,161
هل تعلم أن المشكلة أنهم يحاولون قتلكما أنتما الإثنان ؟

702
01:33:50,222 --> 01:33:52,082
و أريد أن أراكم في المنزل

703
01:33:53,923 --> 01:33:55,153
سوف أعود

704
01:34:42,359 --> 01:34:44,950
إشربه و من دون أسئلة

705
01:35:48,332 --> 01:35:50,073
صباح الخير

706
01:36:06,378 --> 01:36:07,989
(جوليا)

707
01:36:08,329 --> 01:36:10,470
لقد وضعنا عيوة متفجرة في رأسها

708
01:36:11,041 --> 01:36:12,761
هل يبدو هذا مألوفاً ؟

709
01:36:13,841 --> 01:36:15,682
قدم الأرنب أين هي ؟

710
01:36:16,922 --> 01:36:18,873
أعطيتك إياها

711
01:36:19,233 --> 01:36:21,073
سوف أبدأ بالعد حتى الرقم عشرة

712
01:36:21,474 --> 01:36:23,424
و سوف تخبرني أين هي قدم الأرنب

713
01:36:26,465 --> 01:36:27,705
و إلا ستموت

714
01:36:53,075 --> 01:36:55,116
يبدو أن لدينا الكثير لنتحدث عنه

715
01:36:55,516 --> 01:36:57,096
أليس كذلك ؟

716
01:36:59,727 --> 01:37:00,847
لا -
أين هو ؟ -

717
01:37:01,057 --> 01:37:03,478
يا ابن السافلة -
هل تظن أنني ألعب هل تظن أنني لن أفعل هذا ؟ -

718
01:37:04,058 --> 01:37:05,689
أين هو ؟ -
إنظري إلي -

719
01:37:05,939 --> 01:37:07,369
أين هو ؟ -
إنظري إلي إبقي معي -

720
01:37:07,699 --> 01:37:10,461
أين قدم الأرنب ؟ -
سوف أقتلك أقسم بالله بأنني سأقتلك -

721
01:37:10,691 --> 01:37:17,013
أرجوك أرجوك لا تفعل هذا
دعها و شأنها

722
01:37:18,223 --> 01:37:19,454
أعدك

723
01:37:20,694 --> 01:37:22,995
........ أعدك أستطيع معرفة كيفية -
تسعة -

724
01:37:25,245 --> 01:37:27,556
إسمعني أريد أن أساعدك في الحصول على ما تريده

725
01:37:28,236 --> 01:37:29,997
و لكن عليك القيام بهذا بشكل صحيح

726
01:37:30,868 --> 01:37:32,399
و أنت تعرف ما هو الصحيح

727
01:37:33,279 --> 01:37:34,609
ارجوك

728
01:37:36,950 --> 01:37:37,830
لا

729
01:37:40,161 --> 01:37:41,211
لا

730
01:37:41,561 --> 01:37:43,232
عشرة -
لا -

731
01:38:31,758 --> 01:38:33,480
إنها معقدة

732
01:38:40,372 --> 01:38:42,732
لا يمكنك أن تفتح مخزن الحلويات

733
01:38:43,062 --> 01:38:45,043
و التأكد من أن أخوك شيء حقيقي

734
01:38:45,653 --> 01:38:46,944
قدم الأرنب

735
01:38:46,944 --> 01:38:47,944


736
01:38:48,094 --> 01:38:49,464
الآن أصبحنا نعرف

737
01:38:57,738 --> 01:38:59,148
لا تلمسها

738
01:38:59,428 --> 01:39:01,209
لا تلمسها

739
01:39:10,262 --> 01:39:13,604
(إنها مترجمة (ديفيان
و رئيسة الأمن

740
01:39:14,874 --> 01:39:17,865
هل تذكر ؟ لقد خذلته في الفاتيكان

741
01:39:20,466 --> 01:39:24,397
إيثان) ما زالت (جوليا) حية)

742
01:39:25,397 --> 01:39:27,978
يريد (ديفيان) أن يقتلكما كليكما و لكنني
أقنعته بالعكس

743
01:39:29,338 --> 01:39:31,899
لم ترني (جوليا) و هي لا تعرف شيئاً
إنها نظيفة

744
01:39:33,340 --> 01:39:35,271
بإمكانها أن تذهب و تحصل على حياة

745
01:39:35,991 --> 01:39:40,102
ما دمت ستخبرني ما الذي
كان في رسالة (ليندسي) ؟

746
01:39:41,653 --> 01:39:43,803
أنا أعلم أنها قد أرسلت لك ميكروفيلم من برلين

747
01:39:45,884 --> 01:39:47,865
هل علمت (ليندسي) بشأني أنا و (ديفيان) ؟

748
01:39:48,445 --> 01:39:52,396
هل هذا ما قالته في رسالتها لك ؟
هل قرأتها ؟ هل رآها أحد آخر ؟

749
01:39:53,206 --> 01:39:55,008
هل كانت تعرف بالعمل الذي كنت أقوم به ؟

750
01:39:55,468 --> 01:39:58,919
و أنني أهدد الـ أي إم إف ؟
(إيثان) يا (إيثان)

751
01:40:00,799 --> 01:40:03,820
هل صدقت أن (براسل) قد أوقع بها ؟
هل صدقت ذلك ؟

752
01:40:06,231 --> 01:40:07,611
أخبرني أنت

753
01:40:09,152 --> 01:40:12,303
هكذا عرف (ديفيان) أن (ليندسي) قادمة
أنت من أخبره

754
01:40:12,853 --> 01:40:16,455
اعتقدت أن بإمكانك استعادتها

755
01:40:17,555 --> 01:40:20,006
و لكنني لم أكن أعلم (براسل) أو أناساً آخرين

756
01:40:20,356 --> 01:40:24,037
إلى أن قمت بالعمل الذي قمت به
لقد قمت بالعمل يا (إيثان) نيابة عن العائلات العاملة في بلدنا

757
01:40:24,758 --> 01:40:28,459
و القوى المسلحة و البيت الأبيض
لقد اكتفيت من (براسل) و عجرفته

758
01:40:28,939 --> 01:40:35,602
(و من كونه المدير التنفيذي قمت بإحضار (ديفيان
كما أراد ثم ماذا ؟

759
01:40:36,672 --> 01:40:38,913
ديفيان) عبارة عن عشبة ضارة)

760
01:40:40,323 --> 01:40:42,774
لقد أحضرته بسهولة كما فعلت في اليوم التالي

761
01:40:44,364 --> 01:40:46,195
و اعتقلته ثم ماذا ؟

762
01:40:47,685 --> 01:40:49,186
لقد استخدمته

763
01:40:50,686 --> 01:40:52,347
و تعاونت معه

764
01:40:54,788 --> 01:40:56,869
و هو عيد الميلاد

765
01:40:58,730 --> 01:41:03,461
خلال 18 عشر ساعة سيتم تسليم قدم الأرنب
إلى الشرق الأوسط من قبل شار مستحيل أن تثبته

766
01:41:04,921 --> 01:41:08,292
سوف يعلن وزير خارجيتك
نحن نبحث ضربة عسكرية في غضون أسبوع

767
01:41:09,003 --> 01:41:13,534
و عندما تتم الأمور

768
01:41:13,914 --> 01:41:15,766
ستقوم بلدنا بما في وسعها

769
01:41:16,516 --> 01:41:17,686
التنظيف

770
01:41:18,076 --> 01:41:19,547
و البنى التحتية

771
01:41:20,907 --> 01:41:22,498
ستذهب الديمقراطية

772
01:41:27,089 --> 01:41:31,150
ما كانت رسالة (ليندسي) ؟ أخبرني

773
01:41:32,741 --> 01:41:34,991
(عندئذ تذهب (جوليا

774
01:41:36,843 --> 01:41:38,914
إنها اللعبة الوحيدة المتبقية لديك

775
01:41:40,514 --> 01:41:42,545
ليس قبل أن أسمع صوتها

776
01:41:43,205 --> 01:41:45,155
و أن أعرف أنها حية

777
01:41:46,126 --> 01:41:47,286
بالطبع

778
01:42:00,431 --> 01:42:01,571
ضعوها على الهاتف

779
01:42:09,534 --> 01:42:11,684
(جوس) -
(إيثان) -

780
01:42:11,944 --> 01:42:14,355
في المكان الذي التقينا فيه

781
01:42:14,625 --> 01:42:16,547
يوجد بحيرة بالقرب من الوادي

782
01:42:17,337 --> 01:42:21,218
ما اسم البحيرة ؟

783
01:42:22,038 --> 01:42:23,129
(هوريكا)

784
01:42:23,419 --> 01:42:26,890
(شكراً يا (إيثان -
(جوس) -

785
01:42:45,856 --> 01:42:47,147
(بنجامين دوم)

786
01:42:48,467 --> 01:42:50,938
(يا (بينجامين) هذا أنا (إيثان -
ماذا ؟ من ؟ -

787
01:42:51,278 --> 01:42:54,459
حقاً ؟ -
أصغي إلي بانتباه أحتاج إلى مساعدتك -

788
01:42:56,139 --> 01:42:59,401
أريد منك أن تتعقب موقعاً -
الجميع يبحث عنك كل من أعرفه -

789
01:42:59,821 --> 01:43:07,164
لقد اطلعت على هذا أنت أكثر
المطلوبين في قائمة الانتربول

790
01:43:08,234 --> 01:43:12,745
و هذا بالمناسبة رائع أن تكون في المنزل
مهما حدث فأنا آسف سأقفل الخط الآن

791
01:43:13,175 --> 01:43:15,376
ليس لدينا وقت لهذا
ما الذي حدث برأيك ؟

792
01:43:15,756 --> 01:43:18,378
لقد تم الإيقاع بي -
أعتقد أنني أحب عملي -

793
01:43:18,978 --> 01:43:23,409
و كثيراً أنت تعرف أنه بإمكانهم تعقب المكالمة -
لا حاجة لتعقبها سأعطيك إياها الآن -

794
01:43:24,440 --> 01:43:25,960
كن مستعداً -
حسناً -

795
01:43:27,481 --> 01:43:31,982
سأرى إذا كانوا يتعقبنها الآن -
إنها 734542564367 -

796
01:43:33,072 --> 01:43:35,293
حسناً انتظر على الخط من فضلك

797
01:43:49,288 --> 01:43:51,249
(إيثان) -
أجل حسناً -

798
01:43:52,869 --> 01:43:59,952
ربما بإمكاننا أن نتشارك الزنزانة سوية -
هذا الرقم الذي أعطيتني إياه هو -

799
01:44:00,402 --> 01:44:04,083
شانغهاي لقد أخبرتك لتوي شانغهاي
أنا اتحدث مع العدو هذا رائع

800
01:44:04,894 --> 01:44:07,645
هل أنا قريب حاول أن تتعقب هاتفي لتحدد موقعي -
هل أنت هناك ؟ -

801
01:44:08,205 --> 01:44:11,005
انت قريب -
هل هي نفس الإشارة في المبنى ؟ -

802
01:44:11,736 --> 01:44:15,077
لا إنها ليست آتية من هناك
إنه بناء يقع على بعد ميل واحد إلى الشمال الشرقي

803
01:44:29,912 --> 01:44:34,013
هناك شيء آخر ما الذي تفعله في شانغهاي ؟ -
سأخبرك عندما أراك -

804
01:44:43,797 --> 01:44:48,749
حيث أنت عليك أن تتجه إلى الشمال
عبر الجسر إعبره إتجه إلى اليسار

805
01:44:49,839 --> 01:44:52,580
و تجاوز ثلاثة أحياء على طول النهر -
لقد فهمت -

806
01:45:29,113 --> 01:45:33,474
جيد جيد هذا صحيح تابع السير
(إتجه إلى اليسار و حتى تصل إلى (فانون يارد

807
01:45:34,434 --> 01:45:38,245
حسناً حسناً -
إلى اليسار -

808
01:45:40,096 --> 01:45:42,207
أجل واصل السير

809
01:45:43,378 --> 01:45:45,638
مرحباً -
أين يا (بينجي) ؟ -

810
01:45:46,479 --> 01:45:48,539
(في أي طريق يا (بينجي -
إلى اليمين -

811
01:45:54,981 --> 01:45:58,032
حسناً إلى اليسار -
اليسار حسناً -

812
01:46:01,194 --> 01:46:06,726
جيد جيد إنها في البناء الثاني على يسارك
تبعد الإشارة ثلاثة أمتار عن الزاوية الشمالية الشرقية

813
01:46:07,786 --> 01:46:09,056
حسناً

814
01:48:06,897 --> 01:48:10,308
(جوس)
ستكونين على ما يرام

815
01:48:14,309 --> 01:48:16,510
يا إلهي

816
01:48:27,244 --> 01:48:29,155
لقد بدأت الشحنة

817
01:48:35,427 --> 01:48:37,257
ربما بقي لديك اربع دقائق

818
01:48:47,421 --> 01:48:50,872
ألا تستطيع أن تنادي باسمك ؟ -
لا -

819
01:48:55,984 --> 01:48:57,434
(إيثان)

820
01:48:58,044 --> 01:48:59,205
(إيثان)

821
01:49:03,176 --> 01:49:04,447
لا

822
01:49:09,249 --> 01:49:10,819
أرجوك

823
01:49:15,401 --> 01:49:17,611
ألم أقل لك أنني سأقوم بإذلالك أمامها ؟

824
01:49:18,611 --> 01:49:20,412
و سوف نحضر لها لعبة مسلية

825
01:51:13,952 --> 01:51:15,422
(إيثان)

826
01:51:18,123 --> 01:51:19,483
هل أنت بخير ؟

827
01:51:21,044 --> 01:51:22,984
(أخبرني ما الذي يحدث يا (إيثان

828
01:51:23,805 --> 01:51:25,565
ما الذي يريده هؤلاء الرجال منك ؟

829
01:51:25,845 --> 01:51:31,028
كيف عثرت علي ؟
يا للهول ما الذي يحدث ؟

830
01:51:32,778 --> 01:51:34,069
هل أنت بخير ؟

831
01:51:34,429 --> 01:51:35,639
ما الخطب ؟

832
01:51:41,621 --> 01:51:44,412
سوف اخبرك بكل شيء فقط
إبقي معي

833
01:51:51,825 --> 01:51:53,835
إيثان) ما الذي يحدث ما الذي تبحث عنه ؟)

834
01:51:55,806 --> 01:52:01,608
ليس بعد

835
01:52:02,198 --> 01:52:03,258
أليس لديهم واحدة ؟ -
ماذا ؟ -

836
01:52:03,468 --> 01:52:07,721
إيثان) من هؤلاء الناس ؟)
ما الذي تفعله ؟

837
01:52:14,543 --> 01:52:18,794
هذا صاعق كهربائي
سددي بدقة لا تخطئي

838
01:52:20,464 --> 01:52:21,695
حسناً

839
01:52:23,695 --> 01:52:29,018
أمسك بهذا بشدة عندما يشعل الضوء أطلقي -
كيف تعرف كل هذا ؟ -

840
01:52:30,828 --> 01:52:32,419
إضغطي هذا الزر

841
01:52:33,809 --> 01:52:38,951
و تأكدي من إدخاله
مثل البطارية إدخلي إلى المطبخ

842
01:52:40,021 --> 01:52:47,043
لماذا تعطيني مسدساً ؟ -
يمكن أن يكون هناك آخرون -

843
01:52:47,523 --> 01:52:53,856
إذا جاؤوا قومي بالضغط على المفتاح إبتعدي

844
01:52:56,777 --> 01:52:57,987
جيد

845
01:52:59,328 --> 01:53:01,899
سأقوم بالوصل برأسي إذا كنت سأموت فاقتليني -
ماذا ؟ -

846
01:53:02,159 --> 01:53:05,280
شغلي المفتاح هيا -
لا أستطيع فعل ذلك -

847
01:53:05,600 --> 01:53:08,350
يمكنك أن تعيديني سوف أعود -
لا أستطيع -

848
01:53:08,631 --> 01:53:11,112
عليك أن تقومي بذلك لا يوجد وقت الآن ارجوك

849
01:53:13,063 --> 01:53:19,495
انتظري انتظري

850
01:53:20,405 --> 01:53:22,386
أنا أحبك -
أنا أحبك -

851
01:54:45,434 --> 01:54:46,905
هيا يا عزيزي

852
01:55:03,511 --> 01:55:04,861
هيا يا عزيزي

853
01:55:06,631 --> 01:55:08,262
أريد منك أن تعود

854
01:56:07,733 --> 01:56:09,123
أنت من قام بهذا ؟

855
01:56:13,465 --> 01:56:14,746
حسناً

856
01:56:41,164 --> 01:56:42,885
كنت أفكر

857
01:56:45,606 --> 01:56:48,176
كنت أفكر بأنك ستخبرني لم نحن في الصين ؟

858
01:56:51,097 --> 01:56:52,198
أنا أعرف

859
01:56:56,460 --> 01:57:00,301
أنا أعمل لصالح وكالة

860
01:57:02,402 --> 01:57:03,842
تسمى أي إم إف

861
01:57:06,563 --> 01:57:08,193
ما الذي يعنيه هذا ؟

862
01:57:10,014 --> 01:57:11,774
قوة المهمات المستحيلة

863
01:57:12,775 --> 01:57:14,076
اصمت

864
01:57:15,176 --> 01:57:18,587
أنا لا أمزح إنها في غاية السرية

865
01:57:20,278 --> 01:57:21,938
تستطيع أن تثق بي

866
01:57:22,839 --> 01:57:23,959
أعرف

867
01:57:25,620 --> 01:57:27,630
أردت أن أعبر عن امتناني لعملك

868
01:57:35,433 --> 01:57:37,854
سمها اعتذراً عن أي شيء عرضتك له

869
01:57:39,545 --> 01:57:42,325
يجب أن تعرف أن البيت الأبيض اتصل بي
و هناك عمل

870
01:57:42,966 --> 01:57:46,697
و هم مهتمون في التحدث معك بشأنه

871
01:57:51,008 --> 01:57:52,408
شكراً لك

872
01:57:54,290 --> 01:57:57,511
و لكنني لا أفكر بهذا -
أنت لا تفكر بالاستقالة اليس كذلك يا (إيثان) ؟ -

873
01:57:58,891 --> 01:58:00,392
أفكر بقضاء شهر عسلي

874
01:58:04,333 --> 01:58:05,963
استمتع -
شكراً لك -

875
01:58:09,314 --> 01:58:10,615
هناك شيء آخر

876
01:58:11,745 --> 01:58:13,656
قدم الأرنب ما هو ؟

877
01:58:17,328 --> 01:58:18,868
عدني بأنك ستبقى و سأخبرك

878
01:58:22,739 --> 01:58:24,040
سأرسل لك بطاقة بريدية

879
01:58:24,850 --> 01:58:26,200
هذا يكفي
