1
00:00:26,116 --> 00:00:30,816
تفوق بورن

2
00:00:30,817 --> 00:00:40,817
ضبط التوقيت والتعديل و إضافة بعض
الأسطر الناقصة بواسطة
EviL_DeaD

3
00:00:40,818 --> 00:00:43,654
ترجمة BoneCollectoR
gorg22@hotmail.com

4
00:00:44,177 --> 00:00:47,515
هذا ليس حلما . ايها الجندي

5
00:00:47,557 --> 00:00:49,808
هل هذا واضح ؟

6
00:00:51,852 --> 00:00:54,939
هذا مشروع حي
انت جاهز

7
00:00:55,022 --> 00:00:58,276
اذهب

8
00:00:58,359 --> 00:01:01,695
التدريب قد انتهى
التدريب قد انهى

9
00:01:01,778 --> 00:01:03,823
التدريب قد انتهى
التدريب قد انهى

10
00:01:50,369 --> 00:01:53,372
انا بخير

11
00:01:53,414 --> 00:01:56,167
مجرد صداع

12
00:02:01,339 --> 00:02:05,218
انك تحترق

13
00:02:18,355 --> 00:02:20,274
انا بخير

14
00:02:21,942 --> 00:02:23,902
مجرد صداع

15
00:02:44,882 --> 00:02:47,885
اي جديد ؟
لا

16
00:02:47,969 --> 00:02:51,932
انها امور صغيرة

17
00:02:54,475 --> 00:02:56,686
استطيع سماع صوت كونكلين

18
00:02:56,769 --> 00:03:00,815
وهناك تلك الصورة .
لكن

19
00:03:02,316 --> 00:03:04,986
لا استطيع البقاء معها

20
00:03:05,069 --> 00:03:07,321
لكن هل انت واثق انه مجرد كابوس؟
لقد حدث.

21
00:03:07,405 --> 00:03:09,741
كانت مهمة

22
00:03:11,909 --> 00:03:13,912
وكنت معهم

23
00:03:13,996 --> 00:03:17,164
عليك كتابة ذلك

24
00:03:19,667 --> 00:03:22,545
سنتان وانا اؤيد في ذلك الكتاب..
سنتان مضت

25
00:03:22,628 --> 00:03:25,882
انه دائما سئ. والان انه ذات شئ
مرارا وتكرارا

26
00:03:25,965 --> 00:03:31,429
لكن.لذلك نحن نكتبه لانه عاجلا
ام اجلا سوف تتذكر شئ
جيد

27
00:03:33,681 --> 00:03:36,684
اني اتذكر شئ جيد

28
00:03:36,767 --> 00:03:38,978
كل الاوقات

29
00:04:38,747 --> 00:04:42,585
اريد اخر مناورة
الى جميع الفرق استماع

30
00:04:42,669 --> 00:04:46,506
نحنا على اهبة الاستعداد
الخدمة 2

31
00:04:46,589 --> 00:04:50,968
الخدمة 2 . انني اراقب
علم

32
00:04:51,052 --> 00:04:55,305
الخدمة 1 . المركز معكم
هل لديكم رؤية واضحة؟

33
00:04:56,390 --> 00:04:59,853
المركز.الخدمة 1
الهاتف واحد يتحرك

34
00:05:04,106 --> 00:05:08,819
الخدمة الثالثة. هذا جيد

35
00:05:08,902 --> 00:05:12,697
المركز.
الموجه مارشال

36
00:05:16,242 --> 00:05:20,621
مارتين؟
انا هنا. هل دوني وجاك بخير

37
00:05:20,705 --> 00:05:24,293
نحن نتفهم ذلك

38
00:05:24,376 --> 00:05:26,544
انه حيث خرجنا.
انه الكثير من المال.يام

39
00:05:26,627 --> 00:05:32,425
للسارقين.اذا لم تقم باكثر من
تصغير لائحة المشتبهين

40
00:05:32,466 --> 00:05:35,762
المركز.هنا الخدمة 2
انه ينفصلون الان

41
00:05:35,804 --> 00:05:38,472
الهاتف واحد يدخل المبنى

42
00:05:38,556 --> 00:05:42,644
ايها السادة لنترك هذا لانه لا يوجد
الكثير لمناقشته

43
00:05:49,151 --> 00:05:52,029
صحيح بام انها مهمتك
اذهب

44
00:05:52,112 --> 00:05:54,114
-اننا على الاتصال السمعي فقط

45
00:05:54,156 --> 00:05:57,159
التغيير الى القناة الاولى الان

46
00:05:57,242 --> 00:05:59,077
علم. جاري التفيذ

47
00:06:35,685 --> 00:06:37,085
هل حصلت عليه؟

48
00:06:37,186 --> 00:06:39,787
لقد حصلت عليها, إتبعنى

49
00:06:58,804 --> 00:07:01,224
المركز.الهاتف واحد
دخل المكتب

50
00:07:01,266 --> 00:07:02,767
علم

51
00:07:16,406 --> 00:07:19,576
هذا كل شئ؟

52
00:07:18,977 --> 00:07:23,878
هذا كل شئ
هذه الملفات ستثبت من سرق المال

53
00:07:54,360 --> 00:07:56,322
هنال طلقات

54
00:08:01,869 --> 00:08:05,206
الخدمة واحد اجب
الخدمة واحد اريد معرفة
. ماذا حصل ماذا ترون ؟

55
00:08:05,289 --> 00:08:07,291
هل ترى اي ظلال ؟ لا ارى شيئا
ماهو محيط نظرك ؟

56
00:08:07,374 --> 00:08:11,295
خذ بعض الرجال .الان
اسحبوها لاعلى . كيرت

57
00:08:13,129 --> 00:08:15,673
لمحة.لا ابالي اذا كانت رؤية تامة
الهاتف واحد. هل تسمعني

58
00:08:15,757 --> 00:08:18,676
هل انت هناك . الهاتف واحد
انا اسف

59
00:08:18,760 --> 00:08:23,182
ماذا ترى ؟

60
00:08:39,781 --> 00:08:42,367
المؤتمر العالمي للنفط
يعقد هنا في برلين

61
00:08:42,450 --> 00:08:45,453
برئاسة يوري جريتكوف

62
00:08:45,495 --> 00:08:50,041
في خلال ست سنوات . حولها الى امبراطورة نفط وفي العائد

63
00:08:55,338 --> 00:08:57,549
هو اصبح من اغنى الرجال في روسيا

64
00:08:57,632 --> 00:09:01,177
بعد السيطرة عليها كليا

65
00:09:04,678 --> 00:09:06,179
أنت متأخر

66
00:09:07,980 --> 00:09:09,380
الملفات

67
00:09:19,281 --> 00:09:21,981
ستحصل على الباقى عندما
تنهى المهمة

68
00:09:26,283 --> 00:09:28,384
يجب أن ننظفها

69
00:09:28,785 --> 00:09:32,685
أسرع , طائرتك ستغادر بعد ساعة

70
00:09:33,787 --> 00:09:37,287
هل أنت متأكد من صحة هذه المعلومات؟

71
00:09:37,688 --> 00:09:39,789
سيكون هناك

72
00:09:54,356 --> 00:09:56,609
كم ؟

73
00:11:23,626 --> 00:11:27,727
من أكون؟

74
00:12:29,346 --> 00:12:32,224
صباح الخير .سيدي -
صباح الخير -

75
00:12:33,892 --> 00:12:36,810
انه صديقي .
هناك حالة وفاة في العائلة

76
00:12:36,894 --> 00:12:40,065
اتسأل ان كنت قد رأيته

77
00:13:23,776 --> 00:13:25,403
هاي -
ادخلى -

78
00:13:25,485 --> 00:13:27,488
ما الخطئ ؟ -
سوف نذهب -

79
00:13:27,572 --> 00:13:30,491
كيف؟ -
لقد اصبحت كسولة -

80
00:13:43,714 --> 00:13:45,131
غبي

81
00:13:47,967 --> 00:13:50,802
حسنا . تلك مرتان
لقد رايت نفس الاشخاص

82
00:13:50,886 --> 00:13:52,888
رايتهم في العاصمة
لقد كانوا عند مكتب التلجراف

83
00:13:52,971 --> 00:13:55,308
هل انت متأكد؟
كيف يمكنك ان تكون متاكدا؟
انه خطأ

84
00:13:55,349 --> 00:13:58,185
الشخص.السيارة التي يقودها
مايلبس ....انه فقط خطاء

85
00:14:01,814 --> 00:14:04,984
انتبه.جاسون لنبقى هادئين
قد يكون اي شخص
انها الحياة الواقعية

86
00:14:05,067 --> 00:14:08,695
-هذا حقيقي انه هو
انه هذا الشخص هنا

87
00:14:08,778 --> 00:14:11,782
اخفض راسك
هيونداي فضية
اخفض راسك

88
00:14:31,426 --> 00:14:33,261
كم يبعد؟

89
00:14:35,764 --> 00:14:37,767
كم يبعد ؟

90
00:14:39,185 --> 00:14:41,019
100 متر

91
00:14:58,871 --> 00:15:00,957
خذ امسك المقود
سوف تقود

92
00:15:02,208 --> 00:15:04,835
بدلى

93
00:15:06,212 --> 00:15:09,215
فقط اذهبى الى الجسر

94
00:15:28,235 --> 00:15:30,778
انعطفى هنا . اقطعى المرج -
تشبث -

95
00:16:19,285 --> 00:16:22,664
حسنا . إستمرى في المسير 
سوف اقابلك هناك في ساعة

96
00:16:22,748 --> 00:16:26,084
سوف اقابلهم على الجهة الاخرى للجسر 
انها الوسيلة الوحيدة التي يستطيعون لحاقنا بها

97
00:16:26,126 --> 00:16:28,462
ماذا لو لم يكونوا من تعتقد ؟ -
انهم هم -

98
00:16:28,545 --> 00:16:31,048
جاسون لا تفعلها -
ماري لقد حذرتهم -

99
00:16:31,131 --> 00:16:33,425
لا اريدك ان تفعلها
لقد قلت لهم ماقد يحدث اذا لم يتركوننا

100
00:16:33,467 --> 00:16:37,137
انها لن تنتهي هكذا -
لا اريد......
ليس لدينا خيار -

101
00:16:37,221 --> 00:16:39,181
نعم.لديك

102
00:18:56,945 --> 00:18:59,781
شكرا

103
00:18:59,864 --> 00:19:03,867
اثنان من هذه المتفجرات على
 خط الطاقة وواحدة فشلت

104
00:19:03,951 --> 00:19:05,994
البصمات من الواحدة التي لم تنفجر

105
00:19:06,078 --> 00:19:08,206
والالمان لم يستطيعوا مطابقتها
لا .لا احد حصل عليها

106
00:19:08,289 --> 00:19:12,668
لقد تحققنا من كل قاعدة بيانات  نستطيع ولوجها ولكننا عالقون
في لانجلي

107
00:19:12,751 --> 00:19:15,088
شغلها
حسنا

108
00:19:19,390 --> 00:19:20,290
عينة مطابقة

109
00:19:20,391 --> 00:19:23,691
مشروع تريدستون

110
00:19:24,472 --> 00:19:26,391
ماهو التريدستون ؟

111
00:19:28,433 --> 00:19:31,980
حسنا احضر لي طائرة نحن ذاهبون الى لانجلي

112
00:19:31,781 --> 00:19:38,382
مطار (شريمنتيفد) الدولى
موسكو , روسيا

113
00:19:54,586 --> 00:19:55,586
(ماذا عن (بورن

114
00:19:55,787 --> 00:19:56,887
لقد مات

115
00:19:57,289 --> 00:19:59,389
هل أنت متأكد من موته؟

116
00:19:59,990 --> 00:20:01,490
لأنه لا مجال للتخمين

117
00:20:01,491 --> 00:20:06,592
لقد إنتهى
الملفات . والبصمات

118
00:20:13,094 --> 00:20:15,395
سأتصل بك بعد شهر

119
00:22:04,425 --> 00:22:09,430
رجلان ميتان و ثلاث ملايين مفقودة
ولا ملف لنيسكي

120
00:22:09,471 --> 00:22:11,390
والكل اجتماعي

121
00:22:11,473 --> 00:22:14,602
هذه مازالت وكالة كلانديستين.
لا

122
00:22:14,643 --> 00:22:16,604
لا ارى هذا الحدث على انه فشل

123
00:22:16,645 --> 00:22:19,357
انا اسميها نجاح ؟
لدينا دليل..خيط

124
00:22:19,441 --> 00:22:23,444
بصمات متبقية من مساعد.
انه واحد مننا

125
00:22:25,238 --> 00:22:28,866
من هو ؟
ماذا تستطيع اخباري عن تريدستون

126
00:22:28,950 --> 00:22:32,912
تريدستون ؟
انه حيث علامات الموت تنتهي

127
00:22:32,995 --> 00:22:35,915
اذا كنت تريد جواب .
عليك ان تعطيني

128
00:22:35,998 --> 00:22:39,209
صلاحية دخول من المستوى الخامس

129
00:22:41,837 --> 00:22:43,797
لدينا دليل . مارتي

130
00:22:46,467 --> 00:22:49,929
حسنا
حصلت على ترخيصك

131
00:22:50,012 --> 00:22:53,641
ولكن لديك وقت قصير جدا

132
00:22:53,682 --> 00:22:57,728
وسوف تعطي تقرير كامل للمجموعة
اريد معرفة ما الذي يحدث

133
00:22:57,811 --> 00:23:00,439
سيدي

134
00:23:26,045 --> 00:23:26,745
عينة مطابقة

135
00:24:17,100 --> 00:24:19,310
وارد؟

136
00:24:19,393 --> 00:24:21,061
نعم؟
باميلا لاندي

137
00:24:21,103 --> 00:24:23,522
مرحبا .بام
ماالذي استطيع علمه لك؟

138
00:24:23,606 --> 00:24:26,066
كنت امل ان يكون لديك بعض الوقت لي؟
وقت لماذا

139
00:24:26,150 --> 00:24:31,447
انا متفرغ الان في الحقيقة
هذا غريب دعني افحص مواعيدي

140
00:24:35,035 --> 00:24:38,495
اعزرني
اريد...اه
عفوا هل استطيع مساعدتك ؟

141
00:24:38,579 --> 00:24:40,832
نعم انا هنا لرؤية السيد
ابورت
20دقيقة ؟

142
00:24:40,916 --> 00:24:43,709
اراك لاحقا

143
00:24:51,426 --> 00:24:53,929
العملية تريدستون
لم اسمع بها مطلقا

144
00:24:53,970 --> 00:24:58,767
انها لن تطير
مع كل الاحترام. بام
اعتقد انك

145
00:24:58,808 --> 00:25:03,480
اعلمت من قبل الموجه مارشال
لاعطائي ولوج غير مخصص

146
00:25:03,563 --> 00:25:06,525
كل الاشخاص والمواد المرتبطة بتريدستون

147
00:25:09,528 --> 00:25:13,031
حسنا.ما الذي تتطلع له ؟
اريد ان اعرف

148
00:25:13,114 --> 00:25:16,117
تعرف عنها ؟
انها سلسلة قتل
السود مقابل سود

149
00:25:16,159 --> 00:25:20,664
اغلقناها من سنتين
لا احد يريد ان يعرف عن تريدستون
ليس هنا

150
00:25:20,747 --> 00:25:24,418
-لذا من الا فضل ان تاخذ هذه وتعود بها لمارتي و تعلمه تماما بما تفعله

151
00:25:24,502 --> 00:25:28,673
انه يعلم
لقد ذهبت الى الارشيف
ولدي الملف. وارد 

152
00:25:30,424 --> 00:25:33,134
لنتحدث عن كونكلين .
ماالذي تريده . بام ؟

153
00:25:33,176 --> 00:25:36,764
تريد افزاعي ؟
تريد الديسك . اهذا هو؟

154
00:25:36,848 --> 00:25:38,640
اريد معرفة ما حدث
ماحدث ؟

155
00:25:38,682 --> 00:25:43,687
جاسون بونري الذي حدث.
لديك الملفات
استخلص منها

156
00:25:49,026 --> 00:25:53,030
كان بورني الرقم الاول
الرجل ذهب لعمل
اخطئ لم بعد ثانية

157
00:25:53,114 --> 00:25:58,202
كونكلين لم يستطع اصلاحها
لم يستطيع ايجاد بورني
لم يتسطع التكيف

158
00:25:58,286 --> 00:26:01,540
لذلك قتلتم كونكلين ؟
اعني اذا اقتطعنا الهراء

159
00:26:01,623 --> 00:26:04,125
لقد وهب 30 سنة و زواجين لهذه الوكالة

160
00:26:04,208 --> 00:26:07,086
سوف اتقاعد السنة القادمة

161
00:26:07,169 --> 00:26:10,171
ولكن اذا اعتقدتي انك سوف تجلسين هنا و تهزئين مني بهذا

162
00:26:10,213 --> 00:26:13,718
تستطيعين الذهاب للجحيم...ومارشال معك

163
00:26:14,718 --> 00:26:17,471
يجب ان تتم

164
00:26:17,555 --> 00:26:20,347
وبورني؟ اين هو الان
ميت في دنمارك

165
00:26:20,389 --> 00:26:23,101
مخمور في حانة مجاديشو
من يعلم .؟
اعتقد.انا اعلم

166
00:26:23,185 --> 00:26:25,645
لدي صفقة للذهاب الى برلين الاسبوع الماضي

167
00:26:25,729 --> 00:26:28,356
خلال البيع .ضباط العملية و البائع قتلو

168
00:26:28,398 --> 00:26:31,484
قتلو بواسطة جاسون بورني

169
00:26:34,821 --> 00:26:36,740
انهم جاهزون لنا في الطابق العلوي

170
00:26:41,442 --> 00:26:46,243
لندن , إنجلترا

171
00:26:56,546 --> 00:26:58,546
جايسون بورن

172
00:27:03,248 --> 00:27:05,849
خذه إلى مكتب المفتش

173
00:27:16,279 --> 00:27:22,036
سبع سنوات مضت

174
00:27:22,119 --> 00:27:27,543
خلال متابعة التحقيق
لقد اتصل فينا السياسي الروسي
فالديمير نيسكي

175
00:27:27,626 --> 00:27:31,587
قال نيسكي لدينا خلل
وانه تم خيانتنا من الداخل

176
00:27:31,671 --> 00:27:34,049
واين نحن ؟
لم نجد ابدا

177
00:27:34,131 --> 00:27:36,425
كان نفاوض لمقابلة مع السيد نيسكي .عندها قتل

178
00:27:36,467 --> 00:27:38,470
بواسطة من ؟
زوجته

179
00:27:38,512 --> 00:27:41,180
القضية كانت باردة حتى الشهر الماضي عندما وجدنا مصدر

180
00:27:41,264 --> 00:27:44,810
روسي اخر في برلين ادعى انه لديه ترخيص للولوج لملفات قتل نيسكي

181
00:27:44,893 --> 00:27:47,019
اعتقدنا اننا حصلنا على قضمة اخرى من التفاحة

182
00:27:50,314 --> 00:27:54,485
اتضح ان احد المغتالين كان احدنا ....جاسون بورني

183
00:27:55,778 --> 00:27:58,780
اعلم ان تريدستون ليس موضوع مألوف هنا

184
00:27:58,822 --> 00:28:01,367
ولكننا وجدنا شيئا مهما عندما بحثنا عميقا اكثر

185
00:28:01,450 --> 00:28:04,829
انه كمبيوتر كونكلين الخاص

186
00:28:04,911 --> 00:28:10,376
ملفاته عن تريدستون محمية بكلمة سرية حتى هو ليس لديه ترخيص ولوج لها

187
00:28:10,459 --> 00:28:14,463
مخفية في القرص الصلب
ووجدنا ملفات ممحوة
وحساب في بنك زيورخ

188
00:28:14,505 --> 00:28:20,261
عند موته . كان لديه حساب ب
$760.000
في حسابه

189
00:28:20,344 --> 00:28:25,057
انت تعلم ما كان مستواه؟
كن نرمي عليه بالمال و نسأله ليحفظها

190
00:28:25,141 --> 00:28:28,145
كان ذلك رصيده الخاص
كان ينوي شيئا
هذا يفترض ان يحميه؟

191
00:28:28,187 --> 00:28:31,105
ماهذه الحماية
لقد خسرت شخصين في برلين
لذا ما الفرضية

192
00:28:31,189 --> 00:28:35,735
كونكلين خرج من قبره لحماية اسمه؟
الرجل ميت.

193
00:28:35,818 --> 00:28:39,072
لا احد يلغي سرد هذا وارد
مارتى أنت تعلم كونكلين

194
00:28:39,156 --> 00:28:43,117
هل هذا البحث ؟ اعني بالاجماع ؟

195
00:28:43,201 --> 00:28:45,120
 ينهي الملاحقة بام

196
00:28:45,204 --> 00:28:47,539
اعتقد ان بورني و كونكلين كانوا يعملون سوية

197
00:28:47,581 --> 00:28:50,751
بورني مازال متورطا بما كنت احاول شرائه من معلومات من برلين

198
00:28:50,834 --> 00:28:53,837
كان كبير بما يكفي لاخراج بورني من مخبأه ليقتل مجددا

199
00:28:53,879 --> 00:28:56,048
كيف ذلك البحث ؟

200
00:28:57,049 --> 00:28:58,967
عفوا سيدي ..ولكنك
لن تصدق هذا

201
00:28:59,051 --> 00:29:02,012
باسبورت جاسون بورني اظهر على حدود في نابلس

202
00:29:06,226 --> 00:29:09,102
حسنا اتصل بهم
انهم يحتاجون لمعرفة مع من يتعاملون

203
00:29:09,186 --> 00:29:12,940
وابحث ما نوع المغتالين لدينا هناك

204
00:29:17,654 --> 00:29:20,655
ناه.. انه لا شئ..اسم رجل ظهر على شاشة الكمبيوتر

205
00:29:23,116 --> 00:29:26,954
حسنا . هيي .اسمع
توم
سوف اعاود الاتصال بك. حسنا ؟

206
00:29:27,037 --> 00:29:29,331
حسنا

207
00:29:44,345 --> 00:29:47,181
 سيد بورني انا جون نيفينس
انا مع القنصل الامريكي

208
00:29:47,265 --> 00:29:49,642
لدي فقط بعض الاسئلة

209
00:29:59,778 --> 00:30:02,613
 انك خارج من تانجير
هل هذا صحيح ؟

210
00:30:08,619 --> 00:30:12,291
ماهو....اه
طبيعة زيارتك لنابلس ؟

211
00:30:21,294 --> 00:30:23,194
هل تمانع فى الجلوس على المنضدة؟

212
00:30:33,854 --> 00:30:38,026
اسمع لا اعلم ما الذي قمت به
ولا انت تعمل لصالح من

213
00:30:38,109 --> 00:30:40,027
ولكني سوف اعدك بهذا

214
00:30:40,110 --> 00:30:43,114
سوف تقوم برمي الكرة بطريقة او باخرى

215
00:30:50,622 --> 00:30:53,917
هنا نيفينس

216
00:30:54,000 --> 00:30:57,169
 معك كرونين
  ضابط العمليات في فى المخبارات الأمريكية
 اتصل من لانجلى فى فرجينيا

217
00:30:57,252 --> 00:31:00,673
هل اعتقلتم جاسون بورني ؟ -
نعم -

218
00:31:00,757 --> 00:31:03,467
انه هدف الوكالة الاكبر

219
00:31:05,512 --> 00:31:08,348
اتصل بي حالما يكون قد امن .
لقد فهمت

220
00:31:52,016 --> 00:31:55,854
لقد تم احتجازه
هاهو الرقم

221
00:31:55,895 --> 00:31:58,898
لقد تم استجوابه من قبل عدد من الضباط خارج الكونسول

222
00:32:12,912 --> 00:32:16,250
مرحبا
أنا باميلا لاندى مشرفة من المخابرات الأمريكية

223
00:32:16,333 --> 00:32:18,918
ماو موقفنا ؟

224
00:32:19,002 --> 00:32:21,796
اعتقد انه هرب

225
00:32:21,880 --> 00:32:24,590
اللعنة

226
00:32:24,673 --> 00:32:28,344
هل اغلقتم المنطقة ؟
نغلق المنطقة ؟ لا.لا

227
00:32:28,428 --> 00:32:31,472
هنا ... اه   هنا  ايطاليا
انهم لم يغلقوا تماما

228
00:32:31,556 --> 00:32:34,976
كم لك تعمل مع الوكالة ؟
انا ؟ 4 سنوات

229
00:32:35,059 --> 00:32:39,856
اذا اردت جعلها 5 سنوات اسمعني جيدا . بورني مسلح وخطير جدا

230
00:32:39,939 --> 00:32:43,234
اخر اسبوع في برلين
لقد قتل رجلين 0
ضابطين ذو خبرة كبيرة

231
00:32:43,276 --> 00:32:46,529
اريدك ان تأمن تلم المنطقة
واريد كل الادلة
واريدها كلها الان

232
00:32:46,613 --> 00:32:48,990
هل هذا واضح ؟
نعم.سيدي...سيدتي

233
00:32:49,073 --> 00:32:52,452
سوف اذهب خلال 45 دقيقة لبرلين
مما يعني انك سوف تتصل بي خلال 30

234
00:32:52,535 --> 00:32:55,121
وعندما اسئلك ما موقفنا
من الافضل ان يعجبني جوابك

235
00:32:59,919 --> 00:33:02,086
برلين ؟
لدي فرقة هناك فعلا

236
00:33:02,128 --> 00:33:04,757
اشك ان بورني في نابلس
جاهز لاقامة عائلة

237
00:33:04,798 --> 00:33:07,424
ليس لديك فكرة
ما الذي تورط نفسك به
هل لديك فكرة ؟

238
00:33:07,466 --> 00:33:10,845
-منذ لحظة تركه التريدستون
انه يقتل بوحشية كل شخص يبعث له

239
00:33:10,929 --> 00:33:14,431
لقد قرات ملفين عن جاسون بورني.
وتعتقد ان هذا يجعلك خبيرا !

240
00:33:14,474 --> 00:33:18,144
يفكي...اريدكما انتما الاثنان هنا

241
00:33:18,228 --> 00:33:22,440
نحن جميعنا سنقوم بما تكاسلنا عنه المرة السابقة

242
00:33:22,482 --> 00:33:25,652
سوف نجد هذا السافل
ونقتله

243
00:33:25,735 --> 00:33:29,322
لن ندعه يدمر وكالتنا بعد الان

244
00:33:29,405 --> 00:33:33,368
هل هذا محمي بما فيه الكفاية لك؟
نعم

245
00:33:36,747 --> 00:33:40,083
جاسون برني مسلح وخطير

246
00:33:40,166 --> 00:33:43,878
في الاسبوع الماضي قتل ضابطين ذوي خبر عالية

247
00:33:43,962 --> 00:33:45,630
اريد هذه المنطقة

248
00:33:45,713 --> 00:33:48,384
.....لقد قتل رجلين....
ضابطين ذوي خبرة عالية

249
00:33:48,467 --> 00:33:52,136
اريد هذه المنطقة مؤمنة
واريد الادلة مؤمنة
واريدها الان

250
00:34:11,532 --> 00:34:13,659
انه ليس حلما ..ايها الجندي

251
00:34:17,705 --> 00:34:21,166
انه ليس حلما ..ايها الجندي
انه ليس حلما ..ايها الجندي

252
00:34:22,877 --> 00:34:25,088
هل هذا واضح ؟
هل هذا واضح ؟

253
00:35:38,827 --> 00:35:41,413
انك تعمل لتريدستون لمدة ثلاث سنوات

254
00:35:41,455 --> 00:35:43,415
وماذا كان تخفيك في ذلك الوقت؟

255
00:35:43,457 --> 00:35:46,167
هو انك طالب امريكي في برلين

256
00:35:46,251 --> 00:35:49,171
ماذا كان تما عملك مع تريدستون في باريس ؟

257
00:35:49,255 --> 00:35:52,967
لدي مسئولييتان
الاولى تنظيم العمليات

258
00:35:53,050 --> 00:35:55,219
والاخرى مراقبة صحة العملاء

259
00:35:55,302 --> 00:35:57,764
الصحة .ماذا تعني؟
صحتهم العقلية

260
00:35:57,806 --> 00:36:00,766
لما كانوا يمرون به
كانوا مجهزين لعدد من المشاكل
مانوعها ؟

261
00:36:00,808 --> 00:36:04,812
الكأبة الغضب. والتصرف

262
00:36:04,895 --> 00:36:08,817
كانت لديهم اعراض الفسيولجية
صداع..تحسس للضوء

263
00:36:08,900 --> 00:36:11,235
فقدان ذاكرة كلي ؟
قبل بورني ؟ لا

264
00:36:16,491 --> 00:36:19,619
الطائرة جاهزة
والسيارة تنتظرك

265
00:36:19,703 --> 00:36:21,705
حظا طيب
انت.كنت مقرب له هنا

266
00:36:21,788 --> 00:36:25,333
كنت معه ليلة مقتل كونكلين
انت قادم معنا.

267
00:37:27,020 --> 00:37:32,692
خذي صورة عن نابلس  Langley
انها تُحمل الان

268
00:37:32,734 --> 00:37:34,528
انها تصل الان

269
00:37:35,655 --> 00:37:38,448
اريد تصريح
انه غير مخبئ ..ذلك للتاكيد

270
00:37:38,532 --> 00:37:40,952
لماذا نابلس ولما الان ؟
قد يكون عشوائيا

271
00:37:41,035 --> 00:37:43,119
ربما يعدو
باسبوره؟

272
00:37:43,203 --> 00:37:45,873
ما الذي يفعله ؟
انه يقوم باول اخطائه

273
00:37:45,915 --> 00:37:47,667
انه ليس خطاء

274
00:37:48,918 --> 00:37:52,255
انه لا يخطي
انه لا يتصرف عشوائيا

275
00:37:52,296 --> 00:37:54,799
هناك دائما غاية
دائما هدف

276
00:37:54,882 --> 00:37:57,385
الهدف و الغاية كانت دائما تأتي مننا
ومن يعطيه اياهم الان ؟

277
00:37:57,426 --> 00:37:59,762
نسخة مخيفة ؟

278
00:37:59,846 --> 00:38:02,181
انه كذلك

279
00:39:00,822 --> 00:39:04,993
لقد افرغتها
ا نها اقل ورنا

280
00:39:05,076 --> 00:39:06,786
ضعها جانبا

281
00:39:12,083 --> 00:39:17,088
الامام
اسف ..عادة سيئة

282
00:39:19,425 --> 00:39:22,093
استخدم اسنانك
اه

283
00:39:32,730 --> 00:39:35,691
كلمة سوف تفقد ذاكرتك

284
00:39:35,733 --> 00:39:37,735
مازل عليك ان تتحرك

285
00:39:40,738 --> 00:39:43,574
ماذا تريد ؟
كونكلين

286
00:39:43,658 --> 00:39:45,577
انه ميت

287
00:39:45,661 --> 00:39:50,373
قتل برصاصة في باريس
قتل في اليوم الذي خرجت به
من يدير التريدستون الان؟

288
00:39:50,456 --> 00:39:54,043
لااحد. لقد قاموا باغلاقها

289
00:39:54,126 --> 00:39:58,173
لقد انتهت . نحن اخر اثنان

290
00:40:03,053 --> 00:40:05,221
لقد انهت . اذا لما هم يلاحقوناني ؟

291
00:40:05,304 --> 00:40:07,932
لا اعلم -
هل سمعت بباميلا لاندى ؟ -

292
00:40:08,015 --> 00:40:11,226
لا أعلم من هى باميلا لاندى -
برلين , مالذي يحدث ببرلين ؟ -

293
00:40:11,309 --> 00:40:14,146
لا اعلم

294
00:40:14,230 --> 00:40:16,690
لما سوف أكذب؟

295
00:40:40,257 --> 00:40:42,425
اعتقد انك هنا لقتلي

296
00:40:45,095 --> 00:40:49,223
ما الذي فعلته ؟
انا اسف

297
00:40:49,265 --> 00:40:51,393
هل اتصلت

298
00:40:54,854 --> 00:40:57,399
هيا قم..هيا

299
00:41:00,568 --> 00:41:03,906
لديك سيارة في المقدمة ؟
المفتاح في جيب المعطف

300
00:41:03,947 --> 00:41:05,907
ولكن علينا ان
ماذا؟

301
00:41:05,948 --> 00:41:08,368
ان نذهب من الخلف
لدي سيارة اخرى

302
00:45:39,119 --> 00:45:40,819
هل أستطيع مساعدتك؟

303
00:45:41,925 --> 00:45:44,195
هل تستطيعى أن تدلينى على باميلا لاندى ؟

304
00:45:44,296 --> 00:45:45,496
أسفة يا سيدى

305
00:45:55,216 --> 00:45:56,652
هل أستطيع مساعدتك؟

306
00:45:55,907 --> 00:45:59,578
هل تستطيعى أن تدلينى على باميلا لاندى ؟

307
00:45:59,662 --> 00:46:01,955
أسف

308
00:46:10,256 --> 00:46:11,924
باميلا لاندى

309
00:46:14,759 --> 00:46:16,637
نعم

310
00:46:48,127 --> 00:46:51,463
باميلا لاندى أرجوك 
لحظة زاحدة..ارجوك

311
00:46:51,547 --> 00:46:55,218
شكرا

312
00:46:55,302 --> 00:46:58,262
اردت ان ادعو ضيفا
باميلا لاندى

313
00:46:58,345 --> 00:47:01,266
لحظة فقط لو سمحت

314
00:47:01,308 --> 00:47:04,476
مرحبا

315
00:47:05,478 --> 00:47:08,606
مرحبا

316
00:47:08,647 --> 00:47:13,402
انا اسف
الخط مشغول الان
جرب لاحقا. شكرا

317
00:48:00,824 --> 00:48:04,203
حسنا لنلقي نظرة على خط الوقت
ماهي غاية بورني؟

318
00:48:04,286 --> 00:48:06,914
الان .اريد  وضع هذه في صناديق

319
00:48:06,997 --> 00:48:10,918
سفريات نابلس
ابحث كل شئ
الطائرات-القطارات-تقارير الشرطة
هذا الصندوق واحد

320
00:48:11,001 --> 00:48:12,795
تيدى هذا لك - 
استلمته -

321
00:48:16,007 --> 00:48:18,425
الصندوق رقم 2
سميها الاتصال المهم

322
00:48:18,509 --> 00:48:21,221
اريد اعادة كل حاجيات بورني
المتعلقة بتريدستون
كل خطوة قدم

323
00:48:23,889 --> 00:48:26,643
كيم الصندوق الثالث 
اريدك ان تعرف طريقة سفره

324
00:48:26,726 --> 00:48:29,270
ابقى مع الشرطة المحلية
نريد السيارات و تذاكر مواقف
شئ ما

325
00:48:29,353 --> 00:48:33,900
ان نحمل اي صورة قمر صناعي نحتاجها
لنجد لهم هدف

326
00:48:36,402 --> 00:48:40,615
دانى الصندوق الرابع 
القي عليه نظرة
 راجع حيث فقدنا ملفات نيسكى

327
00:48:40,699 --> 00:48:45,370
خط الوقت انها مع ما نعرفه عن تحركات بورني
اقلبها لنرى ماذا نحصل

328
00:48:47,706 --> 00:48:52,418
هيا يا رجال لقد دمرنا حياة هذا الرجل
بالسيطرة الكاملة لكل تلك السنوات
علينا ان نخطوا له

329
00:48:52,501 --> 00:48:55,170
هل تريد الذهاب للمنزل ؟
جد جانسون بورني

330
00:49:15,108 --> 00:49:18,944
 باميلا لاندى -
هذا جانسون بورني -

331
00:49:20,697 --> 00:49:23,575
بورني؟ -
انه بورني نحتاج الى 90 ثانية -

332
00:49:23,617 --> 00:49:26,036
ماذا تريد؟

333
00:49:28,205 --> 00:49:30,873
هل تديرى تريدستون؟

334
00:49:34,044 --> 00:49:37,172
تريدستون قد اغلقت منذ سنتين. انت تعلم ذلك

335
00:49:37,255 --> 00:49:39,841
اذا من يخطط المهمة الان

336
00:49:39,925 --> 00:49:43,303
لاتوجد مهمة لقد انتهى

337
00:49:44,930 --> 00:49:48,184
اذا ماذا تريد مني؟ -
برلين -

338
00:49:50,769 --> 00:49:53,523
هل نسيت ماحصل في برلين

339
00:49:54,940 --> 00:49:58,277
لقد قتلت شخصان.بورني
لقد قتلت شخصان.بورني

340
00:49:58,319 --> 00:50:00,987
لقد قتلت شخصان.بورني

341
00:50:02,489 --> 00:50:07,160
نيسكى ..... فلاديمر نيسكى

342
00:50:16,587 --> 00:50:17,755
بورني؟

343
00:50:20,508 --> 00:50:22,260
اريد الدخول

344
00:50:24,011 --> 00:50:28,473
كيف تريد فعل ذلك؟ -
نحتاج 35 ثانية -

345
00:50:28,515 --> 00:50:33,270
اريد شخص اعرفه لادخالي
من؟

346
00:50:33,353 --> 00:50:36,314
كان هناك فتاة في باريس كانت جزء من البرنامج

347
00:50:37,190 --> 00:50:41,736
محطة ألكسندر , بعد 30 دقيقة
تحت ساعة العالم

348
00:50:41,820 --> 00:50:44,989
ارسليها وحدها
اعطها هاتفك

349
00:50:45,030 --> 00:50:47,617
ماذا اذا لم اجدها؟

350
00:50:47,701 --> 00:50:50,828
هذا سهل انها تقف بجانبك

351
00:51:04,801 --> 00:51:07,387
هناك الكثير من الاماكن
انه سهل لايجاد

352
00:51:08,471 --> 00:51:10,348
خذ عقرب الثواني اسحبه للخارج

353
00:51:10,390 --> 00:51:13,852
اين هو؟
خذ عقرب الثواني واسحبها الى اعلى

354
00:51:13,894 --> 00:51:16,688
الساعة صحيحة هنا
اللعنة.انه يضعها وسط كل شئ

355
00:51:16,730 --> 00:51:19,692
انه كابوس الامان
ليس هناك سبيل لحمايتها

356
00:51:19,734 --> 00:51:23,612
اتصل بمادلين في برلين
نحتاج الى قناصين
مهما تكلف

357
00:51:23,695 --> 00:51:27,824
 لا قناصين
ضع قناصين على السقف و سوف ابعدهم اريد جوابا

358
00:51:27,908 --> 00:51:32,079
انت لا تستطيع التصديق -
انها تريد المجئ
انها تعلم شيئا عن قضية نيسكى -

359
00:51:32,163 --> 00:51:35,958
لن اضيع هذه الفرصة
لمعرفة ماهو هذا

360
00:51:36,042 --> 00:51:38,211
هل نتحدث عن حماية نيكي او قتل بورني؟

361
00:51:38,252 --> 00:51:43,257
نحن نتحدث عن قتل بورني -
نحن نتحدث عن جثة اخرى -
سيكون احد ما

362
00:51:43,341 --> 00:51:45,717
انت لا تسمعني
موت بورني لا يعطيني شئ

363
00:51:49,055 --> 00:51:51,848
هل استطيع التحدث منفردا ؟

364
00:51:57,146 --> 00:51:59,815
ماذا؟ -
اعلم كيف تشعرى -

365
00:51:59,899 --> 00:52:02,527
لقد فقدت شخصين في برلين
وتريدها ان تعني شيئا

366
00:52:02,610 --> 00:52:04,570
ولكن لا شئ قد يعطيك اياه بورني يعيد رجالك

367
00:52:04,654 --> 00:52:09,076
لاشئ في هذه الملفات
تجعل من تضحيته مستحقة
عليك انت تنسى ذلك

368
00:52:09,117 --> 00:52:12,745
نحن محترفون
عندما تفسد مهمة
نغلقها

369
00:52:12,787 --> 00:52:16,958
اذا كان هناك شيئا تعرفه اريد معرفته قبل ارسال تلك الفتاة. هل تفهم ذلك؟

370
00:52:20,295 --> 00:52:23,296
انت تتحدث عن هذه الاشياء كأنك قرأتها في كتاب

371
00:52:37,562 --> 00:52:39,647
ماذا تريد ان تفعل؟

372
00:52:40,731 --> 00:52:43,401
ضع قناصة في المنطقة

373
00:52:43,484 --> 00:52:46,613
اذا حدث شئ
نقتله

374
00:52:46,697 --> 00:52:48,489
لك ذلك

375
00:53:27,529 --> 00:53:31,157
المركز هنا الخدمة واحد
لدينا حشد يتحرك

376
00:53:31,240 --> 00:53:35,495
انه نوع من الحماية
انا اسف .
هذا قريب اكثر مما قد استطيع

377
00:53:35,537 --> 00:53:39,498
الخدمة 2 هل تستطيع الاقتراب اكثر ؟
كرت امن الجهة الجنوبية  

378
00:53:39,540 --> 00:53:42,543
علم

379
00:53:56,682 --> 00:54:01,229
مرحبا -
هناك قطار آتي اليك , إركبيه -

380
00:54:01,312 --> 00:54:04,191
انها ذاهبة للقطار
اين تتجه؟

381
00:54:04,233 --> 00:54:07,359
القطار ذاهب الى محطة
ألكسندر

382
00:54:12,323 --> 00:54:15,868
الوحدة خمسة
لا استطيع رؤيته

383
00:54:19,830 --> 00:54:22,375
المركز هنا الخدمة 2
انها تركب القطار

384
00:54:22,458 --> 00:54:24,545
انها في القطار
كبر الصورة في القطار

385
00:54:24,586 --> 00:54:27,255
بورني في القطار
لا اعتقد انه في القطار

386
00:54:27,338 --> 00:54:29,758
انه في القطار

387
00:54:31,592 --> 00:54:35,013
ارسلهم
اعلمهم ان يحافظوا على بعدهم

388
00:54:35,097 --> 00:54:37,057
حسنا .. ديلتا
اركبوا

389
00:54:37,099 --> 00:54:40,435
هيا ..لنذهب

390
00:54:40,477 --> 00:54:44,105
قلها ان تستعجل
ليس هناك شئ في الجانب الجنوبي

391
00:54:59,162 --> 00:55:02,249
محطة ألكسندر , 25 ثانية

