0 00:00:30,875 --> 00:00:41,207 ترجمة **plz.no@hotmail.com** اي خطا املائي من البرامج 1 00:00:41,875 --> 00:00:44,207 أنا أسمي دالتن راسل 2 00:00:45,011 --> 00:00:46,945 أنتبة بعناية لكلامي 3 00:00:47,013 --> 00:00:50,881 لأني بختار كلماتي بحرص ولا أعيد كلامي أبدا 4 00:00:51,051 --> 00:00:53,952 لقد قلت لكم أسمي وهذا هو "من أكون"ـ 5 00:00:55,422 --> 00:00:59,222 و"المكان" ممكن أن أصفة بسهولة علي أنة زنزانة السجن 6 00:00:59,726 --> 00:01:01,023 ولكن هناك فرق شاسع 7 00:01:01,094 --> 00:01:04,791 بين أن تكون عالق فزنزانة صغيرة جدا وأن تكون في السجن ـ 8 00:01:06,199 --> 00:01:07,928 و"ماذا" سهل الأجابة عليها 9 00:01:08,601 --> 00:01:13,436 مؤخرا لقد خططت واستعديت لتنفيذ سرقة بنك مثالية 10 00:01:14,140 --> 00:01:16,108 وهذا أيضا "متي"ـ 11 00:01:16,676 --> 00:01:20,874 أما بخصوص "لماذا"ـ هذا الدافع لعمل هذة العملية المالية الواضحة 12 00:01:21,448 --> 00:01:23,416 السبب بسيط جدا 13 00:01:24,451 --> 00:01:25,975 لأني أقدر أنفذها 14 00:01:27,153 --> 00:01:29,713 وهذا يتركنا فقط مع " كيف " ـ 15 00:01:30,090 --> 00:01:32,991 بخصوص هذا الموضوع,كما قال لنا الشاعر,ـ 16 00:01:34,294 --> 00:01:35,761 تربص وأصتاد 17 00:04:52,950 --> 00:04:55,883 إذاً لامانع لديك في إخباري لماذا أخفقت ؟ 18 00:04:56,810 --> 00:04:58,675 سيدي هل تساعدك هذه الشابة في مشروعك ؟ 19 00:05:04,074 --> 00:05:04,847 هذا جنون 20 00:05:19,772 --> 00:05:22,161 أجل لقد تناولنا السلطعون (على حساب بطاقة السيد (هاندلي 21 00:05:23,297 --> 00:05:25,770 مهما يكن كان لقاء مع أحد عملائه 22 00:05:29,090 --> 00:05:30,854 لأنه لم ينتهي بعد 23 00:05:35,322 --> 00:05:37,013 كنت أجلس بجانب ذلك الرجل 24 00:05:52,410 --> 00:05:53,945 حسناً ربما يكون أحد زبائنه 25 00:05:57,069 --> 00:05:58,898 حسناً هذا مضحك 26 00:05:59,884 --> 00:06:05,079 لدي هذا الرجل إنه رائع اللعنة 27 00:06:06,293 --> 00:06:07,296 معذرة ؟ - نعم ؟ - 28 00:06:08,533 --> 00:06:10,064 هل يمكنك أن تخفضي صوتك قليلاً من فضلك ؟ 29 00:06:10,597 --> 00:06:14,567 إنه عال بعض الشيء أرجوك - أجل حسناً - 30 00:06:16,660 --> 00:06:18,550 أنا آسفة - شكراً لك - 31 00:06:22,306 --> 00:06:23,492 إنه من عناصر الأمن 32 00:06:24,186 --> 00:06:26,070 لم أعرف أن هذه مكتبة إنه بنك 33 00:06:40,389 --> 00:06:41,297 شكراً لك 34 00:06:53,153 --> 00:06:55,024 معذرة سيدي 35 00:06:57,383 --> 00:06:59,293 فلينبطح الجميع على الأرض 36 00:07:04,331 --> 00:07:07,392 لديك أربع ثواني أي واحد سيبقى واقفاً سيقتل 37 00:07:11,562 --> 00:07:12,787 أبعد يديك عن الهاتف 38 00:07:13,955 --> 00:07:15,382 ضع يديك على الأرض الآن 39 00:07:18,991 --> 00:07:21,119 اللعنة ما هذا ؟ لا أعرف ماذا سنفعل 40 00:07:21,884 --> 00:07:24,368 أغلق فمك اللعين - ضعوا وجهكم على الأرض - 41 00:07:29,967 --> 00:07:31,808 سوف تتلقى المعاملة نفسها مثل الآخرين أيها الرابي 42 00:07:33,380 --> 00:07:34,441 إنبطح 43 00:07:39,142 --> 00:07:43,936 الآن أنا و أصدقائي نقوم بإجراء سحب كبير من هذا البنك 44 00:07:45,053 --> 00:07:46,741 أي واحد يقف في طريقنا 45 00:07:47,432 --> 00:07:49,133 سيحصل على رصاصة في دماغه 46 00:07:51,459 --> 00:07:53,395 إنبطح أيها اللعين ضع يديك على الأرض 47 00:08:16,311 --> 00:08:18,599 ربما هناك عميلة سرقة في شارع مانهاتن 48 00:08:20,214 --> 00:08:24,927 لدي رهائن أي شرطي لعين يقترب من هذا االباب سأبدأ بقتل الناس 49 00:08:26,191 --> 00:08:27,812 أنا لا أمزح 50 00:08:35,115 --> 00:08:37,258 أيها المركز أرسل لي مساعدة إبتعد يا رجل أبتعد 51 00:08:38,017 --> 00:08:39,946 أنت ابتعد إبتعد إبقوا خلف الناصية 52 00:08:41,385 --> 00:08:42,771 أيها المركز أعطني 185 53 00:08:43,507 --> 00:08:46,854 عملية سرقة و احتمال وجود رهائن أكرر احتمال وجود رهائن 54 00:08:47,389 --> 00:08:54,107 يا (كيف) في كل مرة كنا نجري فيها هذا الحديث يحصل الأمر نفسه دائماً 55 00:08:55,337 --> 00:08:59,271 هل تعرفين أي شيء علي تنظيمه و تغييره ؟ يوجد 140 ألف دولاراً أنا بحاجتها الآن 56 00:08:59,780 --> 00:09:05,139 و لكنك لم تأخذها - بالطبع أنا لم أخذها يا عزيزتي - 57 00:09:05,557 --> 00:09:09,568 لأنني أحاول إنقاذ نفسي و بعد هذا في النهاية سيهرب 58 00:09:10,220 --> 00:09:12,840 و ماذا عنا نحن ؟ - حسناً سأحصل على الترقية - 59 00:09:13,334 --> 00:09:15,811 و ستتوفر لي نقود كافية من أجل شراء منز ل أكبر و من ثم 60 00:09:16,666 --> 00:09:19,275 لماذا نجري هذه المحادثة في كل مرة يحبس فيها أخوك ؟ 61 00:09:20,075 --> 00:09:23,076 إنه العائلة الوحيدة التي لدي - حسناً أنا آسف يا عزيزتي - 62 00:09:23,259 --> 00:09:25,168 هل أنت بخير أما زلت تحبيني ؟ - أنا آسفة أيضاً - 63 00:09:25,590 --> 00:09:27,000 أما زلت تحبيني ؟ - أنا أحبك يا عزيزي - 64 00:09:27,392 --> 00:09:30,202 لدي مفاجأة كبيرة لك عندما أعود إلى المنزل - لدي القيود - 65 00:09:30,813 --> 00:09:32,460 حسنا - أيها الأب الكبير - 66 00:09:34,359 --> 00:09:37,664 لديك مفاجأة لها أليس كذلك ؟ - هذا صحيح إنه أخاها الوحيد - 67 00:09:38,431 --> 00:09:42,075 لديه ثلاث أسبقيات واحدة واحدة منها سطو مسلح عمره سبعة عشر عاماً في الثانوية 68 00:09:42,457 --> 00:09:45,704 و ليس لديه عظمة صادقة في جسده و هو غبي جداً للقيام بأي شيء 69 00:09:46,295 --> 00:09:47,870 حتى كونه مجرماً - ألا تستطيع التخلص منه ؟ - 70 00:09:49,106 --> 00:09:51,827 أستطيع ذلك أليس كذلك ؟ لا إنها تحبه ماذا أفعل به أأرميه في الشارع ؟ - 71 00:09:52,329 --> 00:09:55,655 كيف يشعر تجاهك ؟ - إنه خائف بوجود محقق في الغرفة المجاورة له - 72 00:09:55,973 --> 00:09:58,926 ينام مع أخته و هي تحاول أن تضع الحق علي لو كان لدينا منزلاً أكبر 73 00:09:59,207 --> 00:10:01,463 لما كان لدينا هذه المشكلة بالطبع لو كنا متزوجين 74 00:10:02,282 --> 00:10:04,102 عندها ستكون الأشياء مختلفة - و ما العيب في ذلك - 75 00:10:04,456 --> 00:10:07,678 الزفاف و الأثاث و الأولاد هل تعرف ماذا سيحصل بعدها ؟ 76 00:10:08,245 --> 00:10:10,353 كفاك يا رجل كنت متزوجاً - أرجوك كان عمري 21 عاماً - 77 00:10:10,696 --> 00:10:12,897 أجل أنت تخليت عنها - أجل و لم تتصل بي ثانية - 78 00:10:14,203 --> 00:10:15,867 هل أنتم من الشرطة ؟ - اللعنة - 79 00:10:16,262 --> 00:10:22,294 لقد أتى عيد الميلاد مبكراً بالنسبة لك هذا العام سرقة بنك و رهائن في الحي 20 80 00:10:23,390 --> 00:10:25,120 ماذا ؟ - إن (غوسمان) في إجازة و ستتولى أنت المهمة - 81 00:10:25,371 --> 00:10:28,721 ماذا عن البقية علي أن أتحقق من أمر في حظيرة الكلاب 82 00:10:29,066 --> 00:10:33,002 هل أنت جاد إن ما يهمني أنك ما زلت تعمل هنا و لكن إذا لم تعتقد أنك جاهز 83 00:10:33,362 --> 00:10:35,662 لا لا إنه مستعد - جيد جيد - 84 00:10:36,490 --> 00:10:40,417 أنا أعطيك فرصة هنا لا تجعلني أبدو كأحمق - هذا هو يا عزيزي لقد بدأ العرض - 85 00:10:40,901 --> 00:10:42,693 أجل - لقد تلقينا الإتصال - 86 00:10:43,073 --> 00:10:45,632 أجل علي أن أكون سعيداً لأنني سأضع شارة الشرطة 87 00:10:45,902 --> 00:10:47,542 هذا كل ما تحتاج لمعرفته تدخل غير مسلح 88 00:10:47,855 --> 00:10:49,977 و يوجد مسدس مصوب إلى رأسك و يرغمك على النزول على ركبتيك 89 00:10:50,424 --> 00:10:52,849 و تنظر من حولك فتجد خمسة رجال مسلحين و يصوبون أسلحتهم عليك 90 00:10:53,310 --> 00:10:55,903 تخيلهم فقط في ثيابهم الداخلية - ماذا عن بدلة محترمة - 91 00:10:56,955 --> 00:11:00,004 فلنذهب يا (كيف) يمكننا القيام بهذا - أيها الأشرار ها أنا قادم - 92 00:11:49,935 --> 00:11:53,065 لدي لصوص في البنك و من المحتمل وجود رهائن من سيتولى القضية من هو رئيسك ؟ 93 00:11:53,353 --> 00:11:55,024 (إنه (توني هرنانديز - أحضره إلى هنا أحضره إلى هنا - 94 00:11:55,611 --> 00:11:58,018 توني هرنانديز) هل تسمعني ؟) - هذا (هرنانديز) حول - 95 00:11:58,508 --> 00:12:02,107 لدي الشرطي الذي اتصل بنا يجب أن تأتي إلى هنا 96 00:12:02,452 --> 00:12:03,946 حسناً أنا في طريقي إليك 97 00:12:21,905 --> 00:12:25,036 أهيا الشرطي ما لديك ؟ - لدي شخص مسلح في الداخل - 98 00:12:26,175 --> 00:12:27,693 و هو يقول أن لديه رهائن 99 00:12:52,208 --> 00:12:53,690 هيا بنا ضعوا الحواجز 100 00:12:57,380 --> 00:13:00,381 إرجعوا للوراء من فضلكم 101 00:13:19,177 --> 00:13:21,161 (سيد (كايس - (صباح الخير يا (كاثرين - 102 00:13:22,074 --> 00:13:25,063 بماذا أخدمك ؟ - سيدي توجد عملية سرقة الآن تحدث في أحد فروعنا - 103 00:13:26,427 --> 00:13:28,964 يا للهول هل تأذى أحد ؟ 104 00:13:29,471 --> 00:13:31,415 لا أعتقد ذلك و لكن يوجد رهائن 105 00:13:32,987 --> 00:13:34,326 هذا فظيع 106 00:13:35,885 --> 00:13:38,505 أي فرع ؟ - الرقم 32 في الحي 20 - 107 00:13:39,896 --> 00:13:42,052 أي واحد ؟ - الرقم 20 في حي البنوك - 108 00:13:45,279 --> 00:13:48,106 (شكراً لك يا (كاثرين - (أنا آسفة يا سيد (كايس - 109 00:14:00,626 --> 00:14:01,912 يا إلهي 110 00:14:04,918 --> 00:14:07,009 أبعدوا هؤلاء الناس من هنا أخلوا المكان 111 00:14:15,145 --> 00:14:17,579 (أنا الرقيب (كالم أعتقد أنكم المفاوضون من أجل الرهائن 112 00:14:18,125 --> 00:14:19,996 أجل أنا المحقق (فريجر) و هذا هو المحقق (ميتشيل) ما الذي لديك ؟ 113 00:14:20,343 --> 00:14:24,261 ليس كثيراً كنت بجانب البنك و كان الباب مقفلاً و حاولت أن ألقي نظرة إلى الداخل 114 00:14:24,632 --> 00:14:27,472 فقام أحد المسلحين بفتح الباب و ووجه مسدساً من عيار 357 إلى وجهي 115 00:14:28,097 --> 00:14:31,565 و تحدث بلهجة غريبة عن قتل أحد الرهائن - هل رأيت إذا كان هناك مسلحون آخرين ؟ - 116 00:14:31,913 --> 00:14:34,333 لا يا سيدي لم أستطع رؤية أي شيء - هل يوجد رجال كثر في الداخل ؟ - 117 00:14:34,658 --> 00:14:37,105 لا يا سيدي و لكن بوجود ذلك المسدس المصوب إلى وجهي 118 00:14:37,370 --> 00:14:39,029 لا أستطيع ان أكون متأكداً أنا آسف 119 00:14:40,980 --> 00:14:44,243 جيد جيد 120 00:14:45,070 --> 00:14:46,702 لقد قمت بعمل جيد أيها الرقيب 121 00:14:47,128 --> 00:14:48,936 هل حدث و أن صوب أحدهم مسدساً إلى وجهك من قبل ؟ 122 00:14:49,201 --> 00:14:50,268 أجل مرة واحدة - حقاً ؟ - 123 00:14:50,504 --> 00:14:52,285 أجل عندما كان عمري 12 عاماً - تباً كيف كيف كان ذلك ؟ - 124 00:14:53,216 --> 00:14:55,218 ليس واحداً من أفضل أيامي - أراهنك على ذلك - 125 00:14:56,254 --> 00:14:59,199 حسناً إسمع فور إنتهائنا من هذا سوف نطلبك 126 00:14:59,723 --> 00:15:02,399 إذا لم تمانع أفضل البقاء هنا على الأقل حتى نجري اتصالاً 127 00:15:03,424 --> 00:15:05,178 هذا ما أود سماعه أيها الرقيب 128 00:15:25,333 --> 00:15:26,971 لمذا تفعل هذا لماذا تفعل هذا معي ؟ 129 00:15:35,470 --> 00:15:37,857 فليرفع موظفوا البنك أيديهم 130 00:15:39,418 --> 00:15:42,759 موظفوا البنك في هذا الجانب و البقية إلى هناك 131 00:15:49,950 --> 00:15:57,402 الآن أريد من الجميع أن يخرجوا هواتفهم الخليوية و مفاتيحم و حقائبهم و يرفعوها عالياً 132 00:16:18,862 --> 00:16:20,107 ما هو اسمك ؟ 133 00:16:20,400 --> 00:16:21,450 (بيتر) - بيتر) ماذا ؟) - 134 00:16:22,349 --> 00:16:24,614 (بيتر هاموند) - أين هاتفك الخليوي يا (بيتر هاموند) ؟ - 135 00:16:24,919 --> 00:16:26,437 تركته في المنزل 136 00:16:28,753 --> 00:16:33,458 بيتر) فكر ملياً بكيفية إجابتك على السؤال) التالي لأنك إذا أخطأت 137 00:16:34,521 --> 00:16:37,987 فسيكون رأسك مبعثراً هنا في كل المكان (يا (بيتر هاموند 138 00:16:39,985 --> 00:16:42,137 إذا كان هناك محاولة في لإفشال عملية سرقة بنك ذكية 139 00:16:42,464 --> 00:16:48,649 بمحاولة إخفاء هاتفه الخليوي و لكن توضح فيما بعد أنه سيتلقى رصاصة في رأسه 140 00:16:50,815 --> 00:16:53,532 (الآن يا (بيتر هاموند 141 00:16:54,434 --> 00:16:57,722 أين هاتفك الخليوي ؟ - أنا أقول لك لقد تركته في المنزل - 142 00:17:53,998 --> 00:17:57,960 حسناً لقد أخطأت أنا آسف ارجوك - لا تقلق لذلك - 143 00:18:48,957 --> 00:18:51,265 أيوجد أحد آخر هنا أذكى مني ؟ 144 00:18:58,540 --> 00:19:00,835 و أنت ؟ - (فيتروم كماليا) - 145 00:19:01,229 --> 00:19:04,077 (فيتروم كماليا) شكراً يا (فيتروم) - يا سيد - 146 00:19:10,327 --> 00:19:11,326 إحتفظ بها 147 00:19:12,124 --> 00:19:13,237 الرجال هنا و النساء هنا 148 00:19:15,394 --> 00:19:16,593 تحركوا 149 00:19:22,891 --> 00:19:25,505 أريد منكم جميعاً أن تبقوا بألبستكم الداخلية 150 00:19:27,730 --> 00:19:28,869 الآن 151 00:19:51,267 --> 00:19:57,475 سيدتي صدقيني هذا هو الوضع الوحيد الذي أطلب فيه منك فعل هذا 152 00:19:59,139 --> 00:20:01,073 إخلعي ملابسك اللعينة 153 00:20:01,871 --> 00:20:05,021 هل تعلم ؟ يجب أن تكون خجلاً من نفسك 154 00:20:07,808 --> 00:20:11,261 لن أنفذ أمرك هيا إفعلها 155 00:20:11,904 --> 00:20:13,795 إخلعي ملابسك - لا - 156 00:20:16,335 --> 00:20:17,549 (ستيفي) 157 00:20:21,065 --> 00:20:22,098 فلنذهب 158 00:20:25,382 --> 00:20:28,383 أريد منكم جميعاً أن ترتدوا هذه البدلات و هذه الأقنعة 159 00:20:39,487 --> 00:20:42,577 (أنا (شون كيبلز) من (سي بي إس نيوز خارج بنك مانهاتن 160 00:20:42,887 --> 00:20:46,143 و لدينا معلومات من المحققين أن البنك قد سرق 161 00:20:52,178 --> 00:20:53,365 (كابتن (داريوس - أجل - 162 00:20:53,804 --> 00:20:55,684 (أنا المحقق (فريجر) و هذا المحقق (ميتشل - مرحباً - 163 00:20:56,837 --> 00:20:59,125 ربما تذكر لقد عملنا سوية في قضية المستشفى 164 00:21:00,945 --> 00:21:02,046 أجل 165 00:21:02,889 --> 00:21:04,884 كان مخجلاً فعلاً - أجل لقد كان كذلك - 166 00:21:06,044 --> 00:21:09,044 إذاً ماذا لدينا ؟ - لدينا عدد غير معروف من المشتبهين - 167 00:21:09,407 --> 00:21:12,796 و عدد غير معروف من الرهائن و بنك و حوالي مليون مشاهد 168 00:21:13,424 --> 00:21:16,192 و لا أستطيع أن أرى شيئاً من هذا - هذا مفهوم - 169 00:21:16,440 --> 00:21:20,791 في هذه الأعمال يا سيد (فريجر) نحن نتعامل مع السيد (غوسمان) لذلك إذا احتجت إلى أي شيء 170 00:21:21,648 --> 00:21:23,696 تستطيع التحدث معه موافق ؟ - لا إنه ليس كذلك أيها الكابتن - 171 00:21:23,943 --> 00:21:28,806 إن الحقق (غوسمان) في إجازة و المحقق فريجر) هو من سيتولى الأمر موافق ؟) 172 00:21:29,253 --> 00:21:31,500 و الآن إذا احتجت أنت إلى أي شيء تستطيع التحدث معي 173 00:21:33,210 --> 00:21:35,288 أعتقد أنه علي ذلك - هذا ما سيكون - 174 00:21:35,723 --> 00:21:37,334 ألديك بدلات ضد الرصاص ؟ - (بيرك) - 175 00:21:37,880 --> 00:21:39,689 أجل ؟ - أحضر لهؤلاء الرجال بدلات ضد الرصاص - 176 00:21:40,715 --> 00:21:43,688 تحقق منهم من مركز القيادة - أنا أعلم أنك لا تريد مني أن أدير أنا - 177 00:21:44,065 --> 00:21:47,271 هذه العملية دعني أعلم عندما يحصل على تفاصيل 178 00:21:47,698 --> 00:21:48,790 حسناً 179 00:21:49,371 --> 00:21:50,723 سوف نتمشى إلى المطعم 180 00:21:51,484 --> 00:21:53,421 لا تذهب إلى البنك حتى أتصل بك أنا حسناً ؟ 181 00:21:54,144 --> 00:21:55,288 موافق ؟ - حسناً - 182 00:21:55,532 --> 00:21:56,865 سررت بلقائك 183 00:22:05,357 --> 00:22:08,872 ألا يجب أن يدخل ؟ - أعطه بعض الوقت و سيفعلها - 184 00:22:11,953 --> 00:22:15,014 إن الوضع الآمن في هذا هو أن يعتمدوا علينا 185 00:22:15,527 --> 00:22:18,528 سيبدأ العرض - إرفع الشريط - 186 00:22:19,876 --> 00:22:23,479 أريد هذا الشيء لي - (هنالك شيء تعلمته من (غروسمان - 187 00:22:23,759 --> 00:22:25,991 إن هؤلاء الرجال لا يحترمون ما نقوم به - مذا تقصد ؟ - 188 00:22:26,317 --> 00:22:29,448 إنهم يقومون بالهجوم فوراً و هم مجانين 189 00:22:30,858 --> 00:22:33,863 لقد أخبرتك و لكنه لا يحبك 190 00:22:35,114 --> 00:22:38,793 إنتظر حتى يوظفه شخص آخر و ليظهر و يقول هذا ما نفعله 191 00:22:39,390 --> 00:22:42,446 ما الذي حدث في المستشفى ؟ - أطلق الرجل النار على نفسه و قفز من النافذة - 192 00:22:43,321 --> 00:22:44,207 شكراً لك 193 00:23:00,486 --> 00:23:01,589 إنهض 194 00:23:27,605 --> 00:23:31,317 ألقوا أسلحتكم لا تتحركوا - لا تطلقوا لا تطلقوا - 195 00:23:32,005 --> 00:23:33,351 لا تتحرك لا تتحرك 196 00:23:37,047 --> 00:23:38,705 هيا هيا على ركبتيك 197 00:23:39,248 --> 00:23:41,191 إبقى على ركبتيك الآن - قلت لكم أنني لست منهم - 198 00:23:42,329 --> 00:23:46,539 لقد أرسلوني إلى هنا يوجد لصوص في البنك و جثتان 199 00:23:47,185 --> 00:23:48,667 من فعل هذا من ؟ - لا أعرف - 200 00:23:48,930 --> 00:23:51,691 إنه ذلك الرجل الذي يحمل مسدساً كبيراً - على ركبتيك هيا - 201 00:23:55,215 --> 00:23:57,027 إهدأ فلنذهب - هل سأعرض على التلفاز ؟ - 202 00:23:57,309 --> 00:23:58,685 أجل فلنذهب هيا 203 00:24:02,667 --> 00:24:05,194 هل حدث و فكرت فيها بأنني لن أرى عائلتي ثانية ؟ 204 00:24:05,468 --> 00:24:07,829 أجل أجل لقد فكرت بهذا أقصد في البداية لم أكن 205 00:24:08,897 --> 00:24:12,044 أقصد كان كثيراً جداً أن تفكر بهذا من هذه النقطة و بوجود مسدس في وجهك 206 00:24:13,111 --> 00:24:15,308 و لكن بعد فترة فكرت بهذا 207 00:24:18,575 --> 00:24:21,762 أجل زوجتي و أنني لن أرى زوجتي ثانية 208 00:24:22,812 --> 00:24:26,792 و أولادي صبي في العاشرة من عمره و بنت في السابعة عشرة 209 00:24:28,796 --> 00:24:31,171 أجل لقد فكرت بهذا ما رأيك ؟ 210 00:24:32,809 --> 00:24:34,448 إنهم أطفالي 211 00:25:30,219 --> 00:25:31,610 هذا جميل 212 00:25:49,402 --> 00:25:51,964 (آنسة (وايت أريد أن أؤكد هذا إن قصدي الوحيد 213 00:25:52,409 --> 00:25:54,249 هو أن أقضي وقتاً هنا في مدينتك الجميلة 214 00:25:54,686 --> 00:25:57,285 و أن أستمتع بكل ما هو موجود - علمت أن تعمل مع عمك - 215 00:25:57,661 --> 00:26:01,993 في الحقيقة العمل قليل بيننا هذه الأيام - لقد أخبرت أنك لم تره طوال 9 سنوات أهذا صحيح ؟ - 216 00:26:03,847 --> 00:26:05,804 يبدو أنك على معرفة كاملة - علي أن أكون كذلك نعم ؟ - 217 00:26:06,354 --> 00:26:09,485 إن السيد (أرثر كايس) على الهاتف و هو يطلبك 218 00:26:11,233 --> 00:26:17,105 يجب أن ننهي هذا هنا أريد نسخة عن طلبك للحصول و الضمانت فلنبقى على اتصال 219 00:26:18,078 --> 00:26:19,701 (شكراً لك يا آنسة (وايت - من هنا يا سيدي - 220 00:26:31,946 --> 00:26:34,142 أرثر كايس) ؟ هل أنت متأكد ؟) - هذا ما قاله - 221 00:26:34,488 --> 00:26:37,184 إذا قال أنه مهتم بهذا الشكل صلني بسكرتيرته على الخط رقم واحد 222 00:26:38,197 --> 00:26:39,727 لا يا سيدتي - حسناً صلني به - 223 00:26:40,933 --> 00:26:42,263 حسناً 224 00:26:43,576 --> 00:26:46,919 آنسة (مارموي) ؟ - (آنسة (وايت) أنا (أرثر كايس - 225 00:26:47,893 --> 00:26:50,291 (صباح الخير يا سيد (كايس - هل التقينا بشكل رسمي ؟ - 226 00:26:51,710 --> 00:26:56,423 لا يا سيدي لا أعتقد ذلك - أعتقد أن تظهرين دائماً - 227 00:26:56,765 --> 00:26:58,920 في احتمالاتي في الرابع من (تموز في (ساوثامبتون 228 00:27:00,459 --> 00:27:06,510 أجل نحن نعرف الأشخاص نفسها - هذا ما يبدو سأتطرق إلى الموضوع مباشرة - 229 00:27:08,155 --> 00:27:13,624 لدي مشكلة صغيرة تتطلب شخصاً بمهارات خاصة و تعقل كامل 230 00:27:14,939 --> 00:27:19,152 هل أنت هذا الشخص الذي أبلغت عنه - تابع - 231 00:27:20,803 --> 00:27:23,391 هل أستطيع أن أخذك من أمام مكتبك في خمس دقائق ؟ 232 00:27:23,957 --> 00:27:25,626 سأكون في الطابق السفلي - شكراً لك - 233 00:27:31,662 --> 00:27:37,353 كان لديهم خطة جهنمية من أجل رمينا في عربة 234 00:27:38,544 --> 00:27:42,317 و حرماننا من أي نوع التحكم بأنفسنا لقد كانوا 235 00:27:43,038 --> 00:27:53,069 ملحين جداً و مستقلين - (كل ما أعرفه أنهم كانوا يسمون أنفسهم (ستيف - 236 00:27:54,333 --> 00:27:57,805 (سيتفن) (سيتفو) (سيتفي) - و بماذا كانوا ينادونك ؟ - 237 00:27:58,220 --> 00:28:02,211 لم ينادوني بأي شيء لقد قالةا لي أن - أنت تكذب علي قل لي الحقيقة - 238 00:28:02,657 --> 00:28:05,045 أنت تكذب علي هيا إنظر إلي و قل لي الحقيقة 239 00:28:05,496 --> 00:28:08,884 كان هناك رشاشات (إيه كي 47) أربعة منها - أنت تعرف الكثير عن -الأسلحة 240 00:28:09,462 --> 00:28:12,497 لا أنا لا أعرف أي شيء عن الأسلحة - (لقد قلت أنه كان معهم (إي كي 47 - 241 00:28:13,004 --> 00:28:15,934 (الجميع يعرف ما هو الـ (أي كي 47 - الجميع ؟ - 242 00:28:16,419 --> 00:28:20,792 أي واحد كان قد شاهد أفلام تشويق من قبل - هل سبق و سرقت بنكاً ؟ - 243 00:28:21,835 --> 00:28:27,267 هل تمزح ؟ أنا أسرق بنكاً ؟ لا - ألم تسرق كلباً من قبل ؟ - 244 00:28:27,706 --> 00:28:28,831 أبداً - أبداً ؟ - 245 00:28:29,284 --> 00:28:31,886 على الإطلاق أتعرف ماذا ؟ - كان هناك مرة واحدة - 246 00:28:32,367 --> 00:28:35,559 لقد سرقت نيكل جيب جدتي 247 00:28:38,728 --> 00:28:40,032 كانت بولونية 248 00:28:40,831 --> 00:28:42,233 كنت أذهب إليها و أقول 249 00:28:42,681 --> 00:28:44,733 جدتي أريد نيكلاً واحداً أريد نيكلاً واحداً 250 00:28:46,672 --> 00:28:51,103 و في أحد الأيام فتحت محفظتها الصغيرة و كان هناك نيكل 251 00:28:53,129 --> 00:28:54,940 كان هذا الشيء الوحيد الذي أخذته 252 00:28:59,430 --> 00:29:03,308 إسمع أيها المحقق لم أقصد أن أصعب الأمور عليك - إنسى هذا ما القصة أيها الكابتن ؟ - 253 00:29:04,575 --> 00:29:07,937 حسناً إن الرهينة الذي أطلقوه إنه في الثالثة و السبعين من عمره 254 00:29:08,392 --> 00:29:13,153 و قد أرسلناه لإجراء الفحص الطبي قالوا له أن يقول أنه إذا اقترب أي شرطي 255 00:29:13,613 --> 00:29:19,694 من الباب فسوف يرمون جثتين و يقول أنهم قد دخلوا و هم يرتدون ألبسة الدهانين 256 00:29:21,469 --> 00:29:23,424 يوجد نظام تصوير بالفيديو في البنك 257 00:29:24,292 --> 00:29:28,070 و نحن نعمل على التحميل منه من مكتب الأمن المركزي في مانهاتن 258 00:29:28,460 --> 00:29:31,431 و لكنه سيستغرق فترة لقد أقفلنا الحي يوجد رجال على النوافذ 259 00:29:33,429 --> 00:29:36,139 و نحن نتأكد من الوصلات مع مصلحة الكهرباء- ماذا عن الهواتف ؟ - 260 00:29:36,980 --> 00:29:40,480 قمنا بإجراء تحويلات من مقاسم الهاتف حسث سيكون هم الوحيدين الذي سيجرون اتصالاً 261 00:29:41,480 --> 00:29:45,301 الهواتف الخليوية مراقبة و نستطيع البدء متى قلت ذلك 262 00:29:45,866 --> 00:29:50,583 نود أن تكون العملية نظيفة حتى يكون الرهائن سالمين و لكن حتى الآن لا شيء 263 00:29:51,753 --> 00:29:56,624 و بالنسبة للطوارئ ؟ - إنها مراقبة أي شيء سيصدر سيصل إلينا مباشرة - 264 00:29:57,933 --> 00:30:01,102 حسناً هذا ما لدي أيها المحقق 265 00:30:02,752 --> 00:30:03,802 أجل 266 00:30:04,967 --> 00:30:07,231 أجل لم أتصل به بعد- معذرة - 267 00:30:09,420 --> 00:30:11,685 دعه يشعر بأنه يعمل بشكل صحيح أتعرف ما أقصد ؟ 268 00:30:11,914 --> 00:30:13,741 فلنتصل به و لنرى ماذا سيفعل 269 00:30:15,757 --> 00:30:16,875 كما تريد 270 00:30:25,282 --> 00:30:28,954 يا سيد (كايس) لم لا تدعني أشرح لك طريقة عملي ؟ - أرجوك سيكون هذا لطفاً منك - 271 00:30:30,261 --> 00:30:33,782 حسناً أنت تقول أنه يوجد إرث عائلي داخل خزنتك 272 00:30:36,434 --> 00:30:41,027 و وفقاً لخبرتي أن أناساً مثلك لديهم أناساً يعملون لديهم يتولون هذا النوع من الأشياء 273 00:30:41,634 --> 00:30:45,744 و عندما لا يستطيعون سيتصلون بي إن أناسك يتصلون بي 274 00:30:46,937 --> 00:30:52,249 حسناً حسب ما عرفته أنه يوجد في ذلك الصندوق شيء لا تريد من أقرب المقربين أن يعرف ما بداخله 275 00:30:54,216 --> 00:30:58,193 لا مشكلة لدي لا تخبرني لا أريد أن أعرف ما الذي يوجد في ذلك الصندوق 276 00:30:58,753 --> 00:31:02,209 و لا أريد أن أعرف و لكن بإمكانك أن تقول لي أنه يوجد محموعة من بطاقات البيسبول 277 00:31:02,927 --> 00:31:06,540 و أكتشف أنها رموز الإطلاق للصواريخ النووية 278 00:31:07,664 --> 00:31:11,166 إلا إذا قلت أنه ليس بيننا اتفاق - هل انتهيت ؟ - 279 00:31:11,744 --> 00:31:14,744 أجل - إن ما في داخل هذا الصندوق أيتها الشابة - 280 00:31:15,086 --> 00:31:20,614 عائد لي قبل أن تولدي إنه ثمين جداً و لا يشكل خطراً على أي أحد 281 00:31:22,866 --> 00:31:24,498 باستثنائك أنت 282 00:31:25,893 --> 00:31:30,620 حسناً أولاً يوجد رجال مسلحون هناك و لا نستطيع الوصول إلى هناك نتيجة لهذا أتوافق ؟ 283 00:31:31,114 --> 00:31:32,306 بالطبع - حسناً - 284 00:31:33,507 --> 00:31:36,406 ما الذي يجعلك تعتقد أنهم يريدون سرقة صندوقك ؟ - أنا لا أعتقد - 285 00:31:37,817 --> 00:31:40,922 لم لا تخبرني كيف تود أن نحل هذا 286 00:31:43,234 --> 00:31:50,659 أفضل أن لا يلمس أحد صندوق ودائعي لا هم و لا أنت و لا السلطات 287 00:31:51,422 --> 00:31:55,286 سرعان ما انتهى هذا الوضع سأكون أكثر سعادة هل يكفيك هذا ؟ 288 00:31:56,301 --> 00:31:57,417 لا 289 00:31:59,667 --> 00:32:01,804 إن محتويات ذلك الصندوق 290 00:32:03,870 --> 00:32:05,808 ذات قيمة عظيمة بالنسبة لي 291 00:32:07,232 --> 00:32:10,387 ما دادمت بقيت من أسراري - إذاً إذا كشفت ؟ - 292 00:32:20,172 --> 00:32:24,033 سأواجه أسئلة صعبة - إذاً فإما أن تبقى محتجزة أو تختفي - 293 00:32:24,646 --> 00:32:26,564 بالضبط هل تستطيعين تحقيق ذلك ؟ 294 00:32:27,447 --> 00:32:28,828 أجل - أتمنى ذلك - 295 00:32:29,111 --> 00:32:31,291 علي أن أقول أنني لا استطيع المساعدة إلا في أن أكون متشككاً 296 00:32:31,555 --> 00:32:33,383 أياً يكن من أعطاك رقمي لديه شيء ما 297 00:32:34,642 --> 00:32:36,227 من الواضح أنه لم يكن راضياً 298 00:32:45,309 --> 00:32:46,366 (ستيف) 299 00:32:47,106 --> 00:32:48,332 لا يوجد شيء بعد 300 00:32:55,623 --> 00:32:57,680 لقد أتيت إلى هنا لكي أرى الإستعدادات التي جهزوها 301 00:32:58,789 --> 00:32:59,987 خمن ما الذي وجدته 302 00:33:00,415 --> 00:33:03,167 ذلك الرهينة الذي أخرجوه قال أنهم كانوا يرتدون ألبسة دهانين أليس كذلك ؟ 303 00:33:03,579 --> 00:33:04,701 أجل 304 00:33:15,286 --> 00:33:17,781 على الأرجح أنها مسروقة - إطلب منهم أن يرفعوا البصمات - 305 00:33:23,598 --> 00:33:25,207 هل يوجد أحد ؟ - أجل - 306 00:33:37,871 --> 00:33:39,587 هل أنت متأكدة أن لديك الرقم الصحيح ؟ - بكل تأكيد - 307 00:33:51,201 --> 00:33:52,613 حسناً لا شيء بعد 308 00:33:55,416 --> 00:33:57,076 لدينا تصوير فيديو - ما الذي يحدث ؟ - 309 00:34:01,109 --> 00:34:02,517 لقد عطلوا كاميرا هناك 310 00:34:03,595 --> 00:34:04,901 إنتظر إنتظر 311 00:34:09,560 --> 00:34:11,868 أجل إنه هناك يسلط هذا الضوء على الكاميرا 312 00:34:14,502 --> 00:34:16,273 ها هو يدخل و لا يراه أحد 313 00:34:17,051 --> 00:34:19,412 يعتقد أن الأمور ستكون صحيحة ؟ - يمكنك أن تكون أشعة فوق بنفسجية - 314 00:34:19,691 --> 00:34:21,921 ما ذاك ؟ - قنبلة أشعة فوق بنفسجية - 315 00:34:22,327 --> 00:34:24,635 لا يستطيع البشر رؤيتها و لكن كاميرا الفيديو تستطيع التقاطها 316 00:34:25,029 --> 00:34:26,913 يمكنه أن يعطل الكاميرات من دون أن ينتبه أحد 317 00:34:28,541 --> 00:34:33,091 لقد عطل الكاميرات حوالي الساعة العاشرة - إذاً خلال دقيقتين تقريباً ليس لدجينا أي - 318 00:34:33,341 --> 00:34:35,809 دليل عن الناس الذين يغادرون أن يدخلون إلى البنك هذا رائع 319 00:34:36,405 --> 00:34:38,566 ماريان) كم مضى على وجودك في) الداخل قبل أن يبدأ هذا ؟ 320 00:34:39,204 --> 00:34:41,865 كانت بضع دقائق فقط - هل تستطيعين أن تخبرينا ما الذي حدث - 321 00:34:42,490 --> 00:34:45,741 بعد الإنفجار و الدخان ؟ - كانوا يطلبون منا إخفاض رؤوسنا - 322 00:34:47,001 --> 00:34:48,662 و ثم أن نغمض أعيننا 323 00:34:50,465 --> 00:34:54,101 ثم لا أعرف ما الذي كانوا يقولون للآخرين كانوا يقولون لهم إذهبوا و أصلحوا الكاميرات 324 00:34:54,808 --> 00:34:56,573 كاميرات الفيديو ؟ - لا أعرف - 325 00:34:57,382 --> 00:34:59,200 أيوجد شيء آخر تودين إطلاعنا عليه ؟ - لا - 326 00:34:59,479 --> 00:35:00,932 هل أنت متأكدة ؟ - أجل - 327 00:35:01,902 --> 00:35:03,615 هل يمكنك أن تعطينا اسم أحد لصوص البنك ؟ 328 00:35:05,222 --> 00:35:08,080 كنت أمزح يا عزيزتي أنت بخير - شكراً لك - 329 00:35:09,945 --> 00:35:11,200 كان هذا فظيعاً جداً - هل كان سيئاً ؟ - 330 00:35:11,536 --> 00:35:13,632 أقصد أنهم أجبرونا على خلع ملابسنا 331 00:35:14,675 --> 00:35:16,664 لقد أجبرونا على أن ننزع ثيابنا 332 00:35:18,662 --> 00:35:20,841 لا أفهم لماذا فعلوا ذلك 333 00:35:21,632 --> 00:35:24,503 لقد اعتقدت أنهم سوف يقتلون 334 00:35:26,262 --> 00:35:27,390 حسناً 335 00:35:29,184 --> 00:35:30,449 حسناً يا عزيزتي 336 00:35:31,985 --> 00:35:33,564 هل أستطيع الذعاب ؟ - لا - 337 00:35:34,819 --> 00:35:36,249 لا عليك أن تبقي 338 00:35:37,255 --> 00:35:40,099 لا إبقي - هل سرقت البنك ؟ - 339 00:35:41,548 --> 00:35:42,775 لقد فعلتها - هل سرقت البنك ؟ - 340 00:35:42,775 --> 00:35:43,948 لا - هل أنت متأكدة ؟ - 341 00:35:44,242 --> 00:35:45,813 يوجد حركة عند الباب الأمامي - فلنذهب - 342 00:35:50,350 --> 00:35:51,553 أبعدوا أسلحتكم 343 00:35:52,513 --> 00:35:54,820 لا تتحرك لا تتحرك 344 00:35:56,700 --> 00:35:58,634 ضع يديك على رأسك و اجثو على ركبتيك 345 00:35:59,745 --> 00:36:01,763 قلت ضع يديك على رأسك و اجثو على ركبتيك الآن 346 00:36:03,076 --> 00:36:05,126 إنه مقيد - يا (زوس) فك قيده - 347 00:36:05,781 --> 00:36:11,927 على مهل على مهل - أستطيع ان أراه إنه في الهدف - 348 00:36:14,350 --> 00:36:16,390 من أنت ؟ - فيتروم كماليو) أنا أعمل في البنك) - 349 00:36:16,971 --> 00:36:20,105 حسناً يا (فيتروم) هل هذه قتبلة ؟ - اللعنة إنه عربي - 350 00:36:20,699 --> 00:36:21,946 أنا من السيخ - هل هذه قنبلة ؟ - 351 00:36:22,230 --> 00:36:24,391 يا (فيتروم) هل هذه قنبلة هل أنت نفخخ ؟ - لا لا - 352 00:36:24,919 --> 00:36:27,275 حسناً يا (فيتروم) أريد أن تسترخي أعطني يدك 353 00:36:30,107 --> 00:36:32,511 إنتبهوا يوجد الكثير من الحركة في البنك - إطرحوه أرضاً هيا - 354 00:36:35,415 --> 00:36:37,624 هذه عمامتي أعد لي عمامتي 355 00:36:41,332 --> 00:36:42,974 إخرس إهدأ - ماذا تفعل ؟ - 356 00:36:43,958 --> 00:36:45,375 أعد لي عمامتي - إخرس - 357 00:36:54,165 --> 00:36:58,327 ثم الحادي عشر و الثاني عشر - (لا تنسى لقائك مع المسشار (جون لاين - 358 00:36:59,324 --> 00:37:00,640 سيادة القاضي 359 00:37:01,354 --> 00:37:04,216 مادلين) كيف حالك ؟) - بخير شكراً لقولك هذا - 360 00:37:06,180 --> 00:37:08,045 هل اتنهينا يا (مارجا) ؟ - أجل حضرة العمدة - 361 00:37:09,362 --> 00:37:10,773 (بهذا الإتجاه يا آنسة (وايت 362 00:37:11,730 --> 00:37:14,989 أتمنى لو أن لدي الوقت لكي أضع السم لكي نأكل طعاماً مجانياً لسبب جيد 363 00:37:15,992 --> 00:37:17,505 من ستنقذين هذا الأسبوع ؟ 364 00:37:18,202 --> 00:37:21,854 أنا أقوم بجمع التأييد لتمويل النصب التذكاري لأبحاث العمود الفقري 365 00:37:22,715 --> 00:37:26,627 و ستقام الذكرى السنوية في الشهرالقادم يمكنك أن تأتي ستعطي دفعة قوية 366 00:37:27,118 --> 00:37:30,408 سيكون هذا من دواعي سروري هل يوجد شيء آخر أستطيع فعله ؟ 367 00:37:31,537 --> 00:37:33,453 ما الذي تريدينه ؟ - معروفاً - 368 00:37:34,147 --> 00:37:37,559 بلا هراء من أي نوع - إنه آخر ما طلبته منك - 369 00:37:38,439 --> 00:37:42,185 هذا هو النوع الذي في بالي - أنت تعرف بمسألة الرهائن - 370 00:37:43,357 --> 00:37:47,087 في طريقي إلى هناك ما علاقة هذا بك ؟ - حسناً أريد أن أراقبه - 371 00:37:47,952 --> 00:37:52,391 لذلك أريد منك أن تأخذني إلى هناك و أياً كان المسؤول عليه أن يعلمني بأدق التفاصيل 372 00:37:55,843 --> 00:38:00,689 لقد جننت - لو كان الأمر سهلاً لن أبدله أقسم لك - 373 00:38:01,661 --> 00:38:04,160 هذا مستحيل - لا شيء مستحيل - 374 00:38:05,075 --> 00:38:08,859 عليك أن تتصل ببعض المسؤولين هذا كل شيء - ربما علي أن أفعل القليل من هذا - 375 00:38:10,191 --> 00:38:12,024 إذاً هذا بالضبط ما عليك فعله 376 00:38:13,961 --> 00:38:15,978 أنت مستشارة رائعة 377 00:38:18,105 --> 00:38:19,993 شكراً لك 378 00:38:26,961 --> 00:38:31,654 بعد مضي عدة ساعات لم يتوضح بعد عدد الرهائن و عدد السارقين الذين يتعاملون معهم 379 00:38:32,591 --> 00:38:38,384 يقول المسؤولون هنا أن هذا بدأ بسرقة البنك و تحول ليصبح احتجاز رهائن 380 00:38:39,312 --> 00:38:44,016 المفاوضون هنا يعملون بجد و ما زال الأمر غامضاً حول وجود إصابات محتملة 381 00:38:44,572 --> 00:38:48,438 بالطبع سنبقى معكم لإطلاعكم على آخر المستجدات و سنبقى هنا في مسرح العمليات 382 00:38:54,775 --> 00:38:57,197 أيها المحقق أريد أن أسألك سؤالاً أين عمامتي ؟ 383 00:38:58,437 --> 00:39:01,130 لن أتحدث مع أحد من دون عمامتي إنها جزء من ديني 384 00:39:01,567 --> 00:39:03,571 أن أغطي رأسي و أحترم الإله أنا من السيخ 385 00:39:03,985 --> 00:39:06,350 سوف نجد لك عمامتك - أنا لست عربياً كما ناديتموني في الخارج - 386 00:39:06,897 --> 00:39:10,904 لا أعتقد أنك سمعت هذا يوجد الكثير من المصاعب هنا و من المحتمل أنك 387 00:39:11,485 --> 00:39:13,414 لم تفهم هذا أنا لم أسمع هذا - لقد سمعت ما سمعته - 388 00:39:13,841 --> 00:39:17,700 سأعطيكم كل المعلومات التي تريدونها لا أحتاج إلى هذا أريد عمامتي 389 00:39:18,135 --> 00:39:20,066 إنها جزء من ديني - سنحضر لك عمامتك - 390 00:39:21,379 --> 00:39:24,373 سوف نجدها لك - لا لا يمكن هذا أريد عمامتي الآن - 391 00:39:24,862 --> 00:39:27,313 عليك أن تفكر بالناس الموجودين في الداخل إنه وضع خطير عليك أن تبدأ 392 00:39:27,576 --> 00:39:30,520 بإخبارنا عما الذي يحدث داخل البنك يمكننا أن نتحدث عن هذا لاحقاً 393 00:39:30,837 --> 00:39:33,506 لدينا مكتب و يمكنك الحضور و أن تتقدم بشكوى رسمية 394 00:39:34,102 --> 00:39:36,199 و لكن في هذا الوقت علينا أن نتعامل مع هذا الوضع 395 00:39:36,631 --> 00:39:39,926 تقومون بضربي أولاً و الآن تريدون مساعدتي - عليك أن تتوقف عن التفكير عما حدث لك - 396 00:39:41,564 --> 00:39:45,993 أنا أعتذر نيابة عن قسم الشرطة نحن محققون و نريد أن نعرف ما الذي يحصل 397 00:39:46,227 --> 00:39:47,579 ما الذي تريدون معرفته ؟ - كم عددهم ؟ - 398 00:39:48,433 --> 00:39:50,051 إنهم أربعة - كم عدد الرهائن ؟ - 399 00:39:50,653 --> 00:39:53,029 لا أعرف عدد الرهائن ربما عشرين أو ثلاثين 400 00:39:55,178 --> 00:39:58,550 لقد سئمت من هذا ما الذي حدث لحقوقي المدنية ؟ 401 00:39:59,321 --> 00:40:01,367 لا أستطيع الذهاب إلى أي مكان من دون أن أتعرض للمضايقة 402 00:40:02,466 --> 00:40:06,225 إنهم يسرقون البنك و أنا رهينة و تعرضت للمضايقة أنت تعرف المطار لا أستطيع تجاوز الأمن 403 00:40:06,526 --> 00:40:11,009 من دون عزل إنهم يتصرفون بعشوائية - أراهن أنك لم تصعد في سيارة أجرة - 404 00:40:13,743 --> 00:40:15,531 إنها إحدى أشكال الرفاهية 405 00:40:16,682 --> 00:40:18,167 ضع ثلجاً على وجهك 406 00:40:22,803 --> 00:40:26,957 حافلتان معبأتان بالوقود و طائرة (نفاثة معبأة بالوقود و طيار في مطار (جون كينيدي 407 00:40:27,522 --> 00:40:30,411 و تنتظر في المدرج لقد أمهلونا حتى التاسعة مساء للقيام بهذا 408 00:40:30,801 --> 00:40:33,809 و إلا سيقتلون رهينة كل ساعة أمام عدسات التلفزيون و بحماية عربات البنك 409 00:40:35,198 --> 00:40:37,967 سوف نستوضح عن هذا - مهما فعلت فلا تعطهم طائرة نفاثة - 410 00:40:38,241 --> 00:40:41,813 لا يوجد طائرة ربما حافلة ربما - إلى أن أتحدث معهم لن أعطيهم شيئاً - 411 00:40:42,086 --> 00:40:45,733 و لا حتى فنجان قهوة و الآن ننتظر دعهم يتساءلون عما الذي سنفعله موافق ؟ 412 00:40:47,184 --> 00:40:51,034 معذرة أيها المحقق هذا خارج القضية إنه - رئيس مجلس الإدارة - 413 00:40:52,094 --> 00:40:54,879 من البنك أتريد التحدث معه ؟ - بكل تأكيد بكل تأكيد - 414 00:40:55,379 --> 00:40:59,415 (سيد (كايس) كيف حالك أنا المحقق (فريجر أيوجد شيء على وجه التحديد علينا معرفته ؟ 415 00:41:00,050 --> 00:41:03,956 لا لقد تساءلت فيما إذا كان يمكنني تقديم بعض المساعدة 416 00:41:06,257 --> 00:41:09,013 هل تقدموا بأية طلبات ؟ - يريدون طائرة نفاثة - 417 00:41:10,770 --> 00:41:12,055 أنا أرى 418 00:41:14,067 --> 00:41:16,155 هل تودون مني أن أدبر لكم واحدة ؟ 419 00:41:23,413 --> 00:41:25,513 أنا متأسف جداً لا بد أنه قد أسيء فهمي 420 00:41:25,798 --> 00:41:30,386 (هذا صحيح يا سيد (كايس أين نستطيع الاتصال بك إذا احتجنا لأي شيء ؟ 421 00:41:30,885 --> 00:41:36,395 إن الموجودون في داخل موظفيني لفترة لن أزعجكم يمكنكم القايم بعملكم 422 00:41:36,742 --> 00:41:41,574 سيد كايس سوف نحاول لإبقائك قريباً منا قدر استطاعتنا و لكن الآن 423 00:41:41,873 --> 00:41:43,904 عليك أن تعذرنا قليلاً - تفضل من هنا يا سيدي - 424 00:41:44,177 --> 00:41:45,584 شكراً جزيلاً لك - أنا آسف - 425 00:41:45,932 --> 00:41:47,280 شكراً جزيلاً لك 426 00:41:47,860 --> 00:41:49,504 و شكراً لكم - شكراً لك - 427 00:41:50,849 --> 00:41:51,811 من هنا يا سيدي 428 00:42:26,219 --> 00:42:28,177 يوجد 500 شخص بحاجة للطعام الآن 429 00:42:39,596 --> 00:42:43,136 حسناً نحن جاهزون لأجهزة التنصت - نحتاج إلى 15 دقيقة لإحضار الطعام - 430 00:42:43,828 --> 00:42:46,282 أحضروا لهم الأفضل لا تحضروا سندويشات - هل هذه الأشياء حقيقية ؟ - 431 00:42:46,679 --> 00:42:49,040 هل هذه حقيقية ؟ - حسناً إذا أرسلنا لهم فلنقل - 432 00:42:49,285 --> 00:42:51,986 عشر علب بيتزا مع أجهزة إرسال ربما نحصل على محادثة 433 00:42:52,347 --> 00:42:54,741 و إذا أعطيناهم شيئاً سوف يجتمون و إذا أرسلنا لهم سندوشات 434 00:42:55,114 --> 00:42:58,408 فستصبح فوضى يبدأون بالتجول و ليس لدي أجهزة إرسال لهذا 435 00:42:58,838 --> 00:43:00,441 ما هذا ؟ - إنها مسجلة رقمية - 436 00:43:00,886 --> 00:43:03,460 إضغط عليها فتسجل لمدة نصف ساعة - (جيمس بوند) - 437 00:43:03,963 --> 00:43:06,199 يمكنك أن تحصل عليها في الأمازون - هل ستطلب رهينة ؟ - 438 00:43:06,497 --> 00:43:09,517 لقد أعطانا واحدة أليس كذلك ؟ أقوم بطلب واحدة أخرى و يرفض ثم ماذا ؟ 439 00:43:10,162 --> 00:43:11,726 أنا أعرف ما الذي يريده 440 00:43:12,319 --> 00:43:14,123 لقد أرسل لنا رهينة و أعطيناه الطعام 441 00:43:14,411 --> 00:43:25,135 تباً لهذا إسمعوا إذا كانوا سيقتلوني لأنني نزعت قناعي فليفعلوا 442 00:43:25,946 --> 00:43:30,084 أتريد أن تتسبب بمقتلنا كلنا ؟ - أتريدون أن تستريحوا ؟ ما الفرق إنهم في الخارج - 443 00:43:30,823 --> 00:43:34,609 يسرقون البنك - أتريد أن نهدأ ألم ترى ما فعلوه به ؟ - 444 00:43:35,060 --> 00:43:36,730 إخرسوا - هل تظن أنهم يفعلون هذا للمتعة ؟ - 445 00:43:36,982 --> 00:43:41,439 لا فكرة لدي لم أجبونا على ارتداء كل هذا - إخرس - 446 00:43:41,674 --> 00:43:43,133 ربما فور إنتهائهم - هلا خرست ؟ - 447 00:43:43,390 --> 00:43:47,254 و عندما يأتون لإنقذنا سنقتل جميعاً هذا هي الخطة الحقيقية لا شكراً لكم 448 00:43:48,380 --> 00:43:50,548 إخرس 449 00:44:28,788 --> 00:44:30,283 قام شخص واحد بمعظم الحديث 450 00:44:30,946 --> 00:44:34,284 لقد أخبر الجميع ما الذي عليهم فعله - إذاً أنت تقول أنهم كانوا يتحدثون مع بعضهم ؟ - 451 00:44:34,578 --> 00:44:36,204 لم أتمكن من سماعهم 452 00:44:37,144 --> 00:44:40,450 لقد حبسونا في الغرف و كانت الأبواب مقفلة طوال الوقت 453 00:44:41,864 --> 00:44:44,132 لم نعرف ما الذي كانوا يفعلونه - هل سمعت شيئاً مما قالوه ؟ - 454 00:44:44,440 --> 00:44:46,359 لدي مشاكل في السمع - أنا أفهم - 455 00:44:46,643 --> 00:44:48,470 أنا أضع مقويات للسمع - أين هي ؟ - 456 00:44:48,816 --> 00:44:50,200 في أذني - دعني أرى - 457 00:44:50,768 --> 00:44:54,580 أجل هذه واحدة منها و هذه هي الأخرى 458 00:44:55,513 --> 00:44:56,837 هل تضعها دائماً ؟ 459 00:44:57,101 --> 00:44:58,778 ما هو اللون الأحمر ما الغرض منه ؟ - إنها بألوان مختلفة - 460 00:44:59,185 --> 00:45:01,652 أنت تحتاج إلى لونين مختلفين لكي تميز بين اليمنى و اليسرى 461 00:45:01,895 --> 00:45:03,687 لكي تميز اليمنى من اليسرى ؟ - أجل - 462 00:45:03,925 --> 00:45:05,155 الخطأ من الصواب 463 00:45:05,505 --> 00:45:06,938 أنا لا أفهم - (ستيف) - 464 00:45:08,059 --> 00:45:11,058 أنا آسف ؟ - لا شيء (ستيف) أهذا هو اسمك ؟ - 465 00:45:12,057 --> 00:45:15,071 ستيفي) ؟ (ستيفو) ؟) كم سيدفعون لك ؟ 466 00:45:15,635 --> 00:45:17,648 أنا آسف - لقد سمعتني - 467 00:45:18,194 --> 00:45:21,200 لا لم أسمعك - كم سيدفعون لك ؟ - 468 00:45:21,768 --> 00:45:24,335 من سيدفع لي ؟ - هل كنت متورطاً في هذه السرقة ؟ - 469 00:45:25,113 --> 00:45:27,348 بالتأكيد لا - هل كنت متورطاً في هذا الوضع ؟ - 470 00:45:29,716 --> 00:45:31,860 أي وضع ؟ - لا تكذب لا تكذب - 471 00:45:50,869 --> 00:45:52,453 إذا أعطيتنا بقشيشاً سأحتفظ به 472 00:45:54,600 --> 00:45:56,592 إرم سلاحك - حسناً يا رجال هدئوا من روعكم - 473 00:45:57,044 --> 00:45:59,031 هدئوا من روعكم 474 00:46:01,983 --> 00:46:03,085 كيف حالك ؟ 475 00:46:05,107 --> 00:46:07,596 أنا المحقق (كيف فريجر) أنا عضو من فريق التفاوض 476 00:46:09,117 --> 00:46:10,536 كيف الأحوال ؟ 477 00:46:11,753 --> 00:46:14,030 أتمنى أن تكون البيتزا جيدة ربما تكون باردة بعض الشيء 478 00:46:15,535 --> 00:46:18,214 إسمع يمكنك أن تتصل في أي وفت تشاء في خط مباشر معي 479 00:46:19,039 --> 00:46:20,321 أحب أن أتحدث معك 480 00:46:27,096 --> 00:46:28,436 سررت بالحديث معك 481 00:46:58,371 --> 00:47:01,661 اللعنة إنهم روس - إتصلي بغرفة العمليات و اسألي - 482 00:47:01,943 --> 00:47:03,527 فيما إذا كان بإمكانهم إحضار مترجم روسي إلى هنا 483 00:47:03,840 --> 00:47:06,745 و ليحضروا بعض أكياس الجثث أتمنى أن تعرف ما الذي تفعله 484 00:47:07,163 --> 00:47:09,610 لأنه إذا كان على رجالي أن يطلقوا النار على هؤلاء المتوحشين 485 00:47:10,170 --> 00:47:11,799 (حسناً حسناً يا (ميتش 486 00:47:12,542 --> 00:47:16,151 تحقق من من هؤلاء الرهائن الذين أخلي سبيلهم و اعرف فيما إذا كان هناك روس بينهم 487 00:47:18,902 --> 00:47:20,117 ستكون الأمور بخير 488 00:47:27,390 --> 00:47:28,868 هيا تعالوا كلكم 489 00:47:42,233 --> 00:47:43,380 إنبطحوا على الأرض 490 00:47:51,397 --> 00:47:52,480 حسناً يا (ستيفي) فلنذهب 491 00:47:55,395 --> 00:47:57,021 توقفن عن البكاء إخرسن 492 00:48:01,595 --> 00:48:03,981 إدخلي هذا أجلسي ضعي قناعك 493 00:48:05,751 --> 00:48:07,070 هيا فلنذهب 494 00:48:08,619 --> 00:48:10,602 هيا لقد سمعتني توقفن 495 00:48:12,204 --> 00:48:14,878 تحركي هيا فلنذهب - أنا لم أفعل شيئاً - 496 00:48:15,770 --> 00:48:16,991 إخرسي و تحركي 497 00:48:22,653 --> 00:48:23,697 ضعوا أقنعتكم 498 00:48:24,803 --> 00:48:26,056 ضعوا وجوهكم على الأرض 499 00:48:35,965 --> 00:48:37,097 ضعوا أقنعتكم 500 00:48:37,947 --> 00:48:39,150 ضعوا أيديكم على الأرض 501 00:48:41,704 --> 00:48:44,394 هيا تحركي تباً إجلسي إجلسي 502 00:48:54,511 --> 00:48:57,918 كانت في الصف أمامي و كان هذا منظم الصف 503 00:48:59,283 --> 00:49:04,788 كان هذا الرجل إلى يميني و كان ابنه أمامه كان يلعب بلعبة الفيديو 504 00:49:05,751 --> 00:49:07,727 أنا أذكرها - ما الذي تذكره عنها ؟ - 505 00:49:08,427 --> 00:49:09,727 حلمات حمراء 506 00:49:11,123 --> 00:49:14,005 ألم ترها بعد ذلك ؟ - أجل رأيتها مرة واحدة - 507 00:49:14,680 --> 00:49:16,603 بعد ذلك - كيف تكون متأكداً أنك رأيتها ثانية ؟ - 508 00:49:16,880 --> 00:49:20,663 أستطيع أن أراها من تحت البدلة لا يمكنك أن تخبئ نوعية كهذه 509 00:49:21,222 --> 00:49:23,868 هذا الرجل كاد أن يتسبب بمقتلنا جميعاً 510 00:49:24,963 --> 00:49:30,960 وضعونا جميعاً في مكتب لفترة و قام هذا الرجل بنزع قناعه و بدأ يتحدث و كأنه ليس خائفاً 511 00:49:31,539 --> 00:49:34,862 و أنه لا يريد أن يرتدي القناع اللعين لذلك دخلوا 512 00:49:35,369 --> 00:49:37,533 و جروه إلى خارج الغرفة و ضربوه قليلاً 513 00:49:39,289 --> 00:49:41,010 هل رأيته ثانية بعد هذا ؟ - لا - 514 00:49:42,251 --> 00:49:43,957 هل هو بخير ؟ - يبدو بخير - 515 00:49:45,571 --> 00:49:50,956 هل تميزين أحداً آخر من الغرفة ؟ - لا أستطيع أن أكون متأكدة بخصوص الآخرين - 516 00:49:52,004 --> 00:49:53,184 لا أحد ؟ 517 00:49:53,999 --> 00:49:56,203 لم لا تواصلين البحث ؟ - كنت خائفة - 518 00:49:56,937 --> 00:50:00,171 ماذا عن قبل حدوث هذا ؟ ألم تنظري من حولك و أنت واقفة في الصف ؟ 519 00:50:00,424 --> 00:50:02,856 كنت أتحدث مع صديقتي على الهاتف 520 00:50:06,923 --> 00:50:08,770 أتريد أن تأخذ صورة أخرى ؟ 521 00:50:09,162 --> 00:50:11,242 أستطيع أن أنحني و ألتقط قلم رصاص 522 00:50:12,314 --> 00:50:13,536 مهما يكن 523 00:50:14,036 --> 00:50:15,585 هذا الرجل 524 00:50:16,126 --> 00:50:17,291 أحمق 525 00:50:39,304 --> 00:50:40,412 ما هذا ؟ 526 00:50:40,697 --> 00:50:42,072 هذا ليس روسياً 527 00:50:43,003 --> 00:50:44,416 لا ؟ ما هذا بحق الجحيم ؟ 528 00:50:45,007 --> 00:50:48,210 إنه ليس بولونياً و لا رومانياً بلغارياً 529 00:50:49,126 --> 00:50:50,251 ربما 530 00:50:50,557 --> 00:50:51,950 إنه من وسط أوروبا 531 00:50:52,332 --> 00:50:54,697 نوعاً ما - هذا هو ؟ أنت لست خبيراً باللغة ؟ - 532 00:50:55,405 --> 00:50:56,793 ماذا ؟ لا 533 00:50:57,859 --> 00:50:59,538 ما رأيك ؟ - حسناً - 534 00:51:00,294 --> 00:51:02,960 هذه مدينة نيويورك لا بد أن أحداً ما في الشارع يعرف ما هذا 535 00:51:03,783 --> 00:51:06,427 ربما بائع الهوت دوغ بريتا) ضعي هذا على الميكروفون معذرة) 536 00:51:11,491 --> 00:51:12,418 معذرة 537 00:51:13,325 --> 00:51:15,116 هل يوجد أحد يعرف بأية لغة يتحدثون ؟ 538 00:51:16,016 --> 00:51:17,619 أيوجد أحد ؟ - أنا - 539 00:51:18,385 --> 00:51:19,955 يا (فيل) دع ذلك الرجل يمر هيا 540 00:51:25,747 --> 00:51:27,812 هل تعرف بأية لغة يتحدثون ؟ - أجل إنهم يتحدثون بالألبانية - 541 00:51:28,280 --> 00:51:30,240 ألبانية ؟ - ألبانية من ألبانيا - 542 00:51:34,609 --> 00:51:40,464 هل سيتم اعتقالي ؟ - لا لن يتم اعتقالك هيا هيا - 543 00:51:45,839 --> 00:51:48,721 حسناً ماذا يقولون ؟ - لا أعرف ما الذي يقولونه - 544 00:51:49,667 --> 00:51:51,344 ليس لديك أية فكرة ؟ و لكنك قلت أنك تتكلم بالألبانية ؟ 545 00:51:51,598 --> 00:51:53,080 لم أقل أنني أتكلم الألبانية - قلت أنك تتحدث بالألبانية - 546 00:51:53,289 --> 00:51:55,554 لم أقل أبداً أنني أتكلم الأبانية - إذاً كيف تعرف أنها ألبانية ؟ - 547 00:51:56,063 --> 00:52:00,109 إن زوجتي السابقى و أهلها ألبانيون لا يستطيعون أن يتكلموا الإنكليزية أبداً 548 00:52:00,755 --> 00:52:03,488 ليس لدي أية فكرة عما يقولونه و لكنني أقول لك الآن إن لغتهم 549 00:52:03,702 --> 00:52:05,263 ألبانية مئة بالمئة - مئة بالمئة ؟ - 550 00:52:05,563 --> 00:52:07,600 مئة بالمئة - إتصلوا بالقنصلية الألبانية - 551 00:52:08,430 --> 00:52:11,132 و حاول أن تحضر مترجماً لنا هنا و ليكن هذا بسرعة 552 00:52:11,547 --> 00:52:13,591 حسناً إبقى هنا - ليس ثانية - 553 00:52:15,973 --> 00:52:18,562 الشاحنة مسروقة منذ يومين و لكنها نظيفة لا يوجد بصمات 554 00:52:19,042 --> 00:52:20,096 لا شيء ؟ - لا شيء - 555 00:52:21,465 --> 00:52:25,513 ألبانية ؟ - يا رجل لقد أخبرتك إنها ألبانية مئة بالمئة - 556 00:52:28,232 --> 00:52:29,258 لن أنكر هذا 557 00:52:43,007 --> 00:52:44,345 مرحباً - شكراً - 558 00:53:15,027 --> 00:53:16,237 لماذا يسير هذا الرجل ؟ 559 00:53:17,028 --> 00:53:20,959 إنه مكلف بالأعمال القذرة و (جاك نيكول) يبيع المخدرات 560 00:53:21,514 --> 00:53:24,396 و يخطئ في إصابة الهدف و يبدأون بإطلاق النار 561 00:53:37,190 --> 00:53:38,353 يا للهول 562 00:53:38,928 --> 00:53:41,555 ما المغزى من هذه ؟ - يقول دع رجلي يأكل - 563 00:53:42,125 --> 00:53:44,151 أصبح غنياً أو مت و أنت تحاول 564 00:53:44,982 --> 00:53:47,010 أنت ستحقق هذا من سرقة البنك 565 00:53:47,713 --> 00:53:51,070 أعتقد أن هذا رائع - من أنت مدين له هل ستحاول أن تدفع كل هذا ؟ - 566 00:53:55,817 --> 00:53:58,028 أنهي شطيرتك و سأعيدك إلى أبيك 567 00:54:00,319 --> 00:54:01,900 علي أن أتحدث معه بخصوص هذه اللعبة 568 00:54:10,640 --> 00:54:11,766 أهي جيدة ؟ 569 00:54:12,059 --> 00:54:13,619 لقد شبعت 570 00:54:16,419 --> 00:54:17,641 ستكون بخير 571 00:54:19,228 --> 00:54:20,080 شكراً 572 00:54:20,816 --> 00:54:22,705 ستعود إلى منزلك قريباً 573 00:54:23,030 --> 00:54:24,956 هذا لطف منك 574 00:54:30,253 --> 00:54:31,065 سيدي - أجل - 575 00:54:31,347 --> 00:54:32,909 لا يوجد أحد في القنصلية الألبانية - ماذا تقصدين ؟ - 576 00:54:33,275 --> 00:54:35,291 أستطيع أن أقول لك أن الشخص الذي كنت أتحدث معه عن هذا أنه يريد نقوداً 577 00:54:35,653 --> 00:54:37,921 لقد أخبرت الإدارة و سيرسلون أحدهم - أجل حسناً - 578 00:54:39,470 --> 00:54:40,904 إتصل بها - هل أنت مجنون ؟ - 579 00:54:41,262 --> 00:54:43,277 أنا أكره تلك السافلة - قلت أنها تتكلم الألبانية أليس كذلك ؟ - 580 00:54:43,498 --> 00:54:45,146 أجل لقد ولدت هناك - إتصل بها - 581 00:54:46,019 --> 00:54:47,442 أتمنى أن لا أندم على هذا 582 00:55:28,340 --> 00:55:29,541 أين المحقق (فريجر) ؟ - أنا هنا - 583 00:55:30,245 --> 00:55:32,302 (لدي (إيليتا ماريو - (إيريتيا) - 584 00:55:32,987 --> 00:55:37,569 ما هذا ؟ - مخالفات وقوف أتستطيع تدبرها ؟ - 585 00:55:40,756 --> 00:55:42,213 سأرى ما يمكنني فعله 586 00:55:43,088 --> 00:55:44,845 هل تستطيعين الإستماع لهذا و إخبارنا بما يقولونه ؟ 587 00:55:45,511 --> 00:55:47,045 أنا آسف لا تستطيعين التدخين هنا 588 00:55:50,025 --> 00:55:51,399 اللعنة دخني 589 00:56:02,337 --> 00:56:03,618 ما المضحك ؟ 590 00:56:03,845 --> 00:56:05,794 هل تعرفين عما يتحدثون ؟ - أنا أعرف ما الذي يتحدثون عنه - 591 00:56:06,378 --> 00:56:08,777 أنا أعرف من هو - أتعرفين من هو ؟ - 592 00:56:09,240 --> 00:56:11,742 تقصدين أنك تعرفين اسمه من هو ؟ - مخالفات التوقف - 593 00:56:12,009 --> 00:56:13,909 سوف نهتم بأمرها من هو ؟ - (إنه (إينفر هوجا - 594 00:56:14,784 --> 00:56:15,807 من ؟ 595 00:56:16,144 --> 00:56:17,736 كان رئيساً لألبانيا 596 00:56:18,761 --> 00:56:21,422 هل تقولين لي أن الرئيس السابق لألبانيا يسرق بنكاً ؟ 597 00:56:21,810 --> 00:56:25,626 إينفر هوجا) ميت. هذا شريط) عن ثرثرته كيف أن الألبانيين شعب عظيم 598 00:56:26,487 --> 00:56:28,670 إنهم أناس مستميتون لا أعرف لماذا 599 00:56:30,842 --> 00:56:32,096 إنه شريط 600 00:56:32,490 --> 00:56:34,966 هل أنت متأكدة من هذا ؟ - كان علي أن أصغي لكل هذا في المدرسة - 601 00:56:35,263 --> 00:56:39,237 الشيوعية رائعة و الرأسمالية شريرة (لينين) و (ماركس) 602 00:56:39,706 --> 00:56:42,040 إنه (إينفر هوجا) إنه شريط - حسناً - 603 00:56:43,467 --> 00:56:45,337 حسناً أيها الشرطي يمكنك أن تأخذها إلى منزلها 604 00:56:45,599 --> 00:56:48,072 و أسدي لي معرفاً إنتبهي إلى مكان وقوفك في المرة القادمة موافقة ؟ 605 00:56:56,586 --> 00:56:59,067 إذاً فهو يضع أشرطة الآن - يريدون أن نخطئ - 606 00:56:59,624 --> 00:57:01,544 أنا أعرف كيف نخطئ إنه يجعل الأمر أكثر سوءاً 607 00:57:01,892 --> 00:57:05,498 يريد من أحدنا أن أن يخطئ حتى يرسلونا وراء مطاردة لا فائدة منها 608 00:57:06,514 --> 00:57:08,646 في آخر مرة فعلت هذا كلفني الأمر خمس دولارات 609 00:57:09,148 --> 00:57:10,507 خمس دولارات ؟ 610 00:57:11,450 --> 00:57:12,933 أجل أذا لم تعرفها لا تسأل عنها 611 00:57:15,422 --> 00:57:16,818 تباً لكل هذا 612 00:59:11,133 --> 00:59:12,929 (المحقق (فريجر سررت بلقائك 613 00:59:13,937 --> 00:59:15,337 هذا من دواعي سروري - (هذه (مادلين وايت - 614 00:59:15,728 --> 00:59:17,106 كيف حالك يا سيدة (وايت) ؟ - هذا شرف لي أيها المحقق - 615 00:59:17,581 --> 00:59:21,526 ربما تكون الآنسة (وايت) قادرة على المساعدة - جيد هذا جيد - 616 00:59:22,547 --> 00:59:26,738 ما الذي تفكر به ؟ - إن لديها نوعاً من التأثير في هذه المسائل - 617 00:59:27,216 --> 00:59:29,574 لأسباب لا أستطيع مشاركتك بها 618 00:59:32,480 --> 00:59:34,648 ما الذي تحاول قوله يا سيدي ؟ - إن ما يقصده العمدة هو - 619 00:59:35,926 --> 00:59:38,835 أن هنالك مسائل في الولاية تفوق اختصاصك بلا ضغينة 620 00:59:39,555 --> 00:59:41,212 و هو يعرض مساعدتك 621 00:59:43,594 --> 00:59:46,786 حسناً لم لا تقولون لدائرة الشرطة أن تزيد من راتبي أكثر 622 00:59:47,630 --> 00:59:49,365 و تحل المشكلة - حسب ما سمعته عنك من قبل - 623 00:59:49,837 --> 00:59:53,663 أنه كان يمكننا الوصول إلى هذا لو كنت أكثر ديبلوماسية و لكن بإمكاننا مناقشة هذا 624 00:59:54,380 --> 00:59:57,088 إسمعوا أنا أمزح أنا أصل إلى المرتبة الأولى عندما أصل للمرتبة الأولى 625 00:59:57,437 --> 00:59:59,369 و إذا كنتم تريدون تسريع هذا فلن أمنعكم 626 01:00:00,671 --> 01:00:04,080 إنها أيضاً مسألة 140 ألف دولار قد أصبحت في راتبك 627 01:00:05,803 --> 01:00:07,042 أنا أفهم 628 01:00:08,723 --> 01:00:10,001 لا علاقة لي بهذا 629 01:00:26,938 --> 01:00:29,034 هل هذا رئيس ألبانيا ؟ - إنه يتحدث - 630 01:00:29,673 --> 01:00:32,513 هذا مضحك - ما كان عليك أن تتنصت على هؤلاء الناس - 631 01:00:32,826 --> 01:00:35,478 عليك أن تعتاد على هذا لدينا الكثير من الخصوصية أما أنت فلا 632 01:00:35,962 --> 01:00:40,516 هل هذا صحيح ؟ في المرة القادمة ستكون هذه نسخة أخرى 633 01:00:40,795 --> 01:00:43,206 إن الـ (بيناكالادا) عملية مثيرة و فيها (ست بنات أسمائهن (أمريدز) و (تيفاني 634 01:00:43,644 --> 01:00:47,370 بل هي أشبه بأن تأخذ حماماً كع رجلين اسمهما (جمال) و (هيسوس) إذا كنت تفهم ما أقصد 635 01:00:47,858 --> 01:00:52,238 و إليك الخبر السيء إن الشيء الذي تقوم به (ليس (بيناكالادا 636 01:00:55,355 --> 01:00:58,156 أعتقد أنك تحب هذا النوع من الأشياء - أنت تريد أن تزعجني حقاً - 637 01:00:59,189 --> 01:01:01,933 إليك ما سنفعله - أنا لا أهتم إلى تقييمك للوضع - 638 01:01:02,482 --> 01:01:05,703 سأخبرك أنا أين تبدأ الأمور - بالتأكيد بالتأكيد أنا أقصد - 639 01:01:06,032 --> 01:01:10,732 إليك ما ستفعله ستحضر لي ما طلبته لقد كان لديك متسع من الوقت أعطيتك إياه 640 01:01:11,046 --> 01:01:16,020 و إلا فإنك ستجلس في مكانك و تراقب ما أفعله مفهوم ؟ - مفهوم نحن نحاول أن نحضر لك ما تريده - 641 01:01:16,497 --> 01:01:17,696 و لكن عليك أن تفهم هذا 642 01:01:18,377 --> 01:01:21,862 إن الأمر ليس أنه يوجد طائرة 747 تنتظر في المطار ليوم كهذا 643 01:01:22,301 --> 01:01:26,051 أنا أفهم أنه إذا لم تحضر طائرتي عندئذ ربما سترسل تعازي 644 01:01:26,398 --> 01:01:31,863 أرجوك فلنركز على كيفية خروجنا من هذا - أنت لا تسمع - 645 01:01:34,007 --> 01:01:35,575 أعطني ما أريده 646 01:01:36,226 --> 01:01:37,827 و لن أقتل أحداً 647 01:01:39,271 --> 01:01:42,650 أنا أسعى لذلك أنا أسعى لذلك فلنحاول أن نحافظ على الهدوء موافق ؟ 648 01:01:43,324 --> 01:01:45,859 ألا أبدو لك هادئاً ؟ - أجل أنت كذلك - 649 01:01:49,235 --> 01:01:50,460 أحل أنت كذلك 650 01:02:44,470 --> 01:02:47,055 (إذاً يا سيد (ديماجيان - (ديمرجيان) - 651 01:02:47,423 --> 01:02:49,230 ديمرجيان) هل أنت ألباني ؟) - (أرجوك نادني (كينيث - 652 01:02:49,588 --> 01:02:52,200 كينيث) أهو اسم ألباني ؟) - إنه أرمني - 653 01:02:54,275 --> 01:02:55,404 ما الفرق ؟ 654 01:02:56,418 --> 01:03:01,919 لقد ولدت في كوينز لم أذهب إلى أرمينيا أو ألبانيا لقد سافرت إلى أستراليا مرة 655 01:03:02,637 --> 01:03:04,296 هل أستطيع الحصول على كأس ماء ؟ 656 01:03:04,601 --> 01:03:06,221 هل أنت عطشان ؟ - إن حنجرتي جافة - 657 01:03:06,927 --> 01:03:10,371 حنجرتك جافة ؟ إن حنجرته جافة - كل ما أطلبه هو كأس ماء - 658 01:03:11,114 --> 01:03:12,442 اللعنة 659 01:03:14,033 --> 01:03:18,033 سوف تبدأ بإخبارنا بما حدث قبل أن نحضر لك الماء - أتريد بعض القهوة ؟ - 660 01:03:18,591 --> 01:03:20,392 لا شكراً أنا لا أشرب القهوة - لا تفضل - 661 01:03:20,658 --> 01:03:22,823 هل عرفت أنهم يسرقون البنك ؟ - لا أعرف فيما إذا كانوا يسرقون البنك - 662 01:03:23,057 --> 01:03:24,680 أجل لقد سمعنا هذا من قبل 663 01:03:24,995 --> 01:03:26,566 كيف تعرف أنهم كانوا يسرقون ؟ 664 01:03:26,824 --> 01:03:29,174 لأنهم أشهروا مسدساً في وجهي - كيف عرفت أنهم يسرقون البنك ؟ - 665 01:03:29,470 --> 01:03:33,983 هل أخذوا نقوداً هل رأيتهم يأخذون نقوداً ؟ - كنت في البنك و احتجزت من يعرف كم الوقت - 666 01:03:34,829 --> 01:03:37,161 و مربوط في غرفة و رأيتكم تروني 667 01:03:37,611 --> 01:03:39,104 رأيتني أراك ؟ 668 01:03:39,552 --> 01:03:41,196 أجل - كيف حدث هذا ؟ - 669 01:03:41,404 --> 01:03:42,893 كنت محتجزاً في غرفة و رأيتكم تدخلون 670 01:03:43,235 --> 01:03:45,239 إسمع لا أستطيع القيام بمعجزات هنا أحتاج للمزيد من الوقت 671 01:03:45,614 --> 01:03:49,380 حسناً لو أنك استثمرت الوقت الذي أعطيتك إياه لما عانيت من هذه المشكلة 672 01:03:50,078 --> 01:03:52,107 ما الذي تريده ؟ - هل طائرتي جاهزة ؟ - 673 01:03:53,659 --> 01:03:59,533 حسناً إسمع أعدك أنا أسعى لذلك أنا أعمل على هذا قدر استطاعتي 674 01:03:59,894 --> 01:04:02,993 و لكنه سيستغرق عدة ساعات إضافية - لم علي أن أعطيك وقتاً إضافياً ؟ - 675 01:04:03,460 --> 01:04:06,960 لأنك إذا أعطيتني المزيد من الوقت ستحصل على ما تريد و إذا لم تفعل لن تنل شيئاً 676 01:04:08,080 --> 01:04:09,241 لا شيء لديك لتخسره 677 01:04:12,479 --> 01:04:14,731 طعام 678 01:04:14,998 --> 01:04:17,049 في هذه الأثناء سنرسل لك بعض الطعام - لدي سؤال لك إذا لم تنفذ ما طلبته 679 01:04:17,434 --> 01:04:18,989 في الوقت الإضافي هل تعرف ما الذي سيحصل ؟ 680 01:04:19,221 --> 01:04:22,670 أي الطرق أكثر 681 01:04:24,724 --> 01:04:27,576 كل القطارات التي تمر عبر محطة (غراند سنترال) في السنة 682 01:04:29,180 --> 01:04:32,362 أم الأشجار التي تقطع بشكل دوري ؟ 683 01:04:33,268 --> 01:04:35,573 هذا تلميح إنه سؤال مخادع 684 01:04:38,599 --> 01:04:40,121 ما هذا ؟ - يريد أن يلعب الآن ؟ - 685 01:04:41,340 --> 01:04:44,972 إنها القطارات إن النقود الأمريكية ليست مطبوعة على أوراق أبداً 686 01:04:45,258 --> 01:04:47,774 أجل هذا صحيح - إنها لا تقتطع أبداً - 687 01:04:48,493 --> 01:04:50,529 هل أنت متأكد ؟ - مئة بالمئة - 688 01:04:57,622 --> 01:04:59,375 لقد عرفتها - إنتظر قليلاً - 689 01:05:00,909 --> 01:05:02,195 سأتصل بك لاحقاً 690 01:05:05,828 --> 01:05:07,299 ماذا ؟ - إنه فخ إنهما نفس الشيء - 691 01:05:07,643 --> 01:05:09,880 قل له إنهما نفس الشيء كلاهما لا شيء 692 01:05:10,745 --> 01:05:13,172 كلاهما لا شيء أم كلاهما متشابه ؟ - قل له أنهما متشابهان - 693 01:05:13,720 --> 01:05:16,488 إنتظر قليلاً 694 01:05:21,261 --> 01:05:22,263 حسناً 695 01:05:22,705 --> 01:05:25,464 كلاهما نفس الشيء - لقد حان الوقت لكي ترسل السندويشات - 696 01:05:27,489 --> 01:05:28,462 جيد جداً 697 01:05:29,452 --> 01:05:30,887 هذا الرجل مجنون - (قال محطة (غراند سنترال - 698 01:05:32,553 --> 01:05:36,168 إن (غراند سنترال تيرمينل) هي المحطة (و (غراند سنترال سيشن 699 01:05:36,453 --> 01:05:38,341 هو مكتب بريد - إنه مخطئ - 700 01:05:38,871 --> 01:05:42,305 من المخطئ ؟ - (الجزء الأول القطارات لا تمر عبر (غراند سنترال - 701 01:05:43,605 --> 01:05:45,946 إنها آخر محطة لكل رحلة - ماذا عن النفق الذي تمر عبره ؟ - 702 01:05:48,342 --> 01:05:50,502 كيف تعرف ؟ - لا لو أن المترو - 703 01:05:50,942 --> 01:05:52,880 هلا توقفتم عن الحديث عن هذا ؟ 704 01:05:54,702 --> 01:05:55,982 فلنحضر السندويشات 705 01:05:58,673 --> 01:06:02,252 لقد قال تمر عبرها - أجل و لكن المترو الشمالي - 706 01:06:03,636 --> 01:06:05,077 إصمتوا لم تعد تهم على أي حال 707 01:06:10,326 --> 01:06:11,356 السندويشات 708 01:06:15,942 --> 01:06:18,991 سوف يحضرون لنا هوت دوغ جيد - لقد قطعت تذاكر الليلة - 709 01:06:19,991 --> 01:06:23,955 سوف يطردونا على أي حال - حدثيني عن ذلك على الأقل لم يقوموا بفصلنا - 710 01:06:24,710 --> 01:06:27,380 هل تعتقدون أنهم إرهابيون ؟ - إنهم لصوص و ليسوا إرهابيين - 711 01:06:27,711 --> 01:06:31,013 كيف تعرف ربما يكونوا من القاعدة ؟ - ثق بي لقد درست هذه اأشياء - 712 01:06:31,371 --> 01:06:34,073 ما أنت هل أنت من الموساد ؟ - كنت محامياً و الآن أنا أعطي دورساً - 713 01:06:34,336 --> 01:06:37,314 عن الحرب الكولومبية و التطهير العرقي و العبودية و كل ما يتطلبه إعلان الحرب 714 01:06:37,664 --> 01:06:41,407 هل أستطيع أن أشارك عندما ينتهي هذا ؟ - أجل أصبحي مجنونة - 715 01:06:42,286 --> 01:06:47,596 هذا منظر جميل 716 01:06:58,627 --> 01:07:00,148 مرحباً ؟ - مرحباً يا عزيزتي كيف حالك ؟ - 717 01:07:00,459 --> 01:07:04,721 أنا قلقة عليك ألن تعود إلى المنزل ؟ - أجل أجل فور إنتهاء هذا 718 01:07:05,846 --> 01:07:07,949 لذلك انتظريني - لماذا لا تأتي إلى هنا ؟ - 719 01:07:08,303 --> 01:07:12,723 لأنني لا أريد أن أتعرض للإلهاء - سأنتظرك حتى تنتهي من عملك - 720 01:07:13,285 --> 01:07:16,632 لا أطيق الإنتظار - إذاً كيف حالك ؟ - 721 01:07:17,621 --> 01:07:21,679 لا بأس لقد حصلنا على رهينتين أحياء - لا لا كيف حالك أنت ؟ - 722 01:07:22,000 --> 01:07:25,009 أنا بخير لا تقلقي - لقد شاهدت العمدة على التلفاز - 723 01:07:25,422 --> 01:07:28,373 لقد قال أنك تقوم بعمل عظيم و رأيتك أيضاً - هل رأيتني على التلفاز ؟ - 724 01:07:28,958 --> 01:07:29,976 أجل - كيف كنت أبدو ؟ - 725 01:07:30,236 --> 01:07:32,793 بدوت جيداً - إسمعي علي أن أذهب - 726 01:07:33,369 --> 01:07:37,131 حسناً أبقي رأسك منخفضاً - حسناً سأفعل أحبك - 727 01:07:39,696 --> 01:07:40,618 تعالي 728 01:07:43,753 --> 01:07:45,535 إذاً هل كل شيء واضح فيما يتعلق بالجائزة ؟ 729 01:07:46,803 --> 01:07:49,235 لاا داعي للقلق أيها المحقق - أنا أتقاضى أجراً لكي أقلق - 730 01:07:49,508 --> 01:07:52,892 أريد منك أن تنظري في عيني مباشرة و تجعليني أصدق أنك تفهمين كل شيء نتحدث عنه 731 01:07:55,040 --> 01:07:56,510 أنا أفهم - حسناً - 732 01:08:01,922 --> 01:08:03,345 يوجد شخص هنا يريد التحدث معك 733 01:08:06,208 --> 01:08:07,524 مرحباً - من هذا ؟ - 734 01:08:07,874 --> 01:08:11,425 لا يهم أن تعرف من هذا إن ما يهم هو ما أستطيع تقديمه لك 735 01:08:11,882 --> 01:08:14,712 ما هو ؟ - أريد أن أتأكد أن مصالحنا محمية - 736 01:08:15,404 --> 01:08:17,307 ربما أكون قادرة على مساعدتك في الحصول على ما جئت من أجله 737 01:08:17,580 --> 01:08:19,232 أشك بذلك 738 01:08:19,798 --> 01:08:24,705 حدثيني عن تلك المصالح التي تحاولين حمايتها - لم لا تدعني أقلق بخصوص هذا ؟ - 739 01:08:26,156 --> 01:08:29,101 ما الذي تأمله للخروح من هذا ؟ - الثراء بالطبع - 740 01:08:29,442 --> 01:08:32,733 بالطبع ربما لن يكفيك مليون أو إثنين - كيف ؟ - 741 01:08:34,077 --> 01:08:36,785 لا أستطيع مناقشة هذا على الهاتف - أنت تعملين لصالح البنك ؟ - 742 01:08:37,148 --> 01:08:39,383 لا - و لست شرطية ؟ - 743 01:08:40,744 --> 01:08:42,152 هذا صحيح 744 01:08:43,797 --> 01:08:44,878 تعالي 745 01:08:52,663 --> 01:08:55,398 أمامك عشر دقائق فقط حتى تخرجي قبل أن نشعل الأضواء 746 01:08:55,838 --> 01:08:58,171 و إذا لم تعودي يمكنك أن تبقي في الداخل حتى ينتهي هذا الشيء 747 01:08:58,375 --> 01:08:59,646 لا داعي لأن تهددني - هذا ليس تهديداً يا سيدتي - 748 01:09:00,003 --> 01:09:02,417 أنا أعرف أن هذه العبة بعيدة عن إرادتي و لكنني أقول لك 749 01:09:02,417 --> 01:09:06,047 ليس علي أن أقلق لدي أصدقاء و سوف يساعدوني ثق بي موافق ؟ 750 01:09:07,907 --> 01:09:08,926 أنت لوحدك 751 01:09:35,338 --> 01:09:37,181 ما الذي جعلك تعتقدين أنني أحتاج إلى المساعدة ؟ 752 01:09:38,621 --> 01:09:40,232 يوجد مئات الناس في الخارج 753 01:09:41,408 --> 01:09:44,270 هذه ليست مشكلة - و هم يزودون الطائرة بالوقود الآن - 754 01:09:46,522 --> 01:09:48,152 هيا أنت تعلم أن هذا غباء 755 01:09:49,623 --> 01:09:50,905 إليك ما أفكر به 756 01:09:51,522 --> 01:09:54,758 إذا استسلمت الآن أضمن لك أن تقضي أقصر فترة في السجن 757 01:09:54,967 --> 01:09:57,154 ثلاث أو أربع سنوات كحد أقصى - أيمكنك تدبير ذلم ؟ - 758 01:09:57,473 --> 01:10:01,288 أجل و لكن إنه ليس سهلاً و لكن أجل أستطيع ذلك 759 01:10:02,224 --> 01:10:04,123 إنه ليس جيداً كما يكفي - حسناً أنا لم أنتهي - 760 01:10:05,437 --> 01:10:09,066 عندما تخرج ستحصل على مليوني دولار - حقاً ؟ - 761 01:10:10,184 --> 01:10:13,338 كيف ؟ - تضعه في مكان آمن و سيكون بانتظارك عند خروجك - 762 01:10:14,089 --> 01:10:15,360 شكراً 763 01:10:16,236 --> 01:10:17,552 و لكن بلا شكر - هيا - 764 01:10:19,879 --> 01:10:23,014 لقد قدمت لك أفضل عرض لا أعتقد أن لديك بدائل أكبر 765 01:10:23,521 --> 01:10:27,242 لم لا تحدثيني عن تلك المصالح التي جاءت بك إلى هنا لحمايتها ؟ 766 01:10:27,730 --> 01:10:30,203 أخشى أنني لا أستطيع - أنا أستطيع دعيني أحكي لك حكاية - 767 01:10:33,693 --> 01:10:37,214 خلال الحرب العالمية الثانية كان هنالك أمريكي يعمل في بنك في سويسرا 768 01:10:39,522 --> 01:10:44,684 لا أحتاج لإخبارك أن هذه الفترة من التاريخ كانت فرصة العمر للناس الذين لا أخلاق لديهم 769 01:10:45,219 --> 01:10:53,607 أناس مثل هذا الرجل لقد استغل موقعه بالعمل مع النازيين لكي يثرى بينما كان جميع الناس تنتزع أملاكهم منهم 770 01:10:55,750 --> 01:10:57,625 ثم استخدم أمواله الملطخة بالدم 771 01:10:58,504 --> 01:10:59,978 لكي ينشئ بنكاً 772 01:11:01,080 --> 01:11:04,945 و الآن يبدو هذا و كأنه الرجل الذي ربما تعملين لحسابه ؟ 773 01:11:06,381 --> 01:11:08,557 أم أنني أهذي ؟ 774 01:11:09,543 --> 01:11:11,641 أعتقد أننا نفهم بعضنا البعض - جيد - 775 01:11:13,604 --> 01:11:17,352 إذاً ما الذي يمكنك فعله لأجلي بعد أن كنت واضحاً أكثر منك 776 01:11:17,844 --> 01:11:21,081 و أنني قد خططت لهذا لحد الكمال ؟ - صدقني إذا احتجت لذلك - 777 01:11:21,816 --> 01:11:27,092 أستطيع أن أغير برنامجك بأكمله لذلك سرعان ما أوقفت مشكلتي سرعان ما بدأ حلي 778 01:11:28,088 --> 01:11:30,754 و سكيون الأفضل - ما الذي تريدينه ؟ - 779 01:11:31,116 --> 01:11:34,399 دقيقتان صندوق الودائع أريد أن أرى صندوقاً واحداً 780 01:11:37,361 --> 01:11:38,894 أتبحثين عن هذا ؟ 781 01:11:40,300 --> 01:11:42,617 ربما يكون هذا محرجاً جداً لمن وظفك 782 01:11:43,792 --> 01:11:47,258 كان عليه تدمير هذا منذ زمن طويل و بما أنه لم يفعل فهو ملكي الآن 783 01:11:50,476 --> 01:11:54,421 علي أن أخبرك أن مهما كلف فعندما أقف أمام القاضي سأخبره ما الذي فعلته هنا 784 01:11:55,237 --> 01:11:57,430 ستقومين أنت و رئيسك بالقيام بكل ما يلزم لكي تساعدوني 785 01:11:59,462 --> 01:12:00,873 إخرج من هنا مع هذا المغلف 786 01:12:02,186 --> 01:12:03,993 و سندفع لك مبلغاً طائلاً 787 01:12:04,995 --> 01:12:08,480 سأتذكر هذا - أنت لن تخبرني كيف تخطط للخروج من هنا أليس كذلك ؟ - 788 01:12:09,043 --> 01:12:11,773 سوف أخرج من الباب اأمامي أيوجد شيء آخر ؟ 789 01:12:12,421 --> 01:12:16,189 كيف عرفت كل هذا ؟ - هذا لا يهم في الواقع كل الأكاذيب - 790 01:12:16,542 --> 01:12:21,732 و كل الشرور مقرفة يمكنك أن تغطيها لفترة و لكنها لاتختفي 791 01:12:22,634 --> 01:12:24,703 سوف تظهر - بالضبط - 792 01:12:25,847 --> 01:12:28,794 أتمنى أن تعرف ما الذي تفعله هنا - حقاً ؟ - 793 01:12:31,028 --> 01:12:32,088 جيد 794 01:12:36,724 --> 01:12:39,150 إذاً هذا ما تحدثنا عنه - لا أنت لم تعطني شيئاً - 795 01:12:39,387 --> 01:12:40,830 أعطني هذه النافذة - حاضر سيدي - 796 01:12:41,096 --> 01:12:44,550 لقد أخبرته بما أنه لم يقتل أحداً بعد فلم يفت الأوان بعد 797 01:12:45,102 --> 01:12:47,329 و أن الاستسلام سيخفف الحكم - و ثم ؟ - 798 01:12:48,829 --> 01:12:50,112 إنه يعرف هذا 799 01:12:52,598 --> 01:12:56,859 أنا ألتقي بمحامي دفاع للمرة الأولى و يعاملني أحدهم على أنني غبي و لكنك تفعلين ذلك 800 01:12:57,434 --> 01:13:00,144 أنا أعرف أنك لم تذهبي إلى هناك لتقولي لهذا الرجل ما يعرفه مسبقاً 801 01:13:01,203 --> 01:13:02,472 حدثيني 802 01:13:03,503 --> 01:13:06,183 إسمع أيها المحقق - إن اتفاقنا لا يتضمن أن أعطيك شرحاً مفصلاً - 803 01:13:06,414 --> 01:13:07,941 أنا أقول أنه يتضمن ذلك موافقة ؟ 804 01:13:08,829 --> 01:13:12,824 حسناً أنت لا تملكيني قصة الشيك هذه لقد فعلت هذا بنفسي 805 01:13:13,125 --> 01:13:15,563 أنا أعرف ما الذي فعلته و ما الذي لم أفعله 806 01:13:16,326 --> 01:13:18,237 تحدثي معي - بشكل غير رسمي ؟ - 807 01:13:18,567 --> 01:13:21,382 كل شيء عنك هو بشكل غير رسمي تحدثي معي فقط 808 01:13:22,996 --> 01:13:25,884 لقد أعطيته دافعاً جديداً - حسناً هل قبله ؟ - 809 01:13:26,980 --> 01:13:29,479 لا و لكني أقول أنه يفكر به 810 01:13:30,894 --> 01:13:32,389 إنه أذكى مني 811 01:13:32,862 --> 01:13:34,425 إنه يعتقد أنه كذلك 812 01:13:35,033 --> 01:13:37,085 واحد من نماذجك مثل النوع النموذجي 813 01:13:38,138 --> 01:13:40,002 إنه متعلم بشكل جيد - هذا ما أتحدث عنه - 814 01:13:40,936 --> 01:13:42,532 إنه ما أتحدث عنه بالضبط 815 01:13:43,113 --> 01:13:46,483 أنت تتحدثين مثله لذلك فكري مثله ما الذي تظنين أنه سيفعله ؟ 816 01:13:48,840 --> 01:13:50,457 لن يقتل أحداً - كيف تعرفين ؟ - 817 01:13:51,207 --> 01:13:53,039 لأنه ليس مجرماً - كيف تعرفين ؟ - 818 01:13:54,236 --> 01:13:57,655 لدي خبر لك إن معظم الأشخاص لا يستطيعون معرفة المجرم إلى أن يقتل أحداً 819 01:13:57,973 --> 01:14:00,416 أنت لن تعرفين ما الذي يمكن أن يفعله الشخص إلا إذا حشرته في الزاوية 820 01:14:02,542 --> 01:14:07,920 و لكنه لا يبدو و كأنه محشور في الزاوية - لا يبدو هذا يبدو و كأنه قد اختار الزاوية - 821 01:14:09,993 --> 01:14:11,248 أنت محقة 822 01:14:12,206 --> 01:14:13,996 إذاً هل انتهيت ؟ 823 01:14:14,849 --> 01:14:18,606 أعتقد هذا هل تقول لي أن أنصرف ؟ - أجل ألديك بطاقة في جال احتجت للإتصال بك ؟ - 824 01:14:20,341 --> 01:14:24,834 أرجوك لا تأخذ هذا بشكل شخصي و لكن لا لا أظن أنك تستطيع تحمل تكاليفي 825 01:14:25,151 --> 01:14:27,875 لا تأخذي هذا بشكل شخصي يا آنسة وايت) قبلي مؤخرتي السوداء موافقة ؟) 826 01:14:29,237 --> 01:14:30,738 (كن حذراً أيها المحقق (فريجر 827 01:14:31,400 --> 01:14:33,319 إن عضي أسوأ من نباحي 828 01:14:39,255 --> 01:14:41,192 كم عمرك ؟ - ثمانية و ثلاثة أرباع - 829 01:14:41,452 --> 01:14:42,911 ثمانية و ثلاثة أرباع ؟ 830 01:14:43,387 --> 01:14:44,834 أنت فتى كبير 831 01:14:45,278 --> 01:14:47,343 هل كنت خائفاً هناك ؟ - لا - 832 01:14:47,674 --> 01:14:49,895 لا ؟ على الإطلاق ؟ - لا أنا من بروكلين - 833 01:14:50,161 --> 01:14:52,086 أنت من بروكلين ؟ - إنهم لا يخيفوني - 834 01:14:52,345 --> 01:14:54,479 إنهم لا يخيفونك ؟ أنت شجاع أيضاً - أجل - 835 01:14:55,082 --> 01:14:58,145 إذاً أولئك الرجال الذين كانوا يحملون السلاح هل تتذكر إذا كانوا يقولون أي شيء ؟ 836 01:14:58,774 --> 01:15:00,104 أجل - ماذا قالوا ؟ - 837 01:15:00,635 --> 01:15:03,014 إنهم لا يحبون اللعبة - أية لعبة - 838 01:15:03,235 --> 01:15:04,874 تلك التي تقتلون فيها 839 01:15:05,801 --> 01:15:09,493 يا بني كن مؤدباً - حسناً يا بروكلين هل كان هو النسؤول ؟ - 840 01:15:09,874 --> 01:15:11,500 أجل - حسناً - 841 01:15:11,748 --> 01:15:15,310 و لا تذكر أي شيء آخر ؟ - إنه طويل نوعاً ما - 842 01:15:16,933 --> 01:15:18,389 و يضع قناعاً - أجل - 843 01:15:19,782 --> 01:15:21,930 هل تعتقد أنك تستطيع تمييزه في أي من هذه الصور ؟ 844 01:15:23,230 --> 01:15:25,039 خذ وقتك إنظر جيداً 845 01:15:27,583 --> 01:15:28,909 ألق نظرة 846 01:15:35,094 --> 01:15:37,847 بوجود القناع جميعهم متشابهون - هذا صحيح - 847 01:15:39,918 --> 01:15:42,283 بوجود الأقنعة جميعهم متشابهون (هذا صحيح يا (براين 848 01:15:43,208 --> 01:15:49,504 محاولة سرقة متجر كحول إنه عمل كبير لشخص مثلك أليس كذلك ؟ 849 01:15:50,895 --> 01:15:55,834 (علي أن اوضح هذا لك يا (بابلو - قبل كل شيء (بول) و ليس (بابلو) موافق ؟ - 850 01:15:56,666 --> 01:15:58,093 معذرة 851 01:15:59,075 --> 01:16:00,629 أتريد بعض العلكة ؟ - لا - 852 01:16:01,596 --> 01:16:04,773 ثانياً أنا لم أقم بهذا لقد ارتكبت بعض الأخطاء عندما كنت صغيراً 853 01:16:05,962 --> 01:16:08,234 كنت في الخارج عندماحاول بعض الأصدقاء سرقة متجر كحول 854 01:16:10,479 --> 01:16:12,406 هذا كان علي أن أعمله 855 01:16:13,951 --> 01:16:16,521 ......ماذا تريدون - ماذاك ؟ ماذ تقول ؟ - 856 01:16:17,031 --> 01:16:23,243 أنت تعلم الشخص الذي لا يأتي إلى حيك - (أنا أقول جزيرة (رايكنز - 857 01:16:24,764 --> 01:16:26,292 ماذا عن هذين الإثنين ؟ 858 01:16:26,783 --> 01:16:28,501 هل يبدون مألوفين - معتادين - 859 01:16:30,243 --> 01:16:31,259 لا - لا شيء ؟ - 860 01:16:31,467 --> 01:16:33,169 لا شيء - ألا يبدون مشتبهين بالنسبة لك - 861 01:16:33,435 --> 01:16:35,098 ألا تعتقد أنك تريد أن تعرف من هم ؟ 862 01:16:36,412 --> 01:16:38,725 لا - حسناً شكراً جزيلاً لك - 863 01:16:39,229 --> 01:16:42,184 بدافع الفضول أتعرف أي شيء عن الماس ؟ 864 01:16:43,329 --> 01:16:46,615 ما الذي تحتاجه ؟ - أعتقد أن رجلاً مثلي يحتاج إلى خاتم - 865 01:16:47,116 --> 01:16:50,722 هذا يعتمد على وزنه إذا أحببت سأعطيك رقم ابن أخي 866 01:16:51,391 --> 01:16:52,690 جيد - ستحصل على صفقة جيدة - 867 01:16:53,020 --> 01:16:54,601 ما الذي لديك تحت بلوزتك ؟ 868 01:16:55,247 --> 01:16:58,047 معذرة ؟ - تحت هذه الأشياء ماذا يوجد ؟ - 869 01:16:58,648 --> 01:17:00,441 ملابس - هل يمكنك أن ترينا من فضلك ؟ - 870 01:17:06,047 --> 01:17:09,519 أترين أنت و امرأة أخرى فقط قد تطابقت مع الوصف الجسدي للمشتبهة 871 01:17:10,638 --> 01:17:15,613 و ما هو - طولك و عمرك و - 872 01:17:17,585 --> 01:17:20,632 صدرك - إذا فقد قمت باقتحام القطاع - 873 01:17:21,071 --> 01:17:23,414 ثلاثة و أربعون دبل دي ؟ أهذا ما تقوله ؟ 874 01:17:28,199 --> 01:17:31,002 إلى متى سيبقى هؤلاء الحمقى يعتقدون أنهم سيحصلون على طائرتهم ؟ 875 01:17:31,343 --> 01:17:34,322 لن يعتقدوا طويلاً - إنهم ليسوا هواة و هم يأخذون رهائن - 876 01:17:36,766 --> 01:17:39,059 هؤلاء المضارب و الأبطال الأولمبيين 877 01:17:39,939 --> 01:17:43,494 من سيلعب ؟ اللعنة في هذه القضية ألا يعرفون هؤلاء الأشخاص هذا ؟ 878 01:17:48,018 --> 01:17:51,009 ماذا تفعل يا (كيف) ؟ - يريد أن طائرة سأعطيه طائرة - 879 01:17:51,386 --> 01:17:53,279 ماذا حدث للطائرة التي في كتابنا ؟ - هذا ما يزعجني - 880 01:17:54,230 --> 01:17:56,994 أنها شبيهة بأن الفريق الأخير قد قرأ كتابنا و هو يعرف بالضبط ما الذي سنفعله 881 01:17:58,274 --> 01:17:59,185 كيف ؟ 882 01:18:01,207 --> 01:18:02,289 مثل الماضي 883 01:18:03,655 --> 01:18:06,249 نحن نحاول أن نسرقه سواء كان هذا صحيحاً أم حاطئاً 884 01:18:06,970 --> 01:18:09,194 فالرجل الآخر سيسرقه فكر بتلك الأسئلة التافهة و الشيء الألباني 885 01:18:09,537 --> 01:18:11,604 إذاً أنت تقول - أنا أقول أنه يريد أن يعطينا - 886 01:18:12,087 --> 01:18:13,640 المزيد من الوقت يقوم بالمطالب 887 01:18:14,659 --> 01:18:17,290 و يعطينا مهلة نستهلكه و يعطينا المزيد من الوقت 888 01:18:18,334 --> 01:18:19,795 لا أعتقد أنه في عجلة من أمره - لماذا ؟ - 889 01:18:20,199 --> 01:18:21,610 هذا ما سأعرفه 890 01:18:42,913 --> 01:18:44,342 أجل - طائرتك جاهزة - 891 01:18:44,811 --> 01:18:46,535 هل هذه حقيقة ؟ - هذه حقيقة - 892 01:18:46,783 --> 01:18:48,895 و لكنني أريد بعض الضمانات أريد أن أدخل 893 01:18:49,461 --> 01:18:52,829 و أتأكد من أن الرهائن بخير - ستراهم عندما أصعد في الحافلة - 894 01:18:53,123 --> 01:18:55,801 أريد أن أتأكد أنك لم تترك جثثاً وراءك 895 01:18:59,357 --> 01:19:00,688 قابلني عند الباب الأمامي 896 01:19:07,454 --> 01:19:10,046 ما الذي حدث للتو ؟ - لا بد أنك محنون حتى تدخل إلى هناك - 897 01:20:00,891 --> 01:20:02,132 في الطابق السفلي 898 01:20:10,100 --> 01:20:11,302 أتريد علكة ؟ - معذرة ؟ - 899 01:20:12,177 --> 01:20:13,498 أتريد علكة ؟ 900 01:20:14,385 --> 01:20:15,591 لا شكراً لك 901 01:21:04,557 --> 01:21:05,893 سأخذ الفتى 902 01:21:07,755 --> 01:21:09,003 لا 903 01:21:09,946 --> 01:21:13,188 أيوجد المزيد ؟ - يوجد بعض من أساء التصرف - 904 01:21:27,397 --> 01:21:29,808 سوف نخرجكم من هنا أعدكم 905 01:21:31,613 --> 01:21:33,050 عليك أن تحافظ على كلمتك 906 01:21:41,314 --> 01:21:43,998 هل أستطيع أن أسألك سؤالاً ؟ - لا يوجد شيء لنتحدث عنه - 907 01:21:45,842 --> 01:21:48,059 ما الذي تخطط لفعله إذا حصلت على الطائرة ؟ 908 01:21:50,430 --> 01:21:52,475 معذرة ؟ - أنت لا تريد الطائرة و لم تكن تريدها - 909 01:21:53,383 --> 01:21:56,333 أياً كان من سمع لص بنك يهرب بطائرة و عليها خمسون رهينة 910 01:21:56,610 --> 01:21:59,286 لقد رأيت ما حدث بعد الظهر و أنت تسرق لماذا لا أعرف 911 01:22:00,986 --> 01:22:02,875 هل الأمر أنك لم تتمكن من فتح الخزنة ؟ 912 01:22:03,452 --> 01:22:04,781 ربما 913 01:22:05,975 --> 01:22:07,204 يوجد طريقتان للخروج من هذا 914 01:22:07,535 --> 01:22:09,273 الطريقة السهلة هي أن تخرج من الباب الأمامي 915 01:22:09,638 --> 01:22:13,315 و الطريقة الصعبة هي أن نفطع الكهرباء و تلقي عليك الغاز المسيل للدموع و هي 916 01:22:13,534 --> 01:22:15,438 تخترق أقوى أنواع الزجاج أنت تعرف هذا 917 01:22:16,081 --> 01:22:19,138 أنا لا أريد ذلك و أنت تعرف أنني أود القيام بها بالطريقة السهلة 918 01:22:20,063 --> 01:22:22,597 ألديك مناظير للرؤية الليلية و أقنعة غاز 919 01:22:23,892 --> 01:22:27,055 ربما - أنا على وشك الأمر للقيام بهذا - 920 01:22:27,359 --> 01:22:31,172 فلنوضح هذا أولاً أنت لن تأمر بهذا حتى لا يقتل أحد من الرهائن 921 01:22:31,642 --> 01:22:35,102 و هذا واحد من مليون شيء ثانياً إذا انتهى الأمر على هذا النحو 922 01:22:35,407 --> 01:22:39,718 فمهما حدث لن تصبح البطل ستصبح سخصاً تافهاً حاول أقسى الطرق 923 01:22:41,099 --> 01:22:42,507 فلنذهب 924 01:22:44,279 --> 01:22:45,450 حسناً 925 01:22:53,032 --> 01:22:55,085 دعني أقول لك أمراً إنني مرتاح الآن 926 01:22:56,225 --> 01:23:00,749 لن أصبح مرتاحاً جداً هنا لو كنت مكانك - أتعلم سيأتي من يركب الكيبل يوم الأربعاء - 927 01:23:01,934 --> 01:23:04,032 لم لا تخرج من الباب ؟ - سأفعل - 928 01:23:06,406 --> 01:23:08,864 سوف أخرج من هذا الباب عندما أكون مستعداً 929 01:23:09,741 --> 01:23:11,504 هل أستطيع أن أجعلك تفعل هذا اليوم ؟ 930 01:23:13,563 --> 01:23:15,947 لا أعتقد ذلك - أيوجد عروض أخرى ؟ - 931 01:23:16,567 --> 01:23:20,843 أرجوك لا تقل عروضاً أمام صديقتي فهي تريد من أن أتقدم بعرض لها 932 01:23:21,546 --> 01:23:24,648 ألا تعتقد أنك صغير جداً لكي تتزوج ؟ - لا أنا لست صغيراً جداً بل مفلس كثيراً - 933 01:23:25,640 --> 01:23:27,274 ربما علي أن أسرق بنكاً 934 01:23:28,580 --> 01:23:30,286 هل تحبون بعضكم ؟ 935 01:23:30,791 --> 01:23:33,807 أجل أجل - من الأفضل أن تحبها بشكل أفضل - 936 01:23:35,715 --> 01:23:37,145 شكراً يا سارق البنك 937 01:23:37,844 --> 01:23:40,741 تذكر فقط أن النقود لا تستطيع أن تشتري الحب 938 01:23:42,386 --> 01:23:47,455 شكراً جزيلاً لك أنا أحبها كثيراً 939 01:23:49,728 --> 01:23:55,007 إسمع لم لا نذهب عبر الشارع و نشتري لها وروداً و لننسى قصة الرهائن و سأشتري لك بيرة 940 01:23:55,425 --> 01:23:59,540 شكراً لك و لكنني أحاول البقاء بعيداً عن الحانات إذا كنت تفهم قصدي 941 01:24:00,186 --> 01:24:02,123 حسناً إذا غيرت رأيك ما زال العرض قائماً 942 01:24:10,462 --> 01:24:15,118 فلننظر إلى وجهك البشرة بيضاء دعني أرى وجهك 943 01:24:18,082 --> 01:24:19,788 هل انتهيت ؟ 944 01:24:22,649 --> 01:24:24,223 لقد تجاوزت الخط 945 01:24:26,096 --> 01:24:28,008 أحضر الحافلات و لتقف في الخارج 946 01:24:28,728 --> 01:24:30,276 هل تعتقد أنني أراوغ ؟ 947 01:24:31,594 --> 01:24:33,409 فلنبدأ بهذا و لنرى ما الذي سيحصل 948 01:24:45,329 --> 01:24:47,081 ما الأمر ؟ - لا أعتقد أنه يريد ذلك - 949 01:24:47,447 --> 01:24:50,921 حقاً و ما هذا ؟ - كان خلفي و لكنه توقف - 950 01:24:51,981 --> 01:24:53,065 يا للهول 951 01:25:08,342 --> 01:25:10,642 مرحباً - كيف تمكن منك ؟ - 952 01:25:11,117 --> 01:25:13,306 كم سيستغرق ذلك ؟ - ماذا لو رأى وجهك و لو يكن سلاحي معي ؟ - 953 01:25:13,703 --> 01:25:15,309 ساعتين أو ثلاث 954 01:25:15,760 --> 01:25:18,378 لقد سمحت لهذا الشرطي أن يقترب كثيراً 955 01:25:21,874 --> 01:25:25,019 ما الذي حدث ؟ - أعطيته كل عذر لكي يفجر دماغي - 956 01:25:26,208 --> 01:25:30,876 إنه لا يعض لماذا ؟ إنه ليس من هذا النوع فلنرجع للوراء و نفكر بهذا قليلاً 957 01:25:32,013 --> 01:25:35,295 نحن نعلم أنهم قد خططوا لكل شيء الشريط و الكاميرا و الأزياء 958 01:25:35,791 --> 01:25:38,762 حتى اللعبة كانت من مخططهم و لكنهم لم يخططوا للطائرة إنهم يسعون لشيء ما 959 01:25:39,355 --> 01:25:40,688 و لكنهم ليسوا عنيفين 960 01:25:44,656 --> 01:25:47,026 أنا مصغ - كيف هي آلة البحث ؟ - 961 01:25:47,716 --> 01:25:49,585 معذرة ؟ - الكاميرا التي على الشاحنة - 962 01:25:50,646 --> 01:25:53,306 خذ نظرة أقرب على الطابق الثاني لكي تحصل على صورة أفضل 963 01:25:54,136 --> 01:25:55,624 (وارن) - أنا أعمل على ذلك - 964 01:26:07,752 --> 01:26:09,120 لا لا 965 01:26:14,974 --> 01:26:15,911 (كيف) 966 01:26:17,746 --> 01:26:19,185 هيا فلننطلق هيا 967 01:26:24,626 --> 01:26:27,824 ما الذي تفعله ما الذي تفعله ؟ - تقصد خارج المألوف - 968 01:26:28,978 --> 01:26:33,602 هذا ما أعنيه هيا هذه ليست سرقة بنك - هذا خطؤك لقد قلت لك أن تحضر الحافلات - 969 01:26:34,161 --> 01:26:37,306 تباً لك أنا لم أقتال أحداً 970 01:26:40,062 --> 01:26:43,386 يوجد خمسة عشر شخصاً هنا إعبث معي ثانية و سأقتل اثنين آخرين 971 01:26:44,871 --> 01:26:49,116 حسناً حسناً قل لي ما الذي تريده حقاً و سأحضره لك أعدك 972 01:26:49,661 --> 01:26:52,621 لقد أخبرتك حافلتين و طائرة - أجل أجل - 973 01:26:52,868 --> 01:26:56,150 و مقاعد في ملعب اليانكي هيا لا تراوغ مع مراوغ 974 01:26:57,878 --> 01:27:02,325 أنت خططت لكل شيء منذ البداية و جعلت الجميع يسيرون على هواك بما فيهم أنا 975 01:27:02,688 --> 01:27:04,279 و أنا صدقت هذا 976 01:27:07,386 --> 01:27:10,785 أنت ذكي جداً لتكون شرطياً إذهب من هنا 977 01:27:11,498 --> 01:27:12,846 ماذا هل ستقتلني ؟ 978 01:27:14,020 --> 01:27:17,309 أنت لا شيء لك لتخسره و أنا لا شيء لدي لأخسره لذلك أطلق النار علي 979 01:27:18,321 --> 01:27:19,628 إفعلها 980 01:27:19,966 --> 01:27:21,551 إقتلني - تباً لك - 981 01:27:22,665 --> 01:27:24,810 قل لهم لأن يرسلوا أحداً ما لكي يكون مستعداً للطيران 982 01:27:53,600 --> 01:27:55,221 لدينا مشكلة كبيرة 983 01:27:56,146 --> 01:27:57,686 أيها المحقق هذا ليس يومك 984 01:28:04,784 --> 01:28:06,181 كيف حالك أيها الكابتن ؟ 985 01:28:08,422 --> 01:28:10,858 إسمع أنا أعلم أنك وضعت ثقتك بي - لأنك شرطي جيد - 986 01:28:11,626 --> 01:28:14,890 ما الأمر أحتاج إلى المزيد مثلك إذا فشلت في هذا لن أستطيع التحمل 987 01:28:15,224 --> 01:28:17,970 عليك أن تفهم الوضع - لا لا دعني أقل لك ما هي مشكلتي - 988 01:28:19,015 --> 01:28:22,792 أذهب للنوم و كل شيء يجري بشكل جيد و أتلقى اتصالاً في 3.15 هذا الصباح 989 01:28:23,107 --> 01:28:24,582 رهينة ميت - أجل أجل - 990 01:28:24,862 --> 01:28:27,264 و لكنني أستطيع أن أنهي - لقد انتهت - 991 01:28:27,503 --> 01:28:29,097 هل تعتقد أن لدي خيارات ؟ 992 01:28:29,354 --> 01:28:30,881 علي أن أجيب على الأسئلة 993 01:28:31,374 --> 01:28:33,291 داريوس) سيتولى الموضوع) 994 01:28:53,316 --> 01:28:54,780 ماذا قال ؟ - انتهى الأمر - 995 01:28:56,314 --> 01:28:57,530 اللعنة 996 01:28:59,330 --> 01:29:02,086 إنه كابوس تكتيكي - أنا أعلم في البداية - 997 01:29:03,134 --> 01:29:06,300 هذا هو المدخل الوحيد و علينا أن نصعد هلى الدرج 998 01:29:07,172 --> 01:29:11,932 و فور وصولنا إلى هناك لن يكون الأمر و كأننا نصطاد البط 999 01:29:14,815 --> 01:29:20,040 و إذا تمكنا من عبور الطابق نزولاً على الدرج ما زلنا لا نستطيع أن نميز الناس الجيدين من الأشرار 1000 01:29:20,659 --> 01:29:22,798 حتى يطلقوا النار علينا - تقصد أنه إذا كان هناك متفجرات - 1001 01:29:23,288 --> 01:29:24,664 فما زال كابوساً لعينا 1002 01:29:51,818 --> 01:29:53,884 دعونا لا ننسى احتمال مقتل الرهائن 1003 01:29:59,425 --> 01:30:04,580 علينا أن نفصلهم عن الرهائن إذا تمكنا من صعود طابقين أو ثلاثة و إخراجهم 1004 01:30:05,623 --> 01:30:06,455 سيقتلوهم 1005 01:30:26,072 --> 01:30:28,405 ماذا إذا كانوا واحداً إلى أربعة - أجل هذا هو الجنون في الأمر - 1006 01:30:28,669 --> 01:30:30,468 يمكن أن يكون أي واحد من الدهانين لصاً 1007 01:30:32,157 --> 01:30:34,170 ربما علينا أن نجعل رجالنا يرتدون ثياب الدهانين 1008 01:30:36,390 --> 01:30:39,272 علينا أن نستخدم رصاصات مطاطية و نطلق النار على الرؤوس عندما تنطفئ الأنوار 1009 01:30:41,959 --> 01:30:45,045 إنها فكرة جيدة - أجل الرصاصات المطاطية مناسبة - 1010 01:30:50,257 --> 01:30:54,441 إذا فشلوا عندها سيلقون كل اللائمة عليك 1011 01:30:56,127 --> 01:30:57,753 أنا أتقدم للحصول على ترقية - ماذا ؟ - 1012 01:30:57,998 --> 01:31:00,702 سوف أصبح محققاً من المرتبة الأولى إنهم لا يعرفون ما الذي يحصل 1013 01:31:01,278 --> 01:31:04,835 ما الذي يعنيه هذا ؟ - (المحقق من المرتبة الأولى (كيف فريجر - 1014 01:31:05,731 --> 01:31:07,134 هل تمزح معي ؟ - أجل - 1015 01:31:07,774 --> 01:31:09,638 أعتقد أن العمدة لن ينسى هذا 1016 01:31:11,158 --> 01:31:12,629 هل عقدت صفقة معهم ؟ 1017 01:31:13,761 --> 01:31:15,540 لن أصل إلى المرتبة الأولى اللعنة 1018 01:31:16,932 --> 01:31:18,606 سوف يفعلون ما بوسعهم لعدم السماح بحصول هذا 1019 01:31:18,957 --> 01:31:20,783 كل واحد سينال ما يريد و سأنال أنا ما أريد 1020 01:31:23,209 --> 01:31:24,254 سأكون في الخارج 1021 01:31:30,913 --> 01:31:34,574 يا له من يوم - أيها المحقق هل سيدخلون إلى البنك من دونك ؟ - 1022 01:31:34,964 --> 01:31:38,957 هذا ليس صحيحاً - حدثني عن الفتى الذي صوب مسدسه عليك - 1023 01:31:39,738 --> 01:31:41,576 الاثني عشر عاماً - الآن ؟ - 1024 01:31:42,086 --> 01:31:47,472 كنت في الحي 33 و كنت بعيداً حوالي نصف حي عن مدرستي الثانوية 1025 01:31:47,757 --> 01:31:53,097 أسدي لي معروفاً أيها الرقيب توقف عن إضافة التعليقات 1026 01:31:55,663 --> 01:32:01,522 لذلك فزت في المباراة و استدرت و كان هذا الفتى يصوب مسدسه في صدري 1027 01:32:01,994 --> 01:32:05,902 هل هذا صحيح أي فتى كان هذا ؟ - إنه طفل آخر أمريكي أفريقي - 1028 01:32:06,167 --> 01:32:08,809 أمريكي أفريقي أجل - ظهر من حيث لا أدري و لم أره - 1029 01:32:09,441 --> 01:32:11,992 إذاً ماذا فعلت ؟ - ما الذي فعلته عندها سأخبرك ما الذي فعلته - 1030 01:32:12,565 --> 01:32:14,962 تلقيت رصاصة في صدري هذا ما فعلته عندها 1031 01:32:16,375 --> 01:32:19,534 إسمع إن جزءاً من زي محقق و لكنني أفضل أن ينتهي بي الأمر 1032 01:32:19,782 --> 01:32:22,212 (الوسيم (كول 1033 01:32:22,915 --> 01:32:25,938 من دون ضغينة أيها المحقق و لكن أنا أحاول أن أبعد التوتر عنا 1034 01:32:26,554 --> 01:32:29,089 لو أننا فقط نستطيع إخراج هؤلاء الناس بأمان من البنك 1035 01:32:29,697 --> 01:32:30,948 أتمنى ذلك 1036 01:32:32,189 --> 01:32:35,708 و حاول أن تعرف هذا في المستقبل أنت لا تعرف الإصغاء 1037 01:32:52,509 --> 01:32:53,807 اللعنة 1038 01:32:54,340 --> 01:32:56,848 إنه يتنصت علينا - إنه يتنصت علينا - 1039 01:33:01,304 --> 01:33:02,227 (داريوس) 1040 01:33:03,114 --> 01:33:04,303 داريوس) لا تقم بأي حركة) 1041 01:33:04,954 --> 01:33:07,840 ماذا ؟ - إن الأمر كله فاشل لا تتحرك - 1042 01:33:08,191 --> 01:33:09,811 أبق رجالك في الخلف - ما الذي تتحدث عنه ؟ - 1043 01:33:10,261 --> 01:33:12,412 لقد سمع كل ما قلناه في العربة - ماذا ؟ - 1044 01:33:12,771 --> 01:33:14,330 لا تتحركوا لا تتحركوا 1045 01:33:14,948 --> 01:33:19,739 كل شيء عن مطالبه لقد سمع كل ما قلناه و وضع جهاز إرسال في داخله و تنصت علينا 1046 01:33:20,384 --> 01:33:21,681 لا لا سأدخل 1047 01:33:23,848 --> 01:33:24,925 اللعنة 1048 01:33:33,364 --> 01:33:34,351 إجمعوا الجميع 1049 01:33:35,503 --> 01:33:36,678 (ستيف) (ستيفو) 1050 01:33:40,374 --> 01:33:41,347 سوف يدخلون 1051 01:33:42,006 --> 01:33:43,261 هل الجميع بخير ؟ - أجل - 1052 01:33:44,537 --> 01:33:46,744 حسناً فليخرج الجميع هيا 1053 01:33:51,055 --> 01:33:53,745 إذهبوا إذهبوا 1054 01:33:56,878 --> 01:33:57,958 تحركوا 1055 01:33:59,054 --> 01:34:00,576 فلينزل الجميع على الدرج 1056 01:34:40,725 --> 01:34:42,703 لا تطلقوا النار لا تطلقوا النار 1057 01:34:49,418 --> 01:34:50,252 أوقفوا النار 1058 01:34:51,465 --> 01:34:52,509 أوقفوا النار 1059 01:34:54,562 --> 01:34:56,125 أوقفوا النار أوقفوا النار 1060 01:35:23,148 --> 01:35:24,663 ضعوا أيديكم على رؤوسكم 1061 01:35:28,294 --> 01:35:29,662 ضعوا أيديكم على رؤوسكم 1062 01:35:30,456 --> 01:35:32,461 لا تتحركوا ضع يديك على رأسك 1063 01:35:57,856 --> 01:35:58,794 لا تطلقوا النار - لا تتحرك - 1064 01:35:59,281 --> 01:36:00,408 أنا لا أتحرك 1065 01:36:12,402 --> 01:36:13,573 (هرنانديز) - أنا هنا - 1066 01:36:30,167 --> 01:36:31,428 إلى اليسار إلى اليسار 1067 01:36:32,309 --> 01:36:33,591 الجهة اليمنى خالية 1068 01:36:36,677 --> 01:36:37,681 الجانب الأيسر خال 1069 01:36:40,920 --> 01:36:41,798 خالي 1070 01:36:42,778 --> 01:36:43,881 المنطقة كلها آمنة 1071 01:37:10,177 --> 01:37:11,712 هيا على مهلكم هيا 1072 01:37:38,758 --> 01:37:40,797 الغرفة خالية هنا - هل أنت متأكد ؟ - 1073 01:37:41,912 --> 01:37:43,328 سأواصل البحث 1074 01:38:00,789 --> 01:38:02,504 تعالوا للأسفل 1075 01:38:10,345 --> 01:38:11,723 هل وجدت رهائن ميتين ؟ - لا - 1076 01:38:12,222 --> 01:38:15,620 كل شيء هنا لا بد أننا أضعنا شيئاً - ربما و لكنني متأكد أنه ليس هنا - 1077 01:38:16,312 --> 01:38:18,785 إنظروا إلى هذا إذا كان عليه أن يسرق 1078 01:38:20,004 --> 01:38:21,841 اللعنة - لم نجد أحداً - 1079 01:38:22,352 --> 01:38:26,470 ما زلنا نبحث و لم نجد أنفاق و لا أضرار - لا شيء مفقود ؟ - 1080 01:38:26,820 --> 01:38:30,673 رائع رائع سنقوم بوضع وصف كامل و لكن لديك شعور شرطي 1081 01:38:31,153 --> 01:38:34,721 إسمع أنا لا أحاول أن أعلمكم عملكم أيها المحققون و لكن إذا سبحوا عبر المراحيض 1082 01:38:35,147 --> 01:38:37,668 فمن يكن قد فعل هذا سيدفع غالياً - حسناً عمل جيد - 1083 01:38:38,950 --> 01:38:39,980 ما هذا ؟ 1084 01:38:42,829 --> 01:38:46,698 هواتف خليوية - أيها الرقيب يجب أن ترى هذا - 1085 01:38:48,182 --> 01:38:51,367 حسناً أيها الشرطي أرتدي زيك و إحمي هذه النقود 1086 01:38:52,269 --> 01:38:55,465 حاضر سيدي - و استعد لا تدع أحداً يأخذ شيئاً بما فيهم أنت - 1087 01:38:55,929 --> 01:38:56,902 حاضر سيدي 1088 01:38:57,826 --> 01:38:59,922 هنا أيها المفتش - ماذا لديك ؟ - 1089 01:39:00,818 --> 01:39:02,692 سوف تحب هذه - أسلحة مزيفة - 1090 01:39:03,232 --> 01:39:04,616 أسلحة مزيفة لا بد أنك تمزح معي 1091 01:39:06,440 --> 01:39:10,307 ألعاب و كأنه كان مستعداً بشكل كامل - أيها الكابتن تعال إلى غرفة السيدات - 1092 01:39:11,741 --> 01:39:12,664 أنا في طريقي إليك 1093 01:39:31,297 --> 01:39:33,863 إنظروا إلى هذا 1094 01:39:34,789 --> 01:39:36,977 بإمكاننا التوقف عن البحث عن الجثة 1095 01:39:37,376 --> 01:39:38,948 أسلحة مزيفة 1096 01:39:41,225 --> 01:39:42,882 لا أحد يذهب إلى المنزل حتى نسمع قصة الجميع 1097 01:39:43,782 --> 01:39:45,248 أيها الكابتن يوجد شيء في المستودع 1098 01:40:00,457 --> 01:40:02,225 أين الرجال - في القاعة على اليسار - 1099 01:40:49,713 --> 01:40:51,189 لا أستطيع سماعك ماذا - (دارويل كيبسي) - 1100 01:40:51,870 --> 01:40:57,272 (بيتر هانون) 1101 01:40:59,561 --> 01:41:01,795 إنتظر ما اسمك - (حاييم) - 1102 01:41:08,101 --> 01:41:09,982 أعطني اسمك أعطني اسمك 1103 01:41:13,352 --> 01:41:14,641 أنا أعمل في البنك 1104 01:41:15,340 --> 01:41:16,660 أنا من حراس البنك 1105 01:41:18,678 --> 01:41:21,535 الجميع يقول أصغي - إهدأ - 1106 01:42:05,554 --> 01:42:08,589 كيفن) قل لي أن هذا فوضى) 1107 01:42:10,049 --> 01:42:12,945 لقد اعتقدت هذا إنه مناسب للجنون - إذاً ماذا لديك لي ؟ - 1108 01:42:14,670 --> 01:42:16,530 قمنا بتصوير كل من خرج من البنك 1109 01:42:17,359 --> 01:42:22,743 و أبقيناهم و حققنا معهم و أريناهم الصور و معظمهم لا يستطيع أن يشير إلى أي أحد مذنب 1110 01:42:24,325 --> 01:42:28,476 سألناهم إذا كان بإمكانهم أن يميزوا أحداً ليس من الأشرار حتى لو اعتبرنا 1111 01:42:29,157 --> 01:42:32,326 أحداً ما مشتبه محتمل يوجد إثنين أو ثلاثة يبرئونه 1112 01:42:33,515 --> 01:42:35,441 و كأن شيئاً لم يحدث - ماذا عن البصمات ؟ - 1113 01:42:35,993 --> 01:42:37,429 في كل مكان و إن يكن ؟ 1114 01:42:38,697 --> 01:42:41,848 كلها تشير إلى أن هؤلاء الناس كانوا هناك - ماذا عنا ؟ - 1115 01:42:42,258 --> 01:42:45,011 تقريباً الجميع حتى لو كان واحداً منهم ضعيفاً 1116 01:42:45,464 --> 01:42:49,892 سيعرف الرهينة من هم الأشخاص الجيدون و ها نحن عدنا إلى النقطة الأولى 1117 01:42:50,329 --> 01:42:52,317 الممتلكات ؟ - يوجد موظف يهودي - 1118 01:42:53,037 --> 01:42:59,975 و زبون لديه مذكرة من أجل الحضانة 1119 01:43:03,308 --> 01:43:04,931 مرة أخرى نفس المشكلة 1120 01:43:05,196 --> 01:43:06,957 بالإضافة إلى أنهم حمقى - كاميرات البنك - 1121 01:43:07,438 --> 01:43:10,211 لا فائدة منها أنا أقول لك لقد درسوا كل شيء تقريباً 1122 01:43:11,033 --> 01:43:14,901 لا يبدو كل شيء بالنسبة لي - و لكن هذا الذي وجدناه في 357 - 1123 01:43:15,217 --> 01:43:18,441 لم تكن سرقة بل احتجاز - إذا فعلت هذا لن تجد بصمة في أي مكان - 1124 01:43:20,171 --> 01:43:21,654 إدفنها - أدفنها ؟ - 1125 01:43:22,023 --> 01:43:23,783 ما الذي تتوقع مني قوله ؟ 1126 01:43:28,666 --> 01:43:31,855 أيها الكابتن إن هذا الشيء رائحته واضحة هذا يعني أن أحداً ما قد فعل شيئاً ما هنا 1127 01:43:32,106 --> 01:43:34,136 لقد قلت ذلك بنفسك لا يوجد سرقة 1128 01:43:35,099 --> 01:43:36,150 و لا مشتبهين 1129 01:43:36,882 --> 01:43:40,413 لا أحد يضغط علي لأصل إلى إجابات لن أفعل هذا لك إدفنها 1130 01:43:45,070 --> 01:43:49,299 لم أتوقع هذا - أنا أعدك سأجد لكم قضايا أكثر لكي تحلوها - 1131 01:43:52,734 --> 01:43:53,971 حسناً 1132 01:43:55,713 --> 01:43:57,751 هذا شيء ربما كنت تتوقعه 1133 01:43:58,551 --> 01:44:01,624 لقد وجدوا أن المبلغ المفقود قد عاد - بلا هراء - 1134 01:44:02,541 --> 01:44:03,690 أجل 1135 01:44:03,980 --> 01:44:05,551 أتريد أن تعرف أين كان ؟ - في حسابي - 1136 01:44:06,038 --> 01:44:08,606 لا - في منزلي في (سانتا باربرا) ؟ - 1137 01:44:09,044 --> 01:44:10,574 لا - في محفظتي ؟ - 1138 01:44:10,812 --> 01:44:12,028 لا 1139 01:44:12,373 --> 01:44:14,398 إذاً لا لا أريد أن أعرف 1140 01:44:22,939 --> 01:44:24,321 هذا هراء يا رجل 1141 01:44:24,960 --> 01:44:27,908 أقصد أننا الوحيدين الذين نحاول الإمساك بالأشرار ثم يلاحقونا هكذا 1142 01:44:28,780 --> 01:44:31,363 دعني أقل لك شيئاً كل من يتهمنا علينا أن نسعى وراءه 1143 01:44:31,943 --> 01:44:33,559 (حتى يتوقف (ماركو كوليون 1144 01:44:34,279 --> 01:44:37,110 ماركو كوليون) هل تعرف ما أقول ؟) أجل سوف أعلن اسمه 1145 01:44:39,289 --> 01:44:40,496 لا يوجد 392 1146 01:44:41,339 --> 01:44:46,025 إن صندوق الودائع رقم 392 و وفقاً لهذه السجلات غير موجود 1147 01:44:46,638 --> 01:44:49,094 إنه يحاول أن يشير إلى هذا اللعين 1148 01:44:49,667 --> 01:44:51,231 ألم يقل (كارلو) أنه علينا أن لا نستمر 1149 01:44:51,664 --> 01:44:52,748 فلنذهب 1150 01:45:13,459 --> 01:45:16,658 ما الذي تفعله أيها المحقق ؟ ما العمل الذي لديك عند القاضي ؟ 1151 01:45:18,016 --> 01:45:20,100 إنه عمل الشرطة - ألا تتعلم الإستراحة ؟ - 1152 01:45:20,984 --> 01:45:25,560 لدي عمل علي إنجازه - و منذ متى لا يتضارب عملك مع مهنتك - 1153 01:45:25,859 --> 01:45:27,521 لقد كان بيننا اتفاق - لم يكن بيننا اتفاق - 1154 01:45:27,981 --> 01:45:30,655 دعني أوضح لك هذا - لا دعيني أقول لك كيف يعمل هذا - 1155 01:45:31,569 --> 01:45:34,502 تضغطين هنا لكي تسجلي و تضغطين هنا لكي تسمعي 1156 01:45:35,490 --> 01:45:42,621 يوجد أيضاً قضية الـ 140 ألف دولار - لا علاقة لي بذلك - 1157 01:45:43,920 --> 01:45:48,713 إذا أردتم أن تفعلوا شيئاً سيئاً لا تتصلوا بي 1158 01:45:54,653 --> 01:45:56,982 بريئاً أم مذنباً - ما زلت ستقع - 1159 01:45:58,172 --> 01:46:00,263 في هذه الحالة تكون مهنتك قد انتهت 1160 01:46:06,923 --> 01:46:12,524 إذاً تعطيني ما أريد و مهنتك تتحسن - هذه القضية صعبة - 1161 01:46:13,153 --> 01:46:20,571 (يوجد قول مشهور لـ (باولو لوتشي 1162 01:46:22,699 --> 01:46:25,691 عندما يكون هناك دماء في الشوارع إشتري مكاناً 1163 01:46:28,699 --> 01:46:32,689 لم أعتقد أن القضية ستصل إلى هذا إنها تؤثر في كثيراً 1164 01:46:32,939 --> 01:46:34,593 و لكن لا يوجد فرق أن تنال ثروة من خمسمئة 1165 01:46:36,125 --> 01:46:37,464 دع الأمور تجري أي المحقق 1166 01:46:39,294 --> 01:46:40,636 أنت شرطي جيد 1167 01:46:41,892 --> 01:46:43,190 المدينة تحتاج إليك 1168 01:47:11,442 --> 01:47:14,153 سيدتي أنت في المكان الخطأ - لدي موعد - 1169 01:47:23,645 --> 01:47:24,830 (أرثر) 1170 01:47:25,654 --> 01:47:27,576 صباح الخير - (الآنسة (وايت - 1171 01:47:28,998 --> 01:47:30,034 إجلسي 1172 01:47:38,584 --> 01:47:43,169 حسناً ماذا قال ؟ - تبين أن المحقق (فريجر) حاد الذكاء - 1173 01:47:44,321 --> 01:47:47,611 و لكنني كنت أسرع منه إنه تحت السيطرة - أتمنى ذلك - 1174 01:47:48,771 --> 01:47:50,066 حدثنيي عن المغلف 1175 01:47:50,798 --> 01:47:53,686 أين هو الآن ؟ - إن قائد العصابة سيتمسك به - 1176 01:47:54,560 --> 01:47:57,131 كبوليصة تأمين لمنعك من الإنتقام 1177 01:47:58,518 --> 01:48:01,777 حقاً إن لديه رأياً بك - و ما هو ؟ - 1178 01:48:02,642 --> 01:48:08,825 دعنا نقل أنك قد أصبحت غنياً بالعمل مع النازيين خلال الهولوكوست 1179 01:48:12,669 --> 01:48:13,767 أجل 1180 01:48:14,960 --> 01:48:17,503 كان هذا منذ ستين عاماً كنت شاباً و طموحاً 1181 01:48:18,630 --> 01:48:21,076 رأيت أقصر الطرق للنجاح فسلكتها 1182 01:48:23,021 --> 01:48:24,383 لقد بعت روحي 1183 01:48:26,151 --> 01:48:28,560 و أنا أحاول أن أستردها منذ ذلك الوقت 1184 01:48:29,466 --> 01:48:31,723 و لكن أنت و هذا السيد الغامض 1185 01:48:32,771 --> 01:48:34,726 ألم تفهموا ؟ - أعتقد ذلك - 1186 01:48:36,075 --> 01:48:37,858 لقد تمكن من الخروج من هناك مع المغلف 1187 01:48:39,039 --> 01:48:41,693 و في يوم ما سيعود لكي يبتزك 1188 01:48:43,148 --> 01:48:45,251 و ستدفع له و سيعود ثانية 1189 01:48:47,193 --> 01:48:48,995 لذا أعتقد أن هذا هو الأمر - هل تفترضين ذلك ؟ - 1190 01:48:49,323 --> 01:48:50,573 هذا هراء - عفواً ؟ - 1191 01:48:51,055 --> 01:48:53,545 لم يمر بكل هذا فقط لكي يخبئ مغلفك 1192 01:48:55,361 --> 01:48:57,949 (لقد تركوا أموالاً لم تمس يا (أرثر 1193 01:48:58,253 --> 01:48:59,715 إذاً ؟ - إذاً - 1194 01:49:00,996 --> 01:49:03,442 إنه يسعى إلى شيء آخر 1195 01:49:04,863 --> 01:49:06,564 يقول البنك أن لا شيء مفقود 1196 01:49:07,297 --> 01:49:11,772 لهذا فقد فعلوا هذا من أجل ذلك الصندوق كان هذا أكثر قيمة لديه من مغلفك 1197 01:49:14,522 --> 01:49:16,109 لست مضطراً لإخباري 1198 01:49:16,825 --> 01:49:18,303 يوجد شيء واحد يمكن أن يكون 1199 01:49:22,274 --> 01:49:23,465 الماس 1200 01:49:24,438 --> 01:49:25,879 و يوجد الخاتم 1201 01:49:27,039 --> 01:49:28,387 (خاتم (كاتشيه 1202 01:49:28,941 --> 01:49:33,206 يعود لزوجة مصرفي سابق عائلة ثرية 1203 01:49:34,472 --> 01:49:36,804 من اليهود الفرنسيين عندما اندلعت الحرب 1204 01:49:37,851 --> 01:49:41,815 نقل الخاتم و كل شيء آخر 1205 01:49:45,778 --> 01:49:47,184 كنا أصدقاء 1206 01:49:48,321 --> 01:49:49,634 كان بإمكاني مساعدته 1207 01:49:52,029 --> 01:49:54,567 و لكن النازيين دفعوا 1208 01:49:56,022 --> 01:49:57,323 بشكل جيد 1209 01:49:59,094 --> 01:50:04,052 أنا وثقت بك بأنك ستبقين ما سمعته اليوم 1210 01:50:05,625 --> 01:50:07,080 سرياً 1211 01:50:07,918 --> 01:50:10,207 بالرغم من كل ما قد تعتقدينه 1212 01:50:19,447 --> 01:50:20,602 (أجل يا (أرثر 1213 01:50:22,625 --> 01:50:25,476 أحب أن أقول لك أي وحش أنت و لكن 1214 01:50:26,131 --> 01:50:29,970 علي أن أساعد ابن أخي في الالتحاق بالجامعة 1215 01:50:34,407 --> 01:50:36,471 هذا لن تخبريني إياه 1216 01:50:37,458 --> 01:50:39,807 نحن نقوم بإعداد المراجع 1217 01:50:53,928 --> 01:50:55,809 (اسمي (دولتون راسل 1218 01:50:56,686 --> 01:51:01,354 أصغوا جيدا لما سأقوله لأنني اخترت كلماتي بعناية و لن أكرر كلامي 1219 01:51:02,372 --> 01:51:04,814 لقد أخبرتكم باسمي هذا هو كل شيء 1220 01:51:06,054 --> 01:51:09,243 و لكن أين فهو يمكن وصفه بأنه زنزانة 1221 01:51:10,539 --> 01:51:13,693 و لكن هناك فرق شاسع بين كونك محشوراً في زنزانة ضيقة 1222 01:51:14,536 --> 01:51:15,895 و بين كونك في السجن 1223 01:51:17,306 --> 01:51:18,691 و لكن ما هو سهل 1224 01:51:19,839 --> 01:51:24,491 لقد كنت أخطط مؤخراً لكي أنفذ أفضل سرقة للبنك 1225 01:51:25,695 --> 01:51:29,471 هذا أيضاً متى و هذا أيضاً لماذا 1226 01:51:30,636 --> 01:51:32,611 بغض النظر عن التمويل 1227 01:51:33,709 --> 01:51:35,229 فالنجاح يكون بسيطاً 1228 01:51:35,973 --> 01:51:37,196 لأنني أستطيع 1229 01:51:38,455 --> 01:51:39,999 مما يتركنا مع الكيفية 1230 01:51:41,390 --> 01:51:46,235 و هذا يقودنا إلى سؤال لماذا السرقة 1231 01:52:36,577 --> 01:52:39,318 إن رائحتك مقرفة - ما الذي تتوقعه بعد أسبوع ؟ - 1232 01:52:42,356 --> 01:52:43,515 أجل 1233 01:52:43,878 --> 01:52:45,750 لماذا برأيك فتحت النافذة ؟ 1234 01:53:06,072 --> 01:53:07,380 اللعنة 1235 01:53:12,565 --> 01:53:14,628 إن الشرطي (فريجر) و شريكه يدخلون إلى البنك 1236 01:53:15,150 --> 01:53:17,339 إنهم قادمون لأجلي - لا نستطيع معرفة ذلك - 1237 01:53:59,559 --> 01:54:00,785 أنا آسف - معذرة - 1238 01:54:04,526 --> 01:54:07,061 (سيد (هاملتون - صباح الخير أيها المحققان - 1239 01:54:11,011 --> 01:54:14,793 تماماً كما خطط - لدي رقم هنا بالنسبة للخزنة رقم 392 - 1240 01:54:29,447 --> 01:54:30,435 الحمد لله 1241 01:54:36,209 --> 01:54:37,466 أين هي ؟ 1242 01:54:38,215 --> 01:54:39,483 تركتها هناك 1243 01:54:40,592 --> 01:54:42,064 من هنا أيها المحققان - ماذا ؟ - 1244 01:54:42,345 --> 01:54:44,556 لماذا فعلت ذلك لقد تركت الخاتم - ثق بي - 1245 01:54:46,312 --> 01:54:47,716 تركته في أيدي أمينة 1246 01:54:48,888 --> 01:54:50,220 و ليسوا مجرمين 1247 01:54:51,453 --> 01:54:52,695 لقد فعلتها من أجل النقود 1248 01:54:54,714 --> 01:54:57,435 و لكنها لا تساوي الكثير إذا لم تستطيع رؤية نفسك في المرآة 1249 01:54:59,250 --> 01:55:01,739 أو أن توفر الإحترام الدائم 1250 01:55:04,821 --> 01:55:07,998 كنت أسرق من رجل خان طريقه من أجل بضعة دولارات 1251 01:55:10,622 --> 01:55:12,262 دعني أشاهد مقتله 1252 01:55:14,077 --> 01:55:17,072 و غارقاً في أعماله الجيدة و لا يحترم شيئاً 1253 01:55:21,373 --> 01:55:22,648 و قد أردت 1254 01:55:25,900 --> 01:55:27,057 و في النهاية 1255 01:55:28,086 --> 01:55:29,640 أبعد من حواسك 1256 01:55:31,217 --> 01:55:33,484 تكون متعباً جداً عندما يمسكون بك 1257 01:55:34,645 --> 01:55:36,022 و هم يفعلون 1258 01:55:39,293 --> 01:55:40,264 هذا مؤكد 1259 01:55:41,396 --> 01:55:42,571 إنهم لن يفشلوا 1260 01:55:47,558 --> 01:55:50,538 أتعرف ما هذا ؟ - إذا كان عليك أن تسأل - 1261 01:55:51,691 --> 01:55:54,134 لا أستطيع تحمل تكاليفه - أعتقد أنه جيد لفتاتي - 1262 01:55:56,795 --> 01:55:58,759 ماذا يوجد هنا ؟ 1263 01:55:59,152 --> 01:56:00,381 إتبع الخاتم 1264 01:56:13,015 --> 01:56:15,151 (المحقق (فريجر - (سيد (كايس - 1265 01:56:16,020 --> 01:56:17,715 كيف حالك ؟ - أنا بخير - 1266 01:56:18,288 --> 01:56:20,048 لم يقتل أحد في البنك و الجميع سعداء 1267 01:56:20,901 --> 01:56:22,328 إنه يومي المفضل - هذا رائع - 1268 01:56:23,629 --> 01:56:24,977 (المحقق (ميتشل - (سيد (كايس - 1269 01:56:25,633 --> 01:56:27,320 إجلسوا أيها السادة - شكراً لك - 1270 01:56:27,710 --> 01:56:29,574 هل أستطيع أن أقدم لكم شيئاً ؟ - لا - 1271 01:56:30,041 --> 01:56:31,248 علي أن أقول 1272 01:56:31,965 --> 01:56:34,009 أنني كنت متأثراً جداً 1273 01:56:35,726 --> 01:56:38,299 بالطريقة التي توليتم فيها ذلك العمل - (شكراً لك يا سيد (كايس - 1274 01:56:38,843 --> 01:56:41,664 عندما أسمع دائماً مصطلح الأفضل في نيويورك فأنتم من أفكر بهم 1275 01:56:42,521 --> 01:56:44,791 حافطتم على الآخرين سالمين و جعلتم الأمر يبدو سهلاً 1276 01:56:48,626 --> 01:56:50,652 إعذرني - ما هو المضحك ؟ - 1277 01:56:50,974 --> 01:56:53,476 (عندما تقول البقية يا سيد (كايس عليك أن تنظر إلى حولك 1278 01:56:53,775 --> 01:56:56,958 البقية كلمة تعني أسخاصاً لم يكونوا مؤهلين لزمن طويل 1279 01:56:57,932 --> 01:57:00,701 هذا مؤسف جداً أيها المحقق أنا لن أنكر أنكم قمتم بعمل جيد 1280 01:57:00,994 --> 01:57:03,563 أجل ستفعل و لكنني مشوش جداً كما ترى لدي قضية 1281 01:57:05,284 --> 01:57:08,130 حيث يقوم لصوص مسلحون بالسطو على بنكك 1282 01:57:08,703 --> 01:57:11,034 إنه بنكك أليس كذلك ؟ - أنا رئيس مجلس الإدارة - 1283 01:57:11,424 --> 01:57:14,567 ثم فجأة يختفي السارقون 1284 01:57:15,870 --> 01:57:17,187 و لم يأخذوا نيكلاً أليس كذلك ؟ 1285 01:57:17,432 --> 01:57:19,170 هل تسألني ؟ - أجل أنا أسألك - 1286 01:57:19,642 --> 01:57:23,541 أقصد أنه بنكك أنت تمتلكه و أنا أسألك - إنه حزء صغير من منظمتنا - 1287 01:57:23,833 --> 01:57:28,178 لا سارقون و لا ضحايا حقيقيون و لا شيء مفقود هذا أول مرة في تاريخ الشرطة 1288 01:57:28,508 --> 01:57:30,818 أنا لم أسمع بهذا من قبل - لذلك عليك أن تسأل نفسك - 1289 01:57:31,114 --> 01:57:34,097 ما الذي حدث أليس كذلك يا سيد (كايس) ؟ - أنا لست متأكداً أنني معجب بنبرتك أيها الشرطي - 1290 01:57:34,312 --> 01:57:36,117 أنت غير معجب بنبرتي إذاً أعطني جواباً صريحاً 1291 01:57:36,741 --> 01:57:42,344 هل البنك المؤسس لإمبراطوريتك الذي بنيته أنت أعطني جواباً صريحاً برايك ما الذي حدث ؟ 1292 01:57:42,770 --> 01:57:45,738 ليس لدي أية فكرة - هيا هيا - 1293 01:57:46,785 --> 01:57:50,308 سأقول لك ما الذي حدث برأيي (أعتقد أنك قد أرسلت تلك المرأة الآنسة (وايت 1294 01:57:50,655 --> 01:57:53,130 أعتقد أنك قد دفعت لها ما الذي كانت تفعله هناك ؟ 1295 01:57:53,438 --> 01:57:56,915 هذا غريب هل تلمح إلى أن لي علاقة بهذا - 392 - 1296 01:57:58,778 --> 01:58:02,319 صندوق الودائع رقم 392 ما هي قصته ؟ - لا فكرة لدي عما تتحدث عنه - 1297 01:58:02,594 --> 01:58:03,959 (لا تكذب علي يا سيد (كايس - أنا لا أكذب - 1298 01:58:04,228 --> 01:58:06,011 لقد راجعت كل السجلات 1299 01:58:06,340 --> 01:58:08,950 كل سجلات البنك المتعلقة بخزنة الودائع في بنكك 1300 01:58:09,969 --> 01:58:12,333 في النظرة الأولى بدا كل شيء على ما يرام و لكن 1301 01:58:13,536 --> 01:58:18,060 كان هناك صندوق واحد لا سجلات لديه أقصد أنه عائد لعام 1948 لذلك بدأت أفكر 1302 01:58:18,474 --> 01:58:24,184 من لديه الجواب عن هذا ؟ ربما يكون الرجل الذي بناه عام 1948 قد نسيه 1303 01:58:25,453 --> 01:58:27,875 إن هذا غير واضح يا سيد إنه غير واضح 1304 01:58:29,352 --> 01:58:32,642 أخشى أنني لا يمكن أن أكون مفيداً لكم 1305 01:58:34,530 --> 01:58:36,521 يوجد شيء سيء أليس كذاك ؟ 1306 01:58:38,114 --> 01:58:42,593 (سيد (فريجر لقد أمضيت حياتي كلها في خدمة البشرية 1307 01:58:44,038 --> 01:58:45,990 يمكنك أن تسأل كل من يعرفني 1308 01:58:47,541 --> 01:58:52,646 إنهم ممتنون لي و للأشياء التي قمت بها - أعتقد أنهم لن يكونوا كذلك بعد أن يعرفوا حقيقة هذا الخاتم - 1309 01:58:53,853 --> 01:58:55,329 لا أعتقد ذلك 1310 01:58:59,392 --> 01:59:02,551 بالمناسبة بالنسبة لما قلته عنا أننا أفضل من في نيويورك 1311 01:59:02,890 --> 01:59:04,447 أريدك أن تعرف أننا نقدر هذا حقاً 1312 01:59:06,154 --> 01:59:08,501 هذه عدوانية - فلنذهب - 1313 01:59:09,726 --> 01:59:10,899 سوف نلاحق هذا الخاتم 1314 01:59:18,398 --> 01:59:19,633 حسناً دعني أرى حذائك 1315 01:59:20,213 --> 01:59:22,388 دعني أرى حذائك 1316 01:59:22,797 --> 01:59:26,539 لماذا ؟ - لأنني لم أرى أحداً يخطو باتجاه ذلك الرجل بهذا القدر - 1317 01:59:29,434 --> 01:59:32,641 أجل أعتقد أنني قد فعلت - يا رجل لقد حشرته في وسط النفق - 1318 01:59:33,881 --> 01:59:35,391 سنحتاج إلى تنظيم للسير 1319 01:59:45,529 --> 01:59:47,624 مساء الخير يا سيدي ألديك حجز ؟ - أنا أبحث عن العمدة - 1320 01:59:48,015 --> 01:59:49,955 هل يمكن أن أخذ قبعتك ؟ - لا لا يمكنك إشتري واحدة لك - 1321 01:59:53,852 --> 01:59:56,589 أنا آسف لمقاطعتكم سيدي العمدة و لكن هناك قول أمريكي قديم 1322 01:59:56,966 --> 01:59:59,957 يقول عندما يكون هناك دم في الشوارع يجب أن يذهب أحدهم للسجن 1323 02:00:01,534 --> 02:00:03,916 يا (إدمون) هلا عذرتنا قليلاً ؟ 1324 02:00:06,894 --> 02:00:09,265 ما قصة هذا أيها المحقق ؟ - (أعتقد أن المحقق (فريجر - 1325 02:00:09,701 --> 02:00:13,793 يبحث عن دليل ؟ - إنها كلمة جيدة دليل - 1326 02:00:14,515 --> 02:00:20,095 مغلقة أتعرف ما أقصد ؟ هذا رقم القوانين المتعلقة بجرائم الحرب 1327 02:00:20,635 --> 02:00:22,192 المكتب في واشنطن 1328 02:00:24,275 --> 02:00:26,386 هل تحب أن تكون في الصفحة الأولى في الـ نيويورك تايمز ؟ 1329 02:00:26,938 --> 02:00:28,118 سيكون هذا رائعاً 1330 02:00:28,409 --> 02:00:30,425 إحرصي على يقوموا بلفظ إسمي جيداً 1331 02:00:31,892 --> 02:00:33,866 إحتفظي بالقلم 1332 02:00:35,155 --> 02:00:36,214 هل أعددت نسخاً ؟ 1333 02:00:38,219 --> 02:00:41,801 أرجوك علينا أن نبقي المجرمين الحقيقيين بعيدا عن الشوارع 1334 02:00:44,778 --> 02:00:46,765 حسناً شكراً على الغداء 1335 02:00:51,758 --> 02:00:53,139 جرائم حرب ؟ 1336 02:00:53,999 --> 02:00:55,736 كيف سنتصرف هذه المرة ؟ 1337 02:01:21,661 --> 02:01:24,103 هل أحضرت هديتك ؟ - خلال دقيقة - 1338 02:01:38,113 --> 02:01:40,757 على رسلك إنتظري حتى أبعد مسدسي 1339 02:02:25,075 --> 02:02:26,485 أنا آسف - المعذرة - 1340 02:02:27,720 --> 02:02:29,536 لم لا تخرج من الباب ؟ - سأفعل - 1341 02:02:30,451 --> 02:02:32,919 سوف أخرج من الباب عندما أكون جاهزاً 1342 02:02:33,783 --> 02:02:34,864 يا ابن السافلة 1343 02:02:42,646 --> 02:02:44,644 هيا يا عزيزي إن القيود بدأت تبرد 1344 02:02:46,646 --> 02:03:44,644 يالله قفل انتهى الفلم ^_^ تحياتي **plz.no@hotmail.com**