1
00:00:25,090 --> 00:00:31,005
الإهداء
إلى الأخ العزيز فيصل كريم
|   faisal175  |

2
00:00:33,090 --> 00:00:41,005
| تـرجمـة بـو أســيل |™
_-- ra3of@hotmail.com --_

3
00:00:46,090 --> 00:00:52,005
| أطلقوا عليه طيش المراهقة |

4
00:00:52,969 --> 00:00:57,645
| أظن بأنهم لن يعرفوا كنهه مطلقاً |

5
00:00:59,649 --> 00:01:05,246
|هكذا حقيقة شعور قلب الشاب|

6
00:01:06,208 --> 00:01:11,407
|وسبب حبي لهذا الشعور أيضاً|

7
00:01:13,208 --> 00:01:18,840
| أطلقوا عليه طيش المراهقة |

8
00:01:19,768 --> 00:01:24,636
|فقط لكوننا بعمر الـ 17 سنة|

9
00:01:26,608 --> 00:01:32,239
|أبلغهم جميعاً|
|رجاء أبلغهم جميعا بأنه ليس عدلاً|

10
00:01:33,326 --> 00:01:38,401
|أن يسلبوا مني حلمي الوحيد|

11
00:01:42,166 --> 00:01:45,522
|إني أبكي كل ليلة|

12
00:01:45,646 --> 00:01:48,797
|أذرف دموعي من أجلك|

13
00:01:48,926 --> 00:01:55,320
|أذرف دموعي بغزارة دون جدوى|

14
00:01:55,446 --> 00:01:58,835
|أدعو وأصلي|

15
00:01:58,965 --> 00:02:02,082
|فعسى أن يتحقق يوماً ما|

16
00:02:02,205 --> 00:02:08,235
|أن تعودي وتكوني بين سواعدي مرة أخرى|

17
00:02:13,044 --> 00:02:15,843
سنغدو زوجاً وزوجة
في أقل من ساعة

18
00:02:15,965 --> 00:02:21,960
|الجواب لن تنالها|

19
00:02:25,644 --> 00:02:33,638
| تـرجمـة بـو أســيل |™
ra3of@hotmail.com

20
00:02:54,282 --> 00:02:56,513
ياصاحبي ؟
هل ستتزوج من تلك العصفورة ؟

21
00:02:56,642 --> 00:02:59,475
عفوا ؟ -
قلت : هل ستتزوج من تلك العصفورة ؟ -

22
00:02:59,602 --> 00:03:01,115
أجل

23
00:03:01,242 --> 00:03:04,837
دعني أحطم أبوابها الخلفية -
عليك أن تكبر ، فمازلت غِراً صغيراً -

24
00:03:04,962 --> 00:03:09,557
تريد إبقاء عذريتها مقيدة
أو أنها ستتلقى قذفتك

25
00:03:13,561 --> 00:03:17,600
ماكان عليك أن تقولي شيئاً -
بل كان عليك أن تقوله من أجلي -

26
00:03:21,281 --> 00:03:23,237
تباً

27
00:03:23,361 --> 00:03:26,033
ما الأمر؟
هل أتصل بالشرطة ؟

28
00:03:26,160 --> 00:03:28,755
لن يفعلوا شيئاً

29
00:03:28,881 --> 00:03:30,632
اللعنة .. اللعنة

30
00:03:39,080 --> 00:03:41,036
هيا

31
00:03:49,039 --> 00:03:50,154
اللعنة

32
00:04:16,397 --> 00:04:20,436
اللعنة .. ماهذه الورطة -
. . . ماذا ..  لا -

33
00:04:23,357 --> 00:04:26,110
سنكون بخير .. بخير
... جين -

34
00:04:26,237 --> 00:04:28,387
سأذهب وأتكلم معهم

35
00:04:28,517 --> 00:04:30,473
تباً

36
00:04:40,876 --> 00:04:44,152
أصغو إلي أيها الشُبان .. إننا لم نقم بشيء
ماهي طلباتكم ؟

37
00:04:44,276 --> 00:04:46,915
هل تريدون مالاً ؟
هل تريدون قطعة من الكعكة ؟

38
00:04:48,595 --> 00:04:50,632
! توقفوا ! .. توقفوا

39
00:04:50,756 --> 00:04:53,872
! توقفوا ! .. دعوه وشأنه .. توقفوا

40
00:04:53,995 --> 00:04:55,269
توقفوا

41
00:05:39,433 --> 00:05:40,991
قم بذلك

42
00:05:41,713 --> 00:05:45,466
ليس بإمكانك إطلاق النار علي
لن تنال شيئاً جراء فعلتك

43
00:06:09,111 --> 00:06:12,387
|خلاف إثر تسرب لملف حكومي|

44
00:06:12,511 --> 00:06:15,821
يستعرض مدى أعراض|
|حرب الخليج التي تم الإعلان عنها

45
00:06:15,951 --> 00:06:19,944
يستنتج التقرير عدة أمور|
. . .أن مائة جندي ممن يعودون من العراق|

46
00:06:20,071 --> 00:06:23,142
أترغبين بالانتقال ؟ -
بايلتز .. كم تبدو فظيعاً -

47
00:06:23,270 --> 00:06:27,229
لعلكِ ترغبين إن حلمتِ مثلي -
أرأيت حقيبة مستحضري الحمراء ماركة برادا ؟ -

48
00:06:27,350 --> 00:06:29,341
كلا

49
00:06:29,470 --> 00:06:32,428
- أحبك
- أحبك

50
00:06:32,550 --> 00:06:35,541
الجنود يشعرون كما لو أنهم |
|يخذلون بلادهم

51
00:06:35,669 --> 00:06:38,138
ويتركونها عرضة للفساد|
|عندما يعودون لوطنهم من الحرب

52
00:07:28,187 --> 00:07:29,904
كيف حالكم أيها الشُبان ؟

53
00:07:31,546 --> 00:07:33,265
مرحباً أيها الجندي

54
00:07:33,387 --> 00:07:35,695
أخرق

55
00:08:28,103 --> 00:08:30,936
انظر إليه .. كم هو أخرق

56
00:08:31,063 --> 00:08:34,692
مرحباً مرة أخرى أيها الجندي -
حقيبة لطيفة ياصاحبي -

57
00:08:36,862 --> 00:08:39,218
ماذا تريد ؟

58
00:08:42,182 --> 00:08:44,252
انظر إلي أيها الزعيم

59
00:08:44,382 --> 00:08:46,100
أنت ماذا ؟

60
00:08:49,342 --> 00:08:52,378
تريد بعض ؟
هيا بنا أيها الفتية ، دعونا ننسَل

61
00:08:52,501 --> 00:08:55,460
كنت أرغب بمواجهته

62
00:08:55,582 --> 00:08:58,857
كان بإمكاني النيل منه
بل يجب عليَّ النيل منه

63
00:09:02,381 --> 00:09:06,420
. . . إني أعمل ولديَّ هاتفي ومفاتيـ
ليست مفاتيحي بحوزتي

64
00:09:06,541 --> 00:09:08,611
- شكراً جزيلاً
- أتمنى لك يوماً سعيداً

65
00:09:08,740 --> 00:09:11,972
وأنت كذلك
اعتني بطفلي .. اعتنِ بأمك

66
00:09:12,101 --> 00:09:14,489
إلى اللقاء

67
00:09:14,620 --> 00:09:16,690
أراك لاحقاً -
مع السلامة -

68
00:09:20,700 --> 00:09:22,975
صباح الخير -
هل أنت على مايرام؟ -

69
00:09:23,100 --> 00:09:27,093
كما تعرف رأي زوجتي
بأن سبب عدم دخولك لتناول القهوة

70
00:09:27,220 --> 00:09:29,370
- أننا سود
- ماذا

71
00:09:29,500 --> 00:09:32,138
تقول وتبرهن
بأن كل الشرطة عنصريون

72
00:09:33,299 --> 00:09:35,097
إني أمزح يا والتر

73
00:09:35,220 --> 00:09:37,335
ابتهج

74
00:09:39,019 --> 00:09:43,170
استخدام سكاكين أثناء السرقة . . .|
|والسطو والتهجم على الغرباء

75
00:09:43,299 --> 00:09:47,970
ومن الأخبار الأخرى .. استمرار محاكمة |
| المجرم "ترينس مانينج" المخيفة اليوم

76
00:09:48,018 --> 00:09:52,249
حيث أن "مينينج" متهم بتهريب الهروين |
| . . . والقتل غير العمد

77
00:09:53,258 --> 00:09:56,136
"سيد "مونرو
كيف يبدون الشهود ؟

78
00:09:56,258 --> 00:09:59,374
"يبدون بحالة جيدة ، أيها العريف "جريفس
آمل أن يقنعوا الجميع

79
00:09:59,498 --> 00:10:01,966
أتمنى ذلك أيضاً .. فهم خلاصة
ما استطعنا الحصول عليه

80
00:10:02,098 --> 00:10:04,975
لا تقلق .. لن ترى مانينج
لفترة من الزمن

81
00:10:05,097 --> 00:10:08,135
جيد .. إني أعتمد عليك

82
00:10:14,617 --> 00:10:17,734
يوجد أمر ما بشأنه -
تعقب ذلك -

83
00:10:17,857 --> 00:10:22,646
إنه أصغر مني بعشر سنوات
وواثق من النجاح كعريف في الفرقة الطائرة

84
00:10:24,137 --> 00:10:25,968
ماذا عني ؟

85
00:10:26,097 --> 00:10:29,168
أستحق كل الاحترام
فأنا أقود بجوار محامي

86
00:10:29,296 --> 00:10:34,734
مالذي تقوله يا والتر ؟ -
معظم الشرطة لايمكنهم الاستلقاء على سرير مرتب -

87
00:10:34,856 --> 00:10:36,528
أتريد بعض القهوة

88
00:10:36,656 --> 00:10:40,569
مشروب بلا كحول
سأذهب لمقابلة الرجال

89
00:10:40,696 --> 00:10:43,005
أراك في المحكمة الساعة 3 -
أجل .. حسنا -

90
00:11:02,054 --> 00:11:03,885
منذ متى كان ذلك كي تُعاود ؟

91
00:11:06,294 --> 00:11:09,684
أستميحك عذراً .. من ؟

92
00:11:09,814 --> 00:11:13,807
زوجتك .. لاحظت بأنها حامل

93
00:11:16,374 --> 00:11:19,729
عفواً .. لكن إن كان هذا
. . . نوع من التهديد تجاهي

94
00:11:19,853 --> 00:11:21,970
إنك تجانب الصواب

95
00:11:22,093 --> 00:11:26,325
"عليك التخلي عن قضية "مانينج
أو أن طفلك لن يرى عيد ميلاده الأول

96
00:11:27,453 --> 00:11:31,890
إني .. فقط لا أستطيع التخلي عنها بسهولة

97
00:11:35,212 --> 00:11:37,408
لا تحمل همَّ شراء الشموع  إذاً

98
00:11:47,252 --> 00:11:51,642
هلاَّ أرعيتم انتباهكم إلى الصفحات 16 إلى 17
من الحزمة التي معكم حضراتكم

99
00:11:51,771 --> 00:11:56,128
عليكم تزويدنا بالرسمين التخطيطيين
"لنسق نادي السيد "مانينج

100
00:11:56,251 --> 00:11:58,367
(حيث اُعتبِر (ز) و (ي

101
00:11:58,491 --> 00:12:01,482
كاقتراح وُضع من قِبل الإدعاء

102
00:12:01,610 --> 00:12:03,249
. . . تلك الغرفة إلى اليمين

103
00:12:03,371 --> 00:12:08,808
نُقاد الحكومة أبرزوا ملياً القلق
المستجد لتهذيب المستهترين

104
00:12:08,930 --> 00:12:12,718
إثر تهجم مراهقين بكامبرج
"على طالب العلوم السياسية "ساندي مارديل

105
00:12:12,850 --> 00:12:16,365
"وقد أُطلق سراحهم من سجن " بلمارش
قبل أن يخرج "مارديل" من المستشفى

106
00:12:16,490 --> 00:12:19,323
بعد أن مكث لعدة شهور
لإجراء عمليات تجميلية للوجه

107
00:12:19,450 --> 00:12:22,487
" لورنس فورست" و "جيمي ماك ديرموت"
"و " تومي وايت

108
00:12:22,610 --> 00:12:27,081
أُطلق سراحهم اليوم بعد أن حُكم
عليهم بالسجن سنة ونصف فقط

109
00:12:27,210 --> 00:12:29,848
وذلك للضرر البالغ الذي
"ألحقوه بـ "ساندي مارديل

110
00:12:29,969 --> 00:12:34,724
مارديل" كان قد تعرض لهجوم شنيع"
كاد أن يقضي على حياته .. وبدون أي استفزاز

111
00:12:34,849 --> 00:12:36,999
| أعتقد بأنهم ظنوا أني شاذ |

112
00:12:37,129 --> 00:12:40,325
|.. لأن آخر ما أتذكره أن أحدهم قد بصق عليَّ |

113
00:12:40,448 --> 00:12:42,440
|... ونعتني باللوطي أيضاً .. وكذلك|

114
00:12:42,569 --> 00:12:46,481
مهاجموه قد أُطلق سراحهم مبكراً على
أساس أنها المخالفة الأولى لهم

115
00:12:46,608 --> 00:12:50,965
والد "مارديل" النقيب المتقاعد عن الجيش
. . . وصف هذا بقوله

116
00:12:51,088 --> 00:12:55,047
إنه ليوم حزين أن ينهار. . .
قانون ونظام هذه البلاد

117
00:13:34,326 --> 00:13:36,441
لو سمحت

118
00:13:36,565 --> 00:13:38,715
لقد أرعبتني

119
00:13:38,845 --> 00:13:40,837
أين الغرفة 313 ؟

120
00:13:40,965 --> 00:13:44,753
عد ماراً بالمصعد
الباب الثاني على اليمين

121
00:13:44,885 --> 00:13:46,284
شكراً لك

122
00:14:49,041 --> 00:14:52,316
أتمنى لو أمكنني ذلك
غير أني مجرد وكيل

123
00:14:54,841 --> 00:14:57,560
حسناً .. دعنا نقم بذلك -
عظيم .. إنك لن تندم -

124
00:14:57,681 --> 00:15:00,797
سأرسل العقد بالبريد الإلكتروني
وأخبر "بيرتل" أنه في طريقه إليه

125
00:15:00,921 --> 00:15:04,152
هل لك جولة قريباً ؟
سأدفع قيمة تلك التذاكر لك

126
00:15:04,280 --> 00:15:07,352
حسناً .. سأتصل بك قريباً -
حسناً .. مع السلامة -

127
00:15:07,480 --> 00:15:08,913
حسناً .. مع السلامة

128
00:15:11,720 --> 00:15:14,359
ماهذا إذاً ؟ -
شهر عسل في جزر المالديف -

129
00:15:16,159 --> 00:15:21,028
ماذا ستفعل الليلة يا فرانك ؟
أمر بسيط ربما أذهب للملاكمة -

130
00:15:23,119 --> 00:15:25,839
مرحباً .. الحلول الذكية
فرانك يتحدث

131
00:15:30,359 --> 00:15:33,908
! ديكر
"لتوي سمعتك تغلق السماعة من "بيرتل

132
00:15:34,039 --> 00:15:36,269
ما الأمر ؟ إنه عميلي المقرب

133
00:15:36,399 --> 00:15:38,070
إنها صفقتي

134
00:15:38,198 --> 00:15:40,587
لن تنال ذلك
سآخذها منك

135
00:15:40,718 --> 00:15:42,869
سأفكر بالموضوع

136
00:15:45,478 --> 00:15:49,390
خذ الحيطة من تصرفاتك يا ديكر

137
00:15:50,398 --> 00:15:51,877
أراك فيما بعد

138
00:15:57,398 --> 00:16:00,877
- ترجمة بوأســـيل -
ra3of@hotmail.com

139
00:16:11,956 --> 00:16:14,790
ثوب زفاف إليزابيث إمانويل
المحبب إليك

140
00:16:14,917 --> 00:16:17,908
إسبوعان في منتجعات المالديف
الصحية .. المحببة إليكِ

141
00:16:38,795 --> 00:16:43,107
يالَلغرابة ..! إنه ذات المكان
حيث حلمت به آخر ليلة

142
00:16:45,114 --> 00:16:47,185
طلبوا مني أن أحجز هذا الآن

143
00:16:47,315 --> 00:16:49,987
مالم نرغب بالذهاب إلى البلدة
في عطلة نهاية الأسبوع

144
00:16:53,954 --> 00:16:57,627
ياصاحبي ؟
هل هذه السيارة من فئة ( إم - 3 ) ؟

145
00:16:58,754 --> 00:17:00,712
اللعنة

146
00:17:04,194 --> 00:17:06,548
- ماذا دهاك ؟
- آسف

147
00:17:06,673 --> 00:17:09,870
- أصغي إليَّ ياصاحبي إني متأسف جداً
- ما مشكلتك أيها الأخرق ؟

148
00:17:09,993 --> 00:17:13,622
! انتظم بقيادة سيارتك .. أيها الأحمق

149
00:17:18,592 --> 00:17:21,107
حالته مزرية -
حبيبي -

150
00:17:24,112 --> 00:17:25,784
لابأس .. لابأس .. لابأس

151
00:17:34,951 --> 00:17:37,227
صباح الخير

152
00:17:37,352 --> 00:17:39,468
تلك هي القضية

153
00:17:39,592 --> 00:17:42,583
أصغي إليَّ .. ما الذي نعرفه حقاً عن
مانينج" ؟"

154
00:17:42,711 --> 00:17:46,829
بشأن الناس حوله
هل هو قادر على النيل مني ؟

155
00:17:46,951 --> 00:17:51,660
اهدأ .. ماهي مشكلتك ؟ -
- فقط سمِّه حب استطلاع مهني

156
00:17:51,790 --> 00:17:54,259
فقط أحتاج أن أعرف
من هؤلاء الناس

157
00:17:54,391 --> 00:17:56,540
. . . وإن كان ثمة شيء تعتقد

158
00:17:56,670 --> 00:18:00,380
وماهي ياتُرى مشكلة ما أعتقد ؟
إني مجرد سائق

159
00:18:00,511 --> 00:18:03,547
لكن ماذا إن كانت لديك شكوك
أليس عليك أن تخبر شخصاً ما ؟

160
00:18:03,670 --> 00:18:05,786
من ؟  الشرطة ؟

161
00:18:40,228 --> 00:18:41,980
سيدريك ؟

162
00:18:42,108 --> 00:18:43,860
هل عدت ياعزيزي

163
00:19:34,025 --> 00:19:36,379
ضعي السكين

164
00:19:36,504 --> 00:19:38,496
فقط نريد التحدث إليكِ

165
00:19:40,585 --> 00:19:43,462
عليك أن تبلغي زوجك
"بأن عليه الابتعاد عن قضية "مانينج

166
00:19:43,584 --> 00:19:45,894
! أخبره بنفسك .. أيها الجبان

167
00:19:46,025 --> 00:19:47,855
! لا !  لا

168
00:19:47,984 --> 00:19:50,373
! ابتعدا عني ! .. ابتعدا عني

169
00:19:50,504 --> 00:19:52,734
! لا ! .. ابتعدا عني -
ناوليني السكين اللعينة -

170
00:19:52,864 --> 00:19:54,775
ابتعدا عني !

171
00:20:14,903 --> 00:20:18,896
تجدر الإشارة إلى أن المكان غير
"مستخدم كمكتب من قِبل "مانينج

172
00:20:19,023 --> 00:20:22,059
بل بوصفه منطقة تخزين

173
00:20:22,182 --> 00:20:26,698
كمأوى لمجموعتنا للتوكيلات الشاملة
من سيارات السباق النموذجية

174
00:20:26,822 --> 00:20:29,655
والعدد تجاوز الـ 1400

175
00:21:08,860 --> 00:21:10,815
هل ستدخل ؟

176
00:21:14,419 --> 00:21:16,774
لقد رأيت بداخل غرفتك ياسيدي

177
00:21:19,699 --> 00:21:21,815
أجل .. مالذي رأيت ؟

178
00:21:24,179 --> 00:21:26,568
أترغب بتناول كوب من الشاي ؟

179
00:21:28,938 --> 00:21:31,772
(أسلحة كلاشنكوف (أ - ك 47
بنادق ريمنجتون .. مسدسات .. رصاص

180
00:21:31,899 --> 00:21:35,254
أتوقع بأنك كنت بالجيش
فلا يمكنك الحصول عليها من الشارع

181
00:21:35,378 --> 00:21:37,608
"إلا إن كنت موالياً لـ  "طالبان

182
00:21:39,537 --> 00:21:43,087
أردت الالتحاق بالجيش إلا أنهم أبعدوني
بعد حصولهم على سجلي الإجرامي

183
00:21:43,218 --> 00:21:47,529
وطردت لفترة من الجيش الإقليمي

184
00:21:47,657 --> 00:21:50,251
ونلت القليل من الحمل الثقيل
من أحد الضباط غير المفوضين

185
00:21:51,497 --> 00:21:54,011
"إنه الأحمق الزنجي "رامبو

186
00:21:54,137 --> 00:21:56,731
وأخفق معي برغم ذلك

187
00:21:56,857 --> 00:22:02,374
وبالحديث عن الزنوج تصور مالذي
حدث لمحامٍ كبير بالنسبة لي

188
00:22:03,776 --> 00:22:05,051
ألم تسمع ؟

189
00:22:05,177 --> 00:22:09,135
أحدهم طعن زوجته الحامل
في معدتها بالسكين

190
00:22:09,256 --> 00:22:11,894
! وقتل طفلهما .. كم هو مقزز

191
00:22:12,976 --> 00:22:16,605
. . . الناس يحبوننا
إننا لا نصمد إزاء ذلك ، أليس كذلك ؟

192
00:22:17,935 --> 00:22:20,529
كم أود أن أقتلهم بيدي هاتين ليس إلا

193
00:22:23,615 --> 00:22:25,367
ماذا عملت ؟

194
00:22:25,495 --> 00:22:29,966
لم أقم بشيء .. كان محامي لي قبل سنوات
لشيء يتعلق بكرة القدم

195
00:22:30,095 --> 00:22:32,655
سمعت فقط عن ذلك -
لا .. أعني ماذا تعمل ؟ -

196
00:22:32,775 --> 00:22:35,129
هنا ؟

197
00:22:35,254 --> 00:22:39,089
رئيس أمن .. عمل جيد .. كم أحبه

198
00:22:39,215 --> 00:22:43,173
انظر .. أريد أن أريك شيئاً
إنك جندي

199
00:22:43,294 --> 00:22:45,250
لذا ستحب ذلك

200
00:22:49,014 --> 00:22:52,449
أدير هذه الأجهزة كلها بنفسي
لا يعرف عنها أحد سِواي

201
00:23:03,693 --> 00:23:05,729
سرٌ لكلينا .. أنت وأنا

202
00:23:17,092 --> 00:23:19,322
كم هو عالم قذر

203
00:23:21,252 --> 00:23:25,369
رأيت أشياء كثيرة تحدث بهذه الغرف
لم تكن لتراها وأنت جندي

204
00:23:29,332 --> 00:23:31,925
ثق بي

205
00:23:32,051 --> 00:23:35,044
بإمكانك المكوث هنا إن أحببت

206
00:23:37,691 --> 00:23:39,522
أنا متزوج

207
00:23:39,651 --> 00:23:43,280
لا تظن أني شاذ
فقط قصدت أنه بإمكانك الإقامة هنا

208
00:23:43,411 --> 00:23:47,403
استخدم فراش التخييم حالياً
حتى تهيء نفسك

209
00:23:47,530 --> 00:23:49,361
الأمر راجع إليك

210
00:23:51,571 --> 00:23:54,289
مالمشكلة ياصاحبي ؟
تبدو منزعجاً جداً

211
00:23:54,410 --> 00:23:56,480
هل أزعجتك ؟

212
00:23:56,610 --> 00:23:59,727
كلا -
بسببي ؟ لقد أزعجتك ؟

213
00:23:59,850 --> 00:24:03,398
أنا بخير .. سأكون عالى مايرام
فقط أنا بحاجة لأخذ قسط من الراحة

214
00:24:03,529 --> 00:24:05,679
ربما سأراك قريبا .. حسناً ؟

215
00:24:05,809 --> 00:24:08,448
بإمكاني دعوة زوجتك إليك
إن أردت

216
00:24:08,569 --> 00:24:10,799
دعها تعرف مكانك

217
00:24:21,488 --> 00:24:24,959
مرحباً "مارديل" يتحدث -
"سيدي إنه أنا "بريانت -

218
00:24:25,089 --> 00:24:27,556
بريانت .. كيف حالك ؟

219
00:24:27,688 --> 00:24:29,679
إني بحاجة لرؤيتك ، سيدي

220
00:24:29,808 --> 00:24:32,561
حسناً .. حسناً .. تعال الصباح

221
00:24:32,688 --> 00:24:34,519
حاضر ، سيدي

222
00:24:53,526 --> 00:24:55,916
تصبح على خير أيها الجندي

223
00:25:03,366 --> 00:25:05,436
كم هي رائعة ياسيدي

224
00:25:06,566 --> 00:25:08,955
أفضل من قندهار

225
00:25:11,606 --> 00:25:14,279
الآن مالذي يدور ببالك يا بريانت؟

226
00:25:16,925 --> 00:25:19,280
هل كل شيء على مايرام في البيت ؟

227
00:25:21,125 --> 00:25:23,002
أجل

228
00:25:23,125 --> 00:25:25,002
إذاً مالذي جاء بك إلى هنا ؟

229
00:25:27,484 --> 00:25:31,364
فقط ... لا أعرف
إني لا أرى المغزى ياسيدي

230
00:25:32,524 --> 00:25:36,404
كما تعلم .. أُنهك نفسي هناك
ومن ثم أعود للوطن

231
00:25:37,604 --> 00:25:39,481
بل أسوأ تقريباً

232
00:25:39,604 --> 00:25:42,676
إنك جندي وهذه وظيفتك
ماذا عساك تريد .. عطف ؟

233
00:25:42,804 --> 00:25:45,841
كلا .. بل أريد القيام بشيء
تعرف ؟

234
00:25:47,484 --> 00:25:50,998
لا أريد أن أكون مجرد
وجه آخر بين الناس

235
00:25:51,123 --> 00:25:54,115
عدا ذلك مالذي كنت أقوم به بالخارج ؟

236
00:25:54,243 --> 00:25:58,600
أريد .. أريد .. أن أكون معروفاً

237
00:26:02,043 --> 00:26:03,795
"ذلك كان "ساندي

238
00:26:03,923 --> 00:26:05,674
كيف حاله ، ياسيدي؟

239
00:26:05,802 --> 00:26:08,555
إنه غير واثق حتى من نجاح
عودته إلى كامبرج

240
00:26:08,683 --> 00:26:10,912
تحدث إليه يا بريانت

241
00:26:11,042 --> 00:26:13,351
إنه يأنس بك

242
00:26:19,162 --> 00:26:22,995
ماذا ستفعل بهم إن تمكنت
من العثور عليهم ياساندي ؟

243
00:26:23,121 --> 00:26:25,590
إنهم يتسكعون لتحطيم حياة الآخرين

244
00:26:25,722 --> 00:26:30,033
وعندما يلقى القبض عليهم يلقون تأنيباً بسيطاً
. . . لو كان الأمر بيدي لرغبت

245
00:26:38,880 --> 00:26:40,757
ساعدني

246
00:26:44,360 --> 00:26:45,873
شكراً يا سيرج

247
00:26:52,560 --> 00:26:55,073
ثمة رجل كان هناك يا والتر

248
00:26:59,080 --> 00:27:02,788
تبعني إلى الحمام وهددني
وطلب مني التخلي عن القضية

249
00:27:02,919 --> 00:27:06,195
لا أستطيع إثبات ذلك

250
00:27:06,319 --> 00:27:08,549
وهكذا فطفلي لن يرى النور

251
00:27:08,679 --> 00:27:13,433
و "مانينج" كان معي بنفس القاعة وبسببي
"عندما حدث هذا لـ "مارسيا

252
00:27:13,558 --> 00:27:17,234
إذاً كيف لنا أن نلحق التهمة بهم ؟

253
00:27:17,358 --> 00:27:19,349
لا نستطيع

254
00:27:19,478 --> 00:27:21,947
أعني .. عليَّ أن أعرف .. إنه عملي

255
00:27:24,718 --> 00:27:26,913
إنها زوجتي

256
00:27:27,838 --> 00:27:30,511
لقد حاولوا قتل زوجتي

257
00:27:32,358 --> 00:27:34,427
وتمكنوا من قتل ابني

258
00:27:39,917 --> 00:27:41,828
يا إلهي

259
00:27:43,077 --> 00:27:46,626
ستتحسن حالتها يا سيدريك
ستكون على مايرام

260
00:27:47,317 --> 00:27:48,796
أجل

261
00:28:14,475 --> 00:28:16,227
هل بإمكاني مساعدتك ؟

262
00:28:16,355 --> 00:28:19,472
"اسمي "هيلر
لقد مثلتني قبل فترة

263
00:28:21,915 --> 00:28:25,065
كيف عرفت مكان إقامتي ؟ -
أعمل في الأمن .. هل تذكر ؟ -

264
00:28:25,194 --> 00:28:27,425
هذه من أجل مُصابك

265
00:28:30,194 --> 00:28:33,948
"شكراً جزيلاً يا "هيلر
إنه لكرم منك

266
00:28:34,074 --> 00:28:38,147
أصغي إليَّ باهتمام .. أعرف رجلاً
بإمكانه مساعدتك فيما ألمَّ بك

267
00:28:38,274 --> 00:28:42,027
اتصل بنا على هذا الرقم إن أردت
شيئاً .. الأمر راجع إليك

268
00:28:49,233 --> 00:28:52,589
فتى المدينة
أجل مر زمن طويل لم تحدثني

269
00:28:54,273 --> 00:28:55,501
حقاً ؟

270
00:28:55,633 --> 00:28:59,147
تعال إلى الفندق غدا الساعة الـ 5:00
لا تطرق الباب

271
00:28:59,272 --> 00:29:01,229
حسناً

272
00:29:06,152 --> 00:29:09,428
كان ذلك المعتوه غريب الأطوار
الذي كنت أذهب معه إلى المدرسة

273
00:29:09,552 --> 00:29:12,783
إنه يعرف أُناساً -
هل ستتعامل معهم ؟ -

274
00:29:14,391 --> 00:29:15,905
سأقوم بعمل شيءٍ ما

275
00:29:16,032 --> 00:29:20,024
! ديكر
هل فكرت بشأن صفقتنا الصغيرة ؟

276
00:29:20,151 --> 00:29:22,745
دان" .. رجاءً انظر إلى حالتي"

277
00:29:22,871 --> 00:29:25,943
أمهلتك أسبوع
وإلا فإن جروحك لن تندمل من جديد

278
00:29:26,071 --> 00:29:27,390
حسناً

279
00:29:32,791 --> 00:29:36,146
سيكون هو على القائمة أيضاً
ترقب ذلك يافرانك

280
00:29:36,270 --> 00:29:38,101
سيصبح مفيداً

281
00:30:05,109 --> 00:30:07,384
لم يؤذوك .. أليس كذلك ؟

282
00:30:10,028 --> 00:30:12,258
إنه سبب تواجدي هنا يا سيمون

283
00:30:17,348 --> 00:30:19,464
ماذا تحتاج ؟

284
00:30:20,587 --> 00:30:22,738
أنا

285
00:30:44,626 --> 00:30:45,821
أجل

286
00:30:48,107 --> 00:30:50,700
تعرفني ياجين
سأزودك بما تريد مهما كان

287
00:30:59,785 --> 00:31:01,184
بكم ؟

288
00:31:01,305 --> 00:31:04,104
مالذي تفعله ؟
أعدها .. لا تُشغل بالك بهذا

289
00:31:04,226 --> 00:31:06,455
أعدها

290
00:31:08,065 --> 00:31:10,738
إذا كنت ستقوم بشيء ما
فلا تقم به وحدك

291
00:31:12,665 --> 00:31:14,974
أعرف أناساً

292
00:31:15,505 --> 00:31:16,823
صاحباً لي

293
00:31:17,824 --> 00:31:19,577
كم هو مؤذي

294
00:31:21,345 --> 00:31:23,016
هل بإمكاني مقابلته ؟

295
00:31:23,144 --> 00:31:24,816
أجل

296
00:31:24,944 --> 00:31:29,779
لكن بناء على المطلوب
لا أريد التورط معه

297
00:31:29,904 --> 00:31:33,498
أنا وصاحبي نعمل بشكل متقن
هل فهمت ؟

298
00:31:35,984 --> 00:31:37,576
إذاً ماذا الآن ؟

299
00:31:49,542 --> 00:31:52,341
مرحباً ؟ -
كيف ستساعدني ؟ -

300
00:31:52,463 --> 00:31:55,898
تعال إلى الفندق حيث عملي في الـ3:00 صباحاً -
أين يقع ؟ -

301
00:31:56,022 --> 00:31:58,901
ابحث في ملفاتك باسم هيلر -
سأكون هناك -

302
00:31:59,023 --> 00:32:03,174
جيد .. ولا تطرق الباب

303
00:32:29,340 --> 00:32:32,219
كيف ستساعدني ؟ -|
|تعال إلى الفندق حيث أعمل في الـ3:00 صباحاً -

304
00:32:32,341 --> 00:32:33,456
|أين يقع ؟ -|

305
00:33:22,258 --> 00:33:24,452
ما الذي أفعله هنا ؟

306
00:33:27,097 --> 00:33:29,328
أنا محامي بحق الله

307
00:33:29,457 --> 00:33:31,607
لقد حارت بك الطرق فأتيت

308
00:33:38,297 --> 00:33:40,128
أنا متأسف جداً

309
00:33:40,257 --> 00:33:42,850
يجب أن أذهب .. لا أستطيع فعل هذا

310
00:33:44,176 --> 00:33:47,725
يفترض بي أن أحترم القانون -
لكن القانون خذلك -

311
00:33:56,016 --> 00:33:58,404
شكراً لمقابلتي يا سيد بريانت

312
00:34:03,295 --> 00:34:05,934
تعرف مكاني الآن

313
00:34:27,614 --> 00:34:31,606
منذ متى وانت ترتاد هذا المكان ؟ -
أول أمس -

314
00:34:31,733 --> 00:34:33,611
استقليت سيارة أبي

315
00:34:35,174 --> 00:34:38,051
من الجيد لك أن تأتي
يجب أن تكون فخوراً بنفسك

316
00:34:38,173 --> 00:34:41,529
هل أنا فخور بقيادة سيارة ؟ .. انظر إلي

317
00:34:47,932 --> 00:34:50,163
أعتقد أني التقيت
هذا الأسبوع

318
00:34:50,293 --> 00:34:53,125
ببضعة أشخاص يحملون نفس الأفكار

319
00:34:54,212 --> 00:34:57,124
ربما يجب أن ..  يجب أن يأتوا

320
00:34:57,252 --> 00:34:59,322
ليفعلوا ماذا ؟

321
00:34:59,452 --> 00:35:03,365
لا شيء على وجه الخصوص
ربما لأجل القليل من الانسجام

322
00:35:03,492 --> 00:35:05,482
إنه مفيد لك

323
00:35:06,292 --> 00:35:08,522
حتى لمجرد أن تقول لهم : مرحباً

324
00:35:14,051 --> 00:35:17,009
إني ذاهب -
كلا .. ابقَ .. كل شيء على مايرام -

325
00:35:17,931 --> 00:35:20,126
لا أريد ان أكون هكذا طيلة حياتي

326
00:35:36,210 --> 00:35:38,883
متأسف جداً يا سّيد مونرو

327
00:35:39,010 --> 00:35:41,399
ليس بإمكاننا أن نفعل أكثر من ذلك

328
00:35:53,010 --> 00:35:56,399
تــر جــمــة  بـو أ ســيــل

329
00:36:29,487 --> 00:36:31,045
ادخل

330
00:36:42,646 --> 00:36:45,558
ما الذي تفعلونه هنا ؟

331
00:36:59,765 --> 00:37:03,678
قلت : مالذي تفعلونه هنا ؟
لماذا جئتم ؟

332
00:37:06,044 --> 00:37:08,080
لنتعلم كيف نقاتل

333
00:37:08,205 --> 00:37:10,196
من قال ذلك ؟

334
00:37:14,244 --> 00:37:17,953
قال هيلر بأنك ستعلِّمنا القتال -
لا أستطيع أن أعلمكم القتال -

335
00:37:19,604 --> 00:37:21,993
لأنكم قادرون عليه بالفعل

336
00:37:23,763 --> 00:37:25,516
إنه بداخلكم مسبقاً

337
00:37:31,763 --> 00:37:35,472
إلى أين أنت ذاهب يامونرو ؟ -
ليس بإمكاني القيام بهذا -

338
00:37:35,603 --> 00:37:37,594
إني

339
00:37:41,403 --> 00:37:44,439
متأسف لما سمعته حيال زوجتك

340
00:37:48,963 --> 00:37:51,556
لأجل هذا أتيت يا مونرو

341
00:37:52,442 --> 00:37:55,115
هل فكرت أن تتجول هنا بالخطأ ؟

342
00:37:57,442 --> 00:37:59,637
إنك تريد البقاء من أعماقك

343
00:37:59,762 --> 00:38:02,514
لأن السلطات المفترضة قد تخلت عنك

344
00:38:02,641 --> 00:38:07,715
مامن مكان آخر تدير وجهك نحوه
بدل حذاءك وعُد إلى الصف

345
00:38:13,240 --> 00:38:15,277
أصب نفسك بالإيدز

346
00:38:15,401 --> 00:38:18,392
أو اقفز على حافلة مع جر
كيس مليء بالمتفجرات

347
00:38:18,520 --> 00:38:20,988
ستخيب الحكومة أملك
وستبعدك بسيارة مجانية

348
00:38:21,120 --> 00:38:23,918
لكن مايسيطر على مخك
مفيد ، ومضي بلا ترنح

349
00:38:24,040 --> 00:38:26,031
ويمنح نفسك الحيوية و القوة

350
00:38:27,080 --> 00:38:28,672
فهذا هو سبب تواجدنا جميعاً

351
00:38:30,760 --> 00:38:33,194
إنكم لا تساوون شيئاً

352
00:38:33,320 --> 00:38:36,356
ولتعطوا نياحكم الآذان الصماء
كما هو الحال معي

353
00:38:37,840 --> 00:38:43,675
الفرق الوحيد بيننا
أنني تجرأتُ على المقاومة

354
00:38:46,279 --> 00:38:48,668
إذاً .. كيف نقاوم ؟

355
00:38:50,159 --> 00:38:52,592
أنا لا أعرف إلى حد الآن

356
00:38:53,798 --> 00:38:58,633
لكن إن أردتم تبديد حياتكم
"فعليكم بالاستئساد والاغتصاب مثل "بلير

357
00:38:58,758 --> 00:39:02,388
واستحواذ الشواذ
والتخبط في ساحات الخلاعة

358
00:39:02,519 --> 00:39:06,431
بينما تتبسمون ابتسامة خائبة
وتدفعون ضرائبكم اللعينة

359
00:39:08,837 --> 00:39:11,113
. . . ومن ثم تخرجون من الباب

360
00:39:16,477 --> 00:39:18,433
أريد أن أتعلم كيف أقاوم

361
00:39:18,558 --> 00:39:20,354
كذلك أنا

362
00:39:23,317 --> 00:39:25,034
أنا أيضاً

363
00:39:34,797 --> 00:39:36,024
جيد

364
00:39:51,596 --> 00:39:55,907
كلا إنك مخطئ .. استخدم
راحة يدك وليس قبضتك

365
00:39:56,035 --> 00:40:01,109
اصفعه على أنفه كي يرتد
عظم أنفه إلى أعلى دماغه

366
00:40:01,235 --> 00:40:04,192
ستقتله بشكل فوري
ريكون" هل بإمكانك فعل ذلك ؟"

367
00:40:04,314 --> 00:40:07,147
أُفضل أن أدع "بريانت" يقوم بذلك
نيابة عني

368
00:40:07,274 --> 00:40:10,550
والذي سيوفر عليك
قضاء 23 سنة في السجن

369
00:40:10,674 --> 00:40:16,067
أهكذا تفضل قتل الناس شخصياً
عن قرب وبيدين خاليتين ؟

370
00:40:16,194 --> 00:40:19,743
أم المجازفة ببندقية قناص 300 يارة ؟

371
00:40:19,874 --> 00:40:22,228
أُفضل أن تقوم بذلك نيابة عني

372
00:40:23,513 --> 00:40:25,664
من دواعي سروري

373
00:40:26,993 --> 00:40:30,383
سأذهب إلى الحمام
حاول ألا تقتل أحداً أثناء غيابي

374
00:40:32,633 --> 00:40:35,909
ما الذي قلت له حتى ينسحب ؟

375
00:40:36,033 --> 00:40:40,424
إنه مجنون جداً  -
ربما .. لكنَّه يتحدث بشيء معقول -

376
00:40:42,033 --> 00:40:44,307
أليس هو بذاته ضعف كل واحد منا ؟

377
00:40:48,512 --> 00:40:50,503
إنه أخرق ساذَج .. أليس كذلك ؟

378
00:40:50,632 --> 00:40:54,510
لو قتل أحد ما عائلتي وأنا على قيد الحياة
فسأرسل إليه قنبلة مسمارية

379
00:40:54,631 --> 00:40:57,305
كلا بل رسالة ملغمة
ذلك ما سترسله

380
00:41:01,591 --> 00:41:03,547
بعد إذنك

381
00:41:04,031 --> 00:41:07,068
لِمَ لا تنتبه لما حولك
أيُّها الزنجي الأخرق ؟

382
00:41:07,191 --> 00:41:12,184
اصنع جميلاً لنفسك واغرب قبل أن
أن تصبح مُشرعاً كصفيح علبة فول

383
00:41:12,310 --> 00:41:15,781
أيُّ نوع الحمقى أنت ؟ -
اغرب -

384
00:41:16,790 --> 00:41:18,860
ماذا حدث ؟ -
لا شيء .. هل بإمكاننا أن نرحل؟ -

385
00:41:18,990 --> 00:41:22,300
ماذا حدث ؟ -
سكبتُ المشروبات .. أود أن أرحل -

386
00:41:22,430 --> 00:41:25,024
من الذي اعتدى عليك ؟ -
كانوا مجرد فتيان -

387
00:41:25,150 --> 00:41:28,141
. . . ونعتوني بالزنجي الأخرق و
هل بإمكاننا فقط أن نرحل ؟

388
00:41:28,269 --> 00:41:30,386
من كان ؟ -
لا يهم -

389
00:41:33,549 --> 00:41:35,267
من هو ؟

390
00:41:35,389 --> 00:41:38,267
ذلك هو ذو الشعر الأسود
والقميص الأزرق

391
00:41:44,588 --> 00:41:48,138
أتدعو صاحبي بالزنجي الأخرق ؟
من تكون أيها الساذَج ؟ -

392
00:41:48,269 --> 00:41:50,498
أتريد أن ألقنك درساً -
أنا من سيلقنك درساً -

393
00:41:50,628 --> 00:41:53,666
بل أنا من سيلقنك درساً -
تعالوا بالخارج جميعكم لخمس دقائق -

394
00:41:53,789 --> 00:41:56,302
سنمزق من يكون هناك
وسنرده إلى رحم أمه

395
00:42:00,427 --> 00:42:02,384
سنتعارك

396
00:42:02,508 --> 00:42:05,818
عفواً ؟ -
هيا ، حانت الفرصة -

397
00:42:05,947 --> 00:42:08,017
لنلقى حتفنا
بريانت .. لا مجال لذلك

398
00:42:08,147 --> 00:42:11,537
هيا قاوموهم معي
يمكننا فعل ذلك ، لا تكونوا جبناء

399
00:42:14,027 --> 00:42:15,904
إنها فرصتنا يمكننا القيام بذلك

400
00:42:22,866 --> 00:42:24,743
أنا معك أيها الزعيم

401
00:42:28,346 --> 00:42:31,224
حسناً .. هيا

402
00:42:31,346 --> 00:42:33,462
هيا

403
00:42:40,945 --> 00:42:43,779
راقبوا ماحولكم كي لا نرصد
بالكاميرات

404
00:42:43,906 --> 00:42:45,861
تعالوا

405
00:42:45,985 --> 00:42:50,342
سأواجهه مباشرة -
تعال وقف .. هنا -

406
00:42:50,465 --> 00:42:53,298
تعارك معي
تعارك معي

407
00:42:53,425 --> 00:42:56,097
أجئتم هنا من أجل فنائكم

408
00:43:18,823 --> 00:43:20,495
دعونا نذهب قبل أن تلحقنا المشاكل

409
00:43:20,623 --> 00:43:24,536
أيها الأخرق
هيا دعونا ننصرف

410
00:45:10,737 --> 00:45:12,295
ماذا ؟

411
00:45:12,417 --> 00:45:14,294
أنت من يعرف

412
00:45:14,417 --> 00:45:17,648
كنت أذود عن نفسي -
وأنا أيضاً -

413
00:45:17,777 --> 00:45:20,211
لكني نهضت على الأقل

414
00:45:23,776 --> 00:45:28,566
إلهي تولَّى مارسيا برحمتك

415
00:45:30,096 --> 00:45:32,928
وقدها بيديك الحانية

416
00:45:33,055 --> 00:45:36,412
إلى الفردوس والنعيم

417
00:45:37,735 --> 00:45:39,407
آمين

418
00:45:59,254 --> 00:46:01,051
احضني

419
00:46:06,014 --> 00:46:07,925
هل أنت متدين ؟

420
00:46:08,054 --> 00:46:11,170
توقفت عن الاعتقاد
عندما لم أجد من يصغي

421
00:46:12,573 --> 00:46:14,166
شفتاك متورمتان

422
00:46:14,294 --> 00:46:16,124
لقد سقطت

423
00:46:20,453 --> 00:46:24,241
لقد سمعت بكل ما حدث
خلال الأيام القلائل الماضية

424
00:46:24,373 --> 00:46:27,603
ذلك لا يجوز -
إذاً مالذي فعلت ؟ -

425
00:46:28,332 --> 00:46:31,291
أين داني بريانت ؟ -
كيف لي أن أعرف بحق الجحيم ؟ -

426
00:46:31,413 --> 00:46:34,484
حسنا .. ابحث عنه وأخبره
أني أريد مقابلته

427
00:46:34,612 --> 00:46:38,081
وإلا فإني سأدينكم جميعاً برصد اعتدائكم

428
00:46:40,412 --> 00:46:42,642
اعتقدت بأنك كنت مختلفاً

429
00:47:09,810 --> 00:47:11,687
هل لديك مانع إن تكلمنا لوحدنا ؟

430
00:47:28,849 --> 00:47:30,601
بارا" ؟"

431
00:47:30,729 --> 00:47:33,640
أنا كنت مهندساً .. أين أنت عملت ؟

432
00:47:33,768 --> 00:47:37,478
أفغانستان والعراق
لا يهم ؟

433
00:47:37,609 --> 00:47:40,361
إذا كنت ترغب باعتقالي .. فقم بذلك

434
00:47:41,968 --> 00:47:43,607
هل لديك مانع ؟

435
00:48:11,527 --> 00:48:14,518
كما تعلم .. قبل أسبوعين

436
00:48:14,646 --> 00:48:16,638
. . . بعض الفتية بشارعنا

437
00:48:18,486 --> 00:48:22,843
أشعلوا النار بامرأة تبلغ من
العمر 79 عاماً

438
00:48:22,966 --> 00:48:25,605
لأنها استدعت بالشرطة

439
00:48:25,726 --> 00:48:29,320
بعد ثلاث محاولات لسرقتها

440
00:48:30,525 --> 00:48:33,165
وهل تعرف ما الذي فعلته الشرطة ؟

441
00:48:36,125 --> 00:48:37,877
مجرد محضر خطي

442
00:48:45,804 --> 00:48:47,715
إني هنا لمساعدتك

443
00:48:50,125 --> 00:48:52,558
سمعت ماقلته بصالة الألعاب الرياضية

444
00:48:52,684 --> 00:48:54,515
أرغب فعلاً بالمساعدة

445
00:48:55,404 --> 00:49:00,353
بإمكاني العثور على رجال مانينج
ومن آذى زوجة مونرو

446
00:49:00,484 --> 00:49:03,316
وقتل عائلته

447
00:49:03,443 --> 00:49:05,753
القانون خذله

448
00:49:05,884 --> 00:49:07,397
كما أننا لسنا كذلك

449
00:49:09,043 --> 00:49:15,482
معك حق وسأزودك بالشواذ
والتجار الفاسدين

450
00:49:15,603 --> 00:49:22,156
والحشاشين الحمقى .. والسوقية
والكلاب ..والكثير منهم

451
00:49:25,282 --> 00:49:26,874
وفوق ذلك

452
00:49:27,002 --> 00:49:31,280
سأحاول أن أبقيك
على بعد خطوة من القانون

453
00:49:32,602 --> 00:49:34,274
أجل -

454
00:49:34,402 --> 00:49:41,876
هذا عملي وهذا ما منحوني إياه
على مدى 25 عاماً في الجيش

455
00:49:42,001 --> 00:49:48,110
إن موقعي حساس وخطير
متابعة وجمع أشرطة كاميرات المراقبة

456
00:49:49,641 --> 00:49:51,757
أتريد معرفة السبب ؟

457
00:49:52,520 --> 00:49:55,718
لأني أنطق بذلك القانون اللعين

458
00:49:59,960 --> 00:50:03,748
إن أردت الثأر من مانينج
عليك العثور على من حوله

459
00:50:06,200 --> 00:50:09,077
ماذا عمَّن هاجموا مارديل ؟

460
00:50:11,800 --> 00:50:13,199
جيد

461
00:50:33,038 --> 00:50:35,030
ليلتنا قصيرة يارجال

462
00:50:35,159 --> 00:50:39,276
وشهية كل منكم ليست مفتوحة لهذا
سعيد برؤيتكم تقومون بذلك

463
00:50:40,478 --> 00:50:41,957
الآن

464
00:50:43,038 --> 00:50:46,587
سأخرج من هذا الباب
لا يوجد تدريب لهذه الليلة

465
00:50:46,718 --> 00:50:52,156
المرة القادمة أتمنى أن مقابلة الجاد منكم
للقيام بذلك بشكل متقن

466
00:50:52,278 --> 00:50:56,429
بشأن وضع هدف جوهري معا
لأهداف مشروعة

467
00:50:56,557 --> 00:51:00,948
إني أتحدث عمَّن آذوكم
وأتحدث عن العنف البغيض

468
00:51:08,997 --> 00:51:11,749
لذا .. عودوا لمنازلكم
واتخذوا قراركم

469
00:51:12,716 --> 00:51:15,515
إما أن تكونوا معي أو لستم كذلك

470
00:51:16,196 --> 00:51:19,472
إنْ كنتم معي
سأكون غدا منتصف النهار في الفندق

471
00:51:19,596 --> 00:51:23,987
وإلم تكونوا معي .. فانسوا أنكم قابلتموني

