1
00:00:34,000 --> 00:00:36,200
انهضى

2
00:00:36,200 --> 00:00:39,200
كواى اذهبى الان انهم يقتربون

3
00:00:39,200 --> 00:00:42,200
لا استطيع الحركة لا استطيع

4
00:00:42,200 --> 00:00:44,200
نحن لا يُمْكن أنْ نُمْسَكَ مِن قِبل أولئك اللقطاءِ

5
00:00:51,100 --> 00:00:53,300
فلنهرب انهم يلحقوا بنا

6
00:01:09,300 --> 00:01:12,300
كواى

7
00:01:12,300 --> 00:01:13,300
اذهبوا الان

8
00:01:38,500 --> 00:01:42,200
اخر بطل فى الصين
mab_ebt2004@hotmail.com

9
00:02:23,200 --> 00:02:24,100
10:10

10
00:02:29,100 --> 00:02:32,100
هونج كونج - محطة فيرى

11
00:02:48,100 --> 00:02:49,000
هل انت السيد ونج فى هونج

12
00:02:50,000 --> 00:02:50,200
نعم - ماذا هناك ؟

13
00:02:51,200 --> 00:02:52,200
سيدة طلبت منى ان ارسل لك باقة من الزهور

14
00:02:51,300 --> 00:02:52,300
اشكرك

15
00:02:53,500 --> 00:02:54,500
على الرحب والسعة

16
00:02:59,100 --> 00:03:01,700
فو هونج لم استطع توديعك

17
00:03:02,000 --> 00:03:02,800
لاننى اتابع اخبارا مهمة

18
00:03:03,200 --> 00:03:05,100
ثلاث زعماء من اتحاد الملاكمة مطلوب القبض عليهم من قبل حكومة هونج كونج

19
00:03:05,900 --> 00:03:07,000
انه لشىء مثير

20
00:03:08,000 --> 00:03:11,100
انا اسفة وسوف ازورك بعد الانتهاء من اعمالى
عمتك  ياى

21
00:03:20,100 --> 00:03:22,000
ثلاث تذاكر لكنتون

22
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
انهم المجرمون المطلوب القبض عليهم - اقبضوا عليهم

23
00:03:49,000 --> 00:03:50,200
اهربوا

24
00:03:51,200 --> 00:03:53,000
لا تذهبوا

25
00:03:54,200 --> 00:03:56,000
يوانج لونج - يين فو - يا باو
انتم قراصنة اتحاد الملاكمة

26
00:03:56,900 --> 00:03:57,800
اذا كنت حكيما فعليك الاستسلام

27
00:03:58,100 --> 00:03:59,400
انكم محاصرون

28
00:04:01,000 --> 00:04:02,600
ايها اللقطاء اتريدون القبض علينا

29
00:04:03,200 --> 00:04:03,900
انكم حالمون

30
00:04:11,900 --> 00:04:12,900
هجوم

31
00:04:15,700 --> 00:04:17,600
اتركونا وإلا ساقتل ذلك الشاب

32
00:04:17,200 --> 00:04:18,400
احترس على زهورى

33
00:04:18,200 --> 00:04:18,900
اخرس
mab_ebt2004@hotmail.com

34
00:04:18,900 --> 00:04:21,200
اننا متحضرون  لا تكن احمق

35
00:04:21,800 --> 00:04:22,200
ماذا اذاً ؟

36
00:04:23,100 --> 00:04:23,800
اذا سوف يكون هناك هجوم معاكس

37
00:04:32,800 --> 00:04:33,400
لا بأس امسكى الطفل
شكرا

38
00:04:34,800 --> 00:04:38,500
من انت ؟
انا وانج فو هونج  من فو-شان

39
00:04:38,500 --> 00:04:40,200
ونج فى هونج
لنهرب

40
00:04:46,100 --> 00:04:47,600
ماذا اذا ؟
لنضربة حتى الموت

41
00:04:47,600 --> 00:04:50,600
نعم

42
00:04:51,500 --> 00:04:52,000
التوجية ؟

43
00:04:55,000 --> 00:04:56,200
تباً  ......... لا استطيع فعل ذلك

44
00:05:01,100 --> 00:05:02,300
اننى محمى من الله

45
00:05:07,200 --> 00:05:07,800
اذهبوا الان

46
00:05:10,400 --> 00:05:11,300
تعالى يا الهى وساعدنى

47
00:05:14,300 --> 00:05:15,500
ارجوك يا اله الرهبان تعالى ساعدنا

48
00:05:20,300 --> 00:05:22,700
ارجوك يارب التوجيه تعالى ساعدنا

49
00:05:24,700 --> 00:05:26,700
ارجوك ايها الامير  ناى شاى تعالى ساعدنا

50
00:05:27,700 --> 00:05:28,700
انك مخادع

51
00:05:29,700 --> 00:05:30,700
اهذا يرعبك ؟

52
00:06:32,400 --> 00:06:33,900
سيد ونج نشكرك كثيرا

53
00:06:34,400 --> 00:06:34,900
لاعليك

54
00:06:35,400 --> 00:06:35,900
انى راحل

55
00:06:36,500 --> 00:06:36,900
رجاء

56
00:06:37,800 --> 00:06:38,100
خذوهم
نعم

57
00:06:38,600 --> 00:06:42,900
ونج فو هونج اتحاد الملاكمة لن يتركك

58
00:06:59,900 --> 00:07:02,300
لماذا تدفعنى للخارج؟

59
00:07:07,300 --> 00:07:08,900
تعرف انك تبدو كالكسيح

60
00:07:09,900 --> 00:07:11,100
لكن انت تلعب كالكسيح ايضاً

61
00:07:10,400 --> 00:07:11,500
نعم

62
00:07:11,500 --> 00:07:12,400
قفوا بشكل صحيح

63
00:07:13,400 --> 00:07:15,400
قفوا على ساق واحده

64
00:07:17,400 --> 00:07:19,400
لماذا ركلتنى خارجاً ؟

65
00:07:22,400 --> 00:07:22,600
اهدء

66
00:07:26,300 --> 00:07:26,800
لا بأس

67
00:07:27,800 --> 00:07:28,800
شكرا سيد ونج

68
00:07:28,800 --> 00:07:31,800
الان خذ هذه الاعشاب للبيت
واشربها مع الشاى وسوف تكون بخير

69
00:07:35,800 --> 00:07:36,000
ماذا تفعل

70
00:07:36,300 --> 00:07:37,500
اردت قطعة من البطيخ

71
00:07:38,500 --> 00:07:39,800
ولكن الصغير ركلنى للخارج

72
00:07:42,800 --> 00:07:43,400
لماذا  انت مجروح هكذا بال ؟

73
00:07:44,400 --> 00:07:46,400
لقد كنت بخير قبل المجىء لهنا

74
00:07:46,400 --> 00:07:48,100
لكن طلابك جرحونى

75
00:07:48,100 --> 00:07:50,200
تعالى لاداويك

76
00:07:50,200 --> 00:07:53,200
لا

77
00:07:53,200 --> 00:07:56,200
لكن الان انه

78
00:07:56,100 --> 00:07:56,400
فو

79
00:07:56,400 --> 00:07:57,400
سيدى لم نقصد ذلك

80
00:07:57,300 --> 00:07:59,500
االمكان صغير ولا نستطيع التحكم
ونحن نمارس التدريبات

81
00:07:59,400 --> 00:08:01,600
اكثر فاكثر طلاب ينضموا لنا

82
00:08:01,600 --> 00:08:02,600
لماذا لا ننتقل لمكان اكبر

83
00:08:02,600 --> 00:08:03,600
اعرف ذلك

84
00:08:03,600 --> 00:08:06,000
ولكن فى كانتون الايجار عالى
كيف لنا سداده

85
00:08:06,000 --> 00:08:10,000
ولكن لو مرضانا ينجرحون بواستطنا
سوف ياتون للعلاج
ويشفقون علينا

86
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
انك كثير الكلام

87
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
اذا يمنكك اعطائى بعض الافكار

88
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
سيد ونج  يمكنك تحريك الوقت هكذا

89
00:08:19,200 --> 00:08:21,000
من انت ؟

90
00:08:21,000 --> 00:08:24,000
انا ممثل صاحب الاملاك وهذه رساله دفع الايجار

91
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
لاتحتاج للنظر اليها
مضاف اليها ثلاث اضعاف ايجارك الاصلى

92
00:08:29,000 --> 00:08:33,000
لا اعتقد انك تستطيع الدفع
الافضل لك ان تخلى

93
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
شاهد العضلات

94
00:08:39,000 --> 00:08:41,100
ابن عمى يدعى بالاجنبى
فى الحقيقة  الموزة

95
00:08:41,100 --> 00:08:44,100
سوف اعلمك بعض الانجليزية
اذا يمكنك المحافظة على وجهك

96
00:08:44,000 --> 00:08:44,700
حسناً

97
00:08:45,700 --> 00:08:47,700
فى الصباح كيف تحيى الاخرين

98
00:08:47,700 --> 00:08:48,400
تقول صباح الخير

99
00:08:48,400 --> 00:08:49,400
وكيف تحيى الاخرين فى المساء

100
00:08:49,400 --> 00:08:50,400
ماذا ؟

101
00:08:50,400 --> 00:08:51,400
تقول مساء الخير

102
00:08:51,400 --> 00:08:52,400
وبعد الظهر ؟

103
00:08:52,400 --> 00:08:53,400
بعد الظهر ؟؟

104
00:08:56,400 --> 00:08:59,800
وتقول اسف اذا اصطدمت بشخص ما

105
00:08:59,800 --> 00:09:01,800
اسف اسف

106
00:09:01,800 --> 00:09:03,600
مؤدبين الكانتونين

107
00:09:03,600 --> 00:09:05,300
ما الذى سنفعله الان والدى ؟

108
00:09:05,300 --> 00:09:08,900
لنجد مكاناً نرتاح به
ثم نجد اين يكون الكهنة

109
00:09:09,300 --> 00:09:10,800
لنذهب

110
00:09:13,800 --> 00:09:16,000
عزيزى ابن العم

111
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
ابن العم روبرت

112
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
انا لست روبرت

113
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
اجنبى

114
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
قل اهلا

115
00:09:22,000 --> 00:09:27,000
صباح الخير

116
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
اهلا بنيامين

117
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
اهلا روبرت

118
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
انه روبرت

119
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
انا اسف بنيامين

120
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
سوف اكلمك فى وقت اخر

121
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
سلام سلام

122
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
ابن العم روبرت

123
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
اهلا عزيزى ابن العم

124
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
انه سنيور

125
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
اتيت مبكراً

126
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
انت قلت لى ذلك
كثير من الشقق خاليه وبايجار رخيص

127
00:09:46,200 --> 00:09:48,000
يجب مساعدتى فى ايجاد احدها

128
00:09:48,200 --> 00:09:50,000
اننى مشغول

129
00:09:50,200 --> 00:09:51,000
ماذا قال؟
mab_ebt2004@hotmail.com

130
00:09:51,200 --> 00:09:52,000
لا اعرف

131
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
يعنى انه مشغول

132
00:09:53,200 --> 00:09:54,000
مشغووووووووول

133
00:09:54,200 --> 00:09:56,000
الكثير من الزبائن ينتظروننى

134
00:09:56,000 --> 00:09:59,000
التجهيزات الكهربائية عاطله
ذلك عادةً يحدث

135
00:09:59,800 --> 00:10:03,000
انظر انها لاتعمل جيدا مرة اخرى
لماذا لا تشرب بعض البرندى اولا

136
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
سوف اصلح العطل وارجع لكم مرة اخرى

137
00:10:09,000 --> 00:10:10,200
انه نبيذ مستورد

138
00:10:10,200 --> 00:10:13,200
يسمونه براندى وطعمه حار

139
00:10:13,400 --> 00:10:16,700
اتعلم بعض الاشخاص يمكنهم تذوقة فقط
ثم يغيبوا عن الوعى

140
00:10:17,500 --> 00:10:20,700
لم اجربة من قبل

141
00:10:20,900 --> 00:10:22,200
كم انت فقير  انه عار عليك
كم نحن فقراء

142
00:10:22,200 --> 00:10:23,200
لم اجربة من قبل

143
00:10:23,400 --> 00:10:25,200
اتريد تجربته
بالتاكيد

144
00:10:25,200 --> 00:10:26,200
هيا

145
00:10:27,200 --> 00:10:29,200
اننى اعمى حقا

146
00:10:29,200 --> 00:10:31,100
لا استطيع رؤية شىء
هل انا مغمى عليا

147
00:10:31,100 --> 00:10:34,100
ماذا ستفعل ؟
مهما كان لنشرب

148
00:10:48,100 --> 00:10:52,300
لما لا نشربها كلها
عظيم

149
00:10:52,700 --> 00:10:54,300
ارجوك ان تترك لى بعض منه

150
00:10:54,300 --> 00:10:55,300
انك طماع !!!!!!!!!!!

151
00:10:55,300 --> 00:10:57,300
اعطنى ارجوك

152
00:10:58,300 --> 00:10:59,300
شبح

153
00:10:59,300 --> 00:11:01,300
لقد خفت

154
00:11:01,100 --> 00:11:02,300
شرب البرندى يجعلنى ارى الاشباح

155
00:11:02,300 --> 00:11:03,300
شبح

156
00:11:03,300 --> 00:11:04,300
انهم ضربوننى

157
00:11:04,300 --> 00:11:06,100
ما الموضوع ؟
لماذا انت حقير هكذا ؟

158
00:11:06,200 --> 00:11:07,100
تباً ابن العم

159
00:11:07,100 --> 00:11:10,100
انك قاسى القلب ووقح

160
00:11:10,100 --> 00:11:12,100
لماذا ضربت الزبون ؟

161
00:11:14,100 --> 00:11:17,100
انه انسان لقد تخيلته شبح

162
00:11:17,100 --> 00:11:19,100
فى اى مكان انجرحت :؟
فى قلبى

163
00:11:19,100 --> 00:11:22,100
فى قلبك

164
00:11:22,200 --> 00:11:23,100
لقد جرحتة فى قلبه

165
00:11:23,100 --> 00:11:24,100
وفى رئتى ايضاً

166
00:11:24,200 --> 00:11:26,100
فى رئتك ؟

167
00:11:26,100 --> 00:11:28,100
اهه
امك جرحت رئته ايضاً

168
00:11:28,200 --> 00:11:29,100
ماهى الرئة ؟

169
00:11:29,200 --> 00:11:30,200
رئة رئة لاجل التنفس

170
00:11:30,300 --> 00:11:32,200
لا اعرف ما الذى تتكلم عنه

171
00:11:32,300 --> 00:11:33,200
ياإلهى

172
00:11:33,200 --> 00:11:37,200
كيف يعلم ونج فى هانج مثلكم

173
00:11:37,300 --> 00:11:38,200
هل انتم من  بو شى لام

174
00:11:38,300 --> 00:11:40,200
بالتاكيد ولا تعتقد  اننا كلاب هناك

175
00:11:40,300 --> 00:11:41,200
ماذا اذاً ؟

176
00:11:41,300 --> 00:11:43,200
اننى احترم السيد ونج جداً
هل يمكننى معرفة اسمك

177
00:11:43,300 --> 00:11:44,200
اننى ونج فى هونج

178
00:11:47,300 --> 00:11:50,200
كيف حالك ؟
انهم اخواتى

179
00:11:50,300 --> 00:11:51,200
شين ها , شو هنج  و مان يوك

180
00:11:51,300 --> 00:11:54,200
نظراتك غريبة بعض الشىء

181
00:11:54,300 --> 00:11:55,200
نعم انها غريبه فعلا

182
00:11:55,300 --> 00:11:57,200
انك لطيف

183
00:11:57,400 --> 00:11:59,200
لماذا لا تعتزر الان ؟
قل اسف

184
00:11:59,300 --> 00:12:01,200
اسف اسف

185
00:12:01,300 --> 00:12:04,200
سيد ونج انهم يريدون ايجاد مكان جديد
لان بو شى لام سيزال

186
00:12:04,300 --> 00:12:07,100
يريدون مكان واسع

187
00:12:07,300 --> 00:12:08,300
انك تملك مكان جيد .اليس كذلك ؟

188
00:12:08,400 --> 00:12:09,300
نعم انه بجانب محلى انه بالفعل واسع

189
00:12:10,400 --> 00:12:13,300
بالنسبة للايجار سيكون اقل ب 70%

190
00:12:14,200 --> 00:12:15,300
انه لطف منك ان تعطينا ذلك المكان بهذا السعر المنخفض

191
00:12:15,400 --> 00:12:18,200
انى اتمنى ان اتعلم الكونغو فو من السيد ونج
لو استطيع ذلك

192
00:12:18,300 --> 00:12:20,200
سوف ادفع لك ما يعادل ثلاث شهور

193
00:12:20,300 --> 00:12:22,200
فلنذهب الان

194
00:12:28,200 --> 00:12:28,800
سيد ونج

195
00:12:30,400 --> 00:12:32,300
اسم الحقيقى ونج تعنى ماس تار

196
00:12:32,300 --> 00:12:34,300
تهجئة م ا س س ت ا ر ماس تار ونج

197
00:12:34,400 --> 00:12:36,300
انى احترمك كثيراً

198
00:12:36,500 --> 00:12:37,300
انك تخجلنى

199
00:12:37,500 --> 00:12:39,300
هل انت راضى عن المنزل

200
00:12:39,400 --> 00:12:41,300
انه يعجبة جداً

201
00:12:41,400 --> 00:12:44,300
بالنسبة للايجار فهو جيد جداً
وسوف انقل ال بو شى لام هنا

202
00:12:44,400 --> 00:12:47,300
لو تعتقد انه غالى
يمكننى تخفيضة

203
00:12:47,300 --> 00:12:49,300
وربما يمكننى مشاركة لحم الخنزير القربانى
يوم 2 و 16 فى الشهر

204
00:12:49,500 --> 00:12:50,300
ويمكننا ان ندير بعض الاعال معاً

205
00:12:50,600 --> 00:12:52,300
شقتك لغرض الاعمال ايضاً

206
00:12:52,700 --> 00:12:55,300
امنيتى ان اتعلم الكونغو فو منك حقاً

207
00:12:55,400 --> 00:12:56,800
انك تخجلنى

208
00:12:57,200 --> 00:13:00,400
لماذا لا نذهب لنشرب
انها متعتى

209
00:13:00,500 --> 00:13:01,400
لنذهب

210
00:13:01,400 --> 00:13:02,400
استاذنا وعد والدة بعدم الشرب

211
00:13:03,200 --> 00:13:05,200
بالتاكيد بالتايكد

212
00:13:05,400 --> 00:13:06,200
وفلنتفق على ذلك

213
00:13:06,200 --> 00:13:06,900
حسناً

214
00:13:06,900 --> 00:13:07,400
فو  سو

215
00:13:07,400 --> 00:13:10,200
اانهوا الاتفاق مع السيد ونج

216
00:13:10,300 --> 00:13:13,200
يجب ان ارحب بالضابط العسكرى الان
اعزرنى

217
00:13:13,300 --> 00:13:14,200
اراك لاحقاً

218
00:13:17,200 --> 00:13:19,200
من هذا الضابط العسكرى ؟

219
00:13:25,200 --> 00:13:26,200
من هنا

220
00:13:47,200 --> 00:13:48,400
تفضل

221
00:13:49,300 --> 00:13:50,500
هل هناك اى شخص يمارس الكونغو فو بالداخل

222
00:13:50,900 --> 00:13:54,300
نريد ان نؤدى بعض التمارين

223
00:13:56,200 --> 00:13:57,300
سيد ونج تفضل

224
00:13:59,300 --> 00:14:01,300
هل انت السيد ونج ؟

225
00:14:02,800 --> 00:14:07,300
اننى ونج فى هونج .
كيف حالك سعادتك ؟

226
00:14:08,300 --> 00:14:09,300
قدم للسيد ونج الشاى

227
00:14:09,400 --> 00:14:10,300
نعم

228
00:14:10,400 --> 00:14:13,300
تفضل بالجلوس

229
00:14:13,400 --> 00:14:17,300
لقد اتيت هنا لاحرص على تنفيذ القانون والنظام فى هذا المكان

230
00:14:17,300 --> 00:14:20,900
انى اعرف انك يا سيد ونج انك فى المقاومة الشعبية

231
00:14:21,200 --> 00:14:24,100
كل طلابك عباقرة فى اسلوب الدفاع الذاتى

232
00:14:24,300 --> 00:14:26,100
لذلك احببت الالتقاء بك

233
00:14:26,300 --> 00:14:29,100
ربما احتاج مساعدتك فى المستقبل

234
00:14:29,200 --> 00:14:30,100
انك تخجلنى

235
00:14:30,300 --> 00:14:31,100
لو سمحت اجلس

236
00:14:31,300 --> 00:14:37,100
الحكومة تصادر الافيون الان

237
00:14:42,100 --> 00:14:46,300
لقد سمعت ان تعلمك الكونغو فو يرجع
لمدرسة شاولين

238
00:14:46,300 --> 00:14:50,300
ركلتك بلا ظل مشهورة

239
00:14:50,400 --> 00:14:52,300
لكن .ماهو نوع ضرباتك

240
00:14:53,200 --> 00:14:57,300
النمر او التيغر ولا الرافعة ولا الضربات المتقطعة ؟

241
00:14:57,400 --> 00:15:00,800
سيدى تعنى المشهورة
انها مبالغة

242
00:15:01,000 --> 00:15:04,800
رجاء لا تفهم خطأ

243
00:15:05,000 --> 00:15:07,800
سيد ونج انك على خطأ

244
00:15:07,900 --> 00:15:12,400
انها عادة سيئة
الاحتفاظ باسرار الكونغوفو

245
00:15:12,600 --> 00:15:14,600
انك شقى

246
00:15:18,400 --> 00:15:20,800
سيدى :هل هذا الضابط ابله

247
00:15:21,100 --> 00:15:22,400
لا تكن كبير الفم

248
00:15:22,500 --> 00:15:23,400
نعم

249
00:15:33,100 --> 00:15:34,400
اشكرك سيد ونج

250
00:15:38,400 --> 00:15:40,800
انك بالفعل عظيم

251
00:15:41,000 --> 00:15:44,800
سعادتك
انا طبيب واعرف القليل من الكوغو فو

252
00:15:45,000 --> 00:15:47,200
لا وجه مقارنه معك ؟

253
00:15:47,500 --> 00:15:49,100
سيدى لقد فعل ذلك عن قصد

254
00:15:49,500 --> 00:15:50,500
انك فضولى

255
00:15:50,500 --> 00:15:53,100
أنا

256
00:15:53,400 --> 00:15:55,200
الكنغو فو عندى ليس عظيم

257
00:15:55,500 --> 00:15:58,400
لم استطع تكوين اى عضلات مع الممارسة

258
00:15:59,000 --> 00:16:03,300
لكنى اعرف شخص الكنغو فو عنده عظيم جدا

259
00:16:03,500 --> 00:16:06,300
من هذا؟

260
00:16:08,400 --> 00:16:12,300
هو هذا السارق السىء السمعة
انه سارق ومغتصب ايضاً

261
00:16:12,600 --> 00:16:17,300
لو انه لم يكن سكران ذلك اليوم

262
00:16:19,300 --> 00:16:21,300
لم يكن فى استطاعتنا الامساك به

263
00:16:24,300 --> 00:16:26,200
اقتلنى لو تملك القدرة

264
00:16:26,400 --> 00:16:28,700
ر تلعب بخداع

265
00:16:28,900 --> 00:16:29,700
لماذا انت عنيف هكذا؟

266
00:16:29,800 --> 00:16:31,700
السيد ونج هنا

267
00:16:33,400 --> 00:16:34,500
لا يجب ان تكون عنيف الان

268
00:16:34,600 --> 00:16:36,500
ونج فو هونج ؟

269
00:16:41,500 --> 00:16:44,400
لا تهتم بهذا النحيف

270
00:16:44,600 --> 00:16:47,400
انه معبأ بالهواء

271
00:16:47,700 --> 00:16:51,400
انه يجتهد ليكون قاتل

272
00:16:57,400 --> 00:17:00,600
صحيح ؟ انه لم يحدث جلبه

273
00:17:03,600 --> 00:17:04,600
اريد حياتك

274
00:17:04,700 --> 00:17:10,600
ساعدنى ارجوك

275
00:17:11,600 --> 00:17:12,400
كن حريصاً

276
00:17:12,600 --> 00:17:14,400
سيد ونج اضربه لاجلى

277
00:17:37,400 --> 00:17:39,600
ممتاز اقتله لاجلى سيد ونج

278
00:17:49,700 --> 00:17:51,900
سوف اقتلك ايها اللقيط

279
00:18:11,000 --> 00:18:11,800
ماذا حدث؟

280
00:18:11,900 --> 00:18:13,600
لا شىء هام السجين حاول الهرب

281
00:18:13,700 --> 00:18:15,600
هى مات الان فقط

282
00:18:17,500 --> 00:18:19,500
سيد ونج انا اسف !

283
00:18:19,700 --> 00:18:21,500
ساشترى لك مشروب فى احدى الايام

284
00:18:21,700 --> 00:18:24,300
لقد وعدت والدى بعدم الشرب

285
00:18:24,500 --> 00:18:28,300
سيدى يجب الانتهاء من بعض الاشياء الخاصة
مع السلامة

286
00:18:28,500 --> 00:18:30,300
اشكرك جزيل الشكر

287
00:18:30,500 --> 00:18:31,300
مع السلامة

288
00:18:32,500 --> 00:18:36,100
ونج من الشخصيات المحلية المشهورة
لماذا تخادعة؟

289
00:18:36,000 --> 00:18:36,800
انك لا تحتاج لذلك

290
00:18:37,000 --> 00:18:38,400
مثل هذا الرجل الفخور

291
00:18:38,400 --> 00:18:40,400
لابد ان القنة درس

292
00:18:40,500 --> 00:18:43,100
عدا ذلك سوف يكون عقبة لنا

293
00:18:43,500 --> 00:18:44,300
كيف لك ان تتركة

294
00:18:44,500 --> 00:18:47,200
ليجعل طريقك ناجح

295
00:18:59,200 --> 00:18:59,800
شكرا لكم جميعا

296
00:19:01,200 --> 00:19:02,400
لتكون مصلح اخلاقياً

297
00:19:02,600 --> 00:19:05,200
لا اعتقد انى اصلح لذلك

298
00:19:05,400 --> 00:19:07,200
فى هونج
لا تكن متواضع

299
00:19:07,400 --> 00:19:10,500
فى هذه الايام الشباب نسوا المبادىء الاخلاقية

300
00:19:11,400 --> 00:19:14,800
صعب ان تجد شاباً
مع قلب مستقيم مثلك

301
00:19:15,000 --> 00:19:17,400
نحن نفضل ان تكون مثال للاستقامة والتواضع

302
00:19:17,600 --> 00:19:21,800
هذه الهدية مدرستك الجديدة

303
00:19:22,100 --> 00:19:23,600
اشكركم جدا

304
00:19:27,400 --> 00:19:29,800
هيا بنا لنؤدى بعض التمرينات للاحماء

305
00:19:30,300 --> 00:19:32,800
لذا أنت سَيكونُ عِنْدَكَ أداءاً مثالياً في
معرضِ رقصِ الأسدِ القادمِ

306
00:19:32,100 --> 00:19:37,000
اهلا يا شباب

307
00:19:37,200 --> 00:19:39,300
انسة لديك الكثير من الاخوات

308
00:19:41,300 --> 00:19:43,300
وهذه امنا

309
00:19:44,000 --> 00:19:44,800
ايتها العمة

310
00:19:45,300 --> 00:19:47,800
هدوء لا نريد ان يسمعنا معلمنا

311
00:19:48,300 --> 00:19:49,200
هل انت خائف منه

312
00:19:49,400 --> 00:19:52,200
نحن فقط ندردش ذلك ليس سيئاً

313
00:19:52,400 --> 00:19:55,200
نحن مَا رَأينَا مثل هذا الجرسِ الأخرسِ

314
00:19:55,400 --> 00:19:58,200
سيد ونج انت تملك طلاب جيدين

315
00:19:58,200 --> 00:20:01,200
انهم اذكياء

316
00:20:03,300 --> 00:20:04,200
وسماء

317
00:20:04,400 --> 00:20:08,200
مع روح جيده

318
00:20:10,200 --> 00:20:11,200
ويتحدثون كثيراً ايضاً

319
00:20:14,200 --> 00:20:17,200
كلهم محترمون

320
00:20:22,200 --> 00:20:24,400
ما الذى تفعلونه ؟

321
00:20:26,400 --> 00:20:28,400
نحن فقط نتحدث الى جيراننا

322
00:20:29,400 --> 00:20:32,800
لو هذا معلمك فهو وسيم

323
00:20:33,200 --> 00:20:35,800
هل تاخذ انثوات كطلاب لك ؟

324
00:20:36,500 --> 00:20:39,200
ملابسهم قليله ومظهرهم كالمموسات

325
00:20:39,200 --> 00:20:40,200
تستطيع اخبارهم انهم ليسوا بنات محترمات

326
00:20:40,200 --> 00:20:42,200
توقف على التحدث اليهم

327
00:20:42,200 --> 00:20:44,200
انه يلومنا نحن

328
00:20:44,400 --> 00:20:45,400
لنخدعه

329
00:20:45,700 --> 00:20:47,400
اعطنى الطبل

330
00:20:53,200 --> 00:20:56,300
جيد
انك تعزف على الطبل جيد جدا

331
00:20:57,300 --> 00:20:59,200
لا ترى و لا تسمع الاشياء المخلة بالاداب

332
00:20:59,400 --> 00:21:01,400
طبلتى تذكركم جميعا بذلك

333
00:21:06,800 --> 00:21:08,200
نعرف العزف على الطبله ايضاً

334
00:21:09,200 --> 00:21:11,200
ونغنى ايضاً

335
00:22:06,200 --> 00:22:07,400
مرحبا

336
00:22:07,500 --> 00:22:08,200
استعداد الأسد

337
00:22:08,400 --> 00:22:09,200
نعم

338
00:22:27,700 --> 00:22:29,700
هل محل جيراننا مفتوح اليوم

339
00:22:30,400 --> 00:22:31,400
لم ليس لديهم مراسم

340
00:22:35,400 --> 00:22:37,600
انها لبوؤة

341
00:22:52,100 --> 00:22:54,100
انها لبوؤة مومس جدا

342
00:22:54,300 --> 00:22:55,400
سيدى لقد حان الوقت لعِبادَة أسلافِنا

343
00:22:55,500 --> 00:22:58,100
كن حزراً هنا

344
00:22:58,300 --> 00:23:00,100
انا ذاهب لعبادة اسلافنا

345
00:23:00,400 --> 00:23:01,400
يجب الحصول عليها

346
00:23:04,400 --> 00:23:06,600
هاى يا رجل اريد ذلك

347
00:24:00,600 --> 00:24:01,600
اخدم نفسك

348
00:24:01,600 --> 00:24:03,300
تهنئة للجميع
اتمنى الافضل للجميع

349
00:24:03,400 --> 00:24:04,300
شكراً

350
00:24:04,400 --> 00:24:06,300
سيدى هناك زائر لك

351
00:24:06,500 --> 00:24:08,300
العمة سان هى الزائرة

352
00:24:08,500 --> 00:24:10,300
سيد سو انت هنا

353
00:24:10,300 --> 00:24:12,300
ماس تار ونج
عندك مجندات من السيدات

354
00:24:12,500 --> 00:24:13,300
صعب جدا تعليم الكنغو فو للبنات

355
00:24:13,400 --> 00:24:16,300
طالبات !!!! انا فقط اعرف كيف اعلم السيدات

356
00:24:16,500 --> 00:24:18,300
لا اجد متعة  فى تعليم الشباب

357
00:24:18,500 --> 00:24:19,700
ماس تار ونج
كم انت متواضع

358
00:24:20,300 --> 00:24:23,300
لالا اعنى ذلك .سوف اعلمهم
كيف يكونوا مومسات

359
00:24:23,400 --> 00:24:26,800
ماذا؟ البغى؟

360
00:24:27,200 --> 00:24:28,400
هينج شى كن

361
00:24:28,600 --> 00:24:31,200
تباً ........شى لام فتح بجانب دار بغاء

362
00:24:31,400 --> 00:24:34,200
الاسلاف سوف يغضبون ايضاً

363
00:24:37,200 --> 00:24:38,400
سيدى .... تباً

364
00:24:40,200 --> 00:24:41,300
ماذا ؟

365
00:24:41,500 --> 00:24:42,100
نعم

366
00:24:42,300 --> 00:24:43,300
إلتقطْ أقراصَ الروحَ حالاً

367
00:24:46,300 --> 00:24:47,500
فو     سو

368
00:24:47,600 --> 00:24:48,500
سيدى

369
00:24:53,300 --> 00:24:54,500
ماس تار ونج   انت..................

370
00:24:54,600 --> 00:24:56,500
انه نادى للتسليه عالى المستوى

371
00:24:56,600 --> 00:24:58,200
لماذا لم تقل لى مبكرا

372
00:24:58,400 --> 00:25:01,800
ولكنك لم تسالنى عن اى معلومات

373
00:25:02,000 --> 00:25:04,800
سو لماذا لم تستفسر عن المعلومات اولاً

374
00:25:05,000 --> 00:25:08,300
انا اسف نسيت اخبارهم

375
00:25:08,500 --> 00:25:10,300
انا اسف ايضا وسوف انتقل
عندما اجد مكان اخر

376
00:25:10,300 --> 00:25:14,300
ربما لا اخذ اى ايجار منك
وازيد ايضاً الطبخ

377
00:25:14,400 --> 00:25:15,300
سيد ونج

378
00:25:15,400 --> 00:25:16,300
سيدى

379
00:25:16,300 --> 00:25:18,300
اتعرف انك اخجلتنى

380
00:25:18,500 --> 00:25:20,300
سوف اتحدث اليك ولكن ليس الان

381
00:25:20,400 --> 00:25:23,200
مالذى تريد اخبارى به؟

382
00:25:23,400 --> 00:25:24,400
لا اعتقد انك احمق

383
00:25:24,500 --> 00:25:27,200
سيد ونج غاضب جدا من ذلك
رجاء اساله الرحمة لى

384
00:25:27,300 --> 00:25:28,300
أنا أُريدُه أَنْ يَأْخذَني كطالب

385
00:25:28,400 --> 00:25:29,300
اهو صديقك ؟

386
00:25:29,300 --> 00:25:30,300
لا

387
00:25:30,400 --> 00:25:31,300
من انت؟

388
00:25:31,400 --> 00:25:32,400
كيف يمكنك التحدث بهذه الطريقة ؟

389
00:25:32,400 --> 00:25:33,400
تباً

390
00:25:36,500 --> 00:25:37,700
انت لست مستقيماً

391
00:25:39,400 --> 00:25:41,700
انا لست محظوظاً لاكون تلميذ السيد ونج

392
00:25:41,800 --> 00:25:43,700
اذا انسى ذلك

393
00:25:43,800 --> 00:25:45,500
ماس تار هل هذه مومس ؟

394
00:25:45,600 --> 00:25:46,500
ماهو سعرها ؟

395
00:25:46,500 --> 00:25:47,500
تباً لك !

396
00:25:47,600 --> 00:25:49,500
انها اختى

397
00:25:49,600 --> 00:25:53,500
واو انها جميلة

398
00:25:53,600 --> 00:25:56,500
دعى احاول اولاً

399
00:25:56,600 --> 00:25:57,500
انسه هل انت طالبه؟

400
00:25:57,600 --> 00:25:58,500
انا اه سو

401
00:25:58,500 --> 00:25:59,500
وانا اه فو

402
00:25:59,600 --> 00:26:01,500
هل هؤلاء اصدقاءك

403
00:26:01,600 --> 00:26:02,500
لا اعرفهم .من انت ؟

404
00:26:02,600 --> 00:26:03,500
اذهبى

405
00:26:04,300 --> 00:26:05,500
كيف يمكنك ان تكون مؤدباً هكذا ,اريد ضربها

406
00:26:05,500 --> 00:26:06,500
كيف لك ان تضرب اختك فى  اللكنه؟

407
00:26:06,600 --> 00:26:08,500
كيف تعرف يمكن ان تصبح زوجتك ؟

408
00:26:08,600 --> 00:26:10,500
لا اعرف. سوف اناقش الامر
مع اخى الصغير اولاً

409
00:26:10,600 --> 00:26:13,500
من هو اخيك الأضغر ؟

410
00:26:28,500 --> 00:26:30,900
بعد شرب هذا الدواء المغذى
انهم لا يستطيعوا السماع

411
00:26:31,000 --> 00:26:33,200
الشركة التى تبيع هذا الدواء
تتنكر مسئوليتها

412
00:26:33,400 --> 00:26:36,200
لذلك فضلنا اخبار الشرطة

413
00:26:36,500 --> 00:26:38,200
لكن ذلك ليس بالشىء الاكثر اهمية

414
00:26:38,400 --> 00:26:40,200
اولا للجميع .عالج هؤلاء الاطفال اولاً

415
00:26:43,200 --> 00:26:44,800
ساعطيهم بعض العلاج

416
00:26:45,100 --> 00:26:47,500
لو لم ينجح معهم ارجع لى ثانيةً

417
00:26:48,300 --> 00:26:50,800
إنّ الأجانب يَهْدفونَ إلى المالِ

418
00:26:51,000 --> 00:26:53,500
هو لسيئ جداً لأنْ بيع مثل هذا الدواء الضارِّ!

419
00:26:53,700 --> 00:26:56,500
الاجانب جاءوا من مكان بعيد للصين

420
00:26:57,100 --> 00:26:58,500
هم فقط يُريدونَ كَسْب المبلغ الكبيرِ منّا

421
00:26:58,700 --> 00:27:02,500
الرجال المحترمون . الديمقراطية أو الحرية

422
00:27:03,000 --> 00:27:06,500
كلها اعذار لخدعة المال

423
00:27:06,500 --> 00:27:10,500
نحن يَجِبُ أَنْ نَقوّي أنفسنا لِكي يكون لنا مستقبلُ أفضلُ

424
00:27:11,000 --> 00:27:13,500
سيد ونج , من الأفضل أن نَغادرَ الآن

425
00:27:13,600 --> 00:27:14,500
تفضل

426
00:27:16,500 --> 00:27:17,300
لنذهب الان

427
00:27:17,300 --> 00:27:18,300
انهم اصماء ,لايستطيعون سماع شىء

428
00:27:18,500 --> 00:27:19,300
نعم

429
00:27:19,500 --> 00:27:22,300
لنذهب

430
00:27:28,300 --> 00:27:28,500
اه سو , اه فو

431
00:27:29,000 --> 00:27:30,500
قادم

432
00:27:31,500 --> 00:27:32,500
سيدى

433
00:27:33,300 --> 00:27:34,500
انه يوم الدفع

434
00:27:35,300 --> 00:27:36,500
فو انت اولاً

435
00:27:37,500 --> 00:27:38,500
راتبك 8.5 تايلز

436
00:27:38,700 --> 00:27:41,500
بعد دقائق وقت غدائك

437
00:27:41,700 --> 00:27:43,500
فقط باقى لك 6 تايلز

438
00:27:43,700 --> 00:27:44,700
اشكرك سيدى

439
00:27:44,800 --> 00:27:48,700
اه فو . ملابسك اصبحت قديمة

440
00:27:48,800 --> 00:27:51,400
اخذ ال 2تايلز واشترى ملابس جديدة

441
00:27:51,600 --> 00:27:53,200
اشكرك سيدى

442
00:27:53,100 --> 00:27:53,800
كم هو  محظوظ ؟

443
00:27:53,800 --> 00:27:55,400
ملابسى اصبحت قديمة ايضاً

444
00:27:55,400 --> 00:27:57,600
اه سو . راتبك 7.5 تايلز

445
00:27:57,700 --> 00:27:59,600
زائد  أجر التنظيف ا 4.3 تايلز

446
00:27:59,700 --> 00:28:01,400
سوف تحصل على 11.8 تايلز

447
00:28:01,500 --> 00:28:03,700
لم هذا المتوسط .لما لا ترفعة سيدى

448
00:28:03,700 --> 00:28:04,300
اجعلة 12

449
00:28:04,500 --> 00:28:08,500
كنك اقترضت منى 7تايلز

450
00:28:09,300 --> 00:28:10,900
وأنت غَششتَنى فى مالَي مرّتين عند شراء الغذاءِ

451
00:28:11,100 --> 00:28:13,500
انت اخذت بالفعل 13.8 تايلز

452
00:28:13,900 --> 00:28:14,500
الان انا اريد منك 2 تايلز

453
00:28:14,700 --> 00:28:15,700
انها 1.8 تايلز

454
00:28:15,800 --> 00:28:19,700
لقد قلت انك غير معنى بالكسور

455
00:28:20,400 --> 00:28:22,500
سوف اقرضك 2 تايلز

456
00:28:22,400 --> 00:28:22,900
لا تفقدها

457
00:28:23,000 --> 00:28:24,600
ولا تذهب بها للباب الاخر

458
00:28:24,800 --> 00:28:25,800
لايمكننا تحمل الذهاب لهناك

459
00:28:25,900 --> 00:28:26,900
قل للجميع تعالوا لهنا

460
00:28:29,000 --> 00:28:29,900
يوجد دجاج هنا

461
00:28:29,900 --> 00:28:31,900
اذهب واطبخهم فى وم اخر

462
00:28:31,900 --> 00:28:32,900
امسكهم

463
00:28:32,900 --> 00:28:36,400
سيدى ارجوك خذهم
لقد جئت للانضمام مدرستك لتعليم الكونغو فو

464
00:28:36,400 --> 00:28:38,800
انا لست معلم جيد
اذا لا استطيع اخذك طالب عندى

465
00:28:39,500 --> 00:28:43,600
لا . اتمنى ان اكون طالب لديك

466
00:28:43,700 --> 00:28:44,600
لو انك اخذتنى كطالب عندك

467
00:28:44,700 --> 00:28:46,800
سوف اكون مسئولا عن كل نفقاتك

468
00:28:46,900 --> 00:28:49,800
اننى مشغول ولا وقت لدى لتعليمك الكونغو فو

469
00:28:51,100 --> 00:28:53,500
هل انت تمزح ؟ اسمعنى

470
00:28:53,600 --> 00:28:57,300
فقط علمنى بعض الاشياء
سوف اكون راضى

471
00:28:57,500 --> 00:28:59,200
فى الحقيقة انا تعلمت بعض الكونغو فو

472
00:28:59,300 --> 00:29:02,600
قل وقفة النمر , وقفة الرافعة , وقفة المخنث

473
00:29:03,500 --> 00:29:04,600
تعلمت بعض منها

474
00:29:04,700 --> 00:29:05,800
انت بالفعل عظيم
لا تحتاج لتعلم شىء اخر

475
00:29:05,800 --> 00:29:08,800
لا يوجد خلاف اريد ان احسن من نفسى

476
00:29:09,100 --> 00:29:10,800
هل انت مٌصر على سماع الحقيقة ؟

477
00:29:10,700 --> 00:29:10,800
نعم..............

478
00:29:10,800 --> 00:29:13,800
لا استطيع اخذ قواد ليتعلم عندى

479
00:29:14,500 --> 00:29:16,500
انت تعمل فى البغاء بجانب مدرستى
ولم تعلمنى بذلك

480
00:29:16,600 --> 00:29:18,300
انك تخجلنى

481
00:29:18,400 --> 00:29:20,300
لو اخذتك طالب عندى

482
00:29:21,300 --> 00:29:22,600
يجب ان ادعوك لك ماس تار (سيدى)

483
00:29:30,300 --> 00:29:31,500
لماذا لا تتمرنوا الان؟

484
00:29:31,500 --> 00:29:33,500
اتمنى عدم قدومك لمدرستى مرة اخرى

485
00:29:35,400 --> 00:29:35,900
سيد ونج

486
00:29:36,500 --> 00:29:38,500
خذ الدجاج معك

487
00:29:38,600 --> 00:29:41,500
انهم يحبون الدجاج
احزر لا شىء لاترك

488
00:29:42,300 --> 00:29:43,300
انا اسف لا استطيع المساعده

489
00:29:43,400 --> 00:29:44,300
تعالى ونتناقش فى وقت اخر

490
00:29:44,400 --> 00:29:45,300
انفقت 10 تايلز من اجل ذلك

491
00:29:46,200 --> 00:29:46,700
ما الذى تقوله ؟

492
00:29:46,900 --> 00:29:48,700
قفوا  النمر والرافعة الان

493
00:29:52,300 --> 00:29:53,900
تعالى

494
00:29:56,200 --> 00:29:57,400
ما الذى تفعله ؟

495
00:29:57,500 --> 00:29:59,400
سوف اقتلك لو فعلت ذلك ثانياً
اثناء القتال

496
00:29:59,600 --> 00:30:00,400
سيدى .لَنْ يَكُونَ ذلك سيئِ في المرة القادمة

497
00:30:00,600 --> 00:30:01,600
انا لست سيئاً ولكن انت

498
00:30:01,700 --> 00:30:04,400
نعم .لا بأس

499
00:30:04,400 --> 00:30:05,400
اه فو

500
00:30:05,500 --> 00:30:06,400
نعم

501
00:30:06,600 --> 00:30:07,400
انا خارج الان .اقفل الباب

502
00:30:07,500 --> 00:30:08,400
سيدى هل هاذا ضرورى

503
00:30:08,600 --> 00:30:09,400
لماذا ؟

504
00:30:09,500 --> 00:30:12,400
تمرنوا على كونغو فو

505
00:30:12,500 --> 00:30:14,200
لا يجب ان يخرج احد من هنا

506
00:30:14,300 --> 00:30:15,400
لا احد يذهب للباب الاخر

507
00:30:15,600 --> 00:30:18,800
سيدى ثق بنا . سوف اراقبهم

508
00:30:19,400 --> 00:30:22,600
لا تحتاج الى غلق الباب

509
00:30:23,100 --> 00:30:25,600
انا فقط لا اثق فيك

510
00:30:30,300 --> 00:30:32,900
لقد ضربنى سيدى لاجلكم كلكم

511
00:30:33,100 --> 00:30:35,900
ما الذى ستفعله ؟

512
00:30:35,900 --> 00:30:36,900
تباً

513
00:30:39,300 --> 00:30:41,100
توقف عن التنهد رجاءً

514
00:30:41,300 --> 00:30:44,300
اعتقد اننى لست محظوظاً كفاية لاكون تلميذ السيد ونج

515
00:30:44,500 --> 00:30:46,300
يمكننا البقاء فترة قصيرة .

516
00:30:47,300 --> 00:30:48,300
يجب المغادرة قريباً

517
00:30:49,200 --> 00:30:52,300
لحسن الحظ اننى بنيت ممر سرى بين البيتين

518
00:30:53,300 --> 00:30:54,300
لاجل العاشقين من العجائز

519
00:30:54,500 --> 00:30:56,300
ولكن سيدنا لَيسَ عشيقَ عجوز مطلقاً

520
00:30:56,400 --> 00:30:57,400
ما عدا ذلك سَنَجْعلُه يَنضم بنا

521
00:30:58,000 --> 00:31:00,400
تباً. أخبرْني أَيّ رجل لَيسَ مولع بالإمرأةِ؟

522
00:31:00,500 --> 00:31:01,400
صحيح

523
00:31:01,500 --> 00:31:03,400
سيدنا رجل محترم

524
00:31:03,500 --> 00:31:07,200
لا اعتقد ذلك
لم يقابل واحده ليحبها . صحيح؟

525
00:31:07,300 --> 00:31:09,200
لنجعل شور هنج والانسة نين تغوية

526
00:31:09,300 --> 00:31:10,500
لو لم يستطيعوا اغوائه سوف اقطع نفسى

527
00:31:11,300 --> 00:31:12,500
اى جزء سوف تقطعين ؟

528
00:31:12,600 --> 00:31:13,500
ثدييا

529
00:31:13,600 --> 00:31:16,300
احتفظى بهم لاولادك

530
00:31:16,600 --> 00:31:17,800
لو تريدين المراهبنة فلنراهن على 10 تايلز

531
00:31:18,100 --> 00:31:20,100
لا اعتقد انك تستطيعين اغواء سيدنا

532
00:31:20,300 --> 00:31:20,900
لا سهل اغواءه

533
00:31:20,900 --> 00:31:21,900
انا لا اعيره اى اهتمام

534
00:31:21,900 --> 00:31:22,900
هل تملكين مال ؟

535
00:31:22,900 --> 00:31:23,900
انت معك . اليس كذلك ؟

536
00:31:23,900 --> 00:31:24,900
انا ؟

537
00:31:24,900 --> 00:31:26,400
نجمع الدين غدا

538
00:31:26,300 --> 00:31:27,600
10 تايلز

539
00:31:27,700 --> 00:31:30,600
اسرعوا . اعملوا بجدية !ارجو المساعده

540
00:31:30,700 --> 00:31:34,600
تعالى وساعد .هيا

541
00:31:37,300 --> 00:31:38,600
ما الذى تنظر اليه ؟

542
00:31:38,700 --> 00:31:39,800
لماذا تخفوا هذه السيدة فى هذا الصندوق

543
00:31:40,500 --> 00:31:41,600
هل انت مختطفها ؟

544
00:31:41,500 --> 00:31:41,800
هذا ليس من شئنك . اذهب بعيذاً

545
00:31:50,300 --> 00:31:51,300
لماذا تتعارك ؟

546
00:31:51,400 --> 00:31:53,300
سيدى.اننى سعيد برؤيتك هنا

547
00:31:53,700 --> 00:31:55,300
انهم يخفون سيده داخل صندوق
ويريدون تهربيها

548
00:31:55,400 --> 00:31:56,400
انه اختطاف

549
00:31:56,600 --> 00:31:57,400
حقأً؟ لالقى نظرة

550
00:31:57,400 --> 00:31:58,400
حسناً

551
00:32:00,100 --> 00:32:02,200
اين هى؟ اين هى ذهبت ؟

552
00:32:02,300 --> 00:32:05,400
فو . اعرف انك تتوتر على الرصيف

553
00:32:06,200 --> 00:32:08,200
منذ انضمامك للسيد ونج فى هونج

554
00:32:08,400 --> 00:32:10,200
لذا تَنتهكُ اسمَه لعَمَل سيئاً الأعمالِ هنا

555
00:32:10,400 --> 00:32:11,400
هل انت تبتزهم؟

556
00:32:11,500 --> 00:32:14,200
لا لم افعل ذلك . انهم اخفوا السيدة داخل الصندوق

557
00:32:14,400 --> 00:32:17,000
حسناً . لماذا لا تفتح صندوق اخر وتلقى نظرة عليه

558
00:32:17,200 --> 00:32:19,200
فو .أتريد ان تخرب ملكية اخرى ؟

559
00:32:27,100 --> 00:32:28,500
هل ما تعلمته فقير

560
00:32:28,600 --> 00:32:31,500
او السيد ونج فى هونج معلم فقير

561
00:32:31,600 --> 00:32:32,600
استطيع هزيمتك بيد واحده

562
00:32:38,300 --> 00:32:39,800
خذه بعيداً

563
00:32:39,800 --> 00:32:40,800
نعم

564
00:32:40,800 --> 00:32:42,800
اسال ونج فى هونج .
يشاهد كيف يختار طلابه

565
00:32:45,100 --> 00:32:46,000
اين اه فو ؟

566
00:32:46,200 --> 00:32:48,000
لقد ذهب للرصيف لاجل العمل

567
00:32:49,200 --> 00:32:51,900
اسمع اننى ابحث عن علاج فعال للاطفال الصم

568
00:32:52,000 --> 00:32:54,200
لكن لم يحدث اى تحسن

569
00:32:54,500 --> 00:32:56,200
هذا الدواء سم حقيقى

570
00:32:56,600 --> 00:32:59,200
انه يأذى الجهاز  السمعى
اذا تناولت الكثير منه

571
00:32:59,300 --> 00:33:02,200
اريد تناول البعض منه
لمعرفة تاثيره

572
00:33:03,100 --> 00:33:04,200
لماذا تختار اغبى الطرق فى الاختبار ؟

573
00:33:04,200 --> 00:33:06,200
اذا اصبت بالتسمم . ذلك سوف يكون سىء

574
00:33:06,300 --> 00:33:09,200
كمية محدودة سوف تكون كافية

575
00:33:11,200 --> 00:33:12,100
انتبهوا لى

576
00:33:12,200 --> 00:33:16,200
لو لم استطع السماع جيدا
ذكرونى بذلك

577
00:33:16,300 --> 00:33:17,200
نعم سيدى

578
00:33:17,300 --> 00:33:18,300
اقفله جيداً

579
00:33:22,200 --> 00:33:24,100
انه يعرف انه سام
ولكنه يريد شربه

580
00:33:24,200 --> 00:33:26,400
من المحتمل انه جن

581
00:33:26,500 --> 00:33:28,400
يمكن انه يحتاج شىء مثير
قل امرأه

582
00:33:28,500 --> 00:33:29,500
لِهذا عِنْدَهُ العديد من حبِّ الشباب على وجهِه

583
00:33:29,600 --> 00:33:31,200
فى الحقيقة .نعطية امراتين .صح ؟

584
00:33:32,100 --> 00:33:32,900
لا نريده ان يشعر بالذنب

585
00:33:32,900 --> 00:33:33,900
لا ذنب

586
00:33:33,900 --> 00:33:34,900
النساء قادمات

587
00:33:34,900 --> 00:33:36,500
نعم
اختفوا

588
00:33:37,000 --> 00:33:38,800
سيدى .اثنين من المرضى جاءوا لرؤيتك

589
00:33:39,000 --> 00:33:41,800
تعرف اننى لا اعطى علاج فى الظهيرة

590
00:33:42,100 --> 00:33:44,900
سيدى. قطعنا مسافة طويله للقدوم اليك

591
00:33:45,100 --> 00:33:47,400
رجاءً كن رحيماً

592
00:33:48,100 --> 00:33:49,700
ما خطبكم ؟

593
00:33:50,100 --> 00:33:52,900
كل يوم بعد الظهر تمام و عند ال  4 صباحاً

594
00:33:53,100 --> 00:33:56,300
نشعر بالحكاك فى الاقدام وايضاً فى الخصر

595
00:33:56,400 --> 00:33:57,400
ثم فى النص الاخر

596
00:33:57,500 --> 00:33:59,400
وفى الرأس ايضاً

597
00:33:59,500 --> 00:34:01,400
من الرأس ثم الظهر

598
00:34:01,500 --> 00:34:05,400
ثم يذهب الى اسفل

599
00:34:06,400 --> 00:34:07,400
هناك

600
00:34:08,100 --> 00:34:10,100
ربما اقيس لكم النبض

601
00:34:10,300 --> 00:34:11,200
حسناً

602
00:34:13,200 --> 00:34:16,600
دعونى ارى الرسغ فقط

603
00:34:17,200 --> 00:34:20,100
لا يوجد اى شىء خطأ

604
00:34:20,300 --> 00:34:22,100
لكن قلبى يدق بسرعة كبيره

605
00:34:22,300 --> 00:34:26,800
وانا ايضاً , لماذا لا تستمع اليه
انه يدق!

606
00:34:27,100 --> 00:34:31,500
يدق بسرعة اسمع
ماذا تفعلين.؟

607
00:34:32,100 --> 00:34:34,300
استمع لقلبى يدق

608
00:34:34,500 --> 00:34:36,100
هناك إختلاف بين المعالجةِ الصينيةِ والغربيةِ

609
00:34:36,300 --> 00:34:37,400
رجاء ارتدى ملابسك

610
00:34:39,100 --> 00:34:40,400
سيد ونج

611
00:34:42,200 --> 00:34:44,400
انهم مومسات من جيرانك

612
00:34:44,600 --> 00:34:46,400
يَجِبُ أَنْ أُعاقبَك

613
00:34:47,200 --> 00:34:49,700
اعرف ماهو المرض المصابين به

614
00:34:50,200 --> 00:34:52,700
ماهو ؟

615
00:34:53,500 --> 00:34:56,900
دمائكم لا تسير بيسر

616
00:34:57,200 --> 00:34:59,900
المفاصل غير سليمة والاعصاب ايضاً

617
00:35:01,100 --> 00:35:02,400
حقاً ؟

618
00:35:02,600 --> 00:35:04,400
لو لم تتعالجوا حالاً

619
00:35:04,600 --> 00:35:07,800
ستصابوا بالكساح يوماً ما

620
00:35:09,100 --> 00:35:11,800
مزحة؟ كيف نعالج؟

621
00:35:20,100 --> 00:35:22,300
انجدنى  انه مؤلم

622
00:35:30,300 --> 00:35:35,900
ارجوك . انزلنى دعنا نذهب

623
00:35:39,100 --> 00:35:40,500
هل تشعرون بتحسن الان

624
00:35:41,100 --> 00:35:45,500
بكل خير الان ارجوك دعنا نذهب

625
00:35:48,500 --> 00:35:51,800
طويله جدا ....! اننى اموت !

626
00:35:51,900 --> 00:35:54,600
لا ... لا نريد اى علاج بعد الان

627
00:35:55,400 --> 00:35:57,500
من امركم بالمجىء هنا

628
00:35:57,700 --> 00:35:59,500
لالالالالالالا تخبرية

629
00:36:01,200 --> 00:36:03,300
لو لم تخبروننى سوف...................

630
00:36:16,300 --> 00:36:18,500
انك تحب المومسات ايضاً

631
00:36:18,600 --> 00:36:20,500
لا استطيع التحدث عن مظهرك

632
00:36:20,600 --> 00:36:21,500
لا تسىء الفهم

633
00:36:21,700 --> 00:36:23,300
انهم مرضى

634
00:36:23,500 --> 00:36:25,300
الرجال عادة يحبون النساء

635
00:36:25,500 --> 00:36:27,300
يجب الأ تخجل

636
00:36:27,500 --> 00:36:29,300
على كل حال . دار البغاء على يمينك

637
00:36:29,500 --> 00:36:32,300
من المناسب ان تستدعى المومسات

638
00:36:32,500 --> 00:36:34,300
انت

639
00:36:34,500 --> 00:36:36,300
فو

640
00:36:36,500 --> 00:36:37,300
ما الخطب ؟

641
00:36:37,500 --> 00:36:39,500
هو هو ضربنى

642
00:36:41,300 --> 00:36:42,800
تلميذك ازعج الاخرين على الرصيف

643
00:36:43,100 --> 00:36:45,600
هم لم يدفعوا فاتهمهم بالاختطاف

644
00:36:47,100 --> 00:36:48,400
وضرب الاخرين ايضاً

645
00:36:48,600 --> 00:36:52,400
ولكنه محظوظ اننى قابلته هناك

646
00:36:54,400 --> 00:36:55,400
اننا اصدقاء

647
00:36:55,600 --> 00:36:57,300
لو انه لم يقتل

648
00:36:57,500 --> 00:37:00,300
لتركته يذهب

649
00:37:00,500 --> 00:37:03,300
ايها الضابط .اذا ارتكب اى جريمة

650
00:37:03,500 --> 00:37:04,800
لن اوقفك عن معاقبته

651
00:37:05,100 --> 00:37:06,900
معلم فقير وتلميذ فقير بالطبع

652
00:37:07,100 --> 00:37:10,900
سيد ونج عندما تتصل بمموسات مرة اخرى كن حريصاً

653
00:37:13,100 --> 00:37:15,900
انا مغادر لا اريد ايقافك عن المرح

654
00:37:16,100 --> 00:37:17,200
واو . ما الذى تعنية ؟

655
00:37:17,400 --> 00:37:19,200
انت تعرف ما اعنية

656
00:37:19,400 --> 00:37:20,400
لا اراك مرة اخرى على بابى

657
00:37:24,200 --> 00:37:27,200
رمز التواضع والاستقامة؟

658
00:37:33,200 --> 00:37:34,800
لما لم تغادروا المكان حتى الان؟

659
00:37:35,900 --> 00:37:38,500
اسفه سيد ونج

660
00:37:38,700 --> 00:37:39,500
اذهبوا

661
00:37:39,700 --> 00:37:40,500
لم اقصد هذه الفوضى

662
00:37:40,700 --> 00:37:42,500
اذهبوا . اذهبوا الان

663
00:37:44,300 --> 00:37:47,300
اه سو - انت دعودتهم الى هنا

664
00:37:47,500 --> 00:37:52,500
فى الحقيقة - لا على الاطلاق يمكن انتهزوا الفرصة

665
00:37:53,000 --> 00:37:55,500
حسناً حسناً

666
00:37:58,200 --> 00:37:58,900
هل ترى لقد حزرتك

667
00:37:59,000 --> 00:38:00,600
تباً لقد قال حسناً

668
00:38:00,800 --> 00:38:02,700
انها مشكلة كبيره

669
00:38:03,200 --> 00:38:05,300
اه سو - فى مشكله الان

670
00:38:05,500 --> 00:38:07,300
لابد ان سيد ونج وبخة

671
00:38:14,200 --> 00:38:16,700
احزر ذلك مزعج

672
00:38:28,400 --> 00:38:28,900
سيدى - كيف حالك؟
mab_ebt2004@hotmail.com

673
00:38:30,100 --> 00:38:31,400
اننى بخير

674
00:38:31,500 --> 00:38:33,500
فو - لنذهب ونشاهد استعراض الكونغو فو

675
00:38:35,300 --> 00:38:39,600
اصدقائى الاعزاء انا وأبى نزور
هذا المكان للمرة الاولى

676
00:38:39,800 --> 00:38:43,700
مالنا انتهى
ونحتاج الى بعض المال

677
00:38:44,700 --> 00:38:45,500
واتمنى ان تكونوا كرماء وتدفع مقابل اداءنا

678
00:38:45,600 --> 00:38:48,500
ابى- تُؤدّي الطَعْن في الحنجرةِ أولاً

679
00:38:54,900 --> 00:38:55,100
السيد يونج

680
00:38:56,100 --> 00:38:59,100
هاى يا فتاه لا شىء خاص

681
00:39:00,100 --> 00:39:01,600
ما الذى تريدة ؟

682
00:39:02,200 --> 00:39:04,900
لما لا تؤدى الطعنة بهذه القوائم ؟

683
00:39:05,100 --> 00:39:06,400
سادفع 100 تايلز لو اديتها

684
00:39:06,600 --> 00:39:08,200
ابى الا تلتفت اليه

685
00:39:08,600 --> 00:39:12,200
ساقرضك عودى

686
00:39:15,200 --> 00:39:17,400
تباً انت

687
00:39:46,400 --> 00:39:48,600
المساعدة

688
00:39:57,500 --> 00:39:58,200
ين- هذا كافى

689
00:40:06,200 --> 00:40:08,400
اشرك لحمايتنا

690
00:40:08,600 --> 00:40:09,800
على الرحب والسعة

691
00:40:10,300 --> 00:40:11,800
انتم اغراب .اليس كذلك؟

692
00:40:11,500 --> 00:40:13,700
صحيح جئنا من -شانسى

693
00:40:14,200 --> 00:40:15,400
انا ونج فى هونج

694
00:40:15,400 --> 00:40:17,800
انت معلم كونغو فو
لماذا تؤدين فى الشارع

695
00:40:18,000 --> 00:40:22,500
نحن بعيداً عن ديارنا
وفى الحقيقة لا نريد تؤدية عروض لاجل المال

696
00:40:22,700 --> 00:40:25,500
كل منا داخل عالم الفنون القتاليه
لو تريدون بعض المال

697
00:40:26,100 --> 00:40:28,700
سيد ونج .نحن نستعرض فقط ولكنا لسنا متسولين

698
00:40:29,400 --> 00:40:31,700
نشكرك على اى حال

699
00:40:31,700 --> 00:40:34,700
حسناً . لن اضغط عليك

700
00:40:34,900 --> 00:40:36,200
لو احتجت لاى شىء

701
00:40:36,200 --> 00:40:37,200
تعالى الى- بو شى لام

702
00:40:37,400 --> 00:40:39,200
نشكرك

703
00:40:42,200 --> 00:40:44,800
ابى السيد ونج رجل عطوف

704
00:40:45,100 --> 00:40:46,800
لماذا تعامله بذلك البرود

705
00:40:47,100 --> 00:40:49,200
انه العالم كالمصيده
لا تستطيعين الثقة فى اى شخص بسهوله

706
00:40:49,400 --> 00:40:52,400
على كل حال .جئنا لنجد اختك
وهؤلاء الكهنة الفاسدون

707
00:40:53,200 --> 00:40:55,600
لا تتورطى فى اى عمل اخر

708
00:40:59,200 --> 00:41:01,800
ابى انظر معبد -نن يان

709
00:41:01,900 --> 00:41:03,800
لندخل ونلقى نظرة

710
00:41:05,300 --> 00:41:06,500
انتظرى

711
00:41:06,700 --> 00:41:09,500
هل تريدين الهرب ؟ ساضربك حتى الموت ؟

712
00:41:10,300 --> 00:41:11,500
كيف تجاسرتى وحاولتى الهرب ؟

713
00:41:12,300 --> 00:41:13,400
المساعدة

714
00:41:13,600 --> 00:41:14,300
انقذونى

715
00:41:14,400 --> 00:41:17,200
معبد - نن يان - مريب

716
00:41:22,200 --> 00:41:24,400
سيدى . مندوبنا ضابطِ  مِنْ المعبدِ المقدّسِ ينتظر من مدة طويلة

717
00:41:36,400 --> 00:41:39,400
رجاء سامحنى

718
00:41:43,400 --> 00:41:44,600
سيد ليو هونج , لم ارك من مدة طويله

719
00:41:45,100 --> 00:41:47,600
السيد المقدس طلب منى ارسال له ما طلب منا

720
00:41:47,700 --> 00:41:49,600
لم اراه بعد قدومى الى-كنتون

721
00:41:49,800 --> 00:41:51,800
كيف صحته؟

722
00:41:52,100 --> 00:41:54,800
انه بخير

723
00:41:57,200 --> 00:42:02,400
لكن الاخماد من الحكومة

724
00:42:02,700 --> 00:42:04,400
هو غير سعيد بعض الشىء

725
00:42:04,400 --> 00:42:06,200
بعد بيع المرأه فى جنوب اسيا

726
00:42:06,400 --> 00:42:09,200
نحن سَيكونُ عِنْدَنا رأسمالاً كثيراً للإسْتِعْمال
رجاء قل له ألآ يقلق

727
00:42:09,500 --> 00:42:12,200
لكن ثلاث زعماء قبض عليهم البريطانيون فى هونج كونج

728
00:42:14,300 --> 00:42:16,200
حقاً

729
00:42:18,200 --> 00:42:22,200
انهم مطلبون من قبل الحكومة
نستطيع انقاذهم

730
00:42:23,200 --> 00:42:24,400
من هناك؟

731
00:42:44,200 --> 00:42:46,600
ركللات ممتازة احزرى
mab_ebt2004@hotmail.com

732
00:42:51,200 --> 00:42:52,400
اهربى الان

733
00:42:52,300 --> 00:42:52,800
أبى

734
00:42:52,800 --> 00:42:55,800
اهربى الان ......... اسرعى

735
00:42:58,300 --> 00:42:59,300
تباً اين ذهب هؤلاء الذئاب

736
00:43:00,300 --> 00:43:01,600
لا اعمل بعد الان

737
00:43:02,400 --> 00:43:04,800
يجب شراء بعض الطعام
للتقرب الى الله غداً

738
00:43:06,500 --> 00:43:08,800
لقد خسرت ملابسك الان

739
00:43:14,400 --> 00:43:16,000
ليس عندنا الا الزبائن الذين لا يدفعون

740
00:43:16,200 --> 00:43:18,100
يجب اخذ بعض الراحة

741
00:43:37,100 --> 00:43:39,500
أَيّ عاشق عجوز جاءَ  متأخراً؟

742
00:43:40,200 --> 00:43:42,500
من هناك ؟ لا احد ظاهر!

743
00:43:49,100 --> 00:43:51,400
ما الخطب؟

744
00:43:55,400 --> 00:43:57,000
دعنى ارى ! من جاء هنا !

745
00:43:58,100 --> 00:43:59,300
سيدة!

746
00:43:59,600 --> 00:44:01,300
انها الفتاه التى شاهدناها بعد الظهر

747
00:44:02,300 --> 00:44:03,300
ساعدها

748
00:44:06,300 --> 00:44:08,500
لا جروح ى جسمها

749
00:44:09,500 --> 00:44:11,500
دعنى اجلب لها بعض الحبوب

750
00:44:13,500 --> 00:44:14,500
سيد ونج

751
00:44:17,500 --> 00:44:19,100
اريد رؤية السيد ونج

752
00:44:19,400 --> 00:44:21,200
انا -ماس تار ونج

753
00:44:22,200 --> 00:44:24,200
ليس انت . اريد رؤية السيد ونج فى هونج

754
00:44:25,200 --> 00:44:27,200
انا تلميذه -ليونج فو

755
00:44:28,200 --> 00:44:30,200
من ضربك بهذه الطريقة الوحشية ؟

756
00:44:30,200 --> 00:44:33,500
الكهنة الفاسدون فى معبد -نن يان من فعل ذلك

757
00:44:34,000 --> 00:44:34,800
معبد-نن يان ؟

758
00:44:34,900 --> 00:44:36,800
ارجوكى تكلمى بوضوح

759
00:44:37,200 --> 00:44:39,100
معبد نن يان مكان سىء
الكهنة يختطفون النساء

760
00:44:39,100 --> 00:44:43,100
ويبعهن فى جنوب اسيا كمموسات

761
00:44:44,200 --> 00:44:47,800
اختى الصغيره اختطفوها فى -كنتون

762
00:44:48,100 --> 00:44:49,800
كيف تعرفين ذلك؟

763
00:44:50,200 --> 00:44:52,800
لقد تتبعتهم لسنتين ونصف

764
00:44:53,100 --> 00:44:56,800
انهم منافقون

765
00:44:57,100 --> 00:45:00,000
انهم يكسبون المال من الاختطاف

766
00:45:00,200 --> 00:45:02,500
لقد تسللنا انا وابى لمعبد -نن يان لكننا ضربنا هناك

767
00:45:03,200 --> 00:45:04,700
لا ادرى اذا كان ابى مازال على قيد الحياة او لا

768
00:45:05,200 --> 00:45:06,700
يجب اخبار السيد سيدى حالا

769
00:45:07,200 --> 00:45:08,800
أأنت مرض ! انها فرصتنا
يجب ان نستخدمها جيداً

770
00:45:09,300 --> 00:45:10,100
كيف؟

771
00:45:10,300 --> 00:45:11,100
لو اننا حطمنا هذه العصابة

772
00:45:11,300 --> 00:45:12,900
وقدمنا هذا الانجاز لسيدنا

773
00:45:13,100 --> 00:45:14,300
عندها سيدنا سوف يسامحنا

774
00:45:14,400 --> 00:45:16,700
انك ابله . انها جيده فى الكونغو فو
ومع ذلك انظر ماذا حدث لها

775
00:45:17,400 --> 00:45:18,800
ولو اننا ذهبنا سوف نضرب حتى الموت

776
00:45:19,100 --> 00:45:20,800
سوف نستعمل دماغنا

777
00:45:21,100 --> 00:45:22,200
نتصل بالشرطة فى الوقت المناسب

778
00:45:22,200 --> 00:45:24,200
سيقبضون عليهم متلبسون بالجريمة
سيكون ذلك عظيماً

779
00:45:24,400 --> 00:45:27,200
هل هناك اى فخاخ فى المعبد ؟

780
00:45:27,300 --> 00:45:29,200
هناك..........

781
00:45:32,200 --> 00:45:33,800
كيف تخيفيننا هكذا بدون اى تنبية ؟

782
00:45:34,500 --> 00:45:36,800
نحن نخيف اى احد

783
00:45:40,200 --> 00:45:41,300
هل سنذهب للمعبد الان؟

784
00:45:41,500 --> 00:45:42,600
هل انت خائف؟

785
00:45:43,200 --> 00:45:44,200
بالتاكيد انا لست جيداً فى الكونغو فو

786
00:45:44,200 --> 00:45:45,800
لو هناك قتال سوف يكون خطر عليا

787
00:45:46,100 --> 00:45:47,900
لانك لست جيداً فى الكونغو فو
ومظهرك لا يبدو قوياً

788
00:45:48,000 --> 00:45:50,500
لو انك قوى مثل -اه فو .

789
00:45:50,900 --> 00:45:52,200
الكهنة سوف يشكون بنا زصحيح؟

790
00:45:52,400 --> 00:45:53,600
ذلك صحيح

791
00:45:53,600 --> 00:45:54,900
لا تظهر

792
00:45:54,900 --> 00:45:56,200
شاهد الانسة-نين وهى

793
00:45:56,200 --> 00:45:58,000
انت سوف تنجز ذلك فى وقته

794
00:45:58,100 --> 00:46:00,000
سيدى سوف ياخذك للتعلم لدية بعد ذلك
ثق بى

795
00:46:00,200 --> 00:46:02,100
حسناً.يجب انجاز تلك الخطورة من اجل ذلك

796
00:46:05,500 --> 00:46:06,700
السيدات والسادة
هل اتيتم من اجل العبادة

797
00:46:07,100 --> 00:46:08,900
سيدنا الشاب سمع انه امر جيد
الزواج هنا

798
00:46:09,100 --> 00:46:11,500
لذلك جئنا لاتمام الزواج هنا

799
00:46:12,100 --> 00:46:15,900
انها حكمة منك
الهنا سوف يبارك هذا الزواج

800
00:46:16,100 --> 00:46:18,000
اريد التبول

801
00:46:18,000 --> 00:46:19,900
رجاء خذه ليتبول

802
00:46:20,100 --> 00:46:21,900
تعالى .........

803
00:46:23,700 --> 00:46:25,900
انسة , تفضلى

804
00:46:41,200 --> 00:46:44,100
احس ان شخص ما يشاهدنا

805
00:46:45,100 --> 00:46:47,100
وانا كذلك شىء ما غير طبيعى

806
00:46:47,300 --> 00:46:48,200
نعم

807
00:46:48,400 --> 00:46:50,200
لا تجعلوننى اخاف

808
00:46:50,400 --> 00:46:52,500
علامة الحظ السىء

809
00:46:53,200 --> 00:46:55,700
لو تريد ان تمم زواجك هنا
يجب ان تنتظر ليله واحده هنا

810
00:46:56,400 --> 00:46:59,700
الليلة عند 12 صباحاً
سيدخل نجم الزواج حياتك

811
00:47:00,700 --> 00:47:03,100
تنتظر ليله واحده هنا ؟

812
00:47:38,200 --> 00:47:39,400
انها جذابة

813
00:47:40,700 --> 00:47:42,700
اليست كذلك ؟

814
00:47:47,300 --> 00:47:48,900
تباً !!!!

815
00:47:50,900 --> 00:47:52,900
انسة - نين

816
00:47:54,900 --> 00:47:56,400
انه فخ؟

817
00:47:59,800 --> 00:48:00,900
هل انت مغادر ؟

818
00:48:03,900 --> 00:48:05,200
انا قادم للمساعدة

819
00:48:10,200 --> 00:48:11,400
لماذا دفعتة للخارج؟

820
00:48:11,600 --> 00:48:12,900
اسف . ساجعلها حادة المرة القادمة

821
00:48:16,900 --> 00:48:18,900
سلّمْ هذا لي أنت رجل يُنقذُ البناتَ

822
00:48:19,000 --> 00:48:22,900
حسناَ     ........     اعطيك اولا

823
00:48:23,300 --> 00:48:25,300
اه فو . اه سو . تعالوا للخارج واحضروا الشاى

824
00:48:25,500 --> 00:48:26,300
تفضل

825
00:48:27,300 --> 00:48:29,600
اين الاولاد ؟ يجب توبيخهم .

826
00:48:30,300 --> 00:48:32,300
عمى شيونج . تفضل بالجلوس

827
00:48:32,400 --> 00:48:33,300
شكرا ونج

828
00:48:33,300 --> 00:48:34,300
اه فو . اه سو

829
00:48:34,500 --> 00:48:37,700
سيد ونج ربما ذهبوا للتمشية

830
00:48:38,100 --> 00:48:39,900
لقد منعتهم من الخروج

831
00:48:40,100 --> 00:48:42,900
يحبون الخداع والقتال

832
00:48:43,100 --> 00:48:44,900
ربما يقتلون شخص ما فى احدى الايام

833
00:48:45,000 --> 00:48:49,600
سيد ونج !

834
00:48:52,200 --> 00:48:53,800
سيد ونج

835
00:48:54,100 --> 00:48:55,800
انا متذكرك ,
كنتى تستعرضين الكونغو فو فى الشارع

836
00:48:55,800 --> 00:48:58,100
-اه فو و -اه سو ذهبوا لمعبد نن يان

837
00:48:58,200 --> 00:49:00,100
ماذا؟

838
00:49:00,300 --> 00:49:04,100
هل تشعر انك ستموت ؟
اذهب الى الجحيم

839
00:49:08,200 --> 00:49:09,400
تباً

840
00:49:10,200 --> 00:49:13,400
ماذا اتضحك؟ كل منا مقيد؟

841
00:49:35,300 --> 00:49:38,600
نحن متحضرين . دعنا نسى القتال

842
00:49:38,800 --> 00:49:41,600
السلام

843
00:49:42,900 --> 00:49:44,800
اخبرك الان انى سوف انتقم

844
00:49:45,900 --> 00:49:48,500
دعنا نبقى فى سلام

845
00:49:49,300 --> 00:49:50,500
ربما انا توقفت

846
00:49:51,200 --> 00:49:53,400
لماذا مازلت تضربنى ؟
انا توقفت !

847
00:49:58,800 --> 00:50:00,200
ماهذا؟

848
00:50:03,800 --> 00:50:05,000
اوقفوهم

849
00:50:08,100 --> 00:50:09,500
النمر الطائر والرافعة!

850
00:50:25,300 --> 00:50:25,700
سيدى

851
00:50:25,900 --> 00:50:27,700
ونج فى هونج

852
00:50:27,900 --> 00:50:29,700
اهربوا بحايتكم

853
00:50:33,800 --> 00:50:34,800
سيدى

854
00:50:34,800 --> 00:50:38,700
أمازلت تدعوننى معلمك ؟

855
00:50:38,800 --> 00:50:40,700
الانسة نين اختطفوها

856
00:50:41,900 --> 00:50:43,200
اين الانسة نين ؟

857
00:50:43,400 --> 00:50:44,200
على المذبح

858
00:50:44,400 --> 00:50:45,200
خذنى لهناك

859
00:50:47,200 --> 00:50:48,200
اين المذبح ؟اخبرنى .

860
00:50:48,400 --> 00:50:50,200
انه هناك

861
00:50:50,400 --> 00:50:51,200
اذهب

862
00:50:55,100 --> 00:50:56,700
ماذا تفعلون ؟

863
00:50:56,900 --> 00:50:58,100
لننقذها من الفخ

864
00:50:58,100 --> 00:50:59,100
انت تعرف انه فخ .

865
00:50:59,300 --> 00:51:01,200
ثلاثة منا يذهبون اليه

866
00:51:01,200 --> 00:51:03,100
عندما يغلق الباب .كيف سنخرج؟

867
00:51:03,300 --> 00:51:04,300
انك على حق

868
00:51:04,500 --> 00:51:05,300
ابقوا هنا

869
00:51:05,400 --> 00:51:06,300
نعم سيدى

870
00:51:06,500 --> 00:51:07,300
هيا

871
00:52:19,300 --> 00:52:20,500
سيد ونج

872
00:52:28,500 --> 00:52:29,900
ونج فى هونج انك تهين إلهنا

873
00:52:30,100 --> 00:52:31,400
إلهنا سيعاقبك على فعلك هذا

874
00:52:31,500 --> 00:52:32,700
لماذا لم تسجد ؟

875
00:52:32,900 --> 00:52:34,100
انتم نصابون !

876
00:52:34,300 --> 00:52:38,100
تسيئُ إستعمال اسمَ الإلهَ للإختطافِ

877
00:52:39,100 --> 00:52:44,100
mab_ebt2004@hotmail.com
برامج نت
bramjnet.com

878
00:52:46,300 --> 00:52:47,500
ونج فى هونج- انك شرير

879
00:52:47,900 --> 00:52:49,700
ساعطيك مخرج

880
00:52:49,900 --> 00:52:51,700
ساجندك كتلميذ عندى

881
00:52:51,900 --> 00:52:53,100
اعترف الان

882
00:52:53,300 --> 00:52:56,100
ماذا ؟ دعنى ارسلك للجحيم

883
00:53:01,900 --> 00:53:42,800
mab_ebt2004@hotmail.com
برامج نت
bramjnet.com

884
00:53:46,100 --> 00:53:48,000
قبضات شاولين؟

885
00:53:48,200 --> 00:53:50,200
انت من نفس المدرسة
اذا نحن زملاء دراسة

886
00:53:50,400 --> 00:53:53,700
كيف يمكنك ضرب زميل دراسة ؟

887
00:53:53,900 --> 00:53:56,500
نحن من نفس المدرسة
لكنك تلميذ سىء

888
00:54:48,200 --> 00:54:49,700
سيد ونج

889
00:55:45,200 --> 00:55:46,900
ركلات بدون ظل من فو-شان

890
00:55:56,900 --> 00:55:58,100
ونج فى هونج .انت قلت ركلات بدون ظل

891
00:55:59,100 --> 00:56:01,800
لا يستطيع ونج فى هونج الكذب

892
00:56:02,100 --> 00:56:03,400
غبى

893
00:56:03,600 --> 00:56:06,400
ركلات بدون ظل من فو - شان

894
00:56:10,200 --> 00:56:12,900
ونج فى هونج انك مغرور
لن ادعك تذهب

895
00:56:15,200 --> 00:56:17,300
تكرهنى لو كذبت
وتكرهنى ايضاً لو قلت الحقيقة

896
00:56:19,300 --> 00:56:20,300
صعب حقيقةً ضربك

897
00:56:26,200 --> 00:56:28,500
انه دورى

898
00:56:30,800 --> 00:56:31,800
هذا من اجل الانسة نين

899
00:56:32,000 --> 00:56:33,800
وهذه من اجل -اه سو

900
00:56:34,100 --> 00:56:35,200
وهذه من اجل الشحات سو

901
00:56:35,400 --> 00:56:36,400
من هو الشحات سو ؟

902
00:56:36,500 --> 00:56:39,400
لا اعرف من هو الشحات سو

903
00:56:43,200 --> 00:56:45,500
اعرف اننى ملاكم جيد حتى الان

904
00:56:53,200 --> 00:56:53,900
ابحثوا فى كل بوصة منه

905
00:56:57,100 --> 00:56:58,100
سعادتكم

906
00:56:58,300 --> 00:57:02,100
سيد ونج . انى سعيد انك بخير

907
00:57:07,100 --> 00:57:09,600
ابى . لماذا السيد ونج فى هونج مع الرجل الذى ضربنا ؟

908
00:57:10,200 --> 00:57:11,200
لابد ان هناك شىء ما خطأ

909
00:57:11,400 --> 00:57:12,400
لنذهب
نعم

910
00:57:25,200 --> 00:57:26,800
الحكومة مع الرهبان

911
00:57:26,900 --> 00:57:30,800
انه من الحكمة اننا لم نثق فى ونج فى هونج

912
00:57:31,100 --> 00:57:32,800
من الافضل ان نغادر الان

913
00:57:33,900 --> 00:57:36,800
سعادتكم . هناك الكثير من النساء
المختطفات داخل المعبد

914
00:57:37,100 --> 00:57:38,400
ارجوك ارسلهم لبيوتهم

915
00:57:38,600 --> 00:57:39,400
نساء ؟

916
00:57:39,800 --> 00:57:41,200
هل انت تمزح ؟

917
00:57:41,400 --> 00:57:43,400
اولئك الرهبان الفاسدين
اختطفوا الانسة نين ايضاً

918
00:57:43,900 --> 00:57:46,200
لكن سيد هذا المعبدِ حَضرَ إلى مركزِ الشرطة لذلك

919
00:57:46,400 --> 00:57:48,400
لقد قال انك جئت هنا لاثارة الفوضى فى المعبد

920
00:57:48,900 --> 00:57:50,400
ماذا؟

921
00:57:50,600 --> 00:57:53,400
اعطنا محاكمة عادلة

922
00:57:53,900 --> 00:57:55,400
انها جريمة اختطاف
كيف له اثارة الفوضى؟

923
00:57:55,600 --> 00:57:56,800
انت اثرت الفوضى على الرصيف

924
00:57:57,100 --> 00:57:59,300
انا اثق به اكثر الان

925
00:57:59,500 --> 00:58:01,500
سيد ونج بالرغم من اننا اصدقاء

926
00:58:01,900 --> 00:58:04,800
ولكن هذا واجبى .لا استطع مساعدتك دائماً

927
00:58:05,900 --> 00:58:07,900
من الافضل ان تسأل هؤلاء النساء
من اختطفهم داخل المذبح ؟

928
00:58:08,100 --> 00:58:10,900
سيدى هناك كهنة مصابون فقط

929
00:58:11,100 --> 00:58:12,900
لم نجد اى نساء

930
00:58:23,100 --> 00:58:25,600
كيف تثير الفوضى فى المعبد؟

931
00:58:25,900 --> 00:58:29,800
لقد اصبت الكهنة
وأ سأت الى سمعتهم

932
00:58:30,100 --> 00:58:32,200
اعلم انك معلم كونغو فو عظيم

933
00:58:32,400 --> 00:58:35,200
لكن يجب عليك التحكم فى نفسك!

934
00:58:41,200 --> 00:58:43,200
-اه سو ,ما الذى قاله ؟

935
00:58:43,400 --> 00:58:44,800
هل انت تمزح ؟
لقد صاح وجلعنى تقريباً اصم

936
00:58:45,100 --> 00:58:47,400
هل يمكنك سماع ذلك؟

937
00:58:47,900 --> 00:58:52,400
سيدى . السيد ونج فى هونج اصاب 46 راهب

938
00:58:53,400 --> 00:58:54,400
معظمهم مصاب إصابة خطيرة

939
00:58:54,600 --> 00:58:57,400
الكثير منهم ربما يصبح كسيح

940
00:58:57,600 --> 00:59:00,400
المعبد دمر كاملاً
يحتاج الى اعادة ترميم

941
00:59:01,200 --> 00:59:03,700
ارجوك احكم حكمك العادل

942
00:59:03,900 --> 00:59:07,700
سمعتي مُخَرَّبةُ مِن قِبل هذا النذلِ

943
00:59:07,900 --> 00:59:10,200
اتمنى انك ستساعد هؤلاء الرهبان النزهاء

944
00:59:10,400 --> 00:59:13,200
لقد اخفى الكثر من النساء بدون ملابس
كيف تدعى انك موقر ؟

945
00:59:13,300 --> 00:59:14,400
نعم ,لقد ذهبنا للتعبد

946
00:59:15,200 --> 00:59:17,400
الراهب تسلل واراد ان يغتصبنى

947
00:59:17,800 --> 00:59:19,400
وانا ايضاً

948
00:59:19,600 --> 00:59:22,200
اذاً اين النساء ؟ واين الرهبان ؟

949
00:59:23,200 --> 00:59:26,500
سيدى,معبد نن يان مملوء بالفخاخ

950
00:59:26,900 --> 00:59:29,700
لقد رايت سيده مختطفة واخفوها فى المعبد
وهم هاجمونى

951
00:59:29,900 --> 00:59:31,200
وانا يجب ان ادافع عن نفسى

952
00:59:31,400 --> 00:59:34,400
لهم مطلق الحرية فى التعبد لالههم

953
00:59:34,400 --> 00:59:38,700
وانت لا تستطيع ان تقول عليهم مختطفون

954
00:59:39,000 --> 00:59:42,300
سسيد ونج  لا استطيع مساعدتك فى هذا الوقت

955
00:59:42,500 --> 00:59:44,300
سيدى هو لن يساعدك

956
00:59:44,500 --> 00:59:45,200
لا تعتقد انى أصم

957
00:59:45,200 --> 00:59:47,200
حسناًً , قررت

958
00:59:47,400 --> 00:59:48,400
حبس ونج فى هونج الان

959
00:59:49,900 --> 00:59:51,200
لا . كيف لنا الظهور رقصة الاسد غداً

960
00:59:51,400 --> 00:59:52,400
سيدى , لقد حبسوك

961
00:59:52,600 --> 00:59:53,600
اصمت

962
00:59:56,200 --> 00:59:59,900
اود ان اغادر لفترة
الكل ينتظر هنا

963
01:00:05,900 --> 01:00:06,900
سيدى

964
01:00:07,100 --> 01:00:08,900
جئت لتكفل ةنج فى هونج

965
01:00:09,100 --> 01:00:12,900
سيدى , 4 جمعيات تجارية تود كفالته

966
01:00:13,100 --> 01:00:15,900
اتمنى ان تتركة يذهب

967
01:00:16,100 --> 01:00:19,900
بعد الاحتفالات , سوف نتحرى هذه القضية
و نجد اين الحقيقة

968
01:00:20,100 --> 01:00:22,900
لو سيادتك لا تجد 4 جمعيات تجارية ليست كافية

969
01:00:23,100 --> 01:00:26,600
يمكننا التحدث للسيد ساسين المدير
ل 13 شركة لكفالة السيد ونج

970
01:00:27,900 --> 01:00:30,300
هل تهددنى بالبريطانين ؟

971
01:00:31,400 --> 01:00:33,800
اعتباراً من بعد الاحتفالات

972
01:00:33,800 --> 01:00:37,800
كفل ونج من قبل 4 جمعيات تجارية

973
01:00:38,100 --> 01:00:40,200
و القضية فى الحقيقة مريبة

974
01:00:40,400 --> 01:00:43,800
انا حازم مع ونج ومع رهبان معبد نن يان

975
01:00:44,100 --> 01:00:46,200
ونج مصروف بشكل مؤقت

976
01:00:46,400 --> 01:00:48,400
ساحقق و القضية ستستأنف بعد الاحتفال

977
01:00:50,800 --> 01:00:51,800
سيدى اننا بريئين

978
01:00:55,100 --> 01:00:56,300
سيدى يمكننا الذهاب الى رقصة الاسد غداً

979
01:00:59,100 --> 01:00:59,900
ماذا حدث ؟

980
01:01:00,100 --> 01:01:02,900
الرجال من الجمعيات التجارية جاءوا للمساعده

981
01:01:03,000 --> 01:01:05,900
اعتقد انه ليس من السهل حبسة ؟

982
01:01:07,400 --> 01:01:09,500
يريدونه يرقص رقصة الاسد !

983
01:01:14,700 --> 01:01:16,900
سوف اجعلهم يخسرون ماء وجوههم

984
01:01:17,300 --> 01:01:19,900
اعطى هذا الدواء ل ونج فى هونج

985
01:01:20,100 --> 01:01:22,500
اذاً , لننسى ال 100 تايلز التى ميون لى بها

986
01:01:22,700 --> 01:01:24,500
لا, لا استطيع فعل ذلك

987
01:01:24,700 --> 01:01:25,500
لا؟؟؟؟؟؟؟؟؟
mab_ebt2004@hotmail.com
bramjnet.com

988
01:01:25,900 --> 01:01:27,200
اذاً ساسجنك

989
01:01:27,400 --> 01:01:31,200
وسوف تعانى من اشياء اكثر صعوبة من الموت

990
01:01:47,100 --> 01:01:48,500
اسرع .............

991
01:02:00,200 --> 01:02:04,200
رقص اسدنا الهرمية ستاخذ كل العيون عليها

992
01:02:04,400 --> 01:02:06,200
تفضل الشاى سيدى

993
01:02:13,200 --> 01:02:13,800
لماذا الشاي حامضُ قليلاً؟

994
01:02:14,100 --> 01:02:16,300
حقاً؟

995
01:02:17,100 --> 01:02:19,600
يمكن الشاى منتهى الصلاحية
ساطلب من العم فوك ان يشترى لى البعض

996
01:02:19,900 --> 01:02:21,600
يجب ان يشترى بعض الاوراق الرخيصة

997
01:03:16,200 --> 01:03:19,800
حسناً السيد ونج فى هونج  يعطى
الدمية حياة حقيقية

998
01:03:20,000 --> 01:03:22,200
يبدو كأسد حقيقى

999
01:03:22,300 --> 01:03:23,300
ماذا ؟أقلت انه كاذب ؟

1000
01:03:23,400 --> 01:03:25,200
لا . أسد حقيقى!

1001
01:03:25,400 --> 01:03:28,200
لقد قال ان ونج كاذب !

1002
01:03:28,400 --> 01:03:30,200
ماذا سنفعل الان ؟

1003
01:03:30,400 --> 01:03:32,200
انه يوم كبير ولا يمكن القبض على ونج
لانه كاذب

1004
01:03:32,400 --> 01:03:33,200
اعتقد ذلك

1005
01:03:37,200 --> 01:03:37,900
اسد هرمى

1006
01:03:52,300 --> 01:03:53,100
الى الامام !

1007
01:03:54,900 --> 01:03:58,100
انك عظيم

1008
01:04:11,100 --> 01:04:12,300
رائع !

1009
01:04:27,200 --> 01:04:27,700
الدودة

1010
01:04:27,800 --> 01:04:29,700
كونوا حزرين

1011
01:04:42,100 --> 01:04:42,700
هذا صعب جداً

1012
01:04:42,900 --> 01:04:43,700
هل تمزح ؟

1013
01:04:58,200 --> 01:04:59,200
تحركوا على اطراف الاقدام

1014
01:05:08,100 --> 01:05:09,100
حولوا !

1015
01:05:29,100 --> 01:05:30,100
مزاح !!!!!!!!!!!!!!!

1016
01:05:31,100 --> 01:05:32,100
احضر الطعم

1017
01:06:30,100 --> 01:06:31,300
اماذا السيد ونج لا يتبع الطبله؟

1018
01:06:31,500 --> 01:06:32,300
دعى اقرع اطبله انا

1019
01:06:54,100 --> 01:06:55,500
تراجعوا !

1020
01:07:28,200 --> 01:07:29,700
ما الذى تفعله ؟
توقف

1021
01:07:40,200 --> 01:07:41,900
تهنئة

1022
01:07:48,200 --> 01:07:49,800
سيدى يجب فعل شىء لهزيمة
صاحبة المئة قدم

1023
01:07:50,100 --> 01:07:52,200
كانت هذه فرصة لتعليمهم درس

1024
01:08:12,500 --> 01:08:13,200
دعنا نتقاتل رجل لرجل

1025
01:08:14,100 --> 01:08:15,200
سيد ونج لاتذهب !

1026
01:08:15,900 --> 01:08:17,300
ماذا اذاً؟

1027
01:08:17,500 --> 01:08:18,500
سيد معبد نن يان

1028
01:08:18,600 --> 01:08:20,200
انتحر فى السجن

1029
01:08:24,200 --> 01:08:27,400
ذلك سوف يثير شعور الناس لو اعلن الخبر

1030
01:08:27,500 --> 01:08:31,400
سيد ونج , يجب مناقشة ذلك مع الحكومة

1031
01:08:34,100 --> 01:08:34,800
سعادتك

1032
01:08:35,100 --> 01:08:37,800
لا استطيع سماع ما تتكلم عنه

1033
01:08:39,900 --> 01:08:41,800
انا اصم الان

1034
01:09:07,300 --> 01:09:09,900
انهم خارجين

1035
01:09:10,100 --> 01:09:11,900
تفضل

1036
01:09:15,100 --> 01:09:16,800
لقد انتهيت مع السيد ونج

1037
01:09:17,000 --> 01:09:20,800
هو عنده مشكلة فى السمع
اذاَ أنا سَأُعلنُه إليكم الآن

1038
01:09:21,100 --> 01:09:24,800
هو رئيس المقاومة الشعبية

1039
01:09:25,000 --> 01:09:28,800
كلفناه بتدمير المعبد وقتل سيده

1040
01:09:29,100 --> 01:09:31,800
ستحدث مشكلات صعبة لنا جميعا مع العداله

1041
01:09:35,200 --> 01:09:39,300
لذلك السيد ونج سيترك المكان هنا
وسيرجع الى -فو شان

1042
01:09:39,800 --> 01:09:41,800
بو- شى -لام  ستلحق بالحكومة

1043
01:09:42,100 --> 01:09:44,100
لا احد سيدخلها

1044
01:09:44,300 --> 01:09:45,500
انت كاذب

1045
01:09:45,900 --> 01:09:48,300
سيدنا سوف يترك  فو- شى -لام

1046
01:09:48,400 --> 01:09:50,300
اخرس
انه منزلنا

1047
01:09:50,400 --> 01:09:51,400
استمع الىَ

1048
01:09:51,600 --> 01:09:52,400
اخذت القرار

1049
01:09:53,200 --> 01:09:55,600
لا استطيع سماع ما تقوله

1050
01:09:56,200 --> 01:09:58,100
اتمنى انك ستتذكر
ما سوف اقوله

1051
01:09:58,200 --> 01:09:59,100
سيدى

1052
01:09:59,200 --> 01:10:01,100
سيد ونج

1053
01:10:02,100 --> 01:10:03,600
سعادته قال الحقيقة

1054
01:10:04,200 --> 01:10:05,600
سيدى

1055
01:10:05,900 --> 01:10:08,900
تباً لك يا لقيط
كيف لك اخذ بو- شى -لام

1056
01:10:09,100 --> 01:10:10,900
سوف اقايضك بكل ما املك

1057
01:10:12,100 --> 01:10:13,900
نسيت ان اخبرك

1058
01:10:14,100 --> 01:10:16,900
عملك المخل بالاداب فى الملهى اللليى
وعندنا اثباتات على ذلك

1059
01:10:17,100 --> 01:10:18,900
الحكومة ستصادر اعمالك انت ايضاً

1060
01:10:19,100 --> 01:10:21,900
من الغد لااعمال لك !!

1061
01:10:22,100 --> 01:10:24,900
لا اعتقد انك يمكنك الهجوم عليا هكذا

1062
01:10:27,100 --> 01:10:28,100
لننتظر ونرى

1063
01:10:29,100 --> 01:10:31,100
سيد ونج . اننى مشغول .
اراك قريباً

1064
01:10:34,100 --> 01:10:35,100
سوف تكون مشغول

1065
01:10:35,200 --> 01:10:36,100
مشغول فى دفن اهلك

1066
01:10:36,200 --> 01:10:38,200
-اه سو , جهز بعض الملابس لى

1067
01:10:39,200 --> 01:10:40,200
اننى راحل

1068
01:10:41,200 --> 01:10:43,200
لا اريد وضع عوائق لك

1069
01:10:43,400 --> 01:10:46,000
الحكومة تريد ان تكون ضدى انا فقط

1070
01:10:46,100 --> 01:10:49,000
لسنا قادرين على القتال معهم

1071
01:10:49,200 --> 01:10:52,000
لنأخذ افضل فرصة للهجوم

1072
01:10:52,200 --> 01:10:54,100
سأرجع الى  فو-شان لعلاج اذنى

1073
01:10:54,300 --> 01:10:56,100
ابقوا هنا ,لا تندفعوا فى فعل اى شىء الان

1074
01:10:57,000 --> 01:11:00,100
انا اسف سيدى

1075
01:11:00,300 --> 01:11:02,100
انت رجل لا تبكى

1076
01:11:02,300 --> 01:11:05,100
هو يبكى ايضاً

1077
01:11:07,100 --> 01:11:08,100
انه يختلف

1078
01:11:08,300 --> 01:11:10,200
هو ليس محسوباً على الرجال

1079
01:11:11,100 --> 01:11:13,200
ماذا اكون اذا؟

1080
01:11:16,100 --> 01:11:17,700
سيدى

1081
01:11:18,100 --> 01:11:20,900
-فو لا تتجادل مع اى أحد على الرصيف

1082
01:11:21,900 --> 01:11:24,900
كناَ حزراَ على رفاقك

1083
01:11:25,100 --> 01:11:26,900
حاضر

1084
01:11:46,100 --> 01:11:47,100
احترسوا

1085
01:12:25,200 --> 01:12:27,400
هل يوجد أحد هنا ؟

1086
01:12:43,100 --> 01:12:45,600
انسة تى . انه أنا ونج فى هونج

1087
01:12:46,100 --> 01:12:47,600
انك وقح

1088
01:12:49,100 --> 01:12:50,600
انسة تى . لا استطيع سماعك

1089
01:12:51,100 --> 01:12:52,600
لازلت تمثل ؟

1090
01:12:54,600 --> 01:12:55,900
أبى

1091
01:12:57,100 --> 01:12:58,100
لا تكونى مجنونة

1092
01:12:58,100 --> 01:13:00,100
لابد انه فخ رتب له مع المسئولين

1093
01:13:00,300 --> 01:13:03,100
سيد -ونج لقد تركنا كانتوت

1094
01:13:03,300 --> 01:13:05,100
هل تتركنا نذهب ؟

1095
01:13:06,100 --> 01:13:09,100
لا استطيع سماع اى شىء من حديثكم

1096
01:13:10,100 --> 01:13:11,300
انى اصم الان

1097
01:13:18,100 --> 01:13:21,500
تناول دواء خطأ فاصبح اصماً

1098
01:13:22,100 --> 01:13:23,500
هَلْ هناك أيّ خُدَع؟

1099
01:13:29,100 --> 01:13:33,100
نبضة غير طبيعى
اعتقد انه قد سمم

1100
01:13:37,100 --> 01:13:40,700
عالجتُ بَعْض المرضى الذين فقدوا
البصر والسمع فى - شانسى

1101
01:13:41,100 --> 01:13:44,600
فلنبدأ البحث
اتمنى لو فى استطلعتى علاجك

1102
01:13:48,200 --> 01:13:49,900
لقد فى بعض الاحتمالات للعلاج ايضاً

1103
01:13:50,100 --> 01:13:52,900
ولكن صعب على الطبيب علاج نفسة

1104
01:13:53,100 --> 01:13:54,900
لو فى استطاعتك مساعدتى
سوف يكون جيداَ

1105
01:14:40,100 --> 01:14:41,800
الحل الذى وجدتة يحتاج الى ضرب ثلاث أبر فى نفس
الوقت لكن صعب فعل ذلك بمفردى

1106
01:14:42,100 --> 01:14:44,800
تضرب الابر الثلاث فى الجسم فى نفس الوقت

1107
01:14:45,100 --> 01:14:47,800
انى احتاج مساعدتك

1108
01:15:56,100 --> 01:15:57,900
تعالى اشتروا منفضة انها رخيصة

1109
01:15:58,100 --> 01:15:59,900
دجاج ثمين !
انه رخيص

1110
01:16:00,100 --> 01:16:01,900
ماهو سعر الدجاجة ؟ سيد قواد

1111
01:16:02,100 --> 01:16:02,900
لا تنادينى بالقواد

1112
01:16:03,100 --> 01:16:05,900
انا ماس تار ونج
تخفيض فى السعر 30$  لو ناديتنى ب ماس تار ونج

1113
01:16:06,100 --> 01:16:07,400
أ بله

1114
01:16:07,900 --> 01:16:10,100
انك مجنونة ولو اهنتينى سوف اضربك

1115
01:16:10,300 --> 01:16:12,600
أخى . من الأفضل أَنْ لا نَتشاجرَ معهم

1116
01:16:13,100 --> 01:16:15,200
مهما كان . انا قواد مشهور

1117
01:16:15,200 --> 01:16:18,200
السيد القواد
تباً لك

1118
01:16:19,100 --> 01:16:21,100
كيف تتجرأ على ضرب الضابط
هل تحبث عن المشاكل؟

1119
01:16:21,300 --> 01:16:23,200
لم اعلم انه انت !

1120
01:16:23,400 --> 01:16:24,900
لا تبيع هنا!

1121
01:16:25,100 --> 01:16:27,200
ما ذا تقصد ؟

1122
01:16:27,400 --> 01:16:28,200
انت فى العادة تحمل لنا المشاكل

1123
01:16:28,400 --> 01:16:30,200
انت تمنعنا من البيع هنا نحن فقط
ماذا تقصد بذلك ؟

1124
01:16:30,400 --> 01:16:32,900
لانك أهنت السيد ليو
لقد أمرنى بمضايقتك

1125
01:16:33,100 --> 01:16:34,200
لو لم تمشى من هنا
سوف اضربك

1126
01:16:34,400 --> 01:16:35,900
لقد خفت
ماهذا القانون والنظام ؟

1127
01:16:36,100 --> 01:16:37,200
لو ضربتنى هنا

1128
01:16:37,300 --> 01:16:39,200
سوف أكل كل الريش

1129
01:16:45,100 --> 01:16:47,200
لا تتشاجر معهم
ماذا ستفعل الان ؟

1130
01:16:48,100 --> 01:16:50,400
انت تبدو كالفقير

1131
01:16:51,100 --> 01:16:52,400
جئت من مسافة كبيرة ابحث عنكم

1132
01:16:52,500 --> 01:16:54,400
ليو يات سيو يريد هجوم علينا

1133
01:16:55,200 --> 01:16:57,100
لا نستطيع كسب لقمة العيش فى كنتون

1134
01:16:57,300 --> 01:17:00,100
لقد وجدت عمل فى بيت دعاره فى هونج كونج

1135
01:17:00,400 --> 01:17:03,200
انت رقم واحد فى القوادين
يمكنك بدأ مهنتك فى هونج كونج

1136
01:17:04,100 --> 01:17:06,200
لكن ليس لدينا مصاريف للسفر

1137
01:17:07,100 --> 01:17:09,700
كسبت البعض لمصاريف السفر

1138
01:17:10,100 --> 01:17:11,300
لا استطيع مساعدتكم

1139
01:17:11,600 --> 01:17:14,300
لو استطعت كسب بعض المال تعالوا لى
ولنذهب لهونج كونج

1140
01:17:15,100 --> 01:17:17,100
ماذا سنفعل؟

1141
01:17:17,300 --> 01:17:19,200
لا شىء نستطيع فعله .
لا نملك المال !

1142
01:17:19,400 --> 01:17:23,800
هيه . اننى املك بعض الذهب مخفية فى
هيونج شى كون

1143
01:17:27,100 --> 01:17:28,300
هيا ......

1144
01:17:29,300 --> 01:17:31,800
سوف تكون مصيبة لو انكشفنا

1145
01:17:32,100 --> 01:17:33,100
انها مظلمة هنا
لا أحد سيكشفنا

1146
01:17:33,300 --> 01:17:35,100
عندما كان هذا المنزل قيد الانشاء

1147
01:17:35,100 --> 01:17:37,100
سيد فيونج شيوى اخبرنى
بأخفاء الذهب تحت

1148
01:17:37,300 --> 01:17:38,800
هناك 10 تايلز من الذهب مخفيين

1149
01:17:39,100 --> 01:17:42,600
لو حصلنا عليهم سيكونوا كافيين للذهاب
الى هونج كونج .هيا

1150
01:17:44,100 --> 01:17:45,800
هل يمكن ان يكون عمال الديكور اخذوهم

1151
01:17:46,100 --> 01:17:47,300
فمك كبير

1152
01:17:47,400 --> 01:17:49,300
هنا فى العمود

1153
01:17:56,100 --> 01:17:57,000
اين ذهبت ؟

1154
01:17:57,100 --> 01:17:59,100
اعتقد انى يجب قتلها
لكنها اختفت

1155
01:17:59,300 --> 01:18:00,300
سيدنا سوف يعاقبنا لو عرف بهذا الامر

1156
01:18:10,900 --> 01:18:13,100
سوف تهرب للشارع ؟
لنخرج ونلقى نظرة

1157
01:18:15,100 --> 01:18:18,100
لا تحدثى اى جلبه .
وإلا سوف تكون مصيبة

1158
01:18:21,100 --> 01:18:22,300
اننى اسف .!

1159
01:18:23,100 --> 01:18:28,300
الكثير من الفتيات محبوسات خلف هذا الباب
اذهب وانقذهم

1160
01:18:29,300 --> 01:18:32,700
سوف يشحنوهن ......لجنوب اسيا

1161
01:18:33,100 --> 01:18:35,200
هؤلاء المختطفون احتجزوا الفتيات فى
-بو شى -لام

1162
01:18:35,400 --> 01:18:37,200
انقذهم

1163
01:18:38,100 --> 01:18:41,100
كيف حالك؟

1164
01:18:41,100 --> 01:18:43,100
ابقى هنا سالقى نظرة
لالا تفعل

1165
01:18:43,300 --> 01:18:46,100
لا يهم اذ انها  تقول الحقيقة
سأتاكد منهم

1166
01:18:46,100 --> 01:18:48,100
لا . لا تذهب

1167
01:18:48,200 --> 01:18:50,100
استيقظى

1168
01:19:00,100 --> 01:19:07,100
سيد ليو هينج
تلاميذ ونج لا شىء الان

1169
01:19:07,300 --> 01:19:10,100
لكنى عرفت الان
ونج لم يرجع الى فو - شان

1170
01:19:11,200 --> 01:19:13,800
اختفى فى المزارع قريب من هنا
يعيش مع مستعرشين الكونغوفو

1171
01:19:14,100 --> 01:19:18,200
بعد ثلاث ايام ال 13 شركة ستكون
فى قبضتى

1172
01:19:18,400 --> 01:19:20,200
لابد من اختطاف مديرهم -ساسين

1173
01:19:20,400 --> 01:19:22,000
ولو ضايقنا ونج فى هونج ؟

1174
01:19:22,200 --> 01:19:23,000
النظام محفوظ

1175
01:19:23,300 --> 01:19:25,300
يمكننى ارسال بعض الاشخاص  لقتله

1176
01:19:26,000 --> 01:19:28,300
انه اصم
لا يمكنه الهرب

1177
01:19:31,100 --> 01:19:35,500
هذا بالفعل جيد . ونج قبض على ثلاث زعماء لنا
لاجل حكومة شينج

1178
01:19:36,100 --> 01:19:38,100
يجب خطف ساسين

1179
01:19:38,300 --> 01:19:41,100
والبريطانين سوف يضغطوا على  حكومة شينج
لاطلاق سراح رفاقنا

1180
01:19:41,300 --> 01:19:42,100
لا تقلق !

1181
01:19:43,100 --> 01:19:45,400
نّ الأرملةَ السريعةَ تَدْفعُ إنتباهَ إلينا

1182
01:19:49,000 --> 01:19:52,900
اذا سوف نتمتع بقوة عظيمة
وبتحكم فى كل القطر

1183
01:19:54,100 --> 01:19:55,900
كن جزرا لتكشف لهم هويتك الحقيقية

1184
01:19:57,100 --> 01:19:58,300
من سيعرف ذلك سوف يقتل على الفور

1185
01:20:10,000 --> 01:20:10,800
من هناك؟

1186
01:20:15,100 --> 01:20:16,000
انه انت سيد قواد

1187
01:20:16,200 --> 01:20:19,000
جئت ل -بو شى لام و - هيونج شى كون لانقاذ الفتيات !

1188
01:20:19,200 --> 01:20:21,200
انك مختطف دموى
مختطف دموى ؟

1189
01:20:25,100 --> 01:20:26,800
لقد سمعت كلامنا . اليس كذلك ؟

1190
01:20:27,200 --> 01:20:30,900
سيد ونج سيعاقبكم انتم الاثنين

1191
01:20:37,100 --> 01:20:38,900
انه مزعج ! تباً ل ونج فى هونج
لقد قبض على رفاقنا

1192
01:20:39,100 --> 01:20:42,300
سوف نذهب اليه ثانيةً

1193
01:20:42,400 --> 01:20:44,900
جئت لتتحدانى ؟

1194
01:20:45,200 --> 01:20:47,900
قل ان ونج لقيط وسوف اتركك تعيش

1195
01:20:48,100 --> 01:20:50,900
ونج فى هونج بطل

1196
01:20:52,100 --> 01:20:54,900
قل ان ونج لقيط

1197
01:20:56,100 --> 01:20:57,100
حياة طويله مديدة لونج فى هونج

1198
01:21:03,100 --> 01:21:05,100
قل ونج مخنس

1199
01:21:06,100 --> 01:21:08,100
ونج يكون والدك

1200
01:21:11,100 --> 01:21:12,200
ألا تخاف الموت ؟

1201
01:21:12,200 --> 01:21:15,600
انه لا يساوى شىء
لكن لا تضايق الجيران

1202
01:21:16,100 --> 01:21:18,700
فونج - يين - ديج
احفروا وادفنوه

1203
01:21:19,100 --> 01:21:20,400
دعنى اراك على الباب

1204
01:21:27,400 --> 01:21:27,900
ماس تار ونج!

1205
01:21:28,100 --> 01:21:29,100
ما الذى تشعر به ؟

1206
01:21:29,100 --> 01:21:30,100
كيف حالك؟

1207
01:21:30,200 --> 01:21:33,100
اذهب الان!

1208
01:21:42,100 --> 01:21:46,300
سارسلكم الان للجحيم
لسيدكم

1209
01:21:55,100 --> 01:21:57,500
ضربة الرافعة لديكم ليست قوية مثل ركلتى

1210
01:23:12,100 --> 01:23:13,700
الطائر النمر والرافعة

1211
01:23:38,100 --> 01:23:38,900
ما الذى تفعله؟

1212
01:23:39,100 --> 01:23:40,900
انقذ ماس تار ونج

1213
01:23:42,100 --> 01:23:43,200
اسرع

1214
01:23:48,100 --> 01:23:48,900
اخوتى ,كيف حالكم ؟

1215
01:23:50,100 --> 01:23:51,200
اعطوا خبر للسيد ونج الان

1216
01:23:51,300 --> 01:23:53,200
ليو ارسل بعض الاشخاص لقتله

1217
01:23:53,400 --> 01:23:55,700
انه مجروح لنرسله لمعالج اولاً

1218
01:23:56,100 --> 01:23:57,900
لا يوجد وقت اذهبوا لانقاذ السيد ونج

1219
01:23:58,100 --> 01:24:00,000
لماذا لا ناخذه لبيت سيدنا؟

1220
01:24:00,000 --> 01:24:01,000
اتمزح؟

1221
01:24:01,000 --> 01:24:03,000
منذ متى وانت ماهر هكذا ؟

1222
01:24:05,000 --> 01:24:06,000
شاهدوه

1223
01:24:07,100 --> 01:24:08,000
اكتشفت سر كبير ايضاً

1224
01:24:08,200 --> 01:24:09,100
لا تخبرنا به الان !

1225
01:24:09,300 --> 01:24:10,300
لماذا ؟

1226
01:24:10,400 --> 01:24:12,300
هو مشتركُ في ذلك الفلمِ

1227
01:24:12,500 --> 01:24:13,300
انه مجروح بشده
سيموت بعد اخبار السر

1228
01:24:13,500 --> 01:24:15,300
اقفل فمك .....

1229
01:24:20,100 --> 01:24:21,300
سيد ونج !

1230
01:24:29,100 --> 01:24:30,800
شىء سىء ان تكون اصماً !

1231
01:24:31,100 --> 01:24:37,800
فى الحقيقة انك وسيم مع الكثير من
الكونغو فو والقوة الكافية

1232
01:24:38,100 --> 01:24:40,800
اتمنى لو كان لدى زوج مثلك

1233
01:24:41,100 --> 01:24:43,800
من الجيد الزواج بك , صح؟

1234
01:24:44,100 --> 01:24:47,800
لماذا تضحك؟
انك تبدو كأحمق

1235
01:24:49,100 --> 01:24:54,800
هل انا جميله؟
هل اعجبك؟

1236
01:24:55,100 --> 01:24:59,800
انك تبدو سخيفاً . ذلك بلا جدوى
حتى انى ارغب فى الزواج منك

1237
01:25:00,100 --> 01:25:01,900
لماذا لا تزال تضحك؟
غبى

1238
01:25:02,100 --> 01:25:04,900
ين-ار . هل حصلتى على العشب؟

1239
01:25:05,100 --> 01:25:07,300
أبى انها جاهزة

1240
01:25:08,100 --> 01:25:10,900
بعد اخذ هذه الاعشاب سوف تكون شفيت تماماً

1241
01:25:11,100 --> 01:25:12,900
اشكرك

1242
01:25:13,100 --> 01:25:13,900
لا تشير بذلك

1243
01:25:14,100 --> 01:25:15,900
انا اسف لاجل مضايقتك

1244
01:25:16,100 --> 01:25:16,900
انه لاشىء

1245
01:25:19,900 --> 01:25:20,100
أبى

1246
01:25:20,300 --> 01:25:21,900
ماذا؟

1247
01:25:22,100 --> 01:25:23,500
هل يمنكه السماع؟

1248
01:25:23,700 --> 01:25:24,800
انه يسمع من يومين

1249
01:25:25,100 --> 01:25:26,900
لكنه تحسن جيدا اليوم

1250
01:25:27,100 --> 01:25:29,900
إلى اين انتى ذاهبة؟

1251
01:25:30,100 --> 01:25:30,900
ياله من عار؟

1252
01:25:33,100 --> 01:25:34,900
ما الذى فعلته ؟

1253
01:25:37,100 --> 01:25:40,100
ربما انها تشعر بالسعاده لاجلى

1254
01:25:42,100 --> 01:25:43,100
سيد ونج !

1255
01:25:43,300 --> 01:25:45,300
سوف نصل هنا

1256
01:25:47,100 --> 01:25:48,300
سيد ونج
سيدى

1257
01:25:49,100 --> 01:25:50,300
من هذا؟

1258
01:25:51,400 --> 01:25:53,300
ليو يات سيو تحفظ على بو شى لام
وهيونج شى كون

1259
01:25:53,600 --> 01:25:55,800
لكي يَبقي أولئك النِساءِ والرهبانِ المُفسَدينِ فيه

1260
01:25:56,100 --> 01:25:58,200
انها اكتشف ذلك فضربوه بقسوة

1261
01:26:01,100 --> 01:26:02,800
سيد ونج
-لا يستطيع سماعك

1262
01:26:03,100 --> 01:26:05,900
لماذا لا ترية كيف تدمع عيونة

1263
01:26:08,000 --> 01:26:09,000
انها فرصتك الاخيره

1264
01:26:09,100 --> 01:26:13,000
سيدى انه مختطف قديم ومخادع ايضاً!

1265
01:26:14,100 --> 01:26:17,000
لكن على اى حال انه معلم ممتاز
اغتنم الفرصة للانضمام لمدرستة

1266
01:26:17,200 --> 01:26:20,000
انت تفهمنى جيدا
بالتاكيد انا قوى الملاحظة

1267
01:26:20,200 --> 01:26:23,000
هل يمكنك السماع
-ماذا ترى ؟

1268
01:26:23,200 --> 01:26:26,000
لما لا تعلمنى اولاً ؟
-انت قلت اننى مخادع

1269
01:26:26,200 --> 01:26:27,800
انا اسف سيدى

1270
01:26:28,100 --> 01:26:29,300
السماء ستعاقبك

1271
01:26:30,100 --> 01:26:33,500
عقاب سريع !!!!!!!!!!!

1272
01:26:37,800 --> 01:26:38,000
صوبوا جيداً

1273
01:26:48,100 --> 01:26:51,300
لماذا تتركوا رجل يموت بمفرده هنا ؟

1274
01:26:58,100 --> 01:26:59,800
هل انتى خائفة؟ وجهك احمر

1275
01:27:00,100 --> 01:27:02,400
انه ساخن جدا

1276
01:27:03,100 --> 01:27:04,400
ما هذا؟

1277
01:27:06,200 --> 01:27:09,400
سيد ونج .- ليو- سيو  هم

1278
01:27:11,100 --> 01:27:14,300
لديهم مهمة سرية
-ماهى ؟

1279
01:27:17,400 --> 01:27:22,600
يريدون اختطاف - ساسين

1280
01:27:22,800 --> 01:27:25,600
سيختطفونه فى الاحتفالات ال 13 شركة

1281
01:27:26,700 --> 01:27:29,900
كيف سيفعلون ذلك؟

1282
01:27:30,100 --> 01:27:33,900
انهم من اتحاد الملاكمة

1283
01:27:34,100 --> 01:27:37,900
يريدون تجارة -ساسين
و رفاقِهم الذين مُسِكوا بهم

1284
01:27:45,100 --> 01:27:47,100
لدى امنية

1285
01:27:47,300 --> 01:27:52,100
ارجوك ان تتخذنى كتلميذ لديك

1286
01:27:53,100 --> 01:27:56,100
نعم . اوعدك
ارقد بسلام الان

1287
01:28:04,100 --> 01:28:06,300
سيدى مازلت حياً

1288
01:28:07,100 --> 01:28:08,300
لماذا تجمدت؟

1289
01:28:08,500 --> 01:28:13,300
اننى متعب , اريد ان ارتاح
تباً لك

1290
01:28:14,100 --> 01:28:18,100
ماذا؟ مرة اخرى؟
انها مؤخرتى اخترقها سهم

1291
01:28:40,200 --> 01:28:42,400
لنذهب ونساعد معلمنا بسرعة

1292
01:28:44,100 --> 01:28:45,800
اعطنى سلاح لادافع به عن نفسى

1293
01:28:47,100 --> 01:28:49,800
خذ هذا
اننى اموت

1294
01:28:50,100 --> 01:28:51,800
كيف تعطينى مثل هذا الشىء ؟

1295
01:28:52,100 --> 01:28:53,300
انك لسىء جداً

1296
01:29:15,100 --> 01:29:19,100
انى خائفة
لا تخافى

1297
01:29:22,100 --> 01:29:30,100
عند معانقتك احسستى كانك اختى
يمكنك اتخاذى كأخت لك .

1298
01:29:31,000 --> 01:29:31,400
اوقفوهم

1299
01:29:51,000 --> 01:29:54,400
! طاردهم

1300
01:29:58,100 --> 01:29:59,300
لا تتطاردهم
سيدى لا يمكننا الانتظار هنا

1301
01:30:00,100 --> 01:30:01,100
بالتاكيد

1302
01:30:01,100 --> 01:30:04,100
ما الذى سنفعله اذاَ؟
نرجع الى كنتون

1303
01:30:04,100 --> 01:30:06,100
لنتتقاتل مع صاحب المئة رجل

1304
01:30:18,100 --> 01:30:20,100
اجلسوا
-شكراً

1305
01:30:23,100 --> 01:30:24,300
هل تريد مشاهده الطعم ؟

1306
01:30:41,100 --> 01:30:42,600
انه عرض شيق مثير

1307
01:30:43,100 --> 01:30:45,600
اهلا جو اهلا ديفيد . تبدو بخير

1308
01:30:46,100 --> 01:30:47,800
اسرع
توقف

1309
01:30:48,100 --> 01:30:50,000
جئنا لنبلغ عن امر ما

1310
01:30:50,200 --> 01:30:53,000
غير مسموح لكم بالدخول
ما الذى تتكلم عنه

1311
01:30:53,200 --> 01:30:57,000
صاحبة المئة رجل ستختطف السيد - ساسين
لا اعلم ما الذى تتكلم عنه

1312
01:30:57,200 --> 01:31:00,000
صاحبة المئة رجل يحركها رجال
من اتحاد المصارعة

1313
01:31:00,200 --> 01:31:05,600
انا اعرف الانجليزية
كلم رئيسك يدعنا ندخل

1314
01:31:06,100 --> 01:31:07,600
صاحبة المئة رجل قوية جدا

1315
01:31:08,100 --> 01:31:10,600
جئنا لانقاذه
ويعطينا 150.000 دولار

1316
01:31:10,600 --> 01:31:14,800
لا اريد شيك على بنك هونج كونج
ولكن على على البنك الهولندى

1317
01:31:15,100 --> 01:31:17,900
اخرجهم من هنا

1318
01:31:18,100 --> 01:31:19,900
كيف حالك ؟ هل انت بخير؟

1319
01:31:20,100 --> 01:31:21,200
كيف لك ان تضرب الاخرين بهذه الطريقة  ؟

1320
01:31:21,400 --> 01:31:25,200
ابن العم روبرت
معزرة سيدى

1321
01:31:26,100 --> 01:31:26,800
ما الخطب ؟

1322
01:31:28,100 --> 01:31:29,800
اننى سعيده لرؤيتك هنا

1323
01:31:30,100 --> 01:31:31,100
ما الخطب؟

1324
01:31:31,200 --> 01:31:33,100
اللاعبون فى صاحبة المئة رجل من اتحاد الملاكمة
يريدون اختطاف السيد ساسين

1325
01:31:33,300 --> 01:31:34,100
هم يريدون اختطاف السيد ساسين

1326
01:31:37,100 --> 01:31:39,100
اتبعونى
سأخذكم لرؤية السيد ساسين اسرعوا

1327
01:31:39,300 --> 01:31:43,100
اننا محظوظون لمقابلة ابن العم روبرت
توقفوا

1328
01:31:43,300 --> 01:31:47,100
أتريدون احباط خطة السيد ليو ؟

1329
01:31:47,300 --> 01:31:50,100
انهم اشخاص سيئون راقبوهم

1330
01:32:37,100 --> 01:32:40,100
ونج فى هونج

1331
01:32:40,300 --> 01:32:44,100
لابد انه جاء لانقاذ السيد ساسين
انسوا امره فلنذهب ! نعم

1332
01:32:44,100 --> 01:32:45,100
فلنتارجح

1333
01:35:56,100 --> 01:35:58,300
كيف تجرأ على قتلى
اقتل كل من يقف فى طريق نجاحى

1334
01:36:03,100 --> 01:36:08,100
تباً لك ! لقد غدرت بنا
هل ستضرب ابن عمك

1335
01:36:08,300 --> 01:36:13,100
اه نعم لايجب ضرب ابن العم
لكن يجب ضرب ابن العم بقسوة  . اذهب الى الجحيم

1336
01:36:24,100 --> 01:36:25,100
لقد تحسن لديك الكونغو فو

1337
01:36:25,300 --> 01:36:26,100
سيد ونج علمنى ذلك

1338
01:36:41,100 --> 01:36:44,100
هل تريد الهرب ؟ ليو يات سيو

1339
01:36:44,300 --> 01:36:49,100
تباً لك لكنك لا تستطيع سماعى

1340
01:36:49,300 --> 01:36:51,100
لكنك لا تستطيع الهرب الان

1341
01:36:51,300 --> 01:36:55,100
ونج عادة تحبط خططى

1342
01:36:55,300 --> 01:36:56,200
اتعلم الهنا سيعاقبك !

1343
01:37:02,100 --> 01:37:02,400
ستعانى الان
انك مختطف ولا تزال تحدث مشكلات

1344
01:37:02,400 --> 01:37:04,400
سانهى ذلك الان

1345
01:38:11,100 --> 01:38:12,900
ركلات متواصله

1346
01:38:13,100 --> 01:38:17,900
اننى اخمن انه يجب عليك ان تكون - ليو فى
من اتحاد الملاكمة

1347
01:38:17,900 --> 01:38:22,900
نعم ولكنك عرفت ذلك متأخراً
ليس متأخرا

1348
01:38:26,100 --> 01:38:28,000
ركلات بلا ظل

1349
01:38:42,100 --> 01:38:46,300
اعرف ان ركلاتك التى بلا ظل قوية جداً
ولذلك اخذت احتياطاتى

1350
01:38:47,100 --> 01:38:51,300
اصابع رجلك كسرت !!!!!!!!
كيف ستستخدم ركلاتك بلا ظل مرة اخرى

1351
01:38:59,100 --> 01:39:04,100
النبيذ لن يفيد امعاءك
ولقد وعدت والدك بعدم الشرب

1352
01:39:04,300 --> 01:39:07,100
حسناً. سوف اعاقبك لاجل والدك

1353
01:39:52,100 --> 01:39:58,800
لقد سالتنى من قبل
عن نوع ضربتى المفضلة

1354
01:39:59,100 --> 01:40:01,800
الان . سوف اريك اياها

1355
01:40:33,100 --> 01:40:36,000
انها قبضة -ليو تونج بونس

1356
01:40:36,200 --> 01:40:42,000
لا
انها توابع الشرب من الله

1357
01:40:51,100 --> 01:40:54,300
من اين نوع هى؟
-انها ناى -هانس

1358
01:40:55,200 --> 01:40:57,100
خطأ
انها رافعة السكران

1359
01:40:59,100 --> 01:41:00,900
خطأ مرة اخرى ؟

1360
01:41:46,100 --> 01:41:47,100
نادرا ما اشرب النبيذ

1361
01:41:48,100 --> 01:41:55,100
لاننى لن اتوقف عن عقابك بشدة
عندما اشرب

1362
01:41:55,100 --> 01:41:56,100
حقاً

1363
01:42:07,100 --> 01:42:11,900
العقاب ليس كافياً
النمر السكران يمسك الذئب

1364
01:42:32,100 --> 01:42:39,300
هل انت سكران او لا؟
لا يهمنى الموضوع اذا كنت سكران او لا

1365
01:42:39,500 --> 01:42:47,100
قبضة السكران عظيمة
تبدو بحاله سيئة

1366
01:42:47,300 --> 01:42:49,300
اريدك ان تبكى

1367
01:43:14,100 --> 01:43:15,500
اريد ان اسمع ضحكتك مرة اخرى

1368
01:43:28,100 --> 01:43:31,900
اشكرك سيد ونج, شكرا جزيلاً
انت بيضة فاسدة ايضاً

1369
01:43:32,100 --> 01:43:35,900
لو اشتريت ذلك الدواء ثانيا
سوف اعطيك درس لن تنساه

1370
01:43:36,100 --> 01:43:37,500
حاضر .....

1371
01:43:38,900 --> 01:43:41,900
سيد ونج
ربما وجدت اختك الان

1372
01:43:42,200 --> 01:43:46,900
كيف اجدها فى هذا العالم الكبير ؟
على كل حال اتخذت الانسة نين اختاً لى

1373
01:43:47,100 --> 01:43:52,200
سيد ونج ...................
لقد داس عليا مئات من الناس اننى اموت

1374
01:43:52,400 --> 01:43:55,200
انى احمل سراً يجب قوله لك

1375
01:43:55,200 --> 01:43:58,200
تباً لك

