0 00:00:50,216 --> 00:01:11,451 مشاهدة ممتعة ترجمة $$ plz.no@hotmail.com $$ ^_^ 1 00:01:12,216 --> 00:01:13,451 غلوبال داين) تستفيد من خصائص الإعلام) 2 00:01:13,998 --> 00:01:16,284 غلوبل داين) تستفيد من خصائص الإعلام) تستفيد تستفيد 3 00:01:21,722 --> 00:01:24,625 إن (غلوبال داين) تستفيد من خصائص الإعلام و البيانات المستردة بالتركيز 4 00:01:25,013 --> 00:01:29,294 على القارات الخمسة و هي بشكل أساسي طاقة المواقع الالكترونية و خمس قواعد أخرى 5 00:01:29,832 --> 00:01:31,303 من أنظمة التوصيل 6 00:01:32,086 --> 00:01:33,699 حسناً، لقد اختلقت الجزء الأخير 7 00:01:37,080 --> 00:01:39,757 لقد أمضينا شهوراً على هذا العمل و لقد افترضت أنك كنت تعرف 8 00:01:40,095 --> 00:01:41,667 أنك كنت بحاجة جواز سفر للذهاب إلى روسيا 9 00:01:43,196 --> 00:01:45,361 و لكن إذا كان علي أن أخبرك 10 00:01:46,200 --> 00:01:47,551 (أنا أسفة جداً يا سيد (فيرباكس 11 00:01:53,018 --> 00:01:56,399 (إنه ليس خطئي بشأن النشرة الأمنية يا سيد (فيرباكس 12 00:01:56,878 --> 00:01:58,694 ربما لم يكن عليك أن تقوم بهذه المزحة 13 00:02:00,508 --> 00:02:01,966 جين) النار) 14 00:02:02,560 --> 00:02:03,954 أتعلم ما الذي سأفعله من أجلك ؟ 15 00:02:04,473 --> 00:02:08,422 ماركا) هلا صنعت شيئاً) لهذا الصغير لكي يأكله 16 00:02:21,416 --> 00:02:22,707 هل أنت واثق من هذا ؟ 17 00:02:23,259 --> 00:02:25,049 قال المدرب أن هذه السلسلة حتى لا يزعجنا 18 00:02:25,601 --> 00:02:27,902 قال أنها لكي تذكره بأن يكون أقل إلحاحاً في طلبه للخروج 19 00:03:08,843 --> 00:03:09,716 (مرحباً يا (ديك 20 00:03:10,287 --> 00:03:11,555 (صباح الخير يا (جو 21 00:03:13,196 --> 00:03:14,262 هل اشتريت سيارة جديدة ؟ 22 00:03:15,152 --> 00:03:16,620 إنها مرسيدس جديد من طراز إس 500 23 00:03:17,126 --> 00:03:18,624 إنها مخصصة لألمانيا 24 00:03:19,971 --> 00:03:21,130 كيف هي سرعتها ؟ 25 00:03:21,720 --> 00:03:23,148 إنها مرسيدس 26 00:03:24,638 --> 00:03:25,685 أنظر إلى هذا 27 00:03:26,431 --> 00:03:27,876 أيها المرسيدس، اعملي 28 00:03:31,473 --> 00:03:32,632 حسناً انظر إلى هذا 29 00:03:33,417 --> 00:03:37,511 بيمر) توقف استعد أطفئ) أحسنت 30 00:03:39,253 --> 00:03:41,316 (هذا شيء لطيف يا (ديك أطفئي المحرك يا مرسيدس 31 00:04:08,878 --> 00:04:10,561 ما لفت انتباهي هو أننا في مواقف عدة 32 00:04:12,594 --> 00:04:15,134 مواقف - يريد الرئيس الكبير أن يراك في الطابق العلوي - 33 00:04:17,314 --> 00:04:20,225 في أي طابق الطابق العشرون الطابق السادس و العشرون ؟ 34 00:04:21,708 --> 00:04:22,709 الثاني و الثلاثون 35 00:04:23,918 --> 00:04:25,704 ليس الطابق الحادي و الخمسين - أجل - 36 00:04:27,753 --> 00:04:29,086 (تهانينا يا سيد (هاربر 37 00:04:32,730 --> 00:04:34,010 هيا اذهبي و جهزي نفسك 38 00:04:35,281 --> 00:04:36,013 حسناً - كيف أبدو ؟ - 39 00:04:36,718 --> 00:04:38,006 رائع - هل هناك أشياء عالقة بين أسناني ؟ - 40 00:04:38,477 --> 00:04:39,605 لا 41 00:04:40,083 --> 00:04:41,147 أحتاج إلى حقيبة أوراق 42 00:04:44,640 --> 00:04:45,966 (مرحباً يا (أوكس - (مرحباً يا (ديك - 43 00:04:47,094 --> 00:04:48,766 صباح الخير - إنه كذلك، أليس كذلك ؟ - 44 00:04:49,617 --> 00:04:50,743 أجل - أجل - 45 00:04:53,134 --> 00:04:54,860 هل سمعت بخصوص (بيل) ؟ 46 00:04:56,249 --> 00:04:58,206 أجل هذا - أجل - 47 00:05:01,422 --> 00:05:02,273 أنا أتساءل 48 00:05:02,935 --> 00:05:04,560 أنا أتساءل من سيحل محله 49 00:05:06,458 --> 00:05:08,427 هذا هو اللغز الكبير 50 00:05:09,399 --> 00:05:10,388 أجل 51 00:05:13,800 --> 00:05:15,093 هل ستصعد للأعلى ؟ 52 00:05:15,898 --> 00:05:17,803 (ليست هذه المرة فقط يا (أوكس - يا ابن السافلة - 53 00:06:24,690 --> 00:06:25,631 مرحباً 54 00:06:26,507 --> 00:06:30,630 أنا (ديك هاربر) و أنا هنا (لمقابلة السيد (جاك ماكالستر 55 00:06:32,209 --> 00:06:34,965 هذا هو الآن أنا آسفة لقد اضطر للمغادرة 56 00:06:38,670 --> 00:06:39,781 (ديك) 57 00:06:40,830 --> 00:06:42,772 أنا مسرور لهذا لقد رأيتك هنا أخيراً 58 00:06:45,196 --> 00:06:47,048 مرحباً يا رجل 59 00:06:50,415 --> 00:06:52,744 أنا (فرانك باسكوم) المدير المالي - (سررت بلقائك يا (فرانك - 60 00:06:53,171 --> 00:06:58,468 اسمع يا (ديك) إن (جاك) متأسف لأنه لم يستطع أن يكون هنا ليقوم بالتهنئة 61 00:06:59,502 --> 00:07:01,930 الآن أنت ستصبح نائب مدير الاتصالات 62 00:07:06,921 --> 00:07:07,734 شكراً 63 00:07:08,524 --> 00:07:12,930 و يود (جاك) أن يدعوك إلى منزله أيضاً من أجل الاجتماع التوجيهي صباح الاثنين 64 00:07:20,162 --> 00:07:21,118 (ديك) 65 00:07:21,732 --> 00:07:24,016 لدى (آن) العنوان - بالتأكيد سأعود حالاً - 66 00:07:25,437 --> 00:07:27,757 هل سمعته ؟ - بالتأكيد - 67 00:07:28,569 --> 00:07:31,141 شكراً لك (يا (فرانك 68 00:07:34,751 --> 00:07:36,806 يا له من مدخل رائع 69 00:07:37,664 --> 00:07:39,107 كيف تحب بيضك ؟ 70 00:07:58,167 --> 00:07:59,357 أتعلمين ؟ - ماذا ؟ - 71 00:07:59,747 --> 00:08:01,991 يجب أن تتركي وظيفتك - أترك وظيفتي ؟ - 72 00:08:04,903 --> 00:08:06,997 هل تعرف من أين سندفع ؟ أقصد أنني لا أستطيع أن أترك وظيفتي - 73 00:08:07,324 --> 00:08:08,394 هذا بالتحديد ممكن 74 00:08:10,222 --> 00:08:12,758 لقد حصلت على ترقية الشهر الماضي و سنحصل على أكثر من 150 دولار علاوة 75 00:08:14,385 --> 00:08:15,982 (هيا ستمضين وقتاً أكثر مع (بيللي 76 00:08:16,855 --> 00:08:17,903 هيا قومي بهذا 77 00:08:23,997 --> 00:08:25,415 أنا أعلم أنه يجب أن نقوم بهذا 78 00:08:26,571 --> 00:08:27,109 ماذا ؟ 79 00:08:27,692 --> 00:08:29,177 علينا أن نمارس الجنس 80 00:08:30,018 --> 00:08:31,142 أيام السبت 81 00:08:31,991 --> 00:08:34,443 سأشتري شموعاً - سأقوم بشراء (ستارماكس) جديد - 82 00:08:35,147 --> 00:08:36,315 لمشاهدة أشياء جديدة 83 00:08:40,190 --> 00:08:41,946 ستكون عنيفاً جداً - أجل - 84 00:08:56,844 --> 00:08:57,883 شكراً لك 85 00:09:00,240 --> 00:09:01,616 اعتبر نفسك في منزلك 86 00:09:15,342 --> 00:09:17,599 (ديك) - (أجل يا سيد (ماكالستر - 87 00:09:19,601 --> 00:09:20,623 (ديك) 88 00:09:21,228 --> 00:09:22,856 (نادني (جاك - و أنا كذلك - 89 00:09:25,382 --> 00:09:27,355 باسمي (أقصد (ديك 90 00:09:28,803 --> 00:09:30,495 (ديك هاربر) يا (ديك هاربر) 91 00:09:31,645 --> 00:09:33,811 يحقق (ديك هاربر) أفضل النتائج 92 00:09:34,896 --> 00:09:36,063 يقوم بالمهام الصعبة 93 00:09:36,664 --> 00:09:37,568 (أنت هو الـ (دي إتش 94 00:09:38,224 --> 00:09:40,551 أنت المحفز 95 00:09:41,253 --> 00:09:44,017 ديك هاربر) أريد أن تتقدم في) الملعب و أن تنظف كل شيء 96 00:09:45,224 --> 00:09:47,118 لقد ذهبت - أجل ألديك اسم مختصر ؟ - 97 00:09:48,900 --> 00:09:51,191 (حسناً لقد كان (سكورت 98 00:09:51,966 --> 00:09:55,031 إنه (سكورت) إنه شيء يتعلق بالتصور، لا أدري 99 00:09:56,463 --> 00:09:58,921 سنفكر بشيء ما، أنت لم تخبرني كيف وجدت المكان، أليس كذلك ؟ 100 00:09:59,343 --> 00:10:02,847 أظن يا سيدي أنه و في الحال يا له من منزل جميل 101 00:10:03,989 --> 00:10:08,014 لذلك بعدها قال محامي لمحاميها إذا كانت تظن أنها ستحصل على اليخت فهي معتوهة 102 00:10:14,449 --> 00:10:18,292 الفكرة يا (ديك)، هي أننا نحتاج إلى من يكون أهلاً للثقة في هذا الموقع 103 00:10:18,718 --> 00:10:21,814 و قد رأينا الطريقة التي تتعامل بها و نحن متأكدون أنه لصالح هذه الشركة 104 00:10:22,382 --> 00:10:24,045 لذلك كنا نفكر بأن 105 00:10:25,397 --> 00:10:27,251 هيا أخبره أنت - لا أخبره أنت - 106 00:10:30,160 --> 00:10:31,311 ما الذي يحدث ؟ 107 00:10:32,410 --> 00:10:36,584 لا تتركوني أشعر بالحماسة ماذا ؟ - (نريد منك أن تذهب إلى برنامج (موني لايف- 108 00:10:36,957 --> 00:10:38,718 بعد ظهر اليوم و أن تعلن تقاريرنا الربعية 109 00:10:42,484 --> 00:10:45,984 أنت رجل المهمة أنت الرجل الذي نثق به و الذي سيعطي إشارة إيجابية هناك 110 00:10:48,130 --> 00:10:49,879 أجل إشارة ايجابية 111 00:10:50,871 --> 00:10:54,410 (هذا وقت حرج يا (ديك علينا أن نبفى سوية كفريق 112 00:10:56,392 --> 00:10:58,178 كما كان والدي يقول دائماً 113 00:11:07,070 --> 00:11:08,809 يمكنك الاعتماد علي يا سيدي 114 00:11:09,522 --> 00:11:11,161 أقصد لا أستطيع أن أبلغك عن مدى سروري 115 00:11:14,499 --> 00:11:15,689 كيف كان هذا البيض ؟ 116 00:11:16,411 --> 00:11:18,318 إنه أفضل ما تناولته - هذا جواب جيد - 117 00:11:23,232 --> 00:11:24,176 أنا على متن الطائرة الآن 118 00:11:24,768 --> 00:11:26,099 إذا كنت ستجلس قبالتي 119 00:11:26,471 --> 00:11:30,127 لا، لقد طلبت وجبة لقد طلبت وجبة 120 00:11:30,800 --> 00:11:33,552 كم مرة علي أن أقول لك أنا لا أريد هذه الوجبة 121 00:11:34,104 --> 00:11:35,569 أنا لا أحب هذا 122 00:11:36,855 --> 00:11:38,011 لا يا آنسة أنتِ تعرفين 123 00:11:41,785 --> 00:11:43,999 فيليكس) هل أستطيع أن أتحدث معك لدقيقة ؟) 124 00:11:45,724 --> 00:11:47,102 إنه أمر شخصي 125 00:11:48,993 --> 00:11:50,999 حسناً في الواقع مكياجي طبيعي 126 00:11:52,843 --> 00:11:54,241 مرحباً - مرحباً - 127 00:11:55,490 --> 00:11:56,725 أين (سام) ؟ 128 00:11:57,365 --> 00:11:58,357 في واشنطن 129 00:11:58,867 --> 00:12:00,865 هذا هو ما ستقوله (هذا ما أخبرنا به (فرانك 130 00:12:01,323 --> 00:12:02,828 إن (سام) معك على الخط 131 00:12:03,578 --> 00:12:05,326 (مرحباً يا سيد (هاربر - (مرحباً يا (سام - 132 00:12:06,240 --> 00:12:08,118 كيف حالك سررت بالتحدث معك 133 00:12:09,432 --> 00:12:12,012 ظننت أنك ستكون هنا - و أنا أيضاً سمعت أن الطقس جميل في الخارج - 134 00:12:12,815 --> 00:12:14,382 هذا الشيء ربما - هيا يا (ديك) استعد - 135 00:12:15,454 --> 00:12:16,018 بالتأكيد 136 00:12:17,004 --> 00:12:29,818 اليوم نحن نتحدث مع نائب المدير المالي (الجديد السيد (ديك هاربر 137 00:12:31,015 --> 00:12:33,235 كيف حالك يا (ديك) ؟ - بأحسن حال يا (سام)، شكراً لك - 138 00:12:34,621 --> 00:12:36,325 و كذلك شركة (غلوبال داين) بالحديث عن ذلك 139 00:12:38,703 --> 00:12:43,387 يا ديك قل لي ما الذي سيجنيه حاملوا الأسهم من حقيقة أن (جاك ماكالستر) مديرك التنفيذي 140 00:12:44,279 --> 00:12:46,478 قد طرح حصة معتبرة من أسهمه ؟ 141 00:12:50,170 --> 00:12:51,562 أظن أن المدراء التنفيذيين 142 00:12:52,230 --> 00:12:54,079 يبيعون أسهمهم لأسباب عدة 143 00:12:54,941 --> 00:12:56,015 (يا (سام 144 00:12:56,547 --> 00:12:58,131 لسببين مهني و شخصي 145 00:12:58,597 --> 00:13:02,320 في الواقع في السنوات الماضية قد باع 80 بالمئة من أسهمه لشركات أخرى 146 00:13:03,950 --> 00:13:05,354 كيف تفسر ذلك ؟ 147 00:13:09,858 --> 00:13:11,171 إن الأسباب التي تدفع للقيام بهذا 148 00:13:11,863 --> 00:13:14,100 لقد فقدت الاتصال انتظر 149 00:13:15,589 --> 00:13:19,153 إن الأسباب التي تدفع للقيام بهذا يمكن أن تكون متعددة 150 00:13:20,232 --> 00:13:21,233 كلاهما 151 00:13:24,118 --> 00:13:28,415 يوجد أيضاً حديث عن أن بعض الوثائق المالية لـ (غلوبال داين) تتحدث عن بعض التراجع 152 00:13:29,038 --> 00:13:31,642 و خصوصاً تلك المتعلقة بمديرك ( التنفيذي (فرانك باسكوم 153 00:13:33,444 --> 00:13:37,307 و الآن يشاركنا برأيه (المرشح الرئاسي (رالف نادر 154 00:13:39,283 --> 00:13:40,441 حقاً ؟ 155 00:13:41,611 --> 00:13:42,663 (مرحباً يا (رالف 156 00:13:43,182 --> 00:13:44,743 أنا من المعجبين بك أحب أعمالك 157 00:13:45,305 --> 00:13:48,188 أتمنى لو أنني أستطيع أن أشعر بنفس الشيء و لكنني لا أعرف كيف تنام في الليل يا سيدي 158 00:13:49,406 --> 00:13:52,271 (أعتقد أن شركات مثل (غلوبال داين تحطم الحلم الأمريكي 159 00:13:53,015 --> 00:13:56,398 إنهم يحطمون مستقبلنا لكي لكي يصبحوا أكثر ثراء، أنتم عار 160 00:13:58,035 --> 00:14:00,989 يا (رالف) لا أعرف من أين تحصل على إحصائياتك 161 00:14:02,128 --> 00:14:03,358 أستطيع أن أقول فقط 162 00:14:04,004 --> 00:14:07,304 (بتقديري أن (غلوبال داين شفافة بشكل كامل 163 00:14:08,109 --> 00:14:10,965 و نحن سنكون على استعداد بالمشاركة بأي وثائق 164 00:14:17,158 --> 00:14:18,591 هيا أخبروني ما الذي يحدث ؟ 165 00:14:21,437 --> 00:14:22,761 .....يوجد نار على أحدهم أن 166 00:14:24,118 --> 00:14:25,206 حسناً 167 00:14:26,997 --> 00:14:28,299 لا يمكن أن يكون هذا جيداً 168 00:14:31,125 --> 00:14:32,855 هذه لي أيها المجنون 169 00:14:35,318 --> 00:14:36,676 اطلبوا الأمن 170 00:14:42,998 --> 00:14:44,199 ما الذي يحدث ؟ 171 00:14:45,076 --> 00:14:47,202 إذاً (ديك) المضحك يريد أن يعرف ما الذي يحدث ؟ 172 00:14:49,261 --> 00:14:50,342 (فرانك) 173 00:14:52,807 --> 00:14:54,748 نظن أن أحدهم قد ارتكب شيئاً شنيعاً 174 00:14:55,663 --> 00:14:57,682 ربما لم نكن نعرف كم سيكون هذا سريعاً 175 00:14:59,839 --> 00:15:01,697 فرانك) يا (فرانك) ركز معي موافق ؟) 176 00:15:02,136 --> 00:15:03,676 ما الذي يحدث في (غلوبال داين) ؟ - غلوبال داين) ؟) - 177 00:15:04,568 --> 00:15:05,986 أجل ما الذي حدث ؟ 178 00:15:07,990 --> 00:15:12,495 لقد أخذنا خسائرنا و وضعناها في الأعمال 179 00:15:13,427 --> 00:15:14,489 أجل أجل 180 00:15:15,532 --> 00:15:17,198 التي نحن فعلياً مشاركين بها 181 00:15:17,736 --> 00:15:19,469 و في ورقة الموازنة 182 00:15:20,208 --> 00:15:21,868 تظهر الأرباح 183 00:15:22,775 --> 00:15:24,575 ...و لكن فعلياً كان هناك 184 00:15:25,969 --> 00:15:27,032 موت 185 00:15:27,913 --> 00:15:28,567 ما هذا ؟ 186 00:15:29,838 --> 00:15:30,873 أنت مريض 187 00:15:32,195 --> 00:15:34,073 أريدك أن تضربني - (دعني يا (فرانك - 188 00:15:34,513 --> 00:15:36,699 أنت تخيفني - اضربني - 189 00:15:37,559 --> 00:15:39,215 فرانك) ابتعد) 190 00:15:51,670 --> 00:15:52,827 (سيد (ماكالستر 191 00:15:53,662 --> 00:15:55,207 لا أريد أن أقول لك يا صاحبي 192 00:15:55,659 --> 00:15:57,491 علينا أن نبقى أطول فترة ممكنة في التنظيم 193 00:15:57,912 --> 00:15:59,459 من أجل الحفاظ على الاقتصاد العالمي 194 00:15:59,946 --> 00:16:04,188 يجب أن تموت الشركات الضعيفة و أن تبدأ الشركات القوية إنها الطبيعة 195 00:16:05,013 --> 00:16:05,970 الطبيعة ؟ - ماذا ؟ - 196 00:16:06,378 --> 00:16:08,437 هل قرأت الشعر إنه موجود هناك 197 00:16:08,857 --> 00:16:10,373 أرسلي له نسخة من هذا الشعر 198 00:16:10,968 --> 00:16:16,458 ماذا عن الباقين يا سيدي ؟ - سيكونون بخير لا تذهب هذه أمريكا أرض الفرص - 199 00:16:18,697 --> 00:16:22,861 أنا لا أعرف يا سيدي مع احترامي لا يبدو هذا صحيحاً 200 00:16:23,425 --> 00:16:26,755 ابتعد عن الطريق الآن سيقومون بحلاقة فروة رأسك بالكامل 201 00:16:55,715 --> 00:16:56,618 يا عزيزتي 202 00:16:57,155 --> 00:16:58,343 لقد عدت للمنزل 203 00:16:59,273 --> 00:17:00,688 يا نائب الرئيس 204 00:17:06,840 --> 00:17:08,465 يبدو أنه لديك بعض أعمال الحفر 205 00:17:09,008 --> 00:17:11,327 أعرف لقد اتصلت بالشباب لأجل ذلك 206 00:17:13,391 --> 00:17:16,458 و كأنه لن يحدث - ألسنا محظوظين ؟ - 207 00:17:21,590 --> 00:17:22,740 الغداء جاهز 208 00:17:29,039 --> 00:17:30,165 أنظروا إلى هذا 209 00:17:30,981 --> 00:17:32,518 يا إلهي - أنظروا - 210 00:17:33,527 --> 00:17:34,938 لقد صنعته أنا إنه ممتاز 211 00:17:36,309 --> 00:17:38,739 يا إلهي أستطيع أن أشعر بأننا عائلة 212 00:17:40,116 --> 00:17:42,983 أقصد أنظر إلى هذا - يا للهول - 213 00:17:43,954 --> 00:17:45,391 أنا متفاجئ لأنكِ فعلت هذا 214 00:17:48,206 --> 00:17:49,225 قبل أن نبدأ بأكل هذا 215 00:17:49,743 --> 00:17:53,166 لدي بعض الأخبار السارة - لقد تركت أمي عملها - 216 00:17:53,903 --> 00:18:01,778 لقد فعلتها لقد فعلتها - يا إلهي هذا لا يصدق - 217 00:18:02,795 --> 00:18:05,676 لقد قضيت كل الوقت هنا، لقد كان يوماً رائعاً شكراً لك 218 00:18:06,145 --> 00:18:08,398 لقد فعلتها - لا - 219 00:18:10,835 --> 00:18:14,021 الآن أتعرف سأقضي وقتاً أكثر مع طفلي الصغير 220 00:18:16,105 --> 00:18:18,356 و الآن ما هي الأخبار أيها السيد المهم ؟ 221 00:18:19,199 --> 00:18:22,531 لدي شيء يجب أن أعلنه 222 00:18:23,657 --> 00:18:24,628 ...لقد تبين أن 223 00:18:25,819 --> 00:18:28,352 فرصة محترمة قد جاءت بنفسها 224 00:18:29,681 --> 00:18:31,891 ملائمة لي 225 00:18:32,843 --> 00:18:35,585 ليست ناجحة لم أعد أعمل بعد الآن 226 00:18:39,578 --> 00:18:40,998 ماذا هل طردت ؟ 227 00:18:41,665 --> 00:18:43,071 لم أطرد و لكنني انتهيت 228 00:18:43,921 --> 00:18:46,235 يا (ديك) كيف يحدث هذا ؟ 229 00:18:48,796 --> 00:18:53,924 لقد قاموا بترقيتك - ...لا شيء يدعو للقلق سنحصل على النقود - 230 00:18:54,999 --> 00:18:56,845 من مدخراتي و من تقاعدي نحن على ما يرام 231 00:18:57,394 --> 00:18:58,332 أنا رابح 232 00:18:58,818 --> 00:19:00,223 بيللي) قل لوالدك أنه رابح) 233 00:19:01,352 --> 00:19:02,677 أبي رابح 234 00:19:03,995 --> 00:19:05,156 أترين - أجل - 235 00:19:16,040 --> 00:19:17,226 يومنا الأول في البيت سوية 236 00:19:18,887 --> 00:19:20,685 لتناول فطور عائلي ضخم 237 00:19:21,715 --> 00:19:26,209 يا إلهي سيتأخر (بيللي) عن المدرسة و سأذهب لأحضر له الكثير من الأشياء 238 00:19:27,575 --> 00:19:29,039 ما الذي ستفعله اليوم هل ستقوم بالبحث عن عمل ؟ 239 00:19:29,888 --> 00:19:32,334 أتعلمين ؟ أظن أنني سأخذ هذا اليوم 240 00:19:33,254 --> 00:19:36,326 رائع أنا فعلاً أظن أنه قد حان الوقت لكي نتشارك 241 00:19:37,340 --> 00:19:39,025 علي أن أذهب لدي يوم سيء في العمل 242 00:19:40,497 --> 00:19:41,818 سأعود عند الغداء 243 00:19:43,474 --> 00:19:44,665 حسناً، جيد 244 00:19:45,447 --> 00:19:46,833 سأراك لاحقاً يا عزيزي - أجل - 245 00:19:47,786 --> 00:19:48,648 الوداع 246 00:20:25,974 --> 00:20:26,930 حسناً 247 00:20:42,505 --> 00:20:46,621 لقد تم اتهام نائب الدير السابق فرانك باسكومب) بالاحتيال و تبييض الأموال) 248 00:20:47,611 --> 00:20:50,253 تشير التحقيقات إلى أن أن كل (الطرق تؤدي إلى السيد (باسكوم 249 00:20:50,801 --> 00:20:54,977 و لا يوجد أية أدلة بعد تشير إلى تورط المدير السابق (جاك ماكالستر) بهذه الفضيحة 250 00:20:56,693 --> 00:20:58,118 علينا كلنا أن نقوم بالتضحيات 251 00:21:00,170 --> 00:21:01,421 (لقد بعت منزلي في (جاكسون 252 00:21:02,397 --> 00:21:04,233 (لا لا في (مارتن فيدك 253 00:21:05,014 --> 00:21:06,076 اخرس 254 00:21:12,219 --> 00:21:14,726 ما بك ؟ 255 00:21:15,569 --> 00:21:17,041 ،لا يمكن أن تكون بهذا السوء أليس كذلك ؟ 256 00:21:31,621 --> 00:21:32,657 أنت تعرف هذا 257 00:21:33,720 --> 00:21:35,787 إذاً هل أستطيع أن أرسل لك طلباً ؟ 258 00:21:36,901 --> 00:21:38,404 لا لدي واحدة ممتازة هنا 259 00:21:39,385 --> 00:21:41,250 أنت تريدها هل أستطيع أن أحصل على رقم الفاكس ؟ 260 00:21:43,346 --> 00:21:45,662 إذاً لا يوجد أي عمليات افتتاح جيدة في هذا الوقت ؟ 261 00:21:46,728 --> 00:21:48,792 حسناً و ماذا عن المستقبل القريب ؟ 262 00:21:50,671 --> 00:21:54,234 أجل بالتأكيد أستطيع التوقف عن الاتصال 263 00:21:55,550 --> 00:21:56,644 بعد ظهر اليوم ؟ 264 00:21:57,324 --> 00:21:59,404 حسناً، سأكون هناك الوداع 265 00:22:03,192 --> 00:22:04,067 يا عزيزتي - نعم ؟ - 266 00:22:04,598 --> 00:22:05,985 سأجري مقابلة 267 00:22:08,165 --> 00:22:09,185 كنت قد بدأت أتساءل 268 00:22:43,797 --> 00:22:45,159 ديك) ؟) - اوكس) ؟) - 269 00:23:44,889 --> 00:23:46,141 هل تريد الذهاب لتناول شراب ؟ 270 00:23:46,726 --> 00:23:48,271 أنت من سيشتري ؟ - بالتأكيد - 271 00:23:49,680 --> 00:23:50,769 هاربر) ؟) 272 00:23:51,239 --> 00:23:52,618 أجل ؟ - (ديك هاربر) - 273 00:23:54,222 --> 00:23:55,566 لا يمكن أن تقف في هذا الصف 274 00:23:56,386 --> 00:23:57,638 تعال معي 275 00:23:59,602 --> 00:24:01,356 يا (أوكس) اتصل بي 276 00:24:02,363 --> 00:24:03,893 با ابن السافلة 277 00:24:09,199 --> 00:24:10,340 ما الذي يحدث يا (هكتور) ؟ 278 00:24:11,960 --> 00:24:12,954 ما الذي حدث ؟ 279 00:24:13,654 --> 00:24:16,544 يوجد ديون عليكم و لكن لا بأس بذلك أنا أعرف ما الذي حصل مع زوجك 280 00:24:17,182 --> 00:24:18,628 لا أحد يستطيع أن يتحمل هذا 281 00:24:20,248 --> 00:24:22,432 يا (هكتور) أرجوك - (أنا آسف يا آنسة (جين - 282 00:24:23,358 --> 00:24:24,986 لا لا لا 283 00:24:26,520 --> 00:24:33,280 هذا قديم كل شيء قديم أريد أن تأخذوه هيا قوموا بأخذه كله 284 00:24:34,178 --> 00:24:38,725 لقد طلبت مرجاً من نوع (كنتاكي) أزرق هذا أخضر 285 00:24:39,912 --> 00:24:41,939 يا (ديك هاربر) يا لها من ضربة حظ 286 00:24:42,788 --> 00:24:44,145 أرجوك 287 00:24:46,220 --> 00:24:49,107 أنا آسف لا أتذكر من أين تعرفني ؟ 288 00:24:50,216 --> 00:24:53,202 أنا لا أعرفك (لقد شاهدتك في برنامج (موني لايف 289 00:24:53,998 --> 00:24:55,163 يا إلهي كان هذا رائعاً 290 00:24:56,223 --> 00:24:57,808 بعض الأصدقاء يودون مقابلتك 291 00:24:58,656 --> 00:24:59,603 (مرحباً يا (ديك 292 00:25:00,655 --> 00:25:03,593 يا إلهي إنه هو - هل أحضرت إحصائياتك ؟ - 293 00:25:07,534 --> 00:25:09,819 إذا كان هنالك بعض الأخطاء (في الحسابات فلنسلمها لـ (ديك 294 00:25:12,858 --> 00:25:14,964 هل شاهدتم (ديك هاربر) ؟ 295 00:25:16,457 --> 00:25:18,420 دعه يراها - أنظر إلى هذا - 296 00:25:19,017 --> 00:25:21,087 أنا لا أعرف من أي تحصل على بياناتك 297 00:25:22,555 --> 00:25:24,023 انتظر من هذا إنه أنت 298 00:25:25,075 --> 00:25:27,213 هل نستطيع البدء بمقابلة العمل ؟ 299 00:25:29,525 --> 00:25:31,629 لا نستطيع توظيفك نريد أن نأخذ صورة معك 300 00:25:32,967 --> 00:25:33,762 حسناً جميعكم 301 00:25:35,950 --> 00:25:37,582 بيانات - بيانات - 302 00:25:43,792 --> 00:25:44,876 كيف جرت الأمور ؟ 303 00:25:45,353 --> 00:25:46,907 ليست سيئة جداً 304 00:25:47,909 --> 00:25:49,261 تنقصني بعض الخبرة 305 00:25:51,552 --> 00:25:52,685 ماذا تفعلين ؟ 306 00:25:53,278 --> 00:25:54,550 أراجع حساباتنا 307 00:25:55,097 --> 00:25:58,807 أنا لست متأكدة و لكن (يبدو أننا ربما على حافة الإفلاس يا (ديك 308 00:25:59,795 --> 00:26:04,986 بالتأكيد إن تعويضنا المالي سيتأخر قليلاً و لكن هذا أمر طبيعي 309 00:26:06,362 --> 00:26:09,413 إن قرضنا مستحق الليلة لم أعرف أنه قد يفعلون شيئاً كهذا 310 00:26:10,337 --> 00:26:13,492 أظن أنه ربما قد حان الوقت الذي يجب أن تبدأ فيه التفكير 311 00:26:13,879 --> 00:26:16,275 في قبول شيء أقل من من نائب المدير 312 00:26:18,021 --> 00:26:20,794 لا لقد استغرق ذلك خمسة عشر عاماً لكي أصل إلى هنا 313 00:26:21,221 --> 00:26:24,104 و لن أتراجع إلى الخلف علينا أن نرتب الأمور لشهرين إضافيين 314 00:26:24,868 --> 00:26:25,933 خلال شهرين ؟ 315 00:26:26,435 --> 00:26:27,887 سنقوم بإعلان إفلاسنا 316 00:26:28,439 --> 00:26:29,265 هيا 317 00:26:29,902 --> 00:26:32,218 انظر مدخراتنا انظر مدخراتنا 318 00:26:33,146 --> 00:26:34,520 (كانت في أسهم (غلوبال داين 319 00:26:35,244 --> 00:26:40,300 (و ماذا رواتبنا كانت في (غلوبال داين (كل شيء كان في أسهم (غلوبال داين 320 00:26:42,002 --> 00:26:44,230 انظروا أنا مغطى بالقذارة إنه أمر ممتع جداً 321 00:26:49,994 --> 00:26:52,060 بيللي) ينظر إلى النصف الممتلىء من الكأس) 322 00:26:53,310 --> 00:26:54,569 هدئي من روعك يا عزيزتي 323 00:26:54,984 --> 00:26:56,176 لدينا 600 ألف دولار 324 00:26:56,722 --> 00:26:57,744 أين ؟ 325 00:26:58,179 --> 00:26:59,588 نحن نقطن فيها إنها منزلنا 326 00:27:00,708 --> 00:27:04,036 (منذ أزمة (غلوبال داين (انهارت السوق المحلية يا (ديك 327 00:27:04,929 --> 00:27:09,218 إذا بعنا منزلنا اليوم سنكون فعلياً مدينين للبنك بـ 150 ألفاً 328 00:27:13,497 --> 00:27:14,548 لقد عرفت ذلك 329 00:27:15,054 --> 00:27:19,580 لقد كان الأمر في داخلي و لم أصغي - (ستكون الأمور على مايرام يا (ديك - 330 00:27:20,006 --> 00:27:21,627 لقد قلت أننا نستطيع تحمل تكاليف هذا المنزل - أريد أن أقول - 331 00:27:22,365 --> 00:27:24,210 نستطيع أن نصنع بركة سباحة و كنا نستطيع صنع مطبخ 332 00:27:24,648 --> 00:27:29,340 و الآن نحن عرضة لخسارة المنزل إنه المنزل الذي كنا نحلم به 333 00:27:29,776 --> 00:27:31,813 من أجل تأمين بيللي و الآن لن يكون بإمكاننا بناء علاقة و الآن سنكون وحيدين 334 00:27:33,004 --> 00:27:35,821 هذا هو الأمر كله لوحدنا فقط 335 00:27:39,685 --> 00:27:40,649 عزيزتي - انظر إلى هذا - 336 00:27:41,188 --> 00:27:42,860 عزيزتي - هل تريدين حقيبة أوراق ؟ - 337 00:27:43,861 --> 00:27:45,192 لقد قلت أن كل شيء سيكون على ما يرام 338 00:27:57,281 --> 00:27:58,575 حسناً ستنجح بذلك 339 00:27:59,296 --> 00:28:00,577 كن الأفضل 340 00:28:06,135 --> 00:28:06,814 مرحباً 341 00:28:07,327 --> 00:28:11,566 (أنا (لوسي) و سأكون مدربتكم في (كوست مارت (و أنا مسرورة جداً لتدريبكم في (كوست مارت 342 00:28:12,175 --> 00:28:14,119 نحن نعمل بجد هنا و كذلك نلعب بقسوة أيضاً 343 00:28:14,632 --> 00:28:16,093 سنقضي وقتاً ممتعاً هنا 344 00:28:16,479 --> 00:28:18,453 (لأنه في (كوست مارت نحن أكثر من محل للبيع 345 00:28:19,065 --> 00:28:20,143 نحن عائلة 346 00:28:22,055 --> 00:28:24,842 قبل أن نبدأ أريد منكم جميعاً أن تتبولوا في هذه الكؤوس 347 00:28:35,899 --> 00:28:37,467 سيأخذ هذا فترة 348 00:28:38,549 --> 00:28:39,710 استرخ فقط 349 00:28:40,149 --> 00:28:42,567 كل رجل فوق العشرين عاماً أعرف أنه يجد صعوبة في ذلك 350 00:28:43,290 --> 00:28:44,508 هل أحضر لك كولا ؟ 351 00:28:46,067 --> 00:28:48,240 من الصعب القيام بذلك بينما تقفين و تتفرجين علي 352 00:28:49,517 --> 00:28:51,728 كما قلت ربما تستطيع أن تتبول مقابل 400 دولار 353 00:28:52,326 --> 00:28:53,870 كنت أتلقى أجراً لمدة سنتين 354 00:28:55,841 --> 00:28:57,168 ...لسوء الحظ ليس لدينا 355 00:28:58,045 --> 00:29:00,383 وظائف شاغرة لأشخاص يتعاملون باليوغا 356 00:29:01,335 --> 00:29:06,182 (و لكننا نبحث عن مدرب للـ (جيونجدو - أجل أقصد أن هذا - 357 00:29:06,854 --> 00:29:09,425 يا إلهي أنا لم أقل هذا ؟ 358 00:29:10,930 --> 00:29:13,775 لقد ولدت و أنا أقوم بهذا 359 00:29:15,987 --> 00:29:17,561 (مرحباً أهلاً بكم في (كوست مارت - راقب - 360 00:29:19,046 --> 00:29:23,078 (مرحباً أهلاً بك في (كوست مارت زوري قسم المكياج و ستجدين فيه ما تريدينه 361 00:29:25,817 --> 00:29:28,226 (أهلاً بك في (كوست مارت قم بزيارة قسم الأقراص المدمجة 362 00:29:34,338 --> 00:29:37,493 (أهلاً بك في (كوست مارت قم بزيارة قسم الأسلحة 363 00:29:40,793 --> 00:29:41,617 في القسم الثاني و الأربعين 364 00:29:44,196 --> 00:29:45,245 (يا (جين 365 00:29:45,903 --> 00:29:47,531 (مرحباً (فيرونيكا - كيف حالك ؟ - 366 00:29:48,468 --> 00:29:49,319 جيدة 367 00:29:50,124 --> 00:29:51,494 لم أعرف أنك تأتين إلى هنا 368 00:29:52,179 --> 00:29:53,030 مرحباً بك يا سيدتي 369 00:29:53,461 --> 00:29:55,235 (أهلاً بك في (كوست مارت أتمنى أن تقومي بجولة في قسم التنحيف اليوم 370 00:29:55,570 --> 00:29:59,927 من أجل الحصول على عرض مميز - لا أريد هذه الأشياء أين أحصل على السجائر ؟ - 371 00:30:01,092 --> 00:30:02,699 إنها عند الزاوية 372 00:30:04,031 --> 00:30:06,195 ...و لكنني لست متأكداً من أن - ديك) لقد فوت واحدة) - 373 00:30:07,542 --> 00:30:08,437 سأحصل عليها 374 00:30:09,435 --> 00:30:10,361 انتظري يا سيدتي 375 00:30:11,534 --> 00:30:12,595 مرحباً بك 376 00:30:13,338 --> 00:30:14,713 مرحباً بكم يا فتيات 377 00:30:15,755 --> 00:30:17,803 اسمي (جين) و سأكون مدربتكم 378 00:30:19,274 --> 00:30:21,901 نحن اليوم من أجل المبتدئين (للـ (جينكونباو 379 00:30:22,840 --> 00:30:24,620 لذلك لنبدأ بهذا مباشرة ها قد بدأنا 380 00:30:28,080 --> 00:30:29,900 هيا فلنبدأ بخسارة بعض الوزن هيا 381 00:30:34,604 --> 00:30:35,421 معذرة 382 00:30:36,302 --> 00:30:37,329 سيدتي 383 00:30:47,324 --> 00:30:48,256 لقد أمسكت بك الآن 384 00:30:57,594 --> 00:31:01,241 إنه يحرق - أنت تلاحقني منذ أن دخلت إلى الباب- 385 00:31:07,458 --> 00:31:09,315 أتعلمون شيئاً ؟ أنا مسرور لأنكم طردتموني 386 00:31:10,101 --> 00:31:13,401 أنا الرجل الذي يفترض أن ينجو و يطعم أسرته و لكن ليس بهذا الراتب 387 00:31:19,347 --> 00:31:20,542 إنه فتات 388 00:31:27,215 --> 00:31:29,958 أنا لا أعلم كيف أقول لكِ هذا إنها فكرة جيدة 389 00:31:31,380 --> 00:31:33,616 و لكننا متأسفون لم نستطيع أن ندفع لكِ ليس لدينا نقود 390 00:31:34,078 --> 00:31:37,275 لا بأس بذلك إنه مهم جداً بالنسبة لي سأفعل أي شيء من أجله 391 00:31:38,409 --> 00:31:43,376 و لكن في الأوقات الراهنة نشكرك لسماحك لنا بالدفع لك من أغراضنا 392 00:31:44,188 --> 00:31:45,090 أجل 393 00:31:46,517 --> 00:31:47,807 تهانينا 394 00:31:50,667 --> 00:31:53,894 فكري بهذا يا عزيزتي أين سترين مثلها و لن تستهلك الكثير من الوقود 395 00:31:57,569 --> 00:31:58,991 أتريدين مني أن أقود السيارة ؟ - أجل - 396 00:32:27,271 --> 00:32:29,628 هيا سنستطيع الهروب بهذا يتطلب هذا آلاف السنين 397 00:32:30,238 --> 00:32:31,628 هذا سيسبب الملاكمة - أجل - 398 00:32:32,291 --> 00:32:34,516 نستطيع أن نعمل بجد - لا تقلقي لذلك - 399 00:32:35,541 --> 00:32:37,935 ما الذي تفعلونه بهذا ؟ 400 00:32:39,465 --> 00:32:40,208 مرحباً 401 00:32:42,625 --> 00:32:45,572 لن تبيعوا هذا - لا لا - 402 00:32:47,383 --> 00:32:49,963 أمسكه - لا أستطيع أن أشده - 403 00:32:51,300 --> 00:32:53,627 هيا انطلقي انطلقي 404 00:32:54,377 --> 00:32:55,337 انطلقي انطلقي 405 00:32:56,349 --> 00:32:57,595 أسرعي أسرعي 406 00:33:00,336 --> 00:33:02,564 فلنذهب فلنذهب 407 00:33:14,536 --> 00:33:15,553 ما الذي سنفعله ؟ 408 00:33:16,976 --> 00:33:18,828 لم يعد لدينا شيء لكي نبيعه 409 00:33:21,688 --> 00:33:22,720 حسناً 410 00:33:25,239 --> 00:33:27,155 لا يوجد عدد كاف من العاهرات - (يا (ديك - 411 00:33:28,921 --> 00:33:30,265 أنا أقصد أنا 412 00:33:31,611 --> 00:33:33,865 علينا أن نعمل فقط - (لا يا (ديك - 413 00:33:34,904 --> 00:33:37,490 يوجد ستة آلاف شخص بلا عمل 414 00:33:38,374 --> 00:33:40,469 إن نواب المدراء لا يستطيعون أن يعملوا في هذا المجال 415 00:33:41,067 --> 00:33:44,659 هذا سيكون جيداً كل ما نريده هو 400 دولار و سنتحمل هذا لشهر آخر 416 00:33:45,126 --> 00:33:46,765 إنه أمر مؤقت - حسناً - 417 00:33:47,153 --> 00:33:48,801 لذلك اهدأي و لا تثيري غضبي 418 00:33:58,147 --> 00:34:00,225 هل تريدون البقاء في الحفرة طوال الليل ؟ 419 00:34:01,907 --> 00:34:03,448 هيا يا عزيزي فلنذهب 420 00:34:04,786 --> 00:34:06,955 لقد بدأت أصبح بلا جدوى على أي حال 421 00:34:07,968 --> 00:34:09,085 ما الأمر 422 00:34:09,603 --> 00:34:11,087 تبدو حزيناً يا سيدي 423 00:34:11,649 --> 00:34:12,558 (ماركا) - ماذا ؟ - 424 00:34:13,013 --> 00:34:14,151 (ناديني (ديك 425 00:34:14,516 --> 00:34:16,769 حسناً يا (ماركا) كنا نفكر بإيجاد عمل 426 00:34:18,530 --> 00:34:23,076 سيدتي لدي صديق قد يمكنه مساعدتكم في إيجاد عمل 427 00:34:23,969 --> 00:34:26,024 إنه ليس كثيراً و لكنه شيء ما 428 00:34:48,071 --> 00:34:49,809 أريد أحداً منكم لكي يقوم بالدهان 429 00:34:50,724 --> 00:34:51,499 هذا أنا 430 00:34:52,917 --> 00:34:54,700 لقد أمسكت به أنا هنا 431 00:34:55,652 --> 00:34:56,873 لقد كنت هنا قبلك 432 00:35:02,806 --> 00:35:04,662 تهانينا يا صديقي لقد حصلت عليه تقريباً 433 00:35:08,892 --> 00:35:10,457 لا تقلق سيأتي المزيد 434 00:35:12,748 --> 00:35:15,042 اللعنة لقد بدأ وجهك ينتفخ مثل البالون 435 00:35:15,632 --> 00:35:17,681 هل هو واضح ؟ - قليلاً فقط - 436 00:35:18,936 --> 00:35:20,014 هل أنت جاد ؟ 437 00:35:20,499 --> 00:35:22,019 علينا أن نبلغ عن هذا 438 00:35:30,738 --> 00:35:34,836 هذا عقار جديد من نفس عائلة بوتاكس) نحن لا نتوقع أية مشاكل) 439 00:35:35,935 --> 00:35:41,699 الفحص مقابل 14 دولار موجود أمامكم على الطاولة و نظن أنكم ستبدون كلكن جميلات 440 00:35:43,113 --> 00:35:47,709 حسناً يمكنكن البدء بملئ هذه الاستمارات و التي هي من أجل التأمين 441 00:35:50,151 --> 00:35:54,973 و بعد ذلك ستجدون قائمة من الأشكال المتنوعة لوجوهكن أي شيء تريدون الموافقة عليه 442 00:36:01,427 --> 00:36:02,779 هل ما زال هناك فرصة للعمل ؟ 443 00:36:04,280 --> 00:36:05,440 لا 444 00:36:06,479 --> 00:36:07,714 أنا خارج اللعبة 445 00:36:10,763 --> 00:36:12,248 أظن أنه علي أن أذهب 446 00:36:13,227 --> 00:36:15,451 سررت بلقائكم - ألن تبقى اليوم ؟ - 447 00:36:16,051 --> 00:36:17,725 سررت بالحديث معكم في الساعات الماضية 448 00:36:24,428 --> 00:36:25,498 دائرة الهجرة ؟ 449 00:36:27,095 --> 00:36:28,942 توقفوا مكانكم 450 00:36:31,120 --> 00:36:32,282 هذا مضحك 451 00:36:33,869 --> 00:36:34,898 دعونا نرى أوراقكم 452 00:36:35,675 --> 00:36:37,066 دعونا نرى أوراقكم - أين محفظتي ؟ - 453 00:36:37,704 --> 00:36:38,729 أين محفظتي ؟ 454 00:36:40,171 --> 00:36:42,309 لقد أوقعت محفظتي - ارجع إلى مكانك - 455 00:36:46,345 --> 00:36:50,504 (لدينا (ألدو) و (دون جونسون) (ديك هاربر - حسناً يمكنكم الذهاب - 456 00:36:51,332 --> 00:36:52,313 ديك هاربر) هذا أنا) 457 00:36:53,220 --> 00:36:55,753 هذه ليس بطاقته 458 00:36:56,442 --> 00:36:59,775 أنت لا تريد المشاكل أليس كذلك ؟ - لقد فهمت الأمر بشكل خاطئ أنا أمريكي - 459 00:37:00,887 --> 00:37:04,359 (عليك أن تحسن لهجتك يا (بابلو - أتريد التحدث مع زوجتي الأمريكية ؟ - 460 00:37:05,049 --> 00:37:08,232 أجل حسناً سنتصل بزوجتك الأمريكية و سنسألها إذا كنت أمريكياً 461 00:37:08,855 --> 00:37:11,689 (و من ثم سأتصل بزوجتي (جينيفر (و بزوجته (يانكا 462 00:37:12,402 --> 00:37:13,937 إنه يرن 463 00:37:20,217 --> 00:37:21,596 أدخل - انتظر أنا أمريكي - 464 00:37:22,191 --> 00:37:23,265 أجل - أقسم بالله - 465 00:37:23,673 --> 00:37:25,460 احفظ لسانك - أدخل - 466 00:37:27,054 --> 00:37:28,367 حسناً لقد حصلنا على النتائج 467 00:37:28,786 --> 00:37:32,117 التأثيرات السلبية الجانبية هي ثلاثة من أربعة عشر مشاركاً 468 00:37:33,249 --> 00:37:34,294 و هذا ليس سيئاً 469 00:37:35,549 --> 00:37:36,629 مرحباً 470 00:37:37,051 --> 00:37:38,286 (ديك) 471 00:37:39,600 --> 00:37:41,612 بالكاد أستطيع سماعك 472 00:37:41,996 --> 00:37:43,501 لماذا تتكلم بتلك اللهجة ؟ 473 00:38:33,480 --> 00:38:35,803 هيا اركضوا إنهم قادمون 474 00:38:54,835 --> 00:38:55,788 تحركي 475 00:38:56,539 --> 00:38:57,697 يا للهول 476 00:38:58,342 --> 00:39:03,050 إنها بعض مستحضرات التجميل و هذا تأثيرها هل هي بهذا السوء ؟ 477 00:39:03,916 --> 00:39:05,363 لا إنها ليست سيئة جداً 478 00:39:07,056 --> 00:39:08,149 إنها مختلفة فقط - (يا (ديك - 479 00:39:08,654 --> 00:39:10,706 فلنتحدث عن هذا في وقت لاحق - أجل هيا - 480 00:39:31,974 --> 00:39:34,172 علي أن أدخل يجب أن أخلد للنوم 481 00:39:37,329 --> 00:39:38,393 هل ستدخل ؟ 482 00:39:42,072 --> 00:39:44,832 أريد أن أبقى في السيارة - حسناً - 483 00:39:47,251 --> 00:39:49,117 و أفكر قليلاً 484 00:39:54,016 --> 00:39:54,921 حسناً 485 00:39:56,524 --> 00:39:58,046 لا تفكر طويلاً 486 00:40:00,889 --> 00:40:02,831 فالحقائب توقفت عن الخدمة اليوم 487 00:40:31,885 --> 00:40:33,363 ما تزالين جميلة 488 00:41:46,319 --> 00:41:49,659 أنا لم أمت بعد أستطيع أن أفكر بالكثير 489 00:42:00,014 --> 00:42:00,867 آسف 490 00:42:08,173 --> 00:42:13,284 يا إلهي أنا آسف لهذا لا بأس بذلك لقد أرجعتها لمكانها 491 00:42:14,705 --> 00:42:16,545 لقد أرجعتها لا بأس 492 00:42:48,694 --> 00:42:50,694 عزيزي ماذا حدث ؟ 493 00:42:54,719 --> 00:42:56,266 لقد أرجعت حديقتك 494 00:43:09,557 --> 00:43:10,746 (يا (ديك 495 00:43:11,966 --> 00:43:13,326 إنها جميلة 496 00:43:15,259 --> 00:43:16,271 عزيزي 497 00:43:21,088 --> 00:43:22,155 (يا (ديك 498 00:43:22,717 --> 00:43:23,895 أنا أحبك 499 00:43:24,409 --> 00:43:25,616 أنا أحبك 500 00:44:31,659 --> 00:44:33,431 إنذار 24 ساعة 501 00:44:41,147 --> 00:44:42,637 أما زال وجهي مألوفاً ؟ 502 00:44:43,838 --> 00:44:49,662 الآن تبدو بشكل مختلف 503 00:44:52,434 --> 00:44:53,356 جيد 504 00:44:54,910 --> 00:44:56,626 ما الذي تفعله بمسدس (بيلي) المائي ؟ 505 00:44:57,549 --> 00:44:59,103 لقد اتبعنا القوانين و فشلنا 506 00:45:00,450 --> 00:45:01,699 كنا أناساً جيدين 507 00:45:02,149 --> 00:45:03,059 أناساً شرفاء 508 00:45:03,488 --> 00:45:04,830 و فشلنا 509 00:45:05,723 --> 00:45:06,410 اللعنة 510 00:45:09,104 --> 00:45:10,758 ما الذي ستفعله الآن هل ستسرق بنكاً ؟ 511 00:45:11,533 --> 00:45:13,295 لقد فشلنا مرة تلو الأخرى يا عزيزتي 512 00:45:14,488 --> 00:45:16,427 كان ما يزال هناك قرض للبنك أتعرفين ما حصل ؟ 513 00:45:16,817 --> 00:45:18,116 لدينا قرض الآن 514 00:45:18,946 --> 00:45:20,071 أجل و لكن 515 00:45:22,892 --> 00:45:25,639 لقد حان الوقت و علينا أن نحمي أنفسنا 516 00:45:27,382 --> 00:45:30,340 عندما أمتلك هذا سأخذ كل ما أحتاجه 517 00:45:32,329 --> 00:45:33,758 ربما عليك أن تسرق بعض المهدئات 518 00:45:36,580 --> 00:45:37,933 (أنتِ تسخرين مني يا (جين 519 00:45:38,466 --> 00:45:39,480 أنتِ تسخرين 520 00:45:40,095 --> 00:45:43,680 سأعود قريباً هل ستبقين هنا ؟ - لا أنا قادمة - 521 00:45:45,061 --> 00:45:46,996 هذا عمل - افعلي ما يلائمك- 522 00:45:48,063 --> 00:45:49,456 تحتاج إلى أحد ما خلف المقود 523 00:45:59,061 --> 00:46:01,585 حسناً هذا هو لقد انتهت المزحة فلنذهب - لا لا - 524 00:46:02,790 --> 00:46:03,879 نحن لم نقم بشيء بعد 525 00:46:04,413 --> 00:46:10,566 حسناً فلنقم بذلك قبل أن انتظر انتظر عندما تدخل إلى هناك 526 00:46:11,137 --> 00:46:13,495 هلا أحضرت بعض قطرات الأنف لا لا دعك منها 527 00:46:16,783 --> 00:46:17,690 يا عزيزي 528 00:46:18,122 --> 00:46:19,337 لقد نسيت هذا 529 00:46:24,163 --> 00:46:26,271 و لا تنسى أن تقتل الشهود يا عزيزي 530 00:46:40,886 --> 00:46:41,817 مرحباً 531 00:47:18,537 --> 00:47:19,868 (إنها (برين فريز 532 00:47:21,658 --> 00:47:22,846 هل أستطيع الحصول على هذا ؟ 533 00:47:44,356 --> 00:47:47,911 تريد (برين فريز) أي شيء آخر ؟ 534 00:47:49,446 --> 00:47:51,086 أجل 535 00:47:52,152 --> 00:47:53,564 أريد شيئاً آخر 536 00:48:00,591 --> 00:48:01,893 يا (دي جي) خذ استراحة سأهتم بهذا 537 00:48:07,996 --> 00:48:09,403 هذا سعرة 1.29 من فضلك 538 00:48:23,449 --> 00:48:25,124 إنه 1.29 539 00:48:28,626 --> 00:48:30,063 اذهبي يا (جين) اذهبي 540 00:48:30,564 --> 00:48:31,894 انطلقي فقط 541 00:48:43,859 --> 00:48:45,359 يا إلهي هل فعلتها ؟ 542 00:48:47,377 --> 00:48:49,789 كان هذا متوحشاً - هل سرقت المحل ؟ - 543 00:48:50,771 --> 00:48:52,509 لا و لكنني أخذت بعض العصير و لم أدفع ثمنه 544 00:48:58,353 --> 00:49:00,342 ماذا ؟ - هل تسمي هذه مشكلة ؟ - 545 00:49:00,871 --> 00:49:04,047 قومي بقيادة السيارة فقط موافقة ؟ 546 00:49:04,746 --> 00:49:05,838 سنذهب إلى مكان آخر 547 00:49:13,401 --> 00:49:14,464 أعطني نقودك 548 00:49:15,551 --> 00:49:16,880 يا إلهي - ديك) ؟) - 549 00:49:18,019 --> 00:49:18,882 يا إلهي 550 00:49:19,844 --> 00:49:20,802 هل تذكر (جين) ؟ 551 00:49:21,834 --> 00:49:22,903 إنها في السيارة 552 00:49:23,764 --> 00:49:25,274 (مرحباً يا (غارت - مرحباً - 553 00:49:25,681 --> 00:49:28,187 عزيزتي لقد نجحت المزحة مع صديقنا 554 00:49:28,761 --> 00:49:31,382 أين هو الشواء ما رأيك بذلك 555 00:49:33,614 --> 00:49:35,146 لقد أخفتني حتى الموت 556 00:49:35,961 --> 00:49:38,108 أنت مجنون - علينا أن نرى بعضنا - 557 00:49:38,983 --> 00:49:40,797 هل تريدين أن نبقى مع (غارت) ؟ 558 00:49:42,945 --> 00:49:44,483 حسناً قودي هيا قودي 559 00:49:45,493 --> 00:49:46,577 قودي السيارة 560 00:49:58,706 --> 00:49:59,956 إن سيارتي هناك 561 00:50:04,540 --> 00:50:07,312 شكراً لك يا بني - شكراً لك يا سيدتي - 562 00:50:11,433 --> 00:50:12,656 حسناً أوقفي السيارة 563 00:50:16,859 --> 00:50:18,489 هذا المكان ممتلئ 564 00:50:20,524 --> 00:50:24,339 نحن نتجول لاختيار مكان و أنت لست الشخص المناسب لذلك 565 00:50:25,593 --> 00:50:27,183 بشكل جدي ألا يذكرك هذا عندما كنت طفلاً 566 00:50:29,949 --> 00:50:32,375 أنا أبذل ما بوسعي - (لا يوجد شيء لتخجل منه يا (ديك - 567 00:50:32,906 --> 00:50:36,538 بعض الناس يستطيعون السرقة و بعضهم لا يستطيع 568 00:50:38,160 --> 00:50:40,534 ربما أنت لست سيئاً 569 00:50:45,070 --> 00:50:46,315 مرحباً يا رجل بماذا أستطيع أن أخدمك ؟ 570 00:50:47,289 --> 00:50:49,703 أعطني كل النقود هذه سرقة 571 00:50:50,714 --> 00:50:51,777 مابك يا صاحبي ؟ 572 00:50:52,331 --> 00:50:53,555 أنا متزوج هذا ما بي 573 00:50:57,607 --> 00:50:58,811 يا إلهي يا إلهي 574 00:50:59,624 --> 00:51:00,659 هيا أيها الأبله 575 00:51:01,472 --> 00:51:02,461 هيا أيها الأحمق 576 00:51:04,061 --> 00:51:05,448 أنت لا تخيفني 577 00:51:06,153 --> 00:51:08,009 (ديك) - عزيزتي الثوب ؟ - 578 00:51:09,754 --> 00:51:11,981 يا إلهي حسناً يا عزيزي أنت لا تصغي لي 579 00:51:13,262 --> 00:51:15,447 ما الذي تفعله هل أنت مجنون ؟ - ماذا تقصدين ؟ - 580 00:51:15,944 --> 00:51:18,775 اسمع أنزل يديك إنه محبط بعض الشيء - ما الذي يحدث هنا ؟ - 581 00:51:19,620 --> 00:51:21,745 قال أنه من العادل أن نكون اثنان - أنا أحاول أن أسرق هذا الرجل - 582 00:51:22,304 --> 00:51:24,519 لقد قلت لم أن لا تفعل هذا - لقد تلقيت إنذاراً بخصوص الرهن - 583 00:51:25,146 --> 00:51:27,598 إذا لم ندفعه غداً سيأتي الشريف و يطردنا من المنزل 584 00:51:30,746 --> 00:51:33,594 أخرج النقود الآن و في الحال هيا أخرجها في الحال 585 00:51:34,932 --> 00:51:37,379 هل ظننت أننا أشخاص جبناء ؟ 586 00:51:45,769 --> 00:51:47,193 اسرعي أسرعي 587 00:51:48,407 --> 00:51:51,905 أسرعي أنا لا أرى أحداً يلحقنا 588 00:51:53,159 --> 00:51:54,001 انتبهي 589 00:52:06,368 --> 00:52:07,611 اذهبي إلى هناك 590 00:52:18,964 --> 00:52:20,250 يا إلهي 591 00:52:20,855 --> 00:52:23,644 لا أستطيع أن أصدق هذا و لكننا كنا مضطرين لفعل ذلك 592 00:52:24,470 --> 00:52:25,785 لقد فعلناها حقاً 593 00:52:41,222 --> 00:52:44,028 أقصد أن الأمر لا يشبه أننا سرقنا من مخزن أو من سيدة عجوز 594 00:52:44,383 --> 00:52:48,186 بالضبط و ربما يمكننا أن نجد طريقة لكي نعيد ما أخذناه من الأخرين 595 00:52:49,145 --> 00:52:50,761 سنفعل ذلك هذا أمر مؤكد 596 00:52:51,699 --> 00:52:54,223 ما رأيك بفنجان من القهوة - يبدو هذا جيداً - 597 00:52:55,059 --> 00:52:55,823 أجل 598 00:52:56,974 --> 00:52:59,587 حسناً هذه سرقة انبطحوا أرضاً حتى لا يتأذى أحد 599 00:53:01,185 --> 00:53:02,971 هل أنتِ بخير يا عزيزتي ؟ - أنا بخير - 600 00:53:03,540 --> 00:53:04,324 حسناً 601 00:53:04,822 --> 00:53:06,416 أعطني بعض القهوة تحرك 602 00:53:07,145 --> 00:53:08,553 أتريد شيئاً معها ؟ - أجل بعض الكريما - 603 00:53:09,163 --> 00:53:10,454 هل تريدين بعض الكريما يا عزيزتي في قهوتك ؟ 604 00:53:10,905 --> 00:53:12,279 لا - لا تضع كريما في قهوتها - 605 00:53:12,606 --> 00:53:14,800 هل هذه حلويات ؟ 606 00:53:15,668 --> 00:53:17,767 إنها حلويات - حسناً - 607 00:53:18,609 --> 00:53:20,805 عزيزتي أعطني بعضاً من هذه - أية واحدة ؟ - 608 00:53:21,185 --> 00:53:23,106 تلك التي في الخلف 609 00:53:23,885 --> 00:53:24,887 هذه ؟ - لا لا الأخرى - 610 00:53:26,594 --> 00:53:30,233 حسناً هذا جيد حسناً لا يتبعنا أحد لأننا مجرمون بائسون 611 00:53:31,015 --> 00:53:32,015 نحن مجانين 612 00:53:35,571 --> 00:53:36,957 القهوة القهوة - أجل أجل - 613 00:53:38,513 --> 00:53:39,744 شكراً جزيلاً لك 614 00:53:45,117 --> 00:53:46,277 ما الذي تفعله في الداخل ؟ 615 00:53:47,208 --> 00:53:48,394 ما رأيك ؟ 616 00:53:49,740 --> 00:53:51,396 هل سنقوم بهذا على دراجة نارية ؟ 617 00:53:52,115 --> 00:53:54,519 إنها طريقة شريرة أحب هذا المنظر 618 00:54:36,432 --> 00:54:38,385 عزيزتي أين سيارتي ؟ 619 00:54:50,444 --> 00:54:51,980 أطفئي المحرك يا مرسيدس 620 00:55:04,472 --> 00:55:05,661 أجل هذا رائع 621 00:55:06,097 --> 00:55:07,760 مهما حدث اعلمي أنني أحبك 622 00:55:08,133 --> 00:55:09,635 أنا أحبك أيضاً 623 00:55:10,090 --> 00:55:11,310 لنقم بهذا - حسناً - 624 00:55:11,708 --> 00:55:13,388 انطلقي انطلقي 625 00:55:28,468 --> 00:55:30,075 يا إلهي هذا جيد 626 00:55:34,271 --> 00:55:36,190 هذا ما تسرقه من الآخرين 627 00:55:46,368 --> 00:55:49,012 لا تضحك أنا لا أحب ضحكتك 628 00:55:53,883 --> 00:56:01,038 هيا فلنجربها - انتظر ما هذا ؟ - 629 00:56:01,816 --> 00:56:02,881 لا شيء 630 00:56:38,264 --> 00:56:40,455 عزيزي توقف عن هذا الهراء 631 00:56:48,674 --> 00:56:50,227 أصوات مضحكة 632 00:57:11,885 --> 00:57:13,473 هل سمعتم ما الذي حصل مع (أوكس) ؟ 633 00:57:15,806 --> 00:57:17,483 ماذا ما الذي حصل مع (أوكس) ؟ 634 00:57:18,432 --> 00:57:22,478 إنه يعمل مع (سوني غلوبال) أو (دعني أقول قد عمل مع (سوني غلوبال 635 00:57:23,564 --> 00:57:24,295 أجل 636 00:57:25,280 --> 00:57:27,533 (إذا لم تكن حذراً ستكون (سوني غلوبال المؤسسة الكبيرة المقبلة 637 00:57:30,506 --> 00:57:31,316 (يا (ديك 638 00:57:32,192 --> 00:57:33,919 (أخبرنا عن توقعاتك عن (سوني غلوبال 639 00:57:35,034 --> 00:57:37,862 أعمل في المنزل و أتلاعب بسوق الأسهم دعوني أقل لكم 640 00:57:39,883 --> 00:57:41,180 إنها مثل سرقة الأموال 641 00:57:42,188 --> 00:57:43,588 (أنت مطرود يا (ديك 642 00:57:49,663 --> 00:57:51,176 هذا عمل جيد و ألأن عليك أن تبقي منتبهة 643 00:57:53,548 --> 00:57:55,007 دعيني أفتح الباب لك يا سيدتي 644 00:57:55,637 --> 00:57:57,202 شكراً لك - على الرحب و السعة - 645 00:58:00,016 --> 00:58:01,576 يا إلهي لقد أغمي على هذه المرأة 646 00:58:02,720 --> 00:58:03,628 هل أنتِ بخير ؟ 647 00:58:04,161 --> 00:58:06,404 ربما عليك أن تفتح أزرار ...بلوزتها حتى تستطيع أن 648 00:58:06,815 --> 00:58:07,788 تتنفس 649 00:58:08,819 --> 00:58:09,928 أجل - لا لا - 650 00:58:20,309 --> 00:58:21,696 سأتصل بك ثانية معذرة - نعم - 651 00:58:22,184 --> 00:58:23,628 هل أستطيع مساعدتك ؟ 652 00:58:24,155 --> 00:58:25,376 أنا مفتش 653 00:58:26,680 --> 00:58:27,838 ما الذي حدث لـ (فيل) ؟ 654 00:58:28,341 --> 00:58:31,254 مصاب بمرض جلدي فيروسي بسبب فيروس قوي جداً 655 00:58:32,598 --> 00:58:33,457 ماذا ؟ 656 00:58:34,518 --> 00:58:35,919 يجب أن يتم تعقيم المكان 657 00:58:36,380 --> 00:58:37,962 إنه موجود في النقود 658 00:58:38,584 --> 00:58:39,772 أريد أن أغسلها 659 00:58:54,946 --> 00:58:56,151 هذه سرقة 660 00:58:56,684 --> 00:58:57,808 هذا مستحيل 661 00:59:04,846 --> 00:59:05,709 يا إلهي 662 00:59:07,313 --> 00:59:08,167 لا 663 00:59:12,990 --> 00:59:13,597 (يا (ديك 664 00:59:14,303 --> 00:59:16,082 انبطح 665 00:59:16,599 --> 00:59:18,656 هيا خذي النقود 666 00:59:19,258 --> 00:59:21,511 خذ أنت النقود لقد سئمت من هذا 667 00:59:22,295 --> 00:59:23,420 ارموا أسلحتكم 668 00:59:24,216 --> 00:59:25,079 اللعنة 669 00:59:27,549 --> 00:59:29,767 ضعي سلاحك أرضاً 670 00:59:30,599 --> 00:59:32,105 عزيزتي - ماذا تفعل ؟ - 671 00:59:32,640 --> 00:59:33,965 اهرب يا (ديك) اهرب 672 00:59:35,031 --> 00:59:36,445 ابقوا على الأرض 673 00:59:37,418 --> 00:59:42,913 أنا آسف 674 00:59:44,470 --> 00:59:45,864 (أوكس) 675 00:59:49,277 --> 00:59:50,255 (ديبي) 676 00:59:53,165 --> 00:59:54,084 (يا (ديك 677 00:59:58,372 --> 00:59:59,418 يا إلهي 678 01:00:08,987 --> 01:00:11,370 (اللعنة كان من الممكن أن نكون نحن يا (ديك 679 01:00:12,507 --> 01:00:13,771 أنا أعرف ما تفكرين به 680 01:00:18,905 --> 01:00:19,738 يا إلهي 681 01:00:28,826 --> 01:00:29,992 أعرفها 682 01:00:30,573 --> 01:00:32,452 لقد ذكرت الجميع بأعياد ميلاد الجميع 683 01:00:41,723 --> 01:00:42,879 مارك فيش) ؟) 684 01:00:43,445 --> 01:00:44,924 كان شخصاً لطيفاً 685 01:00:47,864 --> 01:00:53,419 هذا شيء فظيع من هذا ؟ - (باكسبوم ) - 686 01:00:57,218 --> 01:00:58,962 لا أظن أنني قد نجوت من أي شيء 687 01:00:59,544 --> 01:01:03,030 لقد أضر بي انهيار (غلوبال داين) مالياً مثل باقي الناس 688 01:01:05,034 --> 01:01:06,288 لقد سئمت من هذا 689 01:01:07,772 --> 01:01:09,290 لقد تأذيت من هذا كثيراً 690 01:01:11,458 --> 01:01:12,705 انظروا إلى هذا 691 01:01:17,564 --> 01:01:18,885 هل أصبته ؟ 692 01:01:19,953 --> 01:01:21,101 لقد اصبته الآن 693 01:01:22,258 --> 01:01:24,531 انظري إلى ذلك الرجل الجميع في الجحيم و هو في إجازة 694 01:01:25,177 --> 01:01:29,624 أتمنى أن يحصل كل واحد من هؤلاء الأوغاد على ما يستحقه 695 01:01:30,786 --> 01:01:33,443 يقول المدعي العام أن الرجل الثاني الذي (سيحقق معه سيكون (ديك هاربر 696 01:01:35,730 --> 01:01:36,633 ماذا ؟ 697 01:01:37,260 --> 01:01:38,293 متورط ؟ 698 01:01:40,674 --> 01:01:43,429 متورط ؟ - هذا ليس عدلاً لقد أرغموك على هذا - 699 01:01:45,351 --> 01:01:46,883 هل سمعت ما قالته للتو ؟ أنا متورط 700 01:01:47,793 --> 01:01:49,802 أنا متورط 701 01:01:50,379 --> 01:01:54,363 لا ستكون الأمور على ما يرام - متورط - 702 01:01:55,166 --> 01:01:56,041 (يا عزيزي (ديك 703 01:01:56,779 --> 01:01:59,015 سأكون متورطاً - هدئ من روعك - 704 01:01:59,390 --> 01:02:00,653 لا يستطيعون ذلك ستكون الأمور على ما يرام 705 01:02:01,278 --> 01:02:27,133 فقط اهدأ - لا أستطيع أن أهدأ - 706 01:02:28,101 --> 01:02:28,477 نحن لم نرك في النادي منذ فترة يا سيدي 707 01:02:30,044 --> 01:02:32,174 ذلك لأنني كنت مشغولاً جداً 708 01:02:33,988 --> 01:02:35,056 على أن أكون متورطاً 709 01:02:46,928 --> 01:02:52,769 انظروا إلى كل هؤلاء اللصوص 710 01:02:56,272 --> 01:02:59,691 أنتم أيها الأشخاص المعروفون 711 01:03:01,358 --> 01:03:03,598 رواد الصناعة أسياد الكون 712 01:03:04,990 --> 01:03:08,237 رؤساء الأندية هذا شعر جميل 713 01:03:09,522 --> 01:03:11,220 يمكنك أن تستخدمه كنقطة علام 714 01:03:13,254 --> 01:03:15,343 هذا السنجاب مات موتا طبيعياً 715 01:03:18,199 --> 01:03:19,174 معذرة 716 01:03:21,954 --> 01:03:24,144 علي أن أصعد للأعلى 717 01:03:26,670 --> 01:03:27,841 و لنعقد اجتماعاً 718 01:03:28,370 --> 01:03:29,859 ألن يفعل أحد شيئاً ما ؟ 719 01:03:30,583 --> 01:03:33,142 هذا يحدث كل أسبوع فعلياً هذا الرجل ليس سيئاً 720 01:03:41,240 --> 01:03:42,735 سأجني المزيد من النقود 721 01:03:43,478 --> 01:03:48,080 لكي أكون ولداً صالحاً و حتى لا يتم التلاعب بي 722 01:03:49,743 --> 01:03:51,213 هذا هراء 723 01:03:51,801 --> 01:03:53,602 ما الذي تفعله يا (ديك) ؟ هيا انزل 724 01:03:58,123 --> 01:03:59,035 عزيزتي 725 01:03:59,860 --> 01:04:02,030 أنا في وسط اجتماع هام 726 01:04:03,219 --> 01:04:05,662 عزيزي أنت تقف على الطاولة محاولاً أن تظهر كدمية 727 01:04:06,427 --> 01:04:07,501 من يتظاهر ؟ 728 01:04:11,038 --> 01:04:13,817 ألم يمكنك أن تمنع الشراب عنه ؟ - لقد تناول نصف كأس بيرة فقط - 729 01:04:21,898 --> 01:04:22,735 (ديك) 730 01:04:23,925 --> 01:04:25,387 لقد أحببت صورتك على الشاشة 731 01:04:27,962 --> 01:04:35,292 فرانك) إلى أين تذهب ؟) 732 01:04:40,042 --> 01:04:40,983 (انتظر يا (فرانك 733 01:04:42,548 --> 01:04:44,012 لم أكن أتوقع أن يحدث هذا 734 01:04:46,470 --> 01:04:49,040 ها نحن يا (فرانكي) كيف تحب هذا البيض ؟ 735 01:04:51,522 --> 01:04:52,561 انتظر انتظر 736 01:04:53,465 --> 01:04:55,435 (أنا لم أفعل هذا بل (جاك 737 01:04:56,219 --> 01:04:56,750 (إنه (جاك 738 01:04:57,442 --> 01:04:58,566 (لقد باع كل ممتلكات (غلوبال داين 739 01:04:59,033 --> 01:05:01,554 و من ثم أغرق الأسهم لقد كانت خطته منذ البداية 740 01:05:02,732 --> 01:05:03,564 ابن السافلة 741 01:05:04,880 --> 01:05:06,100 ذلك اللعين 742 01:05:06,851 --> 01:05:08,300 عزيزتي انتبهي إلى لغتك 743 01:05:08,821 --> 01:05:09,902 إنها محقة 744 01:05:10,576 --> 01:05:13,561 لا بد أنه قد أعطاك عشرين مليوناً حتى تدخل السجن و تبقي فمك مغلقاً 745 01:05:13,958 --> 01:05:16,239 لا عشرة ألست أنت من أخذ العشرين 746 01:05:20,134 --> 01:05:23,059 أريده - ألا تظن أنني أشعر بالتعب ؟ - 747 01:05:24,046 --> 01:05:25,906 لماذا تظن أنني أشرب حتى الموت ؟ 748 01:05:26,890 --> 01:05:27,757 عوضاً عن الشرب 749 01:05:28,974 --> 01:05:30,479 لماذ لا تفعل شيئاً حيال ذلك ؟ - (أجل يا (فرانك - 750 01:05:31,370 --> 01:05:33,238 في بعض الأحيان يكون العلاج هو صحوة الضمير 751 01:05:35,564 --> 01:05:37,932 هذا جيد - شكراً يا عزيزتي - 752 01:05:39,400 --> 01:05:41,140 هذا لا شيء - حقاً ؟ - 753 01:05:42,498 --> 01:05:43,555 أجل أنت محق 754 01:05:44,336 --> 01:05:45,915 هلا ساعدتني للنهوض - هيا تعال - 755 01:05:46,692 --> 01:05:48,406 ساعدني بالنهوض علي أن أفكر بشيء ما 756 01:05:49,260 --> 01:05:50,699 حسناً امنحني دقيقة امنحني دقيقة 757 01:05:58,243 --> 01:06:01,657 (ليست هذه المرة يا (فرانك - أنا آسف أنا آسف - 758 01:06:03,484 --> 01:06:05,836 أنا أعرف طريقة أنا أعرف طريقة 759 01:06:08,746 --> 01:06:10,655 و لكن فيها مخاطرة كبيرة جداً 760 01:06:13,824 --> 01:06:15,451 هنا يحتفظ جاك بها 400 مليون 761 01:06:16,423 --> 01:06:19,172 إنها من نوع أعمالنا 762 01:06:20,266 --> 01:06:21,958 ندخل بعد منتصف الليل و نتجاوز الحراسة 763 01:06:23,300 --> 01:06:24,443 و نبدأ بآلات الثقب 764 01:06:25,215 --> 01:06:26,415 هل تظنونها بهذه البساطة ؟ 765 01:06:28,506 --> 01:06:30,860 على (ديك) أن يأخذ هذه السندات من خزنة الإيداع 766 01:06:32,182 --> 01:06:33,841 سيكون هذا ممتعاً بالنسبة له 767 01:06:34,329 --> 01:06:36,260 هؤلاء أطفالي - إذاً ما الذي سيفعله بالنقود ؟ - 768 01:06:38,007 --> 01:06:39,189 (هذا هو بنك (غراند كانيون 769 01:06:40,501 --> 01:06:41,906 يا (فرانك) ما هذا المكان ؟ 770 01:06:42,393 --> 01:06:44,149 إنه المكان الذي يذهب إليه الأغنياء لكي يدفعوا ضرائبهم 771 01:06:45,381 --> 01:06:46,255 الأوغاد - عزيزي - 772 01:06:46,916 --> 01:06:47,773 يستطيعون سماعنا 773 01:06:48,737 --> 01:06:51,309 ما التالي ؟ - يأخذ (ماكالستر) صندوقه إلى المشرف و يقوم بالتوقيع - 774 01:06:53,450 --> 01:06:55,754 و من ثم يدعون الأعضاء و من ثم يقوم (ماكالستر) بالإيداع 775 01:06:56,882 --> 01:07:00,534 و من ثم يعطونه رقم حساب و كل ما يحتاجه هو نقود 776 01:07:01,481 --> 01:07:03,606 و بعد ذلك سيأخذ الموظف الطلب إلى المدير لكي يوقع عليه 777 01:07:04,578 --> 01:07:12,649 و حالما يحصل على ذلك و يتم تصديق الوثيقة تعود إلى (ماكالستر) من أجل الموافقة الأخيرة 778 01:07:14,186 --> 01:07:18,984 اعتقدت أنك قلت أن هذا سيكون بسيطاً 779 01:07:20,241 --> 01:07:22,166 هلا شرحت ذلك ثانية يبدو أن (جين) لم تفهم شيئاً 780 01:07:23,080 --> 01:07:24,289 جين) إنها بسيطة) 781 01:07:25,178 --> 01:07:26,615 إنها بسيطة جداً 782 01:07:27,787 --> 01:07:29,218 اسمعوا كل ما علينا فعله 783 01:07:32,083 --> 01:07:34,670 (هو أن نقوم بإبدال رقم حساب (ماكالستر برقم من عندنا 784 01:07:36,334 --> 01:07:38,405 نسخة قمنا بإعدادها عليها رقم حساب مختلف 785 01:07:38,789 --> 01:07:41,302 قمت أنا بإحداثه 786 01:07:45,171 --> 01:07:46,753 عندئذ سيرسل (جاك) الـ 400 مليون إلينا 787 01:07:48,194 --> 01:07:50,904 من دون أن يعرف - هذا هو أرأيتم إنه بسيط جداً - 788 01:07:51,415 --> 01:07:53,089 هذا جميل - إنه تبديل - 789 01:07:53,921 --> 01:07:58,530 إنه تبديل إنه تبديل - أنت رائع لا أصدق هذا - سيكون هذا ممتعاً - أجل - 790 01:07:58,841 --> 01:08:03,022 إلا أنه على (جين) أن تقوم بالتبديل لأنه إذا رأى ماكالستر) أحدنا فسيعرف أن هنالك شيء ما) 791 01:08:04,369 --> 01:08:06,290 و أنا ؟ - لا تفعل شيئاً - 792 01:08:09,124 --> 01:08:10,126 أستطيع القيام بذلك 793 01:08:12,664 --> 01:08:14,832 هل أنت بخير ؟ 794 01:08:15,933 --> 01:08:17,691 ستقومين بذلك أنتِ من سيقوم بها 795 01:08:21,959 --> 01:08:24,869 أقصد إذا كنت تريد أن تفعلها - لا أنتِ من سيقوم بها - 796 01:08:25,791 --> 01:08:27,063 أنتِ من سيقوم بها أنتِ تستحقين أن تقومي بها 797 01:08:29,794 --> 01:08:31,231 بعد يومين 798 01:08:34,278 --> 01:08:35,643 هل أنتِ مستعدة للقيام بالتبديل ؟ - أجل - 799 01:08:36,054 --> 01:08:37,298 هل لديك صيغة ؟ 800 01:08:37,884 --> 01:08:39,578 إنها هنا - أظن أنه علينا نراجع ذلك ثانية - 801 01:08:40,510 --> 01:08:42,046 حسناً لقد فهمت - حسناً جيد لا أريد أن تتورطي - 802 01:08:42,705 --> 01:08:45,553 لا أريد أن تشاركي بهذا على الإطلاق - أتعلم تريد أن تقوم أنت بهذا - 803 01:08:46,741 --> 01:08:49,266 لهذا السبب قم بارتداء أفضل ملابس - اخرج من السيارة الآن - 804 01:08:50,355 --> 01:08:51,702 حسناً لقد أعتقدت أنه من المهم 805 01:08:54,195 --> 01:08:56,676 كل ما نفعله هو أننا سنقدم في البنك و أنت ستكونين 806 01:09:01,091 --> 01:09:02,776 انتظر يا سيدي لا 807 01:09:03,218 --> 01:09:04,734 لا لا 808 01:09:09,783 --> 01:09:11,537 هل كل شيء على ما يرام ؟ - لا - 809 01:09:12,817 --> 01:09:13,695 ماذا ؟ 810 01:09:14,197 --> 01:09:15,972 لقد أضاع (ديك) الصيغة 811 01:09:16,926 --> 01:09:19,467 ماذا ؟ - هل لديك نسخة إضافية ؟ - 812 01:09:21,205 --> 01:09:23,251 هل لديك أية فكرة عما فعلته من أجل الحصول على تلك الصيغة ؟ 813 01:09:23,725 --> 01:09:25,456 دعني أخمن خمسون قدح ويسكي 814 01:09:26,883 --> 01:09:27,849 يا ابن 815 01:09:29,195 --> 01:09:32,189 توقفوا عن ذلك - انتظر قليلاً إذا حصلنا على واحدة أخرى - 816 01:09:32,814 --> 01:09:34,125 هل هذا ممكن، كيف نفعل ذلك ؟ 817 01:09:34,824 --> 01:09:38,751 أتعلمون سأوضح الأمر من الصعب الوصول إلى (ماكالستر) هنا لقد جاء 818 01:09:39,710 --> 01:09:44,765 أنا ذاهبة 819 01:09:58,650 --> 01:10:00,369 حسناً إن الأمر بسيط لقد عرفتها إنه بسيط جداً 820 01:10:01,638 --> 01:10:04,263 ستذهبين إلى البنك إلى مكتب علاقات الزبائن 821 01:10:05,223 --> 01:10:07,802 كل الوثائق المطلوبة موجودة على مكتبها لذلك عليكِ أن تطبعي واحدة 822 01:10:25,509 --> 01:10:26,636 (ماكالستر) 823 01:10:29,262 --> 01:10:30,935 سأذهب أنا إلى هناك 824 01:10:31,501 --> 01:10:32,518 عزيزتي 825 01:10:33,002 --> 01:10:34,480 ماذا ؟ - كيف سأجد مكتب علاقات الزبائن ؟ - 826 01:10:35,648 --> 01:10:36,857 استدر 827 01:10:56,820 --> 01:10:59,106 يا إلهي يا إلهي (إنه (جاك ماكالستر 828 01:11:02,375 --> 01:11:03,944 أنا آسف - هذه أنا - 829 01:11:04,572 --> 01:11:05,984 (روث هسترلوف) 830 01:11:17,442 --> 01:11:18,485 مرحباً - مرحباً - 831 01:11:20,894 --> 01:11:23,334 هل هذه ماكينة الاسبريسو الأسطورية ؟ 832 01:11:24,494 --> 01:11:26,213 أتريد بعضاً منها - حقاً هل بإمكاني هذا ؟ - 833 01:11:26,672 --> 01:11:27,766 بالتأكيد 834 01:11:28,579 --> 01:11:32,435 (أنا من مؤسسة (ريزر - ...أنا متأسف حقاً و لكن لا أظن أنني أعرفك آنسة - 835 01:11:33,014 --> 01:11:34,185 (هسترلوف روث) 836 01:11:35,434 --> 01:11:37,953 انتظر هذا جنون عليك أن تتذكر 837 01:11:44,812 --> 01:11:46,343 تفضل - شكراً لك - 838 01:11:47,781 --> 01:11:48,894 معذرة هذا هاتفي 839 01:11:49,908 --> 01:11:51,034 و أنا أيضاً 840 01:11:52,958 --> 01:11:54,306 بنك (غراند كانيون) كيف يمكنني مساعدتك ؟ 841 01:11:55,292 --> 01:11:57,359 أعطني الآنسة (كارين ويليامز) من فضلك 842 01:11:59,300 --> 01:12:00,349 (هذه (كارين 843 01:12:01,020 --> 01:12:07,836 (أجل آنسة (ويليامز) هذا مكتب (ريد غرين (من (إم بي في دي إل 844 01:12:09,275 --> 01:12:13,748 و قد وجدنا سيارة مسروقة مسجلة باسمك و سنكون ممتنين إذا أتيت إلينا 845 01:12:15,159 --> 01:12:16,787 ماذا سرقت سيارتي ؟ 846 01:12:18,105 --> 01:12:22,188 ألا تذكر الوشم الذي على شكل قرد على مؤخرتي 847 01:12:34,848 --> 01:12:35,627 لقد سرق أحدهم سيارتي علي أن أتغيب لفترة 848 01:12:36,090 --> 01:12:36,835 أجل 849 01:12:37,133 --> 01:12:37,993 (أنا (ديك 850 01:12:38,661 --> 01:12:39,614 لقد حصلت عليها 851 01:12:40,930 --> 01:12:42,241 (ديك) - أجل - 852 01:12:42,575 --> 01:12:45,578 هل مديرة مكتب علاقات الزبائن شقراء و ترتدي تنورة ؟ 853 01:12:46,103 --> 01:12:46,889 أجل 854 01:12:47,863 --> 01:12:49,601 إذا لا حظت أي شيء فهو أن السيارة غير مسروقة 855 01:12:50,213 --> 01:12:51,637 ما هو الرقم السري ؟ 856 01:12:52,159 --> 01:12:55,516 بي إن 597 - بي إن 597 - 857 01:12:56,519 --> 01:12:57,695 و 2 كي 4 858 01:12:58,696 --> 01:13:01,037 و 2 4 كي - لا إنه 2 كي 4 - 859 01:13:06,740 --> 01:13:07,637 يا إلهي 860 01:13:08,350 --> 01:13:09,477 لقد حصلت عليه 861 01:13:10,505 --> 01:13:11,882 يا إلهي سيارتي 862 01:13:12,554 --> 01:13:13,825 أنا آسف أنا آسف 863 01:13:14,703 --> 01:13:16,200 لم أرها - ما بك ؟ - 864 01:13:17,063 --> 01:13:17,986 ما بي ؟ 865 01:13:18,553 --> 01:13:20,398 أنتِ تقفين في موقف المعاقين 866 01:13:20,915 --> 01:13:23,226 هذا ليس موقف المعاقين - لقد أصبح كذلك الآن - 867 01:13:24,589 --> 01:13:25,653 أجل 868 01:13:51,112 --> 01:13:53,033 ماذا تفعلين هنا ؟ لقد أحضرتها لك - لقد فات الأوان لقد تأخرنا - 869 01:13:54,327 --> 01:13:56,864 ...لقد قدم الصيغة الآن أنه - اللعنة - 870 01:14:01,604 --> 01:14:02,729 انتظر قليلاً 871 01:14:03,420 --> 01:14:04,770 إنه لا يعود إلى الغرفة 872 01:14:06,744 --> 01:14:09,669 إلى أين يذهب ؟ - انزلي إلى هناك و قومي بإعاقته - 873 01:14:12,113 --> 01:14:13,543 هو من سيقوم بهذا 874 01:14:22,055 --> 01:14:22,998 (مرحباً يا (سبنس 875 01:14:23,440 --> 01:14:24,775 سررت بلقائك ثانية كيف أحوالك ؟ 876 01:14:26,091 --> 01:14:27,210 بخير شكراً لك 877 01:14:29,129 --> 01:14:30,330 هلا عذرتني قليلاً ؟ 878 01:14:31,087 --> 01:14:32,536 نعم 879 01:14:33,009 --> 01:14:37,076 يا (ديك) ربما سيتم اعتقالي من أجل القيادة و أنا ثمل لذلك لن أكون هناك 880 01:14:37,935 --> 01:14:39,797 عندما تخرج - ألا نستطيع التحدث بهذا لاحقاً ؟ - 881 01:14:42,526 --> 01:14:45,751 لأنني لا أتمنى أن أناقش هذا أمام الموظفين 882 01:14:47,878 --> 01:14:50,659 (لا أحد يحب أن يكون الشخص السيء يا (بيل و لكن ها أنا ذا ألوح بيدي 883 01:14:57,894 --> 01:15:01,534 لقد فهمت الآن أنك بحاجة إلى حمام دم لذلك سأفكر بهذا لاحقاً 884 01:15:03,824 --> 01:15:04,758 شكراً لك 885 01:15:05,224 --> 01:15:07,386 يا سيدتي على أستطيع أن أحصل على صيغتي ؟ - بماذا ناديتني ؟ - 886 01:15:08,308 --> 01:15:09,770 أنا لا أريد أن أبدأ هذا 887 01:15:10,540 --> 01:15:11,767 هل أستطيع أن أحصل على صيغتي ؟ 888 01:15:12,236 --> 01:15:13,449 على صيغتك ؟ 889 01:15:14,247 --> 01:15:17,297 هل يمكنني استخدام الهاتف ؟ - هذا من أجل المكتب يا سيدي- 890 01:15:17,825 --> 01:15:19,134 صيغتي 891 01:15:20,099 --> 01:15:24,481 أتعلم يوجد جانب مشرق هنا هذا الرجل الذي اسمه (سبنسر) إنه لطيف 892 01:15:28,857 --> 01:15:29,767 ديك) ؟) 893 01:15:30,956 --> 01:15:32,073 ديك هاربر) ؟) 894 01:15:34,728 --> 01:15:36,043 (جاك ماكالستر) 895 01:15:40,051 --> 01:15:42,364 انظر إلى نفسك أنظر إلى هذه الأناقة 896 01:15:44,063 --> 01:15:47,115 لديك ذوق مؤثر أستطيع أن أؤكد لك هذا و رائحتك جيدة أيضاً 897 01:15:48,771 --> 01:15:51,274 انتظر قليلاً ما رأيك أن نضع هذا كله خلفنا 898 01:15:51,761 --> 01:15:53,123 ماذا تفعل هنا يا (ديك) ؟ 899 01:15:53,561 --> 01:15:55,640 أنت تعلم أنا أعمل هنا بشكل مؤقت 900 01:15:56,533 --> 01:15:57,799 و أنقل - حسناً - 901 01:15:58,959 --> 01:16:01,288 حسناً توقف عن هذا - أجل لقد كنت في المكسيك لفترة - 902 01:16:02,325 --> 01:16:04,282 و أنا أعمل في النقل 903 01:16:06,568 --> 01:16:07,774 هذا سيكون جيداً 904 01:16:09,221 --> 01:16:11,316 أنت أعظم إلهام لي - ألا يوجد ضغينة بسبب (غلوبال داين) ؟ - 905 01:16:11,703 --> 01:16:13,833 لقد فعلت كل ما بوسعك هذا ما يطلبه منك الجميع 906 01:16:14,242 --> 01:16:16,327 إنه أمر نبيل ما قلته كما كان جدي يقول لي 907 01:16:18,009 --> 01:16:18,964 الوداع 908 01:16:20,074 --> 01:16:21,045 (يا (ديك 909 01:16:21,692 --> 01:16:22,630 (سيد (ماكالستر 910 01:16:23,131 --> 01:16:24,410 أرجوك 911 01:16:26,562 --> 01:16:29,182 لا أعرف أظن أن الرجل قد رآنا - ديك) لقد كنت رائعاً) - 912 01:16:29,685 --> 01:16:30,872 لا أعرف 913 01:16:32,109 --> 01:16:33,878 إن أياماً مثل هذه تجعل رأسي يرتجف 914 01:16:36,069 --> 01:16:37,476 ماذا يفعل ؟ - لا أعرف - 915 01:16:39,533 --> 01:16:43,242 يوجد مسألة هنا أيها السادة هذا الرقم خطأ 916 01:16:44,197 --> 01:16:45,708 لا بد أنه قد تم تصحيحه هناك 917 01:16:47,992 --> 01:16:49,024 هل رآنا ؟ 918 01:16:49,888 --> 01:16:51,124 أظن أنه قد رأك 919 01:16:53,601 --> 01:16:54,519 أظن أنه قد رآك 920 01:16:55,959 --> 01:16:57,522 لا أنتِ من كان يبرز رأسه إلى هناك 921 01:16:58,337 --> 01:17:02,001 علي أن أذهب الآن و أنا لن أوقعها لك إذا لم تغيره 922 01:17:02,831 --> 01:17:05,791 أتعلمين هذا ليس بالوقت المناسب 923 01:17:08,684 --> 01:17:09,921 إنه قادم إنه قادم 924 01:17:13,181 --> 01:17:15,490 (جاك) لقد سررت برؤيتك 925 01:17:16,125 --> 01:17:17,259 أين (فرانك باسكومب) ؟ 926 01:17:18,153 --> 01:17:19,130 لم أفهم 927 01:17:19,667 --> 01:17:21,522 أنت لم تعتقد أن هذا سينطلي علي، أليس كذلك ؟ 928 01:17:22,023 --> 01:17:23,394 ماذا تقصد ؟ 929 01:17:24,041 --> 01:17:28,968 حسناً يا (ديك) هذا ما ستقوم به ستستدير و ستخرج من هنا و لا تنسى أن تأخذ الشقراء معك 930 01:17:29,770 --> 01:17:32,309 عندها لن أضعكما في السجن لفترة طويلة 931 01:17:35,134 --> 01:17:37,161 في الواقع أعتقد أن هذا جيد جداً 932 01:17:39,272 --> 01:17:40,616 ربما علينا أن نقبل بذلك 933 01:17:41,383 --> 01:17:42,515 هل تظنين ذلك يا عزيزتي ؟ 934 01:17:45,622 --> 01:17:49,177 لأنني لا أعتقد هذا 935 01:17:49,816 --> 01:17:50,977 (ديك هاربر) 936 01:17:51,729 --> 01:17:55,597 لقد تحطمت و أفلست وتعرضت للابتزاز بسببك 937 01:17:57,002 --> 01:17:58,980 و لن أتركك من دون نقودك 938 01:18:03,342 --> 01:18:04,428 ماذا ستفعل يا (ديك) ؟ 939 01:18:05,009 --> 01:18:07,093 هل ستطلق النار علي إذا لم أوافق على تلك الصيغة ؟ 940 01:18:10,635 --> 01:18:12,062 حرر لي شيكاً 941 01:18:15,210 --> 01:18:16,541 أنت تمزح معي 942 01:18:17,037 --> 01:18:21,156 يا (ديك) لن يفيدنا هذا في شيء سيقوم بإلغائه لحظة خروجنا من هنا 943 01:18:22,035 --> 01:18:23,266 لا أهتم 944 01:18:24,024 --> 01:18:25,162 لا أهتم 945 01:18:26,073 --> 01:18:28,511 لن أخرج من هذا البنك قبل أن ننتهي من هذا 946 01:18:33,260 --> 01:18:37,575 حسناً، سأحرر لك شيكاً و لكنني سأحتاج إلى حقيبتي 947 01:18:41,977 --> 01:18:43,133 حسناً يا سيدي 948 01:18:43,557 --> 01:18:44,762 سأحرر لك ذلك الشيك 949 01:18:45,188 --> 01:18:47,468 و أكثر من ذلك لن أقوم بإلغائه فور خروجنا من البنك 950 01:18:48,170 --> 01:18:51,257 لأنني أعتقد أن الأمر يتطلب الكثير من الشجاعة لتفعل ما فعلته اليوم هنا 951 01:18:52,176 --> 01:18:53,364 و يعجبني هذا 952 01:18:54,178 --> 01:18:56,980 لذلك خذ 953 01:18:58,873 --> 01:19:01,204 إنه شيء بسيط لكي أظهر لك كم تساوي 954 01:19:10,738 --> 01:19:12,050 اعتني بنفسك الآن 955 01:19:17,686 --> 01:19:18,784 (ديك) 956 01:19:19,252 --> 01:19:22,662 عزيزي لقد بذلنا كل ما بوسعنا 957 01:19:29,134 --> 01:19:30,945 هل ما زالت صيغة (ماكالستر) معك ؟ 958 01:19:32,305 --> 01:19:33,456 لماذا ؟ 959 01:19:36,736 --> 01:19:38,505 لأنني قد حصلت على توقيعه 960 01:19:44,092 --> 01:19:45,829 ألستِ فنانة ؟ 961 01:19:47,949 --> 01:19:51,575 ديك هاربر) لم يكن لدي) أدنى فكرة عما كنت تفعله 962 01:19:52,638 --> 01:19:54,718 لم أستطيع معرفة ذلك أنت ممثل جيد 963 01:19:55,696 --> 01:19:58,384 لقد تعلمت القليل أثناء عملي في المبيعات 964 01:19:59,414 --> 01:20:01,780 ألم تري كيف جعلت عيناي تدمعان ؟ 965 01:20:03,204 --> 01:20:05,427 أجل يا سيدي لقد كنت هناك 966 01:20:08,104 --> 01:20:09,558 أنا متزوجة من عبقري 967 01:20:10,496 --> 01:20:11,999 لقد اكتشف ذلك، ألس كذلك ؟ 968 01:20:12,471 --> 01:20:14,113 أنت أيها المجرم ؟ - أنا لست مجرماً - 969 01:20:17,634 --> 01:20:21,016 (عليكِ أن تكوني قوية عندما تتحدثين مع (سبنسر 970 01:20:29,234 --> 01:20:32,814 هل تقوم عادة بتوقيع الأسماء من دون النظر إليهم ؟ 971 01:20:37,900 --> 01:20:39,029 (آنسة (شانتال 972 01:20:41,286 --> 01:20:43,097 آنسة (شانتال) لن أعود إلى المنزل قبل الساعة السادسة 973 01:20:59,332 --> 01:21:03,830 (سيد (ماكالستر 974 01:21:05,295 --> 01:21:06,612 (لقد كانوا ينتظرونك هنا منذ فترة طويلة يا (جاك 975 01:21:07,050 --> 01:21:08,262 الجميع متشوق لرؤيتك 976 01:21:08,722 --> 01:21:09,834 تعال 977 01:21:10,668 --> 01:21:13,579 هل هذه مزحة ما ؟ يا (ديك) أما زلت تحاول أن تتعادل معي ؟ 978 01:21:13,993 --> 01:21:16,383 أريد أن أجري مقابلة مع أكثر الناس كرماً على وجه الأرض 979 01:21:16,864 --> 01:21:20,513 كيف فعلت ذلك سيكون على الهواء بعد 20 ثانية هيا بنا 980 01:21:21,760 --> 01:21:23,573 على الهواء في أي برنامج ؟ - (مع (سام سامويل - 981 01:21:26,555 --> 01:21:28,204 خذ هذه هذه بعض رؤوس الأقلام 982 01:21:32,559 --> 01:21:35,851 على الهواء مباشرة و من كالفورنيا المشمسة مع أكثر حدث غريب من الكرم 983 01:21:36,471 --> 01:21:38,347 قام السيد (جاك ماكالستر) المدير السابق (في (غلوبال داين 984 01:21:39,933 --> 01:21:41,485 هل تذكر عندما أجرينا محادثة يا (جاك) ؟ 985 01:21:43,339 --> 01:21:46,707 تمويل التعويضات - ماذا ماذا قلت ؟ - 986 01:21:49,382 --> 01:21:50,718 أنا أحب هذا الرجل 987 01:21:52,289 --> 01:21:55,234 (لكن و بشكل جدي يا (جاك ما الذي جعلك تفعل هذا ؟ 988 01:21:56,756 --> 01:21:57,616 حسناً 989 01:21:58,865 --> 01:21:59,781 (يا (سام 990 01:22:11,098 --> 01:22:18,534 لقد أدركت يا (سام) أنه بما أن الموظفين في (غلوبال داين) قد أعطوني الكثير 991 01:22:19,868 --> 01:22:22,653 فقد حان الوقت بالنسبة لي لكي أعطيهم لذلك البارحة 992 01:22:23,789 --> 01:22:25,076 قمت بنقل 993 01:22:26,762 --> 01:22:28,282 أربع مائة مليون دولار 994 01:22:29,628 --> 01:22:31,754 (إلى المؤسسة الجديدة (غلوبال داين 995 01:22:41,239 --> 01:22:44,918 لنلق نظرة عما حدث اليوم عندما تلقى موظفوا (غلوبال داين) حصصهم من الأموال 996 01:22:46,181 --> 01:22:49,046 الكثير من هؤلاء الناس قد وضعوا نقودهم للاستثمار في هذه الشركة 997 01:22:49,540 --> 01:22:51,869 و قد سروا عندما علموا أن أموالهم قد عادت 998 01:22:52,858 --> 01:22:57,780 إنها المرة الأولى في تاريخ الشركات الأميريكية يقوم فيها شخص واحد بتمويل مؤسسة مفلسة 999 01:22:59,294 --> 01:23:01,846 هذا الحدث الذي لا يصدق لن ينساه الناس 1000 01:23:02,469 --> 01:23:04,813 لقد توحلت حياتهم بشكل دراماتيكي إلى الأفضل 1001 01:23:05,385 --> 01:23:10,617 و هذه البداية فقط و هنالك المزيد عندما نعرف قيمة هذا الشيك 1002 01:23:11,631 --> 01:23:16,740 (جاك) (جاك) 1003 01:23:17,589 --> 01:23:19,452 جاك) (جاك) أيها الكريم) 1004 01:23:20,298 --> 01:23:21,867 هيا يا (جاك) تحدث 1005 01:23:22,803 --> 01:23:24,040 (هل تسمع ذلك إنهم يحبونك يا (جاك 1006 01:23:25,041 --> 01:23:26,093 اذهب إلى الجحيم 1007 01:23:54,240 --> 01:23:55,852 انظر إلى ذلك الكوخ الجميل 1008 01:24:01,433 --> 01:24:02,901 (اسمي هو (ديك هاربر 1009 01:24:10,560 --> 01:24:11,718 أنا أوافق 1010 01:24:13,688 --> 01:24:15,964 يا له من جميل 1011 01:24:16,447 --> 01:24:17,517 ماذا تفعل هنا كيف حالك ؟ 1012 01:24:18,391 --> 01:24:19,719 أنا بخير، ما رأيك بسيارتي الجديدة ؟ 1013 01:24:20,387 --> 01:24:23,026 جميلة - إنها من الشركة الجديدية من الفوائد - 1014 01:24:23,890 --> 01:24:26,537 حقاً ؟ - (أجل إنها طاقة متبادلة تسمى (إن ران -