1
00:00:17,999 --> 00:01:16,999
ترجمة عصابة النسور 
www.startimes2.com

2
00:01:19,000 --> 00:01:23,688
يا إلهي , كدت أن أسقط هناك

3
00:01:30,809 --> 00:01:32,956
دوغ

4
00:01:51,184 --> 00:01:53,133
دوغ

5
00:01:53,168 --> 00:01:56,425
أيمكنك أن تأخذ بيلي للمدرسة؟

6
00:01:56,460 --> 00:02:00,138
نعم , نعم
إلا إذا كان هناك حالة طارئة في المكتب

7
00:02:00,173 --> 00:02:01,825
هل هناك حالة طارئة ؟

8
00:02:01,860 --> 00:02:05,773
طبيب الأسنان تأتيه حالات طارئة
أحياناً

9
00:02:12,776 --> 00:02:14,576
لا , لا

10
00:02:19,350 --> 00:02:22,337
سيد بارتنر , هل خططت للصيف ؟

11
00:02:24,761 --> 00:02:25,758
ماذا قال ؟

12
00:02:25,793 --> 00:02:28,232
قال أننا سنذهب برحلة إلى أفريقيا

13
00:02:28,267 --> 00:02:31,894
أفريقيا , لم أخرج من سينسياتي
منذ 12 سنة

14
00:02:31,929 --> 00:02:36,120
أنت مدين لنفسك بالخروج
و الاستمتاع بالحياة

15
00:02:36,155 --> 00:02:38,874
لا يمكنك أن تعيش للعمل

16
00:02:54,568 --> 00:02:59,136
أترين هذا ؟
هناك الكثير من المتعة في حياتي, شكراً سيدة بارتنر

17
00:03:00,775 --> 00:03:02,778
بوبي

18
00:03:04,965 --> 00:03:06,041
بوبي

19
00:03:06,076 --> 00:03:07,990
طلبت ألا يزعجني أحد

20
00:03:08,025 --> 00:03:10,063
يجب أن أتكلم معك بوبي

21
00:03:10,098 --> 00:03:12,797
تقنياً أنا في المكتب الآن

22
00:03:12,832 --> 00:03:15,416
تقنياً أنت في غرفة نوم الضيوف

23
00:03:15,451 --> 00:03:19,082
أعرف عزيزتي , يجب أن أنهي هذا العمل

24
00:03:19,117 --> 00:03:23,460
أعرف , و لكن علي أن أذهب لعمل
سيدر علينا بمال حقيقي و قد تأخرت

25
00:03:26,284 --> 00:03:29,956
انتظر , نسيت نفسي
ابق

26
00:03:29,991 --> 00:03:32,848
بابا , اسمع

27
00:03:35,501 --> 00:03:37,688
صوت داخلي

28
00:03:37,723 --> 00:03:39,996
اخرسي

29
00:03:43,589 --> 00:03:47,565
تحاولين الخروج من المنزل تلبسين هذا
تبدين كعاهرة مرافقة

30
00:03:47,600 --> 00:03:50,589
أتريدين أن تبدي كعاهرة ؟

31
00:03:50,624 --> 00:03:52,296
أبي أنت ضعيف جداً

32
00:03:52,331 --> 00:04:00,854
الاطفال لا يحترمون الرجل الذي لا يزودهم
في ايامي  السيدة تبقى في البيت و ليس الرجل الكسول

33
00:04:00,889 --> 00:04:05,354
في ايامك كان لدى الرجال إهرامات ليبنوها
كم عمر هذا ؟

34
00:04:05,389 --> 00:04:07,722
أنا أسيطر على عائلتي

35
00:04:11,210 --> 00:04:12,617
تعال

36
00:04:12,652 --> 00:04:15,219
لماذا تسكت حين تقولين لها شيء؟

37
00:04:15,254 --> 00:04:18,092
لأنك يا عزيزي لا تسيطر على الوضع

38
00:04:18,127 --> 00:04:22,257
أعرف أن كتابك سينجح نجاحاً باهراً في يوم ما

39
00:04:22,292 --> 00:04:25,453
و لكن أتذكر ما هو اليوم ؟-
لا-

40
00:04:25,488 --> 00:04:32,006
لقد وافقنا أنك ستأخذ سنة
لتلحق خيالاتك و انتهت السنة

41
00:04:32,041 --> 00:04:35,260
أنت و أنا اتفقنا

42
00:04:37,047 --> 00:04:41,159
مللت من التعامل مع القذارة
طوال الوقت

43
00:04:41,194 --> 00:04:45,697
بالإضافة كيف نعرف أنه سيعيدوني-
لأني اتصلت -

44
00:04:45,732 --> 00:04:50,655
الشركة مسرورة لاستعادتك بوبي

45
00:04:53,090 --> 00:04:56,040
اتصلتم بالشركة؟-
نعم-

46
00:04:56,075 --> 00:05:00,769
سائق شاحنة تغوط في كل المكان

47
00:05:06,884 --> 00:05:09,365
و لكني لم أثق بغريزتي

48
00:05:14,831 --> 00:05:20,283
رأيت أبي يطلق عليه النار
و لكني لم أبكي إلى اليوم

49
00:05:23,659 --> 00:05:29,821
لقد توظفت البارحة , و أعرف الآن
أن عملك هو الأسوأ

50
00:05:33,440 --> 00:05:35,355
دادلي

51
00:05:49,728 --> 00:05:51,164
دادلي

52
00:05:51,199 --> 00:05:53,432
صباح الخير ماك
كيف الحال ؟

53
00:05:53,467 --> 00:05:56,737
الساعة الآن 8 صباحاً

54
00:05:56,772 --> 00:05:59,889
شكراً ماك , ادخل للإنترنت

55
00:05:59,924 --> 00:06:01,444
أمر غير معروف

56
00:06:01,479 --> 00:06:03,331
افتح الإنترنت

57
00:06:03,366 --> 00:06:05,315
الإنترنت مفتوحة

58
00:06:05,350 --> 00:06:08,693
أعتقد أن علي أن أبحث
عن خيارات متنوعة

59
00:06:08,728 --> 00:06:11,206
البحث عن الجنس المتنوع

60
00:06:18,710 --> 00:06:20,064
أنا آسف

61
00:06:37,827 --> 00:06:40,165
مرحباً أيتها القطة

62
00:06:40,200 --> 00:06:42,517
يبدو أنه لم يبق سواك و سواي

63
00:06:46,523 --> 00:06:48,475
وودي

64
00:06:52,756 --> 00:06:55,308
حسناً لاري ماذا تحاول أن تقول لي ؟

65
00:06:55,343 --> 00:06:56,593
أنت مفلس

66
00:06:56,628 --> 00:06:57,988
كيف يعمل هذا ؟

67
00:06:58,023 --> 00:07:02,598
هذا يعني أنك صرفت كل ما معك
و صرفت المزيد , لا شيء صفر

68
00:07:02,633 --> 00:07:09,169
ربما حان الوقت لزوجتي العارضة
أن تبدأ بالدفع , لمرة في حياتنا

69
00:07:09,204 --> 00:07:11,564
أنت تطلق, لماذا ستدفع ؟

70
00:07:13,952 --> 00:07:16,338
تظن أني أتداعى , اليس كذلك ؟-

71
00:07:16,373 --> 00:07:18,540
لست في طريقك للإفلاس
أنت مفلس

72
00:07:18,575 --> 00:07:20,175
الباب خلفك

73
00:07:20,210 --> 00:07:26,302
اسمعني طوبي
لن تتوهني , وافقنا على السعر و هو السعر الذي سأدفعه

74
00:07:26,337 --> 00:07:29,850
أفهمت ؟
و إذا لم يعجبك امش

75
00:07:29,885 --> 00:07:32,723
سأقول لك هذا , يمكنك أن تودع عملك

76
00:07:32,758 --> 00:07:35,757
لأنك إن تلاعبت مع وودي ستيفنس
ستتحطم , افهمت هذا ؟

77
00:07:35,792 --> 00:07:37,358
ماذا ؟

78
00:07:37,393 --> 00:07:41,347
!المال ليس مشكلة ؟
لا تهني , لا تهني

79
00:07:41,382 --> 00:07:45,650
المال لم يكن مشكلة
افهمت هذا؟

80
00:07:45,685 --> 00:07:47,429
ماذا ؟

81
00:07:50,794 --> 00:07:53,984
اذهب للبيت طوبي
أنت تقرفني

82
00:07:54,019 --> 00:07:57,461
لا يمكنني أن أقوم بكل هذه الأوراق
مقابل 10 دولارات

83
00:07:57,496 --> 00:08:01,005
كان يجب أن تفكر بهذا قبل
أن تضع الإعلان على كشك الهاتف

84
00:08:01,040 --> 00:08:03,810
و تكتب أي نفاية مقابل 10 دولارات

85
00:08:05,003 --> 00:08:08,671
هيا لنتحدث
كالرجال

86
00:08:09,706 --> 00:08:11,011
ما المشكلة ؟

87
00:08:11,046 --> 00:08:13,872
المال هو المشكلة

88
00:08:15,744 --> 00:08:18,957
أكرهك -
أنا أكرهك-

89
00:08:18,992 --> 00:08:20,762
أحمق

90
00:08:24,823 --> 00:08:27,273
إنه أنا

91
00:08:29,238 --> 00:08:34,290
بيل , أتريد أن تلعب الكرة ؟

92
00:08:34,326 --> 00:08:36,061
لا شكراً

93
00:08:39,278 --> 00:08:41,843
مرحباً
كيف العمل ؟

94
00:08:41,878 --> 00:08:44,478
رائع -
جيد-

95
00:08:44,513 --> 00:08:47,629
مرحباً, رائع

96
00:08:47,664 --> 00:08:49,875
ماما أيمكنني ألعب الكرة ؟-
بالطبع -

97
00:08:49,910 --> 00:08:51,877
رائع شكراً

98
00:08:53,799 --> 00:08:57,532
لقد طلبت منك قبل ثوان أن تلعب الكرة
و قد رفضت

99
00:08:57,567 --> 00:09:01,118
نعم , إنه رائع
يمكنك أن تسجل بقوة

100
00:09:01,153 --> 00:09:04,470
أي شخص يمكنك أن يسجل بقوة في هذا

101
00:09:06,057 --> 00:09:07,540
أراكم لاحقاً

102
00:09:09,687 --> 00:09:11,413
دوغ أنا آسفة

103
00:09:13,684 --> 00:09:16,530
ماذا علي فعله لأرتبط بابني ؟

104
00:09:39,665 --> 00:09:41,020
يا شباب

105
00:09:41,055 --> 00:09:43,503
هذا صوته أفضل

106
00:09:52,234 --> 00:09:54,588
أنا بخير

107
00:10:34,301 --> 00:10:38,399
شكراً وودي
أشعر بالأمان معك

108
00:10:38,434 --> 00:10:43,842
لاحظت هذا , إذا مددت يدك
على ظهري و أنت تركب سأرميك للمرور

109
00:10:43,877 --> 00:10:47,029
كنت أحاول أن أبعد الريح عن وجهي

110
00:10:47,064 --> 00:10:49,239
لا تشم عنقي

111
00:10:51,365 --> 00:10:53,961
هل شممت عنقه ؟

112
00:10:53,996 --> 00:10:57,282
عطره رائع

113
00:10:57,317 --> 00:11:02,607
مثل محامي كاوبوي

114
00:11:02,642 --> 00:11:04,766
محامي كاوبوي؟

115
00:11:05,808 --> 00:11:08,992
الخنازير البرية ليس مرحباً بهم هنا

116
00:11:09,027 --> 00:11:10,926
كيف حالك ؟

117
00:11:14,536 --> 00:11:20,376
نعم , سأتصل بك

118
00:11:20,411 --> 00:11:26,094
حسنأً, نعد عشاء
أو يمكننا نقضي يوم في المنتجع هذا كان ممتعاً

119
00:11:32,897 --> 00:11:35,685
سأراكم في الجحيم

120
00:11:35,720 --> 00:11:37,912
عمل جيد

121
00:11:37,947 --> 00:11:40,225
لن آتي لهنا مرة أخرى

122
00:11:40,260 --> 00:11:41,708
هذا تقليد الخنازير البرية

123
00:11:41,743 --> 00:11:44,677
إنها مثل الخرفان ابرية

124
00:11:48,774 --> 00:11:51,574
هل هذا صحيح ؟-
نعم-

125
00:11:51,575 --> 00:11:54,166
ما الذي صنعته زوجتك ؟-
مثيرة-

126
00:11:58,347 --> 00:12:00,216
أظهروا بعض الاحترام

127
00:12:00,251 --> 00:12:05,242
إنها عارضة ملابس سباحة و جيدة
إنها مثيرة

128
00:12:05,277 --> 00:12:08,835
هذا هو السؤال
ماذا نفعل هنا ؟

129
00:12:08,870 --> 00:12:11,125
نشرب البيرة مثل  كل أسبوع

130
00:12:11,160 --> 00:12:17,566
الصورة الأكبر , الحياة
إلى ماذا سنتطلع ؟ الاستعراض ؟

131
00:12:17,601 --> 00:12:20,594
أنا أنتظر الاستعراض

132
00:12:22,745 --> 00:12:25,251
يمكنه أن يرميها للأولاد

133
00:12:31,014 --> 00:12:32,851
رحلة طريق ؟

134
00:12:32,886 --> 00:12:35,329
نعم

135
00:12:35,364 --> 00:12:41,109
نحن فقط
لا قواعد , فقط نحن الريح , المحيط

136
00:12:45,167 --> 00:12:48,471
هذه هي الحرية

137
00:12:48,506 --> 00:12:52,172
أنت موافق ؟
حسناً

138
00:12:52,207 --> 00:12:55,514
لا يمكنني أن أبتعد عن العمل

139
00:12:55,549 --> 00:12:58,067
أنت طبيب أسنان ؟

140
00:13:02,158 --> 00:13:06,150
في الجامعة.....  لست أمزح
كان شجاعاً

141
00:13:06,185 --> 00:13:09,036
كنا نسميه الفارس الذهبي

142
00:13:09,071 --> 00:13:11,552
أريد أن أرى هذا الشخص مرة أخرى

143
00:13:11,587 --> 00:13:13,466
إنه متزوج الآن

144
00:13:13,501 --> 00:13:16,810
ذلك الرجل كان يتعاطى المخدر كثيراً

145
00:13:16,845 --> 00:13:19,213
ماذا ستقول بخصوص هذا ؟

146
00:13:19,248 --> 00:13:22,184
لا شيء , هي في البهاماس

147
00:13:24,416 --> 00:13:26,328
إذا ليس الآن متى ؟

148
00:13:29,548 --> 00:13:32,144
أنت خائف أن تسأل زوجتك

149
00:13:32,179 --> 00:13:33,949
صحيح

150
00:13:33,984 --> 00:13:35,622
قلت صحيح

151
00:13:35,657 --> 00:13:37,831
هيا

152
00:13:37,866 --> 00:13:42,148
هذه هي , حياة المخاطرة
التوصيل

153
00:13:42,183 --> 00:13:44,309
التوصيل؟

154
00:13:48,043 --> 00:13:52,017
مرحباً , سنمشي على شكل
العلم الأمريكي هذه السنة في الاستعراض

155
00:13:52,052 --> 00:13:54,585
كل رجل مكان نجمة

156
00:13:54,620 --> 00:13:56,661
مقرف

157
00:14:00,165 --> 00:14:02,909
إننا نعيش الآن

158
00:14:02,944 --> 00:14:08,553
أتعرفون سأخرج من هنا
سأذهب معكم أو بدونكم

159
00:14:09,865 --> 00:14:11,502
طابت ليلتكم

160
00:14:11,537 --> 00:14:13,094
قلت سأذهب

161
00:14:13,129 --> 00:14:22,404
كدت أن أنسى  , أيضاً سنلبس
الأسود تكريما لتوم بيترز ,لقد مات الأسبوع الماضي فجأة

162
00:14:22,439 --> 00:14:25,707
على كل حال سنفتقد إليه

163
00:14:26,710 --> 00:14:29,805
طوم بيتر ؟
أتذكرونه ؟

164
00:14:29,840 --> 00:14:32,166
إنه بعمرنا

165
00:14:47,921 --> 00:14:50,685
كيف كانت القيادة؟

166
00:14:50,720 --> 00:14:54,138
وودي كان يصرخ عن رحلة عبر البلاد

167
00:14:54,173 --> 00:14:56,449
أتريد أن تتحدث عن الرحلة ؟

168
00:14:56,484 --> 00:15:00,320
لا يمكنني أن أبتعد عن عملي متى ما أردت

169
00:15:00,355 --> 00:15:02,785
أتعرف ؟
أنت محق

170
00:15:13,996 --> 00:15:18,756
عمري ؟
ماهذا الهراء , ما عمري؟

171
00:15:18,791 --> 00:15:21,538
أنا أمزح

172
00:15:21,573 --> 00:15:25,874
أعتقد  أنك تعتقدين أني رجل ممل
أنا مسن و ممل

173
00:15:25,909 --> 00:15:29,610
أصبحت ضعيفاً
أعتقد أن الجميع يعتقد ذلك في هذه الطاولة

174
00:15:29,645 --> 00:15:31,135
اعترف بذلك

175
00:15:31,170 --> 00:15:33,482
اهدأ-
لن أهدأ-

176
00:15:33,517 --> 00:15:38,140
لأن الهدوء بالنسبة لي تعني
كلمة مرادفة لضعف

177
00:15:38,175 --> 00:15:41,294
لست ضعيفاً أنا متوحش و حر

178
00:15:41,329 --> 00:15:43,854
حر و رجل

179
00:15:43,889 --> 00:15:48,837
اللحم جيد
للرجال

180
00:15:48,872 --> 00:15:52,548
و البطاطا
أحب البطاطا

181
00:16:01,231 --> 00:16:03,837
سأعيش متوحشاً

182
00:16:05,158 --> 00:16:11,071
أتعرفين الزبدة
إنها مثل الجبنة

183
00:16:31,039 --> 00:16:32,800
هل أنت بخير ؟

184
00:16:35,652 --> 00:16:38,374
ابصقها

185
00:16:45,227 --> 00:16:47,981
سيد ماتس -
دكتور ماتس-

186
00:16:48,016 --> 00:16:51,359
حقا , رائع
يصبح الامر أسهل

187
00:16:51,394 --> 00:16:55,437
.... لديك
www.startimes2.com

188
00:16:55,472 --> 00:16:59,929
أنا طبيب أسنان
ليست لدي فكرة عما قلته

189
00:16:59,964 --> 00:17:02,595
نوبة توتر -
لست متوتراً-

190
00:17:02,630 --> 00:17:05,692
جسدك يقول شيئاً آخر
نرى هذا كثيراً عند الرجال في منتصف العمر

191
00:17:05,727 --> 00:17:07,411
لست في منتصف العمر

192
00:17:07,446 --> 00:17:11,118
أسمع هذا كثيراً
سنخرجك من هنا بعد دقائق

193
00:17:13,902 --> 00:17:16,663
أنا في منتصف العمر

194
00:17:19,235 --> 00:17:21,388
أعتقد

195
00:17:21,423 --> 00:17:27,628
كنت تحب التسفار
كنت تحب الهوكي , كنت مجنوناً

196
00:17:27,663 --> 00:17:33,939
أنا مختلف الآن , أبطأت من أجلك
و من أجل بيلي

197
00:17:33,974 --> 00:17:36,304
أنا من فعل هذا بك؟

198
00:17:36,339 --> 00:17:40,769
من الأسهل لي الآن أن ألوم
الآخرين على مشاكلي

199
00:17:40,804 --> 00:17:46,092
أعتقد أنك يجب أن تذهب
في تلك الرحلة

200
00:17:46,127 --> 00:17:49,126
وودي ليس لديه خطة

201
00:17:49,161 --> 00:17:50,719
لا يفعل ذلك أبداً

202
00:17:50,754 --> 00:17:52,712
مثل أخذنا للا مكان

203
00:17:52,747 --> 00:17:56,054
ربما هذا ماتحتاج إليه بالضبط

204
00:18:09,735 --> 00:18:17,678
إذا اتصلت كارين أنا في مؤتمر التواليت
في كليفلاند

205
00:18:21,517 --> 00:18:23,470
ماذا ؟

206
00:18:25,592 --> 00:18:27,092
لدي وشم

207
00:18:27,127 --> 00:18:29,801
دعنا نراه

208
00:18:29,836 --> 00:18:33,231
أنا درّاج , لدي وشم

209
00:18:33,266 --> 00:18:35,105
هذه تفاحة

210
00:18:35,140 --> 00:18:37,985
أعرف , ماركة مسجلة

211
00:18:38,020 --> 00:18:42,003
و لكن ماذا سيقولون ؟
إنها في جلدي أيها الوغد

212
00:18:43,917 --> 00:18:46,282
ألن ترتدوا الخوذ ؟

213
00:18:46,317 --> 00:18:50,217
ربما لن نرتدي الخوذ, ربما لا أريد أي شيء
بيني و بين الطريق

214
00:18:50,498 --> 00:18:53,972
ستريد أن يكون هناك إذا
وقعت أردافك عليه

215
00:18:57,632 --> 00:19:00,870
من ماذا سيحميك الواقي الجلدي؟

216
00:19:02,460 --> 00:19:07,133
يا شباب
لا يوجد قواعد في هذه الرحلة

217
00:19:07,168 --> 00:19:10,204
أتذكرون ؟ سنتوجه للباسيفيكي
و لا يوجد خطط

218
00:19:10,239 --> 00:19:14,273
لدينا أسبوع للقيام بهذا
فيجب أن نصل لإيلينوي الليلة

219
00:19:14,308 --> 00:19:19,012
يجب أن نجتاز سانت لويس
قبل غروب الشمس

220
00:19:19,047 --> 00:19:23,394
ماذا قلت ؟, الطريق المفتوحة
من يعرف أين سنكون ؟

221
00:19:23,429 --> 00:19:25,714
أعرف أين سنكون

222
00:19:25,749 --> 00:19:30,116
هناك جي بي إس في هاتفي

223
00:19:30,151 --> 00:19:32,006
دعني أراه
جميل

224
00:19:33,654 --> 00:19:35,649
أيها الغبي , لماذا فعلت هذا ؟

225
00:19:35,684 --> 00:19:39,218
لمصلحة الرحلة
لا نحتاج لجي بي إس لاكتشاف أمريكا

226
00:19:39,253 --> 00:19:42,068
نحتاج لدراجة
نحتاج للطريق , حرية

227
00:19:42,103 --> 00:19:44,220
و إذا كانت هناك حالة طارئة لدي هاتف خليوي

228
00:19:44,255 --> 00:19:45,823
كلا ليس لديك

229
00:19:46,822 --> 00:19:48,933
لماذا فعلت هذا ؟
كل المعلومات عليه

230
00:19:48,968 --> 00:19:51,296
ما شعورك الآن وودي ؟

231
00:19:51,331 --> 00:19:53,652
اشعر بشعور جيد

232
00:19:58,379 --> 00:20:00,847
انتظر لحظة

233
00:20:00,882 --> 00:20:02,483
إنه محق

234
00:20:07,146 --> 00:20:10,251
فعلت هذا لكي لا تجدك كارول-
بالضبط-

235
00:20:11,855 --> 00:20:14,256
يمكننا أن نفكر بهذا
لنفكر بهذا

236
00:20:14,291 --> 00:20:15,825
.... لا , نحتاج

237
00:20:21,708 --> 00:20:23,105
علينا أن نذهب

238
00:21:38,882 --> 00:21:40,831
كل شيء معد

239
00:21:43,741 --> 00:21:46,526
لدي كلمتان لك
الأقدام للأعلى

240
00:21:46,561 --> 00:21:50,588
لدي أربع كلمات لك
لدي زوجة بخيلة جداً

241
00:21:51,986 --> 00:21:55,715
مرحباً يا شباب
هذا  براز , لذا لا تأكلوه

242
00:21:55,750 --> 00:21:57,355
يا إلهي

243
00:21:57,390 --> 00:22:00,260
يفترض أن تدفنه , لا أن تضعه
في كيس

244
00:22:00,295 --> 00:22:04,322
هذا بلاستيكي
لن أضعه في الأرض , سأجد حاوية قمامة غداً

245
00:22:07,117 --> 00:22:10,190
لا تجلس بقربي و معك هذا الشيء

246
00:22:11,307 --> 00:22:18,729
هيا , نجلس حول النار
نرتاح و نستمتع

247
00:22:18,764 --> 00:22:23,061
أنا آسف عليك أن تدفن هذا الشيء
و إلا سأتقيأ في حضنك

248
00:22:24,326 --> 00:22:27,215
حسنأً سأعلقه على الشجرة
لكي لا تصل إليه الدببة

249
00:22:27,250 --> 00:22:29,446
لا تعلقه على الشجرة -
و لم لا ؟-

250
00:22:29,481 --> 00:22:31,894
لأن الدببة لا تأكل البراز

251
00:22:39,293 --> 00:22:41,662
ما الأمر ؟

252
00:22:41,697 --> 00:22:45,077
هل استيقظت في يوم
و تساءلت ما الذي حدث

253
00:22:45,112 --> 00:22:50,580
كان لدي خطط  كبيرة
حياتي كان يفترض أن تكون مغامرة كبيرة

254
00:22:53,923 --> 00:23:01,582
أقسمت ألا أعود لعمل مضطر أن
ألبس فيه واقيات على حذائي

255
00:23:01,617 --> 00:23:03,820
لا زلت في الشركة ؟-
نعم -

256
00:23:05,217 --> 00:23:08,378
... الأمر بمته

257
00:23:08,413 --> 00:23:11,758
جبان -
كنت سأقول بائس-

258
00:23:11,793 --> 00:23:13,437
أتعتقد أني جبان ؟

259
00:23:13,472 --> 00:23:16,665
لا , اعتقدت أن هذا ما ستقوله
لقد ملأت الفراغات

260
00:23:16,700 --> 00:23:19,184
لست جباناً بوبي

261
00:23:19,219 --> 00:23:22,532
الخوف من النساء أمر محرج

262
00:23:22,567 --> 00:23:24,051
أنا أخاف النساء

263
00:23:24,086 --> 00:23:28,147
أنت تخاف أن تتكلم للنساء
بوبي يخاف أن تقتله و هو نائم

264
00:23:32,398 --> 00:23:36,009
على الأقل أحدنا عاش قصة خيالية
صحيح وودي ؟

265
00:23:36,044 --> 00:23:38,522
المال و عارضة زوجته

266
00:23:41,095 --> 00:23:44,914
قصة خيالية لدى أحدهم
كابوس لدى آخر

267
00:23:44,949 --> 00:23:49,635
أتعتقد أنك انتهيت دوغ

268
00:23:49,670 --> 00:23:52,891
انظر لهذا
أتريد أول واحدة؟

269
00:23:53,240 --> 00:23:55,518
تبدو مثل خوذة دادلي

270
00:24:01,402 --> 00:24:03,163
ساعة واحدة

271
00:24:03,198 --> 00:24:06,350
هل أنت واثق أنك تريد فعل هذا ؟

272
00:24:08,477 --> 00:24:10,678
أحضر الماء

273
00:24:14,275 --> 00:24:15,867
هذا وقود

274
00:25:15,465 --> 00:25:18,178
هذا جزء من التجربة

275
00:25:20,004 --> 00:25:25,457
هلا شرح لي أحدكم لماذا أنا
أنام على التراب ؟

276
00:25:39,018 --> 00:25:42,405
ماذا لدينا هنا ؟
... لدينا

277
00:25:43,403 --> 00:25:47,390
ثلاثة رجال في سرير
يتغازلون

278
00:25:47,425 --> 00:25:50,985
الأمر ليس كما يبدو
... هذا

279
00:25:51,020 --> 00:25:55,410
سأقول لك بالضبط ما الوضع

280
00:25:55,445 --> 00:25:59,258
أربع حالات فعل فاضح

281
00:25:59,293 --> 00:26:02,466
و حالتان من السلوك الطائش

282
00:26:03,384 --> 00:26:08,086
و حالة واحدة من الغيرة الصافية

283
00:26:16,023 --> 00:26:19,491
عليكم أن تذهبوا هذا رائع

284
00:26:19,526 --> 00:26:24,611
خمسة , رقم غير زوجي
استنتج

285
00:26:24,646 --> 00:26:30,126
لا تدركون كم أنتم محظوظون

286
00:26:32,661 --> 00:26:35,138
محظوظ

287
00:26:35,173 --> 00:26:38,364
أحسست بذلك دائماً

288
00:26:38,399 --> 00:26:41,811
أعرف ما الذي أحسست به

289
00:26:54,678 --> 00:26:57,166
هل تلبس بنطالاً ؟-
لا-

290
00:27:09,416 --> 00:27:13,053
أتريدون أن تتبولوا ؟-
لا-

291
00:27:15,478 --> 00:27:17,963
علي أن أبول مرة أخرى

292
00:28:07,593 --> 00:28:09,754
يمكنني أن أشمهم هنا

293
00:28:10,956 --> 00:28:13,509
هذه هي الصفقة الحقيقية
أيها السادة

294
00:29:45,643 --> 00:29:48,321
شكراً لانتظاري يا حمقى

295
00:29:52,500 --> 00:29:55,225
الماء بارد

296
00:29:55,260 --> 00:29:57,084
ماذا ؟

297
00:29:57,119 --> 00:29:59,493
لماذا أنت عاري ؟

298
00:30:03,355 --> 00:30:07,470
أبقيتها لاني لم أرد
يظلم الجو هنا

299
00:30:07,505 --> 00:30:10,218
ظننت أننا سنقوم بالحرية و البرية

300
00:30:10,253 --> 00:30:12,175
.... نعم و لكن

301
00:30:22,481 --> 00:30:25,276
هذا غير ضروري

302
00:30:33,199 --> 00:30:36,248
و لم لا ؟

303
00:30:36,283 --> 00:30:41,738
لااريد لقضية الحجم أن تدمر صداقتنا

304
00:30:50,207 --> 00:30:52,101
هيا

305
00:30:52,136 --> 00:30:57,739
حسناً , سأتعرى
مع أصدقائي الشواذ

306
00:30:57,774 --> 00:31:00,409
أي واحد ينظر لي
سأقتله

307
00:31:03,783 --> 00:31:05,256
يا سادة

308
00:31:24,917 --> 00:31:28,952
هناك مكان مناسب للأولاد
قرب الوادي

309
00:31:28,987 --> 00:31:33,216
أولادي يحبون الغطس
أر هذا الرجل كيف تغطس

310
00:31:33,251 --> 00:31:35,564
لا

311
00:31:35,599 --> 00:31:38,003
لا تفعل هذا
ليست فكرة جيدة

312
00:31:39,008 --> 00:31:43,848
مرحباً اتحبون سلطة البطاطا
لدينا المزيد

313
00:31:45,356 --> 00:31:49,131
الأولاد قادمون

314
00:31:49,166 --> 00:31:53,112
لا يمكنكم أن تسبحوا هنا
سمك , كبير

315
00:31:53,147 --> 00:31:57,093
لنرى إن استطعت أن أمسك بواحدة

316
00:32:09,067 --> 00:32:12,886
إيفا , لنخرج من الماء

317
00:32:12,921 --> 00:32:17,432
....لماذا , هذه بقعة

318
00:32:21,584 --> 00:32:23,918
اخرجوا من الماء الآن

319
00:32:23,953 --> 00:32:25,824
استمعوا لبابا

320
00:32:39,518 --> 00:32:42,073
لنذهب -
لماذا هل سيعودون ؟-

321
00:33:02,151 --> 00:33:04,988
هذا ما أتحدث عنه

322
00:33:05,023 --> 00:33:09,938
رأيت دراجاتكم هناك

323
00:33:13,191 --> 00:33:16,548
لا؟
الخطة البديلة

324
00:33:52,980 --> 00:33:58,040
تركت نافذة مفتوحة

325
00:34:37,588 --> 00:34:40,118
هذا موقف للدراجات

326
00:34:40,153 --> 00:34:41,899
لنذهب

327
00:34:57,243 --> 00:34:59,676
هذه نادرة

328
00:34:59,711 --> 00:35:01,792
أترى هذه ؟

329
00:35:18,420 --> 00:35:20,090
أحب هذه

330
00:35:29,475 --> 00:35:31,909
وشم جميل

331
00:35:33,387 --> 00:35:34,463
متى حصلت عليه ؟

332
00:35:34,498 --> 00:35:36,175
منذ 11 شهر

333
00:35:46,312 --> 00:35:49,564
لاأعتقدأني رأيتكم هنا من قبل

334
00:35:52,167 --> 00:35:54,213
الخنازير البرية

335
00:35:54,248 --> 00:35:57,044
هذا اسم عصابتكم -
ليست عصابة -

336
00:35:57,079 --> 00:35:59,567
نحن أصدقاء نقود دراجاتنا من سينسياتي للشاطئ

337
00:35:59,602 --> 00:36:02,823
لم لا تجلس ؟

338
00:36:02,858 --> 00:36:04,663
لا , لا

339
00:36:07,299 --> 00:36:11,205
أصر , اجلس

340
00:36:12,215 --> 00:36:14,089
أعتقد أني سأنضم إليكم

341
00:36:14,609 --> 00:36:16,193
في الحقيقة لدينا

342
00:36:22,055 --> 00:36:25,243
رقعة جميلة
هل قطبته جدتك؟

343
00:36:26,313 --> 00:36:31,307
ما الذي يجري ؟
ما قصتك ؟

344
00:36:39,013 --> 00:36:40,846
هل هو أعمى؟

345
00:36:41,295 --> 00:36:43,358
لم يكن   حين دخلنا

346
00:36:43,393 --> 00:36:46,437
أنا أتكلم معك
أتسمعني ؟

347
00:36:46,472 --> 00:36:50,273
يمكنه أن يسمع جيداً
لا نريد مشاكل

348
00:37:06,592 --> 00:37:08,597
اخرس

349
00:37:13,469 --> 00:37:16,308
تبحثون عن المشاكل

350
00:37:17,459 --> 00:37:20,250
يجب أن تحذروا من بوبي

351
00:37:20,285 --> 00:37:21,682
أعصابه مثل

352
00:37:21,717 --> 00:37:25,664
هذا كذب , من جهة أخرى

353
00:37:25,984 --> 00:37:29,690
وودي هنا حين غضب
تفلس الناس

354
00:37:29,726 --> 00:37:33,158
دوغ يجعل الأولاد تبكي

355
00:37:33,193 --> 00:37:36,183
ماذا ؟-
نعم يبكي الأولاد-

356
00:37:36,218 --> 00:37:40,102
كان يبكي قبل أن يصل إلي

357
00:37:42,528 --> 00:37:45,863
اخرسوا

358
00:37:45,898 --> 00:37:48,171
أعتقد أن علينا أن نخرج من هنا

359
00:37:48,206 --> 00:37:52,556
لا , سنخرج من هنا عند غياب الشمس

360
00:37:52,591 --> 00:37:55,546
غياب الشمس ؟
ماذا ؟

361
00:37:55,581 --> 00:37:58,262
هذه على حسابي

362
00:38:04,621 --> 00:38:06,540
و هذا خنزير بري ؟

363
00:38:06,575 --> 00:38:08,456
نعم

364
00:38:08,491 --> 00:38:10,738
هذه عصابتنا

365
00:38:10,773 --> 00:38:14,571
من يملك الـ 48 هانز ؟

366
00:38:14,606 --> 00:38:19,746
هذه لي
و لقد مللت منها

367
00:38:19,781 --> 00:38:22,617
ما قولك بمبادلة ؟

368
00:38:23,775 --> 00:38:27,465
لدي سبورستر  ثمنها
نصف ثمن دراجتك

369
00:38:27,500 --> 00:38:31,271
سبوترستر , لقد نشأت عليها

370
00:38:31,306 --> 00:38:39,913
إنها أفضل من هذا , في خزان الوقود
هناك رباط حذائي أوقعته هناك

371
00:38:39,948 --> 00:38:45,262
دادلي , لديك صفقة-
جدياً؟-

372
00:38:47,791 --> 00:38:51,422
دادلي أريد أن أراك تركب تلك

373
00:39:08,311 --> 00:39:10,541
هذه رائعة

374
00:39:10,576 --> 00:39:12,884
لا , لا , هذه لجوكر

375
00:39:12,919 --> 00:39:14,562
ظننت أننا نتكلم عن هذه

376
00:39:14,598 --> 00:39:16,683
دراجتي هناك

377
00:39:17,550 --> 00:39:21,878
هذه التي كنت أتحدث عنها -
لا , لدي واحدة أفضل-

378
00:39:22,994 --> 00:39:24,438
هناك

379
00:39:28,478 --> 00:39:29,759
تلك

380
00:39:29,794 --> 00:39:31,602
هذه خردة

381
00:39:32,843 --> 00:39:34,640
هذه خردتك

382
00:39:39,368 --> 00:39:41,015
هذه مزحة

383
00:39:41,050 --> 00:39:46,442
المزحة هي بعض الأوغاد يلبسون
لباساً جلدياً يظنون أنهم دراجون

384
00:39:46,477 --> 00:39:50,298
و هذه مزحة مملت منها
أتريدون أن تعرفوا من هو الدراج الحقيقي .

385
00:39:50,333 --> 00:39:56,521
و لقد بنى هذا البار للدراجين الحقيقيين
و ليس هذا

386
00:39:56,556 --> 00:39:59,485
...لدينا حق أن نكون -
ليس لديك أي حق اخرس -

387
00:39:59,520 --> 00:40:04,058
عرفتكم منذ أن رأيتكم
انظروا لأربعتكم

388
00:40:04,094 --> 00:40:06,169
لا تعرفنا -
ألا تعتقد أتني أعرفكم؟-

389
00:40:06,204 --> 00:40:11,031
أنت ربما , طبيب نسائي
أو إخصائي بالأذن

390
00:40:11,066 --> 00:40:13,232
أتمنى -
طبيب أسنان-

391
00:40:13,267 --> 00:40:15,617
قريب بما يكفي

392
00:40:15,652 --> 00:40:19,235
و أنت بوبي

393
00:40:19,270 --> 00:40:21,388
أتعرف زوجتي ؟

394
00:40:26,309 --> 00:40:29,528
أنت جيد
ما اللون الذي افكر ؟

395
00:40:29,563 --> 00:40:31,165
اخرس

396
00:40:32,487 --> 00:40:36,389
و أنت أليس كذلك أيها الأحول ؟

397
00:40:36,424 --> 00:40:40,278
اذهبوا لبيوتكم
عودوا و حسب

398
00:40:40,313 --> 00:40:44,729
لا يمكنكم أن تتعاملوا مع الحرية
اخرجوا من هنا عودوا لحياتكم الآمنة

399
00:40:44,764 --> 00:40:46,622
لنخرج من هنا

400
00:40:46,657 --> 00:40:53,972
أنتم لا تسمعونني , سآخذ دراجة صديقكم
و أنتم ستعودون من حيث أتيتم, أتفهمون ؟

401
00:40:54,007 --> 00:40:56,578
أقول أننا سنجد حلاً

402
00:40:56,613 --> 00:40:59,839
حسنأً سنجد حلاً

403
00:41:15,188 --> 00:41:17,570
ما الذي يجري ؟
استراحة

404
00:41:17,605 --> 00:41:19,806
ما الأمر ؟

405
00:41:19,841 --> 00:41:23,210
هذا هراء , علينا أن نعود
و نستعيد دراجة دادلي

406
00:41:23,245 --> 00:41:27,560
هل أنت مجنون ؟
سنذهب للشرطة

407
00:41:27,595 --> 00:41:31,103
آينشتاين جعلنا نرميها كلها

408
00:41:31,138 --> 00:41:33,981
اسمع , اللعنة على الدراجة

409
00:41:34,016 --> 00:41:37,681
لنبتعد من هنا

410
00:41:37,716 --> 00:41:40,983
أتسمحون لفتوة بوشم أن يتنمرد علينا ؟

411
00:41:41,018 --> 00:41:42,746
نعم

412
00:41:42,781 --> 00:41:45,022
أنا موافق معك

413
00:41:45,057 --> 00:41:46,783
حسناً , اترون ؟
لديه شجاعة

414
00:41:46,818 --> 00:41:50,263
لا , أعني لأن مقعدي
متصل بدراجتك

415
00:41:51,739 --> 00:41:55,436
لن أترك هذا يحدث له
أقول أن علينا أن نعود و نستعد الدراجة

416
00:41:55,471 --> 00:41:56,674
أنت ؟-
نعم-

417
00:41:56,709 --> 00:42:00,207
من مات و نصبك بابا
هذا لا يتلعق بدادلي هذا يتعلق بك

418
00:42:00,242 --> 00:42:03,821
الأمر دائماً يتعلق بك و لقد مللت من الأمر

419
00:42:03,856 --> 00:42:06,657
اللعنة عليك دوغ
ليس ذنبي أنك تكره حياتك

420
00:42:06,692 --> 00:42:08,648
أحب حياتي

421
00:42:08,683 --> 00:42:12,005
سأقول لك شيئاً
هذه الرحلة كان يفترض أن تكون مغامرة

422
00:42:12,040 --> 00:42:15,113
و لكن لا , أنت مشغول جداً

423
00:42:15,148 --> 00:42:20,604
شكراً دكتور فرويد
لن أعود لأعيد الدارجة لأرضي غرورك

424
00:42:20,639 --> 00:42:22,447
هل أنتم معي ؟

425
00:42:24,035 --> 00:42:26,697
لن نلحق بك

426
00:42:27,578 --> 00:42:29,098
هل نلحق به ؟

427
00:42:29,133 --> 00:42:30,734
على الأغلب

428
00:42:30,769 --> 00:42:33,167
هل سنفعل ؟-
لا-

429
00:43:58,236 --> 00:44:00,743
لقد فعلتها

430
00:44:02,302 --> 00:44:04,245
من الزعيم ؟-
أنت الزعيم-

431
00:44:07,941 --> 00:44:09,575
شكراً لك

432
00:44:09,610 --> 00:44:11,246
كيف فعلتها ؟

433
00:44:11,281 --> 00:44:17,968
لقد غضبوا , لذا أخذت الواقعية
قلت لهم لا مشكلة

434
00:44:18,003 --> 00:44:21,640
لانه ربما لسنا دراجين حقيقيين
و لكننا نعرف محامين حقيقيين

435
00:44:21,675 --> 00:44:26,431
و حالما تلمسونا سنقاضيكم
حتى آخر ما لديكم و كل ما ستملكونه

436
00:44:26,466 --> 00:44:29,512
و قد تراجعوا , تماماً
كان رائعاً

437
00:44:29,547 --> 00:44:32,764
هل قلت هذا فعلاً ؟-
نعم-

438
00:44:32,799 --> 00:44:38,085
أرني الحب
احزر ماذا ؟

439
00:44:39,809 --> 00:44:43,240
يمكننا أن نعود لهناك -
لا يهمهم-

440
00:44:43,275 --> 00:44:46,230
ولكن علينا أن نفعلها قبل
أن يغيروا رأيهم

441
00:44:47,935 --> 00:44:49,479
أيها المحيط , ها نحن آتون

442
00:45:02,186 --> 00:45:03,690
الوغد

443
00:45:32,022 --> 00:45:34,785
هؤلاء الأوغاد لديهم جرأة

444
00:45:58,646 --> 00:46:00,037
اللعنة

445
00:46:00,072 --> 00:46:02,034
حريق

446
00:46:29,767 --> 00:46:31,161
يا إلهي

447
00:46:36,231 --> 00:46:37,748
لنذهب
WwW. TT1TT .NeT

448
00:46:37,783 --> 00:46:39,541
لم العجلة
لا زلت أنبض

449
00:46:39,576 --> 00:46:44,286
إنها الحرية
لهذا العجلة

450
00:46:44,321 --> 00:46:46,006
هذه ليست الحرية
هذه محطة الوقود

451
00:46:46,041 --> 00:46:48,097
سجن للروح

452
00:46:48,132 --> 00:46:50,952
روحي تحتاج لمشروب -
أريد الوقود -

453
00:46:50,987 --> 00:46:55,788
المحطة التالية
هيا  أيها الخنازير البرية لنذهب

454
00:47:13,823 --> 00:47:18,943
محطة الوقود التالية
بعد 200 ميل

455
00:47:27,645 --> 00:47:30,043
وودي أنت وغد

456
00:47:30,078 --> 00:47:34,119
كان يجب أن يكون هناك لافتة
مكتوب عليها المحطة التالية

457
00:47:55,766 --> 00:48:01,366
أين الصبار؟
ما هذه الصحراء التي ليس فيها صبار؟

458
00:48:01,401 --> 00:48:06,020
في الحقيقة أعتقد أنه في الجمع
تسمى الصبير

459
00:48:06,055 --> 00:48:07,943
سأقتله

460
00:48:07,978 --> 00:48:13,996
تحرك من الطريق

461
00:48:16,537 --> 00:48:20,811
أنت محق
إنه ذنبي

462
00:48:20,846 --> 00:48:22,814
لا أعرف ماذا أصابني

463
00:48:22,849 --> 00:48:26,358
الجفاف

464
00:48:31,356 --> 00:48:33,162
حسناً أنا سأقتله

465
00:48:34,226 --> 00:48:37,683
هناك لافتة هناك اذهبوا و اقرأوها

466
00:48:37,718 --> 00:48:39,796
مدريد؟
اسبانيا ؟

467
00:48:39,831 --> 00:48:42,928
لا
إنها مادريد

468
00:48:42,963 --> 00:48:45,426
ماء -
طعام-

469
00:48:45,461 --> 00:48:47,669
الوقود
سنعيش

470
00:48:47,704 --> 00:48:49,946
سوف نعيش

471
00:48:56,917 --> 00:48:59,476
إنها مغلقة

472
00:49:00,583 --> 00:49:04,286
المطعم هنا
المطعم مفتوح

473
00:49:07,053 --> 00:49:10,366
أعطني مشروباً بسرعة -
نحتاج لماء -

474
00:49:25,907 --> 00:49:28,285
أنا هنا منذ 3 اسابيع

475
00:49:30,313 --> 00:49:31,607
سأتولى أمرهم

476
00:49:35,500 --> 00:49:37,662
أتريدون الجلوس؟

477
00:49:44,395 --> 00:49:46,349
بلدة جميلة

478
00:50:03,671 --> 00:50:05,921
إنها رائعة

479
00:50:05,956 --> 00:50:08,095
أتحب النادلة ؟

480
00:50:08,130 --> 00:50:13,109
أردت أن أقول لها شيء مضحك
و لكن كل ما استطعت التفكير به كان نكت السود

481
00:50:16,701 --> 00:50:20,308
لم لا تقول لها تلك النكتة
عن مؤخرتك

482
00:50:20,343 --> 00:50:21,744
هل هذه مضحكة ؟

483
00:50:21,779 --> 00:50:23,741
أنا سأضحك

484
00:50:35,303 --> 00:50:38,951
هل أنتم هنا من اجل مهرجان الحر ؟

485
00:50:41,932 --> 00:50:43,926
نحن نمر

486
00:50:43,961 --> 00:50:47,706
الناس هنا لا تريد المزيد من المشاكل

487
00:50:47,741 --> 00:50:51,888
و ليس لدي مشكلة
..... إذا

488
00:50:51,923 --> 00:50:55,240
لسنا رفاق لهؤلاء الأوغاد

489
00:50:55,275 --> 00:50:58,080
لستم؟-
كلا-

490
00:50:59,113 --> 00:51:02,670
يا جماعة ليسوا من الديل بييغو

491
00:51:03,774 --> 00:51:06,648
هل هم مشكلة هنا ؟

492
00:51:06,683 --> 00:51:11,046
فقط إن توقعت منهم أن يدفعوا ثمن الطعام الذي أكلوه
و البيرة التي شربوها

493
00:51:11,081 --> 00:51:14,478
لا يوجد مشكلة معنا -
إذاً أهلاً بكم -

494
00:51:14,513 --> 00:51:16,474
معذرة شريف

495
00:51:16,509 --> 00:51:18,253
نعم

496
00:51:18,288 --> 00:51:22,705
كم من الوقت قبل أن يمروا
من هذه البلدة ؟

497
00:51:22,740 --> 00:51:24,742
مرة كل بضعة أشهر -
حقاً؟-

498
00:51:24,777 --> 00:51:26,008
نعم

499
00:51:26,043 --> 00:51:28,271
و محطة الوقود
متى ستفتتح ؟

500
00:51:28,306 --> 00:51:31,138
مغلقة  يوم الأحد
ليوم غد

501
00:51:31,173 --> 00:51:39,528
ربما يجب أن تفكروا بقضاء الليلة
لأن لدينا أروع مسابقة في العالم للحر

502
00:51:39,563 --> 00:51:45,959
و هو ليس شيئاً تريدون أن تفوتوه
السنة الماضية بعض المتنافسين بدأوا ينزفون

503
00:51:47,747 --> 00:51:50,259
نعم غير حياتهم

504
00:51:50,294 --> 00:51:52,373
فكروا بالأمر

505
00:51:54,473 --> 00:51:57,631
علينا أن نخرج من هذه البلدة

506
00:51:57,666 --> 00:52:01,772
اهدأ وجدنا فرصة لنرتاح

507
00:52:01,807 --> 00:52:05,411
نعم , و الدخول للحمام
ليس فكرة سيئة

508
00:52:05,446 --> 00:52:07,277
يمكنني أن أفرغ كيس البراز

509
00:52:07,312 --> 00:52:09,553
أعدت استخدام الكيس ؟

510
00:52:09,588 --> 00:52:12,469
أتذكر روح الرحلة ؟
اياً يكن

511
00:52:12,504 --> 00:52:17,028
حسنأً , لنبقى الليلة
و نملأ الوقود في الصباح

512
00:52:17,063 --> 00:52:19,377
اهدأ , لاأفهم لم العجلة

513
00:52:19,412 --> 00:52:23,806
لست مستعجلاً
أريد أن أركب

514
00:52:23,841 --> 00:52:25,332
أركب

515
00:52:25,367 --> 00:52:28,536
أنتم غريبين

516
00:52:36,598 --> 00:52:38,425
ماذا ؟

517
00:52:55,234 --> 00:52:59,296
يمكن أن يكونوا في أي من هذه البلدات

518
00:52:59,331 --> 00:53:02,020
أريد أن نجدهم

519
00:53:03,589 --> 00:53:08,645
بحساباتي أفكر
أنهم يسبقوننا 4 ساعات

520
00:53:08,680 --> 00:53:13,434
اخرس , هل هناك شخص آخر
يريدأن يخبرني كم سيكون الأمر صعباً؟

521
00:53:14,509 --> 00:53:16,114
جيد

522
00:53:16,149 --> 00:53:19,736
اتصلوا بي حين تجدوهم

523
00:53:54,688 --> 00:53:57,243
يجب أن أربح منها لبناتي

524
00:53:57,278 --> 00:53:59,240
أتعتقد أنك جيد بهذه ؟

525
00:53:59,275 --> 00:54:02,472
أعرف أني جيد بهذه

526
00:54:09,624 --> 00:54:11,742
شاهدني أعمل

527
00:54:11,777 --> 00:54:13,697
كيف حالك ؟-
حظاً طيباً-

528
00:54:31,273 --> 00:54:33,713
مرحباً

529
00:54:38,833 --> 00:54:40,551
معذرة -
لا تهتمي -

530
00:54:40,586 --> 00:54:42,189
أتحب الحد ؟

531
00:54:42,224 --> 00:54:47,322
نعم , ليس الساخن
إذا وضعت ديك رومي جيد أمامي سآكله

532
00:54:47,357 --> 00:54:51,476
هذا مؤسف
إنه حار

533
00:54:51,511 --> 00:54:53,626
سأجربه
أحبك مثيرة نوعاً ما

534
00:54:53,661 --> 00:54:59,184
الطعام الحار
هذا الحر الذي أريد أن أقبله

535
00:55:01,382 --> 00:55:02,856
هل أنت واثق أنه يمكنك أن تتحمله ؟

536
00:55:02,891 --> 00:55:04,248
أتحمله

537
00:55:41,249 --> 00:55:43,797
شهي

538
00:55:43,832 --> 00:55:46,627
حار

539
00:55:50,491 --> 00:55:52,606
هل أنت بخير ؟

540
00:55:59,848 --> 00:56:02,400
لا تقلق

541
00:56:05,062 --> 00:56:06,886
أتفهم

542
00:56:25,303 --> 00:56:28,064
ليس عمداً
هل أنت بخير ؟

543
00:56:28,099 --> 00:56:29,745
نعم
كرة سريعة

544
00:56:29,780 --> 00:56:33,303
أريدكم أن تلتقوا بمساعدي
إيرل و باك دوبل

545
00:56:36,679 --> 00:56:41,106
تذكروا الأخ و الكلمة أذن باسمه
لديه فقاعة في رأسه

546
00:56:41,141 --> 00:56:46,036
يمكنني أن أقول هذا لأني
على جانبه اليمين

547
00:56:47,898 --> 00:56:50,258
هل قلت شيئاً ؟-
كلا-

548
00:56:50,293 --> 00:56:53,759
لا داعي للقول أننا لا نحمل
اسلحة نارية

549
00:56:53,794 --> 00:56:58,210
أحياناً تخرجها و تعتقد أنها غير محشوة
... و أحياناً

550
00:56:58,245 --> 00:57:00,917
تفجر أذن مساعدك

551
00:57:00,952 --> 00:57:02,580
نعم

552
00:57:04,725 --> 00:57:06,408
ما الذي أتى بكم في هذه الرحلة ؟

553
00:57:06,443 --> 00:57:10,090
أولاً , كان يجب أن نهرب

554
00:57:10,125 --> 00:57:13,796
و ثانياً , لا يمكنك أن تعرف

555
00:57:15,268 --> 00:57:23,424
هذا عميق , أتيت في هذه الرحلة
لأطالب بـ دوغ القديم

556
00:57:23,459 --> 00:57:29,222
أعرف ما تعنيه بالضبط

557
00:57:29,315 --> 00:57:35,681
كل رجل هنا عليه أن يقوم
ما نحب أن نسميها صفع الثور

558
00:57:35,716 --> 00:57:38,119
ما هو صفع الثور ؟

559
00:57:38,154 --> 00:57:42,590
إنها لعبة صغيرة ,لنتأكد
أن حياتك لا يتحكم بها

560
00:57:42,625 --> 00:57:44,434
أريد أن أقوم بها

561
00:57:44,469 --> 00:57:49,891
هيا , نحن مرهقون
أعتقد أن علينا أن نعيد الدراجات و نعود للفندق

562
00:57:49,926 --> 00:57:55,231
و نغلق الستائر و نغلق الأبواب
و ربما نلعب الكلمات المتقاطعة في الغرفة

563
00:57:55,266 --> 00:57:57,880
انظر لي

564
00:58:00,156 --> 00:58:02,035
ما رأيك بصفع الثور ؟

565
00:58:02,071 --> 00:58:04,742
يبدو أنني سأكون رابح

566
00:58:04,777 --> 00:58:07,613
نعم , صفع الثور للجميع

567
00:58:09,367 --> 00:58:10,685
سنفعلها

568
00:58:11,648 --> 00:58:14,649
حرفياً سنصفع الثور

569
00:58:14,684 --> 00:58:16,762
على مؤخرته

570
00:58:16,797 --> 00:58:18,715
و عليك أن تخرج من هناك-
لماذا ؟-

571
00:58:18,750 --> 00:58:20,740
لأنه سيقتلك

572
00:58:22,141 --> 00:58:24,992
ظننت أنها لعبة شرب

573
00:58:26,149 --> 00:58:30,248
ربما صفع الدجاجة أو معزاة

574
00:58:30,283 --> 00:58:33,480
لن أصفع ثور

575
00:58:33,515 --> 00:58:36,331
هيا إنها فكرتك
ادخل لهناك

576
00:58:36,366 --> 00:58:39,509
لم أعرف أن علينا أن نصفع
انظر إليه

577
00:58:40,823 --> 00:58:44,249
أتعرف ماذا ؟
أنا ذاهب

578
00:58:47,027 --> 00:58:48,869
هيا وودي

579
00:58:54,116 --> 00:58:55,747
على رسلك

580
00:59:12,906 --> 00:59:15,863
لقد صفعت الثور السمين

581
00:59:15,898 --> 00:59:18,017
من التالي ؟

582
00:59:18,052 --> 00:59:20,577
دوغ

583
00:59:20,612 --> 00:59:22,818
لا هذا أنت

584
00:59:22,853 --> 00:59:24,821
هيا دوغ افعلها

585
00:59:25,936 --> 00:59:29,015
دوغ اذهب

586
00:59:29,050 --> 00:59:30,731
هيا

587
00:59:30,766 --> 00:59:34,306
... لن -
بلى الأمر ممتع-

588
00:59:36,218 --> 00:59:38,707
دوغ الأيام الخوالي

589
00:59:39,780 --> 00:59:42,927
سأصفع هذا الثور

590
00:59:56,776 --> 00:59:58,484
تشارلي شكراً لجلبنا لهنا

591
00:59:58,519 --> 01:00:00,721
مسرورون أننا ساعدنا

592
01:00:00,756 --> 01:00:03,552
لم نر الأمر يتم مرتين على التوالي

593
01:00:03,587 --> 01:00:06,151
ماذا ؟-
سيكون من المثير الاهتمام-

594
01:00:06,186 --> 01:00:08,582
الآن هو متنبه

595
01:00:09,696 --> 01:00:11,014
متنبه ؟

596
01:00:25,308 --> 01:00:26,578
إنه يعود

597
01:01:43,159 --> 01:01:46,069
رمى بوبي 10 اقدام في الهواء

598
01:01:46,104 --> 01:01:49,979
هذا الثور استمر باللحاق بي
أتعتقد أنه العطر

599
01:01:50,014 --> 01:01:52,623
ما الذي تضعه
مهرج الروديو؟

600
01:01:55,487 --> 01:01:58,797
أنا آسف لما ذكرته عن الغرور
حسناً

601
01:01:58,832 --> 01:02:01,317
أنا آسف لأني ناديتك بالجبان

602
01:02:02,314 --> 01:02:04,303
لم تنادني بالجبان

603
01:02:04,338 --> 01:02:08,725
ليس في وجهك
و لكن هذا ما كنت أفكر به

604
01:02:11,729 --> 01:02:14,854
كنت قريباً هذه المرة
قريباً

605
01:02:14,889 --> 01:02:16,809
ما الأمر دادلي؟

606
01:02:16,844 --> 01:02:19,680
النادلة , أعتقد أنها معجبة بي -
جيد-

607
01:02:19,715 --> 01:02:22,877
كلا ليس جيداً , قالت لي أن ألاقيها
على أرض الرقص

608
01:02:22,912 --> 01:02:24,587
اذهب للرقص

609
01:02:24,622 --> 01:02:27,897
لا يمكنني أن أذهب لساحة الرقص
تعرف كيف أبدو

610
01:02:27,932 --> 01:02:31,085
الموسيقى تحركني
و لكنها تحركني ببشاعة

611
01:02:32,158 --> 01:02:36,867
لا يمكنني فعل هذا
.... علي .. أريد

612
01:02:38,850 --> 01:02:40,486
لا -
نعم-

613
01:02:40,521 --> 01:02:42,050
قلت لا

614
01:02:46,336 --> 01:02:48,809
سأكون الرجل و أنت ستكون الفتاة

615
01:02:49,966 --> 01:02:51,886
تذكر -
صحيح-

616
01:02:51,921 --> 01:02:54,841
واحد , اثنين , ثلاثة

617
01:02:55,993 --> 01:02:58,471
مرتين و ثم -
كيفما تريد-

618
01:03:10,022 --> 01:03:12,087
هذا كاف

619
01:03:14,658 --> 01:03:17,094
إنها سكين جيب

620
01:03:18,251 --> 01:03:22,061
هذه هي -
افعلها-

621
01:03:22,096 --> 01:03:23,606
أنا جاهز

622
01:03:23,641 --> 01:03:25,161
اذهب

623
01:04:01,087 --> 01:04:02,522
انظر لهذا

624
01:04:50,077 --> 01:04:52,162
هذا هاتفي

625
01:04:52,197 --> 01:04:54,430
لقد انتهت مدته

626
01:04:58,836 --> 01:05:01,204
قل لي أنك وجدتهم -
لقد وجدناهم-

627
01:05:01,239 --> 01:05:03,036
إنهم في مدريد

628
01:05:03,071 --> 01:05:08,651
جيد, أحب مدريد
الأرض ناعمة لندفنهم

629
01:05:08,686 --> 01:05:11,812
لا , لا
اسمعني

630
01:05:11,847 --> 01:05:16,588
تأكد أن يبقوا هناك
لا تلمسهم , إنهم لي

631
01:05:19,773 --> 01:05:22,240
سنتركهم من أجلك

632
01:05:23,519 --> 01:05:26,994
أي منكم يريد خنازير برية على الإفطار ؟

633
01:05:33,852 --> 01:05:36,702
أتتوقعني أن أدفع
ثمن هذه البيرة السيئة ؟

634
01:05:36,737 --> 01:05:39,367
سأعيدها لك

635
01:05:43,227 --> 01:05:45,548
نشربها باردة

636
01:05:47,479 --> 01:05:48,795
ماذا؟

637
01:05:49,921 --> 01:05:51,675
يا شباب

638
01:05:57,403 --> 01:06:01,545
وودي , ربما حان الوقت
لنتكلم مع هؤلاء من كلامك الشهير

639
01:06:01,581 --> 01:06:05,696
لنتجنبهم , سأنولى الأمر قانونياً
علينا أن نذهب

640
01:06:05,731 --> 01:06:09,772
سأتحدث لهؤؤلاء الأوغاد
لا داعي لتفعلها مرتين

641
01:06:09,807 --> 01:06:12,715
لقد توليت الأمر المرة الأخيرة
و قد جلست

642
01:06:12,750 --> 01:06:15,804
هذه الامرة سيرون الغضب

643
01:06:19,091 --> 01:06:20,852
أيها الوغد

644
01:06:20,887 --> 01:06:23,526
لديكم الكثير من المشاكل
تعرف هذا ؟

645
01:06:23,561 --> 01:06:28,772
دعني أقول لك كما قال لك صديقي
أيهاالغبي أمام اجميع

646
01:06:28,807 --> 01:06:30,646
هل قال ضعيف؟-
مؤخرة الضعيف-

647
01:06:30,681 --> 01:06:37,397
إذا لمستنا سسنقاضيك بشدة
ستمشي طويلا لكي تتبول

648
01:06:37,432 --> 01:06:41,416
إذا لم يكن هذا واضحاً بما فيه الكفاية
لكم , ربما أقول هذا

649
01:06:48,461 --> 01:06:51,689
لا , لا
لا يستحق الأمر

650
01:06:52,806 --> 01:06:56,711
لدي بعض المعاملة الخاصة لكما

651
01:07:18,086 --> 01:07:19,753
هذا سيترك بقع

652
01:07:20,749 --> 01:07:22,587
تبدوان مثل اثنين هوت دوغ

653
01:07:24,117 --> 01:07:32,239
إذا كان هناك من يريد أن أكرر له الرسالة
قولوا لهم أن الخنازير البرية

654
01:07:35,233 --> 01:07:39,783
موجودين هنا في مدريد
ليشرحوا الأمر مرة أخرى

655
01:07:39,818 --> 01:07:41,621
هل فهمتم هذا ؟

656
01:07:41,656 --> 01:07:43,797
قلت هل فهمتم هذا ؟

657
01:08:06,608 --> 01:08:10,252
لا تعرفون كم نافذة مكسورة أنقذتم

658
01:08:10,287 --> 01:08:14,419
هذا أقل ما يمكننا فعله
لأصدقاءنا الجدد , صحيح بوبي

659
01:08:14,454 --> 01:08:17,790
خنازير برية

660
01:08:20,441 --> 01:08:25,973
شكراً شريف , إذا أردت أي شيء
تعال لي

661
01:08:26,008 --> 01:08:28,327
لأني سأضربهم

662
01:08:36,262 --> 01:08:37,614
أتعرف ما أعنيه

663
01:08:37,649 --> 01:08:40,368
ليست لدي مشكلة

664
01:08:47,015 --> 01:08:48,534
صحيح وودي ؟

665
01:08:50,202 --> 01:08:53,008
هل أنت بخير ؟

666
01:09:00,086 --> 01:09:02,952
افعل هذا

667
01:09:07,036 --> 01:09:10,970
بوبي المرة القادمة أنا
سأتعامل مع هؤلاء المهرجين

668
01:09:11,005 --> 01:09:14,024
خنازير برية

669
01:09:21,450 --> 01:09:25,122
في نيومكسيكو
لقد صفعنا الثور

670
01:09:25,157 --> 01:09:28,742
دوغ لا تعرف كم أنا سعيدة
و لكن كن حذراً

671
01:09:28,777 --> 01:09:31,568
نحن مشاهير هنا
و بوبي بالذات

672
01:09:35,906 --> 01:09:40,958
و احزر من مر ليسلم
كارين , أعتقد أنها وحيدة قليلاً

673
01:09:40,993 --> 01:09:44,032
من هذا ؟-
إنه دوغ-

674
01:09:44,067 --> 01:09:48,936
...كيلي لا تخبريها عن ال-
رحلة ؟-

675
01:09:52,791 --> 01:09:58,123
أنا بخير , كنت أجلس هنا قليلاً

676
01:09:59,675 --> 01:10:00,965
هل أنت بخير ؟

677
01:10:01,000 --> 01:10:03,445
أنا بخير

678
01:10:07,316 --> 01:10:11,484
الحقيقة أنا لست بخير
الحقيقة أنني معجب بك كثيراً ماغي

679
01:10:13,864 --> 01:10:17,134
و أنا معجبة بك أيضاً

680
01:10:18,447 --> 01:10:24,036
هذا ما كنت أخشاه
أنك ستعجبين بي دون أن تعرفي

681
01:10:28,699 --> 01:10:33,973
أنا لست دراج رائع
أنا لست رائع

682
01:10:34,008 --> 01:10:38,152
أنا مبرمج كمبيوتر
أنا مهووس

683
01:10:39,182 --> 01:10:43,131
آسف إن ظننت أني شخص لست عليه

684
01:10:51,290 --> 01:10:53,490
لست مهووس

685
01:10:56,871 --> 01:11:00,392
أنت ممتع

686
01:11:03,457 --> 01:11:05,447
أنت صادق

687
01:11:07,942 --> 01:11:10,050
أنت حلو

688
01:11:14,211 --> 01:11:17,028
أنت من الأشخاص الذين
يصعب العثور عليهم

689
01:11:35,024 --> 01:11:37,308
حسنأً بوبي لقد ملأت الوقود

690
01:11:39,286 --> 01:11:41,872
الكل ممتلئ وقوداً-
لنذهب -

691
01:11:41,907 --> 01:11:44,404
كيف حالك ؟

692
01:11:46,451 --> 01:11:55,089
لا , لا علينا أن نذهب
لدينا تجارب جديدة و مواقع جديدة

693
01:11:55,124 --> 01:11:59,119
لا يمكننا أن نغادر
أنا مثل عمدة البلدة

694
01:11:59,154 --> 01:12:01,032
قلت أننا سنغادر

695
01:12:02,261 --> 01:12:05,321
يا شباب , قررنا أن نفطر هنا

696
01:12:05,356 --> 01:12:09,993
يا كاوبوبي لننطلق
أنت تضيع ضوء النهار لنذهب

697
01:12:10,028 --> 01:12:12,391
ألديك مشكلة في البقاء في البلدة
لدقيقتين إضافيتين؟

698
01:12:12,426 --> 01:12:14,425
هل أبدو و كأن لدي مشكلة ؟

699
01:12:14,460 --> 01:12:15,823
نعم

700
01:12:15,858 --> 01:12:18,646
تقولون أغرب الأشياء

701
01:12:29,370 --> 01:12:31,508
اختبؤوا بسرعة

702
01:12:31,544 --> 01:12:34,010
افعلوها ثقوا بي

703
01:12:51,662 --> 01:12:54,664
لماذا نختبئ ؟

704
01:12:54,915 --> 01:12:57,095
ليس كما تعتقد

705
01:12:57,130 --> 01:12:59,274
ما الذي أعتقده ؟

706
01:12:59,309 --> 01:13:03,340
لم أتحدث معهم -
هل أنت جاد؟-

707
01:13:14,557 --> 01:13:18,610
هذا لا يهم
ماذا فعلت لهم ؟

708
01:13:18,645 --> 01:13:20,598
ماذا فعلت وودي؟

709
01:13:24,607 --> 01:13:28,311
قطعت أنابيب الوقود لدراجاتهم

710
01:13:28,346 --> 01:13:30,770
...و ثم -
ماذا ؟-

711
01:13:30,805 --> 01:13:33,483
ربما فجرت بارهم

712
01:13:36,778 --> 01:13:39,755
انتظروا , انتظروا

713
01:13:39,790 --> 01:13:42,850
هذا يعني أنهم هنا ليقتلونا فقط

714
01:13:48,167 --> 01:13:49,846
لا أثر لهم

715
01:13:54,010 --> 01:13:58,582
الخنازير البرية
اخرجوا أينما كنتم

716
01:13:58,617 --> 01:14:01,692
أخيراً ألتقي بفتاة و سأموت

717
01:14:01,727 --> 01:14:06,001
إذا كل الخردل و الكتشب
لم يساعد في المشكلة

718
01:14:08,712 --> 01:14:11,895
ألا تريدون أنت تخرجوا ؟
سننتظر

719
01:14:11,930 --> 01:14:16,463
لن نذهب من هذه البلدة
نحن نمتلكها

720
01:14:16,498 --> 01:14:21,068
سنكون أنا و الشباب في المطعم هنا

721
01:14:33,170 --> 01:14:37,582
سأطلب منك ألا تفعل ؟

722
01:14:37,618 --> 01:14:41,157
ماذا قلت أيها القذارة ؟-
ماذا قال ؟-سماه قذارة-

723
01:14:43,476 --> 01:14:45,981
لنذهب

724
01:14:47,941 --> 01:14:52,588
لقد ارتكبت خطأ -
كان يمكن أن نذهب للبيت و نكون بخير-

725
01:14:54,956 --> 01:15:00,244
كالي تركتني
منذ 3 اشهر تركت

726
01:15:00,279 --> 01:15:08,286
خسرت موكليني و خسرت عملي
و علي أن أبيع المنزل و السيارة

727
01:15:08,321 --> 01:15:11,816
و الآن لدي الدراجة و لدي أنتم
هذا كل ما لدي

728
01:15:11,851 --> 01:15:17,103
إذاً هذه الرحلة للهرب من حياتك المدمرة

729
01:15:17,138 --> 01:15:21,491
و دمرت كل حياتنا
أيها الوغد

730
01:15:21,526 --> 01:15:25,827
آسف لهذا الوضع وودي
و لكنك  وغد كاذب

731
01:15:25,862 --> 01:15:28,252
يعني كسيد الأوغاد

732
01:15:28,287 --> 01:15:34,152
ظننت ربما الرحلة ستعني شيئا
و لكن من الواضح أنني كنت مخطئا, لا يهمكم أمري

733
01:15:34,187 --> 01:15:36,071
لا بأس لا يهمني

734
01:15:36,106 --> 01:15:37,900
لا تعني أي شيء وودي

735
01:15:40,359 --> 01:15:43,942
ربما يجب أن نذهب لمكان آخر
لنصرخ على بعض حيث لا يوجد من يحاول أن يقتلنا

736
01:15:49,577 --> 01:15:51,211
ماغي

737
01:15:52,328 --> 01:15:55,944
شكراَ لأنك تركتنا ندخل لمنزلك-
نعم شكراً-

738
01:15:55,979 --> 01:15:59,180
من الصعب ألا أفعل
و أنتم تصرخون أمام الباب

739
01:16:00,567 --> 01:16:02,512
هل أنت بخير ؟

740
01:16:08,063 --> 01:16:11,411
و لكنكم بأمان

741
01:16:11,446 --> 01:16:16,093
ابقوا هنا , لا أحد عليه أن يخرج
و يكون بطلاً

742
01:16:16,128 --> 01:16:18,000
أنت محق

743
01:16:18,035 --> 01:16:21,620
الن تخرجوا لهناك ؟-
أنت الشريف لم لا تخرج-

744
01:16:21,655 --> 01:16:27,756
شريف على بلدة سكانه 500 نسمة
حصلت على مؤهلاتي من صف على الأنترنت

745
01:16:27,791 --> 01:16:31,389
للتدريب على الأسلحة النارية
"طلبوا منا أن نلعب "دووم

746
01:16:31,424 --> 01:16:35,300
أقول أن علينا أن ننتظرهم
و سيذهبون

747
01:16:37,858 --> 01:16:40,845
أين دادلي؟

748
01:16:48,857 --> 01:16:50,901
دادلي لا تفعل هذا

749
01:17:08,835 --> 01:17:11,079
لننه الأمر

750
01:17:11,114 --> 01:17:13,654
متى خرجت من وجه الموسيقى
شجاع

751
01:17:13,689 --> 01:17:17,126
و لكنك غبي

752
01:17:17,161 --> 01:17:22,764
لم آت لأواجه أي موسيقى
أتيت لأمنعكم من إيذاء المطعم

753
01:17:22,799 --> 01:17:26,169
و الذي تصادف أن تملكه حب حياتي

754
01:17:26,204 --> 01:17:29,104
فإذا كان لا بد من البشاعة

755
01:17:29,139 --> 01:17:31,458
سأكون بشعاً

756
01:17:38,371 --> 01:17:41,130
زلقت بسبب القفاز

757
01:17:41,165 --> 01:17:47,289
يجب أن أعود , لقد تأخر الوقت
سيقلقون

758
01:17:49,877 --> 01:17:51,516
يا شباب

759
01:17:51,551 --> 01:17:57,328
لن تختبئ هنا معنا
أنت اختبئ مع المجانين الذي يريدون أن يقتلونا

760
01:17:57,363 --> 01:18:00,727
لديهم دادلي
انظر من النافذة

761
01:18:04,111 --> 01:18:12,581
ستدفعون 10 آلاف دولار
بالإضافة لـ 40 أخرى لبناء البار

762
01:18:12,616 --> 01:18:16,662
و إذا أردتم أن تروا صديقكم حياً
لا تتصلوا بالشرطة

763
01:18:16,697 --> 01:18:25,349
إذا لم تحضروا خلال نصف ساعة لإنهاء الأمر
سأكسر قدمي صديقكم بهذه

764
01:18:25,384 --> 01:18:31,167
أنا مبرمج , لا أريد ساقي

765
01:18:31,202 --> 01:18:35,153
حسنأً , سأكسر رأسه

766
01:18:35,188 --> 01:18:37,711
أحضروا المال

767
01:18:46,234 --> 01:18:49,385
خرج لينقد المطعم
و الآن سيكسروا قدميه

768
01:18:49,420 --> 01:18:52,041
سنستعيده

769
01:18:52,077 --> 01:18:55,998
سأتصل بالدورية
سيكونون هنا في ساعتين

770
01:18:56,033 --> 01:18:59,510
قالوا لا شرطة
و إلا سينتقموا من دادلي

771
01:18:59,545 --> 01:19:02,133
لا نريد أن نغضبهم
حتى نبعده عنهم

772
01:19:02,371 --> 01:19:04,921
هو ليس بين يديهم بالضبط

773
01:19:04,956 --> 01:19:07,597
ماذا ؟

774
01:19:09,418 --> 01:19:11,357
أنزلوني

775
01:19:29,495 --> 01:19:31,292
ماذا سنفعل ؟

776
01:19:31,327 --> 01:19:34,405
أعرف ماذا سأفعل
سأحضره

777
01:19:34,440 --> 01:19:37,795
أنت تتكلم بجنون سيقتلونك

778
01:19:37,830 --> 01:19:44,287
لا أتكلم بجنون
و لقد خذلتكم

779
01:19:44,322 --> 01:19:48,754
أفضل أن أخرج و أصحح الأمر

780
01:19:50,463 --> 01:19:52,825
وودي أين تذهب ؟

781
01:19:59,903 --> 01:20:01,723
وودي

782
01:20:08,511 --> 01:20:10,394
لا زلتم خنازير برية ؟

783
01:20:10,429 --> 01:20:12,746
خنازير برية

784
01:20:14,184 --> 01:20:20,562
سأقود بسرعة 30 ميل بالساعة
و أمسك به و أنقذ دادلي

785
01:20:20,841 --> 01:20:22,958
ستحتاج لأن تشتتهم

786
01:20:22,993 --> 01:20:26,425
معاً يمكننا فعل هذا

787
01:20:26,460 --> 01:20:28,537
أنا جاهز
جاهز

788
01:20:30,814 --> 01:20:33,355
سيبدو أمراً غبياً-
ماذا ؟-

789
01:20:33,391 --> 01:20:37,838
حين أدخل أريد من أحدكما أن يصرخ
إنها الليلة الذهبية

790
01:20:37,873 --> 01:20:39,995
تعرف أنها تساعدني بالمزاج

791
01:20:40,030 --> 01:20:42,166
لقد عاد

792
01:20:44,116 --> 01:20:47,160
إنها الليلة الذهبية

793
01:20:57,392 --> 01:20:58,955
الآن ؟-
الآن-

794
01:20:58,990 --> 01:21:02,361
إنها الليلة الذهبية

795
01:21:28,727 --> 01:21:31,056
أبطئ

796
01:21:45,037 --> 01:21:48,159
كان يفترض أن ينقطع

797
01:21:56,515 --> 01:22:03,018
الآن ستروا كيف يكون الأمر
حين تلعبوا معنا

798
01:22:04,095 --> 01:22:05,695
أحرقوا المطعم

799
01:22:06,738 --> 01:22:09,897
لا , سنحضر المال

800
01:22:11,410 --> 01:22:16,107
أنا فعلتها , أنا قطعت مخزن الوقود
دعني أتعامل مع الأمر دعهم يذهبون

801
01:22:16,142 --> 01:22:20,378
لا , لن ندفع مالاً
و لن نطلب الشرطة

802
01:22:21,533 --> 01:22:24,137
سنقف و نقاتل

803
01:22:24,172 --> 01:22:29,548
لا تريد مالنا , لماذا تريد المال ؟
أنت حر

804
01:22:29,583 --> 01:22:36,015
أنتم هنا لتفعلوا ما تفعلونه
تخيفون الناس , لأنكم مخيفون

805
01:22:39,305 --> 01:22:43,031
لنقاتل
لنرقص

806
01:22:43,066 --> 01:22:44,712
لنفعلها

807
01:22:44,747 --> 01:22:46,677
فاض الكيل

808
01:22:46,712 --> 01:22:49,299
انتظر

809
01:22:51,962 --> 01:22:54,887
لنفعل هذا

810
01:22:57,802 --> 01:23:00,157
أربعة على أربعة

811
01:23:01,920 --> 01:23:03,189
احم وجهك أيها الجميل

812
01:23:03,224 --> 01:23:04,780
ليس الوجه

813
01:23:18,569 --> 01:23:20,482
أنا سأتولى أمره

814
01:23:32,312 --> 01:23:34,013
أعدني

815
01:24:01,495 --> 01:24:04,527
ضربت الخوذة
هل أنت بخير ؟

816
01:24:16,182 --> 01:24:18,300
لا  لا

817
01:24:49,861 --> 01:24:51,821
هذا كان سهلاً

818
01:24:54,564 --> 01:24:56,354
أحرقوا المطعم

819
01:24:58,939 --> 01:25:01,208
تريد المزيد

820
01:25:01,243 --> 01:25:09,760
ليس لدي زوجة , ليس لدي عمل
لا منزل , لدي أصدقاء , حتى النهاية

821
01:25:11,149 --> 01:25:12,832
هذا عظيم

822
01:25:12,867 --> 01:25:18,260
أتعرفون ما الغبي بخصوص هذا ؟
أردناأن نكون مثلكم

823
01:25:18,295 --> 01:25:24,505
ما نراه هنا, مجموعة من الناضجين
أكبر قرارهم هو بلا أكمام أو بلا أكمام

824
01:25:24,540 --> 01:25:27,577
أو سنتغوط قرب الصخرة
أو قرب تلك الشجيرة

825
01:25:27,612 --> 01:25:30,952
هذا مثير للشفقة

826
01:25:30,987 --> 01:25:34,734
لسنا المهرجين
أنتم المهرجون

827
01:25:37,670 --> 01:25:41,685
اسد لنفسك خدمة و ابق في الأٍسفل

828
01:25:41,720 --> 01:25:45,408
يتم الصراخ علي لمدة 25 سنة
... لن

829
01:25:48,995 --> 01:25:52,317
لدي صديقة
ألكمها مني أيها الوغد

830
01:26:01,279 --> 01:26:03,623
هل سنفعل هذا ؟

831
01:26:05,932 --> 01:26:07,930
لنفعلها

832
01:26:25,826 --> 01:26:27,858
أنتم تمزحون ؟

833
01:26:31,183 --> 01:26:33,578
ما مشكلتكم ؟

834
01:26:35,891 --> 01:26:38,171
أتريدون الاستمرار؟

835
01:26:38,206 --> 01:26:41,874
لا أعتقد ذلك
لقد انتهيت جاك

836
01:26:41,909 --> 01:26:47,304
لقد انتهيتم
و نريدكم أن تخرجوا من بلدتنا الآن

837
01:26:47,339 --> 01:26:48,831
و من أنتم ؟

838
01:26:48,866 --> 01:26:50,992
كلنا

839
01:26:54,174 --> 01:27:00,058
إذا وقف 4 رجال أمام
عصابة دراجين أعتقد أنه يمكننا

840
01:27:08,886 --> 01:27:11,247
مخطئ جاك

841
01:27:12,480 --> 01:27:14,865
إنه طريقي

842
01:27:16,867 --> 01:27:18,987
مرحباً ماغي

843
01:27:23,702 --> 01:27:27,966
هؤلاء الأغبياء  هنا

844
01:27:28,001 --> 01:27:35,030
أربعة يقفون أمام 50 دراج
و هم الأغبياء

845
01:27:35,065 --> 01:27:39,131
لقد حرقوا البار الذي بنيته -
كان بؤرة قذارة -

846
01:27:39,166 --> 01:27:43,196
لقد قدموا لي خدمة

847
01:27:46,016 --> 01:27:50,349
لماذا تعتقد أني أقود لوحدي؟

848
01:27:50,384 --> 01:27:58,296
أعتقد أن عليكم أن تركبوا على دراجاتكم
و تقودوا على الطريق السريع حتى تتذكروا ماذا تعني القيادة

849
01:27:59,371 --> 01:28:01,452
انس الأمر جاك

850
01:28:13,542 --> 01:28:15,299
حساً بوب

851
01:28:16,813 --> 01:28:19,123
يشبه أمه

852
01:28:29,347 --> 01:28:33,163
هذا مثل المستوى الثاني عشر
"من لعبة "دووم

853
01:28:34,402 --> 01:28:38,032
ماذا تسمون أنفسكم ؟

854
01:28:40,238 --> 01:28:44,151
الخنازير البرية

855
01:28:57,814 --> 01:28:59,451
الحرية

856
01:29:24,429 --> 01:29:27,103
ما الذي يجري ؟

857
01:29:29,445 --> 01:29:32,465
هل فقدت عقلك ؟
اخرس دوغ

858
01:29:32,500 --> 01:29:35,653
من هم هؤلاء الناس
و أين  نحن ؟

859
01:29:35,688 --> 01:29:39,486
من الواضح أني لم أكن في مسابقة
السمكرة في كليفلاند

860
01:29:39,521 --> 01:29:41,204
حقاً ؟
www.startimes2.com

861
01:29:41,240 --> 01:29:46,888
أنا اقاتل الدراجين طوال اليوم
و هذا الصيني كسر لي أنفي و أصفع الثيران

862
01:29:46,923 --> 01:29:54,337
لا يهمني أن تقاتل الثيران
أريدك أن تركب في الشاحنة لأننا سنعود

863
01:29:54,372 --> 01:29:56,132
لا أصدق أنك خدعتني

864
01:29:56,167 --> 01:29:58,250
كارين

865
01:30:00,179 --> 01:30:07,574
على رسلك , عزيزتي أناأحبك
و لكني مللت من التأمر علي

866
01:30:07,609 --> 01:30:12,080
أنا لاأتأمر عليك -
ماذا تفعلين الآن ؟-

867
01:30:12,115 --> 01:30:14,150
أتفهمينني ؟

868
01:30:14,185 --> 01:30:16,609
حسناً

869
01:30:16,644 --> 01:30:19,179
الآن أريدك أن تظهري لي بعض الحب

870
01:30:19,214 --> 01:30:21,705
هناك القليل من الحب

871
01:30:30,158 --> 01:30:34,312
كان هناك خمسين منهم

872
01:30:35,744 --> 01:30:38,903
يجب أن أخبر الشباب عن هذا
هذا رائع

873
01:30:40,711 --> 01:30:42,538
هل أنت بخير ؟

874
01:30:43,772 --> 01:30:47,450
أضلاعك ؟-
لا , أنت تدوسين على قدمي -

875
01:30:47,485 --> 01:30:48,656
آسفة

876
01:30:52,456 --> 01:30:55,011
أحبك -
أحبك أيضاً-

877
01:31:06,939 --> 01:31:08,897
متى ستعود ؟

878
01:31:08,932 --> 01:31:12,401
الدراج لا يعرف أبداً
ربما اسبوع

879
01:31:12,436 --> 01:31:14,797
ربما شهر

880
01:31:14,832 --> 01:31:17,109
ست أيام

881
01:31:17,144 --> 01:31:20,590
و ست دقائق عن المقاومة

882
01:31:24,914 --> 01:31:27,498
أعتقد أن عليكم أن تبقوا

883
01:31:27,533 --> 01:31:30,765
لدينا بعض القيادة
ولكن شكراً

884
01:31:30,801 --> 01:31:34,156
أريد أن أقول , أنكم بركة لهذا المكان

885
01:31:34,191 --> 01:31:38,926
لا أريد أن أصبح عاطفياً
.... مثل  رأس الهامبرغر هنا

886
01:31:40,389 --> 01:31:42,750
ماذا ناديتني ؟

887
01:31:44,305 --> 01:31:47,975
أيها الوغد

888
01:31:49,097 --> 01:31:51,967
هيا , هذه أول مرة

889
01:31:52,003 --> 01:31:54,324
لاأريد أن أسمع -
لا يمكنك -

890
01:31:56,248 --> 01:31:57,609
جاهزون ؟

891
01:31:57,644 --> 01:31:59,680
جاهزون

892
01:31:59,715 --> 01:32:03,195
لنرى ما يقدمه الشاطئ الغربي
أتعتقد أننا سنصادف المشاكل

893
01:32:03,554 --> 01:32:05,316
آمل ذلك

894
01:32:05,351 --> 01:32:07,820
أحب طريقة تفكيرك

895
01:32:26,750 --> 01:32:29,457
أنا بخير
www.startimes2.com

896
01:32:30,458 --> 01:32:42,458
تمت الترجمة بواسطة معاد----الجن الأخضر
تقبلو تحيات عصابة النسور لترجمة الأفلام و المسلسلات 

