1
00:00:26,239 --> 00:00:45,239
تـــــــرجـــمـــــة ســـــتـــار75 
اجمل الترجمات من star75
dvd4arab.com

2
00:00:45,240 --> 00:00:48,800
الباخرة الأمريكية هيوستن في بحر إيجة
الساعة 200

3
00:01:32,160 --> 00:01:36,080
كابتن.لا يجب علي ان اقول لك
كم  هذه العمليه مهمه للأمن القومي

4
00:01:36,240 --> 00:01:40,080
إن كل العالم في خطر.
هل رجالك أبلغوا؟

5
00:01:40,240 --> 00:01:43,360
نعم أبلغتهم
حان وقت العمل

6
00:01:46,000 --> 00:01:51,840
كل الهجمات الإرهابية الكبيرة في أربعة سنين
من عمل هذا الرجل

7
00:01:57,120 --> 00:01:59,040
هذه الصور الوحيدة التي لدينا

8
00:01:59,240 --> 00:02:01,240
قم بالإنتباه وتعال هنا

9
00:02:02,760 --> 00:02:04,680
ليس كثيرا

10
00:02:04,880 --> 00:02:08,360
انك لا ترى اي شيء.
ماالذي نعرفه اكثر عن هذا الرجل؟

11
00:02:08,520 --> 00:02:11,240
انني فقط أعلم انه يدعو كاسبر

12
00:02:11,400 --> 00:02:14,760
وهو اكبر إرهابي  في العالم

13
00:02:14,960 --> 00:02:19,040
لذا أنا متأكد انكم ستبتهجون عندما أخبركم
بأن لدينا أوامر بإعادته حيا

14
00:02:20,080 --> 00:02:22,160
بليغ جدا

15
00:02:23,800 --> 00:02:28,600
المعلومات تذكر
بأنهم عندهم وسائلَ دفاع قديمة تحت الماء

16
00:02:28,760 --> 00:02:31,280
يمكن أن تكون فعاله و قادرة على قاتلكم

17
00:02:31,480 --> 00:02:37,520
على الساعة 20:35 سنصعد فوق الماء  ثم نتوحه نحو الهدف
وإذا سارت الأمور جيدا سنعود الساعة 21:15

18
00:02:37,680 --> 00:02:40,240
الوقت مناسب لوجبة خفيفة

19
00:02:42,280 --> 00:02:47,000
سوف نتجمع في غرفة الغداء بعد تسع دقائق من الآن

20
00:02:48,640 --> 00:02:51,600
سمعتم القائد سيداتي ، اذهبوا

21
00:02:58,480 --> 00:03:00,960
ستيف
نعم، ايها القائد

22
00:03:02,880 --> 00:03:06,200
عندما تناديني بالقائد
فإنني أعلم أن هناك شيئا ليس على ما يرام

23
00:03:06,360 --> 00:03:08,320
ماذا هناك؟
لا شيء

24
00:03:08,680 --> 00:03:12,120
نحن أصدقاء منذ مده طويله جدا
انني أعرفك جيدا

25
00:03:13,760 --> 00:03:17,680
تقليت اتصالا من كارن  طفلي
سيولد غدا ولن أكون هناك

26
00:03:17,840 --> 00:03:21,560
.ايها القائد جيفرس
توقفت جميع المكائن . ولدينا1000 قدم عن الهدف

27
00:03:21,720 --> 00:03:23,360
مفهوم

28
00:03:25,880 --> 00:03:27,760
انا أسف

29
00:03:38,520 --> 00:03:42,480
إفحص أجهزة القياس
لا تقلقوا يا أعزائي ، نحن في بلاد الله
سنكون بأمان

30
00:03:42,640 --> 00:03:44,680
انه وقت العرض عزيزي

31
00:03:48,400 --> 00:03:49,800
شغلت جميع الأنظمة

32
00:04:01,440 --> 00:04:05,320
اقتربنا
خلال الدقيقة الأخيرة تفحصوا معداتكم

33
00:05:49,320 --> 00:05:51,520
إبق بعيدا عن تلك الخطوط

34
00:05:53,640 --> 00:05:56,440
سمعت أيها القائد
إنتبه

35
00:06:22,160 --> 00:06:24,240
فقط تلك الأسلاك

36
00:07:19,960 --> 00:07:21,520
إستمر

37
00:07:32,640 --> 00:07:34,160
لقد علقت

38
00:07:36,920 --> 00:07:38,280
أنا لا أنفك

39
00:07:49,400 --> 00:07:51,800
انه ميت
لا يمكننا أن نفعل شيء

40
00:10:08,920 --> 00:10:11,000
ماذا فعلت؟

41
00:10:11,640 --> 00:10:13,520
لا شيء لحد الآن

42
00:10:14,040 --> 00:10:15,800
هل بإمكانك أن تصلح شئ؟

43
00:10:15,960 --> 00:10:18,840
لا اعرف
ربما تلك الأسلاك رخيصة

44
00:10:21,000 --> 00:10:23,320
قلت تلك الأسلاك رخيصة

45
00:10:27,120 --> 00:10:29,160
وماذا عنك؟
أنا مستعد

46
00:12:39,680 --> 00:12:41,960
يجب علينا أن نذهب

47
00:12:43,240 --> 00:12:46,120
فقط لحظة
ليس عندي لحظة

48
00:13:20,720 --> 00:13:23,600
ابتعد عن المنضدة
أنني غير مسلح

49
00:13:23,760 --> 00:13:26,680
لا استطيع
أنظر الي عندما اكلمك

50
00:13:26,840 --> 00:13:29,840
أين كاسبر؟
ابتعد عن المنضدة

51
00:13:30,000 --> 00:13:31,480
أين هو؟

52
00:13:32,840 --> 00:13:37,080
لقد ذهب
هو ليس غبيا ليبقى حتى تنفجر القنبلة

53
00:13:38,120 --> 00:13:40,240
15 ثانية

54
00:13:56,120 --> 00:13:58,160
راقبه

55
00:15:34,640 --> 00:15:37,000
هيا
يجب علينا أن نذهب

56
00:15:46,440 --> 00:15:48,400
هيا. دعنا نذهب بيكر .تحرك

57
00:15:53,680 --> 00:15:55,320
بيكر. تحرك

58
00:16:01,640 --> 00:16:04,720
هيا. يجب علينا أن نذهب

59
00:16:23,320 --> 00:16:26,000
هيا، اسرع أكثر
سأغطي الأنسحاب

60
00:16:45,520 --> 00:16:48,320
هيا لنعبر
أنا لا أستطيع السباحة

61
00:17:30,720 --> 00:17:32,760
ما اسمك؟

62
00:17:35,440 --> 00:17:36,920
أندريس ثراسوس

63
00:17:37,120 --> 00:17:41,480
أين كاسبر؟
أنظر ألي عندما اسالك

64
00:17:41,640 --> 00:17:43,720
أين كاسبر؟

65
00:17:44,840 --> 00:17:46,520
أخر فرصة

66
00:17:48,560 --> 00:17:49,960
أين كاسبر؟

67
00:17:52,120 --> 00:17:54,120
كلا. انك تحتاجني

68
00:17:54,280 --> 00:17:55,880
لأي غرض

69
00:17:56,040 --> 00:17:58,160
يمكنني أن أقول لك

70
00:18:03,480 --> 00:18:04,840
قل

71
00:18:07,800 --> 00:18:10,440
انت تبحث عن كاسبر

72
00:18:10,600 --> 00:18:15,640
لقد إختفى لعشر سنوات
هل تعتقد بأنني اعرف اين هو؟

73
00:18:15,800 --> 00:18:20,360
أين يعِيش؟
هل إعتقدت بأنني لدي عنوانه وهاتفه؟

74
00:18:21,200 --> 00:18:22,720
اقضي عليه. ببساطة

75
00:18:26,360 --> 00:18:29,840
كن ذكيا
أنا لا أعرف اين هو كاسبر

76
00:18:30,040 --> 00:18:33,960
أنا أعرف بأنكم تريدونني أن أخبركم
كونوا عقلاء

77
00:18:37,440 --> 00:18:39,480
إذا أخبرنا

78
00:18:39,680 --> 00:18:41,760
قل ماذا يريد

79
00:18:42,440 --> 00:18:44,160
ستورمبرينجير

80
00:18:44,320 --> 00:18:47,600
إذا وجدت تلك القنبلة
وجدت كاسبر

81
00:18:47,760 --> 00:18:51,280
السلاح الأخير
من الحرب الباردة؟

82
00:18:51,480 --> 00:18:54,760
أَنا خبير متفجرات
دكتور في الفيزياء

83
00:18:54,920 --> 00:18:58,280
تلك القنبلة
بستة رؤوس حربية

84
00:18:58,440 --> 00:19:01,000
التي تطلق في نفس الوقت

85
00:19:01,200 --> 00:19:04,720
مثل هذه القنبلة
يمكن أن تبيد ست مدن في نفس الوقت

86
00:19:04,880 --> 00:19:08,320
الروس فككوهم

87
00:19:08,480 --> 00:19:10,840
ليس الكل

88
00:19:11,040 --> 00:19:13,320
انهم باعوا البعض

89
00:19:13,480 --> 00:19:17,520
هذه لجيش الحريات
ثوار الألبان

90
00:19:17,680 --> 00:19:22,320
انه يريدون حل نزاع حدودهم
ما دور كاسبر؟

91
00:19:22,480 --> 00:19:24,800
كاسبر الذي يدير هذه الصفقه

92
00:19:25,000 --> 00:19:27,080
مالذي تتحدث عنه؟

93
00:19:27,240 --> 00:19:31,360
نحن كنا نبحث عن ستورمبرينجير
لكنه باعه؟

94
00:19:31,560 --> 00:19:33,880
لن تحصل عليها

95
00:19:34,040 --> 00:19:35,960
كاسبر يحتاج هذه الصفقة

96
00:19:36,120 --> 00:19:38,280
لماذا

97
00:19:39,640 --> 00:19:43,320
لأنه إذا استلم الروس القنبلة

98
00:19:43,520 --> 00:19:47,600
كاسبر سيسرقها من الألبان

99
00:19:47,760 --> 00:19:50,320
وبعد ذلك يمكن أن يعرضها على كل شخص

100
00:19:50,480 --> 00:19:54,240
سنستعلم عن ذلك

101
00:19:56,440 --> 00:19:59,840
هل يمكن أن تحل قيودي؟
أنني لا أحس باصبعي

102
00:20:04,320 --> 00:20:07,600
مقر البحريةالأمريكية كورونادو، كاليفورنيا

103
00:20:16,480 --> 00:20:18,320
إسترح مكانك

104
00:20:21,320 --> 00:20:24,960
هناك بعض الرجال الجدد
اعتقد ستعرف بسرعة

105
00:20:34,920 --> 00:20:38,040
صباح الخير
صباح الخير، القائد ينتظرك

106
00:20:59,160 --> 00:21:01,720
ريك. من الجيد رؤيتك

107
00:21:01,920 --> 00:21:04,240
شراب؟
كلا، شكرا

108
00:21:04,400 --> 00:21:06,720
جيد. اجلس

109
00:21:11,360 --> 00:21:13,000
سأدخل مباشرة في الموضوع

110
00:21:13,160 --> 00:21:15,920
اريدك ورجالك أن تسرقوا تلك القنبلة

111
00:21:17,520 --> 00:21:20,560
أسوأ شئ قادم
أن يضع كاسبر يده عليها

112
00:21:20,720 --> 00:21:25,440
إذا سنلاحق كاسبر مرة أخرى؟
إذا دعت الأمور إلى ذلك

113
00:21:25,600 --> 00:21:27,840
كاسبر هدف ثانوي هذه المرة

114
00:21:28,040 --> 00:21:31,960
هذا ليس إنتقام
انه حول الحصول على تلك القنبلة

115
00:21:32,160 --> 00:21:34,840
وسأعطيك فريقا ليقوم بذلك

116
00:21:36,480 --> 00:21:42,280
روجرز خبير متفجرات
يمكنه أن يصنع القنبلة إذا تكون الحاجة غير مؤذية.

117
00:21:42,440 --> 00:21:44,880
ما الخطة؟

118
00:21:45,040 --> 00:21:48,520
ستعبر أرض الألبانيين
عبر ألبانيا إلى مخيم باندستييل

119
00:21:48,720 --> 00:21:51,080
بشكل غير قانوني
وستكون لوحدك

120
00:21:51,240 --> 00:21:55,480
تعتبر مهمة انتحارية
مثل أغلبها -

121
00:21:55,640 --> 00:21:58,200
ماذا عن  جاكوبس ، ما قصته؟

122
00:21:58,400 --> 00:22:03,240
جيد التصويب
أفضل من سنته على السلاحِ

123
00:22:03,440 --> 00:22:09,760
في البوسنة اصاب  أربعة قناصة عن بعد نصف ميل. بطلقة واحدة.

124
00:22:09,920 --> 00:22:12,400
الوحيد بتجربة القتال

125
00:22:12,560 --> 00:22:15,440
انه يقول بأنك يجب أن تساعده

126
00:22:17,600 --> 00:22:21,680
ولد الذكي
مكجي هو رجل الإتصالات الجديد

127
00:22:21,880 --> 00:22:25,000
انني اصدقك يا فتى
انتبه

128
00:22:29,200 --> 00:22:31,400
هذا غير ممكن

129
00:22:31,600 --> 00:22:33,800
أنا لا أريد هذا الشخص

130
00:22:33,960 --> 00:22:36,120
يجب عليك، ريك

131
00:22:36,280 --> 00:22:38,000
هل ذلك أمر يا سيدي؟

132
00:22:38,160 --> 00:22:41,440
أنا لا أخطئ، ولا مرتان بالتأكيد

133
00:22:41,640 --> 00:22:46,800
انت قرأت التقرير
لقد فقدت الرجال على تلك الجزيرة، وبيكر سحب الزناد على نفسه

134
00:22:46,960 --> 00:22:50,240
اهدأ
هو مثل المدفع الطليق

135
00:22:50,440 --> 00:22:53,120
سحبه للزناد كاد يقتلنا جميعا

136
00:22:53,280 --> 00:22:56,560
انا أسف. انه سيئ للفريق

137
00:22:56,720 --> 00:23:00,720
أنا غاضب جدا لدرجة اني سوف أقتله

138
00:23:00,880 --> 00:23:06,640
يمكن أن ترسلني إلى الطبيب النفسي
لكنك تحتاجني الآن. وأنا لا أريده في الفريق

139
00:23:06,800 --> 00:23:12,920
أباه عضو مجلس الشيوخ
عضو اللجنة للدفاع.

140
00:23:13,760 --> 00:23:17,280
يريد إبنه ان يعود للخدمة النشطة

141
00:23:17,440 --> 00:23:20,000
انت تساومنا إلى السياسيين

142
00:23:20,160 --> 00:23:24,920
السياسة تدفع راتبك
سأدعي كما لو أنني لم اسمع

143
00:23:26,000 --> 00:23:28,840
سَيكون لديك دليل هناك

144
00:23:35,920 --> 00:23:40,840
يمكنك ان تجعلني آخذ بيكر
ولكنك لا تستطيع جعلي أخذ هذا الإرهابي القذر

145
00:23:41,000 --> 00:23:44,920
لقد أخبرناه أنه إذا لم يساعدنا
سيموت أكيدا في السجن

146
00:23:45,120 --> 00:23:47,160
كان يجب علي أن أضع طلقة في عينك
اهدأ

147
00:23:47,320 --> 00:23:50,640
في الحقيقيه أنا مسرور بمقابلتك كابتن

148
00:23:50,800 --> 00:23:54,720
لم أحظ بالفرصة لأقدم تعازي

149
00:23:54,920 --> 00:23:57,840
لا تستطيع ان تغير رائي
أنا سآخذه  بسرور

150
00:23:58,040 --> 00:24:00,440
ولكني سأضمن لك ألا يعود

151
00:24:26,720 --> 00:24:29,840
انني أعرف الآن من أنت

152
00:24:30,000 --> 00:24:33,120
وأنت  خطر على الفريق

153
00:24:46,840 --> 00:24:53,080
الباخرة الأمريكية ترومان
ساحل ألبانيا.بعد ستة بعد أيام

154
00:24:53,240 --> 00:24:58,960
الباخرة الأمريكية ترومان
هيلي 271 تطلب الموافقه للهبوط

155
00:24:59,120 --> 00:25:01,440
مفهوم. لديك الاذن بالهبوط

156
00:25:03,080 --> 00:25:09,440
سلمت  قافلة روسية القنبلة
الى جماعات مسلحة شمال غرب ألبانيا
في 13 أبريل/نيسان

157
00:25:09,640 --> 00:25:14,840
هذا يعني أن لدينا  أقل من 36 ساعة
لضرب كاسبر وسرقة القنبلة قبل ان يفعل هو ذلك

158
00:25:33,680 --> 00:25:37,040
انني أراهم. يغوصون الآن
ماذا يجب علي أن أفعل؟

159
00:25:39,240 --> 00:25:41,000
إذا هيا لنغوص

160
00:25:43,760 --> 00:25:45,440
ساعده

161
00:26:03,960 --> 00:26:07,400
أرسل الغواصين، أرسلهم الآن

162
00:31:08,440 --> 00:31:11,920
هل تعرفهم؟
لا أعرف من هم

163
00:31:12,080 --> 00:31:14,240
راقبه

164
00:33:02,160 --> 00:33:04,000
لا يعجني الوضع بالمرة

165
00:33:04,200 --> 00:33:06,400
أولئك الجنود. ماذا علينا ان نفعل؟

166
00:33:06,560 --> 00:33:08,720
استمر في  قيادة السيارة
حسنا

167
00:33:20,400 --> 00:33:22,560
اهدئ
حسنا

168
00:33:30,400 --> 00:33:33,040
هذا لم يكن فظيع، اليس كذالك؟
لا يا سيدي

169
00:33:55,200 --> 00:33:57,360
إستمر

170
00:33:57,520 --> 00:34:00,000
هناك حاجز تفتيش فليتأهب الجميع

171
00:34:06,360 --> 00:34:09,560
سيدي عن إذنك
أعتقد أنه من الأفضل ضرب الهدف

172
00:34:09,760 --> 00:34:12,320
إذا افعلها جيدا

173
00:34:12,480 --> 00:34:14,000
هل ترى تلك الدبابة؟

174
00:34:32,000 --> 00:34:34,680
انت تتكلم اللغة الألبانيه جيدا.

175
00:34:34,840 --> 00:34:37,840
لقد عملت لمدة طويلة في بلادك

176
00:34:38,040 --> 00:34:39,840
الى اين انت ذاهب؟

177
00:34:40,040 --> 00:34:41,400
كوسوفو؟

178
00:34:41,560 --> 00:34:44,240
شكودر
لماذا انت ذاهب هناك؟

179
00:34:44,400 --> 00:34:46,480
نحن مراقبون

180
00:34:46,640 --> 00:34:48,520
مراقبون؟

181
00:34:51,400 --> 00:34:53,120
اوراقك

182
00:35:01,560 --> 00:35:03,440
سيجارة؟

183
00:35:23,680 --> 00:35:27,040
أريد رؤية جواز سفر السائق

184
00:35:27,440 --> 00:35:29,560
أعطه

185
00:35:48,840 --> 00:35:51,640
اليوم حار

186
00:35:51,800 --> 00:35:54,400
نعم لقد كانت قيادة طويلة

187
00:35:54,600 --> 00:35:57,200
أنني لا اتكلم معك

188
00:35:57,400 --> 00:35:58,880
أنني اتكلم اليه

189
00:36:05,320 --> 00:36:09,680
أنني أتكلم مع

190
00:36:09,840 --> 00:36:11,640
باكر

191
00:36:14,360 --> 00:36:16,760
نعم. انه حار

192
00:36:24,280 --> 00:36:26,080
إنتظر هنا

193
00:36:32,680 --> 00:36:34,800
إبقى هادئ

194
00:36:44,440 --> 00:36:46,320
استرخي

195
00:37:26,520 --> 00:37:28,480
لا تفعل أي شيء

196
00:38:12,440 --> 00:38:14,960
ماذا فعلت؟
لقد أجبرني ياسيدي

197
00:38:15,120 --> 00:38:20,160
انه لم يجبرك على شيء. لقد كان يختبرك
وأنت ارتبكت  وكشفت التغطية مرة أخرى

198
00:38:20,360 --> 00:38:21,720
للمرة الثانية

199
00:38:24,640 --> 00:38:27,160
سنترك العربة ونغير هذه البزات

200
00:38:27,360 --> 00:38:29,240
ونحصل على عربة أخرى

201
00:38:39,560 --> 00:38:41,400
توقف هنا

202
00:38:43,880 --> 00:38:46,520
ميلر،هل الشاحنة قوية؟
نعم سيدي

203
00:38:49,520 --> 00:38:51,080
كم تبعد؟

204
00:38:51,240 --> 00:38:52,840
نصف الساعة

205
00:39:09,760 --> 00:39:11,840
تحركوا بسرعة

206
00:39:27,200 --> 00:39:29,240
أخر فرصة

207
00:39:41,840 --> 00:39:44,200
إنّ الشحنة في الطريق

208
00:39:45,760 --> 00:39:48,280
فهم. في طريق العودة

209
00:40:54,720 --> 00:40:56,160
كبيره

210
00:40:56,320 --> 00:40:58,560
العربة الكبيرة للقنبلة

211
00:41:29,720 --> 00:41:31,080
ماذا تريد ان تفعل؟

212
00:41:34,160 --> 00:41:39,560
بداية ،أنت، بيكر، مكجي وروجرز
ضعوا العبوات في حال حدوث شيئ

213
00:41:40,680 --> 00:41:44,320
علم، ارموا قنابل الغاز من خلف العرشات

214
00:41:46,480 --> 00:41:49,680
مع أول الضوء
دعنا نباغت المعسكر

215
00:41:49,880 --> 00:41:53,240
جاكوبس
احمينا من برج الحراس

216
00:41:53,480 --> 00:41:56,520
سيدي، أليس بإمكاننا أن نهاجم فورا؟

217
00:41:56,720 --> 00:41:59,480
هل تريد محاربة الألبانيين والروس ؟
لا سيدي

218
00:42:01,520 --> 00:42:05,200
وأنا لا كذلك، أسوأ من مقابلة روسي
مليئة رأسه بالفودكا

219
00:42:06,880 --> 00:42:08,680
لكن سيدي ،كيف نحصل على القنبلة؟

220
00:42:10,160 --> 00:42:12,320
تحملها على ظهرك

221
00:43:08,800 --> 00:43:10,200
بيكر، إنتبه

222
00:43:24,200 --> 00:43:25,960
إنك لا ترى هذا دائما

223
00:43:35,880 --> 00:43:37,280
أخرج من هناك بيكر

224
00:44:25,640 --> 00:44:27,000
إلى يمينك

225
00:45:11,000 --> 00:45:12,360
في الطابق العلوي

226
00:45:51,600 --> 00:45:54,360
الآن يجب أن تفعل ما فعلته
في شاحنة الأمم المتحدة

227
00:45:57,960 --> 00:46:00,160
إذا لم أفعل سنموت كلنا

228
00:46:05,560 --> 00:46:07,760
أكره أن أقول أنني احتاجك هناك

229
00:46:14,000 --> 00:46:15,840
يمكن أن تستخدمه

230
00:49:06,000 --> 00:49:07,720
روجرز، الغاز

231
00:49:07,880 --> 00:49:10,000
مفهوم
جاكوبس هل انت مستعد؟

232
00:49:10,160 --> 00:49:12,760
يمكنني أن أطلق

233
00:49:14,360 --> 00:49:16,560
بيكر؟
جاهز

234
00:49:16,720 --> 00:49:18,280
ميلير؟
جاهز

235
00:49:18,440 --> 00:49:20,000
مكجي؟
جاهز

236
00:49:22,640 --> 00:49:24,000
الغاز بدأ

237
00:49:32,560 --> 00:49:35,560
جاكوبس، أطلق

238
00:50:44,320 --> 00:50:45,680
اللعنة
ليس هناك مفاتيح

239
00:53:45,200 --> 00:53:50,000
أعتقد أننا سنكون بأمان ّإذا تفادينا الطريق السريع
أعرف طريق الجبل، لكن. .

240
00:53:50,160 --> 00:53:51,840
ستأخذ زمنا أطول للوصول إلى الحدود

241
00:53:52,760 --> 00:53:54,720
سوف تكون بخير

242
00:54:00,480 --> 00:54:02,920
يجب أن نتوقف في مكان ما

243
00:54:03,120 --> 00:54:07,360
بيكر جرحه سئ
لن يصل إلى الحدود

244
00:54:07,520 --> 00:54:12,560
هناك مقلع حجارة حجارة قديم
يبعد 45 كيلومتر من هنا

245
00:54:12,720 --> 00:54:15,360
هذا ليس من شان بيكر

246
00:54:15,520 --> 00:54:17,480
سر إلى  مقلع الحجارة

247
00:54:31,360 --> 00:54:33,600
لا يجب علينا أن نتوقف

248
00:54:33,800 --> 00:54:37,360
أنا لا أَطلب رأيك
أنني قلق على القنبلة

249
00:54:37,560 --> 00:54:40,000
و لنأخذ كاسبر، إذا هو ظهر

250
00:54:40,160 --> 00:54:42,640
وأنت تضمن بأنه سيظهر

251
00:54:42,800 --> 00:54:47,640
أنت مخطئ،أيها الملازم
يجب علينا أن ننسي كاسبر

252
00:54:47,800 --> 00:54:52,680
بسبب ذلك القذر  صديقي المفضل ميت
لذلك لا تخبرني ماذا علي ان افعل

253
00:55:03,360 --> 00:55:05,760
لقد فجرة الدفاعات

254
00:55:05,960 --> 00:55:09,520
أنا لم اختار لهذا
اختر وقتا آخر لخبرنا ذلك

255
00:55:09,720 --> 00:55:11,600
مازال هناك عمل للقيام به

256
00:55:12,480 --> 00:55:15,240
معي لن تنقلوا القنبلة  خارج هذا المكان

257
00:55:17,320 --> 00:55:19,760
اين كنت تحارب  من قبل أندريس؟

258
00:55:21,080 --> 00:55:23,560
علاقه جيدة، أتقصد مثل سبب؟

259
00:55:25,120 --> 00:55:27,440
انني أحارب من اجل كل شيء

260
00:55:27,600 --> 00:55:30,680
هل أجر كاسبر جيد؟

261
00:55:30,840 --> 00:55:34,880
لا أفعل ذلك من أجل المال
لست أمريكيا ماديا

262
00:55:35,080 --> 00:55:39,240
أخبرني عن هؤلاء الغير ماديين ماذا تشعر تجاههم

263
00:55:39,400 --> 00:55:43,240
أنك ستساعد أكبر الجزارين الذين يقتلون الناس

264
00:55:43,400 --> 00:55:47,440
انتظر لحظة
انك تعمل للحكومة الأمريكية

265
00:55:47,600 --> 00:55:50,480
لن يكون هناك جزار أكبر من كاسبر أبدا

266
00:55:51,560 --> 00:55:56,720
انني أكافح من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان
لا شيء بدون هدف

267
00:55:56,920 --> 00:56:00,200
نحن إذا لا نختلف عن بعضنا بعد كل ذلك

268
00:56:10,920 --> 00:56:12,640
يجب ان تتوقف هنا

269
00:56:19,160 --> 00:56:20,880
هناك أمامنا

270
00:57:03,520 --> 00:57:06,280
هذا سيكون ليل سمين

271
00:57:15,320 --> 00:57:17,160
هناك شيء ليس صحيح

272
00:57:21,360 --> 00:57:23,800
ميلير، جاكوبس، آمنا المنطقة

273
00:57:35,920 --> 00:57:37,800
ألقوا أسلحتكم

274
00:57:44,400 --> 00:57:47,040
ألقوا أسلحتكم

275
00:57:48,960 --> 00:57:51,680
ألقوا أسلحتكم
انا قلت القوها

276
00:58:08,920 --> 00:58:10,880
افعلوا ما تقوله

277
00:58:23,480 --> 00:58:25,400
قرار حكيم كابتن

278
00:58:25,600 --> 00:58:27,120
وماذا عنك؟

279
00:58:27,280 --> 00:58:29,080
ميلير ألقي سلاحك

280
00:58:48,880 --> 00:58:52,320
ليس هناك سبب عاطفي

281
00:58:52,480 --> 00:58:56,080
يتعلق بمثل هذا

282
00:58:56,240 --> 00:58:58,160
السلاح الصغير

283
00:58:59,040 --> 00:59:01,840
ايتها اللعينه
ماذا قلت؟

284
00:59:02,960 --> 00:59:04,680
لقد سمعتيني

285
00:59:11,920 --> 00:59:14,920
ارجوك اخبرني مرة اخرى
إذا كنت الرئيس

286
00:59:18,360 --> 00:59:20,320
قلت

287
00:59:21,920 --> 00:59:23,640
انك حقيرة

288
00:59:26,040 --> 00:59:28,000
أنيا.هذا يكفي

289
00:59:32,200 --> 00:59:34,280
هل أنت كاسبر؟

290
00:59:34,440 --> 00:59:36,640
هل تبحث عن كاسبر؟

291
00:59:36,800 --> 00:59:38,680
انت تعرف من انا

292
00:59:41,640 --> 00:59:43,640
لقد وجدته

293
00:59:51,440 --> 00:59:55,440
ابقى مكانك
أحسست نفسي انني نادرا

294
00:59:56,400 --> 00:59:58,560
إشكر الله للنجاح

295
00:59:58,760 --> 01:00:00,960
لقد اشتقت اليك جدا، كاسبر

296
01:00:18,680 --> 01:00:20,440
المفاجأة

297
01:00:20,600 --> 01:00:24,240
وكيف تريد ان تقضي علي الآن؟

298
01:00:24,400 --> 01:00:27,040
مهمتك كانت ناجحه جدا

299
01:00:28,040 --> 01:00:31,400
انك فقط كنت  غبي جدا

300
01:00:33,320 --> 01:00:38,680
أنا أندريس الخائف
المطيع التافه

301
01:00:38,840 --> 01:00:41,960
لا يمكنك أن تسبح
لا يمكنك أن تهرب، لا شيء

302
01:00:42,120 --> 01:00:47,520
بدون تفويض القوة الخاصة البحرية
القاسية القوية الكبيرة

303
01:00:47,680 --> 01:00:49,720
ايها اللعين

304
01:00:53,560 --> 01:00:55,520
احذر، ايها الملازم

305
01:00:55,680 --> 01:00:58,440
أنت لن تتكلم مع أندريس بعد الأن

306
01:00:58,600 --> 01:01:00,160
تكلم معي فقط

307
01:01:01,280 --> 01:01:03,440
يمكني أن أطلق النار، هل تتذكر؟

308
01:01:13,120 --> 01:01:16,280
العربات في مقلع الحجارة
قيدوا هؤلاء الأغبياء

309
01:01:41,960 --> 01:01:43,800
إرفع رأسك

310
01:01:45,520 --> 01:01:48,000
استلقي

311
01:01:53,240 --> 01:01:55,040
هل لديك حقيبتي؟

312
01:01:55,240 --> 01:01:57,200
اجلبها إلى غرفتي

313
01:02:03,600 --> 01:02:05,920
ذكي جدا

314
01:02:06,080 --> 01:02:09,680
لقد إستعملتنا لسرقه الستورمبرينجير

315
01:02:12,320 --> 01:02:13,920
انه لا يستحق ايها الكابتن

316
01:02:14,080 --> 01:02:17,720
ألم تجد أفضل من قادتك

317
01:02:17,880 --> 01:02:21,000
كل ما اردت  هو فقط الستورمبرينجير

318
01:02:21,160 --> 01:02:23,320
الزينة يمكن أن تجعلك جنرال

319
01:02:25,160 --> 01:02:30,520
وماذا فعلت؟
اتصلت عن طريق خط غير آمن حال مغادرتك

320
01:02:30,680 --> 01:02:35,880
وأنت أردتَ أن تنصب كمين
لأصدقائك الإرهابيين

321
01:02:36,080 --> 01:02:38,960
والذي لم يسر وفق الخطة.

322
01:02:39,160 --> 01:02:41,880
ولذلك يجب أن أرتجل

323
01:02:42,080 --> 01:02:46,880
لقد انتهزت الفرصة
أنك وأفراد القوة الخاصة البحرية أن تسرقوا القنبلة من أجلي

324
01:02:48,240 --> 01:02:50,320
أنت لا تعرفني.ايها القائد

325
01:02:50,480 --> 01:02:54,200
أنني طموح جدا

326
01:02:55,320 --> 01:03:00,120
وكسلان جدا أيضا
لذا تركت الآخرون يقومون بالعمل القذر

327
01:03:01,240 --> 01:03:04,120
سيغتالونك إن عرفوا وأنت تعلم ذلك

328
01:03:04,280 --> 01:03:05,680
الألبان؟

329
01:03:06,120 --> 01:03:10,760
أنهم يبقون بضخ الوقود بشكل
ملتوي، ليعرقون استمرار الحكومة

330
01:03:10,920 --> 01:03:15,440
لكنّك تركت يشترون قنبلتهم.
وتركتهم يفقدون الأتصال

331
01:03:15,600 --> 01:03:18,640
انني أظهر خدمة إلى العالم.

332
01:03:19,400 --> 01:03:22,440
لكنك حصلت على الشرف
بلا شك

333
01:03:22,600 --> 01:03:28,160
أنت تنتزع إستعماري
في مهمة في بلد من العالم الثالث

334
01:03:28,320 --> 01:03:30,800
وإذا ظهر لهم بأنك وجدت

335
01:03:31,000 --> 01:03:34,680
انهم يجدون أيضا البراهين لقسوتك

336
01:03:34,880 --> 01:03:37,240
وأنا أنسل بالقنبلة

337
01:03:37,400 --> 01:03:42,000
لماذا تنتظر؟
لماذا لا تقضي علينا فورا؟

338
01:03:44,360 --> 01:03:46,160
ماالذي ستفعله؟

339
01:03:46,320 --> 01:03:51,160
بعد بضعة ساعات
القنبلة في دورريس في  سفينة صيد محملة.

340
01:03:52,320 --> 01:03:57,920
على مدى عشره أيام  من المشي الى ميناء الساحل الشرقي الأمريكي

341
01:03:58,240 --> 01:04:01,280
وتنفجر هناك القنبلة

342
01:04:02,920 --> 01:04:04,680
ماذا استقر لك؟

343
01:04:26,160 --> 01:04:30,520
رائع يا رجل.رائع
اللعنة

344
01:04:32,720 --> 01:04:35,480
أنت لا ترى

345
01:04:36,840 --> 01:04:40,120
في يوما ما
لكنّها لم تسقط عليّ

346
01:04:46,000 --> 01:04:48,040
كيف تشعر؟

347
01:04:48,240 --> 01:04:51,680
فظيع. ألا تحس؟

348
01:05:01,600 --> 01:05:04,600
ترجمة ستار 75
star75

349
01:05:08,800 --> 01:05:13,840
غانجرين.النزيف داخلي
ساقي تتعفن

350
01:05:42,280 --> 01:05:44,600
يجب علب أن اذهب إلى القائد
مفهوم

351
01:05:59,360 --> 01:06:01,520
مالذي يجري هنا؟

352
01:06:07,920 --> 01:06:11,520
كان ستيفي مذهول من كل حياته

353
01:06:12,680 --> 01:06:15,440
البحرية جعلتني اصبح هادئ

354
01:06:17,560 --> 01:06:20,640
لم أرد أن  ابتعد عنه

355
01:06:50,960 --> 01:06:52,880
انه كان جيد جدا

356
01:06:54,040 --> 01:06:56,360
قام بعمله. لم يرتعب أبدا

357
01:06:58,800 --> 01:07:01,080
وأنقذ حياتي

358
01:07:12,720 --> 01:07:16,880
أَرى دائماً لكن كيف هو ظهر لي قبل أن يموت

359
01:07:17,080 --> 01:07:19,280
بالضبط الفلم في رأسي

360
01:07:21,640 --> 01:07:25,600
اسمع، ريك
كلنا يعرف ذلك

361
01:07:25,760 --> 01:07:28,440
لقد كان أفضل اصدقائي

362
01:07:29,920 --> 01:07:33,000
وأنت على حق

363
01:07:33,160 --> 01:07:37,640
منذ ذلك الحين
وانا أريد أن أمسك فقط بكاسبر

364
01:07:37,840 --> 01:07:41,520
وأنا عرضت المهمه للخطر
ورجالي

365
01:07:41,720 --> 01:07:45,560
كيف نسينا
هذا لايهم

366
01:07:45,760 --> 01:07:47,120
إن السؤال:

367
01:07:48,600 --> 01:07:50,000
ماذا نستطيع ان نفعل؟

368
01:08:13,200 --> 01:08:15,120
اذا سمحت؟

369
01:08:36,720 --> 01:08:39,160
أنت ابقى. رادو، دعنا نذهب

370
01:08:58,200 --> 01:09:00,080
جاهز للذهاب؟
تقريبا

371
01:09:02,160 --> 01:09:06,040
انهم يتكلمون
راقبهم

372
01:09:06,920 --> 01:09:09,240
الإنتقام ياكابتن

373
01:09:11,720 --> 01:09:14,320
لقد سألتني مالذي هناك

374
01:09:14,520 --> 01:09:16,720
الإنتقام لأي غرض؟

375
01:09:22,600 --> 01:09:26,240
منذو خمس سنوات
في بلغراد، أثناء الحرب

376
01:09:26,440 --> 01:09:29,880
كان عندي  إمرأة جميلة، فيارا

377
01:09:31,480 --> 01:09:34,480
وإبن رائع. ميلوس

378
01:09:34,640 --> 01:09:37,720
عشنا في الشقة
في الضاحية

379
01:09:38,920 --> 01:09:42,320
القوات الأمريكية قصفت المدينة
وسقط ابني

380
01:09:42,480 --> 01:09:47,760
وسقطت القنابل في النوافذ الى الأرض
كما ترى

381
01:09:49,640 --> 01:09:52,560
إعتقدت: أنها مركبة فضائية

382
01:09:52,760 --> 01:09:56,800
قنبلة ذكية؟  مقصودة لهدف عسكري

383
01:09:56,960 --> 01:10:03,640
ومنازل أولئك الرجال الأبرياء، إمرأتي، إبني

384
01:10:03,800 --> 01:10:07,040
من الواضح
أن الهدف العسكري كان مهم

385
01:10:07,880 --> 01:10:10,200
ضعك لك

386
01:10:10,400 --> 01:10:14,200
إمرأتي سمعته، واعتقد انني سمعته

387
01:10:14,400 --> 01:10:18,320
تلك القنبلة في تلك اللحظة
بدأت بالأنفجار

388
01:10:18,920 --> 01:10:23,440
كل البناية أبيدت. إمرأتي، إبني الوحيد

389
01:10:23,600 --> 01:10:26,320
أنت سألتني لماذا

390
01:10:28,080 --> 01:10:31,960
والآن أسألك: لماذا؟

391
01:10:33,080 --> 01:10:34,880
لماذا يحدث ذلك؟

392
01:10:35,040 --> 01:10:37,920
في كل حرب، هناك أناس ابرياء يموتون

393
01:10:38,080 --> 01:10:41,960
نعم؟ لكن ليس إمرأتي
وليس طفلي

394
01:10:42,120 --> 01:10:47,400
جرائم قتل حكومتك المنافقه، لكن تلك قضية جيدة

395
01:10:47,600 --> 01:10:53,080
انهم يشكلون قضيتي. هذه قضيتي

396
01:10:53,240 --> 01:10:57,400
لأني راقبتك

397
01:10:59,560 --> 01:11:01,960
أنني أفهم الرغبة

398
01:11:02,120 --> 01:11:05,920
لكني أعرف أيضا بأن الإنتقام دائما يسمى انتقام

399
01:11:14,520 --> 01:11:16,560
أعده. إلى الزنزانه

400
01:11:31,440 --> 01:11:34,960
أنهم يحملون الأشياء في سيارات الجيب

401
01:11:36,600 --> 01:11:39,240
كما ترى يغادرونها الليلة

402
01:11:39,440 --> 01:11:41,240
كم عدد العربات؟

403
01:11:43,080 --> 01:11:46,640
لماذا؟
أريد أعرف كم عدد العربات

404
01:11:50,320 --> 01:11:52,200
أسمع

405
01:11:53,400 --> 01:11:55,360
أنني لست بأمان هنا

406
01:11:55,520 --> 01:11:57,560
هذا هراء
سوف تكون بخير

407
01:11:58,560 --> 01:12:00,040
هراء

408
01:12:00,240 --> 01:12:03,520
لا يمكنك أن تفعل  شيء لي
حسنا، بيكر

409
01:12:06,400 --> 01:12:08,360
أنت تموت

410
01:12:13,760 --> 01:12:15,440
ماذا تريد ان أفعل؟

411
01:12:17,800 --> 01:12:21,840
أريدك ان تبتعد من هنا

412
01:12:27,440 --> 01:12:29,280
لقد أعتقدت شيءا

413
01:12:57,320 --> 01:13:00,120
إن العربات جاهزة
نحن يجب علينا أن نذهب

414
01:13:00,960 --> 01:13:03,520
أهدئ، كروزنياك

415
01:13:03,720 --> 01:13:05,920
تناول شراب

416
01:13:20,920 --> 01:13:22,320
إلى النجاح

417
01:13:22,480 --> 01:13:24,360
ليس بعد

418
01:13:26,640 --> 01:13:32,360
إذا عرف الأمريكان ماهو 
تخلص من كل شيء

419
01:13:32,520 --> 01:13:36,040
أنني لا أفهم رغبة الإنتقام تلك

420
01:13:38,360 --> 01:13:42,640
السعودي عنده
المال الأكثر  للقنبلة

421
01:13:46,120 --> 01:13:47,840
انه لا يتعلق بالمال

422
01:13:50,880 --> 01:13:54,280
هذا كان منذ زمن طويل

423
01:13:54,440 --> 01:13:56,880
أنك فقدت  عائلتك

424
01:13:59,160 --> 01:14:03,480
الا تهتم
ذلك سيريحك بقية حياتك؟

425
01:14:12,800 --> 01:14:15,520
هل يستحق المخاطره؟

426
01:14:36,480 --> 01:14:38,160
تحرك

427
01:14:51,480 --> 01:14:53,200
اسرعوا

428
01:14:54,680 --> 01:14:56,840
هيا
بيكر لديه خطة

429
01:15:06,800 --> 01:15:09,160
هيا بيكر
يمكنك أن تعملها

430
01:16:03,440 --> 01:16:06,960
كاسبر، نريدك بالأسفل
لدينا مشكله

431
01:17:07,840 --> 01:17:11,200
والقنبلة؟
نحن لا نستطيع. امشي

432
01:17:21,960 --> 01:17:24,400
تلك المرة الثانية

433
01:17:25,680 --> 01:17:27,520
المرة الثانية

434
01:17:34,680 --> 01:17:37,800
أبانا، الذي في السماء

435
01:17:38,280 --> 01:17:40,600
اسمك  قدس

436
01:17:40,800 --> 01:17:42,880
مملكتك أتت

437
01:17:43,040 --> 01:17:45,000
رغبتك حدثت

438
01:17:45,480 --> 01:17:47,720
على الأرض

439
01:17:47,880 --> 01:17:50,600
مثل التي في السماء

440
01:17:55,040 --> 01:17:56,440
رغبتك حدثت

441
01:18:08,280 --> 01:18:09,880
آمين

442
01:18:36,760 --> 01:18:38,400
لنتحرك

443
01:19:51,880 --> 01:19:53,240
إلى الميناء

444
01:19:59,280 --> 01:20:01,840
جاكوبس، احصل على السائق

445
01:20:06,200 --> 01:20:08,680
إلى زوكين، وإلى الميناء.

446
01:22:04,160 --> 01:22:06,480
العربة غرقت هناك
اين كاسبر؟

447
01:22:06,640 --> 01:22:08,280
لقد مات

448
01:22:08,440 --> 01:22:10,600
إبحث عن ميلير وروجرز
وتعال هنا

449
01:25:27,880 --> 01:25:30,920
ميت، قلت؟  أصيبه ميت في الهدف.

450
01:25:35,240 --> 01:25:37,120
افعل شيء

451
01:26:06,400 --> 01:26:08,160
هل لديك خطة؟

452
01:26:09,440 --> 01:26:10,920
لا. أنت؟

453
01:26:23,160 --> 01:26:24,840
إصنع من هذا نعم

454
01:26:43,800 --> 01:26:45,680
كاسبر
لقد وصل الزورق

455
01:26:49,480 --> 01:26:51,560
جاهز …؟
نعم

456
01:26:51,720 --> 01:26:53,120
الآن

457
01:27:21,120 --> 01:27:24,240
تلك كانت  خطة جيدة

458
01:27:41,280 --> 01:27:43,400
في أخر لحظة

459
01:27:44,280 --> 01:27:46,520
من اللطيف رؤيتكم يا رفاق

460
01:28:08,800 --> 01:28:12,080
(مقر البحريه الأمريكية ( سيلس
كورونادو. كاليفورنيا

461
01:28:12,280 --> 01:28:14,360
بيكر حصل على وسام

462
01:28:14,520 --> 01:28:19,880
صحيح. لقد أصبح رجلا
ولقد فاجأ الجميع.خصوصا انا

463
01:28:20,080 --> 01:28:22,680
أعلم
لذلك وضعت تقريرك

464
01:28:22,880 --> 01:28:26,520
لكن  عضو مجلس الشيوخ يريد الأن
ان يعرف مالذي حدث حقا

465
01:28:26,680 --> 01:28:29,240
غير رسمي
هل هو سياسي؟

466
01:28:29,400 --> 01:28:33,520
طبقاً لي كلا
ثم هو لم يسأل

467
01:28:33,720 --> 01:28:36,400
أنا سأقول  بالضبط ماحدث
ايها القائد

468
01:28:36,600 --> 01:28:38,720
بيكر ضحى بنفسه من اجل المهمة

469
01:28:39,680 --> 01:28:42,600
أبوه يستطيع أن يكون فخور به

470
01:28:42,760 --> 01:28:45,800
حسنا كابتن
ذلك بالضبط ما اريده ان تقول

471
01:28:46,640 --> 01:28:48,320
انه سيكون فخور

472
01:29:01,120 --> 01:29:02,840
إسترايحوا بإمكانكم

473
01:29:05,880 --> 01:29:09,760
انني لا اعرف عنكم ياأولاد
لكني لدي شهيه لعشرة من البيرة

474
01:29:10,800 --> 01:29:12,800
هل لديك مال؟

475
01:29:17,360 --> 01:29:20,560
حصلت على البيرة، روجرز

476
01:29:20,760 --> 01:29:23,360
يجب عليك أن تكون في البحرية

477
01:29:23,361 --> 01:30:24,361
ارجوا ان تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
مع تحيات star75
www.dvd4ara.com

