0
00:00:30,875 --> 00:00:41,207
ترجمة **plz.no@hotmail.com**
اي خطا املائي من البرامج
1
00:00:41,875 --> 00:00:44,207
أنا أسمي دالتن راسل
2
00:00:45,011 --> 00:00:46,945
أنتبة بعناية لكلامي
3
00:00:47,013 --> 00:00:50,881
لأني بختار كلماتي بحرص
ولا أعيد كلامي أبدا
4
00:00:51,051 --> 00:00:53,952
لقد قلت لكم أسمي وهذا هو "من أكون"ـ
5
00:00:55,422 --> 00:00:59,222
و"المكان" ممكن أن أصفة بسهولة علي
أنة زنزانة السجن
6
00:00:59,726 --> 00:01:01,023
ولكن هناك فرق شاسع
7
00:01:01,094 --> 00:01:04,791
بين أن تكون عالق فزنزانة صغيرة جدا
وأن تكون في السجن ـ
8
00:01:06,199 --> 00:01:07,928
و"ماذا" سهل الأجابة عليها
9
00:01:08,601 --> 00:01:13,436
مؤخرا لقد خططت واستعديت
لتنفيذ سرقة بنك مثالية
10
00:01:14,140 --> 00:01:16,108
وهذا أيضا "متي"ـ
11
00:01:16,676 --> 00:01:20,874
أما بخصوص "لماذا"ـ
هذا الدافع لعمل هذة العملية المالية الواضحة
12
00:01:21,448 --> 00:01:23,416
السبب بسيط جدا
13
00:01:24,451 --> 00:01:25,975
لأني أقدر أنفذها
14
00:01:27,153 --> 00:01:29,713
وهذا يتركنا فقط مع " كيف " ـ
15
00:01:30,090 --> 00:01:32,991
بخصوص هذا الموضوع,كما قال لنا الشاعر,ـ
16
00:01:34,294 --> 00:01:35,761
تربص وأصتاد
17
00:04:52,950 --> 00:04:55,883
إذاً لامانع لديك في
إخباري لماذا أخفقت ؟
18
00:04:56,810 --> 00:04:58,675
سيدي هل تساعدك هذه الشابة في مشروعك ؟
19
00:05:04,074 --> 00:05:04,847
هذا جنون
20
00:05:19,772 --> 00:05:22,161
أجل لقد تناولنا السلطعون
(على حساب بطاقة السيد (هاندلي
21
00:05:23,297 --> 00:05:25,770
مهما يكن كان لقاء مع أحد عملائه
22
00:05:29,090 --> 00:05:30,854
لأنه لم ينتهي بعد
23
00:05:35,322 --> 00:05:37,013
كنت أجلس بجانب ذلك الرجل
24
00:05:52,410 --> 00:05:53,945
حسناً ربما يكون أحد زبائنه
25
00:05:57,069 --> 00:05:58,898
حسناً هذا مضحك
26
00:05:59,884 --> 00:06:05,079
لدي هذا الرجل إنه رائع
اللعنة
27
00:06:06,293 --> 00:06:07,296
معذرة ؟ -
نعم ؟ -
28
00:06:08,533 --> 00:06:10,064
هل يمكنك أن تخفضي
صوتك قليلاً من فضلك ؟
29
00:06:10,597 --> 00:06:14,567
إنه عال بعض الشيء أرجوك -
أجل حسناً -
30
00:06:16,660 --> 00:06:18,550
أنا آسفة -
شكراً لك -
31
00:06:22,306 --> 00:06:23,492
إنه من عناصر الأمن
32
00:06:24,186 --> 00:06:26,070
لم أعرف أن هذه مكتبة إنه بنك
33
00:06:40,389 --> 00:06:41,297
شكراً لك
34
00:06:53,153 --> 00:06:55,024
معذرة سيدي
35
00:06:57,383 --> 00:06:59,293
فلينبطح الجميع على الأرض
36
00:07:04,331 --> 00:07:07,392
لديك أربع ثواني أي واحد سيبقى واقفاً سيقتل
37
00:07:11,562 --> 00:07:12,787
أبعد يديك عن الهاتف
38
00:07:13,955 --> 00:07:15,382
ضع يديك على الأرض الآن
39
00:07:18,991 --> 00:07:21,119
اللعنة ما هذا ؟
لا أعرف ماذا سنفعل
40
00:07:21,884 --> 00:07:24,368
أغلق فمك اللعين -
ضعوا وجهكم على الأرض -
41
00:07:29,967 --> 00:07:31,808
سوف تتلقى المعاملة
نفسها مثل الآخرين أيها الرابي
42
00:07:33,380 --> 00:07:34,441
إنبطح
43
00:07:39,142 --> 00:07:43,936
الآن أنا و أصدقائي نقوم بإجراء
سحب كبير من هذا البنك
44
00:07:45,053 --> 00:07:46,741
أي واحد يقف في طريقنا
45
00:07:47,432 --> 00:07:49,133
سيحصل على رصاصة في دماغه
46
00:07:51,459 --> 00:07:53,395
إنبطح أيها اللعين
ضع يديك على الأرض
47
00:08:16,311 --> 00:08:18,599
ربما هناك عميلة سرقة في شارع مانهاتن
48
00:08:20,214 --> 00:08:24,927
لدي رهائن أي شرطي
لعين يقترب من هذا االباب سأبدأ بقتل الناس
49
00:08:26,191 --> 00:08:27,812
أنا لا أمزح
50
00:08:35,115 --> 00:08:37,258
أيها المركز أرسل لي مساعدة
إبتعد يا رجل أبتعد
51
00:08:38,017 --> 00:08:39,946
أنت ابتعد إبتعد
إبقوا خلف الناصية
52
00:08:41,385 --> 00:08:42,771
أيها المركز أعطني 185
53
00:08:43,507 --> 00:08:46,854
عملية سرقة و احتمال وجود رهائن
أكرر احتمال وجود رهائن
54
00:08:47,389 --> 00:08:54,107
يا (كيف) في كل مرة كنا نجري فيها
هذا الحديث يحصل الأمر نفسه دائماً
55
00:08:55,337 --> 00:08:59,271
هل تعرفين أي شيء علي تنظيمه و تغييره ؟
يوجد 140 ألف دولاراً أنا بحاجتها الآن
56
00:08:59,780 --> 00:09:05,139
و لكنك لم تأخذها -
بالطبع أنا لم أخذها يا عزيزتي -
57
00:09:05,557 --> 00:09:09,568
لأنني أحاول إنقاذ نفسي
و بعد هذا في النهاية سيهرب
58
00:09:10,220 --> 00:09:12,840
و ماذا عنا نحن ؟ -
حسناً سأحصل على الترقية -
59
00:09:13,334 --> 00:09:15,811
و ستتوفر لي نقود كافية من أجل
شراء منز ل أكبر و من ثم
60
00:09:16,666 --> 00:09:19,275
لماذا نجري هذه المحادثة في كل
مرة يحبس فيها أخوك ؟
61
00:09:20,075 --> 00:09:23,076
إنه العائلة الوحيدة التي لدي -
حسناً أنا آسف يا عزيزتي -
62
00:09:23,259 --> 00:09:25,168
هل أنت بخير أما زلت تحبيني ؟ -
أنا آسفة أيضاً -
63
00:09:25,590 --> 00:09:27,000
أما زلت تحبيني ؟ -
أنا أحبك يا عزيزي -
64
00:09:27,392 --> 00:09:30,202
لدي مفاجأة كبيرة لك عندما أعود إلى المنزل -
لدي القيود -
65
00:09:30,813 --> 00:09:32,460
حسنا -
أيها الأب الكبير -
66
00:09:34,359 --> 00:09:37,664
لديك مفاجأة لها أليس كذلك ؟ -
هذا صحيح إنه أخاها الوحيد -
67
00:09:38,431 --> 00:09:42,075
لديه ثلاث أسبقيات واحدة واحدة منها سطو مسلح
عمره سبعة عشر عاماً في الثانوية
68
00:09:42,457 --> 00:09:45,704
و ليس لديه عظمة صادقة في جسده
و هو غبي جداً للقيام بأي شيء
69
00:09:46,295 --> 00:09:47,870
حتى كونه مجرماً -
ألا تستطيع التخلص منه ؟ -
70
00:09:49,106 --> 00:09:51,827
أستطيع ذلك أليس كذلك ؟ لا
إنها تحبه ماذا أفعل به أأرميه في الشارع ؟ -
71
00:09:52,329 --> 00:09:55,655
كيف يشعر تجاهك ؟ -
إنه خائف بوجود محقق في الغرفة المجاورة له -
72
00:09:55,973 --> 00:09:58,926
ينام مع أخته و هي تحاول أن تضع
الحق علي لو كان لدينا منزلاً أكبر
73
00:09:59,207 --> 00:10:01,463
لما كان لدينا هذه المشكلة
بالطبع لو كنا متزوجين
74
00:10:02,282 --> 00:10:04,102
عندها ستكون الأشياء مختلفة -
و ما العيب في ذلك -
75
00:10:04,456 --> 00:10:07,678
الزفاف و الأثاث و الأولاد هل
تعرف ماذا سيحصل بعدها ؟
76
00:10:08,245 --> 00:10:10,353
كفاك يا رجل كنت متزوجاً -
أرجوك كان عمري 21 عاماً -
77
00:10:10,696 --> 00:10:12,897
أجل أنت تخليت عنها -
أجل و لم تتصل بي ثانية -
78
00:10:14,203 --> 00:10:15,867
هل أنتم من الشرطة ؟ -
اللعنة -
79
00:10:16,262 --> 00:10:22,294
لقد أتى عيد الميلاد مبكراً بالنسبة لك هذا العام
سرقة بنك و رهائن في الحي 20
80
00:10:23,390 --> 00:10:25,120
ماذا ؟ -
إن (غوسمان) في إجازة و ستتولى أنت المهمة -
81
00:10:25,371 --> 00:10:28,721
ماذا عن البقية علي أن أتحقق من أمر
في حظيرة الكلاب
82
00:10:29,066 --> 00:10:33,002
هل أنت جاد إن ما يهمني أنك ما زلت
تعمل هنا و لكن إذا لم تعتقد أنك جاهز
83
00:10:33,362 --> 00:10:35,662
لا لا إنه مستعد -
جيد جيد -
84
00:10:36,490 --> 00:10:40,417
أنا أعطيك فرصة هنا لا تجعلني أبدو كأحمق -
هذا هو يا عزيزي لقد بدأ العرض -
85
00:10:40,901 --> 00:10:42,693
أجل -
لقد تلقينا الإتصال -
86
00:10:43,073 --> 00:10:45,632
أجل علي أن أكون سعيداً
لأنني سأضع شارة الشرطة
87
00:10:45,902 --> 00:10:47,542
هذا كل ما تحتاج لمعرفته
تدخل غير مسلح
88
00:10:47,855 --> 00:10:49,977
و يوجد مسدس مصوب إلى رأسك
و يرغمك على النزول على ركبتيك
89
00:10:50,424 --> 00:10:52,849
و تنظر من حولك فتجد خمسة رجال مسلحين
و يصوبون أسلحتهم عليك
90
00:10:53,310 --> 00:10:55,903
تخيلهم فقط في ثيابهم الداخلية -
ماذا عن بدلة محترمة -
91
00:10:56,955 --> 00:11:00,004
فلنذهب يا (كيف) يمكننا القيام بهذا -
أيها الأشرار ها أنا قادم -
92
00:11:49,935 --> 00:11:53,065
لدي لصوص في البنك و من المحتمل وجود رهائن
من سيتولى القضية من هو رئيسك ؟
93
00:11:53,353 --> 00:11:55,024
(إنه (توني هرنانديز -
أحضره إلى هنا أحضره إلى هنا -
94
00:11:55,611 --> 00:11:58,018
توني هرنانديز) هل تسمعني ؟) -
هذا (هرنانديز) حول -
95
00:11:58,508 --> 00:12:02,107
لدي الشرطي الذي اتصل بنا
يجب أن تأتي إلى هنا
96
00:12:02,452 --> 00:12:03,946
حسناً أنا في طريقي إليك
97
00:12:21,905 --> 00:12:25,036
أهيا الشرطي ما لديك ؟ -
لدي شخص مسلح في الداخل -
98
00:12:26,175 --> 00:12:27,693
و هو يقول أن لديه رهائن
99
00:12:52,208 --> 00:12:53,690
هيا بنا ضعوا الحواجز
100
00:12:57,380 --> 00:13:00,381
إرجعوا للوراء من فضلكم
101
00:13:19,177 --> 00:13:21,161
(سيد (كايس -
(صباح الخير يا (كاثرين -
102
00:13:22,074 --> 00:13:25,063
بماذا أخدمك ؟ -
سيدي توجد عملية سرقة الآن تحدث في أحد فروعنا -
103
00:13:26,427 --> 00:13:28,964
يا للهول
هل تأذى أحد ؟
104
00:13:29,471 --> 00:13:31,415
لا أعتقد ذلك و لكن يوجد رهائن
105
00:13:32,987 --> 00:13:34,326
هذا فظيع
106
00:13:35,885 --> 00:13:38,505
أي فرع ؟ -
الرقم 32 في الحي 20 -
107
00:13:39,896 --> 00:13:42,052
أي واحد ؟ -
الرقم 20 في حي البنوك -
108
00:13:45,279 --> 00:13:48,106
(شكراً لك يا (كاثرين -
(أنا آسفة يا سيد (كايس -
109
00:14:00,626 --> 00:14:01,912
يا إلهي
110
00:14:04,918 --> 00:14:07,009
أبعدوا هؤلاء الناس من هنا أخلوا المكان
111
00:14:15,145 --> 00:14:17,579
(أنا الرقيب (كالم
أعتقد أنكم المفاوضون من أجل الرهائن
112
00:14:18,125 --> 00:14:19,996
أجل أنا المحقق (فريجر) و هذا
هو المحقق (ميتشيل) ما الذي لديك ؟
113
00:14:20,343 --> 00:14:24,261
ليس كثيراً كنت بجانب البنك و كان الباب مقفلاً
و حاولت أن ألقي نظرة إلى الداخل
114
00:14:24,632 --> 00:14:27,472
فقام أحد المسلحين بفتح الباب
و ووجه مسدساً من عيار 357 إلى وجهي
115
00:14:28,097 --> 00:14:31,565
و تحدث بلهجة غريبة عن قتل أحد الرهائن -
هل رأيت إذا كان هناك مسلحون آخرين ؟ -
116
00:14:31,913 --> 00:14:34,333
لا يا سيدي لم أستطع رؤية أي شيء -
هل يوجد رجال كثر في الداخل ؟ -
117
00:14:34,658 --> 00:14:37,105
لا يا سيدي و لكن بوجود ذلك
المسدس المصوب إلى وجهي
118
00:14:37,370 --> 00:14:39,029
لا أستطيع ان أكون متأكداً أنا آسف
119
00:14:40,980 --> 00:14:44,243
جيد جيد
120
00:14:45,070 --> 00:14:46,702
لقد قمت بعمل جيد أيها الرقيب
121
00:14:47,128 --> 00:14:48,936
هل حدث و أن صوب أحدهم
مسدساً إلى وجهك من قبل ؟
122
00:14:49,201 --> 00:14:50,268
أجل مرة واحدة -
حقاً ؟ -
123
00:14:50,504 --> 00:14:52,285
أجل عندما كان عمري 12 عاماً -
تباً كيف كيف كان ذلك ؟ -
124
00:14:53,216 --> 00:14:55,218
ليس واحداً من أفضل أيامي -
أراهنك على ذلك -
125
00:14:56,254 --> 00:14:59,199
حسناً إسمع فور إنتهائنا
من هذا سوف نطلبك
126
00:14:59,723 --> 00:15:02,399
إذا لم تمانع أفضل البقاء هنا على
الأقل حتى نجري اتصالاً
127
00:15:03,424 --> 00:15:05,178
هذا ما أود سماعه أيها الرقيب
128
00:15:25,333 --> 00:15:26,971
لمذا تفعل هذا
لماذا تفعل هذا معي ؟
129
00:15:35,470 --> 00:15:37,857
فليرفع موظفوا البنك أيديهم
130
00:15:39,418 --> 00:15:42,759
موظفوا البنك في هذا الجانب
و البقية إلى هناك
131
00:15:49,950 --> 00:15:57,402
الآن أريد من الجميع أن يخرجوا هواتفهم الخليوية
و مفاتيحم و حقائبهم و يرفعوها عالياً
132
00:16:18,862 --> 00:16:20,107
ما هو اسمك ؟
133
00:16:20,400 --> 00:16:21,450
(بيتر) -
بيتر) ماذا ؟) -
134
00:16:22,349 --> 00:16:24,614
(بيتر هاموند) -
أين هاتفك الخليوي يا (بيتر هاموند) ؟ -
135
00:16:24,919 --> 00:16:26,437
تركته في المنزل
136
00:16:28,753 --> 00:16:33,458
بيتر) فكر ملياً بكيفية إجابتك على السؤال)
التالي لأنك إذا أخطأت
137
00:16:34,521 --> 00:16:37,987
فسيكون رأسك مبعثراً هنا في كل المكان
(يا (بيتر هاموند
138
00:16:39,985 --> 00:16:42,137
إذا كان هناك محاولة في لإفشال
عملية سرقة بنك ذكية
139
00:16:42,464 --> 00:16:48,649
بمحاولة إخفاء هاتفه الخليوي
و لكن توضح فيما بعد أنه سيتلقى رصاصة في رأسه
140
00:16:50,815 --> 00:16:53,532
(الآن يا (بيتر هاموند
141
00:16:54,434 --> 00:16:57,722
أين هاتفك الخليوي ؟ -
أنا أقول لك لقد تركته في المنزل -
142
00:17:53,998 --> 00:17:57,960
حسناً لقد أخطأت أنا آسف ارجوك -
لا تقلق لذلك -
143
00:18:48,957 --> 00:18:51,265
أيوجد أحد آخر هنا أذكى مني ؟
144
00:18:58,540 --> 00:19:00,835
و أنت ؟ -
(فيتروم كماليا) -
145
00:19:01,229 --> 00:19:04,077
(فيتروم كماليا) شكراً يا (فيتروم) -
يا سيد -
146
00:19:10,327 --> 00:19:11,326
إحتفظ بها
147
00:19:12,124 --> 00:19:13,237
الرجال هنا و النساء هنا
148
00:19:15,394 --> 00:19:16,593
تحركوا
149
00:19:22,891 --> 00:19:25,505
أريد منكم جميعاً أن تبقوا بألبستكم الداخلية
150
00:19:27,730 --> 00:19:28,869
الآن
151
00:19:51,267 --> 00:19:57,475
سيدتي صدقيني هذا
هو الوضع الوحيد الذي أطلب فيه منك فعل هذا
152
00:19:59,139 --> 00:20:01,073
إخلعي ملابسك اللعينة
153
00:20:01,871 --> 00:20:05,021
هل تعلم ؟ يجب أن تكون خجلاً من نفسك
154
00:20:07,808 --> 00:20:11,261
لن أنفذ أمرك هيا إفعلها
155
00:20:11,904 --> 00:20:13,795
إخلعي ملابسك -
لا -
156
00:20:16,335 --> 00:20:17,549
(ستيفي)
157
00:20:21,065 --> 00:20:22,098
فلنذهب
158
00:20:25,382 --> 00:20:28,383
أريد منكم جميعاً أن ترتدوا هذه البدلات و هذه الأقنعة
159
00:20:39,487 --> 00:20:42,577
(أنا (شون كيبلز) من (سي بي إس نيوز
خارج بنك مانهاتن
160
00:20:42,887 --> 00:20:46,143
و لدينا معلومات من المحققين أن البنك قد سرق
161
00:20:52,178 --> 00:20:53,365
(كابتن (داريوس -
أجل -
162
00:20:53,804 --> 00:20:55,684
(أنا المحقق (فريجر) و هذا المحقق (ميتشل -
مرحباً -
163
00:20:56,837 --> 00:20:59,125
ربما تذكر لقد عملنا سوية في قضية المستشفى
164
00:21:00,945 --> 00:21:02,046
أجل
165
00:21:02,889 --> 00:21:04,884
كان مخجلاً فعلاً -
أجل لقد كان كذلك -
166
00:21:06,044 --> 00:21:09,044
إذاً ماذا لدينا ؟ -
لدينا عدد غير معروف من المشتبهين -
167
00:21:09,407 --> 00:21:12,796
و عدد غير معروف من الرهائن
و بنك و حوالي مليون مشاهد
168
00:21:13,424 --> 00:21:16,192
و لا أستطيع أن أرى شيئاً من هذا -
هذا مفهوم -
169
00:21:16,440 --> 00:21:20,791
في هذه الأعمال يا سيد (فريجر) نحن نتعامل مع
السيد (غوسمان) لذلك إذا احتجت إلى أي شيء
170
00:21:21,648 --> 00:21:23,696
تستطيع التحدث معه موافق ؟ -
لا إنه ليس كذلك أيها الكابتن -
171
00:21:23,943 --> 00:21:28,806
إن الحقق (غوسمان) في إجازة و المحقق
فريجر) هو من سيتولى الأمر موافق ؟)
172
00:21:29,253 --> 00:21:31,500
و الآن إذا احتجت أنت إلى أي شيء
تستطيع التحدث معي
173
00:21:33,210 --> 00:21:35,288
أعتقد أنه علي ذلك -
هذا ما سيكون -
174
00:21:35,723 --> 00:21:37,334
ألديك بدلات ضد الرصاص ؟ -
(بيرك) -
175
00:21:37,880 --> 00:21:39,689
أجل ؟ -
أحضر لهؤلاء الرجال بدلات ضد الرصاص -
176
00:21:40,715 --> 00:21:43,688
تحقق منهم من مركز القيادة -
أنا أعلم أنك لا تريد مني أن أدير أنا -
177
00:21:44,065 --> 00:21:47,271
هذه العملية دعني أعلم عندما يحصل
على تفاصيل
178
00:21:47,698 --> 00:21:48,790
حسناً
179
00:21:49,371 --> 00:21:50,723
سوف نتمشى إلى المطعم
180
00:21:51,484 --> 00:21:53,421
لا تذهب إلى البنك حتى أتصل بك أنا حسناً ؟
181
00:21:54,144 --> 00:21:55,288
موافق ؟ -
حسناً -
182
00:21:55,532 --> 00:21:56,865
سررت بلقائك
183
00:22:05,357 --> 00:22:08,872
ألا يجب أن يدخل ؟ -
أعطه بعض الوقت و سيفعلها -
184
00:22:11,953 --> 00:22:15,014
إن الوضع الآمن في هذا
هو أن يعتمدوا علينا
185
00:22:15,527 --> 00:22:18,528
سيبدأ العرض -
إرفع الشريط -
186
00:22:19,876 --> 00:22:23,479
أريد هذا الشيء لي -
(هنالك شيء تعلمته من (غروسمان -
187
00:22:23,759 --> 00:22:25,991
إن هؤلاء الرجال لا يحترمون ما نقوم به -
مذا تقصد ؟ -
188
00:22:26,317 --> 00:22:29,448
إنهم يقومون بالهجوم فوراً
و هم مجانين
189
00:22:30,858 --> 00:22:33,863
لقد أخبرتك و لكنه لا يحبك
190
00:22:35,114 --> 00:22:38,793
إنتظر حتى يوظفه شخص آخر
و ليظهر و يقول هذا ما نفعله
191
00:22:39,390 --> 00:22:42,446
ما الذي حدث في المستشفى ؟ -
أطلق الرجل النار على نفسه و قفز من النافذة -
192
00:22:43,321 --> 00:22:44,207
شكراً لك
193
00:23:00,486 --> 00:23:01,589
إنهض
194
00:23:27,605 --> 00:23:31,317
ألقوا أسلحتكم لا تتحركوا -
لا تطلقوا لا تطلقوا -
195
00:23:32,005 --> 00:23:33,351
لا تتحرك لا تتحرك
196
00:23:37,047 --> 00:23:38,705
هيا هيا على ركبتيك
197
00:23:39,248 --> 00:23:41,191
إبقى على ركبتيك الآن -
قلت لكم أنني لست منهم -
198
00:23:42,329 --> 00:23:46,539
لقد أرسلوني إلى هنا
يوجد لصوص في البنك و جثتان
199
00:23:47,185 --> 00:23:48,667
من فعل هذا من ؟ -
لا أعرف -
200
00:23:48,930 --> 00:23:51,691
إنه ذلك الرجل الذي يحمل مسدساً كبيراً -
على ركبتيك هيا -
201
00:23:55,215 --> 00:23:57,027
إهدأ فلنذهب -
هل سأعرض على التلفاز ؟ -
202
00:23:57,309 --> 00:23:58,685
أجل فلنذهب هيا
203
00:24:02,667 --> 00:24:05,194
هل حدث و فكرت فيها بأنني لن
أرى عائلتي ثانية ؟
204
00:24:05,468 --> 00:24:07,829
أجل أجل لقد فكرت بهذا
أقصد في البداية لم أكن
205
00:24:08,897 --> 00:24:12,044
أقصد كان كثيراً جداً أن تفكر بهذا من هذه النقطة
و بوجود مسدس في وجهك
206
00:24:13,111 --> 00:24:15,308
و لكن بعد فترة فكرت بهذا
207
00:24:18,575 --> 00:24:21,762
أجل زوجتي و أنني لن أرى زوجتي ثانية
208
00:24:22,812 --> 00:24:26,792
و أولادي صبي في العاشرة من عمره
و بنت في السابعة عشرة
209
00:24:28,796 --> 00:24:31,171
أجل لقد فكرت بهذا ما رأيك ؟
210
00:24:32,809 --> 00:24:34,448
إنهم أطفالي
211
00:25:30,219 --> 00:25:31,610
هذا جميل
212
00:25:49,402 --> 00:25:51,964
(آنسة (وايت
أريد أن أؤكد هذا إن قصدي الوحيد
213
00:25:52,409 --> 00:25:54,249
هو أن أقضي وقتاً هنا في مدينتك الجميلة
214
00:25:54,686 --> 00:25:57,285
و أن أستمتع بكل ما هو موجود -
علمت أن تعمل مع عمك -
215
00:25:57,661 --> 00:26:01,993
في الحقيقة العمل قليل بيننا هذه الأيام -
لقد أخبرت أنك لم تره طوال 9 سنوات أهذا صحيح ؟ -
216
00:26:03,847 --> 00:26:05,804
يبدو أنك على معرفة كاملة -
علي أن أكون كذلك نعم ؟ -
217
00:26:06,354 --> 00:26:09,485
إن السيد (أرثر كايس) على الهاتف و هو يطلبك
218
00:26:11,233 --> 00:26:17,105
يجب أن ننهي هذا هنا أريد نسخة
عن طلبك للحصول و الضمانت فلنبقى على اتصال
219
00:26:18,078 --> 00:26:19,701
(شكراً لك يا آنسة (وايت -
من هنا يا سيدي -
220
00:26:31,946 --> 00:26:34,142
أرثر كايس) ؟ هل أنت متأكد ؟) -
هذا ما قاله -
221
00:26:34,488 --> 00:26:37,184
إذا قال أنه مهتم بهذا الشكل
صلني بسكرتيرته على الخط رقم واحد
222
00:26:38,197 --> 00:26:39,727
لا يا سيدتي -
حسناً صلني به -
223
00:26:40,933 --> 00:26:42,263
حسناً
224
00:26:43,576 --> 00:26:46,919
آنسة (مارموي) ؟ -
(آنسة (وايت) أنا (أرثر كايس -
225
00:26:47,893 --> 00:26:50,291
(صباح الخير يا سيد (كايس -
هل التقينا بشكل رسمي ؟ -
226
00:26:51,710 --> 00:26:56,423
لا يا سيدي لا أعتقد ذلك -
أعتقد أن تظهرين دائماً -
227
00:26:56,765 --> 00:26:58,920
في احتمالاتي في الرابع من
(تموز في (ساوثامبتون
228
00:27:00,459 --> 00:27:06,510
أجل نحن نعرف الأشخاص نفسها -
هذا ما يبدو سأتطرق إلى الموضوع مباشرة -
229
00:27:08,155 --> 00:27:13,624
لدي مشكلة صغيرة تتطلب شخصاً
بمهارات خاصة و تعقل كامل
230
00:27:14,939 --> 00:27:19,152
هل أنت هذا الشخص الذي أبلغت عنه -
تابع -
231
00:27:20,803 --> 00:27:23,391
هل أستطيع أن أخذك من
أمام مكتبك في خمس دقائق ؟
232
00:27:23,957 --> 00:27:25,626
سأكون في الطابق السفلي -
شكراً لك -
233
00:27:31,662 --> 00:27:37,353
كان لديهم خطة جهنمية من
أجل رمينا في عربة
234
00:27:38,544 --> 00:27:42,317
و حرماننا من أي نوع
التحكم بأنفسنا لقد كانوا
235
00:27:43,038 --> 00:27:53,069
ملحين جداً و مستقلين -
(كل ما أعرفه أنهم كانوا يسمون أنفسهم (ستيف -
236
00:27:54,333 --> 00:27:57,805
(سيتفن) (سيتفو) (سيتفي) -
و بماذا كانوا ينادونك ؟ -
237
00:27:58,220 --> 00:28:02,211
لم ينادوني بأي شيء لقد قالةا لي أن -
أنت تكذب علي قل لي الحقيقة -
238
00:28:02,657 --> 00:28:05,045
أنت تكذب علي هيا إنظر إلي
و قل لي الحقيقة
239
00:28:05,496 --> 00:28:08,884
كان هناك رشاشات (إيه كي 47) أربعة منها -
أنت تعرف الكثير عن -الأسلحة
240
00:28:09,462 --> 00:28:12,497
لا أنا لا أعرف أي شيء عن الأسلحة -
(لقد قلت أنه كان معهم (إي كي 47 -
241
00:28:13,004 --> 00:28:15,934
(الجميع يعرف ما هو الـ (أي كي 47 -
الجميع ؟ -
242
00:28:16,419 --> 00:28:20,792
أي واحد كان قد شاهد أفلام تشويق من قبل -
هل سبق و سرقت بنكاً ؟ -
243
00:28:21,835 --> 00:28:27,267
هل تمزح ؟ أنا أسرق بنكاً ؟ لا -
ألم تسرق كلباً من قبل ؟ -
244
00:28:27,706 --> 00:28:28,831
أبداً -
أبداً ؟ -
245
00:28:29,284 --> 00:28:31,886
على الإطلاق أتعرف ماذا ؟ -
كان هناك مرة واحدة -
246
00:28:32,367 --> 00:28:35,559
لقد سرقت نيكل جيب جدتي
247
00:28:38,728 --> 00:28:40,032
كانت بولونية
248
00:28:40,831 --> 00:28:42,233
كنت أذهب إليها و أقول
249
00:28:42,681 --> 00:28:44,733
جدتي أريد نيكلاً واحداً أريد نيكلاً واحداً
250
00:28:46,672 --> 00:28:51,103
و في أحد الأيام فتحت محفظتها الصغيرة
و كان هناك نيكل
251
00:28:53,129 --> 00:28:54,940
كان هذا الشيء الوحيد الذي أخذته
252
00:28:59,430 --> 00:29:03,308
إسمع أيها المحقق لم أقصد أن أصعب الأمور عليك -
إنسى هذا ما القصة أيها الكابتن ؟ -
253
00:29:04,575 --> 00:29:07,937
حسناً إن الرهينة الذي أطلقوه
إنه في الثالثة و السبعين من عمره
254
00:29:08,392 --> 00:29:13,153
و قد أرسلناه لإجراء الفحص الطبي
قالوا له أن يقول أنه إذا اقترب أي شرطي
255
00:29:13,613 --> 00:29:19,694
من الباب فسوف يرمون جثتين و يقول
أنهم قد دخلوا و هم يرتدون ألبسة الدهانين
256
00:29:21,469 --> 00:29:23,424
يوجد نظام تصوير بالفيديو في البنك
257
00:29:24,292 --> 00:29:28,070
و نحن نعمل على التحميل منه
من مكتب الأمن المركزي في مانهاتن
258
00:29:28,460 --> 00:29:31,431
و لكنه سيستغرق فترة لقد أقفلنا الحي
يوجد رجال على النوافذ
259
00:29:33,429 --> 00:29:36,139
و نحن نتأكد من الوصلات مع مصلحة الكهرباء-
ماذا عن الهواتف ؟ -
260
00:29:36,980 --> 00:29:40,480
قمنا بإجراء تحويلات من مقاسم الهاتف
حسث سيكون هم الوحيدين الذي سيجرون اتصالاً
261
00:29:41,480 --> 00:29:45,301
الهواتف الخليوية مراقبة و نستطيع
البدء متى قلت ذلك
262
00:29:45,866 --> 00:29:50,583
نود أن تكون العملية نظيفة حتى
يكون الرهائن سالمين و لكن حتى الآن لا شيء
263
00:29:51,753 --> 00:29:56,624
و بالنسبة للطوارئ ؟ -
إنها مراقبة أي شيء سيصدر سيصل إلينا مباشرة -
264
00:29:57,933 --> 00:30:01,102
حسناً هذا ما لدي أيها المحقق
265
00:30:02,752 --> 00:30:03,802
أجل
266
00:30:04,967 --> 00:30:07,231
أجل لم أتصل به بعد-
معذرة -
267
00:30:09,420 --> 00:30:11,685
دعه يشعر بأنه يعمل بشكل صحيح
أتعرف ما أقصد ؟
268
00:30:11,914 --> 00:30:13,741
فلنتصل به و لنرى ماذا سيفعل
269
00:30:15,757 --> 00:30:16,875
كما تريد
270
00:30:25,282 --> 00:30:28,954
يا سيد (كايس) لم لا تدعني أشرح لك طريقة عملي ؟ -
أرجوك سيكون هذا لطفاً منك -
271
00:30:30,261 --> 00:30:33,782
حسناً أنت تقول أنه يوجد إرث
عائلي داخل خزنتك
272
00:30:36,434 --> 00:30:41,027
و وفقاً لخبرتي أن أناساً مثلك لديهم
أناساً يعملون لديهم يتولون هذا النوع من الأشياء
273
00:30:41,634 --> 00:30:45,744
و عندما لا يستطيعون سيتصلون بي
إن أناسك يتصلون بي
274
00:30:46,937 --> 00:30:52,249
حسناً حسب ما عرفته أنه يوجد في ذلك
الصندوق شيء لا تريد من أقرب المقربين أن يعرف ما بداخله
275
00:30:54,216 --> 00:30:58,193
لا مشكلة لدي لا تخبرني لا أريد
أن أعرف ما الذي يوجد في ذلك الصندوق
276
00:30:58,753 --> 00:31:02,209
و لا أريد أن أعرف و لكن بإمكانك أن تقول لي
أنه يوجد محموعة من بطاقات البيسبول
277
00:31:02,927 --> 00:31:06,540
و أكتشف أنها رموز الإطلاق للصواريخ النووية
278
00:31:07,664 --> 00:31:11,166
إلا إذا قلت أنه ليس بيننا اتفاق -
هل انتهيت ؟ -
279
00:31:11,744 --> 00:31:14,744
أجل -
إن ما في داخل هذا الصندوق أيتها الشابة -
280
00:31:15,086 --> 00:31:20,614
عائد لي قبل أن تولدي إنه ثمين جداً
و لا يشكل خطراً على أي أحد
281
00:31:22,866 --> 00:31:24,498
باستثنائك أنت
282
00:31:25,893 --> 00:31:30,620
حسناً أولاً يوجد رجال مسلحون هناك
و لا نستطيع الوصول إلى هناك نتيجة لهذا أتوافق ؟
283
00:31:31,114 --> 00:31:32,306
بالطبع -
حسناً -
284
00:31:33,507 --> 00:31:36,406
ما الذي يجعلك تعتقد أنهم يريدون سرقة صندوقك ؟ -
أنا لا أعتقد -
285
00:31:37,817 --> 00:31:40,922
لم لا تخبرني كيف تود أن نحل هذا
286
00:31:43,234 --> 00:31:50,659
أفضل أن لا يلمس أحد صندوق ودائعي
لا هم و لا أنت و لا السلطات
287
00:31:51,422 --> 00:31:55,286
سرعان ما انتهى هذا الوضع
سأكون أكثر سعادة هل يكفيك هذا ؟
288
00:31:56,301 --> 00:31:57,417
لا
289
00:31:59,667 --> 00:32:01,804
إن محتويات ذلك الصندوق
290
00:32:03,870 --> 00:32:05,808
ذات قيمة عظيمة بالنسبة لي
291
00:32:07,232 --> 00:32:10,387
ما دادمت بقيت من أسراري -
إذاً إذا كشفت ؟ -
292
00:32:20,172 --> 00:32:24,033
سأواجه أسئلة صعبة -
إذاً فإما أن تبقى محتجزة أو تختفي -
293
00:32:24,646 --> 00:32:26,564
بالضبط هل تستطيعين تحقيق ذلك ؟
294
00:32:27,447 --> 00:32:28,828
أجل -
أتمنى ذلك -
295
00:32:29,111 --> 00:32:31,291
علي أن أقول أنني لا استطيع
المساعدة إلا في أن أكون متشككاً
296
00:32:31,555 --> 00:32:33,383
أياً يكن من أعطاك رقمي لديه شيء ما
297
00:32:34,642 --> 00:32:36,227
من الواضح أنه لم يكن راضياً
298
00:32:45,309 --> 00:32:46,366
(ستيف)
299
00:32:47,106 --> 00:32:48,332
لا يوجد شيء بعد
300
00:32:55,623 --> 00:32:57,680
لقد أتيت إلى هنا لكي أرى الإستعدادات التي جهزوها
301
00:32:58,789 --> 00:32:59,987
خمن ما الذي وجدته
302
00:33:00,415 --> 00:33:03,167
ذلك الرهينة الذي أخرجوه قال أنهم كانوا يرتدون
ألبسة دهانين أليس كذلك ؟
303
00:33:03,579 --> 00:33:04,701
أجل
304
00:33:15,286 --> 00:33:17,781
على الأرجح أنها مسروقة -
إطلب منهم أن يرفعوا البصمات -
305
00:33:23,598 --> 00:33:25,207
هل يوجد أحد ؟ -
أجل -
306
00:33:37,871 --> 00:33:39,587
هل أنت متأكدة أن لديك الرقم الصحيح ؟ -
بكل تأكيد -
307
00:33:51,201 --> 00:33:52,613
حسناً لا شيء بعد
308
00:33:55,416 --> 00:33:57,076
لدينا تصوير فيديو -
ما الذي يحدث ؟ -
309
00:34:01,109 --> 00:34:02,517
لقد عطلوا كاميرا هناك
310
00:34:03,595 --> 00:34:04,901
إنتظر إنتظر
311
00:34:09,560 --> 00:34:11,868
أجل إنه هناك يسلط هذا الضوء
على الكاميرا
312
00:34:14,502 --> 00:34:16,273
ها هو يدخل و لا يراه أحد
313
00:34:17,051 --> 00:34:19,412
يعتقد أن الأمور ستكون صحيحة ؟ -
يمكنك أن تكون أشعة فوق بنفسجية -
314
00:34:19,691 --> 00:34:21,921
ما ذاك ؟ -
قنبلة أشعة فوق بنفسجية -
315
00:34:22,327 --> 00:34:24,635
لا يستطيع البشر رؤيتها و لكن
كاميرا الفيديو تستطيع التقاطها
316
00:34:25,029 --> 00:34:26,913
يمكنه أن يعطل الكاميرات من دون أن ينتبه أحد
317
00:34:28,541 --> 00:34:33,091
لقد عطل الكاميرات حوالي الساعة العاشرة -
إذاً خلال دقيقتين تقريباً ليس لدجينا أي -
318
00:34:33,341 --> 00:34:35,809
دليل عن الناس الذين يغادرون أن يدخلون
إلى البنك هذا رائع
319
00:34:36,405 --> 00:34:38,566
ماريان) كم مضى على وجودك في)
الداخل قبل أن يبدأ هذا ؟
320
00:34:39,204 --> 00:34:41,865
كانت بضع دقائق فقط -
هل تستطيعين أن تخبرينا ما الذي حدث -
321
00:34:42,490 --> 00:34:45,741
بعد الإنفجار و الدخان ؟ -
كانوا يطلبون منا إخفاض رؤوسنا -
322
00:34:47,001 --> 00:34:48,662
و ثم أن نغمض أعيننا
323
00:34:50,465 --> 00:34:54,101
ثم لا أعرف ما الذي كانوا يقولون للآخرين
كانوا يقولون لهم إذهبوا و أصلحوا الكاميرات
324
00:34:54,808 --> 00:34:56,573
كاميرات الفيديو ؟ -
لا أعرف -
325
00:34:57,382 --> 00:34:59,200
أيوجد شيء آخر تودين إطلاعنا عليه ؟ -
لا -
326
00:34:59,479 --> 00:35:00,932
هل أنت متأكدة ؟ -
أجل -
327
00:35:01,902 --> 00:35:03,615
هل يمكنك أن تعطينا اسم أحد لصوص البنك ؟
328
00:35:05,222 --> 00:35:08,080
كنت أمزح يا عزيزتي أنت بخير -
شكراً لك -
329
00:35:09,945 --> 00:35:11,200
كان هذا فظيعاً جداً -
هل كان سيئاً ؟ -
330
00:35:11,536 --> 00:35:13,632
أقصد أنهم أجبرونا على خلع ملابسنا
331
00:35:14,675 --> 00:35:16,664
لقد أجبرونا على أن ننزع ثيابنا
332
00:35:18,662 --> 00:35:20,841
لا أفهم لماذا فعلوا ذلك
333
00:35:21,632 --> 00:35:24,503
لقد اعتقدت أنهم سوف يقتلون
334
00:35:26,262 --> 00:35:27,390
حسناً
335
00:35:29,184 --> 00:35:30,449
حسناً يا عزيزتي
336
00:35:31,985 --> 00:35:33,564
هل أستطيع الذعاب ؟ -
لا -
337
00:35:34,819 --> 00:35:36,249
لا عليك أن تبقي
338
00:35:37,255 --> 00:35:40,099
لا إبقي -
هل سرقت البنك ؟ -
339
00:35:41,548 --> 00:35:42,775
لقد فعلتها -
هل سرقت البنك ؟ -
340
00:35:42,775 --> 00:35:43,948
لا -
هل أنت متأكدة ؟ -
341
00:35:44,242 --> 00:35:45,813
يوجد حركة عند الباب الأمامي -
فلنذهب -
342
00:35:50,350 --> 00:35:51,553
أبعدوا أسلحتكم
343
00:35:52,513 --> 00:35:54,820
لا تتحرك لا تتحرك
344
00:35:56,700 --> 00:35:58,634
ضع يديك على رأسك و اجثو على ركبتيك
345
00:35:59,745 --> 00:36:01,763
قلت ضع يديك على رأسك و اجثو على ركبتيك الآن
346
00:36:03,076 --> 00:36:05,126
إنه مقيد -
يا (زوس) فك قيده -
347
00:36:05,781 --> 00:36:11,927
على مهل على مهل -
أستطيع ان أراه إنه في الهدف -
348
00:36:14,350 --> 00:36:16,390
من أنت ؟ -
فيتروم كماليو) أنا أعمل في البنك) -
349
00:36:16,971 --> 00:36:20,105
حسناً يا (فيتروم) هل هذه قتبلة ؟ -
اللعنة إنه عربي -
350
00:36:20,699 --> 00:36:21,946
أنا من السيخ -
هل هذه قنبلة ؟ -
351
00:36:22,230 --> 00:36:24,391
يا (فيتروم) هل هذه قنبلة هل أنت نفخخ ؟ -
لا لا -
352
00:36:24,919 --> 00:36:27,275
حسناً يا (فيتروم) أريد أن تسترخي
أعطني يدك
353
00:36:30,107 --> 00:36:32,511
إنتبهوا يوجد الكثير من الحركة في البنك -
إطرحوه أرضاً هيا -
354
00:36:35,415 --> 00:36:37,624
هذه عمامتي
أعد لي عمامتي
355
00:36:41,332 --> 00:36:42,974
إخرس إهدأ -
ماذا تفعل ؟ -
356
00:36:43,958 --> 00:36:45,375
أعد لي عمامتي -
إخرس -
357
00:36:54,165 --> 00:36:58,327
ثم الحادي عشر و الثاني عشر -
(لا تنسى لقائك مع المسشار (جون لاين -
358
00:36:59,324 --> 00:37:00,640
سيادة القاضي
359
00:37:01,354 --> 00:37:04,216
مادلين) كيف حالك ؟) -
بخير شكراً لقولك هذا -
360
00:37:06,180 --> 00:37:08,045
هل اتنهينا يا (مارجا) ؟ -
أجل حضرة العمدة -
361
00:37:09,362 --> 00:37:10,773
(بهذا الإتجاه يا آنسة (وايت
362
00:37:11,730 --> 00:37:14,989
أتمنى لو أن لدي الوقت لكي
أضع السم لكي نأكل طعاماً مجانياً لسبب جيد
363
00:37:15,992 --> 00:37:17,505
من ستنقذين هذا الأسبوع ؟
364
00:37:18,202 --> 00:37:21,854
أنا أقوم بجمع التأييد لتمويل النصب التذكاري
لأبحاث العمود الفقري
365
00:37:22,715 --> 00:37:26,627
و ستقام الذكرى السنوية في الشهرالقادم
يمكنك أن تأتي ستعطي دفعة قوية
366
00:37:27,118 --> 00:37:30,408
سيكون هذا من دواعي سروري
هل يوجد شيء آخر أستطيع فعله ؟
367
00:37:31,537 --> 00:37:33,453
ما الذي تريدينه ؟ -
معروفاً -
368
00:37:34,147 --> 00:37:37,559
بلا هراء من أي نوع -
إنه آخر ما طلبته منك -
369
00:37:38,439 --> 00:37:42,185
هذا هو النوع الذي في بالي -
أنت تعرف بمسألة الرهائن -
370
00:37:43,357 --> 00:37:47,087
في طريقي إلى هناك ما علاقة هذا بك ؟ -
حسناً أريد أن أراقبه -
371
00:37:47,952 --> 00:37:52,391
لذلك أريد منك أن تأخذني إلى هناك
و أياً كان المسؤول عليه أن يعلمني بأدق التفاصيل
372
00:37:55,843 --> 00:38:00,689
لقد جننت -
لو كان الأمر سهلاً لن أبدله أقسم لك -
373
00:38:01,661 --> 00:38:04,160
هذا مستحيل -
لا شيء مستحيل -
374
00:38:05,075 --> 00:38:08,859
عليك أن تتصل ببعض المسؤولين هذا كل شيء -
ربما علي أن أفعل القليل من هذا -
375
00:38:10,191 --> 00:38:12,024
إذاً هذا بالضبط ما عليك فعله
376
00:38:13,961 --> 00:38:15,978
أنت مستشارة رائعة
377
00:38:18,105 --> 00:38:19,993
شكراً لك
378
00:38:26,961 --> 00:38:31,654
بعد مضي عدة ساعات لم يتوضح بعد
عدد الرهائن و عدد السارقين الذين يتعاملون معهم
379
00:38:32,591 --> 00:38:38,384
يقول المسؤولون هنا أن هذا بدأ بسرقة
البنك و تحول ليصبح احتجاز رهائن
380
00:38:39,312 --> 00:38:44,016
المفاوضون هنا يعملون بجد
و ما زال الأمر غامضاً حول وجود إصابات محتملة
381
00:38:44,572 --> 00:38:48,438
بالطبع سنبقى معكم لإطلاعكم على آخر المستجدات
و سنبقى هنا في مسرح العمليات
382
00:38:54,775 --> 00:38:57,197
أيها المحقق أريد أن أسألك سؤالاً
أين عمامتي ؟
383
00:38:58,437 --> 00:39:01,130
لن أتحدث مع أحد من دون عمامتي
إنها جزء من ديني
384
00:39:01,567 --> 00:39:03,571
أن أغطي رأسي و أحترم الإله
أنا من السيخ
385
00:39:03,985 --> 00:39:06,350
سوف نجد لك عمامتك -
أنا لست عربياً كما ناديتموني في الخارج -
386
00:39:06,897 --> 00:39:10,904
لا أعتقد أنك سمعت هذا يوجد
الكثير من المصاعب هنا و من المحتمل أنك
387
00:39:11,485 --> 00:39:13,414
لم تفهم هذا أنا لم أسمع هذا -
لقد سمعت ما سمعته -
388
00:39:13,841 --> 00:39:17,700
سأعطيكم كل المعلومات التي تريدونها
لا أحتاج إلى هذا أريد عمامتي
389
00:39:18,135 --> 00:39:20,066
إنها جزء من ديني -
سنحضر لك عمامتك -
390
00:39:21,379 --> 00:39:24,373
سوف نجدها لك -
لا لا يمكن هذا أريد عمامتي الآن -
391
00:39:24,862 --> 00:39:27,313
عليك أن تفكر بالناس الموجودين في الداخل
إنه وضع خطير عليك أن تبدأ
392
00:39:27,576 --> 00:39:30,520
بإخبارنا عما الذي يحدث داخل البنك
يمكننا أن نتحدث عن هذا لاحقاً
393
00:39:30,837 --> 00:39:33,506
لدينا مكتب و يمكنك الحضور
و أن تتقدم بشكوى رسمية
394
00:39:34,102 --> 00:39:36,199
و لكن في هذا الوقت علينا أن نتعامل مع هذا الوضع
395
00:39:36,631 --> 00:39:39,926
تقومون بضربي أولاً و الآن تريدون مساعدتي -
عليك أن تتوقف عن التفكير عما حدث لك -
396
00:39:41,564 --> 00:39:45,993
أنا أعتذر نيابة عن قسم الشرطة
نحن محققون و نريد أن نعرف ما الذي يحصل
397
00:39:46,227 --> 00:39:47,579
ما الذي تريدون معرفته ؟ -
كم عددهم ؟ -
398
00:39:48,433 --> 00:39:50,051
إنهم أربعة -
كم عدد الرهائن ؟ -
399
00:39:50,653 --> 00:39:53,029
لا أعرف عدد الرهائن ربما عشرين
أو ثلاثين
400
00:39:55,178 --> 00:39:58,550
لقد سئمت من هذا
ما الذي حدث لحقوقي المدنية ؟
401
00:39:59,321 --> 00:40:01,367
لا أستطيع الذهاب إلى أي
مكان من دون أن أتعرض للمضايقة
402
00:40:02,466 --> 00:40:06,225
إنهم يسرقون البنك و أنا رهينة و تعرضت للمضايقة
أنت تعرف المطار لا أستطيع تجاوز الأمن
403
00:40:06,526 --> 00:40:11,009
من دون عزل إنهم يتصرفون بعشوائية -
أراهن أنك لم تصعد في سيارة أجرة -
404
00:40:13,743 --> 00:40:15,531
إنها إحدى أشكال الرفاهية
405
00:40:16,682 --> 00:40:18,167
ضع ثلجاً على وجهك
406
00:40:22,803 --> 00:40:26,957
حافلتان معبأتان بالوقود و طائرة
(نفاثة معبأة بالوقود و طيار في مطار (جون كينيدي
407
00:40:27,522 --> 00:40:30,411
و تنتظر في المدرج لقد أمهلونا
حتى التاسعة مساء للقيام بهذا
408
00:40:30,801 --> 00:40:33,809
و إلا سيقتلون رهينة كل ساعة أمام
عدسات التلفزيون و بحماية عربات البنك
409
00:40:35,198 --> 00:40:37,967
سوف نستوضح عن هذا -
مهما فعلت فلا تعطهم طائرة نفاثة -
410
00:40:38,241 --> 00:40:41,813
لا يوجد طائرة ربما حافلة ربما -
إلى أن أتحدث معهم لن أعطيهم شيئاً -
411
00:40:42,086 --> 00:40:45,733
و لا حتى فنجان قهوة و الآن ننتظر
دعهم يتساءلون عما الذي سنفعله موافق ؟
412
00:40:47,184 --> 00:40:51,034
معذرة أيها المحقق هذا خارج القضية إنه -
رئيس مجلس الإدارة -
413
00:40:52,094 --> 00:40:54,879
من البنك أتريد التحدث معه ؟ -
بكل تأكيد بكل تأكيد -
414
00:40:55,379 --> 00:40:59,415
(سيد (كايس) كيف حالك أنا المحقق (فريجر
أيوجد شيء على وجه التحديد علينا معرفته ؟
415
00:41:00,050 --> 00:41:03,956
لا لقد تساءلت فيما إذا كان يمكنني
تقديم بعض المساعدة
416
00:41:06,257 --> 00:41:09,013
هل تقدموا بأية طلبات ؟ -
يريدون طائرة نفاثة -
417
00:41:10,770 --> 00:41:12,055
أنا أرى
418
00:41:14,067 --> 00:41:16,155
هل تودون مني أن أدبر لكم واحدة ؟
419
00:41:23,413 --> 00:41:25,513
أنا متأسف جداً لا بد
أنه قد أسيء فهمي
420
00:41:25,798 --> 00:41:30,386
(هذا صحيح يا سيد (كايس
أين نستطيع الاتصال بك إذا احتجنا لأي شيء ؟
421
00:41:30,885 --> 00:41:36,395
إن الموجودون في داخل موظفيني لفترة
لن أزعجكم يمكنكم القايم بعملكم
422
00:41:36,742 --> 00:41:41,574
سيد كايس سوف نحاول لإبقائك قريباً
منا قدر استطاعتنا و لكن الآن
423
00:41:41,873 --> 00:41:43,904
عليك أن تعذرنا قليلاً -
تفضل من هنا يا سيدي -
424
00:41:44,177 --> 00:41:45,584
شكراً جزيلاً لك -
أنا آسف -
425
00:41:45,932 --> 00:41:47,280
شكراً جزيلاً لك
426
00:41:47,860 --> 00:41:49,504
و شكراً لكم -
شكراً لك -
427
00:41:50,849 --> 00:41:51,811
من هنا يا سيدي
428
00:42:26,219 --> 00:42:28,177
يوجد 500 شخص بحاجة للطعام الآن
429
00:42:39,596 --> 00:42:43,136
حسناً نحن جاهزون لأجهزة التنصت -
نحتاج إلى 15 دقيقة لإحضار الطعام -
430
00:42:43,828 --> 00:42:46,282
أحضروا لهم الأفضل لا تحضروا سندويشات -
هل هذه الأشياء حقيقية ؟ -
431
00:42:46,679 --> 00:42:49,040
هل هذه حقيقية ؟ -
حسناً إذا أرسلنا لهم فلنقل -
432
00:42:49,285 --> 00:42:51,986
عشر علب بيتزا مع أجهزة إرسال
ربما نحصل على محادثة
433
00:42:52,347 --> 00:42:54,741
و إذا أعطيناهم شيئاً سوف يجتمون
و إذا أرسلنا لهم سندوشات
434
00:42:55,114 --> 00:42:58,408
فستصبح فوضى يبدأون بالتجول و ليس لدي
أجهزة إرسال لهذا
435
00:42:58,838 --> 00:43:00,441
ما هذا ؟ -
إنها مسجلة رقمية -
436
00:43:00,886 --> 00:43:03,460
إضغط عليها فتسجل لمدة نصف ساعة -
(جيمس بوند) -
437
00:43:03,963 --> 00:43:06,199
يمكنك أن تحصل عليها في الأمازون -
هل ستطلب رهينة ؟ -
438
00:43:06,497 --> 00:43:09,517
لقد أعطانا واحدة أليس كذلك ؟
أقوم بطلب واحدة أخرى و يرفض ثم ماذا ؟
439
00:43:10,162 --> 00:43:11,726
أنا أعرف ما الذي يريده
440
00:43:12,319 --> 00:43:14,123
لقد أرسل لنا رهينة و أعطيناه الطعام
441
00:43:14,411 --> 00:43:25,135
تباً لهذا إسمعوا إذا كانوا سيقتلوني لأنني
نزعت قناعي فليفعلوا
442
00:43:25,946 --> 00:43:30,084
أتريد أن تتسبب بمقتلنا كلنا ؟ -
أتريدون أن تستريحوا ؟ ما الفرق إنهم في الخارج -
443
00:43:30,823 --> 00:43:34,609
يسرقون البنك -
أتريد أن نهدأ ألم ترى ما فعلوه به ؟ -
444
00:43:35,060 --> 00:43:36,730
إخرسوا -
هل تظن أنهم يفعلون هذا للمتعة ؟ -
445
00:43:36,982 --> 00:43:41,439
لا فكرة لدي لم أجبونا على ارتداء كل هذا -
إخرس -
446
00:43:41,674 --> 00:43:43,133
ربما فور إنتهائهم -
هلا خرست ؟ -
447
00:43:43,390 --> 00:43:47,254
و عندما يأتون لإنقذنا سنقتل جميعاً
هذا هي الخطة الحقيقية لا شكراً لكم
448
00:43:48,380 --> 00:43:50,548
إخرس
449
00:44:28,788 --> 00:44:30,283
قام شخص واحد بمعظم الحديث
450
00:44:30,946 --> 00:44:34,284
لقد أخبر الجميع ما الذي عليهم فعله -
إذاً أنت تقول أنهم كانوا يتحدثون مع بعضهم ؟ -
451
00:44:34,578 --> 00:44:36,204
لم أتمكن من سماعهم
452
00:44:37,144 --> 00:44:40,450
لقد حبسونا في الغرف و كانت
الأبواب مقفلة طوال الوقت
453
00:44:41,864 --> 00:44:44,132
لم نعرف ما الذي كانوا يفعلونه -
هل سمعت شيئاً مما قالوه ؟ -
454
00:44:44,440 --> 00:44:46,359
لدي مشاكل في السمع -
أنا أفهم -
455
00:44:46,643 --> 00:44:48,470
أنا أضع مقويات للسمع -
أين هي ؟ -
456
00:44:48,816 --> 00:44:50,200
في أذني -
دعني أرى -
457
00:44:50,768 --> 00:44:54,580
أجل هذه واحدة منها و هذه هي الأخرى
458
00:44:55,513 --> 00:44:56,837
هل تضعها دائماً ؟
459
00:44:57,101 --> 00:44:58,778
ما هو اللون الأحمر ما الغرض منه ؟ -
إنها بألوان مختلفة -
460
00:44:59,185 --> 00:45:01,652
أنت تحتاج إلى لونين مختلفين
لكي تميز بين اليمنى و اليسرى
461
00:45:01,895 --> 00:45:03,687
لكي تميز اليمنى من اليسرى ؟ -
أجل -
462
00:45:03,925 --> 00:45:05,155
الخطأ من الصواب
463
00:45:05,505 --> 00:45:06,938
أنا لا أفهم -
(ستيف) -
464
00:45:08,059 --> 00:45:11,058
أنا آسف ؟ -
لا شيء (ستيف) أهذا هو اسمك ؟ -
465
00:45:12,057 --> 00:45:15,071
ستيفي) ؟ (ستيفو) ؟)
كم سيدفعون لك ؟
466
00:45:15,635 --> 00:45:17,648
أنا آسف -
لقد سمعتني -
467
00:45:18,194 --> 00:45:21,200
لا لم أسمعك -
كم سيدفعون لك ؟ -
468
00:45:21,768 --> 00:45:24,335
من سيدفع لي ؟ -
هل كنت متورطاً في هذه السرقة ؟ -
469
00:45:25,113 --> 00:45:27,348
بالتأكيد لا -
هل كنت متورطاً في هذا الوضع ؟ -
470
00:45:29,716 --> 00:45:31,860
أي وضع ؟ -
لا تكذب لا تكذب -
471
00:45:50,869 --> 00:45:52,453
إذا أعطيتنا بقشيشاً سأحتفظ به
472
00:45:54,600 --> 00:45:56,592
إرم سلاحك -
حسناً يا رجال هدئوا من روعكم -
473
00:45:57,044 --> 00:45:59,031
هدئوا من روعكم
474
00:46:01,983 --> 00:46:03,085
كيف حالك ؟
475
00:46:05,107 --> 00:46:07,596
أنا المحقق (كيف فريجر) أنا عضو
من فريق التفاوض
476
00:46:09,117 --> 00:46:10,536
كيف الأحوال ؟
477
00:46:11,753 --> 00:46:14,030
أتمنى أن تكون البيتزا جيدة
ربما تكون باردة بعض الشيء
478
00:46:15,535 --> 00:46:18,214
إسمع يمكنك أن تتصل في أي وفت تشاء
في خط مباشر معي
479
00:46:19,039 --> 00:46:20,321
أحب أن أتحدث معك
480
00:46:27,096 --> 00:46:28,436
سررت بالحديث معك
481
00:46:58,371 --> 00:47:01,661
اللعنة إنهم روس -
إتصلي بغرفة العمليات و اسألي -
482
00:47:01,943 --> 00:47:03,527
فيما إذا كان بإمكانهم إحضار مترجم روسي إلى هنا
483
00:47:03,840 --> 00:47:06,745
و ليحضروا بعض أكياس الجثث
أتمنى أن تعرف ما الذي تفعله
484
00:47:07,163 --> 00:47:09,610
لأنه إذا كان على رجالي أن
يطلقوا النار على هؤلاء المتوحشين
485
00:47:10,170 --> 00:47:11,799
(حسناً حسناً يا (ميتش
486
00:47:12,542 --> 00:47:16,151
تحقق من من هؤلاء الرهائن الذين
أخلي سبيلهم و اعرف فيما إذا كان هناك روس بينهم
487
00:47:18,902 --> 00:47:20,117
ستكون الأمور بخير
488
00:47:27,390 --> 00:47:28,868
هيا تعالوا كلكم
489
00:47:42,233 --> 00:47:43,380
إنبطحوا على الأرض
490
00:47:51,397 --> 00:47:52,480
حسناً يا (ستيفي) فلنذهب
491
00:47:55,395 --> 00:47:57,021
توقفن عن البكاء إخرسن
492
00:48:01,595 --> 00:48:03,981
إدخلي هذا أجلسي
ضعي قناعك
493
00:48:05,751 --> 00:48:07,070
هيا فلنذهب
494
00:48:08,619 --> 00:48:10,602
هيا لقد سمعتني توقفن
495
00:48:12,204 --> 00:48:14,878
تحركي هيا فلنذهب -
أنا لم أفعل شيئاً -
496
00:48:15,770 --> 00:48:16,991
إخرسي و تحركي
497
00:48:22,653 --> 00:48:23,697
ضعوا أقنعتكم
498
00:48:24,803 --> 00:48:26,056
ضعوا وجوهكم على الأرض
499
00:48:35,965 --> 00:48:37,097
ضعوا أقنعتكم
500
00:48:37,947 --> 00:48:39,150
ضعوا أيديكم على الأرض
501
00:48:41,704 --> 00:48:44,394
هيا تحركي تباً
إجلسي إجلسي
502
00:48:54,511 --> 00:48:57,918
كانت في الصف أمامي و كان
هذا منظم الصف
503
00:48:59,283 --> 00:49:04,788
كان هذا الرجل إلى يميني
و كان ابنه أمامه كان يلعب بلعبة الفيديو
504
00:49:05,751 --> 00:49:07,727
أنا أذكرها -
ما الذي تذكره عنها ؟ -
505
00:49:08,427 --> 00:49:09,727
حلمات حمراء
506
00:49:11,123 --> 00:49:14,005
ألم ترها بعد ذلك ؟ -
أجل رأيتها مرة واحدة -
507
00:49:14,680 --> 00:49:16,603
بعد ذلك -
كيف تكون متأكداً أنك رأيتها ثانية ؟ -
508
00:49:16,880 --> 00:49:20,663
أستطيع أن أراها من تحت البدلة
لا يمكنك أن تخبئ نوعية كهذه
509
00:49:21,222 --> 00:49:23,868
هذا الرجل كاد أن يتسبب بمقتلنا جميعاً
510
00:49:24,963 --> 00:49:30,960
وضعونا جميعاً في مكتب لفترة و قام هذا الرجل
بنزع قناعه و بدأ يتحدث و كأنه ليس خائفاً
511
00:49:31,539 --> 00:49:34,862
و أنه لا يريد أن يرتدي القناع اللعين
لذلك دخلوا
512
00:49:35,369 --> 00:49:37,533
و جروه إلى خارج الغرفة و ضربوه قليلاً
513
00:49:39,289 --> 00:49:41,010
هل رأيته ثانية بعد هذا ؟ -
لا -
514
00:49:42,251 --> 00:49:43,957
هل هو بخير ؟ -
يبدو بخير -
515
00:49:45,571 --> 00:49:50,956
هل تميزين أحداً آخر من الغرفة ؟ -
لا أستطيع أن أكون متأكدة بخصوص الآخرين -
516
00:49:52,004 --> 00:49:53,184
لا أحد ؟
517
00:49:53,999 --> 00:49:56,203
لم لا تواصلين البحث ؟ -
كنت خائفة -
518
00:49:56,937 --> 00:50:00,171
ماذا عن قبل حدوث هذا ؟
ألم تنظري من حولك و أنت واقفة في الصف ؟
519
00:50:00,424 --> 00:50:02,856
كنت أتحدث مع صديقتي على الهاتف
520
00:50:06,923 --> 00:50:08,770
أتريد أن تأخذ صورة أخرى ؟
521
00:50:09,162 --> 00:50:11,242
أستطيع أن أنحني و ألتقط قلم رصاص
522
00:50:12,314 --> 00:50:13,536
مهما يكن
523
00:50:14,036 --> 00:50:15,585
هذا الرجل
524
00:50:16,126 --> 00:50:17,291
أحمق
525
00:50:39,304 --> 00:50:40,412
ما هذا ؟
526
00:50:40,697 --> 00:50:42,072
هذا ليس روسياً
527
00:50:43,003 --> 00:50:44,416
لا ؟ ما هذا بحق الجحيم ؟
528
00:50:45,007 --> 00:50:48,210
إنه ليس بولونياً و لا رومانياً
بلغارياً
529
00:50:49,126 --> 00:50:50,251
ربما
530
00:50:50,557 --> 00:50:51,950
إنه من وسط أوروبا
531
00:50:52,332 --> 00:50:54,697
نوعاً ما -
هذا هو ؟ أنت لست خبيراً باللغة ؟ -
532
00:50:55,405 --> 00:50:56,793
ماذا ؟ لا
533
00:50:57,859 --> 00:50:59,538
ما رأيك ؟ -
حسناً -
534
00:51:00,294 --> 00:51:02,960
هذه مدينة نيويورك لا بد أن أحداً
ما في الشارع يعرف ما هذا
535
00:51:03,783 --> 00:51:06,427
ربما بائع الهوت دوغ
بريتا) ضعي هذا على الميكروفون معذرة)
536
00:51:11,491 --> 00:51:12,418
معذرة
537
00:51:13,325 --> 00:51:15,116
هل يوجد أحد يعرف بأية لغة يتحدثون ؟
538
00:51:16,016 --> 00:51:17,619
أيوجد أحد ؟ -
أنا -
539
00:51:18,385 --> 00:51:19,955
يا (فيل) دع ذلك الرجل يمر هيا
540
00:51:25,747 --> 00:51:27,812
هل تعرف بأية لغة يتحدثون ؟ -
أجل إنهم يتحدثون بالألبانية -
541
00:51:28,280 --> 00:51:30,240
ألبانية ؟ -
ألبانية من ألبانيا -
542
00:51:34,609 --> 00:51:40,464
هل سيتم اعتقالي ؟ -
لا لن يتم اعتقالك هيا هيا -
543
00:51:45,839 --> 00:51:48,721
حسناً ماذا يقولون ؟ -
لا أعرف ما الذي يقولونه -
544
00:51:49,667 --> 00:51:51,344
ليس لديك أية فكرة ؟ و لكنك قلت
أنك تتكلم بالألبانية ؟
545
00:51:51,598 --> 00:51:53,080
لم أقل أنني أتكلم الألبانية -
قلت أنك تتحدث بالألبانية -
546
00:51:53,289 --> 00:51:55,554
لم أقل أبداً أنني أتكلم الأبانية -
إذاً كيف تعرف أنها ألبانية ؟ -
547
00:51:56,063 --> 00:52:00,109
إن زوجتي السابقى و أهلها ألبانيون
لا يستطيعون أن يتكلموا الإنكليزية أبداً
548
00:52:00,755 --> 00:52:03,488
ليس لدي أية فكرة عما يقولونه
و لكنني أقول لك الآن إن لغتهم
549
00:52:03,702 --> 00:52:05,263
ألبانية مئة بالمئة -
مئة بالمئة ؟ -
550
00:52:05,563 --> 00:52:07,600
مئة بالمئة -
إتصلوا بالقنصلية الألبانية -
551
00:52:08,430 --> 00:52:11,132
و حاول أن تحضر مترجماً لنا هنا
و ليكن هذا بسرعة
552
00:52:11,547 --> 00:52:13,591
حسناً إبقى هنا -
ليس ثانية -
553
00:52:15,973 --> 00:52:18,562
الشاحنة مسروقة منذ يومين و لكنها نظيفة
لا يوجد بصمات
554
00:52:19,042 --> 00:52:20,096
لا شيء ؟ -
لا شيء -
555
00:52:21,465 --> 00:52:25,513
ألبانية ؟ -
يا رجل لقد أخبرتك إنها ألبانية مئة بالمئة -
556
00:52:28,232 --> 00:52:29,258
لن أنكر هذا
557
00:52:43,007 --> 00:52:44,345
مرحباً -
شكراً -
558
00:53:15,027 --> 00:53:16,237
لماذا يسير هذا الرجل ؟
559
00:53:17,028 --> 00:53:20,959
إنه مكلف بالأعمال القذرة
و (جاك نيكول) يبيع المخدرات
560
00:53:21,514 --> 00:53:24,396
و يخطئ في إصابة الهدف و يبدأون بإطلاق النار
561
00:53:37,190 --> 00:53:38,353
يا للهول
562
00:53:38,928 --> 00:53:41,555
ما المغزى من هذه ؟ -
يقول دع رجلي يأكل -
563
00:53:42,125 --> 00:53:44,151
أصبح غنياً أو مت و أنت تحاول
564
00:53:44,982 --> 00:53:47,010
أنت ستحقق هذا من سرقة البنك
565
00:53:47,713 --> 00:53:51,070
أعتقد أن هذا رائع -
من أنت مدين له هل ستحاول أن تدفع كل هذا ؟ -
566
00:53:55,817 --> 00:53:58,028
أنهي شطيرتك و سأعيدك إلى أبيك
567
00:54:00,319 --> 00:54:01,900
علي أن أتحدث معه بخصوص هذه اللعبة
568
00:54:10,640 --> 00:54:11,766
أهي جيدة ؟
569
00:54:12,059 --> 00:54:13,619
لقد شبعت
570
00:54:16,419 --> 00:54:17,641
ستكون بخير
571
00:54:19,228 --> 00:54:20,080
شكراً
572
00:54:20,816 --> 00:54:22,705
ستعود إلى منزلك قريباً
573
00:54:23,030 --> 00:54:24,956
هذا لطف منك
574
00:54:30,253 --> 00:54:31,065
سيدي -
أجل -
575
00:54:31,347 --> 00:54:32,909
لا يوجد أحد في القنصلية الألبانية -
ماذا تقصدين ؟ -
576
00:54:33,275 --> 00:54:35,291
أستطيع أن أقول لك أن الشخص الذي
كنت أتحدث معه عن هذا أنه يريد نقوداً
577
00:54:35,653 --> 00:54:37,921
لقد أخبرت الإدارة و سيرسلون أحدهم -
أجل حسناً -
578
00:54:39,470 --> 00:54:40,904
إتصل بها -
هل أنت مجنون ؟ -
579
00:54:41,262 --> 00:54:43,277
أنا أكره تلك السافلة -
قلت أنها تتكلم الألبانية أليس كذلك ؟ -
580
00:54:43,498 --> 00:54:45,146
أجل لقد ولدت هناك -
إتصل بها -
581
00:54:46,019 --> 00:54:47,442
أتمنى أن لا أندم على هذا
582
00:55:28,340 --> 00:55:29,541
أين المحقق (فريجر) ؟ -
أنا هنا -
583
00:55:30,245 --> 00:55:32,302
(لدي (إيليتا ماريو -
(إيريتيا) -
584
00:55:32,987 --> 00:55:37,569
ما هذا ؟ -
مخالفات وقوف أتستطيع تدبرها ؟ -
585
00:55:40,756 --> 00:55:42,213
سأرى ما يمكنني فعله
586
00:55:43,088 --> 00:55:44,845
هل تستطيعين الإستماع لهذا و إخبارنا بما يقولونه ؟
587
00:55:45,511 --> 00:55:47,045
أنا آسف لا تستطيعين التدخين هنا
588
00:55:50,025 --> 00:55:51,399
اللعنة دخني
589
00:56:02,337 --> 00:56:03,618
ما المضحك ؟
590
00:56:03,845 --> 00:56:05,794
هل تعرفين عما يتحدثون ؟ -
أنا أعرف ما الذي يتحدثون عنه -
591
00:56:06,378 --> 00:56:08,777
أنا أعرف من هو -
أتعرفين من هو ؟ -
592
00:56:09,240 --> 00:56:11,742
تقصدين أنك تعرفين اسمه من هو ؟ -
مخالفات التوقف -
593
00:56:12,009 --> 00:56:13,909
سوف نهتم بأمرها من هو ؟ -
(إنه (إينفر هوجا -
594
00:56:14,784 --> 00:56:15,807
من ؟
595
00:56:16,144 --> 00:56:17,736
كان رئيساً لألبانيا
596
00:56:18,761 --> 00:56:21,422
هل تقولين لي أن الرئيس السابق
لألبانيا يسرق بنكاً ؟
597
00:56:21,810 --> 00:56:25,626
إينفر هوجا) ميت. هذا شريط)
عن ثرثرته كيف أن الألبانيين شعب عظيم
598
00:56:26,487 --> 00:56:28,670
إنهم أناس مستميتون
لا أعرف لماذا
599
00:56:30,842 --> 00:56:32,096
إنه شريط
600
00:56:32,490 --> 00:56:34,966
هل أنت متأكدة من هذا ؟ -
كان علي أن أصغي لكل هذا في المدرسة -
601
00:56:35,263 --> 00:56:39,237
الشيوعية رائعة و الرأسمالية شريرة
(لينين) و (ماركس)
602
00:56:39,706 --> 00:56:42,040
إنه (إينفر هوجا) إنه شريط -
حسناً -
603
00:56:43,467 --> 00:56:45,337
حسناً أيها الشرطي
يمكنك أن تأخذها إلى منزلها
604
00:56:45,599 --> 00:56:48,072
و أسدي لي معرفاً إنتبهي إلى مكان
وقوفك في المرة القادمة موافقة ؟
605
00:56:56,586 --> 00:56:59,067
إذاً فهو يضع أشرطة الآن -
يريدون أن نخطئ -
606
00:56:59,624 --> 00:57:01,544
أنا أعرف كيف نخطئ
إنه يجعل الأمر أكثر سوءاً
607
00:57:01,892 --> 00:57:05,498
يريد من أحدنا أن أن يخطئ حتى يرسلونا
وراء مطاردة لا فائدة منها
608
00:57:06,514 --> 00:57:08,646
في آخر مرة فعلت هذا كلفني
الأمر خمس دولارات
609
00:57:09,148 --> 00:57:10,507
خمس دولارات ؟
610
00:57:11,450 --> 00:57:12,933
أجل أذا لم تعرفها لا تسأل عنها
611
00:57:15,422 --> 00:57:16,818
تباً لكل هذا
612
00:59:11,133 --> 00:59:12,929
(المحقق (فريجر
سررت بلقائك
613
00:59:13,937 --> 00:59:15,337
هذا من دواعي سروري -
(هذه (مادلين وايت -
614
00:59:15,728 --> 00:59:17,106
كيف حالك يا سيدة (وايت) ؟ -
هذا شرف لي أيها المحقق -
615
00:59:17,581 --> 00:59:21,526
ربما تكون الآنسة (وايت) قادرة على المساعدة -
جيد هذا جيد -
616
00:59:22,547 --> 00:59:26,738
ما الذي تفكر به ؟ -
إن لديها نوعاً من التأثير في هذه المسائل -
617
00:59:27,216 --> 00:59:29,574
لأسباب لا أستطيع مشاركتك بها
618
00:59:32,480 --> 00:59:34,648
ما الذي تحاول قوله يا سيدي ؟ -
إن ما يقصده العمدة هو -
619
00:59:35,926 --> 00:59:38,835
أن هنالك مسائل في الولاية
تفوق اختصاصك بلا ضغينة
620
00:59:39,555 --> 00:59:41,212
و هو يعرض مساعدتك
621
00:59:43,594 --> 00:59:46,786
حسناً لم لا تقولون لدائرة الشرطة أن
تزيد من راتبي أكثر
622
00:59:47,630 --> 00:59:49,365
و تحل المشكلة -
حسب ما سمعته عنك من قبل -
623
00:59:49,837 --> 00:59:53,663
أنه كان يمكننا الوصول إلى هذا لو
كنت أكثر ديبلوماسية و لكن بإمكاننا مناقشة هذا
624
00:59:54,380 --> 00:59:57,088
إسمعوا أنا أمزح أنا أصل إلى المرتبة الأولى
عندما أصل للمرتبة الأولى
625
00:59:57,437 --> 00:59:59,369
و إذا كنتم تريدون تسريع هذا فلن أمنعكم
626
01:00:00,671 --> 01:00:04,080
إنها أيضاً مسألة 140 ألف دولار
قد أصبحت في راتبك
627
01:00:05,803 --> 01:00:07,042
أنا أفهم
628
01:00:08,723 --> 01:00:10,001
لا علاقة لي بهذا
629
01:00:26,938 --> 01:00:29,034
هل هذا رئيس ألبانيا ؟ -
إنه يتحدث -
630
01:00:29,673 --> 01:00:32,513
هذا مضحك -
ما كان عليك أن تتنصت على هؤلاء الناس -
631
01:00:32,826 --> 01:00:35,478
عليك أن تعتاد على هذا لدينا الكثير
من الخصوصية أما أنت فلا
632
01:00:35,962 --> 01:00:40,516
هل هذا صحيح ؟ في المرة القادمة
ستكون هذه نسخة أخرى
633
01:00:40,795 --> 01:00:43,206
إن الـ (بيناكالادا) عملية مثيرة و فيها
(ست بنات أسمائهن (أمريدز) و (تيفاني
634
01:00:43,644 --> 01:00:47,370
بل هي أشبه بأن تأخذ حماماً كع
رجلين اسمهما (جمال) و (هيسوس) إذا كنت تفهم ما أقصد
635
01:00:47,858 --> 01:00:52,238
و إليك الخبر السيء إن الشيء الذي تقوم به
(ليس (بيناكالادا
636
01:00:55,355 --> 01:00:58,156
أعتقد أنك تحب هذا النوع من الأشياء -
أنت تريد أن تزعجني حقاً -
637
01:00:59,189 --> 01:01:01,933
إليك ما سنفعله -
أنا لا أهتم إلى تقييمك للوضع -
638
01:01:02,482 --> 01:01:05,703
سأخبرك أنا أين تبدأ الأمور -
بالتأكيد بالتأكيد أنا أقصد -
639
01:01:06,032 --> 01:01:10,732
إليك ما ستفعله ستحضر لي ما طلبته
لقد كان لديك متسع من الوقت أعطيتك إياه
640
01:01:11,046 --> 01:01:16,020
و إلا فإنك ستجلس في مكانك و تراقب ما أفعله مفهوم ؟ -
مفهوم نحن نحاول أن نحضر لك ما تريده -
641
01:01:16,497 --> 01:01:17,696
و لكن عليك أن تفهم هذا
642
01:01:18,377 --> 01:01:21,862
إن الأمر ليس أنه يوجد طائرة 747 تنتظر في
المطار ليوم كهذا
643
01:01:22,301 --> 01:01:26,051
أنا أفهم أنه إذا لم تحضر طائرتي عندئذ
ربما سترسل تعازي
644
01:01:26,398 --> 01:01:31,863
أرجوك فلنركز على كيفية خروجنا من هذا -
أنت لا تسمع -
645
01:01:34,007 --> 01:01:35,575
أعطني ما أريده
646
01:01:36,226 --> 01:01:37,827
و لن أقتل أحداً
647
01:01:39,271 --> 01:01:42,650
أنا أسعى لذلك أنا أسعى لذلك
فلنحاول أن نحافظ على الهدوء موافق ؟
648
01:01:43,324 --> 01:01:45,859
ألا أبدو لك هادئاً ؟ -
أجل أنت كذلك -
649
01:01:49,235 --> 01:01:50,460
أحل أنت كذلك
650
01:02:44,470 --> 01:02:47,055
(إذاً يا سيد (ديماجيان -
(ديمرجيان) -
651
01:02:47,423 --> 01:02:49,230
ديمرجيان) هل أنت ألباني ؟) -
(أرجوك نادني (كينيث -
652
01:02:49,588 --> 01:02:52,200
كينيث) أهو اسم ألباني ؟) -
إنه أرمني -
653
01:02:54,275 --> 01:02:55,404
ما الفرق ؟
654
01:02:56,418 --> 01:03:01,919
لقد ولدت في كوينز لم أذهب إلى أرمينيا
أو ألبانيا لقد سافرت إلى أستراليا مرة
655
01:03:02,637 --> 01:03:04,296
هل أستطيع الحصول على كأس ماء ؟
656
01:03:04,601 --> 01:03:06,221
هل أنت عطشان ؟ -
إن حنجرتي جافة -
657
01:03:06,927 --> 01:03:10,371
حنجرتك جافة ؟ إن حنجرته جافة -
كل ما أطلبه هو كأس ماء -
658
01:03:11,114 --> 01:03:12,442
اللعنة
659
01:03:14,033 --> 01:03:18,033
سوف تبدأ بإخبارنا بما حدث قبل أن نحضر لك الماء -
أتريد بعض القهوة ؟ -
660
01:03:18,591 --> 01:03:20,392
لا شكراً أنا لا أشرب القهوة -
لا تفضل -
661
01:03:20,658 --> 01:03:22,823
هل عرفت أنهم يسرقون البنك ؟ -
لا أعرف فيما إذا كانوا يسرقون البنك -
662
01:03:23,057 --> 01:03:24,680
أجل لقد سمعنا هذا من قبل
663
01:03:24,995 --> 01:03:26,566
كيف تعرف أنهم كانوا يسرقون ؟
664
01:03:26,824 --> 01:03:29,174
لأنهم أشهروا مسدساً في وجهي -
كيف عرفت أنهم يسرقون البنك ؟ -
665
01:03:29,470 --> 01:03:33,983
هل أخذوا نقوداً هل رأيتهم يأخذون نقوداً ؟ -
كنت في البنك و احتجزت من يعرف كم الوقت -
666
01:03:34,829 --> 01:03:37,161
و مربوط في غرفة و رأيتكم تروني
667
01:03:37,611 --> 01:03:39,104
رأيتني أراك ؟
668
01:03:39,552 --> 01:03:41,196
أجل -
كيف حدث هذا ؟ -
669
01:03:41,404 --> 01:03:42,893
كنت محتجزاً في غرفة و رأيتكم تدخلون
670
01:03:43,235 --> 01:03:45,239
إسمع لا أستطيع القيام بمعجزات
هنا أحتاج للمزيد من الوقت
671
01:03:45,614 --> 01:03:49,380
حسناً لو أنك استثمرت الوقت الذي أعطيتك
إياه لما عانيت من هذه المشكلة
672
01:03:50,078 --> 01:03:52,107
ما الذي تريده ؟ -
هل طائرتي جاهزة ؟ -
673
01:03:53,659 --> 01:03:59,533
حسناً إسمع أعدك أنا أسعى لذلك
أنا أعمل على هذا قدر استطاعتي
674
01:03:59,894 --> 01:04:02,993
و لكنه سيستغرق عدة ساعات إضافية -
لم علي أن أعطيك وقتاً إضافياً ؟ -
675
01:04:03,460 --> 01:04:06,960
لأنك إذا أعطيتني المزيد من الوقت
ستحصل على ما تريد و إذا لم تفعل لن تنل شيئاً
676
01:04:08,080 --> 01:04:09,241
لا شيء لديك لتخسره
677
01:04:12,479 --> 01:04:14,731
طعام
678
01:04:14,998 --> 01:04:17,049
في هذه الأثناء سنرسل لك بعض الطعام -
لدي سؤال لك إذا لم تنفذ ما طلبته
679
01:04:17,434 --> 01:04:18,989
في الوقت الإضافي هل تعرف
ما الذي سيحصل ؟
680
01:04:19,221 --> 01:04:22,670
أي الطرق أكثر
681
01:04:24,724 --> 01:04:27,576
كل القطارات التي تمر عبر
محطة (غراند سنترال) في السنة
682
01:04:29,180 --> 01:04:32,362
أم الأشجار التي تقطع بشكل دوري ؟
683
01:04:33,268 --> 01:04:35,573
هذا تلميح إنه سؤال مخادع
684
01:04:38,599 --> 01:04:40,121
ما هذا ؟ -
يريد أن يلعب الآن ؟ -
685
01:04:41,340 --> 01:04:44,972
إنها القطارات إن النقود الأمريكية
ليست مطبوعة على أوراق أبداً
686
01:04:45,258 --> 01:04:47,774
أجل هذا صحيح -
إنها لا تقتطع أبداً -
687
01:04:48,493 --> 01:04:50,529
هل أنت متأكد ؟ -
مئة بالمئة -
688
01:04:57,622 --> 01:04:59,375
لقد عرفتها -
إنتظر قليلاً -
689
01:05:00,909 --> 01:05:02,195
سأتصل بك لاحقاً
690
01:05:05,828 --> 01:05:07,299
ماذا ؟ -
إنه فخ إنهما نفس الشيء -
691
01:05:07,643 --> 01:05:09,880
قل له إنهما نفس الشيء
كلاهما لا شيء
692
01:05:10,745 --> 01:05:13,172
كلاهما لا شيء أم كلاهما متشابه ؟ -
قل له أنهما متشابهان -
693
01:05:13,720 --> 01:05:16,488
إنتظر قليلاً
694
01:05:21,261 --> 01:05:22,263
حسناً
695
01:05:22,705 --> 01:05:25,464
كلاهما نفس الشيء -
لقد حان الوقت لكي ترسل السندويشات -
696
01:05:27,489 --> 01:05:28,462
جيد جداً
697
01:05:29,452 --> 01:05:30,887
هذا الرجل مجنون -
(قال محطة (غراند سنترال -
698
01:05:32,553 --> 01:05:36,168
إن (غراند سنترال تيرمينل) هي المحطة
(و (غراند سنترال سيشن
699
01:05:36,453 --> 01:05:38,341
هو مكتب بريد -
إنه مخطئ -
700
01:05:38,871 --> 01:05:42,305
من المخطئ ؟ -
(الجزء الأول القطارات لا تمر عبر (غراند سنترال -
701
01:05:43,605 --> 01:05:45,946
إنها آخر محطة لكل رحلة -
ماذا عن النفق الذي تمر عبره ؟ -
702
01:05:48,342 --> 01:05:50,502
كيف تعرف ؟ -
لا لو أن المترو -
703
01:05:50,942 --> 01:05:52,880
هلا توقفتم عن الحديث عن هذا ؟
704
01:05:54,702 --> 01:05:55,982
فلنحضر السندويشات
705
01:05:58,673 --> 01:06:02,252
لقد قال تمر عبرها -
أجل و لكن المترو الشمالي -
706
01:06:03,636 --> 01:06:05,077
إصمتوا لم تعد تهم على أي حال
707
01:06:10,326 --> 01:06:11,356
السندويشات
708
01:06:15,942 --> 01:06:18,991
سوف يحضرون لنا هوت دوغ جيد -
لقد قطعت تذاكر الليلة -
709
01:06:19,991 --> 01:06:23,955
سوف يطردونا على أي حال -
حدثيني عن ذلك على الأقل لم يقوموا بفصلنا -
710
01:06:24,710 --> 01:06:27,380
هل تعتقدون أنهم إرهابيون ؟ -
إنهم لصوص و ليسوا إرهابيين -
711
01:06:27,711 --> 01:06:31,013
كيف تعرف ربما يكونوا من القاعدة ؟ -
ثق بي لقد درست هذه اأشياء -
712
01:06:31,371 --> 01:06:34,073
ما أنت هل أنت من الموساد ؟ -
كنت محامياً و الآن أنا أعطي دورساً -
713
01:06:34,336 --> 01:06:37,314
عن الحرب الكولومبية و التطهير العرقي
و العبودية و كل ما يتطلبه إعلان الحرب
714
01:06:37,664 --> 01:06:41,407
هل أستطيع أن أشارك عندما ينتهي هذا ؟ -
أجل أصبحي مجنونة -
715
01:06:42,286 --> 01:06:47,596
هذا منظر جميل
716
01:06:58,627 --> 01:07:00,148
مرحباً ؟ -
مرحباً يا عزيزتي كيف حالك ؟ -
717
01:07:00,459 --> 01:07:04,721
أنا قلقة عليك ألن تعود إلى المنزل ؟ -
أجل أجل فور إنتهاء هذا
718
01:07:05,846 --> 01:07:07,949
لذلك انتظريني -
لماذا لا تأتي إلى هنا ؟ -
719
01:07:08,303 --> 01:07:12,723
لأنني لا أريد أن أتعرض للإلهاء -
سأنتظرك حتى تنتهي من عملك -
720
01:07:13,285 --> 01:07:16,632
لا أطيق الإنتظار -
إذاً كيف حالك ؟ -
721
01:07:17,621 --> 01:07:21,679
لا بأس لقد حصلنا على رهينتين أحياء -
لا لا كيف حالك أنت ؟ -
722
01:07:22,000 --> 01:07:25,009
أنا بخير لا تقلقي -
لقد شاهدت العمدة على التلفاز -
723
01:07:25,422 --> 01:07:28,373
لقد قال أنك تقوم بعمل عظيم و رأيتك أيضاً -
هل رأيتني على التلفاز ؟ -
724
01:07:28,958 --> 01:07:29,976
أجل -
كيف كنت أبدو ؟ -
725
01:07:30,236 --> 01:07:32,793
بدوت جيداً -
إسمعي علي أن أذهب -
726
01:07:33,369 --> 01:07:37,131
حسناً أبقي رأسك منخفضاً -
حسناً سأفعل أحبك -
727
01:07:39,696 --> 01:07:40,618
تعالي
728
01:07:43,753 --> 01:07:45,535
إذاً هل كل شيء واضح فيما يتعلق
بالجائزة ؟
729
01:07:46,803 --> 01:07:49,235
لاا داعي للقلق أيها المحقق -
أنا أتقاضى أجراً لكي أقلق -
730
01:07:49,508 --> 01:07:52,892
أريد منك أن تنظري في عيني مباشرة
و تجعليني أصدق أنك تفهمين كل شيء نتحدث عنه
731
01:07:55,040 --> 01:07:56,510
أنا أفهم -
حسناً -
732
01:08:01,922 --> 01:08:03,345
يوجد شخص هنا يريد التحدث معك
733
01:08:06,208 --> 01:08:07,524
مرحباً -
من هذا ؟ -
734
01:08:07,874 --> 01:08:11,425
لا يهم أن تعرف من هذا
إن ما يهم هو ما أستطيع تقديمه لك
735
01:08:11,882 --> 01:08:14,712
ما هو ؟ -
أريد أن أتأكد أن مصالحنا محمية -
736
01:08:15,404 --> 01:08:17,307
ربما أكون قادرة على مساعدتك
في الحصول على ما جئت من أجله
737
01:08:17,580 --> 01:08:19,232
أشك بذلك
738
01:08:19,798 --> 01:08:24,705
حدثيني عن تلك المصالح التي تحاولين حمايتها -
لم لا تدعني أقلق بخصوص هذا ؟ -
739
01:08:26,156 --> 01:08:29,101
ما الذي تأمله للخروح من هذا ؟ -
الثراء بالطبع -
740
01:08:29,442 --> 01:08:32,733
بالطبع ربما لن يكفيك مليون أو إثنين -
كيف ؟ -
741
01:08:34,077 --> 01:08:36,785
لا أستطيع مناقشة هذا على الهاتف -
أنت تعملين لصالح البنك ؟ -
742
01:08:37,148 --> 01:08:39,383
لا -
و لست شرطية ؟ -
743
01:08:40,744 --> 01:08:42,152
هذا صحيح
744
01:08:43,797 --> 01:08:44,878
تعالي
745
01:08:52,663 --> 01:08:55,398
أمامك عشر دقائق فقط
حتى تخرجي قبل أن نشعل الأضواء
746
01:08:55,838 --> 01:08:58,171
و إذا لم تعودي يمكنك أن تبقي في الداخل
حتى ينتهي هذا الشيء
747
01:08:58,375 --> 01:08:59,646
لا داعي لأن تهددني -
هذا ليس تهديداً يا سيدتي -
748
01:09:00,003 --> 01:09:02,417
أنا أعرف أن هذه العبة بعيدة عن إرادتي
و لكنني أقول لك
749
01:09:02,417 --> 01:09:06,047
ليس علي أن أقلق لدي
أصدقاء و سوف يساعدوني ثق بي موافق ؟
750
01:09:07,907 --> 01:09:08,926
أنت لوحدك
751
01:09:35,338 --> 01:09:37,181
ما الذي جعلك تعتقدين أنني أحتاج
إلى المساعدة ؟
752
01:09:38,621 --> 01:09:40,232
يوجد مئات الناس في الخارج
753
01:09:41,408 --> 01:09:44,270
هذه ليست مشكلة -
و هم يزودون الطائرة بالوقود الآن -
754
01:09:46,522 --> 01:09:48,152
هيا أنت تعلم أن هذا غباء
755
01:09:49,623 --> 01:09:50,905
إليك ما أفكر به
756
01:09:51,522 --> 01:09:54,758
إذا استسلمت الآن أضمن لك
أن تقضي أقصر فترة في السجن
757
01:09:54,967 --> 01:09:57,154
ثلاث أو أربع سنوات كحد أقصى -
أيمكنك تدبير ذلم ؟ -
758
01:09:57,473 --> 01:10:01,288
أجل و لكن إنه ليس سهلاً
و لكن أجل أستطيع ذلك
759
01:10:02,224 --> 01:10:04,123
إنه ليس جيداً كما يكفي -
حسناً أنا لم أنتهي -
760
01:10:05,437 --> 01:10:09,066
عندما تخرج ستحصل على مليوني دولار -
حقاً ؟ -
761
01:10:10,184 --> 01:10:13,338
كيف ؟ -
تضعه في مكان آمن و سيكون بانتظارك عند خروجك -
762
01:10:14,089 --> 01:10:15,360
شكراً
763
01:10:16,236 --> 01:10:17,552
و لكن بلا شكر -
هيا -
764
01:10:19,879 --> 01:10:23,014
لقد قدمت لك أفضل عرض لا أعتقد
أن لديك بدائل أكبر
765
01:10:23,521 --> 01:10:27,242
لم لا تحدثيني عن تلك المصالح التي
جاءت بك إلى هنا لحمايتها ؟
766
01:10:27,730 --> 01:10:30,203
أخشى أنني لا أستطيع -
أنا أستطيع دعيني أحكي لك حكاية -
767
01:10:33,693 --> 01:10:37,214
خلال الحرب العالمية الثانية كان
هنالك أمريكي يعمل في بنك في سويسرا
768
01:10:39,522 --> 01:10:44,684
لا أحتاج لإخبارك أن هذه الفترة من التاريخ
كانت فرصة العمر للناس الذين لا أخلاق لديهم
769
01:10:45,219 --> 01:10:53,607
أناس مثل هذا الرجل لقد استغل موقعه بالعمل مع النازيين
لكي يثرى بينما كان جميع الناس تنتزع أملاكهم منهم
770
01:10:55,750 --> 01:10:57,625
ثم استخدم أمواله الملطخة بالدم
771
01:10:58,504 --> 01:10:59,978
لكي ينشئ بنكاً
772
01:11:01,080 --> 01:11:04,945
و الآن يبدو هذا و كأنه الرجل الذي
ربما تعملين لحسابه ؟
773
01:11:06,381 --> 01:11:08,557
أم أنني أهذي ؟
774
01:11:09,543 --> 01:11:11,641
أعتقد أننا نفهم بعضنا البعض -
جيد -
775
01:11:13,604 --> 01:11:17,352
إذاً ما الذي يمكنك فعله لأجلي بعد
أن كنت واضحاً أكثر منك
776
01:11:17,844 --> 01:11:21,081
و أنني قد خططت لهذا لحد الكمال ؟ -
صدقني إذا احتجت لذلك -
777
01:11:21,816 --> 01:11:27,092
أستطيع أن أغير برنامجك بأكمله لذلك
سرعان ما أوقفت مشكلتي سرعان ما بدأ حلي
778
01:11:28,088 --> 01:11:30,754
و سكيون الأفضل -
ما الذي تريدينه ؟ -
779
01:11:31,116 --> 01:11:34,399
دقيقتان صندوق الودائع أريد أن
أرى صندوقاً واحداً
780
01:11:37,361 --> 01:11:38,894
أتبحثين عن هذا ؟
781
01:11:40,300 --> 01:11:42,617
ربما يكون هذا محرجاً جداً لمن وظفك
782
01:11:43,792 --> 01:11:47,258
كان عليه تدمير هذا منذ زمن طويل
و بما أنه لم يفعل فهو ملكي الآن
783
01:11:50,476 --> 01:11:54,421
علي أن أخبرك أن مهما كلف فعندما
أقف أمام القاضي سأخبره ما الذي فعلته هنا
784
01:11:55,237 --> 01:11:57,430
ستقومين أنت و رئيسك بالقيام بكل ما يلزم
لكي تساعدوني
785
01:11:59,462 --> 01:12:00,873
إخرج من هنا مع هذا المغلف
786
01:12:02,186 --> 01:12:03,993
و سندفع لك مبلغاً طائلاً
787
01:12:04,995 --> 01:12:08,480
سأتذكر هذا -
أنت لن تخبرني كيف تخطط للخروج من هنا أليس كذلك ؟ -
788
01:12:09,043 --> 01:12:11,773
سوف أخرج من الباب اأمامي
أيوجد شيء آخر ؟
789
01:12:12,421 --> 01:12:16,189
كيف عرفت كل هذا ؟ -
هذا لا يهم في الواقع كل الأكاذيب -
790
01:12:16,542 --> 01:12:21,732
و كل الشرور مقرفة يمكنك أن تغطيها لفترة
و لكنها لاتختفي
791
01:12:22,634 --> 01:12:24,703
سوف تظهر -
بالضبط -
792
01:12:25,847 --> 01:12:28,794
أتمنى أن تعرف ما الذي تفعله هنا -
حقاً ؟ -
793
01:12:31,028 --> 01:12:32,088
جيد
794
01:12:36,724 --> 01:12:39,150
إذاً هذا ما تحدثنا عنه -
لا أنت لم تعطني شيئاً -
795
01:12:39,387 --> 01:12:40,830
أعطني هذه النافذة -
حاضر سيدي -
796
01:12:41,096 --> 01:12:44,550
لقد أخبرته بما أنه لم يقتل أحداً بعد
فلم يفت الأوان بعد
797
01:12:45,102 --> 01:12:47,329
و أن الاستسلام سيخفف الحكم -
و ثم ؟ -
798
01:12:48,829 --> 01:12:50,112
إنه يعرف هذا
799
01:12:52,598 --> 01:12:56,859
أنا ألتقي بمحامي دفاع للمرة الأولى
و يعاملني أحدهم على أنني غبي و لكنك تفعلين ذلك
800
01:12:57,434 --> 01:13:00,144
أنا أعرف أنك لم تذهبي إلى هناك
لتقولي لهذا الرجل ما يعرفه مسبقاً
801
01:13:01,203 --> 01:13:02,472
حدثيني
802
01:13:03,503 --> 01:13:06,183
إسمع أيها المحقق -
إن اتفاقنا لا يتضمن أن أعطيك شرحاً مفصلاً -
803
01:13:06,414 --> 01:13:07,941
أنا أقول أنه يتضمن ذلك موافقة ؟
804
01:13:08,829 --> 01:13:12,824
حسناً أنت لا تملكيني قصة الشيك
هذه لقد فعلت هذا بنفسي
805
01:13:13,125 --> 01:13:15,563
أنا أعرف ما الذي فعلته
و ما الذي لم أفعله
806
01:13:16,326 --> 01:13:18,237
تحدثي معي -
بشكل غير رسمي ؟ -
807
01:13:18,567 --> 01:13:21,382
كل شيء عنك هو بشكل غير رسمي
تحدثي معي فقط
808
01:13:22,996 --> 01:13:25,884
لقد أعطيته دافعاً جديداً -
حسناً هل قبله ؟ -
809
01:13:26,980 --> 01:13:29,479
لا و لكني أقول أنه يفكر به
810
01:13:30,894 --> 01:13:32,389
إنه أذكى مني
811
01:13:32,862 --> 01:13:34,425
إنه يعتقد أنه كذلك
812
01:13:35,033 --> 01:13:37,085
واحد من نماذجك مثل النوع النموذجي
813
01:13:38,138 --> 01:13:40,002
إنه متعلم بشكل جيد -
هذا ما أتحدث عنه -
814
01:13:40,936 --> 01:13:42,532
إنه ما أتحدث عنه بالضبط
815
01:13:43,113 --> 01:13:46,483
أنت تتحدثين مثله لذلك فكري مثله
ما الذي تظنين أنه سيفعله ؟
816
01:13:48,840 --> 01:13:50,457
لن يقتل أحداً -
كيف تعرفين ؟ -
817
01:13:51,207 --> 01:13:53,039
لأنه ليس مجرماً -
كيف تعرفين ؟ -
818
01:13:54,236 --> 01:13:57,655
لدي خبر لك إن معظم الأشخاص لا
يستطيعون معرفة المجرم إلى أن يقتل أحداً
819
01:13:57,973 --> 01:14:00,416
أنت لن تعرفين ما الذي يمكن أن يفعله الشخص
إلا إذا حشرته في الزاوية
820
01:14:02,542 --> 01:14:07,920
و لكنه لا يبدو و كأنه محشور في الزاوية -
لا يبدو هذا يبدو و كأنه قد اختار الزاوية -
821
01:14:09,993 --> 01:14:11,248
أنت محقة
822
01:14:12,206 --> 01:14:13,996
إذاً هل انتهيت ؟
823
01:14:14,849 --> 01:14:18,606
أعتقد هذا هل تقول لي أن أنصرف ؟ -
أجل ألديك بطاقة في جال احتجت للإتصال بك ؟ -
824
01:14:20,341 --> 01:14:24,834
أرجوك لا تأخذ هذا بشكل شخصي
و لكن لا لا أظن أنك تستطيع تحمل تكاليفي
825
01:14:25,151 --> 01:14:27,875
لا تأخذي هذا بشكل شخصي يا آنسة
وايت) قبلي مؤخرتي السوداء موافقة ؟)
826
01:14:29,237 --> 01:14:30,738
(كن حذراً أيها المحقق (فريجر
827
01:14:31,400 --> 01:14:33,319
إن عضي أسوأ من نباحي
828
01:14:39,255 --> 01:14:41,192
كم عمرك ؟ -
ثمانية و ثلاثة أرباع -
829
01:14:41,452 --> 01:14:42,911
ثمانية و ثلاثة أرباع ؟
830
01:14:43,387 --> 01:14:44,834
أنت فتى كبير
831
01:14:45,278 --> 01:14:47,343
هل كنت خائفاً هناك ؟ -
لا -
832
01:14:47,674 --> 01:14:49,895
لا ؟ على الإطلاق ؟ -
لا أنا من بروكلين -
833
01:14:50,161 --> 01:14:52,086
أنت من بروكلين ؟ -
إنهم لا يخيفوني -
834
01:14:52,345 --> 01:14:54,479
إنهم لا يخيفونك ؟ أنت شجاع أيضاً -
أجل -
835
01:14:55,082 --> 01:14:58,145
إذاً أولئك الرجال الذين كانوا
يحملون السلاح هل تتذكر إذا كانوا يقولون أي شيء ؟
836
01:14:58,774 --> 01:15:00,104
أجل -
ماذا قالوا ؟ -
837
01:15:00,635 --> 01:15:03,014
إنهم لا يحبون اللعبة -
أية لعبة -
838
01:15:03,235 --> 01:15:04,874
تلك التي تقتلون فيها
839
01:15:05,801 --> 01:15:09,493
يا بني كن مؤدباً -
حسناً يا بروكلين هل كان هو النسؤول ؟ -
840
01:15:09,874 --> 01:15:11,500
أجل -
حسناً -
841
01:15:11,748 --> 01:15:15,310
و لا تذكر أي شيء آخر ؟ -
إنه طويل نوعاً ما -
842
01:15:16,933 --> 01:15:18,389
و يضع قناعاً -
أجل -
843
01:15:19,782 --> 01:15:21,930
هل تعتقد أنك تستطيع تمييزه
في أي من هذه الصور ؟
844
01:15:23,230 --> 01:15:25,039
خذ وقتك إنظر جيداً
845
01:15:27,583 --> 01:15:28,909
ألق نظرة
846
01:15:35,094 --> 01:15:37,847
بوجود القناع جميعهم متشابهون -
هذا صحيح -
847
01:15:39,918 --> 01:15:42,283
بوجود الأقنعة جميعهم متشابهون
(هذا صحيح يا (براين
848
01:15:43,208 --> 01:15:49,504
محاولة سرقة متجر كحول
إنه عمل كبير لشخص مثلك أليس كذلك ؟
849
01:15:50,895 --> 01:15:55,834
(علي أن اوضح هذا لك يا (بابلو -
قبل كل شيء (بول) و ليس (بابلو) موافق ؟ -
850
01:15:56,666 --> 01:15:58,093
معذرة
851
01:15:59,075 --> 01:16:00,629
أتريد بعض العلكة ؟ -
لا -
852
01:16:01,596 --> 01:16:04,773
ثانياً أنا لم أقم بهذا لقد
ارتكبت بعض الأخطاء عندما كنت صغيراً
853
01:16:05,962 --> 01:16:08,234
كنت في الخارج عندماحاول بعض الأصدقاء
سرقة متجر كحول
854
01:16:10,479 --> 01:16:12,406
هذا كان علي أن أعمله
855
01:16:13,951 --> 01:16:16,521
......ماذا تريدون -
ماذاك ؟ ماذ تقول ؟ -
856
01:16:17,031 --> 01:16:23,243
أنت تعلم الشخص الذي لا يأتي إلى حيك -
(أنا أقول جزيرة (رايكنز -
857
01:16:24,764 --> 01:16:26,292
ماذا عن هذين الإثنين ؟
858
01:16:26,783 --> 01:16:28,501
هل يبدون مألوفين -
معتادين -
859
01:16:30,243 --> 01:16:31,259
لا -
لا شيء ؟ -
860
01:16:31,467 --> 01:16:33,169
لا شيء -
ألا يبدون مشتبهين بالنسبة لك -
861
01:16:33,435 --> 01:16:35,098
ألا تعتقد أنك تريد أن تعرف من هم ؟
862
01:16:36,412 --> 01:16:38,725
لا -
حسناً شكراً جزيلاً لك -
863
01:16:39,229 --> 01:16:42,184
بدافع الفضول أتعرف أي شيء عن الماس ؟
864
01:16:43,329 --> 01:16:46,615
ما الذي تحتاجه ؟ -
أعتقد أن رجلاً مثلي يحتاج إلى خاتم -
865
01:16:47,116 --> 01:16:50,722
هذا يعتمد على وزنه
إذا أحببت سأعطيك رقم ابن أخي
866
01:16:51,391 --> 01:16:52,690
جيد -
ستحصل على صفقة جيدة -
867
01:16:53,020 --> 01:16:54,601
ما الذي لديك تحت بلوزتك ؟
868
01:16:55,247 --> 01:16:58,047
معذرة ؟ -
تحت هذه الأشياء ماذا يوجد ؟ -
869
01:16:58,648 --> 01:17:00,441
ملابس -
هل يمكنك أن ترينا من فضلك ؟ -
870
01:17:06,047 --> 01:17:09,519
أترين أنت و امرأة أخرى فقط
قد تطابقت مع الوصف الجسدي للمشتبهة
871
01:17:10,638 --> 01:17:15,613
و ما هو -
طولك و عمرك و -
872
01:17:17,585 --> 01:17:20,632
صدرك -
إذا فقد قمت باقتحام القطاع -
873
01:17:21,071 --> 01:17:23,414
ثلاثة و أربعون دبل دي ؟
أهذا ما تقوله ؟
874
01:17:28,199 --> 01:17:31,002
إلى متى سيبقى هؤلاء الحمقى يعتقدون
أنهم سيحصلون على طائرتهم ؟
875
01:17:31,343 --> 01:17:34,322
لن يعتقدوا طويلاً -
إنهم ليسوا هواة و هم يأخذون رهائن -
876
01:17:36,766 --> 01:17:39,059
هؤلاء المضارب و الأبطال الأولمبيين
877
01:17:39,939 --> 01:17:43,494
من سيلعب ؟ اللعنة في هذه
القضية ألا يعرفون هؤلاء الأشخاص هذا ؟
878
01:17:48,018 --> 01:17:51,009
ماذا تفعل يا (كيف) ؟ -
يريد أن طائرة سأعطيه طائرة -
879
01:17:51,386 --> 01:17:53,279
ماذا حدث للطائرة التي في كتابنا ؟ -
هذا ما يزعجني -
880
01:17:54,230 --> 01:17:56,994
أنها شبيهة بأن الفريق الأخير قد
قرأ كتابنا و هو يعرف بالضبط ما الذي سنفعله
881
01:17:58,274 --> 01:17:59,185
كيف ؟
882
01:18:01,207 --> 01:18:02,289
مثل الماضي
883
01:18:03,655 --> 01:18:06,249
نحن نحاول أن نسرقه سواء
كان هذا صحيحاً أم حاطئاً
884
01:18:06,970 --> 01:18:09,194
فالرجل الآخر سيسرقه فكر بتلك الأسئلة التافهة
و الشيء الألباني
885
01:18:09,537 --> 01:18:11,604
إذاً أنت تقول -
أنا أقول أنه يريد أن يعطينا -
886
01:18:12,087 --> 01:18:13,640
المزيد من الوقت يقوم بالمطالب
887
01:18:14,659 --> 01:18:17,290
و يعطينا مهلة نستهلكه و يعطينا
المزيد من الوقت
888
01:18:18,334 --> 01:18:19,795
لا أعتقد أنه في عجلة من أمره -
لماذا ؟ -
889
01:18:20,199 --> 01:18:21,610
هذا ما سأعرفه
890
01:18:42,913 --> 01:18:44,342
أجل -
طائرتك جاهزة -
891
01:18:44,811 --> 01:18:46,535
هل هذه حقيقة ؟ -
هذه حقيقة -
892
01:18:46,783 --> 01:18:48,895
و لكنني أريد بعض الضمانات
أريد أن أدخل
893
01:18:49,461 --> 01:18:52,829
و أتأكد من أن الرهائن بخير -
ستراهم عندما أصعد في الحافلة -
894
01:18:53,123 --> 01:18:55,801
أريد أن أتأكد أنك لم
تترك جثثاً وراءك
895
01:18:59,357 --> 01:19:00,688
قابلني عند الباب الأمامي
896
01:19:07,454 --> 01:19:10,046
ما الذي حدث للتو ؟ -
لا بد أنك محنون حتى تدخل إلى هناك -
897
01:20:00,891 --> 01:20:02,132
في الطابق السفلي
898
01:20:10,100 --> 01:20:11,302
أتريد علكة ؟ -
معذرة ؟ -
899
01:20:12,177 --> 01:20:13,498
أتريد علكة ؟
900
01:20:14,385 --> 01:20:15,591
لا شكراً لك
901
01:21:04,557 --> 01:21:05,893
سأخذ الفتى
902
01:21:07,755 --> 01:21:09,003
لا
903
01:21:09,946 --> 01:21:13,188
أيوجد المزيد ؟ -
يوجد بعض من أساء التصرف -
904
01:21:27,397 --> 01:21:29,808
سوف نخرجكم من هنا
أعدكم
905
01:21:31,613 --> 01:21:33,050
عليك أن تحافظ على كلمتك
906
01:21:41,314 --> 01:21:43,998
هل أستطيع أن أسألك سؤالاً ؟ -
لا يوجد شيء لنتحدث عنه -
907
01:21:45,842 --> 01:21:48,059
ما الذي تخطط لفعله إذا حصلت على الطائرة ؟
908
01:21:50,430 --> 01:21:52,475
معذرة ؟ -
أنت لا تريد الطائرة و لم تكن تريدها -
909
01:21:53,383 --> 01:21:56,333
أياً كان من سمع لص بنك يهرب
بطائرة و عليها خمسون رهينة
910
01:21:56,610 --> 01:21:59,286
لقد رأيت ما حدث بعد الظهر
و أنت تسرق لماذا لا أعرف
911
01:22:00,986 --> 01:22:02,875
هل الأمر أنك لم تتمكن من فتح الخزنة ؟
912
01:22:03,452 --> 01:22:04,781
ربما
913
01:22:05,975 --> 01:22:07,204
يوجد طريقتان للخروج من هذا
914
01:22:07,535 --> 01:22:09,273
الطريقة السهلة هي أن تخرج
من الباب الأمامي
915
01:22:09,638 --> 01:22:13,315
و الطريقة الصعبة هي أن نفطع الكهرباء و تلقي
عليك الغاز المسيل للدموع و هي
916
01:22:13,534 --> 01:22:15,438
تخترق أقوى أنواع الزجاج أنت تعرف هذا
917
01:22:16,081 --> 01:22:19,138
أنا لا أريد ذلك و أنت تعرف أنني
أود القيام بها بالطريقة السهلة
918
01:22:20,063 --> 01:22:22,597
ألديك مناظير للرؤية الليلية
و أقنعة غاز
919
01:22:23,892 --> 01:22:27,055
ربما -
أنا على وشك الأمر للقيام بهذا -
920
01:22:27,359 --> 01:22:31,172
فلنوضح هذا أولاً أنت لن تأمر بهذا
حتى لا يقتل أحد من الرهائن
921
01:22:31,642 --> 01:22:35,102
و هذا واحد من مليون شيء ثانياً
إذا انتهى الأمر على هذا النحو
922
01:22:35,407 --> 01:22:39,718
فمهما حدث لن تصبح البطل
ستصبح سخصاً تافهاً حاول أقسى الطرق
923
01:22:41,099 --> 01:22:42,507
فلنذهب
924
01:22:44,279 --> 01:22:45,450
حسناً
925
01:22:53,032 --> 01:22:55,085
دعني أقول لك أمراً
إنني مرتاح الآن
926
01:22:56,225 --> 01:23:00,749
لن أصبح مرتاحاً جداً هنا لو كنت مكانك -
أتعلم سيأتي من يركب الكيبل يوم الأربعاء -
927
01:23:01,934 --> 01:23:04,032
لم لا تخرج من الباب ؟ -
سأفعل -
928
01:23:06,406 --> 01:23:08,864
سوف أخرج من هذا الباب عندما
أكون مستعداً
929
01:23:09,741 --> 01:23:11,504
هل أستطيع أن أجعلك تفعل هذا اليوم ؟
930
01:23:13,563 --> 01:23:15,947
لا أعتقد ذلك -
أيوجد عروض أخرى ؟ -
931
01:23:16,567 --> 01:23:20,843
أرجوك لا تقل عروضاً أمام صديقتي
فهي تريد من أن أتقدم بعرض لها
932
01:23:21,546 --> 01:23:24,648
ألا تعتقد أنك صغير جداً لكي تتزوج ؟ -
لا أنا لست صغيراً جداً بل مفلس كثيراً -
933
01:23:25,640 --> 01:23:27,274
ربما علي أن أسرق بنكاً
934
01:23:28,580 --> 01:23:30,286
هل تحبون بعضكم ؟
935
01:23:30,791 --> 01:23:33,807
أجل أجل -
من الأفضل أن تحبها بشكل أفضل -
936
01:23:35,715 --> 01:23:37,145
شكراً يا سارق البنك
937
01:23:37,844 --> 01:23:40,741
تذكر فقط أن النقود لا تستطيع أن تشتري الحب
938
01:23:42,386 --> 01:23:47,455
شكراً جزيلاً لك
أنا أحبها كثيراً
939
01:23:49,728 --> 01:23:55,007
إسمع لم لا نذهب عبر الشارع و نشتري لها وروداً
و لننسى قصة الرهائن و سأشتري لك بيرة
940
01:23:55,425 --> 01:23:59,540
شكراً لك و لكنني أحاول البقاء بعيداً عن الحانات
إذا كنت تفهم قصدي
941
01:24:00,186 --> 01:24:02,123
حسناً إذا غيرت رأيك ما زال العرض قائماً
942
01:24:10,462 --> 01:24:15,118
فلننظر إلى وجهك البشرة بيضاء
دعني أرى وجهك
943
01:24:18,082 --> 01:24:19,788
هل انتهيت ؟
944
01:24:22,649 --> 01:24:24,223
لقد تجاوزت الخط
945
01:24:26,096 --> 01:24:28,008
أحضر الحافلات و لتقف في الخارج
946
01:24:28,728 --> 01:24:30,276
هل تعتقد أنني أراوغ ؟
947
01:24:31,594 --> 01:24:33,409
فلنبدأ بهذا و لنرى ما الذي سيحصل
948
01:24:45,329 --> 01:24:47,081
ما الأمر ؟ -
لا أعتقد أنه يريد ذلك -
949
01:24:47,447 --> 01:24:50,921
حقاً و ما هذا ؟ -
كان خلفي و لكنه توقف -
950
01:24:51,981 --> 01:24:53,065
يا للهول
951
01:25:08,342 --> 01:25:10,642
مرحباً -
كيف تمكن منك ؟ -
952
01:25:11,117 --> 01:25:13,306
كم سيستغرق ذلك ؟ -
ماذا لو رأى وجهك و لو يكن سلاحي معي ؟ -
953
01:25:13,703 --> 01:25:15,309
ساعتين أو ثلاث
954
01:25:15,760 --> 01:25:18,378
لقد سمحت لهذا الشرطي أن يقترب كثيراً
955
01:25:21,874 --> 01:25:25,019
ما الذي حدث ؟ -
أعطيته كل عذر لكي يفجر دماغي -
956
01:25:26,208 --> 01:25:30,876
إنه لا يعض لماذا ؟ إنه ليس
من هذا النوع فلنرجع للوراء و نفكر بهذا قليلاً
957
01:25:32,013 --> 01:25:35,295
نحن نعلم أنهم قد خططوا لكل
شيء الشريط و الكاميرا و الأزياء
958
01:25:35,791 --> 01:25:38,762
حتى اللعبة كانت من مخططهم و لكنهم
لم يخططوا للطائرة إنهم يسعون لشيء ما
959
01:25:39,355 --> 01:25:40,688
و لكنهم ليسوا عنيفين
960
01:25:44,656 --> 01:25:47,026
أنا مصغ -
كيف هي آلة البحث ؟ -
961
01:25:47,716 --> 01:25:49,585
معذرة ؟ -
الكاميرا التي على الشاحنة -
962
01:25:50,646 --> 01:25:53,306
خذ نظرة أقرب على الطابق الثاني
لكي تحصل على صورة أفضل
963
01:25:54,136 --> 01:25:55,624
(وارن) -
أنا أعمل على ذلك -
964
01:26:07,752 --> 01:26:09,120
لا لا
965
01:26:14,974 --> 01:26:15,911
(كيف)
966
01:26:17,746 --> 01:26:19,185
هيا فلننطلق هيا
967
01:26:24,626 --> 01:26:27,824
ما الذي تفعله ما الذي تفعله ؟ -
تقصد خارج المألوف -
968
01:26:28,978 --> 01:26:33,602
هذا ما أعنيه هيا هذه ليست سرقة بنك -
هذا خطؤك لقد قلت لك أن تحضر الحافلات -
969
01:26:34,161 --> 01:26:37,306
تباً لك أنا لم أقتال أحداً
970
01:26:40,062 --> 01:26:43,386
يوجد خمسة عشر شخصاً هنا
إعبث معي ثانية و سأقتل اثنين آخرين
971
01:26:44,871 --> 01:26:49,116
حسناً حسناً قل لي ما الذي تريده
حقاً و سأحضره لك أعدك
972
01:26:49,661 --> 01:26:52,621
لقد أخبرتك حافلتين و طائرة -
أجل أجل -
973
01:26:52,868 --> 01:26:56,150
و مقاعد في ملعب اليانكي هيا
لا تراوغ مع مراوغ
974
01:26:57,878 --> 01:27:02,325
أنت خططت لكل شيء منذ البداية
و جعلت الجميع يسيرون على هواك بما فيهم أنا
975
01:27:02,688 --> 01:27:04,279
و أنا صدقت هذا
976
01:27:07,386 --> 01:27:10,785
أنت ذكي جداً لتكون شرطياً
إذهب من هنا
977
01:27:11,498 --> 01:27:12,846
ماذا هل ستقتلني ؟
978
01:27:14,020 --> 01:27:17,309
أنت لا شيء لك لتخسره و أنا لا شيء لدي لأخسره
لذلك أطلق النار علي
979
01:27:18,321 --> 01:27:19,628
إفعلها
980
01:27:19,966 --> 01:27:21,551
إقتلني -
تباً لك -
981
01:27:22,665 --> 01:27:24,810
قل لهم لأن يرسلوا أحداً ما
لكي يكون مستعداً للطيران
982
01:27:53,600 --> 01:27:55,221
لدينا مشكلة كبيرة
983
01:27:56,146 --> 01:27:57,686
أيها المحقق هذا ليس يومك
984
01:28:04,784 --> 01:28:06,181
كيف حالك أيها الكابتن ؟
985
01:28:08,422 --> 01:28:10,858
إسمع أنا أعلم أنك وضعت ثقتك بي -
لأنك شرطي جيد -
986
01:28:11,626 --> 01:28:14,890
ما الأمر أحتاج إلى المزيد مثلك
إذا فشلت في هذا لن أستطيع التحمل
987
01:28:15,224 --> 01:28:17,970
عليك أن تفهم الوضع -
لا لا دعني أقل لك ما هي مشكلتي -
988
01:28:19,015 --> 01:28:22,792
أذهب للنوم و كل شيء يجري بشكل جيد
و أتلقى اتصالاً في 3.15 هذا الصباح
989
01:28:23,107 --> 01:28:24,582
رهينة ميت -
أجل أجل -
990
01:28:24,862 --> 01:28:27,264
و لكنني أستطيع أن أنهي -
لقد انتهت -
991
01:28:27,503 --> 01:28:29,097
هل تعتقد أن لدي خيارات ؟
992
01:28:29,354 --> 01:28:30,881
علي أن أجيب على الأسئلة
993
01:28:31,374 --> 01:28:33,291
داريوس) سيتولى الموضوع)
994
01:28:53,316 --> 01:28:54,780
ماذا قال ؟ -
انتهى الأمر -
995
01:28:56,314 --> 01:28:57,530
اللعنة
996
01:28:59,330 --> 01:29:02,086
إنه كابوس تكتيكي -
أنا أعلم في البداية -
997
01:29:03,134 --> 01:29:06,300
هذا هو المدخل الوحيد
و علينا أن نصعد هلى الدرج
998
01:29:07,172 --> 01:29:11,932
و فور وصولنا إلى هناك لن
يكون الأمر و كأننا نصطاد البط
999
01:29:14,815 --> 01:29:20,040
و إذا تمكنا من عبور الطابق نزولاً على الدرج
ما زلنا لا نستطيع أن نميز الناس الجيدين من الأشرار
1000
01:29:20,659 --> 01:29:22,798
حتى يطلقوا النار علينا -
تقصد أنه إذا كان هناك متفجرات -
1001
01:29:23,288 --> 01:29:24,664
فما زال كابوساً لعينا
1002
01:29:51,818 --> 01:29:53,884
دعونا لا ننسى احتمال مقتل الرهائن
1003
01:29:59,425 --> 01:30:04,580
علينا أن نفصلهم عن الرهائن
إذا تمكنا من صعود طابقين أو ثلاثة و إخراجهم
1004
01:30:05,623 --> 01:30:06,455
سيقتلوهم
1005
01:30:26,072 --> 01:30:28,405
ماذا إذا كانوا واحداً إلى أربعة -
أجل هذا هو الجنون في الأمر -
1006
01:30:28,669 --> 01:30:30,468
يمكن أن يكون أي واحد من الدهانين لصاً
1007
01:30:32,157 --> 01:30:34,170
ربما علينا أن نجعل رجالنا يرتدون ثياب الدهانين
1008
01:30:36,390 --> 01:30:39,272
علينا أن نستخدم رصاصات مطاطية
و نطلق النار على الرؤوس عندما تنطفئ الأنوار
1009
01:30:41,959 --> 01:30:45,045
إنها فكرة جيدة -
أجل الرصاصات المطاطية مناسبة -
1010
01:30:50,257 --> 01:30:54,441
إذا فشلوا عندها سيلقون
كل اللائمة عليك
1011
01:30:56,127 --> 01:30:57,753
أنا أتقدم للحصول على ترقية -
ماذا ؟ -
1012
01:30:57,998 --> 01:31:00,702
سوف أصبح محققاً من المرتبة الأولى
إنهم لا يعرفون ما الذي يحصل
1013
01:31:01,278 --> 01:31:04,835
ما الذي يعنيه هذا ؟ -
(المحقق من المرتبة الأولى (كيف فريجر -
1014
01:31:05,731 --> 01:31:07,134
هل تمزح معي ؟ -
أجل -
1015
01:31:07,774 --> 01:31:09,638
أعتقد أن العمدة لن ينسى هذا
1016
01:31:11,158 --> 01:31:12,629
هل عقدت صفقة معهم ؟
1017
01:31:13,761 --> 01:31:15,540
لن أصل إلى المرتبة الأولى اللعنة
1018
01:31:16,932 --> 01:31:18,606
سوف يفعلون ما بوسعهم
لعدم السماح بحصول هذا
1019
01:31:18,957 --> 01:31:20,783
كل واحد سينال ما يريد و سأنال أنا ما أريد
1020
01:31:23,209 --> 01:31:24,254
سأكون في الخارج
1021
01:31:30,913 --> 01:31:34,574
يا له من يوم -
أيها المحقق هل سيدخلون إلى البنك من دونك ؟ -
1022
01:31:34,964 --> 01:31:38,957
هذا ليس صحيحاً -
حدثني عن الفتى الذي صوب مسدسه عليك -
1023
01:31:39,738 --> 01:31:41,576
الاثني عشر عاماً -
الآن ؟ -
1024
01:31:42,086 --> 01:31:47,472
كنت في الحي 33 و كنت بعيداً
حوالي نصف حي عن مدرستي الثانوية
1025
01:31:47,757 --> 01:31:53,097
أسدي لي معروفاً أيها الرقيب
توقف عن إضافة التعليقات
1026
01:31:55,663 --> 01:32:01,522
لذلك فزت في المباراة و استدرت و كان
هذا الفتى يصوب مسدسه في صدري
1027
01:32:01,994 --> 01:32:05,902
هل هذا صحيح أي فتى كان هذا ؟ -
إنه طفل آخر أمريكي أفريقي -
1028
01:32:06,167 --> 01:32:08,809
أمريكي أفريقي أجل -
ظهر من حيث لا أدري و لم أره -
1029
01:32:09,441 --> 01:32:11,992
إذاً ماذا فعلت ؟ -
ما الذي فعلته عندها سأخبرك ما الذي فعلته -
1030
01:32:12,565 --> 01:32:14,962
تلقيت رصاصة في صدري هذا ما فعلته عندها
1031
01:32:16,375 --> 01:32:19,534
إسمع إن جزءاً من زي محقق و لكنني
أفضل أن ينتهي بي الأمر
1032
01:32:19,782 --> 01:32:22,212
(الوسيم (كول
1033
01:32:22,915 --> 01:32:25,938
من دون ضغينة أيها المحقق و لكن
أنا أحاول أن أبعد التوتر عنا
1034
01:32:26,554 --> 01:32:29,089
لو أننا فقط نستطيع إخراج هؤلاء الناس
بأمان من البنك
1035
01:32:29,697 --> 01:32:30,948
أتمنى ذلك
1036
01:32:32,189 --> 01:32:35,708
و حاول أن تعرف هذا في
المستقبل أنت لا تعرف الإصغاء
1037
01:32:52,509 --> 01:32:53,807
اللعنة
1038
01:32:54,340 --> 01:32:56,848
إنه يتنصت علينا -
إنه يتنصت علينا -
1039
01:33:01,304 --> 01:33:02,227
(داريوس)
1040
01:33:03,114 --> 01:33:04,303
داريوس) لا تقم بأي حركة)
1041
01:33:04,954 --> 01:33:07,840
ماذا ؟ -
إن الأمر كله فاشل لا تتحرك -
1042
01:33:08,191 --> 01:33:09,811
أبق رجالك في الخلف -
ما الذي تتحدث عنه ؟ -
1043
01:33:10,261 --> 01:33:12,412
لقد سمع كل ما قلناه في العربة -
ماذا ؟ -
1044
01:33:12,771 --> 01:33:14,330
لا تتحركوا لا تتحركوا
1045
01:33:14,948 --> 01:33:19,739
كل شيء عن مطالبه لقد سمع كل ما قلناه
و وضع جهاز إرسال في داخله و تنصت علينا
1046
01:33:20,384 --> 01:33:21,681
لا لا سأدخل
1047
01:33:23,848 --> 01:33:24,925
اللعنة
1048
01:33:33,364 --> 01:33:34,351
إجمعوا الجميع
1049
01:33:35,503 --> 01:33:36,678
(ستيف) (ستيفو)
1050
01:33:40,374 --> 01:33:41,347
سوف يدخلون
1051
01:33:42,006 --> 01:33:43,261
هل الجميع بخير ؟ -
أجل -
1052
01:33:44,537 --> 01:33:46,744
حسناً فليخرج الجميع هيا
1053
01:33:51,055 --> 01:33:53,745
إذهبوا إذهبوا
1054
01:33:56,878 --> 01:33:57,958
تحركوا
1055
01:33:59,054 --> 01:34:00,576
فلينزل الجميع على الدرج
1056
01:34:40,725 --> 01:34:42,703
لا تطلقوا النار لا تطلقوا النار
1057
01:34:49,418 --> 01:34:50,252
أوقفوا النار
1058
01:34:51,465 --> 01:34:52,509
أوقفوا النار
1059
01:34:54,562 --> 01:34:56,125
أوقفوا النار أوقفوا النار
1060
01:35:23,148 --> 01:35:24,663
ضعوا أيديكم على رؤوسكم
1061
01:35:28,294 --> 01:35:29,662
ضعوا أيديكم على رؤوسكم
1062
01:35:30,456 --> 01:35:32,461
لا تتحركوا ضع يديك على رأسك
1063
01:35:57,856 --> 01:35:58,794
لا تطلقوا النار -
لا تتحرك -
1064
01:35:59,281 --> 01:36:00,408
أنا لا أتحرك
1065
01:36:12,402 --> 01:36:13,573
(هرنانديز) -
أنا هنا -
1066
01:36:30,167 --> 01:36:31,428
إلى اليسار إلى اليسار
1067
01:36:32,309 --> 01:36:33,591
الجهة اليمنى خالية
1068
01:36:36,677 --> 01:36:37,681
الجانب الأيسر خال
1069
01:36:40,920 --> 01:36:41,798
خالي
1070
01:36:42,778 --> 01:36:43,881
المنطقة كلها آمنة
1071
01:37:10,177 --> 01:37:11,712
هيا على مهلكم هيا
1072
01:37:38,758 --> 01:37:40,797
الغرفة خالية هنا -
هل أنت متأكد ؟ -
1073
01:37:41,912 --> 01:37:43,328
سأواصل البحث
1074
01:38:00,789 --> 01:38:02,504
تعالوا للأسفل
1075
01:38:10,345 --> 01:38:11,723
هل وجدت رهائن ميتين ؟ -
لا -
1076
01:38:12,222 --> 01:38:15,620
كل شيء هنا لا بد أننا أضعنا شيئاً -
ربما و لكنني متأكد أنه ليس هنا -
1077
01:38:16,312 --> 01:38:18,785
إنظروا إلى هذا إذا كان عليه أن يسرق
1078
01:38:20,004 --> 01:38:21,841
اللعنة -
لم نجد أحداً -
1079
01:38:22,352 --> 01:38:26,470
ما زلنا نبحث و لم نجد أنفاق و لا أضرار -
لا شيء مفقود ؟ -
1080
01:38:26,820 --> 01:38:30,673
رائع رائع سنقوم بوضع وصف كامل
و لكن لديك شعور شرطي
1081
01:38:31,153 --> 01:38:34,721
إسمع أنا لا أحاول أن أعلمكم عملكم أيها المحققون
و لكن إذا سبحوا عبر المراحيض
1082
01:38:35,147 --> 01:38:37,668
فمن يكن قد فعل هذا سيدفع غالياً -
حسناً عمل جيد -
1083
01:38:38,950 --> 01:38:39,980
ما هذا ؟
1084
01:38:42,829 --> 01:38:46,698
هواتف خليوية -
أيها الرقيب يجب أن ترى هذا -
1085
01:38:48,182 --> 01:38:51,367
حسناً أيها الشرطي
أرتدي زيك و إحمي هذه النقود
1086
01:38:52,269 --> 01:38:55,465
حاضر سيدي -
و استعد لا تدع أحداً يأخذ شيئاً بما فيهم أنت -
1087
01:38:55,929 --> 01:38:56,902
حاضر سيدي
1088
01:38:57,826 --> 01:38:59,922
هنا أيها المفتش -
ماذا لديك ؟ -
1089
01:39:00,818 --> 01:39:02,692
سوف تحب هذه -
أسلحة مزيفة -
1090
01:39:03,232 --> 01:39:04,616
أسلحة مزيفة لا بد أنك تمزح معي
1091
01:39:06,440 --> 01:39:10,307
ألعاب و كأنه كان مستعداً بشكل كامل -
أيها الكابتن تعال إلى غرفة السيدات -
1092
01:39:11,741 --> 01:39:12,664
أنا في طريقي إليك
1093
01:39:31,297 --> 01:39:33,863
إنظروا إلى هذا
1094
01:39:34,789 --> 01:39:36,977
بإمكاننا التوقف عن البحث عن الجثة
1095
01:39:37,376 --> 01:39:38,948
أسلحة مزيفة
1096
01:39:41,225 --> 01:39:42,882
لا أحد يذهب إلى المنزل حتى
نسمع قصة الجميع
1097
01:39:43,782 --> 01:39:45,248
أيها الكابتن يوجد شيء في المستودع
1098
01:40:00,457 --> 01:40:02,225
أين الرجال -
في القاعة على اليسار -
1099
01:40:49,713 --> 01:40:51,189
لا أستطيع سماعك ماذا -
(دارويل كيبسي) -
1100
01:40:51,870 --> 01:40:57,272
(بيتر هانون)
1101
01:40:59,561 --> 01:41:01,795
إنتظر ما اسمك -
(حاييم) -
1102
01:41:08,101 --> 01:41:09,982
أعطني اسمك أعطني اسمك
1103
01:41:13,352 --> 01:41:14,641
أنا أعمل في البنك
1104
01:41:15,340 --> 01:41:16,660
أنا من حراس البنك
1105
01:41:18,678 --> 01:41:21,535
الجميع يقول أصغي -
إهدأ -
1106
01:42:05,554 --> 01:42:08,589
كيفن) قل لي أن هذا فوضى)
1107
01:42:10,049 --> 01:42:12,945
لقد اعتقدت هذا إنه مناسب للجنون -
إذاً ماذا لديك لي ؟ -
1108
01:42:14,670 --> 01:42:16,530
قمنا بتصوير كل من خرج من البنك
1109
01:42:17,359 --> 01:42:22,743
و أبقيناهم و حققنا معهم و أريناهم الصور
و معظمهم لا يستطيع أن يشير إلى أي أحد مذنب
1110
01:42:24,325 --> 01:42:28,476
سألناهم إذا كان بإمكانهم أن يميزوا أحداً
ليس من الأشرار حتى لو اعتبرنا
1111
01:42:29,157 --> 01:42:32,326
أحداً ما مشتبه محتمل يوجد إثنين أو ثلاثة يبرئونه
1112
01:42:33,515 --> 01:42:35,441
و كأن شيئاً لم يحدث -
ماذا عن البصمات ؟ -
1113
01:42:35,993 --> 01:42:37,429
في كل مكان و إن يكن ؟
1114
01:42:38,697 --> 01:42:41,848
كلها تشير إلى أن هؤلاء الناس كانوا هناك -
ماذا عنا ؟ -
1115
01:42:42,258 --> 01:42:45,011
تقريباً الجميع حتى لو كان واحداً منهم ضعيفاً
1116
01:42:45,464 --> 01:42:49,892
سيعرف الرهينة من هم الأشخاص الجيدون
و ها نحن عدنا إلى النقطة الأولى
1117
01:42:50,329 --> 01:42:52,317
الممتلكات ؟ -
يوجد موظف يهودي -
1118
01:42:53,037 --> 01:42:59,975
و زبون لديه مذكرة من أجل الحضانة
1119
01:43:03,308 --> 01:43:04,931
مرة أخرى نفس المشكلة
1120
01:43:05,196 --> 01:43:06,957
بالإضافة إلى أنهم حمقى -
كاميرات البنك -
1121
01:43:07,438 --> 01:43:10,211
لا فائدة منها أنا أقول لك
لقد درسوا كل شيء تقريباً
1122
01:43:11,033 --> 01:43:14,901
لا يبدو كل شيء بالنسبة لي -
و لكن هذا الذي وجدناه في 357 -
1123
01:43:15,217 --> 01:43:18,441
لم تكن سرقة بل احتجاز -
إذا فعلت هذا لن تجد بصمة في أي مكان -
1124
01:43:20,171 --> 01:43:21,654
إدفنها -
أدفنها ؟ -
1125
01:43:22,023 --> 01:43:23,783
ما الذي تتوقع مني قوله ؟
1126
01:43:28,666 --> 01:43:31,855
أيها الكابتن إن هذا الشيء رائحته
واضحة هذا يعني أن أحداً ما قد فعل شيئاً ما هنا
1127
01:43:32,106 --> 01:43:34,136
لقد قلت ذلك بنفسك
لا يوجد سرقة
1128
01:43:35,099 --> 01:43:36,150
و لا مشتبهين
1129
01:43:36,882 --> 01:43:40,413
لا أحد يضغط علي لأصل إلى إجابات
لن أفعل هذا لك إدفنها
1130
01:43:45,070 --> 01:43:49,299
لم أتوقع هذا -
أنا أعدك سأجد لكم قضايا أكثر لكي تحلوها -
1131
01:43:52,734 --> 01:43:53,971
حسناً
1132
01:43:55,713 --> 01:43:57,751
هذا شيء ربما كنت تتوقعه
1133
01:43:58,551 --> 01:44:01,624
لقد وجدوا أن المبلغ المفقود قد عاد -
بلا هراء -
1134
01:44:02,541 --> 01:44:03,690
أجل
1135
01:44:03,980 --> 01:44:05,551
أتريد أن تعرف أين كان ؟ -
في حسابي -
1136
01:44:06,038 --> 01:44:08,606
لا -
في منزلي في (سانتا باربرا) ؟ -
1137
01:44:09,044 --> 01:44:10,574
لا -
في محفظتي ؟ -
1138
01:44:10,812 --> 01:44:12,028
لا
1139
01:44:12,373 --> 01:44:14,398
إذاً لا لا أريد أن أعرف
1140
01:44:22,939 --> 01:44:24,321
هذا هراء يا رجل
1141
01:44:24,960 --> 01:44:27,908
أقصد أننا الوحيدين الذين نحاول
الإمساك بالأشرار ثم يلاحقونا هكذا
1142
01:44:28,780 --> 01:44:31,363
دعني أقل لك شيئاً كل من
يتهمنا علينا أن نسعى وراءه
1143
01:44:31,943 --> 01:44:33,559
(حتى يتوقف (ماركو كوليون
1144
01:44:34,279 --> 01:44:37,110
ماركو كوليون) هل تعرف ما أقول ؟)
أجل سوف أعلن اسمه
1145
01:44:39,289 --> 01:44:40,496
لا يوجد 392
1146
01:44:41,339 --> 01:44:46,025
إن صندوق الودائع رقم 392 و وفقاً لهذه السجلات
غير موجود
1147
01:44:46,638 --> 01:44:49,094
إنه يحاول أن يشير إلى هذا اللعين
1148
01:44:49,667 --> 01:44:51,231
ألم يقل (كارلو) أنه علينا أن لا نستمر
1149
01:44:51,664 --> 01:44:52,748
فلنذهب
1150
01:45:13,459 --> 01:45:16,658
ما الذي تفعله أيها المحقق ؟
ما العمل الذي لديك عند القاضي ؟
1151
01:45:18,016 --> 01:45:20,100
إنه عمل الشرطة -
ألا تتعلم الإستراحة ؟ -
1152
01:45:20,984 --> 01:45:25,560
لدي عمل علي إنجازه -
و منذ متى لا يتضارب عملك مع مهنتك -
1153
01:45:25,859 --> 01:45:27,521
لقد كان بيننا اتفاق -
لم يكن بيننا اتفاق -
1154
01:45:27,981 --> 01:45:30,655
دعني أوضح لك هذا -
لا دعيني أقول لك كيف يعمل هذا -
1155
01:45:31,569 --> 01:45:34,502
تضغطين هنا لكي تسجلي
و تضغطين هنا لكي تسمعي
1156
01:45:35,490 --> 01:45:42,621
يوجد أيضاً قضية الـ 140 ألف دولار -
لا علاقة لي بذلك -
1157
01:45:43,920 --> 01:45:48,713
إذا أردتم أن تفعلوا شيئاً سيئاً لا تتصلوا بي
1158
01:45:54,653 --> 01:45:56,982
بريئاً أم مذنباً -
ما زلت ستقع -
1159
01:45:58,172 --> 01:46:00,263
في هذه الحالة تكون مهنتك قد انتهت
1160
01:46:06,923 --> 01:46:12,524
إذاً تعطيني ما أريد و مهنتك تتحسن -
هذه القضية صعبة -
1161
01:46:13,153 --> 01:46:20,571
(يوجد قول مشهور لـ (باولو لوتشي
1162
01:46:22,699 --> 01:46:25,691
عندما يكون هناك دماء في الشوارع
إشتري مكاناً
1163
01:46:28,699 --> 01:46:32,689
لم أعتقد أن القضية ستصل إلى هذا
إنها تؤثر في كثيراً
1164
01:46:32,939 --> 01:46:34,593
و لكن لا يوجد فرق أن تنال ثروة من خمسمئة
1165
01:46:36,125 --> 01:46:37,464
دع الأمور تجري أي المحقق
1166
01:46:39,294 --> 01:46:40,636
أنت شرطي جيد
1167
01:46:41,892 --> 01:46:43,190
المدينة تحتاج إليك
1168
01:47:11,442 --> 01:47:14,153
سيدتي أنت في المكان الخطأ -
لدي موعد -
1169
01:47:23,645 --> 01:47:24,830
(أرثر)
1170
01:47:25,654 --> 01:47:27,576
صباح الخير -
(الآنسة (وايت -
1171
01:47:28,998 --> 01:47:30,034
إجلسي
1172
01:47:38,584 --> 01:47:43,169
حسناً ماذا قال ؟ -
تبين أن المحقق (فريجر) حاد الذكاء -
1173
01:47:44,321 --> 01:47:47,611
و لكنني كنت أسرع منه إنه تحت السيطرة -
أتمنى ذلك -
1174
01:47:48,771 --> 01:47:50,066
حدثنيي عن المغلف
1175
01:47:50,798 --> 01:47:53,686
أين هو الآن ؟ -
إن قائد العصابة سيتمسك به -
1176
01:47:54,560 --> 01:47:57,131
كبوليصة تأمين لمنعك من الإنتقام
1177
01:47:58,518 --> 01:48:01,777
حقاً إن لديه رأياً بك -
و ما هو ؟ -
1178
01:48:02,642 --> 01:48:08,825
دعنا نقل أنك قد أصبحت غنياً
بالعمل مع النازيين خلال الهولوكوست
1179
01:48:12,669 --> 01:48:13,767
أجل
1180
01:48:14,960 --> 01:48:17,503
كان هذا منذ ستين عاماً
كنت شاباً و طموحاً
1181
01:48:18,630 --> 01:48:21,076
رأيت أقصر الطرق للنجاح فسلكتها
1182
01:48:23,021 --> 01:48:24,383
لقد بعت روحي
1183
01:48:26,151 --> 01:48:28,560
و أنا أحاول أن أستردها منذ ذلك الوقت
1184
01:48:29,466 --> 01:48:31,723
و لكن أنت و هذا السيد الغامض
1185
01:48:32,771 --> 01:48:34,726
ألم تفهموا ؟ -
أعتقد ذلك -
1186
01:48:36,075 --> 01:48:37,858
لقد تمكن من الخروج من هناك مع المغلف
1187
01:48:39,039 --> 01:48:41,693
و في يوم ما سيعود لكي يبتزك
1188
01:48:43,148 --> 01:48:45,251
و ستدفع له و سيعود ثانية
1189
01:48:47,193 --> 01:48:48,995
لذا أعتقد أن هذا هو الأمر -
هل تفترضين ذلك ؟ -
1190
01:48:49,323 --> 01:48:50,573
هذا هراء -
عفواً ؟ -
1191
01:48:51,055 --> 01:48:53,545
لم يمر بكل هذا فقط لكي يخبئ مغلفك
1192
01:48:55,361 --> 01:48:57,949
(لقد تركوا أموالاً لم تمس يا (أرثر
1193
01:48:58,253 --> 01:48:59,715
إذاً ؟ -
إذاً -
1194
01:49:00,996 --> 01:49:03,442
إنه يسعى إلى شيء آخر
1195
01:49:04,863 --> 01:49:06,564
يقول البنك أن لا شيء مفقود
1196
01:49:07,297 --> 01:49:11,772
لهذا فقد فعلوا هذا من أجل ذلك الصندوق
كان هذا أكثر قيمة لديه من مغلفك
1197
01:49:14,522 --> 01:49:16,109
لست مضطراً لإخباري
1198
01:49:16,825 --> 01:49:18,303
يوجد شيء واحد يمكن أن يكون
1199
01:49:22,274 --> 01:49:23,465
الماس
1200
01:49:24,438 --> 01:49:25,879
و يوجد الخاتم
1201
01:49:27,039 --> 01:49:28,387
(خاتم (كاتشيه
1202
01:49:28,941 --> 01:49:33,206
يعود لزوجة مصرفي سابق
عائلة ثرية
1203
01:49:34,472 --> 01:49:36,804
من اليهود الفرنسيين عندما اندلعت الحرب
1204
01:49:37,851 --> 01:49:41,815
نقل الخاتم و كل شيء آخر
1205
01:49:45,778 --> 01:49:47,184
كنا أصدقاء
1206
01:49:48,321 --> 01:49:49,634
كان بإمكاني مساعدته
1207
01:49:52,029 --> 01:49:54,567
و لكن النازيين دفعوا
1208
01:49:56,022 --> 01:49:57,323
بشكل جيد
1209
01:49:59,094 --> 01:50:04,052
أنا وثقت بك بأنك ستبقين ما سمعته اليوم
1210
01:50:05,625 --> 01:50:07,080
سرياً
1211
01:50:07,918 --> 01:50:10,207
بالرغم من كل ما قد تعتقدينه
1212
01:50:19,447 --> 01:50:20,602
(أجل يا (أرثر
1213
01:50:22,625 --> 01:50:25,476
أحب أن أقول لك أي وحش أنت و لكن
1214
01:50:26,131 --> 01:50:29,970
علي أن أساعد ابن أخي
في الالتحاق بالجامعة
1215
01:50:34,407 --> 01:50:36,471
هذا لن تخبريني إياه
1216
01:50:37,458 --> 01:50:39,807
نحن نقوم بإعداد المراجع
1217
01:50:53,928 --> 01:50:55,809
(اسمي (دولتون راسل
1218
01:50:56,686 --> 01:51:01,354
أصغوا جيدا لما سأقوله لأنني
اخترت كلماتي بعناية و لن أكرر كلامي
1219
01:51:02,372 --> 01:51:04,814
لقد أخبرتكم باسمي هذا هو كل شيء
1220
01:51:06,054 --> 01:51:09,243
و لكن أين فهو يمكن وصفه بأنه زنزانة
1221
01:51:10,539 --> 01:51:13,693
و لكن هناك فرق شاسع بين كونك
محشوراً في زنزانة ضيقة
1222
01:51:14,536 --> 01:51:15,895
و بين كونك في السجن
1223
01:51:17,306 --> 01:51:18,691
و لكن ما هو سهل
1224
01:51:19,839 --> 01:51:24,491
لقد كنت أخطط مؤخراً لكي
أنفذ أفضل سرقة للبنك
1225
01:51:25,695 --> 01:51:29,471
هذا أيضاً متى و هذا أيضاً لماذا
1226
01:51:30,636 --> 01:51:32,611
بغض النظر عن التمويل
1227
01:51:33,709 --> 01:51:35,229
فالنجاح يكون بسيطاً
1228
01:51:35,973 --> 01:51:37,196
لأنني أستطيع
1229
01:51:38,455 --> 01:51:39,999
مما يتركنا مع الكيفية
1230
01:51:41,390 --> 01:51:46,235
و هذا يقودنا إلى سؤال لماذا السرقة
1231
01:52:36,577 --> 01:52:39,318
إن رائحتك مقرفة -
ما الذي تتوقعه بعد أسبوع ؟ -
1232
01:52:42,356 --> 01:52:43,515
أجل
1233
01:52:43,878 --> 01:52:45,750
لماذا برأيك فتحت النافذة ؟
1234
01:53:06,072 --> 01:53:07,380
اللعنة
1235
01:53:12,565 --> 01:53:14,628
إن الشرطي (فريجر) و شريكه يدخلون إلى البنك
1236
01:53:15,150 --> 01:53:17,339
إنهم قادمون لأجلي -
لا نستطيع معرفة ذلك -
1237
01:53:59,559 --> 01:54:00,785
أنا آسف -
معذرة -
1238
01:54:04,526 --> 01:54:07,061
(سيد (هاملتون -
صباح الخير أيها المحققان -
1239
01:54:11,011 --> 01:54:14,793
تماماً كما خطط -
لدي رقم هنا بالنسبة للخزنة رقم 392 -
1240
01:54:29,447 --> 01:54:30,435
الحمد لله
1241
01:54:36,209 --> 01:54:37,466
أين هي ؟
1242
01:54:38,215 --> 01:54:39,483
تركتها هناك
1243
01:54:40,592 --> 01:54:42,064
من هنا أيها المحققان -
ماذا ؟ -
1244
01:54:42,345 --> 01:54:44,556
لماذا فعلت ذلك لقد تركت الخاتم -
ثق بي -
1245
01:54:46,312 --> 01:54:47,716
تركته في أيدي أمينة
1246
01:54:48,888 --> 01:54:50,220
و ليسوا مجرمين
1247
01:54:51,453 --> 01:54:52,695
لقد فعلتها من أجل النقود
1248
01:54:54,714 --> 01:54:57,435
و لكنها لا تساوي الكثير
إذا لم تستطيع رؤية نفسك في المرآة
1249
01:54:59,250 --> 01:55:01,739
أو أن توفر الإحترام الدائم
1250
01:55:04,821 --> 01:55:07,998
كنت أسرق من رجل خان طريقه
من أجل بضعة دولارات
1251
01:55:10,622 --> 01:55:12,262
دعني أشاهد مقتله
1252
01:55:14,077 --> 01:55:17,072
و غارقاً في أعماله الجيدة و لا يحترم شيئاً
1253
01:55:21,373 --> 01:55:22,648
و قد أردت
1254
01:55:25,900 --> 01:55:27,057
و في النهاية
1255
01:55:28,086 --> 01:55:29,640
أبعد من حواسك
1256
01:55:31,217 --> 01:55:33,484
تكون متعباً جداً عندما يمسكون بك
1257
01:55:34,645 --> 01:55:36,022
و هم يفعلون
1258
01:55:39,293 --> 01:55:40,264
هذا مؤكد
1259
01:55:41,396 --> 01:55:42,571
إنهم لن يفشلوا
1260
01:55:47,558 --> 01:55:50,538
أتعرف ما هذا ؟ -
إذا كان عليك أن تسأل -
1261
01:55:51,691 --> 01:55:54,134
لا أستطيع تحمل تكاليفه -
أعتقد أنه جيد لفتاتي -
1262
01:55:56,795 --> 01:55:58,759
ماذا يوجد هنا ؟
1263
01:55:59,152 --> 01:56:00,381
إتبع الخاتم
1264
01:56:13,015 --> 01:56:15,151
(المحقق (فريجر -
(سيد (كايس -
1265
01:56:16,020 --> 01:56:17,715
كيف حالك ؟ -
أنا بخير -
1266
01:56:18,288 --> 01:56:20,048
لم يقتل أحد في البنك و الجميع سعداء
1267
01:56:20,901 --> 01:56:22,328
إنه يومي المفضل -
هذا رائع -
1268
01:56:23,629 --> 01:56:24,977
(المحقق (ميتشل -
(سيد (كايس -
1269
01:56:25,633 --> 01:56:27,320
إجلسوا أيها السادة -
شكراً لك -
1270
01:56:27,710 --> 01:56:29,574
هل أستطيع أن أقدم لكم شيئاً ؟ -
لا -
1271
01:56:30,041 --> 01:56:31,248
علي أن أقول
1272
01:56:31,965 --> 01:56:34,009
أنني كنت متأثراً جداً
1273
01:56:35,726 --> 01:56:38,299
بالطريقة التي توليتم فيها ذلك العمل -
(شكراً لك يا سيد (كايس -
1274
01:56:38,843 --> 01:56:41,664
عندما أسمع دائماً مصطلح الأفضل
في نيويورك فأنتم من أفكر بهم
1275
01:56:42,521 --> 01:56:44,791
حافطتم على الآخرين سالمين
و جعلتم الأمر يبدو سهلاً
1276
01:56:48,626 --> 01:56:50,652
إعذرني -
ما هو المضحك ؟ -
1277
01:56:50,974 --> 01:56:53,476
(عندما تقول البقية يا سيد (كايس
عليك أن تنظر إلى حولك
1278
01:56:53,775 --> 01:56:56,958
البقية كلمة تعني أسخاصاً لم
يكونوا مؤهلين لزمن طويل
1279
01:56:57,932 --> 01:57:00,701
هذا مؤسف جداً أيها المحقق
أنا لن أنكر أنكم قمتم بعمل جيد
1280
01:57:00,994 --> 01:57:03,563
أجل ستفعل و لكنني مشوش جداً
كما ترى لدي قضية
1281
01:57:05,284 --> 01:57:08,130
حيث يقوم لصوص مسلحون بالسطو على بنكك
1282
01:57:08,703 --> 01:57:11,034
إنه بنكك أليس كذلك ؟ -
أنا رئيس مجلس الإدارة -
1283
01:57:11,424 --> 01:57:14,567
ثم فجأة يختفي السارقون
1284
01:57:15,870 --> 01:57:17,187
و لم يأخذوا نيكلاً أليس كذلك ؟
1285
01:57:17,432 --> 01:57:19,170
هل تسألني ؟ -
أجل أنا أسألك -
1286
01:57:19,642 --> 01:57:23,541
أقصد أنه بنكك أنت تمتلكه و أنا أسألك -
إنه حزء صغير من منظمتنا -
1287
01:57:23,833 --> 01:57:28,178
لا سارقون و لا ضحايا حقيقيون و لا شيء مفقود
هذا أول مرة في تاريخ الشرطة
1288
01:57:28,508 --> 01:57:30,818
أنا لم أسمع بهذا من قبل -
لذلك عليك أن تسأل نفسك -
1289
01:57:31,114 --> 01:57:34,097
ما الذي حدث أليس كذلك يا سيد (كايس) ؟ -
أنا لست متأكداً أنني معجب بنبرتك أيها الشرطي -
1290
01:57:34,312 --> 01:57:36,117
أنت غير معجب بنبرتي إذاً أعطني جواباً صريحاً
1291
01:57:36,741 --> 01:57:42,344
هل البنك المؤسس لإمبراطوريتك الذي بنيته
أنت أعطني جواباً صريحاً برايك ما الذي حدث ؟
1292
01:57:42,770 --> 01:57:45,738
ليس لدي أية فكرة -
هيا هيا -
1293
01:57:46,785 --> 01:57:50,308
سأقول لك ما الذي حدث برأيي
(أعتقد أنك قد أرسلت تلك المرأة الآنسة (وايت
1294
01:57:50,655 --> 01:57:53,130
أعتقد أنك قد دفعت لها ما الذي
كانت تفعله هناك ؟
1295
01:57:53,438 --> 01:57:56,915
هذا غريب هل تلمح إلى أن لي علاقة بهذا -
392 -
1296
01:57:58,778 --> 01:58:02,319
صندوق الودائع رقم 392 ما هي قصته ؟ -
لا فكرة لدي عما تتحدث عنه -
1297
01:58:02,594 --> 01:58:03,959
(لا تكذب علي يا سيد (كايس -
أنا لا أكذب -
1298
01:58:04,228 --> 01:58:06,011
لقد راجعت كل السجلات
1299
01:58:06,340 --> 01:58:08,950
كل سجلات البنك المتعلقة
بخزنة الودائع في بنكك
1300
01:58:09,969 --> 01:58:12,333
في النظرة الأولى بدا كل شيء على ما يرام و لكن
1301
01:58:13,536 --> 01:58:18,060
كان هناك صندوق واحد لا سجلات لديه أقصد
أنه عائد لعام 1948 لذلك بدأت أفكر
1302
01:58:18,474 --> 01:58:24,184
من لديه الجواب عن هذا ؟ ربما يكون الرجل
الذي بناه عام 1948 قد نسيه
1303
01:58:25,453 --> 01:58:27,875
إن هذا غير واضح يا سيد إنه غير واضح
1304
01:58:29,352 --> 01:58:32,642
أخشى أنني لا يمكن أن أكون مفيداً لكم
1305
01:58:34,530 --> 01:58:36,521
يوجد شيء سيء أليس كذاك ؟
1306
01:58:38,114 --> 01:58:42,593
(سيد (فريجر
لقد أمضيت حياتي كلها في خدمة البشرية
1307
01:58:44,038 --> 01:58:45,990
يمكنك أن تسأل كل من يعرفني
1308
01:58:47,541 --> 01:58:52,646
إنهم ممتنون لي و للأشياء التي قمت بها -
أعتقد أنهم لن يكونوا كذلك بعد أن يعرفوا حقيقة هذا الخاتم -
1309
01:58:53,853 --> 01:58:55,329
لا أعتقد ذلك
1310
01:58:59,392 --> 01:59:02,551
بالمناسبة بالنسبة لما قلته
عنا أننا أفضل من في نيويورك
1311
01:59:02,890 --> 01:59:04,447
أريدك أن تعرف أننا نقدر هذا حقاً
1312
01:59:06,154 --> 01:59:08,501
هذه عدوانية -
فلنذهب -
1313
01:59:09,726 --> 01:59:10,899
سوف نلاحق هذا الخاتم
1314
01:59:18,398 --> 01:59:19,633
حسناً دعني أرى حذائك
1315
01:59:20,213 --> 01:59:22,388
دعني أرى حذائك
1316
01:59:22,797 --> 01:59:26,539
لماذا ؟ -
لأنني لم أرى أحداً يخطو باتجاه ذلك الرجل بهذا القدر -
1317
01:59:29,434 --> 01:59:32,641
أجل أعتقد أنني قد فعلت -
يا رجل لقد حشرته في وسط النفق -
1318
01:59:33,881 --> 01:59:35,391
سنحتاج إلى تنظيم للسير
1319
01:59:45,529 --> 01:59:47,624
مساء الخير يا سيدي ألديك حجز ؟ -
أنا أبحث عن العمدة -
1320
01:59:48,015 --> 01:59:49,955
هل يمكن أن أخذ قبعتك ؟ -
لا لا يمكنك إشتري واحدة لك -
1321
01:59:53,852 --> 01:59:56,589
أنا آسف لمقاطعتكم سيدي العمدة
و لكن هناك قول أمريكي قديم
1322
01:59:56,966 --> 01:59:59,957
يقول عندما يكون هناك دم في الشوارع
يجب أن يذهب أحدهم للسجن
1323
02:00:01,534 --> 02:00:03,916
يا (إدمون) هلا عذرتنا قليلاً ؟
1324
02:00:06,894 --> 02:00:09,265
ما قصة هذا أيها المحقق ؟ -
(أعتقد أن المحقق (فريجر -
1325
02:00:09,701 --> 02:00:13,793
يبحث عن دليل ؟ -
إنها كلمة جيدة دليل -
1326
02:00:14,515 --> 02:00:20,095
مغلقة أتعرف ما أقصد ؟
هذا رقم القوانين المتعلقة بجرائم الحرب
1327
02:00:20,635 --> 02:00:22,192
المكتب في واشنطن
1328
02:00:24,275 --> 02:00:26,386
هل تحب أن تكون في الصفحة الأولى في الـ نيويورك تايمز ؟
1329
02:00:26,938 --> 02:00:28,118
سيكون هذا رائعاً
1330
02:00:28,409 --> 02:00:30,425
إحرصي على يقوموا بلفظ إسمي جيداً
1331
02:00:31,892 --> 02:00:33,866
إحتفظي بالقلم
1332
02:00:35,155 --> 02:00:36,214
هل أعددت نسخاً ؟
1333
02:00:38,219 --> 02:00:41,801
أرجوك علينا أن نبقي المجرمين
الحقيقيين بعيدا عن الشوارع
1334
02:00:44,778 --> 02:00:46,765
حسناً شكراً على الغداء
1335
02:00:51,758 --> 02:00:53,139
جرائم حرب ؟
1336
02:00:53,999 --> 02:00:55,736
كيف سنتصرف هذه المرة ؟
1337
02:01:21,661 --> 02:01:24,103
هل أحضرت هديتك ؟ -
خلال دقيقة -
1338
02:01:38,113 --> 02:01:40,757
على رسلك إنتظري حتى أبعد مسدسي
1339
02:02:25,075 --> 02:02:26,485
أنا آسف -
المعذرة -
1340
02:02:27,720 --> 02:02:29,536
لم لا تخرج من الباب ؟ -
سأفعل -
1341
02:02:30,451 --> 02:02:32,919
سوف أخرج من الباب عندما
أكون جاهزاً
1342
02:02:33,783 --> 02:02:34,864
يا ابن السافلة
1343
02:02:42,646 --> 02:02:44,644
هيا يا عزيزي إن القيود بدأت تبرد
1344
02:02:46,646 --> 02:03:44,644
يالله قفل انتهى الفلم
^_^
تحياتي
**plz.no@hotmail.com**