1
00:03:05,015 --> 00:03:07,738
حسنا، تهاني 
اعذرني

2
00:03:07,898 --> 00:03:11,165
أنت فائز مضمون  لواحدة
من ثلاثة جوائز رائعة

3
00:03:11,325 --> 00:03:14,240
هل  سبق أن ربحت أيّ شئ مهم قبل ذلك؟
لا، أبدا

4
00:03:14,432 --> 00:03:16,194
حسنا، لقد ربحت الآن
أوه، يا الهي

5
00:03:16,354 --> 00:03:18,468
هل تمزح؟
لا، هذا مؤكّد

6
00:03:18,629 --> 00:03:20,422
هل أنت متأكّد؟ حسنا، ماذا ربحت

7
00:03:20,583 --> 00:03:22,408
أمّا سترة الصيد، او باريس

8
00:03:22,569 --> 00:03:26,893
هل لديك نظام لتنقية الماء
احدى تلك المرشحات المائية؟ لا يا سيدي

9
00:03:27,085 --> 00:03:30,416
حسنا، هل تقرأ الصحف أو تشاهد تلفزيونا؟
أحيانا، نعم

10
00:03:30,609 --> 00:03:33,267
حسنا، ثمّ  من المحتمل
انك رأيت إعلاناتنا

11
00:03:33,427 --> 00:03:36,246
الحكومة ستجعلك تدفع
 ضريبة على الجائزة

12
00:03:36,406 --> 00:03:40,154
لكن إذا اشتريت
نظام ترشيح الماء واترسون الفين

13
00:03:40,314 --> 00:03:44,126
الجائزة تصبح مسجّلة  كنفقة مبيعات
 و لن تدفع أيّ ضريبة

14
00:03:44,318 --> 00:03:45,535
صفقة جيدة  اليس كذلك
نعم

15
00:03:45,696 --> 00:03:47,746
نعم 
وبعد ذلك أحصل على السفرة إلى باريس؟

16
00:03:47,906 --> 00:03:51,237
أنت تضمن احدى
تلك الجوائز الثلاث

17
00:03:51,429 --> 00:03:55,561
 سيكون لدي ساعي يجيء إلى
بيتك و ستعطيه شيكا

18
00:03:55,722 --> 00:03:59,886
هو سيجيء الي، وبعدها سنقرّر
أيّ من تلك الجوائز  ستأخذ

19
00:04:00,046 --> 00:04:01,103
أترى كيف يعمل الأمر

20
00:04:01,263 --> 00:04:04,338
ما مقدار ماأدفع؟
ثلاثمائة و ثمانية وتسعون دولار

21
00:04:04,498 --> 00:04:07,798
هذا اغلى مرّتين من المحلات 
احتاج ان اتشاور مع زوجي

22
00:04:08,182 --> 00:04:12,506
يا ايرين مشرفي دخل الآن الى
مكتبي وهو يحبّ ان يتحدث اليك

23
00:04:12,698 --> 00:04:15,870
هلّ بالإمكان أن تحمل فقط حقيبة؟ شكرا ايرين

24
00:04:16,350 --> 00:04:18,720
صباح الخير 
من يقول ذلك

25
00:04:18,913 --> 00:04:21,443
ايرين فيسك تريدالتحدث
إلى زوجها أولا

26
00:04:21,603 --> 00:04:24,807
السّيدة فيسك انا جون غودهيو 
نائب الرئيس الإقليمي

27
00:04:24,967 --> 00:04:27,337
تهاني 
أيّ جائزة تتمنّى؟

28
00:04:27,529 --> 00:04:29,739
باريس 
ذلك سيكون إختياري أيضا

29
00:04:29,900 --> 00:04:30,829
لم نكن ابدا

30
00:04:31,021 --> 00:04:34,833
شريكي اخبرني
أنه لديك خمسة احفاد هذا رائع

31
00:04:35,025 --> 00:04:38,516
lفهمت بأنّك تودينّ أن تتكلّمي
 مع زوجك أولا حول هذا

32
00:04:38,676 --> 00:04:41,976
 لكن الأمر ان سكرتيرتي
 ستضع طفل بعد ظهر اليوم

33
00:04:42,168 --> 00:04:44,987
كلّ شخص في المكتب 
سيتوجّه إلى المستشفى

34
00:04:45,147 --> 00:04:46,460
حسنا، هذا رائع

35
00:04:46,620 --> 00:04:49,503
دعيني اتأكّد من عنوانك
 كي ندل ساعينا

36
00:04:49,695 --> 00:04:50,977
حسنا

37
00:04:56,550 --> 00:04:57,831


38
00:04:57,992 --> 00:04:59,593
آسف آسف

39
00:05:01,099 --> 00:05:03,085
أيّة أفكار حول الغداء

40
00:05:03,597 --> 00:05:05,679
كالاماري كثير التوابل

41
00:05:05,839 --> 00:05:07,729
غذاء تايلاندي؟

42
00:05:32,938 --> 00:05:34,060
أقزام

43
00:05:38,608 --> 00:05:40,210
 صمت، صمت يا اوتيس

44
00:05:44,022 --> 00:05:46,104
هلّ استطيع مساعدتك؟
 انا كارولين شيفر

45
00:05:46,264 --> 00:05:50,300
انا العميل كالاوي و هذا  العميل كول 
نحن من اللجنة التجارية الإتحادية

46
00:05:50,460 --> 00:05:53,599
آسف لإزعاجك 
نحن نودّ أن نسألك بضعة أسئلة

47
00:05:53,759 --> 00:05:55,841
هل كل شيء بخير
نتمنى ذلك

48
00:05:56,001 --> 00:06:00,486
السّيدة شيفر، هلّ بالإمكان أن تخبرينا بالضبط
ماذا قال الرجل على الهاتف

49
00:06:00,646 --> 00:06:03,753
قال بأنّه كانت هناك مسابقة 
وأني ربحت جائزة

50
00:06:03,913 --> 00:06:06,284
 سيكون هناك سحب الإسبوع القادم  
و سأربح

51
00:06:06,476 --> 00:06:09,006
 أمّا  سترة  صيد او
 عقد ماسي

52
00:06:09,167 --> 00:06:11,665
أو  سفرة الى ايطالياأو فرنسا l لا أتذكّر

53
00:06:11,825 --> 00:06:16,950
وانه  اذا اشتريت احد مصافيهم   l ليس علي أن ادفع الضريبة

54
00:06:17,111 --> 00:06:19,673
يا الهي يا كارولين 
لقد أردت مفاجأتك

55
00:06:20,154 --> 00:06:24,350
آسف لاخبارك هذا يا امي 
لكنّك لن تستلمي أيةّ جائزة

56
00:06:24,510 --> 00:06:27,841
ونا آسف لإخبارك
بأنّك كنت ضحيّة الإحتيال

57
00:06:28,033 --> 00:06:29,219
توقف يا اوتيس

58
00:06:29,379 --> 00:06:31,749
انه  ليس الإحتيال الأحدث
في العالم

59
00:06:31,909 --> 00:06:35,561
يضايقونك بالشيء المزيف  
ثمّ يبيعك شيء عديم القيمة

60
00:06:35,721 --> 00:06:38,380
كم أعطيتهم 
سّيدة  شيفر

61
00:06:39,757 --> 00:06:42,192
سبعمائة دولار

62
00:06:42,384 --> 00:06:45,106
كم يساوي
بأي مخزن معدّات، 50 دولارا

63
00:06:45,267 --> 00:06:46,228
يا الهي يا كارولين

64
00:06:46,740 --> 00:06:49,207
لكنّنا قابلنا اناس
  دفعوا مرّتين اكثر مما دفعت

65
00:06:49,367 --> 00:06:50,488
حقا؟
نعم

66
00:06:50,648 --> 00:06:52,474
هل كتبت شيكا سيدتي

67
00:06:52,634 --> 00:06:54,396
هل أرسلته إليهم؟

68
00:06:56,029 --> 00:06:57,919
لا    ساعي اخذه

69
00:07:00,418 --> 00:07:01,347
ماذا

70
00:07:01,539 --> 00:07:05,543
اذا  كانو يستعملون النظام البريدي
هذا إحتيال بريدي وبامكاننا ملاحقتهم

71
00:07:05,703 --> 00:07:08,201
ما عدا ذلك، ليس هناك الكثير مما نستطيع فعله

72
00:07:08,778 --> 00:07:11,052
مالم
مالم ماذا

73
00:07:11,180 --> 00:07:13,295
حسنا، الكثير من هذه الأعمال

74
00:07:14,832 --> 00:07:18,644
تجري من خلال النقابة
ان صرفوا الشيك خارج الولاية يصبح امرا إتحاديا

75
00:07:18,836 --> 00:07:21,238
لكنّنا نحتاج إلى موافقة موقعة 
منك

76
00:07:21,431 --> 00:07:24,538
سأعطيك اياها ان كنتم
ستمسكون بأولاد الكلب هؤلاء

77
00:07:24,698 --> 00:07:27,549
 هل عندك 47 اخرى
نعم، لربّما في السيارة

78
00:07:27,709 --> 00:07:29,343
لحظة

79
00:07:30,143 --> 00:07:31,745
هاهي

80
00:07:31,905 --> 00:07:33,026
قلمي 
 لدي واحد

81
00:07:33,186 --> 00:07:34,500
حسنا

82
00:07:34,948 --> 00:07:37,126
هل ستتركه خارجا
أوه، آسف

83
00:07:37,831 --> 00:07:39,272
آسف
مع تحيات زيــاد

84
00:07:40,746 --> 00:07:43,597
هاهو تمام

85
00:07:43,757 --> 00:07:45,166
آسف

86
00:07:48,402 --> 00:07:51,220
كلّ ما نحتاج  هواسم مصرفك

87
00:07:51,701 --> 00:07:53,591
رقم حسابك

88
00:07:54,167 --> 00:07:56,922
 وتوقيعك تحته

89
00:07:58,940 --> 00:08:01,951
هل هناك احتمال ان يكون هؤلاء الرجال هواة
هو بخير

90
00:08:02,720 --> 00:08:05,827
لقد صرفوا الشيك في نيفادا
وقعي هنا و يمكن أن تؤرّخيه

91
00:08:08,101 --> 00:08:09,094
هاهو

92
00:08:10,247 --> 00:08:11,689
أنتم بخير
 انه بخير

93
00:08:12,522 --> 00:08:15,116
هل تريد بعض الماء
 كلّ شيء بخير

94
00:08:15,276 --> 00:08:16,397
شكرا لمجيئك

95
00:08:21,523 --> 00:08:23,669
نسيت حبوبك، أليس كذلك

96
00:08:30,139 --> 00:08:34,848
لقد تركوا الباب مفتوح 
انه مجردباب مفتوح يا روي

97
00:08:36,481 --> 00:08:40,293
حسنا، انه ليس ثروة  
لكنّه سيبقيني بخير بالكاد

98
00:08:40,485 --> 00:08:43,561
لا تنظر إلى تلك الستائر،يا رجل 
كان عليك ان تعرف

99
00:08:44,586 --> 00:08:47,885
لقد رأيت ذلكّ الرجل ثانية ليلة أمس الذي l كنت اخبرك عنه

100
00:08:48,077 --> 00:08:50,255
غاي مع
المركب

101
00:08:50,415 --> 00:08:52,786
نعم فريشيت  انه ثقيل جدا

102
00:08:52,978 --> 00:08:55,348
يا الهي ماذا افعل 
لا تقل ذلك

103
00:08:55,637 --> 00:08:57,655
لا اقول ماذا ؟  انت 
تعرف ماذا

104
00:08:58,039 --> 00:09:00,185
فقط لا تقله

105
00:09:03,452 --> 00:09:04,413
انه مال حقيقي

106
00:09:04,606 --> 00:09:07,488
انه مال حقيقي انها خدعة لمدة طويلة 
انا لا اقوم بخدعة لمدة طويلة

107
00:09:07,681 --> 00:09:09,282
لم تقم بذلك مؤخرا

108
00:09:09,442 --> 00:09:11,076
بدوني، يا فرانك

109
00:09:11,749 --> 00:09:13,382
حسنا

110
00:09:13,542 --> 00:09:17,162
اتمنى ان اتمكن من اخذ فتاة
لطيفة الى مكان لطيف مرة

111
00:09:17,322 --> 00:09:19,212
عليك ان تدفع مبلغا إضافيا لذلك

112
00:09:25,010 --> 00:09:26,836
مرحبا 
مرحبا

113
00:09:28,245 --> 00:09:31,897
ثلاثة، أربعة، خمسة، ستّة و

114
00:09:33,787 --> 00:09:36,157
ثمانية من علب التارايتون

115
00:09:37,310 --> 00:09:39,616
هذا 36 من اصل خمسين

116
00:09:39,777 --> 00:09:45,222
سبعة وثلاثون 38  39  40 وعشرة هي خمسين
شكرا لكم

117
00:09:46,279 --> 00:09:47,560
التالي

118
00:11:08,761 --> 00:11:10,235
أقزام

119
00:11:24,105 --> 00:11:26,475
مرحبا، انا روي وولر اريد التحدث مع 
الدّكتور مانكوسو

120
00:11:26,667 --> 00:11:29,486
لقد انتقل
لم يعد يقيم هنا

121
00:11:29,646 --> 00:11:31,568
ماذا تعني بانه انتقل
لقد ذهب

122
00:11:31,760 --> 00:11:34,515
انت تخدعني اين ذهب 
عاد شرقا

123
00:11:34,675 --> 00:11:36,981
عاد للشرق
انه يدين لي بلأيجار

124
00:11:37,142 --> 00:11:40,473
اعطني اتصالا الو الو

125
00:11:41,786 --> 00:11:44,765
إذا كنت تودّ إجراء  إتصال 
رجاء أغلّق الخط وحاول ثانية

126
00:12:06,034 --> 00:12:08,821
يا روي انا فرانكي

127
00:12:08,981 --> 00:12:11,704
هيا ارفعه
اعرف انه صعب لكن حاول

128
00:12:17,566 --> 00:12:21,602
روي انا ديميتري  لقد قابلتك
في نادي ريج  تلك الليلة

129
00:12:21,762 --> 00:12:23,716
أحببت  سترتك الجلدية حقا و

130
00:12:24,997 --> 00:12:29,706
حسنا هيا إلتقطه 
يلتقطه  إلتقطه  إلتقطه

131
00:12:29,866 --> 00:12:31,468
روي هيا يا رجل  تعال

132
00:12:33,582 --> 00:12:37,458
روي، اني وحيد في هذا المكتب الصغير
لوحدي

133
00:12:38,323 --> 00:12:40,245
روي هيا

134
00:12:40,853 --> 00:12:45,209
روي لم اكن لأضايقك  لكني اموت
 يا روي

135
00:12:45,402 --> 00:12:47,676
انه كبدي

136
00:12:47,836 --> 00:12:51,007
لا أستطيع الإحساس بأصابعي

137
00:12:57,253 --> 00:12:58,599
مرحبا

138
00:12:59,336 --> 00:13:01,097
روي، ردّ على التلفون،يا رجل

139
00:13:01,257 --> 00:13:05,358
كنت اشاهد برنامج انفيجن طوال اللّيل
وكلّ  ما يقولونه هو بالإسبانية

140
00:13:05,518 --> 00:13:07,568
ما الذي يجري

141
00:13:08,176 --> 00:13:12,565
لكن بجدية، أريد الكلام معك
لأني عتقد انه لدي طفح

142
00:13:12,725 --> 00:13:15,960
هيا يا رجل 
 هيا انك  تقتلني

143
00:13:16,120 --> 00:13:18,523
روي هيا مالذي يحدث 
بحقّ الجحيم اشعر أني امرأة

144
00:13:19,836 --> 00:13:21,918
حسنا،سآتي

145
00:13:32,745 --> 00:13:35,115
روي؟ حسنا فهمت

146
00:13:35,307 --> 00:13:37,261
فهمت لقد رأيتك اعرف انك هناك

147
00:13:37,454 --> 00:13:39,055
هيا روي حقا يا رجل

148
00:13:39,215 --> 00:13:40,977
واحد، إثنان، ثلاثة

149
00:13:41,522 --> 00:13:42,803
اخلع حذائك

150
00:13:42,963 --> 00:13:46,102
ماذالماذا؟
 تخلع حذاءك  أو لن تأتي

151
00:13:46,262 --> 00:13:48,152
أنت لم تأخذ حبوبك، أليس كذلك

152
00:13:48,312 --> 00:13:50,202
سأخلعهم

153
00:13:50,394 --> 00:13:53,245
سأخلع الأحذية
امنحني فرصة هنا

154
00:13:53,405 --> 00:13:54,559
حسنا

155
00:13:54,719 --> 00:13:57,409
يا الله، ما تلك الرائحة

156
00:13:57,570 --> 00:14:01,445
هل هاجمك السيد كلين
عليك ان تفتح النافذة

157
00:14:01,638 --> 00:14:04,328
لا  لا نوافذ
حسنا النوافذ مغلقة

158
00:14:04,488 --> 00:14:05,898
النوافذ مغلقة

159
00:14:06,090 --> 00:14:07,980
أتبحث عن شيءيا مغفل

160
00:14:08,172 --> 00:14:10,062
نعم عن شريكي  هل رأيته

161
00:14:10,254 --> 00:14:12,849
كان غائبا أغلب الإسبوع
انه رجل طويل

162
00:14:13,105 --> 00:14:15,732
هلا انتبهت للسجادة 
انك تريق الطعام

163
00:14:16,180 --> 00:14:19,447
أنت لم تخلع أحذيتك
حسنا  سأخلع الأحذية

164
00:14:19,608 --> 00:14:21,722
سأخلعها رأيت
لقد خلعتها

165
00:14:22,683 --> 00:14:24,412
هاهي

166
00:14:25,405 --> 00:14:28,512
أوه يا رجل، أنت سيئ 
هل أخذت حبوبك

167
00:14:28,673 --> 00:14:32,004
 سكبتها أسفل البالوعة بالخطأ
أوه يا روي هيا يا  رجل

168
00:14:32,260 --> 00:14:34,823
هل اتصلت بمانكوسو 
 لقد غير اقامته

169
00:14:34,983 --> 00:14:37,610
لاا بد انك تخدعني
هذا ماقلته

170
00:14:38,795 --> 00:14:40,717
حسنا هيا بنا

171
00:14:41,197 --> 00:14:42,767
بسرعة تعال

172
00:14:44,849 --> 00:14:47,636
هيا دعنا نذهب حسنا

173
00:14:49,269 --> 00:14:51,896
l ريدك أن تتنفّس،فهمت
فقط استمرّ بالتنفّس

174
00:14:52,056 --> 00:14:53,209
تنفّس  فهمت

175
00:14:53,369 --> 00:14:55,740
فهمت فهمت الأحذية قد    هاهي

176
00:14:55,900 --> 00:14:57,533
حصلت على الطعام
ماذا

177
00:14:57,694 --> 00:15:02,979
حسنا لقد انتهى الطعام
سأحضر كل الطعام موافق

178
00:15:03,395 --> 00:15:05,862
استمع لي،يا روي  أتستمع لي

179
00:15:06,022 --> 00:15:10,090
سأجري بعض الاتصالات
عمّتي زارت ذلك المعالج النفسي بعد طلاقها

180
00:15:10,250 --> 00:15:12,845
لقد ساعدها حقا هو  رجل جيد
فرانك

181
00:15:13,005 --> 00:15:16,080
تحتاج لرؤية شخص ما 
لا تظن اني أعمل هذا لأجلك

182
00:15:16,240 --> 00:15:19,091
حصلت على المال  بامكانك أن تتقاعد 
 اما انا فلدي اقساط السيارة

183
00:15:19,251 --> 00:15:21,333
 لست بحاجة إلى شريك  مثل

184
00:15:21,717 --> 00:15:24,088
قلبي يصبو إليك  
لكن هذا يحدث الآن

185
00:15:24,248 --> 00:15:26,170
امسح هذا
حين تنتهي

186
00:15:26,362 --> 00:15:29,437
امسح جهاز الاستقبال
فقط امسحه

187
00:15:29,597 --> 00:15:32,704
حسنا من هذااتحبه

188
00:15:32,865 --> 00:15:34,274
من هذا

189
00:15:34,434 --> 00:15:36,612
حسنا عذرا حسنا

190
00:16:11,880 --> 00:16:15,083
هل لديك مانع ان وضعت هذا  
انهيساعد ظهري

191
00:16:17,421 --> 00:16:19,183
هيا
شكرا

192
00:16:19,920 --> 00:16:22,130
انك ذو قلب ابيض يا روي

193
00:16:22,290 --> 00:16:25,045
لقد كنت تتناول الأدوية  
لكنّك لا تعرف اي نوع

194
00:16:25,397 --> 00:16:28,760
نعم، حسنا جيد نعم 
 انها تلك الأقراص الوردية الصغيرة

195
00:16:28,953 --> 00:16:32,124
اعتقد انه مكتوب عليها سي ار سي
شيء كهذا

196
00:16:32,284 --> 00:16:35,423
هل كنت تحصل عليها بشكل غير قانوني
نعم  صحيح وماذا اذن

197
00:16:35,583 --> 00:16:38,434
لماذا
حتى لا اضطر للتحدث اليك

198
00:16:38,594 --> 00:16:40,548
هل تعرف ما هي 
نعم

199
00:16:40,740 --> 00:16:43,911
بهذه الجرعة  
أنت محظوظ انك حي

200
00:16:44,072 --> 00:16:46,442
هذاعظيم 
هلّ بالإمكان أن تحصل لي على المزيد

201
00:16:48,684 --> 00:16:49,965
انك تصل الى مرحلة

202
00:16:50,126 --> 00:16:53,073
تستطيع الابتعاد عنها  هلّ تستطيع أن تحصل على  الحبوب؟
نعم

203
00:16:53,265 --> 00:16:56,404
حسنا،  دعنا نخرج 
تلك الوصفة

204
00:16:56,564 --> 00:17:00,056
روي  اني لا اصف دواء قبل ان 
أدردش مع المريض

205
00:17:00,216 --> 00:17:03,547
ان كنت تميل الى عكس ذلك
هذه الجلسة ستكون قصيرة جدا

206
00:17:28,244 --> 00:17:31,062
هل تودّ أن تخبرني ما
الذي ضايقك

207
00:17:31,959 --> 00:17:36,091
لاأحبّ أن أكون في العراء 
هذا اسمه الخوف من الأماكن العامّة

208
00:17:36,252 --> 00:17:39,519
غير صحيح لكن، نعم

209
00:17:39,679 --> 00:17:43,747
أي شئ آخر؟
قذارة بالأخص حول العفن

210
00:17:43,907 --> 00:17:46,278
لا احبّ عندما يدوس الناس
 بأحذيتهم على سجادتي

211
00:17:46,470 --> 00:17:49,833
من الواضح   انه لدي الكثير من التشنجات اللاإرادية 
اني اجد ذلك محبطا جدا

212
00:17:50,250 --> 00:17:53,261
بعض الأشياء تصرف إنتباهني
تجعلني أشعر بالحاجة إلى التقيّؤ

213
00:17:53,421 --> 00:17:56,560
هل  هذه الحالات من عدم الإنتباه
تؤثّر على عملك متأخرا

214
00:17:57,168 --> 00:17:59,507
وعلاقاتك الشخصية

215
00:18:01,653 --> 00:18:03,062
اية علاقات شخصية

216
00:18:03,223 --> 00:18:06,938
متى كانت آخر مرّة  كنت فيها مع واحدة 
مع  إمرأة

217
00:18:07,771 --> 00:18:10,846
منذ زمن طويل 
خمس سنوات

218
00:18:11,230 --> 00:18:13,569
عشرة سنوات؟
استمرّ يا  رجل

219
00:18:15,074 --> 00:18:16,676
ماذا كان اسمها

220
00:18:18,918 --> 00:18:20,328
هيذر

221
00:18:21,032 --> 00:18:22,730
هل أنت متزوّج

222
00:18:23,339 --> 00:18:24,524
لديك أطفال

223
00:18:25,228 --> 00:18:26,157
لربّما 
ترجمة زيـــاد

224
00:18:26,862 --> 00:18:28,752
أنت لم ترها منذ

225
00:18:29,264 --> 00:18:32,916
تركتني  بعين سوداء تسببت  لها بها
و بكعكة في الفرن

226
00:18:33,076 --> 00:18:35,895
والتي يمكن ان تكون اتت من أي واحد 
لذا لا لم افعل

227
00:18:37,849 --> 00:18:41,405
انظر يا دكتور لقد امضيت الثّلاثاء الماضي
أراقب الألياف على سجادتي

228
00:18:41,565 --> 00:18:45,537
وكلّ الوقت  كنت أراقب
سجادتي  كنت قلقا من ان أتقيّأ

229
00:18:45,697 --> 00:18:49,541
كنت افكر:انا  رجل ناضجl يجب أن أعرف ما الذي في رأسي

230
00:18:49,733 --> 00:18:51,238
وكلماl فكّرت في الموضوع

231
00:18:51,431 --> 00:18:54,794
 كلما أدركت انه علي أن
أطلق الرصاص على رأسي وأنهي كلّ شيء

232
00:18:54,986 --> 00:18:57,581
لكن حين افكر اكثر بإطلاق الرصاص على رأسي

233
00:18:57,741 --> 00:19:01,521
 l بدأ بالقلق بخصوص الذي
 سيحصل لسجادتي

234
00:19:02,642 --> 00:19:04,051
وهكذا كان  هذا يوما جيدا  يا دكتور

235
00:19:04,211 --> 00:19:08,760
وفقط اريدك أن تعطيني بعض الحبوب
وتتركني أواصل حياتي

236
00:19:19,619 --> 00:19:21,509
روي 
ماذا

237
00:19:21,669 --> 00:19:23,623
لقد أعطاك ياها للتو في المكتب

238
00:19:23,815 --> 00:19:26,826
قال بأنّها جدّيدة 
بريفكس او شيء كهذا

239
00:19:26,986 --> 00:19:28,940
أتشعر بالتحسّن؟
قليلا

240
00:19:29,132 --> 00:19:30,638
تريد تشغيل البعض

241
00:19:32,848 --> 00:19:34,514
أعتقد بأنّك يمكن أن تسيطر على

242
00:19:34,674 --> 00:19:36,916
ماذا
لا شيء

243
00:19:53,124 --> 00:19:56,103
اية مدينة، رجاء 
وودلاند هيلز، كاليفورنيا

244
00:19:56,295 --> 00:19:58,409
الاسم سيدي
 السيد فينتون هيذر

245
00:19:58,570 --> 00:20:01,164
هلّ بالإمكان أن تتهجّى ذلك
اف اي ان

246
00:20:24,900 --> 00:20:29,160
مرحبا ان كان هذا انت فأنا انا 
لذا  اترك رسالة بعد الشارة

247
00:20:30,313 --> 00:20:32,235
مرحبا، هذا
مرحبا

248
00:20:35,662 --> 00:20:38,577
حسنا، تعرف قاتلنا كثيرا

249
00:20:38,770 --> 00:20:42,165
حول ماذا 
ماذا لديك لم اكن صاح تماما وقتها

250
00:20:42,581 --> 00:20:43,606
هل أنت صاحي الآن

251
00:20:44,311 --> 00:20:46,874
لذا بعض الليالي 
هي ببساطة لم ترجع للبيت

252
00:20:47,034 --> 00:20:51,166
حتى انها  كانت لشهرين حبلى
قبل ان تخبرني عن ذلك

253
00:20:52,639 --> 00:20:54,786
نعم  هل تفكّر بشأنها كثيرا

254
00:20:54,946 --> 00:20:58,149
تعرف، ما كان يمكن أن يكون
 وماالذي كان يمكن أن يكون

255
00:20:59,751 --> 00:21:02,505
والطفل الرضيع
ان كان هناك طفل رضيع

256
00:21:03,018 --> 00:21:05,869
هل تفكّر بذلك؟
أحيانا  نادرا

257
00:21:06,061 --> 00:21:11,442
مثلا حين أرى  حافلة مدرسية  اتساءل
 ان كان أحد أولئك أطفال هو روي الإبن

258
00:21:11,602 --> 00:21:15,446
هو ان كان موجودا
كم سيكون عمره الآن

259
00:21:16,631 --> 00:21:19,482
في الرابعة عشرة

260
00:21:20,699 --> 00:21:22,205
أربعة عشر، جاهز لكي يكون  رجلا

261
00:21:23,999 --> 00:21:27,106
نعم ان كان هناك هو

262
00:21:27,266 --> 00:21:29,156
ان كان موجودا اصلا

263
00:21:35,562 --> 00:21:39,310
تهاني 
لقد كسبت لنفسك قيمة اسبوع

264
00:21:39,470 --> 00:21:40,976
شكرا

265
00:21:42,321 --> 00:21:43,955
اسمع يا دكتور

266
00:21:44,115 --> 00:21:47,510
هل تعرف طريقة

267
00:21:47,702 --> 00:21:50,073
لمعرفة

268
00:21:50,265 --> 00:21:53,116
ليس هناك خطأ
 حين يتصل رجل بزوجته السابقة

269
00:21:53,276 --> 00:21:56,095
 حاولت ذلك ليلة أمس
 ولم أستطع أن اقول  كلمة

270
00:21:56,255 --> 00:21:58,401
لذا هل يمكنك أن تتصل بها

271
00:21:59,298 --> 00:22:02,661
 لا أعرف يا روي 
رجاء فقط لمعرفة ذلك

272
00:22:08,043 --> 00:22:10,285
الآن 
لا، بعد ذهابي

273
00:22:10,829 --> 00:22:12,847
متى تستطيع

274
00:22:15,026 --> 00:22:16,627
موافق 
هذا عظيم

275
00:22:17,556 --> 00:22:19,062
شكرا لك

276
00:22:19,254 --> 00:22:23,930
سأراك اذن يوم الثلاثاء
حسنا لماذا  ؟ أعني الأدوية معي

277
00:22:24,443 --> 00:22:26,013
اعتقد انه اتصالك

278
00:22:27,550 --> 00:22:29,760
حسنا
انتبه لنفسك

279
00:22:43,470 --> 00:22:45,360
مرحبا

280
00:22:45,520 --> 00:22:48,467
روي هذا الدّكتور  كلاين

281
00:22:48,659 --> 00:22:49,748
مرحبا

282
00:22:49,972 --> 00:22:53,047
اسمع  لقد كنت على الهاتف
مع هيذر

283
00:22:53,208 --> 00:22:54,841
كانت محادثة لطيفة جدا

284
00:22:55,001 --> 00:22:58,301
هل تريد الكلام معي
لا  لا تريد

285
00:22:58,461 --> 00:23:01,152
هي لم تفهم بأنّها قد تساعد
بعلاجك

286
00:23:01,312 --> 00:23:06,213
أخبرتها اني قيد  العلاج 
لا  لقد  أخبرتها اني طبيب نفساني اني لاأستطيع الكذب

287
00:23:07,142 --> 00:23:09,320
أنجيلا تريد الكلام معك مع ذلك
 من

288
00:23:09,480 --> 00:23:10,985
أنجيلا ابنتك

289
00:23:11,178 --> 00:23:14,669
تعرف بأنّك أبّاها
وتقول انها تريد حقا أن تقابلك

290
00:25:24,687 --> 00:25:26,032
اللعنة

291
00:25:27,698 --> 00:25:29,107
يا

292
00:25:38,012 --> 00:25:40,542
أنجيلا
أنت روي

293
00:25:43,169 --> 00:25:44,450
نعم

294
00:25:52,330 --> 00:25:54,797
عمرك اربعة عشرة
نعم

295
00:25:56,142 --> 00:25:57,904
 متى خرجت

296
00:25:58,064 --> 00:25:59,954
ماذا 
من السجن

297
00:26:00,691 --> 00:26:02,164
لم اكن ابدا في السجن

298
00:26:03,670 --> 00:26:05,623
هل أمّك أخبرتك ذلك

299
00:26:05,784 --> 00:26:07,577
في باديء الأمر أخبرتني أنك ميت

300
00:26:07,738 --> 00:26:09,916
ثمّ قالت بأنّك من الأفضّل أن تكون

301
00:26:10,076 --> 00:26:12,286
لست ميتا
انا في انتيك

302
00:26:12,767 --> 00:26:15,105
نعم هذا ما قاله الطبيب 
على الهاتف

303
00:26:15,265 --> 00:26:18,148
عندما قال ذلك
أميّ بدأت بالضحك

304
00:26:19,333 --> 00:26:20,582
أنت جائع

305
00:26:22,857 --> 00:26:24,170
هل تمانع بلأكل

306
00:26:24,330 --> 00:26:27,149
سأشعر بالتحسّن
في مكان ما في الداخل

307
00:26:27,501 --> 00:26:29,840
اصبح غير مرتاحا أحيانا
 في الخارج

308
00:26:30,000 --> 00:26:32,178
حقا
نعم

309
00:26:42,973 --> 00:26:45,759
أنت تحدّق 
 آسف

310
00:26:45,920 --> 00:26:48,066
لابأس  انا ايضا اقوم بذلك

311
00:26:48,226 --> 00:26:51,749
كنت انظر الى صورتك
 لأرى ان كنت حصلت على أنفك، عيونك

312
00:26:54,536 --> 00:26:57,387
أميّ كانت تقول اني محظوظة
لأني حصلت على مرافقك فقط

313
00:26:57,579 --> 00:26:59,341
إعتقد بأنّك ما كنت جائعة

314
00:26:59,501 --> 00:27:03,121
ان كان سيصيبك البلل
 من الأفضّل الذهاب للسباحة

315
00:27:08,086 --> 00:27:11,898
 أنت في المدرسة صحيح
ليس الآن انه الصيف

316
00:27:12,186 --> 00:27:13,755
أوه، نعم  هذا صحيح

317
00:27:14,076 --> 00:27:17,888
ان كان هناك أيّ شيء اريد ان أفعله مرة أخرى 
كنت ساعمل بجدّية أكبر في المدرسة

318
00:27:18,080 --> 00:27:19,489
هل تخرجت

319
00:27:21,603 --> 00:27:24,070
هل هكذا انتهى بك الأمر الى انت تصبح مجرما

320
00:27:26,472 --> 00:27:28,074
سأخذه يا مايك

321
00:27:29,131 --> 00:27:31,117
لا بأس   مهما فعلت

322
00:27:31,661 --> 00:27:34,608
كل شخص فعل شيئا سيئا
 في حياته

323
00:27:35,217 --> 00:27:36,242
انا في المصح

324
00:27:36,434 --> 00:27:39,701
هذا يجعلها مهنة
هذا مجرد اشياء غريبة مع بعضها البعض

325
00:27:39,861 --> 00:27:41,687
بلا تفاهات انا لست  مجرما

326
00:27:41,847 --> 00:27:45,147
ماذا ماذا كانت تلك الكلمة؟ اللعنة

327
00:27:45,307 --> 00:27:47,005
هذا

328
00:27:47,645 --> 00:27:49,919
لم يكن مفترضا ان تتحدث هكذا

329
00:28:12,118 --> 00:28:13,943


330
00:28:14,584 --> 00:28:17,147
انا فقط     الأشياء  عندي لها شكل معين
حسنا

331
00:28:17,595 --> 00:28:19,677
انتظر   تلك سيارتها في الممر

332
00:28:19,837 --> 00:28:21,439
عليك ان تتوقفهنا  توقّف

333
00:28:28,454 --> 00:28:30,632
ربما نستطيع الذهاب للعب البولينغ احيانا

334
00:28:33,579 --> 00:28:34,668
هذا خطّي الخاصّ

335
00:28:34,860 --> 00:28:39,377
أمّي قدمته لي في عيد ميلادي لأن
صديقتي كيري كانت تتصل باستمرار بعد منتصف الليل

336
00:28:39,537 --> 00:28:40,978
هيا بنا

337
00:28:53,631 --> 00:28:56,450
سعدت بمقابلتك يا ابي سعدت بمقابلتك ياأبي

338
00:29:06,187 --> 00:29:07,661
اذهبي

339
00:29:09,070 --> 00:29:10,800
ما يمكن ان يكون أكثر أهميّة من العائلة

340
00:29:10,960 --> 00:29:14,900
ثمّ ماذا يمكن أن يكون أكثر أهميّة
من تنقية الماء الذي تشربه عائلتك

341
00:29:15,060 --> 00:29:19,353
واترسون الفين تقدم أنظف
نظام تنقية متوفر اليوم

342
00:29:19,545 --> 00:29:23,068
السّيد شلايكلينغ هلّ بالإمكان أن تنتظر
فقط لحظة واحدة؟ شكرا

343
00:29:23,357 --> 00:29:24,702
ماذا

344
00:29:26,432 --> 00:29:29,411
ماذا يجري معك
هل غيرت الشامبوا أو شيء كهذا

345
00:29:29,667 --> 00:29:30,916
هل تنفع تلك الحبوب

346
00:29:31,909 --> 00:29:36,073
نعم  حسنا 
حسنا انا مسرور ان احدنا سعيد

347
00:29:36,586 --> 00:29:38,764
كم  تعتقد بأنّنا يمكن أن
نأخذ  من ذلك الرجل

348
00:29:38,924 --> 00:29:41,359
بالمركب 
أنت جدّي

349
00:29:42,031 --> 00:29:43,921
اعتقد اني مدين لك بواحدة

350
00:29:44,081 --> 00:29:45,779
هذا رائع

351
00:29:45,939 --> 00:29:50,231
السّيد شليك؟  مرحبا انا آسف 
انك إنتظرت طويلا  لكن لا جائزة لك

352
00:29:50,424 --> 00:29:52,121
هذا رهيب، يا رجل

353
00:29:52,922 --> 00:29:53,851
آسف

354
00:29:59,008 --> 00:30:00,962
اين وجدته 
 في سبيرمنت رينو

355
00:30:01,379 --> 00:30:03,749
شاهدته لدى عائلة جي
 منذ شهر

356
00:30:03,941 --> 00:30:05,671
سبيرمنت رينو

357
00:30:05,831 --> 00:30:07,945
انه مكان المهذبين  اعرف ما هو

358
00:30:08,105 --> 00:30:09,290
انه هنا

359
00:30:09,451 --> 00:30:11,405
ماذا يعمل
في الاستيراد و تصدير

360
00:30:11,597 --> 00:30:14,319
ما كنيته
فريشيت  تشاك فريشيت

361
00:30:14,480 --> 00:30:17,074
كيف تتهجّى ذلك
إف  آر

362
00:30:17,234 --> 00:30:19,477
لا أعرف
هو من داوني

363
00:30:19,637 --> 00:30:21,559
ليس لديه معارفأليس كذلك؟
لا، لا

364
00:30:21,751 --> 00:30:23,641
هو والغوغاء، هم مثل هذا

365
00:30:25,787 --> 00:30:27,645
إبن اللعينة لم يترك بقشيشا حتى

366
00:30:27,805 --> 00:30:31,873
أتصور انه على اقل تقدير
 يمكنه أن يحمل اكثر من 30 دولار

367
00:30:32,033 --> 00:30:33,346
أكثر

368
00:30:33,763 --> 00:30:37,479
 سنسحب المفتاح الجامايكي 
انه يعرفك، لذا ابتعد و سأدخل انا

369
00:30:37,639 --> 00:30:40,490
أتعتقد بأنّه يعرف أيّ شئ
حول المالية الدولية

370
00:30:40,746 --> 00:30:42,059
هل تهمس

371
00:30:42,219 --> 00:30:43,821
لماذا تهمس؟
 صحيح

372
00:30:54,808 --> 00:30:58,523
مرحبا اريد صندوق الإيداع الائتماني، رجاء 
متأكّد

373
00:31:04,930 --> 00:31:08,646
مرحبا اود الحصول
على صندوق إيداعي ائتماني، 366، رجاء

374
00:31:08,806 --> 00:31:10,600
بالتأكيد، السّيد والر

375
00:31:10,760 --> 00:31:12,586
التوقيع و رمز الشيفرة رجاء

376
00:31:16,942 --> 00:31:20,626
اتريد هذا 
لا، شكرl' سأكون بخير

377
00:31:57,270 --> 00:32:00,121
عندما يكون جنيهات استرلينية مقابل دولارات و

378
00:32:05,118 --> 00:32:06,719
بالنسبة لبعض الناس، المال هو

379
00:32:07,841 --> 00:32:11,140
المال هو مثل الفلم أجنبي بدون ترجمة

380
00:32:15,945 --> 00:32:17,963
فرانك 
اين تريدين  اللقاء ايتها الجميلة

381
00:32:18,155 --> 00:32:21,326
ماذا تعني بأين
أين  عدا ذلك؟ في الرينو

382
00:32:21,486 --> 00:32:23,921
بعد ساعة  
اليست رغبتك هي في الوصول هناك ابكر

383
00:32:24,113 --> 00:32:25,458
علي الذهاب

384
00:32:43,204 --> 00:32:44,645
أتذكّرني

385
00:32:44,837 --> 00:32:48,938
أنت في الجوار 
لقد أخذت الحافلة  إعتقد انه يمكنني الوصول خلال ثوان

386
00:32:50,763 --> 00:32:52,749
واحد، إثنان، ثلاثة 
لطيف

387
00:32:52,942 --> 00:32:54,447
هذا لطيف، مكانك

388
00:32:54,639 --> 00:32:56,657
هلا انتبهت للسجادة، رجاء

389
00:32:57,170 --> 00:32:58,547
آسف

390
00:33:04,601 --> 00:33:06,491
هل يمكنك خلع حذاءك

391
00:33:06,683 --> 00:33:08,125
أوه، نعم، عذرا

392
00:33:08,317 --> 00:33:09,918
ماذا يجري

393
00:33:10,079 --> 00:33:13,314
أمّي وانا تشاجرنا نوعا ما وهذا 
يحدث نادرا جدا

394
00:33:13,474 --> 00:33:16,325
اني اغادرعادة لمدّة يوم أو إثنين لأتركها تهدأ

395
00:33:16,485 --> 00:33:17,414
تغادرين

396
00:33:17,606 --> 00:33:20,201
عادة اذهب عند كيري 
لكنها في إجازة

397
00:33:20,361 --> 00:33:23,692
و فكرت انه بما اننا بدا علينا 
الإنسجام جيّدا جدا آخر مرّة

398
00:33:23,884 --> 00:33:27,184
هل يمكنني أن أنام على أريكتك

399
00:33:27,440 --> 00:33:28,977
تريد ين البقاء هنا

400
00:33:29,170 --> 00:33:32,949
حسنا   l يمكنني أن أدفع لك 
عبر التنظيف أو اي شيء

401
00:33:33,878 --> 00:33:37,402
هل هذه للقراءة؟ نظاراتك؟
انهم يجعلونك تبدو كبير السن

402
00:33:38,171 --> 00:33:39,804
أوه، لا، هذه ل

403
00:33:39,964 --> 00:33:42,815
علي ان أذهب 
 لدي اجتماع عمل هام

404
00:33:43,007 --> 00:33:46,051
بهذا الوقت المتأخرا
 في انتيك هم لا ينتظروا احدا

405
00:33:48,357 --> 00:33:51,656
هل تمانعين في ان
 اتركك هنا لوحدك

406
00:33:51,816 --> 00:33:54,026
بالتأكيد بامكاني متابعة التلفزيون

407
00:33:55,788 --> 00:33:57,198
ليس لديك تلفزيون

408
00:33:57,390 --> 00:33:59,055
فعلا ليس لديك تلفزيون

409
00:33:59,216 --> 00:34:01,490
توجد أريكة، ان كنت تريدين الجلوس

410
00:34:02,483 --> 00:34:06,070
أوهناك ان كنت تفضلين
 هذه الأريكة

411
00:34:06,647 --> 00:34:09,914
هل تريديني ان احضر لك شيئا
 في طّريق عودتي

412
00:34:10,074 --> 00:34:13,598
مثل الآيس كريم، صحيح
اكيد

413
00:34:13,758 --> 00:34:16,737
قطعة حلوى نيويورك الممتازة 
تلك نكهتي المفضّلة

414
00:34:16,929 --> 00:34:20,036
نيويورك       
قطعة حلوى ممتازة

415
00:34:20,197 --> 00:34:22,439
شوكولاته، نعم 
حسنا الآن اسمعي

416
00:34:22,599 --> 00:34:26,667
لا تفتحي الباب
لأي شخص، فهمت

417
00:34:29,902 --> 00:34:31,792
واحد، إثنان، ثلاثة

418
00:34:50,979 --> 00:34:52,901
حسنا

419
00:34:54,375 --> 00:34:55,560
خذي حبيبتي

420
00:35:35,888 --> 00:35:37,778
نعم، حسنا

421
00:35:38,322 --> 00:35:39,572
هنا نذهب، ايتها الجميلة

422
00:35:39,732 --> 00:35:42,423
بوب، سعيد لرؤيتك 
 آردين أمل اني لم أؤخرك

423
00:35:42,583 --> 00:35:44,569
هناك لقد افتقدنا قدومك

424
00:35:44,761 --> 00:35:47,387
هناك لقد افتقدنا قدومك

425
00:35:48,989 --> 00:35:52,192
يا كايت هلّ  يمكن ان احصل على بيرة

426
00:35:52,481 --> 00:35:54,947
شكرا  هذا كافي
لنجلس

427
00:35:58,823 --> 00:36:00,969
l أخبرتك أنك ستحبّه هنا

428
00:36:15,608 --> 00:36:18,010
لا يمكن

429
00:36:19,900 --> 00:36:21,245
هيا بنا حياتي

430
00:36:21,405 --> 00:36:23,808
اني احبهم  
شكرا لكم

431
00:36:24,929 --> 00:36:26,082
يا بوب

432
00:36:26,755 --> 00:36:29,221
يا تشاك لم اكن أعرف بأنّك  هنا

433
00:36:29,413 --> 00:36:32,264
يا تشاك فريشيت هذه آردين

434
00:36:32,456 --> 00:36:33,866
نعم

435
00:36:38,030 --> 00:36:39,439
DRAGONZ

436
00:36:41,778 --> 00:36:44,084
امامي عمل انجزه
هل تمانع إذا

437
00:36:44,244 --> 00:36:46,647
بالتأكيد يا بوب لم 
أقصد انا آسف سوف

438
00:36:46,839 --> 00:36:49,722
تشرفت بلقائك سأكون هنك
عظيم

439
00:36:52,188 --> 00:36:54,078
انه كالسمك في  برميل

440
00:36:58,819 --> 00:37:00,260
هو منزعج  جاهز للذهاب

441
00:37:01,061 --> 00:37:03,527
هل يحث مكروه في الغابة؟
فقط قل نعم

442
00:37:05,193 --> 00:37:08,236
 سأراك لاحقا،يا بوب
 سأراك في الصباح، يا آردين

443
00:37:18,550 --> 00:37:20,440
مرحبا 
مرحبا

444
00:37:20,921 --> 00:37:24,508
الليلة الكبيرة مخططة 
أوه، هو ليس لي

445
00:37:25,149 --> 00:37:28,737
هذا يساوي 2 73 1دولارا حسنا

446
00:37:29,121 --> 00:37:30,210
من اصل خمسة عشر

447
00:37:31,267 --> 00:37:35,239
ثلاثة عشر اربعة عشر خمسة عشر 
ألديك أطفال ليلا

448
00:38:08,969 --> 00:38:12,172
روي؟ لماذاتركتك امي

449
00:38:12,812 --> 00:38:15,311
حسنا، أنت يجب أن تسأليها عن ذلك

450
00:38:15,503 --> 00:38:19,315
سألتها  قالت بأنّه امر لا تود
 ان تتحدّث عنه

451
00:38:20,276 --> 00:38:22,422
لقد شتمتك

452
00:38:22,999 --> 00:38:25,145
لهذا تشاجرنا

453
00:38:26,971 --> 00:38:28,508
قالت بأنّك كنت رجلا سيئا

454
00:38:30,238 --> 00:38:34,210
أنت لا تبدو رجلا سيئا 
هذا ما يجعلني انجح

455
00:38:38,694 --> 00:38:40,937
حسنا   l لا أعتقد بأنّك رجل سيئ

456
00:38:48,144 --> 00:38:49,425
ليلة سعيدة

457
00:38:50,194 --> 00:38:51,187
ليلة سعيدة

458
00:39:13,705 --> 00:39:15,979
شخص ما هنا

459
00:39:18,990 --> 00:39:22,610
lعتقد بأن هذا عديم الإحترام l أعتقد بأنّ هذا عديم الإحترام

460
00:39:29,337 --> 00:39:32,636
هيا 
واحد، إثنان، ثلاثة

461
00:39:33,405 --> 00:39:36,192
تمنيتك لو كنت هناك
لقد لففته يا رجل

462
00:39:36,352 --> 00:39:39,651
سبحان الله  لديك امرأة هنا
ماذا تفعل

463
00:39:39,811 --> 00:39:41,509
ما هذا الضجيج

464
00:39:41,669 --> 00:39:44,968
حالما تركت المكان  
نلت منه هو في الدّاخل

465
00:39:45,129 --> 00:39:47,499
هو في الدّاخل  يريد الإجتماع اللّيلة 
حسنا

466
00:39:48,492 --> 00:39:50,158
اجله ليوم غدّ

467
00:39:50,318 --> 00:39:53,265
لندع طمعه يقابل خياله

468
00:39:53,905 --> 00:39:54,866
صباح الخير

469
00:39:55,411 --> 00:39:56,820
صباح الخير

470
00:40:00,600 --> 00:40:02,426
حضرت لك البيض

471
00:40:02,938 --> 00:40:04,476
لا بأس

472
00:40:07,807 --> 00:40:10,274
من كان ذلك الرجل
الذي اتى قبل قليل

473
00:40:10,498 --> 00:40:11,459
شريك عمل

474
00:40:12,292 --> 00:40:13,797
حسنا، ماذا كان اسمه

475
00:40:14,310 --> 00:40:15,655
فرانك

476
00:40:15,975 --> 00:40:17,929
كيف  لم ترده أن يراني

477
00:40:18,121 --> 00:40:20,075
ليس لأني  لا 
أريده أن يرى

478
00:40:20,268 --> 00:40:23,695
الا تعتقدين بأنّك يجب أن تأكلي البيض كفطور؟ شيء صحّي

479
00:40:23,887 --> 00:40:25,329
لا أحبّ البيض

480
00:40:25,489 --> 00:40:28,308
على أي حال، كلّ ما عندك هنا سمك تونا 
الكثير من سمك التونا

481
00:40:28,724 --> 00:40:30,934
وعشاء  امام التلفزيون

482
00:40:31,094 --> 00:40:35,194
وجبات عشاء تلفزيون ظريفة
عليك أن تحصل على التلفزيون للذهاب معهم

483
00:40:35,995 --> 00:40:37,501
انا احبّ سمك تونا

484
00:40:42,177 --> 00:40:45,028
مرحبا، أمّي لا

485
00:40:46,117 --> 00:40:47,527
لا

486
00:40:47,687 --> 00:40:51,531
ماذا لو كنت كذلك

ماذا اذن انه أبّي

487
00:40:51,883 --> 00:40:55,182
حسنا    لا يهمني 
 لا يهمني

488
00:40:55,631 --> 00:40:58,001
حسنا  سأفعل إذا اردت

489
00:40:59,154 --> 00:41:01,525
لا أنا أعرف

490
00:41:01,845 --> 00:41:03,286
حسنا هذا وعد

491
00:41:03,479 --> 00:41:05,112
حسنا مع السلامة

492
00:41:05,977 --> 00:41:07,611
هي مجنونة

493
00:41:08,283 --> 00:41:09,885
عليّ، ليس عليك

494
00:41:14,882 --> 00:41:17,380
قالت بأنّها كانت ستستدعى الشرطة 
أوه، يا الله

495
00:41:17,957 --> 00:41:18,886
أوه، ياالله

496
00:41:19,078 --> 00:41:21,961
لكن الآن هي فقط تريدني في البيت
في الوقت المناسب للمدرسة الصيفية

497
00:41:22,762 --> 00:41:23,851
متى تبدأ

498
00:41:24,748 --> 00:41:25,933
الإثنين

499
00:41:27,759 --> 00:41:29,713
اليوم الخميس

500
00:41:30,161 --> 00:41:31,507
لا بأس أليس كذلك

501
00:41:41,116 --> 00:41:42,365
ثلاثة، أربعة

502
00:41:43,519 --> 00:41:45,665
دع ذلك يخرج جيد، جيد جدا

503
00:41:45,825 --> 00:41:47,715
عندك لطخات على سجادتك

504
00:41:47,907 --> 00:41:50,822
أهذا ما  كنت تفكّر بشأنه  
للطخات على سجادتي

505
00:41:51,174 --> 00:41:52,263
بامكانك الوقوف

506
00:41:53,929 --> 00:41:55,691
نعم، هناك لطخات على السجادة

507
00:41:55,851 --> 00:41:59,791
وان لدي فتاة في الرابعة عشرة
و لا اكاد اعرف كيفية الحياة في بيتي

508
00:41:59,983 --> 00:42:02,033
ثقي بي الأطفال ليس بهذه الصعوبة

509
00:42:02,385 --> 00:42:04,852
 يجب أن تتأكّدمن انهم
يأكلون خضارهم

510
00:42:05,044 --> 00:42:07,895
الا يسهروا لوقت متأخر جدا  
لا يشاهدوا تلفزيون أكثر من اللازم

511
00:42:08,311 --> 00:42:11,611
ما عدا ذلك، فقط  حاولي ان تكوني صادقة
ومنفتحة  معهم قدر الامكان

512
00:42:11,803 --> 00:42:14,590
صادق ومنفتح قدر الأمكان
اليس كذلك

513
00:42:14,846 --> 00:42:15,807
صحيح

514
00:42:28,844 --> 00:42:30,638
أحتاج موافقة صرف شيك من ثلاثة

515
00:42:31,022 --> 00:42:34,481
المدير من اجل موافقة على شيك عن ثلاثة، رجاء

516
00:42:34,802 --> 00:42:36,563
الدور هناّ أقصر

517
00:42:36,724 --> 00:42:38,710
لا، هذا أفضل

518
00:42:41,080 --> 00:42:45,020
نحتاج لشيك علىسعر
 حقيبة وزنها خمسة أرطال من ريد ديليشس

519
00:42:47,102 --> 00:42:48,287
أبّي، بعجلة  بعجّلة

520
00:42:48,447 --> 00:42:49,376
بيجمايز

521
00:42:50,593 --> 00:42:51,843
نحن نحضر السباغيتي

522
00:42:52,772 --> 00:42:55,462
نعم  الأوقات السعيدة  الأوقات السعيدة

523
00:42:59,018 --> 00:43:00,587
هاهي

524
00:43:00,780 --> 00:43:05,424
يقول كبار الطبّاخين في ايطاليا ان السباغيتي
تصبح جاهزة إذا رميتها و التصقت

525
00:43:07,859 --> 00:43:09,268
بيرة

526
00:43:10,389 --> 00:43:12,023
نخبك

527
00:43:13,753 --> 00:43:15,514
لا ادري

528
00:43:18,782 --> 00:43:21,985
لا صلصة  فوقها 
 انها سباغيتي اليو اوليو

529
00:43:22,241 --> 00:43:25,572
بداخلها يوجد الريحان 
هذه اوراقه

530
00:43:29,993 --> 00:43:31,338
تتمتّع به

531
00:43:36,143 --> 00:43:38,866
والترز
والترز إحتفظ بالباقي

532
00:43:44,311 --> 00:43:45,881
اشعر بالسعادة الآن

533
00:43:58,821 --> 00:44:01,704
متأكّد أنك لا تريد شيئا
لدي رحلة خلال ساعتين

534
00:44:01,897 --> 00:44:02,825
الىأين
الى فينيكس

535
00:44:03,018 --> 00:44:06,637
زبون فتح حسابا لسد
 الباوند واليوروعلي ان أمسك بيده

536
00:44:06,797 --> 00:44:08,303
هل بالإمكان  تسخيّن هذه من فضلك

537
00:44:08,495 --> 00:44:09,488
الهذه الدرجة هي سيئة
نعم

538
00:44:09,680 --> 00:44:12,787
بالنسبة لبعض الناس المال  هوفلم أجنبي
بدون ترجمة

539
00:44:15,126 --> 00:44:17,656
نخب العمل في متناول اليد نخب  العمل في متناول اليد

540
00:44:17,848 --> 00:44:20,187
لدي قاعدة واحدة، يا تشاك البسيط آمن

541
00:44:20,347 --> 00:44:23,038
سأخبرك  بشكل مختصر
حول عملي

542
00:44:23,198 --> 00:44:27,170
 لكن بقدر ما يجعلك 
تشعر بالارتيارح من ما  نعمل

543
00:44:27,330 --> 00:44:28,547
ماذا نعمل

544
00:44:32,711 --> 00:44:36,299
خمسة آلاف جنيه استرليني
عملية تبادل كما في المصرف

545
00:44:36,811 --> 00:44:38,253
لمن هو
ليس لأحد

546
00:44:38,477 --> 00:44:42,417
فقط مال غير محسوب مقابل ان نعوم على
قمة الكتب مثل طبقة الكريمة

547
00:44:42,609 --> 00:44:44,243
وهو فقط يغرفه

548
00:44:44,403 --> 00:44:46,677
حسنا، هو أكثر شيئا ما بوب

549
00:44:46,869 --> 00:44:50,265
انه معقّد  أكثر بعض الشيء من ذلك  
لكن ثانية، البسيط آمن

550
00:44:50,681 --> 00:44:51,962
لم لا تبقيه لنفسك

551
00:44:52,123 --> 00:44:56,319
كمستخدم في مصرف، أيّ محاولة لتغييرالعملة تسجّل ويشكّ بها

552
00:44:56,479 --> 00:44:58,689
بوب له سجل اجرامي

553
00:44:58,881 --> 00:45:00,995
أنت، من الناحية الأخرى  
لا أحد يحرّك جفنا بخصوصك

554
00:45:01,188 --> 00:45:03,526
الآن   l أتمنّى بأنّه لديك شيء لي

555
00:45:04,103 --> 00:45:06,056
خمسة آلاف دولار أمريكي 
تهاني

556
00:45:06,249 --> 00:45:11,438
في سعر صرف اليوم أنت فقط جنيت 
الفان و 567 دولار  لقد تتبعت الأمرعلى الانترنت

557
00:45:11,598 --> 00:45:12,623
انه سريع

558
00:45:13,808 --> 00:45:16,947
تلك الانترنت انها بدعة 
لا استطيع تصورها

559
00:45:17,108 --> 00:45:18,933
ولا انا لكن ابنتي ذكية

560
00:45:19,126 --> 00:45:21,272
هل عندك بنت 
إثنان  خمسة عشر  واثنا عشر

561
00:45:21,432 --> 00:45:24,026
رائع  لدي بنت بعمراربعة عشرة سنة 
سن الإضطرابات اليس كذلك

562
00:45:24,187 --> 00:45:26,813
حمالات صدر صغيرةمعلقة 
على قضبان الحمام

563
00:45:26,973 --> 00:45:28,863
نعم، وّ كلّ شيء رائحته مثل العلكة

564
00:45:29,023 --> 00:45:31,778
كيف تخرجهم إلى الخارج؟
اولادي في البيت طوال النهار

565
00:45:31,938 --> 00:45:33,508
الأسوأ في الصيف انه الأسوأ

566
00:45:33,700 --> 00:45:36,679
هذا جنوني انه وحشي  
يبدو مثله تماما

567
00:45:36,871 --> 00:45:40,074
دعني أسألك شيئا  يا آردين 
الى متى يمكنك أن تقوم بهذا

568
00:45:40,235 --> 00:45:42,381
حسنا، كقاعدة، لا يجب ان نذهب  شمالا اكثر من عشرة

569
00:45:42,541 --> 00:45:45,007
ما مقدار ما يمكن أن تحصل عليه

570
00:45:46,865 --> 00:45:48,243
كثيرا 
حسنا

571
00:45:49,364 --> 00:45:51,029
ضعه هناك 
لنلعب بالكرة

572
00:45:51,189 --> 00:45:53,656
تشااكي عزيزي اعطيني بعض السكّر 
نعم

573
00:45:53,848 --> 00:45:55,674
أراك فيما بعد؟ السلام  أصبعان

574
00:45:56,443 --> 00:45:57,756
سلام

575
00:45:58,909 --> 00:46:00,671
احمق 
الم تعطه بقشيشا

576
00:46:01,023 --> 00:46:03,490
تذاكر، رجاء 
نعم، انه حمار

577
00:46:04,066 --> 00:46:05,252
اراك لاحقا ايها الحمار

578
00:46:06,661 --> 00:46:09,576
يا رجل اعتقدت بأننا خارجا
اثنان هنا للحظة

579
00:46:09,736 --> 00:46:12,331
عليك ان تصرف مالا
إذا كنت تريد كسب المال

580
00:46:12,491 --> 00:46:13,996
عليك كسبه لصرفه

581
00:46:14,188 --> 00:46:18,064
كل شيء رائحته كالعلكة
ما كان ذلك

582
00:46:20,659 --> 00:46:22,196
هذا أسهل سأريك

583
00:46:23,350 --> 00:46:24,919
أنجيلا

584
00:46:26,873 --> 00:46:28,795
أنجيلا   لقد عدت

585
00:46:29,307 --> 00:46:31,614
أنجيلا، فرانك هنا

586
00:46:32,383 --> 00:46:33,728
DRAGONZ

587
00:46:35,233 --> 00:46:36,643
أنجيلا

588
00:46:37,924 --> 00:46:40,583
هي ليست هنا 
ا بدّ وأنها عادت إلى أمّها

589
00:46:40,743 --> 00:46:45,195
تلك المراهقة هيلاري تقول انا عزباء عزيزي

590
00:46:45,420 --> 00:46:47,982
أين تذهب عادة
 لا أعرف

591
00:46:48,174 --> 00:46:50,641
هذا غير جيّد، روي 
غير جيّد لك او لنا

592
00:46:50,833 --> 00:46:52,659
 أصبح لا علاقة لنا به

593
00:46:52,819 --> 00:46:54,773
بيجمايز

594
00:46:54,965 --> 00:46:56,182
نعم

595
00:46:57,592 --> 00:47:00,987
هذه أخبار سيئة، رجل 
 ليس من الضروري أن تضعه هكذا

596
00:47:50,444 --> 00:47:52,975
أين كنت؟
ليس في أي مكان

597
00:47:53,167 --> 00:47:54,897
حسنا أين ذهبت

598
00:47:55,057 --> 00:47:58,452
 فقط خرجت  ذهبت إلى الرواق 
انه على بعد نصف ميل

599
00:47:58,933 --> 00:48:00,983
الجو فاسد هنا
الرائحة مثل ليسول

600
00:48:01,175 --> 00:48:02,713
أين بحق الجحيم كنت

601
00:48:02,905 --> 00:48:05,371
اريد ان أعرف الآن
أو سأتصل بأمّك

602
00:48:05,563 --> 00:48:08,254
 أخبرتك الآن  l لقد ذهبت إلى الرواق

603
00:48:08,703 --> 00:48:10,625
لماذا تسللت في العودة

604
00:48:11,265 --> 00:48:14,020
هكذا غادرت
 لم يكن معي مفاتيح لاقفال الباب

605
00:48:14,180 --> 00:48:15,718
انك اذن لم تري سيارتي

606
00:48:16,935 --> 00:48:18,344
يا الهي أنت أسوأ من أميّ

607
00:48:18,632 --> 00:48:23,726
أنجيلا، اسمعي انا مسرور لأني التقيتك 
حقالكن لدي عمل

608
00:48:23,886 --> 00:48:27,794
وقد أصبح لدي  شريك واموري تسير
 بطريقة معينة، وهذا كل شيء

609
00:48:27,986 --> 00:48:30,388
أ تعرف  l أعتقد بأنّه سيكون من الأفضل

610
00:48:31,381 --> 00:48:34,777
      لك،و الأهمّ من ذلك، ان اعيدك غدا
صباحا  للبيت

611
00:48:35,417 --> 00:48:38,012
ما العمل السيء الذي قمت به
لم تفعلي أيّ شئ سيء

612
00:48:38,172 --> 00:48:42,112
أنا فقط خرجت  ياالله   حتى 
اني لم أشرب   l لم أنتشي

613
00:48:42,688 --> 00:48:45,027
و لم أخذ أيّ مال
من كلبك الغبي

614
00:48:47,141 --> 00:48:48,871
ماذا  أنت لم تسمع ابداعن المصرف

615
00:48:52,362 --> 00:48:54,765
ماقمت به كان خطأ و

616
00:48:54,957 --> 00:48:57,135
أنت فضولية، و

617
00:48:57,295 --> 00:49:00,338
وهذه ليست طريقة مناسبة لشابّة مهذبة للتصرّف

618
00:49:00,819 --> 00:49:02,292
عيب عليك

619
00:49:15,137 --> 00:49:16,578
أنجيلا

620
00:49:17,443 --> 00:49:19,205
حبيبتي

621
00:49:19,525 --> 00:49:22,921
لم اكن اطردك
 لا اريد البقاء حيث لست مرغوبة

622
00:49:23,113 --> 00:49:25,291
ليس ذلك لا ني لاأريدك 
اخدعني

623
00:49:25,451 --> 00:49:27,853
هلا تتوقّفت؟
لا  دعني أذهب

624
00:49:28,782 --> 00:49:33,491
أنت فقط لا تريدني ان أذهب إلى البيت إلى أمّي
لأنها ربما كانت على حق

625
00:49:34,644 --> 00:49:36,822
أنت مثل اي من أصدقائها

626
00:49:36,983 --> 00:49:40,154
انا مجرد شيء يجب أن تتعامل معه
لكي تكون معها

627
00:49:40,314 --> 00:49:44,350
رجاء، تعرفين ان ذلك ليس حقيقي 
حتى انهم يخبرونني ماذا يعملون

628
00:49:44,510 --> 00:49:49,443
يبقي تجّار التحف كمية كبيرة دائما
من المال في بيوتهم بجانب أسلحتهم

629
00:49:49,635 --> 00:49:54,376
لا بأس لا بأس  حسنا؟
 عذرا لقد

630
00:49:55,561 --> 00:49:57,195
انا لست

631
00:49:57,355 --> 00:50:01,231
انا لست جيدافي أن أكون أبّا 
فهمت صحيح

632
00:50:01,423 --> 00:50:04,050
انا بالكاد استطيع أن أكون انا

633
00:50:04,946 --> 00:50:06,388
حبيبتي، رجاء --
لا

634
00:50:06,772 --> 00:50:09,751
تعالي معي للمنزل  
و يمكننا أن نحضر بيتزا كبيرة ثانية

635
00:50:09,943 --> 00:50:13,307
بامكانك تبقى عطلة نهاية الإسبوع كاملة
إن اردت

636
00:50:17,887 --> 00:50:19,809
لماذا عندك سلاح

637
00:50:26,856 --> 00:50:27,913
لحالة  الضرورة

638
00:50:28,330 --> 00:50:29,451
اية حالة

639
00:50:34,544 --> 00:50:35,793
هذا يصعب شرحه

640
00:50:41,943 --> 00:50:44,666
وولر إحتفظ بالباقي

641
00:50:45,659 --> 00:50:46,716
كلام فارغ لا

642
00:50:46,908 --> 00:50:50,624
لا كلام فارغ 
و اتنبهي لكلامك

643
00:50:50,784 --> 00:50:53,123
أنت رجل مخادع
فنان محتال

644
00:50:53,539 --> 00:50:56,934
رجل مخادع اوخاسر 
مهما أردت تسميته

645
00:50:57,127 --> 00:50:58,344
وذلك الرجل، فرانك

646
00:50:58,504 --> 00:51:01,803
هو شريكي  الذي احميه

647
00:51:02,348 --> 00:51:04,109
علّمني شيئا 
ماذا

648
00:51:04,270 --> 00:51:06,256
علّمني خدعة 
أنت مضحك

649
00:51:06,448 --> 00:51:09,363
لا هيا حقا 
علّمني شيء

650
00:51:11,413 --> 00:51:13,623
لن أعلّمك أيّ شئ 
لم لا

651
00:51:13,783 --> 00:51:16,121
أنت  فتاةبريئة لامعة  
بنت جميلة

652
00:51:16,282 --> 00:51:19,132
ولن اهدم هذا 
مثلّ شيء آخر

653
00:51:20,093 --> 00:51:21,279
حقا

654
00:51:21,983 --> 00:51:24,706
ماذا 
أتعتقد ذلك

655
00:51:25,122 --> 00:51:26,884
اني جميلة

656
00:51:27,172 --> 00:51:28,582
لا

657
00:51:30,568 --> 00:51:32,906
ثمّ لم لا 
لأن الجريمة لا تربح

658
00:51:33,066 --> 00:51:36,173
بلى هي تربح 
فقط ليس جيّد جدا

659
00:51:36,494 --> 00:51:38,384
يبدو انك بخير
كلا

660
00:51:38,864 --> 00:51:41,523
صدقا لا شيء ممتع في ما اعمل

661
00:51:41,683 --> 00:51:44,438
انه سرقة من الناس
الذين لا يستحقّون ذلك

662
00:51:44,598 --> 00:51:47,256
كبار السنّ، السمينون  الأشخاص الوحيدون

663
00:51:47,417 --> 00:51:49,499
في كثير من الوقت l أشعر بالحاجة للتقيؤ من ذلك

664
00:51:52,221 --> 00:51:54,047
اذن لماذا تقوم بذلك

665
00:52:03,881 --> 00:52:07,052
انا لست بريئا كما تعتقدين 
lلقد قمت بأخطاء مع الأولاد

666
00:52:07,789 --> 00:52:11,280
ارتكبت اخطاء مع الأولاد  
 لو أخبرك

667
00:52:11,473 --> 00:52:13,491
انك ترمي الكلام 

ثمّ لا تخبرني

668
00:52:13,683 --> 00:52:16,374
علّمني شيء 
لا  هذا نهائي

669
00:52:17,975 --> 00:52:21,627
في رقصة عيد الميلاد السنة الماضية  
ذهبت مع ذلك الولد جوش وورد

670
00:52:21,787 --> 00:52:24,894
هو لطيف، و أحبّه حقا 
اني لا أستمع

671
00:52:25,054 --> 00:52:29,443
بعد الرقص، ذهبنا إلى منزل كيري 
ودفعني نحو السرير

672
00:52:29,635 --> 00:52:31,717
اني لا أستمع 
-      و أخذ يدّه

673
00:52:31,909 --> 00:52:34,440
لا  حسنا l'سأريك شيئا واحد 
ستفعل

674
00:52:36,201 --> 00:52:37,803
شكرا ، شكرا

675
00:52:37,995 --> 00:52:39,437
حسنا، 
شكرا

676
00:52:39,629 --> 00:52:44,337
لكنك لن تقومي به ثانية  
و ستنسينه  اتّفقنا

677
00:52:46,836 --> 00:52:47,925
يا مريم العذراء

678
00:52:48,277 --> 00:52:50,648
القاعدة الأوّلىأبدا لا يجب العمل قرب مكان اقامتك

679
00:52:50,840 --> 00:52:52,730
بلا مزاح

680
00:52:52,922 --> 00:52:55,581
القاعدة الثانيةلا يجب ان نكتب أيّ شئ

681
00:53:03,108 --> 00:53:05,639
حسنا ريد منك 
لبقاء في السيارة، فهمت

682
00:53:09,194 --> 00:53:10,732
هلا بقيت في السيارة

683
00:53:27,164 --> 00:53:30,015
اريد  أن ألعب هذا
للسحب في الثاني والعشرين

684
00:53:36,678 --> 00:53:40,970
أتعرفين إحتمالات اصابة نفس الأعداد
  في نفس الشهر أو أبدا

685
00:53:41,290 --> 00:53:43,821
حسنا، لهذا غيّرت واحدا

686
00:53:44,301 --> 00:53:45,679
أنت تهدر دولاراتك

687
00:53:45,839 --> 00:53:48,722
 أنت مستشاره المالي؟ لا

688
00:53:49,138 --> 00:53:53,494
كصراف في  محل وجبات سريعة 
لنأخذ دولاره ونعطيه  تذكرة

689
00:53:55,064 --> 00:53:57,210
جاهز لهذا 
لقد ولدت جاهزا

690
00:53:58,619 --> 00:54:00,669
انا مسرور لأني تغيّبت ذلك اليوم

691
00:54:07,268 --> 00:54:09,703
الشيء الأكثر أهمية
للفهم في هذه اللعبة

692
00:54:09,895 --> 00:54:11,753
هو ان  تسعين بالمائة منها متغيّر

693
00:54:11,881 --> 00:54:15,468
مهما كانت الخطة جيدة   احيانا تخرج بشكل دائم تقريبا

694
00:54:15,628 --> 00:54:18,607
لذا على المرء ان يكون مرنا  
مستعداّ للتصرف بأيّ شئ

695
00:54:18,800 --> 00:54:20,017
سأقوم بذلك 
فقط الاثنين

696
00:54:20,369 --> 00:54:23,636
الشيء الواحد الذي بامكانك ان تسيطر عليه، مع ذلك  
ما هية علامتك

697
00:54:23,797 --> 00:54:26,455
أبدا لا تلعبي مع شخص ما
 لا يريد شراء ما  تبيعين

698
00:54:26,615 --> 00:54:29,979
أنت تعتقد، ان الأمر متعلق بماذا  تبيع
 ما تبيع هو نفسك

699
00:54:30,171 --> 00:54:34,623
الأقدم أفضل لكن الحذر من الأزواج 
لا أحد يهمس في أذن علامتك غيرك

700
00:54:34,816 --> 00:54:39,684
وبحق الله، تأكّدي من ان الشخص
الذي  تخدعينه لا يخدعك هو

701
00:54:40,357 --> 00:54:42,727
ذلك جيد  حسنا 
لنذهب و نلحق الأذى بالبعض

702
00:54:46,123 --> 00:54:48,749
هكذا ؟
لا

703
00:54:49,070 --> 00:54:51,376
أنت متأكّدة؟ لديك الكثير

704
00:54:51,760 --> 00:54:56,501
هذا لا شيء  عليك أن تمسكيني
أثناء فصل المجموعة الصغيرة  ثلاثة أولاد

705
00:54:56,661 --> 00:54:58,455
هل احدهم لطيف

706
00:54:59,480 --> 00:55:03,196
سايمون قريب من عمرك 
ولو أن ذلك صعب ان يحزر  لأنه حيوي جدا

707
00:55:04,285 --> 00:55:06,976
سأحضر صودا  أتريدين أيّ شئ؟
لا، شكرا

708
00:55:11,460 --> 00:55:14,183
حياتي لقد أسقطت شيئا

709
00:55:17,802 --> 00:55:19,724
لا ينقّب 
أنت متأكّد؟

710
00:55:19,884 --> 00:55:21,230
يجب ان يكون العدد 18لللعب

711
00:55:22,223 --> 00:55:24,978
يبدو ان شخص ما وضعه
خلال الغسل بالصّدفة

712
00:55:25,138 --> 00:55:27,668
رسم الأمس 
يبدو مثل الثاني

713
00:55:28,789 --> 00:55:30,679
ربما هو خاسر

714
00:55:31,832 --> 00:55:33,242
نعم
ZIAD

715
00:55:49,354 --> 00:55:52,333
 يجب أن نرى على الأقل ان كان يصيب

716
00:55:55,664 --> 00:55:58,483
عذرا، سيدي
هلّ بالإمكان أن نستعير ورقتك للحظة

717
00:55:58,643 --> 00:56:01,526
نحن فقط نبحث عن نتائج اليانصيب 
نعم، حسنا

718
00:56:01,718 --> 00:56:03,928
مترو، أليس كذلك؟ هنا

719
00:56:04,089 --> 00:56:05,370
شكرا 
نعم

720
00:56:07,644 --> 00:56:09,630
لنرى  هاهو 
حسنا جاهزة

721
00:56:10,399 --> 00:56:13,538
ستة 18 30 49 لحظة
 ستة 18 ستّة

722
00:56:13,698 --> 00:56:16,741
آسف  ثلاثون، 49  60

723
00:56:17,029 --> 00:56:19,880
اخطأت بفرق واحد 
أوه، أنت تمزح

724
00:56:20,361 --> 00:56:23,436
انها قصّة حياتي 
انا أيضا

725
00:56:23,596 --> 00:56:26,287
أيّ حظّ؟
أربعة من خمسة  هلّ تصدق ذلك

726
00:56:26,447 --> 00:56:28,817
أربعة من خمسة؟
أربعة من خمسة تستحق

727
00:56:28,977 --> 00:56:30,259
انه ينجح
متأكّد، نعم

728
00:56:30,419 --> 00:56:32,693
لنتّصل بالرقم على ظهر
التذكرة

729
00:56:34,391 --> 00:56:35,416
حسنا، شكرا

730
00:56:42,815 --> 00:56:45,826
حسنا، شكرا لكم  شكرا جزيلا 
ماذا قالوا

731
00:56:47,812 --> 00:56:51,656
ربحنا 600دولار

732
00:56:52,297 --> 00:56:55,980
يا الهي ستّمائة دولار

733
00:56:58,223 --> 00:56:59,151
زوج فائزين

734
00:56:59,344 --> 00:57:03,764
المرأة قالت انها ستتحقّق من الأمر، ثم سيرسلون لي شيكا

735
00:57:03,924 --> 00:57:06,743
يجب أن نتصل بأمّك
ويمكن أن نذهب سوية

736
00:57:06,903 --> 00:57:09,850
لا بأس علي ان اذهب للبيت 
لا، لا، لا

737
00:57:10,042 --> 00:57:12,669
نحن في هذا 50-50

738
00:57:22,823 --> 00:57:24,553
بنت جيدة

739
00:57:25,578 --> 00:57:27,243
انتبهي لآلات التصوير

740
00:57:31,087 --> 00:57:32,753
هذا هو

741
00:57:35,796 --> 00:57:37,366
ثلاثمائة دولار

742
00:57:37,718 --> 00:57:41,049
لا تصرفي كلّ النقود
 اخفيها عندما تصلين إلى البيت

743
00:57:56,585 --> 00:57:58,443
هل قمت بذلك بشكل جيد 
 لقد كنت

744
00:57:59,404 --> 00:58:01,678
 جيدة جدا 
جدا، جدا، جيدة جدا

745
00:58:01,838 --> 00:58:05,201
اترين امكّ كانت مخطئة 
لم افعل لك شيئا

746
00:58:05,554 --> 00:58:09,397
حسنا، هناك شيءاخير 
ماذا

747
00:58:09,590 --> 00:58:12,088
أريدك أن تعيدي لها المال 
ماذا

748
00:58:12,248 --> 00:58:15,964
قلت لك اني سأعلّمك خدعة 
 لم أقل انه يجب ان أتركك تنجين بها

749
00:58:17,790 --> 00:58:19,327
ماذا يفترض ان أقول

750
00:58:19,520 --> 00:58:23,107
ان حكمنا على هذا الأداء الأخير  
انا متأكّد أنت ستفكّرين في شيئ

751
00:58:24,164 --> 00:58:25,766
هذا

752
00:58:25,958 --> 00:58:32,044
أنجيلا    لن أكون أبّا مسؤولا
إذا تركتك تفلتين بدون عقاب من هذا لنذهب

753
00:58:37,009 --> 00:58:40,276
اعني هذا  غريب 
منذ أسبوعين، هذا كان تأريخا قديما

754
00:58:40,436 --> 00:58:42,358
الآن، فجأة

755
00:58:42,551 --> 00:58:44,056
اصبح عندي بنت

756
00:58:45,497 --> 00:58:48,508
وlانا لست خائفا جدا
ذلك جيد، أليس كذلك

757
00:58:48,701 --> 00:58:51,391
هذا على أية حال ما تشعر بخصوصه، روي 
نعم

758
00:58:52,352 --> 00:58:54,691
نعم، هذا رائع

759
00:58:54,851 --> 00:58:59,207
لا تأخذ هذا  حرفيا، لكنّك 
أغلقت الأبواب لوقت طويل

760
00:58:59,399 --> 00:59:02,250
ومن الجيد رؤيتك
وانت تبدأ بفتح بعضها ثانية

761
00:59:02,955 --> 00:59:03,884
ماذا

762
00:59:04,332 --> 00:59:08,080
لقد أخذت أنجيلا معي
خلال عطلة نهاية الاسبوع، و بعت قطعة

763
00:59:09,041 --> 00:59:11,379
وأحيانا في عملي

764
00:59:11,539 --> 00:59:15,864
يجب أن تخلق قيمة للشيء
 حين لا تكون حقا موجودة

765
00:59:16,056 --> 00:59:20,348
بعض الناس يدعونه مبيعات  
لكن بعضهم الآخر يسمون ذلك

766
00:59:20,989 --> 00:59:23,455
كذب 
حقّا وهذا قليل

767
00:59:23,776 --> 00:59:26,819
لم اكن متأكّدا كيف أنجيلا
 ستتفهم الأمر، لكنّها فهمته

768
00:59:27,011 --> 00:59:29,541
كالبطّة بالنسبة للماء 
حتى انها ساعدت

769
00:59:29,734 --> 00:59:31,912
أتعرف، انها بنت بعمر اربعة عشرة سنة

770
00:59:33,513 --> 00:59:35,788
وعمل هؤلاء الناس معي

771
00:59:35,948 --> 00:59:37,710
وتشغّليهم يا دكتور

772
00:59:37,870 --> 00:59:42,002
هل تأسف لذلك لتعريضها إلى ذلك
وانها رأت ذلك الجانب منك

773
00:59:42,162 --> 00:59:46,262
حسنا، هذا كان  نوعا ما
هذا جعلني أشعر - l كنت  قليلا

774
00:59:46,422 --> 00:59:48,120
l حبّبته حقا

775
00:59:48,280 --> 00:59:50,170
بالفعل كان هذا أفضل وقت
امضيناه معا

776
00:59:52,925 --> 00:59:54,526
حقّا

777
01:00:38,122 --> 01:00:39,916
خدعة كأس رائعة أ
تحبّ ذلك

778
01:00:40,364 --> 01:00:43,823
يطير المال كالتمساح
خوفا من ان  يسرق

779
01:00:43,984 --> 01:00:46,642
كما لو أن احدا سيفعل ذلك 
متى رحلته

780
01:00:46,802 --> 01:00:48,340
الجمعة  ما رأيك

781
01:00:48,500 --> 01:00:51,511
بخصوص القبعة 
انها تشبه  دوايت يوكام حول الأطراف

782
01:00:51,671 --> 01:00:54,490
هذا ملفت للانتباه 
الفتيات يحببنها

783
01:00:54,650 --> 01:00:57,341
لذا أين برأيك

784
01:00:57,501 --> 01:00:59,647
أين تريد القيام بذلك

785
01:01:02,658 --> 01:01:03,811
هناك

786
01:01:18,450 --> 01:01:20,756
انا هنا هو  يجلس هناك

787
01:01:21,141 --> 01:01:23,031
بالعودة إلى الحانة

788
01:01:23,191 --> 01:01:25,753
عودة إلى الحانة  هذامهم

789
01:01:25,913 --> 01:01:27,579
ما عدا ذلك، سيفسد كل شيء

790
01:01:29,277 --> 01:01:30,878
حسنا

791
01:01:31,455 --> 01:01:33,633
من سيكون 
أرني

792
01:01:33,793 --> 01:01:35,587
هوبو  إرني

793
01:01:35,747 --> 01:01:37,573
نعم، المشرّد إرني

794
01:01:38,566 --> 01:01:43,050
انه قليل على القمة، أليس كذلك 
بالنسبة لخمسين دولار هذه صفقة كبيرة

795
01:01:43,211 --> 01:01:45,133
حسنا حسنا

796
01:01:45,293 --> 01:01:46,926
هناك مشكلة واحدة فقط 
ماذا

797
01:01:47,471 --> 01:01:49,905
أعتقد اني احبك

798
01:01:50,065 --> 01:01:52,468
نحن سنصبح أغنياء 
لا تفعل هذا

799
01:01:52,628 --> 01:01:54,646
هذا محرج 
فقط توقّف

800
01:01:54,806 --> 01:01:57,817
الا يفرحك ذلك 
لا، انه لا يفرحني توقّف

801
01:01:57,977 --> 01:01:58,970
هلّ بالإمكان أن

802
01:02:00,252 --> 01:02:01,213
هاهو

803
01:02:01,981 --> 01:02:06,081
اين ابنتك الصغيرة اللطيفة 
 لقد ذهبت إلى  إلى أمّها

804
01:02:06,754 --> 01:02:08,228
لديها مدرسة صيفية

805
01:02:08,388 --> 01:02:09,989
هي لطيفة

806
01:02:10,150 --> 01:02:12,840
سأصبح  وحيدا بدونها

807
01:02:13,641 --> 01:02:15,819
أراك غدا 
حسنا مرحبا

808
01:02:17,901 --> 01:02:20,784
هذه كاثي  صحيح
نعم

809
01:02:24,083 --> 01:02:25,557
انا روي 
مرحبا، روي

810
01:02:28,472 --> 01:02:30,906
كيف حالك 
 انا بخير

811
01:02:32,380 --> 01:02:36,512
مرحبا، أبّي،هذه  أنا 
فقط أردت القاء التحية

812
01:02:36,832 --> 01:02:40,900
المدرسة الصيفية سخيفة 
سأخرج ظهر يوم الأربعاء

813
01:02:41,060 --> 01:02:44,584
سأراك خارجا في المقدمة

إذا اردت حسنا مع السلامة

814
01:02:45,257 --> 01:02:49,357
مرحبا، أبّي، أنا 
أنا فقط أردت القاء التحية

815
01:03:20,331 --> 01:03:22,862
ايها المنحرف 
ادخل للسيارة

816
01:03:23,503 --> 01:03:25,745
ماذا تحبين ان نعمل اليوم  
يا صغيرتي

817
01:03:25,905 --> 01:03:29,557
أمّي تريدني في البيت  على العشاء 
 ستعودين قبلها ماذا تحبّين أن نعمل

818
01:03:31,511 --> 01:03:32,472
ماذا

819
01:03:48,744 --> 01:03:51,467
انك لي 
أوه، نعم

820
01:03:52,460 --> 01:03:55,118
علينا ان نتحقق من ذلك

821
01:04:00,756 --> 01:04:05,112
دعيني اريك شيئا تعلّمته في تايوان

822
01:04:11,326 --> 01:04:12,704
ماذا
أبّي

823
01:04:12,864 --> 01:04:15,138
 أول شيء تحتاجين لفهمه هو

824
01:04:15,298 --> 01:04:18,245
هو ان 90 بالمائة منه يسقط
على الأقل دبّوس واحد

825
01:04:18,405 --> 01:04:20,455
أوه، هل هذا صحيح هل هذا صحيح

826
01:04:24,331 --> 01:04:26,477
ليس الآن

827
01:04:27,983 --> 01:04:31,827
أتريديني أن  ادهشك
نعم   فقط  دقيقتان

828
01:04:32,211 --> 01:04:33,877
 ستكون بخير؟
نعم

829
01:04:34,037 --> 01:04:35,767
حسنا

830
01:04:36,792 --> 01:04:38,457
 من الأفضل أن يكون مهما جدا

831
01:04:38,618 --> 01:04:40,507
لقد ارتطم به
ماذا

832
01:04:40,668 --> 01:04:43,038
علينا ان نقوم بذلك اليوم 
 ظننت انه كان يوم الجمعة

833
01:04:43,198 --> 01:04:45,120
انا أيضا، لكنّه غيّره

834
01:04:45,280 --> 01:04:46,754
علينا القيام بذلك لآن 
أخبره

835
01:04:46,914 --> 01:04:49,604
ماذا سأخبره
نحن لا نستطيع تأجيله

836
01:04:49,925 --> 01:04:53,192
انه ذاهب الى كايمنس لمدّة شهر 
علينا القيام بذلك الآن

837
01:04:53,352 --> 01:04:57,068
ليس هناك وقت  علي الحصول على المال
 غير كل شيءاطلب إرني

838
01:04:57,228 --> 01:04:59,695
أعرف   أعرف 
لكنّ ليس امامنا أي إختيار

839
01:04:59,855 --> 01:05:01,456
اي ساعة تقلع رحلته

840
01:05:01,616 --> 01:05:03,186
روي

841
01:05:03,602 --> 01:05:05,941
روي؟
اللعنة

842
01:05:09,240 --> 01:05:10,393
دورك

843
01:05:13,564 --> 01:05:16,383
 آسف   علي ان أخذك للبيت

844
01:05:17,120 --> 01:05:20,579
 لا أستطيع أن اعمل هذا  ليس هناك وقت 
 لا أستطيع حتى أخذك للبيت

845
01:05:20,740 --> 01:05:23,686
هل تريدني أن آخذ الحافلة؟
لا، لا  اللعنة

846
01:05:24,007 --> 01:05:26,153
هل هو  شغل

847
01:05:27,018 --> 01:05:28,235
هلّ بالإمكان أن اساعد

848
01:05:32,047 --> 01:05:33,744
هيا

849
01:05:37,428 --> 01:05:39,606
 إعتقدت بأنّك أبقيت مالك
في الكلب

850
01:05:39,766 --> 01:05:43,514
تلك فقط حصالتي الخنزيرية
حسنا   أريدك أن تنتظري هنا

851
01:05:47,582 --> 01:05:50,177
مرحبا، صندوق إيداع التأمين رجاء 
بالطبع

852
01:05:57,961 --> 01:06:00,811
اريد دخول
صندوق إيداع التأمين 366

853
01:06:01,100 --> 01:06:02,958
التوقيع  والرمز رجاء

854
01:06:06,769 --> 01:06:09,428
لماذا لا استطيع النظر  
لأنه سري

855
01:06:09,588 --> 01:06:12,215
ثمّ لماذا تصل إليها

856
01:06:12,375 --> 01:06:14,906
هلّ بالإمكان أن أضيف توقيع دخول إلى حسابي

857
01:06:15,066 --> 01:06:16,539
بالتأكيد

858
01:06:21,056 --> 01:06:24,643
وقعي هنا وهنا
 هيا

859
01:06:25,028 --> 01:06:26,982
الآن هلّ بالإمكان أن الآن الى مهما كان

860
01:06:27,142 --> 01:06:29,064
لا، ليس لديك رمز الدخول

861
01:06:29,224 --> 01:06:32,619
متى أحصل عليه
عندما اموت

862
01:06:32,779 --> 01:06:34,541
انتظري هنا

863
01:06:34,701 --> 01:06:36,751
اعني ذلك

864
01:06:40,019 --> 01:06:42,517
بوث؟
لا  لا  لا بوث

865
01:06:58,565 --> 01:07:00,615
 ما مقدار المبلغ 
 لقد أخبرتك

866
01:07:00,775 --> 01:07:02,441
لا، هناك

867
01:07:02,601 --> 01:07:04,139
ثلاثمائة ألف

868
01:07:04,299 --> 01:07:05,836
خمسمائة ألف

869
01:07:05,996 --> 01:07:06,957
 مليون

870
01:07:08,911 --> 01:07:11,474
أوه، اللهي 
كيف حصلت على ذلك المال

871
01:07:11,634 --> 01:07:13,332
لقد عملت على هذا  وقتا طويلا

872
01:07:13,780 --> 01:07:16,951
لماذا لست 
لماذا لا تعيش في هاواي

873
01:07:17,112 --> 01:07:20,283
لماذا لا تذهب و تشتري هاواي 
لا احب الهواء الطلق

874
01:07:23,614 --> 01:07:26,945
حسنا تعرفين  ما عليك فعله صحيح
  ابق بعيدا عنا

875
01:07:27,106 --> 01:07:29,988
كلّ شيء توقف اخرجي من هناك

876
01:07:31,430 --> 01:07:34,249
اعطني خاتم زواج ذهبي حياتي

877
01:07:34,409 --> 01:07:36,587
شكرا 
 ما يزال ذلك يجعلني أبدو كبير السن

878
01:07:36,747 --> 01:07:38,861
مسن وغني

879
01:07:39,246 --> 01:07:41,296
حسنا تتذكّرين شارة البدء اليس كذلك

880
01:07:41,456 --> 01:07:44,627
هذه هي ثمّ تدخلين 
أعرف

881
01:07:45,043 --> 01:07:46,677
حسنا لنقم بهذا

882
01:07:56,126 --> 01:07:58,977
فقط في حال الضرورة امسكي هذا

883
01:07:59,137 --> 01:08:03,398
لا تقلق علي بعد الآن
اني بالكاد افعل شيئا

884
01:08:17,588 --> 01:08:21,432
لقد خرجت معها
لكن فيما بعد

885
01:08:21,592 --> 01:08:24,443
هل لديها أيّة أخوات
  لاأعرف

886
01:08:33,892 --> 01:08:36,935
آردين، أنت بخير انه ظهري  lلقد أجهدته ليلة أمس

887
01:08:37,736 --> 01:08:40,875
لقد  أخبرتك انه عليك ان تعمل يوغا 
كنت أعمل يوغا

888
01:08:42,989 --> 01:08:45,840
هل لديك مانع إذا l جلست هناك
 دعامة الظهر  تساعد

889
01:08:46,000 --> 01:08:47,826
لا على الإطلاق 
شكرا

890
01:08:51,958 --> 01:08:53,752
أوه، يا الله

891
01:08:55,770 --> 01:09:00,126
كيف كلاكما؟
رائعين من سيذهب أولا

892
01:09:00,831 --> 01:09:04,066
افترض ان السيدات اولا
الملكة قبل بن فرانكلين

893
01:09:14,060 --> 01:09:15,886
هذه 80 000 
نعم

894
01:09:17,103 --> 01:09:22,196
يبدو اقل مما ظننت
 دائما الأمر كذلك دائما كذلك الأمر

895
01:09:23,189 --> 01:09:25,399
عذرا  كان 
لا بدّ أن ادقق

896
01:09:25,752 --> 01:09:27,514
طالما لم يكن لديك مانع

897
01:09:27,674 --> 01:09:30,813
لا، لا  قوم بالأسوأ

898
01:09:35,490 --> 01:09:37,379
هل يحسب

899
01:09:39,461 --> 01:09:41,640
ايها السادة يبدو انه لدينا عمل

900
01:09:41,800 --> 01:09:43,850
بارك اللّه في أمريكا 
الأرض التي أحبّ

901
01:09:44,010 --> 01:09:47,405
تتمتّع بكايمانس 
ولا تكثر من الجلوس في الشمس

902
01:09:47,566 --> 01:09:51,057
هيا لدي 21 سنة
 هويتي في أمتعتي

903
01:09:51,986 --> 01:09:54,228
طائرتي لا تطير 
قبل 30 دقيقة

904
01:09:54,388 --> 01:09:58,681
لا تلمسّني  لاتلمسّني 
 سأكسر كلّ الزجاج في هذا المكان

905
01:10:00,474 --> 01:10:02,717
يا، عامل بار المطار

906
01:10:05,055 --> 01:10:07,009
أتمنّى الا تكون على طائرتي

907
01:10:07,169 --> 01:10:09,187
بالمناسبة
الوقت ازف

908
01:10:09,924 --> 01:10:12,647
من سيذهب أولا

909
01:10:12,807 --> 01:10:16,619
اذهب أنت 
 انهض وخذ حقيبتك الجديدة معك

910
01:10:16,779 --> 01:10:19,373
عندما ارحل سأخذ
 حقيبتي الرياضية الجديدة

911
01:10:20,078 --> 01:10:22,769
البسيط آمن 
البسيط آمن

912
01:10:23,313 --> 01:10:25,267
يا رجال

913
01:10:25,427 --> 01:10:27,253
رحلة سعيدة 
شكرا

914
01:10:27,413 --> 01:10:29,527
اهتم بنفسك
لنقم بذلك ثانية في وقت ما

915
01:10:29,688 --> 01:10:31,193
اعدك بذلك

916
01:10:32,538 --> 01:10:34,685
اذهب معه  رافقه إلى الطائرة 
ماذا

917
01:10:34,845 --> 01:10:37,183
رافقه إلى الطائرة 
 لن يتركوك

918
01:10:37,343 --> 01:10:40,482
ثمّ رافقه إلى الفحص الأمني 
الآن  إذهب  الآن

919
01:10:57,107 --> 01:11:00,022
هل رأيت تلك المرأة المتصابية
في الحانة بكلّ ذلك المكياج

920
01:11:00,182 --> 01:11:03,834
نعم  رآيتها
لقد ماتت تقريبا عندما l رميت ذلك الكأس

921
01:11:03,994 --> 01:11:07,581
 ماذا حدث؟ ستأخذ 
كل الثمانين

922
01:11:08,222 --> 01:11:11,201
أبّي عامل ماهر

923
01:11:12,130 --> 01:11:17,031
أبّي لقد فكّرت بالموضوع   يجب أن 
 نعيد المال   سأشعر بالتحسّن

924
01:11:17,191 --> 01:11:19,241
انه مجرد مزاح

925
01:11:19,401 --> 01:11:21,675
هل سأحصل على البعض
 اسأل فرانك

926
01:11:21,836 --> 01:11:22,764
أبّي

927
01:11:23,533 --> 01:11:26,128
اخرجي من السيارة، أيتها الخرقاء 
إخرجي

928
01:11:26,897 --> 01:11:29,011
اخرجي من السيارة 
ماذا تفعلين

929
01:11:30,676 --> 01:11:32,438
أعطيني مالي 
أعطيني مالي

930
01:11:33,047 --> 01:11:35,577
ايها العفنة الصغيرة 
أغلقي  النافذة

931
01:11:35,737 --> 01:11:38,204
أعطيني مالي ايتها القذرة

932
01:11:38,364 --> 01:11:39,902
انزلي 
عطيني مالي

933
01:11:40,062 --> 01:11:43,233
لفيّ النافذة 
ايتها اللعينة

934
01:11:56,943 --> 01:11:59,185
اللعنة

935
01:12:01,235 --> 01:12:04,182
في  هذه الحالة من الهام جدا 
لبقاء في حالة هدوء

936
01:12:07,161 --> 01:12:08,666
انا في غاية الأسف

937
01:12:08,826 --> 01:12:11,773
أيّها ايها 
الوسطىالوسطى

938
01:12:11,933 --> 01:12:13,023
أو هذه

939
01:12:13,183 --> 01:12:15,585
هذه هذه

940
01:12:17,347 --> 01:12:19,653
هيا هيا هيا

941
01:12:21,063 --> 01:12:22,856
هاهو
هل استطيع الحصول على وصل

942
01:12:23,017 --> 01:12:24,522
لا يمكن ذلك 
هيا بنا

943
01:12:24,682 --> 01:12:25,899
بسرعة

944
01:12:26,060 --> 01:12:28,110
وفّرت وصلا من اجل الهامبرغر

945
01:12:28,270 --> 01:12:29,263
هيا

946
01:12:29,423 --> 01:12:32,946
-فهمت ذلك 
فقط تنفّس  تنفّس

947
01:12:33,107 --> 01:12:35,413
لقد وفّرت تلك الضريبة  يوم سعيد 
شكرا

948
01:12:37,399 --> 01:12:38,360
احتفظ بالباقي

949
01:12:38,520 --> 01:12:41,018
نحن لا نستطيع قبول المنحة 
 انهاشفقة

950
01:12:41,179 --> 01:12:44,958
شكرا للطفك  لكنّ هذا غير 
 مسموح لنا به رجاء خذ الباقي

951
01:12:45,119 --> 01:12:46,688
هيا لنذهب

952
01:12:46,848 --> 01:12:49,635
- خمسة، 6  7  8     
بسرعة انه قادم

953
01:12:49,795 --> 01:12:52,934
- 9، 1 0، 1 1، 1 2       
انه قادم

954
01:12:53,095 --> 01:12:55,817
هل أنت مجنون 
سيدي أعذرني

955
01:13:29,803 --> 01:13:31,245
ابقى في السيارة

956
01:13:33,166 --> 01:13:34,416
ماذا حدث

957
01:13:35,217 --> 01:13:36,242
ابقى في السيارة

958
01:13:37,299 --> 01:13:39,221
مرحبا   ايها اللطيف

959
01:13:48,670 --> 01:13:51,297
من اين احضرت 
ماذا فعلت

960
01:13:51,457 --> 01:13:52,514
أخبرتك

961
01:13:52,674 --> 01:13:55,717
قلت رافقه إلى الطائرة 
هل رافقته إلى الطائرة

962
01:13:55,877 --> 01:13:58,023
لا يدعونك تصل  إلى البوابة 
بدون تذكرة

963
01:13:58,183 --> 01:14:00,874
هل رأيته يجتاز الأمن

964
01:14:05,359 --> 01:14:07,184
ابنتي كانت هناك اليوم

965
01:14:07,345 --> 01:14:08,978
لست من قادها

966
01:14:09,138 --> 01:14:11,829
لست انا من قادها
الى هذا المكان اللعين

967
01:14:11,989 --> 01:14:14,808
لست من عرضها للخطر 
هي التي عرضتنا للخطر

968
01:14:14,968 --> 01:14:17,274
كيف 
ماذا لو ذهب إلى الشرطة

969
01:14:17,435 --> 01:14:20,093
لن يفعل هم لا يقومون ابدا بذلك  
ماذا  لو ذهب

970
01:14:20,253 --> 01:14:25,218
ثمّ عليه أن يوضّح ماذا يفعل
 بحقيبة فيها 80 الف دولار نقدا

971
01:14:25,379 --> 01:14:27,653
 وبتذكرة إلى كايمنس صحيح

972
01:14:29,479 --> 01:14:31,785
نحن لسنا بخطر نحن آمنون

973
01:14:31,945 --> 01:14:34,059
أعرف ذلك ماذا عنها

974
01:14:34,764 --> 01:14:39,729
أنجيلا لم يسبق أن إعتقلت 
أنت لا تعرف ذلك  أنت لا تعرف ذلك

975
01:14:52,830 --> 01:14:54,752
أطفئه

976
01:14:55,809 --> 01:14:59,012
حسنا، لننته من هذا أخبره انك نظيف

977
01:15:00,101 --> 01:15:02,055
أنت لم يسبق أن إعتقلت، أليس كذلك

978
01:15:06,636 --> 01:15:08,622
ذلك رائع  ذلك عظيم

979
01:15:09,134 --> 01:15:11,280
ذلك جميل

980
01:15:15,476 --> 01:15:18,487
ها هو المال  خابرني

981
01:15:19,416 --> 01:15:20,954
ياالهي

982
01:15:25,631 --> 01:15:29,410
عمرك اربعة عشرة 
متىإعتقلت

983
01:15:29,571 --> 01:15:32,806
 نسيت الدفع عن علبة العلكة مرّة 
هذا هو

984
01:15:33,799 --> 01:15:37,002
استدعوا  الشرطة 
من اجل علبة علكة

985
01:15:37,162 --> 01:15:38,251
ومادة أخرى

986
01:15:39,564 --> 01:15:42,543
لقد اثرت ضجة عندما قدم رجال الأمن

987
01:15:42,704 --> 01:15:43,889
أنجيلا
زيــــاد

988
01:15:44,433 --> 01:15:45,939
الحارس كان يتلمّسني

989
01:15:46,099 --> 01:15:49,590
 كان يتمسك بصدري 
ماذا  كان علي ان أعمل

990
01:15:51,448 --> 01:15:53,562
متى؟
السنة الماضية

991
01:15:53,723 --> 01:15:56,638
صوّروك؟
اخذوا بصماتك

992
01:16:00,545 --> 01:16:01,506
حرّكي ساقيك

993
01:16:15,024 --> 01:16:19,348
لدي عطلة  كل شهر آب  lفكرت بالقدوم لزيارتك

994
01:16:19,508 --> 01:16:21,238
حتى يمكننا ان نسافر في رحلة

995
01:16:21,398 --> 01:16:24,730
في أيلول  هناك يوم زيارة  الآباء 
في المدرسة  انه  سخيف و لكن

996
01:16:24,890 --> 01:16:29,630
حسنا سأكون غائبا 
للشهرين التاليين

997
01:16:29,791 --> 01:16:32,738
فرانك وانا لدينا عمل 
خارج  البلدة، لذا

998
01:16:38,503 --> 01:16:42,315
متى ستعود 
 لا أعرف، في الحقيقة

999
01:16:46,095 --> 01:16:48,241
لربّما عندما تعود --
حسنا انظري

1000
01:16:48,401 --> 01:16:50,579
أنك تقف في الطريق، صحيح

1001
01:16:50,739 --> 01:16:55,416
فرانك وانا شركاء  
وهو يقول بأنّك ذاهبة

1002
01:16:55,576 --> 01:16:57,370
لذا أنت ذاهبة

1003
01:16:57,530 --> 01:17:01,630
إعتقدت ان الأمور يمكن ان تتدبر
  لكنّي لا أستطيع  لا

1004
01:17:03,520 --> 01:17:04,898
هيا 
 أشعر بالحاجة إلى التقيّؤ

1005
01:17:05,058 --> 01:17:08,133
فقط اخرجي من السيارة  لنذهب 
هيا اذهبي

1006
01:17:08,293 --> 01:17:10,183
لا أريد الذهاب ا ذهبي

1007
01:17:10,343 --> 01:17:12,809
أنجيلا، تحرّكي  إخرجي من السيارة 
هيا

1008
01:17:12,970 --> 01:17:15,820
أمّك تنتظرك 
هيابنا

1009
01:17:15,981 --> 01:17:17,518
هيا

1010
01:17:18,159 --> 01:17:20,689
ولا تتصلي بي أبدا ثانية  
فهمت لا

1011
01:17:28,409 --> 01:17:29,850
ماهذا

1012
01:17:30,011 --> 01:17:31,516
ماهذا

1013
01:17:31,676 --> 01:17:34,143
اشتريته لك في المطار

1014
01:17:34,303 --> 01:17:36,385
لقد دفعت ثمنه

1015
01:17:38,563 --> 01:17:40,645
لماذا  اتصلت بي
عذرا

1016
01:17:40,805 --> 01:17:44,105
لماذا اتصلت 
أنجي عذرا عذرا

1017
01:17:44,265 --> 01:17:48,333
هيا عودي الىالسيارة 
هيا انا  آسف

1018
01:17:48,493 --> 01:17:49,838
انا  آسف

1019
01:17:49,999 --> 01:17:54,035
أنت لست رجلا سيئا  
أنت فقط لست جيدا

1020
01:18:14,215 --> 01:18:16,041
مرحبا

1021
01:18:16,201 --> 01:18:18,475
يا، روي ارفعه

1022
01:18:18,635 --> 01:18:20,205
ارفعه

1023
01:18:21,550 --> 01:18:23,216
مرحبا 
أنت بخير

1024
01:18:23,376 --> 01:18:26,835
نعم، كيف أبدو 
هل أنت جائعة

1025
01:18:26,995 --> 01:18:28,661
لا

1026
01:18:29,013 --> 01:18:31,544
اتريد ان نلتقي ؟   ما زال لدينا 
مال تشاك لنقتسمه

1027
01:18:31,704 --> 01:18:32,729
كم الوقت الآن

1028
01:18:32,889 --> 01:18:34,747
انها الثالثة تقريبا

1029
01:18:35,420 --> 01:18:38,495
هل تأخذ حبوبك
هلّ بالإمكان أن تنتظري ثانية

1030
01:18:58,483 --> 01:19:00,213
بيغمايز

1031
01:19:07,484 --> 01:19:08,445
روي

1032
01:19:08,605 --> 01:19:11,392
المجموعة الطبية 
نعم، الدّكتور كلاين رجاء

1033
01:19:11,552 --> 01:19:16,036
أنا آسف  هو غير متوفر  الدّكتور ويلي
تحت الطلب إذا كنت تودّ الاتصال به على البيجر

1034
01:19:16,196 --> 01:19:19,015
هذا جيد جدا، لكن في الحقيقة  علي ان أتكلّم مع كلاين

1035
01:19:19,175 --> 01:19:24,845
هل هناك  طريقة هلّ بالإمكان التحدث اليه
عذرا هوفي عطلة نهاية الإسبوع

1036
01:19:25,422 --> 01:19:27,632
أين ذهب
حسنا انظر انظر

1037
01:19:27,792 --> 01:19:30,611
احتاج لنوع جديد من الحبوب

1038
01:19:30,771 --> 01:19:34,647
جيّد، في الحقيقة  
هل أنت في مكتبه الآن

1039
01:19:34,807 --> 01:19:37,370
 آسف، سيدي المكتب مغلق 
اللعنة

1040
01:19:37,530 --> 01:19:39,548
آسف، هاتفي ينطفئ 
نعم، سيدي

1041
01:19:39,708 --> 01:19:43,328
ان كانت لديك حالة طبية طارئة 
اتّصل بمستشفاك المحليّة أو بالاسعاف

1042
01:19:43,488 --> 01:19:46,659
ساعدني لا بد ان هناك  طريقة
أنت يمكن ان تساعدني ساعدني

1043
01:19:46,819 --> 01:19:49,382
في دخول مكتبه

1044
01:20:16,801 --> 01:20:20,004
لا تنسي شرب
الكثير من الماء مع ذلك

1045
01:20:20,773 --> 01:20:23,720
عذرا مرحباl سأكون معك فورا سيدي

1046
01:20:27,884 --> 01:20:30,350
أحتاج عبوة جديدة 
ليس معي وصفة

1047
01:20:30,511 --> 01:20:33,714
سيد، الرجاء إنتظار دورك 
لكن هذه حالة طوارئ

1048
01:20:33,874 --> 01:20:35,379
ألم تسمع عن أبدا عن الدور

1049
01:20:35,540 --> 01:20:39,223
هل سبق و سحبت إلى الرصيف
وضربت حتى سكرت دمّا

1050
01:20:40,312 --> 01:20:43,131
اسمع انا  آسف  l حقا  احتاج الى 
شكرا

1051
01:20:43,291 --> 01:20:44,637
شكرا

1052
01:20:44,797 --> 01:20:47,520
انا بحاجة لعبوة جديدة من  هذه 
هل معك وصفة

1053
01:20:47,680 --> 01:20:51,908
لا، لكن طبيبي النفساني أعطاني
هذه، وهي عينات من

1054
01:20:52,068 --> 01:20:54,567
اللعنة لا أستطيع  تذكر -
شيء بريفيكس

1055
01:20:54,727 --> 01:20:57,353
بدون  وصفة  لا شيء
  يمكنني ان افعله

1056
01:20:57,513 --> 01:21:02,126
لكن معي المغلف و هذا يعني
انه من المسموح لي أن استعملها

1057
01:21:02,286 --> 01:21:05,233
انا  بحاجة لأربعة او خمسة منها
لتكفيني لعطلة نهاية الإسبوع

1058
01:21:05,393 --> 01:21:07,475
دعني أرى  
شكرا

1059
01:21:07,636 --> 01:21:09,333
آسف، سيدي

1060
01:21:09,878 --> 01:21:11,672
هذه مكملات
ماذا

1061
01:21:11,832 --> 01:21:14,522
 هذه العلبة تحوي مكملات 
لا، لا، لا

1062
01:21:14,683 --> 01:21:17,181
طبيبي أعطاني اياها 
هي بريفكس

1063
01:21:17,341 --> 01:21:20,512
هي مكملات 
كلام فارغ،يا رجل انهابريفكس

1064
01:21:20,673 --> 01:21:22,306
سبلايفم
بريفاكس

1065
01:21:22,466 --> 01:21:24,516
رقم  أربعة، سيدي 
بريفكس

1066
01:21:24,997 --> 01:21:26,278
هل طلبت الأمن

1067
01:21:40,436 --> 01:21:42,102
هل أعطيتني هذه

1068
01:21:42,262 --> 01:21:44,152
نعم 
لماذا

1069
01:21:44,312 --> 01:21:48,540
لأنك لست بحاجة إلى دواء 
انظر لي انا في حالة يرثى لها

1070
01:21:48,701 --> 01:21:52,128
أوافق  لكنّك ما كنت كذلك الأسبوع الماضي  
وأنت ما كنت على

1071
01:21:52,288 --> 01:21:54,594
البريفيكسال ايضا

1072
01:21:54,755 --> 01:21:57,317
عندي أخبار لك 
إضطرابك العصبي مؤقت

1073
01:21:57,477 --> 01:22:01,834
مؤقت 
ايها المشعوذ اللعين

1074
01:22:01,994 --> 01:22:03,691
ضميرك هو قصّة أخرى

1075
01:22:03,852 --> 01:22:07,183
دعني  أسأل سؤالا 
ماذا لو كان عليك أن تغيّر مهنتك

1076
01:22:07,343 --> 01:22:11,443
ماذا لو لم تكن سمسار تحف 
أنت لم تكن مجرما

1077
01:22:12,308 --> 01:22:15,896
هذا مسند من القرن الثامن عشر يعود للملكة آن 
هذا الذي وضعت قدمي عليه

1078
01:22:16,088 --> 01:22:19,675
مبرمجون على الكومبيوتر
 اخبروني اية قطعة جميلة هي

1079
01:22:20,700 --> 01:22:22,686
انا لست مجرما

1080
01:22:23,263 --> 01:22:24,993
انا فنان محتال

1081
01:22:25,153 --> 01:22:28,388
الفرق هو انهم
يعطونني مالهم بارادتهم

1082
01:22:28,548 --> 01:22:29,958
ترشيد لطيف للكلمات

1083
01:22:30,118 --> 01:22:33,705
لم آخذ شيئا من احد لم يتركني افعل ذلك
نتيجة الطمع أو الضعف

1084
01:22:34,442 --> 01:22:36,396
و أبدا

1085
01:22:36,556 --> 01:22:37,805
لم استعمل العنف

1086
01:22:39,663 --> 01:22:42,514
هل تتحدث ثمّ تضرب
مثلا بتجارتك

1087
01:22:42,674 --> 01:22:44,404
بالفعل

1088
01:22:44,564 --> 01:22:48,024
لكن الآن  يجب أن تضرب مثلا بشخص آخر

1089
01:22:48,312 --> 01:22:50,170
كيف حالها

1090
01:22:50,586 --> 01:22:52,284
أنجيلا

1091
01:22:52,444 --> 01:22:54,462
هي بخير

1092
01:22:54,622 --> 01:22:56,192
عادت إلى أمّها

1093
01:22:56,352 --> 01:22:58,498
هل تكلّمت معها

1094
01:22:59,555 --> 01:23:01,413
لم لا

1095
01:23:02,822 --> 01:23:05,001
هل عليناأن نتحدّث عن هذا

1096
01:23:05,161 --> 01:23:07,403
لماذا لم تتكلّم معها

1097
01:23:07,563 --> 01:23:10,510
لأنها تكرهني

1098
01:23:10,991 --> 01:23:12,688
لماذا تعتقد بأنّها تكرهك

1099
01:23:15,475 --> 01:23:17,269
لأن

1100
01:23:21,145 --> 01:23:23,483
لأني افسدت الأمر

1101
01:23:24,732 --> 01:23:28,512
أوه، يا الله 
 فقدت ا بنتي الصغيرة

1102
01:23:29,313 --> 01:23:32,036
 فقدت ا بنتي الصغيرة

1103
01:24:00,768 --> 01:24:02,530
كنت سعيدا

1104
01:24:04,356 --> 01:24:06,598
حتى  ذهبت لرؤية محامي

1105
01:24:08,776 --> 01:24:11,499
مختص بقضايا الحضانة

1106
01:24:11,659 --> 01:24:13,165
ذلك النوع من الأشياء

1107
01:24:13,325 --> 01:24:18,482
اعني عندما يتشارك الأهل
 في حضانة الطفل

1108
01:24:20,051 --> 01:24:22,454
هناك أشياء عليك القيام بها

1109
01:24:22,614 --> 01:24:24,984
 ملئ بعض الأعمال الكتابية

1110
01:24:25,241 --> 01:24:29,020
 فحوص الدمّ، المثول امام قاضي

1111
01:24:29,629 --> 01:24:34,370
سيكون فقط  لعطل نهاية إسبوع
وبعض العطل كبداية

1112
01:24:36,868 --> 01:24:39,463
لكن علي ان أقوم بالكثير من التغييرات

1113
01:24:39,623 --> 01:24:44,908
أولا   يجب أن أتوقّف عن العمل الذي امارسه

1114
01:24:50,962 --> 01:24:54,870
آسف
 كان يجب أن أسألك أولا

1115
01:24:58,490 --> 01:25:01,405
هل يمكن المحاولة رجاء

1116
01:25:03,198 --> 01:25:06,145
نعم سأحاول

1117
01:25:06,306 --> 01:25:07,395
سأحاول

1118
01:25:25,845 --> 01:25:27,062
متى

1119
01:25:27,639 --> 01:25:28,760
إبتداء من الآن

1120
01:25:34,398 --> 01:25:36,768
عليك ان تفعل ما عليك

1121
01:25:36,928 --> 01:25:39,170
 آسف لفقدك

1122
01:25:40,195 --> 01:25:41,893
ألا تريدال  40دولار

1123
01:25:42,053 --> 01:25:44,712
احتفظ بها إعتبرها هدية وداع

1124
01:25:48,043 --> 01:25:50,510
 يجب أن نفترق أكثر من ذلك

1125
01:25:53,008 --> 01:25:54,514
هل  أخبرتك اني  أحبّك

1126
01:25:55,378 --> 01:25:57,364
نعم  انا أحبّك ايضا

1127
01:26:05,917 --> 01:26:08,672
يوما ما سأقدم لك مشروبا

1128
01:26:15,366 --> 01:26:18,794
يجب أن نخبر أمّك عن هذا 
دعينا نخبرها عن عملي

1129
01:26:18,954 --> 01:26:20,492
ستكون جنازتك
 أعرف

1130
01:26:20,652 --> 01:26:23,951
لكني أعتقد بأنّها يجب أن تسمعها
منّي

1131
01:26:24,111 --> 01:26:26,001
مارأيك

1132
01:26:26,898 --> 01:26:28,532
نعم

1133
01:26:28,692 --> 01:26:30,518
حسنا

1134
01:26:30,678 --> 01:26:33,176
انا  فرح بخصوص هذا 
 يمكننا اقتناء كلب

1135
01:26:33,336 --> 01:26:37,244
أمّا من نوع الشيفيرد الألماني أو اللاب
انها تثير الفوضى أليس كذلك

1136
01:26:37,404 --> 01:26:38,974
يمكننا أن ندرّبها

1137
01:26:39,134 --> 01:26:41,248
ونسمّيه فرانك 
انه اسم جيد

1138
01:26:44,868 --> 01:26:46,694
هذا لطيف

1139
01:26:51,434 --> 01:26:54,349
لك  أترين 
شكرا

1140
01:27:01,588 --> 01:27:02,838
لنرقص

1141
01:27:34,421 --> 01:27:37,016
ماذا يعني ' بيتي  بيتك ''

1142
01:27:39,034 --> 01:27:40,027
فرانك

1143
01:27:40,315 --> 01:27:41,853
لنعد

1144
01:27:42,013 --> 01:27:43,614
مرحبا، روي

1145
01:27:44,127 --> 01:27:46,754
اذهبي إنتظري في غرفتك حبيبتي

1146
01:27:46,914 --> 01:27:49,252
دعها ان هذا يهمها كما يهمك

1147
01:27:51,110 --> 01:27:52,840
انها أنجيلا  اليس كذلك

1148
01:27:53,961 --> 01:27:56,972
كأسك لا يكفيك
أتريد الجلوس

1149
01:27:57,132 --> 01:28:00,783
ان فكرت بالاقتراب منها 
لا تلعب دور القاسي انا في بيتك

1150
01:28:01,328 --> 01:28:03,058
روي  انا آسف، يا رجل

1151
01:28:03,218 --> 01:28:04,371
اسكت

1152
01:28:08,375 --> 01:28:10,809
كيف وجدتني

1153
01:28:10,970 --> 01:28:12,219
لم اجدك

1154
01:28:12,379 --> 01:28:15,326
وجدتها  بالأسود والأبيض

1155
01:28:15,486 --> 01:28:19,010
في آلات التصوير الأمنية في المطار، يا  روي
ألقوا نظرة لطيفة باتجاهها

1156
01:28:19,170 --> 01:28:20,739
كان ذلك قذرا

1157
01:28:20,900 --> 01:28:24,199
لم يكن هناك آلات تصوير في الردهة 
لا

1158
01:28:26,954 --> 01:28:31,086
كان هناك واحدة في محل الهدايا حيث اعمل 
من المفيد ان يكون لك أصدقاء هناك

1159
01:28:31,246 --> 01:28:32,783
ابنتك في سجلاتهم

1160
01:28:33,232 --> 01:28:36,659
زوجتك السابقة لا تعرف جيدا بما فيه الكفاية
أن لا تعطي عنوانك

1161
01:28:36,819 --> 01:28:39,190
 نحن نؤذي فقط  من نحبّ اليس كذلك

1162
01:28:42,265 --> 01:28:45,436
تبدو أبيضا كالشبح،يا روي 
 لا أريدك أن يغمى عليك

1163
01:28:45,596 --> 01:28:49,376
قبل ان تدفع دفعتك الأولى 
أولا أعد المال الذي أخذت

1164
01:28:49,536 --> 01:28:52,643
ليس لدي شيء 
حسنا، دعنا نبدأ بما عندك

1165
01:28:54,149 --> 01:28:56,679
أربعة آلاف، ربّما 
اين

1166
01:28:58,633 --> 01:28:59,818
الكلب

1167
01:28:59,979 --> 01:29:02,765
توقّف  دعها تجيب هي
 ا بقى  انت هنا معي

1168
01:29:02,925 --> 01:29:05,456
حسنا حسنا حبيبتي اذهبي

1169
01:29:06,353 --> 01:29:09,108
اركضي يا أنجيلا
 اركضي و سيموت ابوك فورا الآن

1170
01:29:09,268 --> 01:29:11,190
حسنا حسنا

1171
01:29:13,112 --> 01:29:15,610
في المستقبل سأحصل على نصف مهما
تكسب من الآن فصاعدا

1172
01:29:15,770 --> 01:29:19,902
والا استدعيت اصدقائي  الشرطة 
وابنتك الصغيرة ستذهب إلى الأحداث حتى تبلغ الثامنةعشرة

1173
01:29:20,063 --> 01:29:23,618
لقد انتهيت من هذا العمل
لم تنتهي يا روي

1174
01:29:23,906 --> 01:29:26,213
انك لم تبدأ بعد

1175
01:29:26,373 --> 01:29:28,871
فرانك لم ينتهي 
هل انتهيت يافرانك

1176
01:29:29,192 --> 01:29:30,985
لم ينتهي

1177
01:29:32,555 --> 01:29:34,541
أنجيلا، لا  أنزلي المسدس

1178
01:29:34,957 --> 01:29:36,271
اطلقي عليه النار
  بهدوء، يا فرانك

1179
01:29:36,431 --> 01:29:39,025
أنجيلا، حسنا أنجيلا  أنجيلا

1180
01:29:39,186 --> 01:29:41,492
أنزليه  لا  
انا سأعتني بهذا

1181
01:29:41,652 --> 01:29:43,702
أريدك أن تذهب 
هل تعرفين كيف يستعمل ذلك

1182
01:29:43,862 --> 01:29:45,816
لا تجعل الأمور تسوء 
اقتليه

1183
01:29:45,976 --> 01:29:48,763
اللعنة اقتليه

1184
01:29:48,923 --> 01:29:51,101
حسنا حسنا

1185
01:29:51,838 --> 01:29:54,817
أوه، لا   لا ياالله

1186
01:30:10,545 --> 01:30:11,986
أوه، يا الله

1187
01:30:15,382 --> 01:30:18,617
ياالله اللعنة يا روي

1188
01:30:18,745 --> 01:30:20,699
لن ينجو

1189
01:30:22,621 --> 01:30:24,575
حسنا حسنا حسنا حسنا

1190
01:30:42,224 --> 01:30:44,691
اين يقع  فندق النخلات السبع

1191
01:30:44,851 --> 01:30:48,246
انه في الشارع الخامس عشر
حسنا خذي غرفة هناك

1192
01:30:48,407 --> 01:30:51,706
في الطابق الأرضي، إن اضطررت للذهاب من الخلف
  انتظريني هناك

1193
01:30:51,866 --> 01:30:53,243
ماذا يحدث لو لم تظهر

1194
01:30:53,404 --> 01:30:57,023
خذها إلى بيت أمّها 
 وتوجه جنوبا ولا تعد ابدا

1195
01:30:57,183 --> 01:30:58,593
ماذا ستفعل

1196
01:30:58,753 --> 01:31:00,931
سأخذه إلى المستشفى

1197
01:31:01,091 --> 01:31:02,597
أنجيلا، حبيبتي

1198
01:31:02,757 --> 01:31:05,768
استمعي لي  فرانك 
 سيخرجك من هناك، فهمت

1199
01:31:05,928 --> 01:31:09,356
هو سيبعدك عن هنا  
و سأراك في يوم أو إثنين

1200
01:31:09,516 --> 01:31:13,520
كلّ شيء سيصبح جيدا  هذا  وعد
 أبّي  كنت فقط أحاول

1201
01:31:13,680 --> 01:31:16,627
أعرف أعرف 
استمعي الي   أعرف   أعرف

1202
01:31:17,043 --> 01:31:18,517
لم تطلقي  النارعليه

1203
01:31:18,677 --> 01:31:20,919
هل فهمت 
انا اطلقت عليه

1204
01:31:21,079 --> 01:31:22,969
اليس هذا ما حدث يافرانك 
صحيح

1205
01:31:23,129 --> 01:31:24,891
لذا اجلسي جيدا حبيبتي

1206
01:31:25,051 --> 01:31:28,575
وأ ريدك أن تعرفي اني  آسف

1207
01:31:28,735 --> 01:31:30,977
آسف 
 لأني خذلتك

1208
01:31:32,066 --> 01:31:34,789
حسنا  فرانك

1209
01:31:34,949 --> 01:31:36,615
اذهبي فهمت
غهمت

1210
01:31:36,775 --> 01:31:39,081
بالفعل يا روي انا آسف آسف يا رجل

1211
01:31:39,241 --> 01:31:41,932
حسنا  حسنا 
انا  آسف جدا

1212
01:32:30,941 --> 01:32:32,895
أنت بخير يا رجل

1213
01:32:33,215 --> 01:32:36,034
هو بخير  
ايتها الممرضة هوفمان إلى قسم طب الأطفال

1214
01:32:36,194 --> 01:32:39,493
ايتها الممرضة هوفمان إلى قسم طب الأطفال 
صباح الخير يا روي  كيف تشعر

1215
01:32:39,654 --> 01:32:41,031
بالبرد

1216
01:32:41,992 --> 01:32:43,273
على رسلك

1217
01:32:43,433 --> 01:32:46,060
انا المحقق بيشوب هذا المحقق هولت

1218
01:32:46,220 --> 01:32:48,558
الطبيب سيأتي بعد قليل

1219
01:32:48,719 --> 01:32:53,940
لقد حظيت بحلاقة شعر  قريبةتلك الليلة،يا روي  انه ارتجاج سيء

1220
01:32:54,100 --> 01:32:57,079
كنت محظوظا، يا روي 
 تمنيت لو يمكن أن نقول نفس الشيء عن تشاك

1221
01:32:57,848 --> 01:32:59,545
هل انا موقوف

1222
01:32:59,706 --> 01:33:04,062
حسنا، لك الحقّ في البقاء صامتا 
أيّ شئ تقوله يمكن أن وقد يكون

1223
01:33:04,350 --> 01:33:06,336
لقد سمعته كلّه

1224
01:33:07,778 --> 01:33:09,699
روي، اين فرانك

1225
01:33:09,860 --> 01:33:13,191
من
فرانك ميرسر  شريكك

1226
01:33:13,351 --> 01:33:17,035
أمضينا وقتا في بيتكم  
ليس هناك الكثير مما لا نعرف

1227
01:33:17,195 --> 01:33:19,597
احببت بيتك اكثر انه نظيف

1228
01:33:20,174 --> 01:33:22,000
أين هو

1229
01:33:24,338 --> 01:33:27,765
حسنا ماذا عن هذا

1230
01:33:28,406 --> 01:33:30,841
اين أنجيلا؟ لأنها ليست في

1231
01:33:31,289 --> 01:33:32,891
415 جادة تشستر

1232
01:33:33,051 --> 01:33:35,325
أمّها في حالة  شبه هستيرية

1233
01:33:37,856 --> 01:33:38,945
انا اطلقت عليه النار

1234
01:33:39,553 --> 01:33:40,835
لقد اطلقت على تشاك

1235
01:33:40,995 --> 01:33:43,141
أ متأكّد من ذلك

1236
01:33:43,301 --> 01:33:47,785
لأن تشاك لم ينجو 
وجدناه  ملقى في ممرك

1237
01:33:47,946 --> 01:33:52,014
هذا ليس جيد، لكني أخبرك 
لكنه كان يمكن ان يكون أسوأ بكثير

1238
01:33:52,398 --> 01:33:57,235
الآثار التي وجدناها
كانت فقط صغيرة حدّ ما

1239
01:33:57,395 --> 01:34:00,502
لذا أين هي؟أريد ان أرى طبيبي

1240
01:34:00,662 --> 01:34:04,410
الطبيب سيكون هنا بعد قليل
لا، طبيبي النفسي

1241
01:34:04,570 --> 01:34:08,446
دعني أراه و سأخبرك كلّ شيء

1242
01:34:10,272 --> 01:34:12,098
مارقمه

1243
01:34:19,593 --> 01:34:21,259
مرحبا، روي

1244
01:34:21,419 --> 01:34:23,853
يا   دكتور
مرحبا

1245
01:34:24,014 --> 01:34:26,736
هلّ بالإمكان أن نحظى ببعض السرية

1246
01:34:26,896 --> 01:34:28,498
ليس بهذه الطريقة

1247
01:34:28,658 --> 01:34:32,150
اليس لدي حق سرية الطبيب و المريض اية
حقوق ما

1248
01:34:32,310 --> 01:34:33,976
نعم، تقنيا، هذا صحيح

1249
01:34:34,136 --> 01:34:37,147
هذا بخصوص الشهادة
 إستنادا على معلومات سرّية

1250
01:34:37,307 --> 01:34:40,062
ليس هناك حق يجيز لي ان 
ترككما وحدكما

1251
01:34:40,222 --> 01:34:42,688
بل يوجد هناك ان اردت معرفة ما أعرف

1252
01:34:45,955 --> 01:34:47,781
خمس دقائق

1253
01:34:49,159 --> 01:34:51,401
روي، ماذا حدث  لقد أخبروا

1254
01:34:52,874 --> 01:34:56,238
حسنا استمع  أنجيلا في مأزق

1255
01:34:56,398 --> 01:34:58,896
ان لم أساعدها  ستدخل السجنّ

1256
01:34:59,057 --> 01:35:02,003
لذا رجاء ساعدني كي أساعدها
 لا أستطيع فعل أيّ شئ غير شرعي

1257
01:35:02,164 --> 01:35:05,463
هل ورطتها في هذا ايضا 
 لا تحوّل المسؤولية يا روي

1258
01:35:05,623 --> 01:35:08,698
فقط  اتصل مكالمة من أجلي
حسنا؟ رجاء

1259
01:35:08,858 --> 01:35:10,524
حسنا 
 تحقق من

1260
01:35:10,684 --> 01:35:14,336
فندق السبع نخلات في باكرسفيلد

1261
01:35:16,578 --> 01:35:18,916
انه بشكل كريكت عملاق

1262
01:35:21,799 --> 01:35:23,241
و ماذابعد ذلك

1263
01:35:23,401 --> 01:35:26,220
لقد طلبت منك ايقاف الآلة
 اليس كذلك

1264
01:35:26,380 --> 01:35:29,871
أخبر أنجيلا برمز الشيفرة
وبعد ذلك أخبرها ان تكتبه

1265
01:35:30,031 --> 01:35:32,434
رمز الشيفرة
 سيفتّشونك اثناء خروجك

1266
01:35:32,594 --> 01:35:37,142
صحيح
انه 543ان 7942

1267
01:35:37,303 --> 01:35:39,128
59
يا دكتور

1268
01:35:40,378 --> 01:35:41,947
انا آسف

1269
01:35:42,107 --> 01:35:45,823
 543ان 7942 قله ورائي
 
قله بعدي

1270
01:35:45,983 --> 01:35:48,418
 هو 543 إن 7542

1271
01:35:48,578 --> 01:35:50,596
لا، إن 7942

1272
01:35:50,756 --> 01:35:52,998
إن، نورمان، 7942

1273
01:35:53,158 --> 01:35:56,105
هذا كل ما عليك ان تفعله
543 إن 7942

1274
01:35:56,266 --> 01:35:58,220
543 إن 7942

1275
01:35:58,380 --> 01:36:00,109
شكرا لك دكتور

1276
01:36:01,519 --> 01:36:03,857
 ستكون بخير

1277
01:36:04,017 --> 01:36:05,939
أنجيلا ستكون بخير

1278
01:36:07,925 --> 01:36:10,968
 مرحبا

1279
01:36:12,730 --> 01:36:16,894
هلّ بامكانكم تشغيل التكييف

1280
01:36:17,054 --> 01:36:19,232
هذا مثير

1281
01:36:21,443 --> 01:36:25,158
ماذا هناك ؟ بيشوب بيشوب

1282
01:36:29,707 --> 01:36:33,327
ايها المخبرون،هل  يمكن أن تجعلوا

1283
01:36:33,807 --> 01:36:35,953
التكييف باردا قليلا هنا

1284
01:37:19,773 --> 01:37:23,777
عزيزي روي ربما تكون منزعجا جدا
أنا لا ألومك

1285
01:37:23,937 --> 01:37:28,582
علّمتني معظم ماأعرف  
لذا أفترض بأنّني أدين لك بأفضل من هذا

1286
01:37:28,742 --> 01:37:32,746
لكنّك أخبرتني دائما إذا احرزت ربحا كبيراعلي أن آخذه

1287
01:37:32,906 --> 01:37:34,828
و هذا ما فعلت

1288
01:37:40,433 --> 01:37:42,355
تاكسي

1289
01:37:42,644 --> 01:37:43,733
آسف آسف

1290
01:37:43,893 --> 01:37:47,609
آسف على الضربة على الرأس 
بالمناسبة، وعلى كلّ شيء آخر

1291
01:37:49,306 --> 01:37:53,855
قلت  دائما الرجال مثلنا لا يستطيعون
 تحمل الندم عن ما يفعلون

1292
01:37:54,111 --> 01:37:58,435
سيكون ذلك أصعب إلى حدّ ما بالنسبة لي  
لكنّي سأتدبر

1293
01:37:58,756 --> 01:38:02,343
حسنا، لا،لقد أخبرتها أني طبيب نفساني 
أنا لا أستطيع الكذب،يا روي

1294
01:38:08,525 --> 01:38:11,088
هيه يا صاح

1295
01:38:19,448 --> 01:38:22,171
ان كان هذا يهمك
انك افضل من رأيت

1296
01:38:22,331 --> 01:38:25,791
أنا لن أجد شريكا أفضل  
والآن لا يجب علي ذلك

1297
01:38:25,951 --> 01:38:29,538
أحبّك،يا رجل فرانك

1298
01:38:40,653 --> 01:38:43,472
بوث اليوم، السّيد والر

1299
01:38:56,413 --> 01:39:00,449
بي  إس   تمتّع بالهدية

1300
01:39:06,984 --> 01:39:09,803
قالت بأنّك كنت  رجلا سيئا

1301
01:39:10,443 --> 01:39:13,166
أنت لا تبدو كرجل سيئ

1302
01:39:14,607 --> 01:39:17,362
حسنا، أنا لا أعتقد أنك رجل سيئ

1303
01:39:34,499 --> 01:39:36,357
روي

1304
01:39:36,517 --> 01:39:38,119
هيذر

1305
01:39:46,127 --> 01:39:47,953
انها

1306
01:39:50,195 --> 01:39:52,149
هي ليست هنا، أليس كذلك

1307
01:39:53,078 --> 01:39:56,121
ماذا 
أنجيلا

1308
01:39:56,281 --> 01:39:58,459
من ؟  ماذا

1309
01:39:58,619 --> 01:40:00,637
روي، ماذا  الذي تتحدّث عنه

1310
01:40:00,925 --> 01:40:04,577
الطفل كان سيكون لديك طفل

1311
01:40:04,737 --> 01:40:06,915
ألهذا أنت هنا

1312
01:40:07,076 --> 01:40:08,901
 كنت حبلى

1313
01:40:09,062 --> 01:40:12,713
أنت كنت حبلى  أنت كنت 
أنت كنت حبلى

1314
01:40:13,002 --> 01:40:14,987
لقد فقدته

1315
01:40:31,100 --> 01:40:34,207
روي، أنت بخير

1316
01:40:38,755 --> 01:40:41,382
نعم   انا بخير

1317
01:40:51,792 --> 01:40:53,586
اعذرني ثانية واحدة

1318
01:40:57,558 --> 01:40:59,928
اهلا يارئيس 
روي، واحد آخر حي

1319
01:41:01,242 --> 01:41:02,331
حسنا

1320
01:41:10,883 --> 01:41:12,613
عصرا

1321
01:41:12,773 --> 01:41:15,143
كيف حالك 
هلّ استطيع مساعدتك في العثور على أيّ شئ

1322
01:41:15,304 --> 01:41:18,635
نعم 
 احتاج الى سجادة

1323
01:41:19,468 --> 01:41:24,401
لبيتك؟بل 
لمكتب سكرتيرتي

1324
01:41:24,561 --> 01:41:26,515
لا، هو لشقّتي

1325
01:41:27,155 --> 01:41:29,270
لغرفة منها 
هل المكان كبير

1326
01:41:29,430 --> 01:41:32,120
أوه، نعم 
حسنا هل هناك لون معين في ذهنك

1327
01:41:32,281 --> 01:41:35,932
لدي سعر في ذهني وهو رخيص

1328
01:41:36,092 --> 01:41:38,687
أنت لست بحاجة إلى الكثير 
أنك لا تعرف ما تريد

1329
01:41:38,847 --> 01:41:41,185
 لكن لا سعر منخفض جدا 
هذا عني

1330
01:41:41,346 --> 01:41:44,196
أنت زبوني المثالي 
لنبحث في البقايا

1331
01:41:44,357 --> 01:41:48,809
إنتظر انتظر صديقتي تعرف
 أفضل مني قليلا ما نحتاج اليه

1332
01:41:49,161 --> 01:41:51,147
حبيبتي

1333
01:41:53,326 --> 01:41:55,151
هاهي

1334
01:42:13,730 --> 01:42:16,453
أعتقد بأنّنا يجب أن نذهب  مع حلول الظلام
بسبب الكلب

1335
01:42:16,613 --> 01:42:19,335
أوه، نعم، نعم، نعم  حسنا 
لقد أصبح لدينا كلب

1336
01:42:19,496 --> 01:42:21,834
دعني أحزر   انه كلب من نوع لاب

1337
01:42:21,994 --> 01:42:23,724
شيفرد الماني لكن

1338
01:42:23,884 --> 01:42:25,582
تخميني القادم

1339
01:42:28,753 --> 01:42:30,675
ليس هناك، مثل

1340
01:42:30,835 --> 01:42:35,416
لا أعرف، سجادة خاصّة
 يمكن ان تعجب الكلب

1341
01:42:42,046 --> 01:42:45,602
نعم، نعم  ندعوها استرو تورف

1342
01:42:46,050 --> 01:42:49,125
هيا البقايا في خلف
 المخزن

1343
01:42:53,802 --> 01:42:56,076
ايها الأصحاب تحرّكوا سوية

1344
01:42:56,236 --> 01:42:58,222
نعم، منذ ثلاثة أسابيع

1345
01:42:58,767 --> 01:43:00,913
خطوة كبيرة 
اني احب هذه نوعا ما

1346
01:43:01,073 --> 01:43:04,917
نعم، هذا إختيار لطيف 
 غامقة اللون بالكاد تلاحظ اللطخات

1347
01:43:05,077 --> 01:43:06,615
هل احببتها

1348
01:43:06,775 --> 01:43:08,440
كم سعرها

1349
01:43:08,601 --> 01:43:13,085
حسنا، البطاقة تقول 75  لكن  يمكنني أن
اخفض 20 بالمائة إذا دفعت نقدا

1350
01:43:16,416 --> 01:43:19,844
انه ترتيب حياتنا  
هي تدفع الايجار وانا أشتري السجاد

1351
01:43:20,004 --> 01:43:21,638
اللعنة
ماذا حدث

1352
01:43:21,798 --> 01:43:23,784
اعتقد اني نسيت محفظتي

1353
01:43:23,944 --> 01:43:26,763
نعم تركت محفظتي في السيارة

1354
01:43:26,923 --> 01:43:29,293
هل تعتقد بأنّك يمكنك العودة و احضارها
 نعم

1355
01:43:30,446 --> 01:43:32,368
سأعود بعد قليل

1356
01:43:38,134 --> 01:43:40,248
شكرا لعدم قول أيّ شئ

1357
01:43:49,409 --> 01:43:51,972
منذ متى تعمل هنا

1358
01:43:52,709 --> 01:43:54,630
منذفترة

1359
01:43:57,481 --> 01:43:59,980
هل تعمل مع هذا الرجل

1360
01:44:00,140 --> 01:44:01,581
لا

1361
01:44:01,742 --> 01:44:03,631
لا، لا  لا انا متقاعد

1362
01:44:03,824 --> 01:44:06,899
كان ذلك صفقة لمرة واحدة

1363
01:44:07,475 --> 01:44:10,422
لا مزاح؟ أنت كنت

1364
01:44:10,582 --> 01:44:11,832
جيدة

1365
01:44:12,600 --> 01:44:14,843
كان لدي معلّم جيد

1366
01:44:16,284 --> 01:44:18,366
معلمون 
 تفاجأت لرؤيتك هنا

1367
01:44:18,526 --> 01:44:24,132
l إعتقدت بأنّك كنت ستنتقل إلى 
 لا أعرف،ربما الى هاواي

1368
01:44:26,534 --> 01:44:31,147
لقد أفسدت الأمر تقريبا 
تعرف  يافرانك

1369
01:44:32,620 --> 01:44:37,745
ستذهب للسباحة  
أنك ستتبلّل، صحيح

1370
01:44:38,963 --> 01:44:40,724
غيّرت شعرك

1371
01:44:41,237 --> 01:44:42,742
يجعلك تبدو ناضجة

1372
01:44:44,440 --> 01:44:45,914
انا ناضجة

1373
01:44:48,060 --> 01:44:50,334
أتلبسين هكذا دائما

1374
01:44:52,224 --> 01:44:54,370
أحيانا

1375
01:44:54,530 --> 01:44:56,196
هل ستعاقبني

1376
01:44:57,733 --> 01:44:59,783
آسف

1377
01:45:05,261 --> 01:45:07,439
انا آسفة أيضا

1378
01:45:10,002 --> 01:45:12,564
إذا كان ذلك  يشكل أيّة تعزية

1379
01:45:16,921 --> 01:45:18,586
أنت غاضب

1380
01:45:21,821 --> 01:45:23,743
لم تأخذيه

1381
01:45:24,064 --> 01:45:25,986
لقد  أعطيته لك

1382
01:45:27,587 --> 01:45:29,605
انها طريقة مضحكة للنظر للأمر

1383
01:45:31,655 --> 01:45:34,955
حسنا   اني أرى الأشياء بشكل مختلف الآن

1384
01:45:43,571 --> 01:45:45,589
هذا الرجل لطيف بالنسبة لي

1385
01:45:45,749 --> 01:45:48,760
نعم، هو مقرب لي

1386
01:45:48,920 --> 01:45:51,483
التقيته في ممشى البولينغ

1387
01:45:55,903 --> 01:45:58,370
قضينا وقتا جميلا، أليس كذلك

1388
01:45:59,907 --> 01:46:01,893
نعم، صحيح

1389
01:46:07,179 --> 01:46:08,972
شكرا هناك

1390
01:46:12,304 --> 01:46:14,770
دعني افكه
سعدت برؤيتك،يا  روي

1391
01:46:15,123 --> 01:46:17,237
سعدت برؤيتك أيضا

1392
01:46:24,764 --> 01:46:26,814
ألا تريد ان  تعرف اسمي

1393
01:46:27,167 --> 01:46:29,153
اني اعرف اسمك

1394
01:46:32,708 --> 01:46:34,790
سأراك لاحقا يا أبّي

1395
01:46:57,725 --> 01:46:59,327
مرحبا

1396
01:47:00,704 --> 01:47:02,434
الحساب 36 50 يا سيدي

