1
00:00:14,100 --> 00:00:19,300
5Q49974 -
5Q49974 -

2
00:01:13,000 --> 00:01:14,200
اعتقدت انك ستكون اطول

3
00:01:18,100 --> 00:01:18,900
اجلس

4
00:01:23,800 --> 00:01:25,800
ما هي اسماؤهم ؟ -
"رامون" و "كلارك" -

5
00:01:26,200 --> 00:01:29,200
هل تقول لي انهم قتلو اليلة

6
00:01:29,700 --> 00:01:31,900
سلفستر كلارك" نعم، و لكن"
رامون" ليس من المؤكد"

7
00:01:32,300 --> 00:01:35,400
"لدينا واحد اخر و هو "دانيال بيكر

8
00:01:35,800 --> 00:01:36,900
اصبحو ثلاث -
ثلاثة ماذا؟ -

9
00:01:37,100 --> 00:01:37,700
شهود

10
00:01:50,400 --> 00:01:54,500
لماذا أتيت الى هنا ؟

11
00:01:58,600 --> 00:01:59,700
لقد أضعت عدتي

12
00:02:05,500 --> 00:02:08,100
اريدك ان تستمع الى جيدا

13
00:02:10,200 --> 00:02:12,300
مجموعات مميزة وضعت في قائمة معينة

14
00:02:13,300 --> 00:02:20,300
بصمات ومخبرين، برمجيات
لتقفي الاتصالات والمراقبه

15
00:02:21,500 --> 00:02:25,300
أدوات مخابراتيه مكلفه جداً
استخدمت لوضع تلك القائمه

16
00:02:26,100 --> 00:02:27,400
انها قائمه مهمه جداً

17
00:02:28,100 --> 00:02:29,300
...وها أنت تقول

18
00:02:30,800 --> 00:02:31,600
!انك فقدتها ؟

19
00:02:34,700 --> 00:02:36,200
نعم، انا اسف

20
00:02:39,100 --> 00:02:40,200
!انا اسف

21
00:02:41,100 --> 00:02:45,700
آسف ؟!، هذا لن يعيد -
!هامتي دمتي" معاً من جديد"

22
00:02:48,700 --> 00:02:50,800
هل تؤمن بـ "هامتي دمتي" ؟ -
كلا -

23
00:02:51,200 --> 00:02:53,600
هل تؤمن بـ "سانتا كلوز" ؟ -
كلا -

24
00:02:54,100 --> 00:02:58,100
وانا كذلك، ولكن ابنائي يؤمنون
به لأنهم ما زالوا صغاراً

25
00:02:58,900 --> 00:03:02,700
ولكن هل تعمل من يحبون أكثر
!من "سانتا كلوز" ؟ ، مساعده

26
00:03:04,000 --> 00:03:06,300
"انه "بيتر الأسود

27
00:03:08,700 --> 00:03:11,100
...هنالك قصه مكسيكيه قديمه

28
00:03:11,500 --> 00:03:18,500
تقول ان "سانتا" انشغل جداً في البحث عن اطفال
طيبين فاحتاج لمساعدة أحد في البحث عن السيئين

29
00:03:19,100 --> 00:03:24,900
لذلك هو استعان بـ "بيتر"، واعطاه
قائمه بأسماء الاطفال السيئين

30
00:03:26,100 --> 00:03:28,200
وانه سيأتي كل ليله لتفقدهم

31
00:03:28,900 --> 00:03:38,200
والاشخاص الذين كانوا سيئين
كان "بيتر" يراقبهم من النوافذ

32
00:03:38,900 --> 00:03:41,900
و يضع علامة على نوافذهم
ووعدهم بأنه سيعود

33
00:03:42,700 --> 00:03:47,200
وانه اذا لم يحسنوا التصرف فانه
سيأخذهم بحيث لا يراهم أحد مجدداً

34
00:03:49,300 --> 00:03:52,200
"الآن، لو انني كنت "سانتا كلوز
...وأنت كنت "بيتر

35
00:03:52,900 --> 00:03:59,400
كيف تعتقد ان "سانتا" سيشعر اذا
جاءه "بيتر" وأخبره أنه فقد القائمه ؟

36
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
ما مدى الغضب الذي سيشعر به ؟

37
00:04:04,100 --> 00:04:05,200
"أخبرني يا "فنسنت

38
00:04:06,100 --> 00:04:07,500
!أخبرني ما رأيك

39
00:04:10,700 --> 00:04:11,600
ماذا ؟

40
00:04:19,700 --> 00:04:25,400
اعتقد انك يجب ان تخبر الرجل
ورائي ان يضع مسدسه جانبا

41
00:04:27,100 --> 00:04:28,000
ماذا قلت؟

42
00:04:29,600 --> 00:04:34,400
قلت انه ان لم يضع مسدسه
جانباً فانني ساحطم راسه

43
00:04:45,600 --> 00:04:47,800
احدهم تقفي أثري -
أهو فيدرالي ؟ -

44
00:04:47,800 --> 00:04:49,600
انا لا أعلم، أخبرني أنت

45
00:04:51,800 --> 00:04:53,700
لهذا تخلصت منها

46
00:04:54,400 --> 00:05:04,200
لانهاء هذه الأعمال ولحماية
مؤخرتك الجميلة

47
00:05:09,000 --> 00:05:16,000
هل تعتقد انني احب القدوم هنا ؟
!ولكن ... الأمور السيئه قد تحدث

48
00:05:17,100 --> 00:05:21,600
يجب ان تتأقلم معها، تكيف
نفسك وتعيد حساباتك

49
00:05:24,300 --> 00:05:27,300
...هل -
!الرجل السمين، رجل النزل، رجل الجاز -

50
00:05:29,400 --> 00:05:30,800
...لم يبق الا اثنان فقط

51
00:05:39,800 --> 00:05:40,800
هل تستطيع اكمال هذا ؟

52
00:05:40,800 --> 00:05:43,300
خلال 6 سنين

53
00:05:46,300 --> 00:05:47,800
هل فشلت مرة؟

54
00:05:55,400 --> 00:05:56,600
انا فنسنت

55
00:06:00,200 --> 00:06:01,400
انا فنسنت

56
00:06:02,400 --> 00:06:03,400
فنسنت ؟

57
00:06:03,400 --> 00:06:04,400
هذا ما أسمعه

58
00:06:04,500 --> 00:06:05,400
أنا فنسنت

59
00:06:28,800 --> 00:06:29,600
لا تفقده

60
00:06:34,100 --> 00:06:39,200
تعبيرا عن تقديري اريد ان اعمل لك خصم

61
00:06:42,000 --> 00:06:44,200
25% على جميع خدماتي

62
00:06:45,200 --> 00:06:46,000
كريم جدا

63
00:06:46,600 --> 00:06:47,800
%اجعلها 35

64
00:06:54,500 --> 00:06:55,800
دانيال" يقول انه اسف"

65
00:07:06,200 --> 00:07:07,100
"اذهب الى "فيفر

66
00:07:07,800 --> 00:07:09,300
اذا حدث خطأ ما

67
00:07:10,700 --> 00:07:12,400
قم بقتله

68
00:07:40,400 --> 00:07:43,200
ارسلى  المعلومات الى هاتفي

69
00:07:45,900 --> 00:07:47,700
هل هناك احد اخر في التكسي

70
00:08:04,800 --> 00:08:09,200
لم اعتقد انك ستخرج من هناك -
نعم، هذا مؤثر جداً -

71
00:08:12,400 --> 00:08:14,800
هل تعرف "63 بيونول اكزولوري" ؟

72
00:08:25,600 --> 00:08:28,800
"ابحث عن الشاهد "بيتر لام
انقله الى مكان آمن

73
00:08:28,800 --> 00:08:29,800
من "ل.أ 101" الى وحدات المطاردة

74
00:08:29,900 --> 00:08:33,100
أفريقي أمريكي، بنية متوسطة

75
00:08:33,200 --> 00:08:35,400
وحدات الهجوم، عند الاستعداد فى اماكنكم
سنقوم بالهجوم

76
00:08:35,300 --> 00:08:36,300
هل انت متاكد؟

77
00:08:36,300 --> 00:08:37,400
لا تجعلوه يشعر بشئ قبل ذلك

78
00:08:37,500 --> 00:08:39,500
و أريد دعما جويا، و لكن يبقى
على بعد 1500 قدم

79
00:08:39,400 --> 00:08:40,400
شكرا

80
00:08:45,300 --> 00:08:47,100
كم المده ؟ -
20 دقيقه -

81
00:08:48,100 --> 00:08:52,500
ان هذا الرجل يقود التكسي منذ 12 سنة -
ماذا في هذا ؟ -

82
00:08:53,100 --> 00:08:59,500
اتقول ان هذا الرجل فجأه قد تحول
الى قاتل محترف، كيف هذا ؟

83
00:08:59,600 --> 00:09:01,000
هل يقوم بسحقهم بين اصابعه ؟

84
00:09:01,200 --> 00:09:05,500
لا ربما قضى القاتل على السائق الحقيقي -
من رأيناه هناك يشبه هذا -

85
00:09:05,800 --> 00:09:08,400
ربما انتقى سائق يشبهه -
نعم، انا لا أعلم -

86
00:09:09,100 --> 00:09:10,300
أنا أعلم ... هل ترى ؟

87
00:09:10,900 --> 00:09:13,900
يوجد شركات حمايه خاصه
تتجسس على الناس

88
00:09:14,200 --> 00:09:17,400
في روسيا وكولومبيا والمكسيك
وتوظف موظفي القوات الخاصه

89
00:09:17,600 --> 00:09:20,700
" !انهم مثل الـ "الكي جي بي

90
00:09:21,100 --> 00:09:24,700
انهم ماهرون وماكرون جداً
و يمكن ان يبدوا كأي سائق تكسي

91
00:09:25,500 --> 00:09:28,400
- ماذا ستفعل؟
- ساقتله و انقذ الشاهد

92
00:09:34,500 --> 00:09:36,200
ماذا لو كانوا مخطئين ؟

93
00:09:36,500 --> 00:09:40,200
"لقد اعترف ان اسمه "فنسنت
ودخل اليهم وقابل الأشرار

94
00:09:40,300 --> 00:09:43,400
هناك شئ ما يحدث -
"لا شيء يحدث يا "راي -

95
00:09:43,600 --> 00:09:47,400
كنت اعتقد هذا ولكنه لعبتهم
ولا شيء لنقوم به نحن

96
00:09:47,600 --> 00:09:49,200
لا شيء هنا لك -
هذا صحيح -

97
00:09:49,500 --> 00:09:52,100
الوقت متأخر وانا سأذهب الى
البيت، أتعلم كم الوقت ؟

98
00:10:42,300 --> 00:10:43,700
هل وجدت "بيتر لام" ؟

99
00:10:49,800 --> 00:10:51,900
لقد وجدنا زوجته وهي
"تعتقد انه في "فيفر

100
00:10:51,900 --> 00:10:53,500
الى تقاطع شارع ستة مع اسكندرية
!!تحركوا

101
00:10:53,500 --> 00:10:57,200
"ل.أ 101" الى "ل.أ 103"
و "ل.أ 105" و "ل.أ 108"

102
00:10:57,600 --> 00:11:01,300
الشاهد في نادي "فيفر" و
فنسنت" ذاهب الى هناك"

103
00:11:01,700 --> 00:11:03,400
جمّعوا الفريق وابقوا هناك
"وسنقبض على "فنسنت

104
00:11:03,900 --> 00:11:06,500
أول من يصل الى هناك فليأخذ
الشاهد "بيتر لام" خارجا

105
00:11:07,000 --> 00:11:09,700
"ل.أ 105" الى "ل.أ 101"، عُلم

106
00:11:43,900 --> 00:11:45,700
- هل ستتصل بها؟
- من؟

107
00:11:46,100 --> 00:11:48,500
صديقتك! التى اعطتك تلك البطاقة

108
00:11:49,700 --> 00:11:52,200
لا اعلم، ربما اتصل أو لا

109
00:11:54,800 --> 00:12:01,300
!التقط الهاتف، الحياة قصيرة
!يوم واحد ومن ثم تختفي

110
00:12:05,000 --> 00:12:06,700
انت وأنا يجب ان نقوم بهذا
وأنت يجب ان تتصل بها

111
00:12:08,900 --> 00:12:13,900
هذا ما اعتقده انا على اية حال

112
00:13:53,200 --> 00:13:54,100
ها هو، اذهب اليه

113
00:14:34,900 --> 00:14:37,000
المائدة عند المؤخرة، هذا هو مكانه المعتاد

114
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
انت اذهب الى اليمن
راي" ، راقب الباب"

115
00:14:53,500 --> 00:14:55,300
اريد اصابه واضحه
!كونوا حذرين

116
00:14:56,300 --> 00:14:56,800
!اعذروني

117
00:15:50,200 --> 00:15:54,900
اذهب 15 قدم أماماً و 3 اقدام يساراً
اذا أخطأت فسيموت أحد الابرياء، واضح ؟

118
00:17:33,100 --> 00:17:34,600
ها هو، الثاني من اليسار
أخرجه من هنا بسرعة

119
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
انه في منتصف ساحة الرقص

120
00:17:47,100 --> 00:17:50,400
توقف مكانك "فنسنت" نحن
الـ "اف بي اي"، ارفع يديك عالياً

121
00:17:50,800 --> 00:17:53,300
!ارفع يديك عالياً وتوقف مكانك

122
00:17:56,700 --> 00:17:57,500
!ألقه

123
00:18:02,600 --> 00:18:08,200
!انا لست "فنسنت" ! أرجوك  -
!ضع المسدس جانباً  -

124
00:18:38,500 --> 00:18:40,300
لقد اصيب شرطي، نريد وحدة اسعاف

125
00:19:31,100 --> 00:19:34,400
"انتظر، انا المحقق "فاني -
انا "ماكس"، انا مجرد سائق التكسي -

126
00:19:34,500 --> 00:19:38,600
انا مجرد سائق تكسي -
!أعلم، سأخرجك من هنا فنحن الشرطة -

127
00:20:16,400 --> 00:20:19,300
كيف وجدتموني؟
أنت بخير الآن، فقط استمر في التحرك

128
00:20:31,000 --> 00:20:35,400
أنت بخير، لا تقلق، أنت بخير

129
00:20:44,500 --> 00:20:45,400
!هيا لنذهب

130
00:20:48,600 --> 00:20:49,600
!هيا لنذهب

131
00:20:58,100 --> 00:20:59,400
!قم بقيادة السياره، هيا

132
00:21:36,200 --> 00:21:38,200
القوة الوحيدة التي لم تحضر
!!هي سلاح الخيالة

133
00:21:40,100 --> 00:21:42,500
!انت حي! لقد انقذتك

134
00:21:45,800 --> 00:21:47,900
ألا احصل على اي شكر؟ -
..كلا -

135
00:21:48,000 --> 00:21:49,600
كل ما تقوم به هو ان تصمت -

136
00:21:51,900 --> 00:21:54,900
هل تريد التحدث؟
هل تريدني أن اغرب عن وجهك؟

137
00:21:55,000 --> 00:21:57,600
!!أغرب عن وجهي

138
00:21:59,400 --> 00:22:01,500
هل كان عليك قتل "فاني"؟ -
"من هو "فاني -

139
00:22:02,000 --> 00:22:02,800
!الشرطي

140
00:22:05,600 --> 00:22:09,200
لم قمت بقتله ؟! الا تعرف ان
لديه اطفال وعليه تربيتهم ؟!

141
00:22:10,700 --> 00:22:14,900
!لقد صدقني  -
!نعم، كان يجب ان انقذه لذلك -

142
00:22:14,900 --> 00:22:16,200
كلا ليس هذا -
بلا انه كذلك -

143
00:22:16,500 --> 00:22:19,100
حسناً، وما الخطأ في ذلك ؟ -
!هذا ما أقوم به لكي أعيش -

144
00:22:19,100 --> 00:22:20,100
يا لها من عيشة

145
00:22:20,400 --> 00:22:22,000
- اتجه الى وسط المدينة
- لماذا ؟

146
00:22:22,700 --> 00:22:26,000
لدي خمس مهمات وانا نفذت اربعه

147
00:22:28,200 --> 00:22:30,000
لم لا تقتلني وتاخذ تكسي اخر

148
00:22:32,300 --> 00:22:37,200
لاننا جيدين مع بعض ثم انه قدرنا
أن نلتقي

149
00:22:37,200 --> 00:22:38,600
انت ملئ بالقذارة

150
00:22:38,900 --> 00:22:43,700
انت التافه لتصدق انني اقتل المجرمين فقط

151
00:22:43,600 --> 00:22:46,600
- و لكن هذا ما قلته
- هل تصدقني ؟

152
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
- اذا ماذا فعلوا ؟
- لا اعرف !

153
00:22:50,900 --> 00:22:54,900
يبدون كشهود لمحاكمة

154
00:22:55,900 --> 00:22:59,600
يبدو ان شخصا قوي لا يريد ان يدينه احد

155
00:23:01,100 --> 00:23:04,600
- اذن هذا هو السبب !
- نعم، لا يوجد سبب اساسا

156
00:23:05,500 --> 00:23:07,800
لا يوجد سبب جيد أو
سيء للحياه والموت

157
00:23:09,000 --> 00:23:12,900
- وماذا انت اذن ؟
- هذا يعتمد ...

158
00:23:15,200 --> 00:23:20,700
يوجد الملايين من النجوم
والمجارات في هذا الكون ...

159
00:23:21,600 --> 00:23:23,400
هذه حقيقتنا! نحن
تائهون في الفضاء

160
00:23:23,900 --> 00:23:27,300
الشرطه، أنت، أنا !
من سيلاحظ هذا ؟!

161
00:23:36,700 --> 00:23:37,500
ماذا بك ؟

162
00:23:38,200 --> 00:23:40,500
في حال ماذا؟

163
00:23:41,500 --> 00:23:47,300
:لو أن أحدهم هددك بمسدس و قال لك !
"اخبرني عن هذ الشخص او ساقتلك"

164
00:23:49,800 --> 00:23:57,400
"ما هو دافعه ؟ في ماذا يفكر" ؟ لن يمكنك
ان تفعل هذا لأنك تعلم انه سيقتلك !

165
00:23:57,400 --> 00:24:01,700
لانك لا تستطيع ابدا ان تعرف
ما يفكر فيه اي شخص آخر

166
00:24:02,900 --> 00:24:05,600
انا اعتقد انك وضيع
وضيع جدا

167
00:24:07,400 --> 00:24:11,400
أين كنت من قبل؟ هل كنت فى أحد الملاجئ
أو دار الأحداث؟ هل كنت مشرد؟

168
00:24:11,500 --> 00:24:20,300
إن الاشياء الطبيعية التى توجد بداخل
كل انسان!! انها ليست فيك

169
00:24:23,900 --> 00:24:25,100
و لماذا لم تقتلني حتى الآن؟

170
00:24:29,900 --> 00:24:33,100
من بين كل سائقي التكسي جاء
! "نصيبي مع "سيجموند فرويد

171
00:24:34,400 --> 00:24:35,800
أجب على سؤالي !

172
00:24:38,600 --> 00:24:40,000
انظر في المرآه

173
00:24:41,600 --> 00:24:43,600
!مناشف! تكسي نظيف
!!حلم بشركة ليموزين كبيرة

174
00:24:43,800 --> 00:24:46,500
- كم من المال قد ادخرت؟
- ليس من شانك

175
00:24:47,300 --> 00:24:55,200
"يوما ما سيتحقق حلمي"
ستستيقظ و تجد نفسك لم تفعل شيئا

176
00:24:55,700 --> 00:24:58,100
كل شيء انقلب ضدك، و فجاة انت عجوز

177
00:24:59,700 --> 00:25:03,100
لم يحدث شيئا! و لن يحدث! لانك لا تنوي
أن تفعل شيئا فعلا

178
00:25:03,000 --> 00:25:10,200
ستجلس تتذكر حياتك التعيسة و انت جالس
أمام تلفازك البائس على الكرسى الهزاز

179
00:25:10,900 --> 00:25:12,400
لا تتكلم معي عن القتل !

180
00:25:13,500 --> 00:25:17,300
انه لم يحتاج مني لاكثر من دفعة مقدمة !
!دفعتها لسيارة أجرة

181
00:25:17,300 --> 00:25:19,200
!!انك حتى لا تجرؤ على الاتصال بتلك الفتاة

182
00:25:20,800 --> 00:25:22,700
لم بحق السماء ما زلت تقود تكسي

183
00:25:41,500 --> 00:25:46,800
لأنني لم اقم بمواجهة نفسي من قبل
كان يجب أن أفعل ذلك

184
00:25:49,200 --> 00:25:53,200
لقد حاولت ان اكون معتمداً
على نفسي بدون ان اسرق !

185
00:25:53,800 --> 00:25:56,200
- خفف من سرعتك !
- يجب ان يكون مثالي !

186
00:25:56,900 --> 00:25:58,900
كان يجب أن أبدأ!

187
00:26:01,100 --> 00:26:02,900
كنت استطيع أن أبدأ هذا في اي وقت اشاء

188
00:26:04,000 --> 00:26:04,800
اشاره حمراء !

189
00:26:12,400 --> 00:26:13,700
!و لكن أتعرف ماذا؟ أخبار جديده

190
00:26:14,500 --> 00:26:17,100
!لا يهم في كل الاحوال
ما الذي يهم في كل الاحوال؟

191
00:26:17,200 --> 00:26:22,600
فنحن كلنا نكرة في هذا الكون اللامتناهي !

192
00:26:28,100 --> 00:26:33,400
كما يقول المخبول المعقد اجتماعيا
الذي يجلس في الكرسي الخلفي !

193
00:26:35,300 --> 00:26:40,500
أتعلم؟ يجب ان اشكرك لأنك جعلتني
انظر الى الأمر بشكل مختلف

194
00:26:43,900 --> 00:26:46,100
ما الذي يهم؟ انا غير مهم  !
اذن أفسد الامور او اصلحها

195
00:26:47,900 --> 00:26:50,700
- ما الذي سأخسره في جميع الاحوال اليس كذلك ؟
- خفف من سرعتك !

196
00:26:51,500 --> 00:26:55,700
- ماذا؟ هل ستقوم بقتلي ؟ هيا !
- خفف من سرعتك !

197
00:26:55,900 --> 00:27:00,100
سوف تقوم بقتلي ؟ سوف تقتلنا
معاً ؟ هيا، قم بقتلي اذن !

198
00:27:00,500 --> 00:27:02,400
- هيا اقتلني !
- خفف من سرعتك

199
00:27:05,100 --> 00:27:06,400
هل تعلم يا "فنسنت" ...

200
00:27:07,600 --> 00:27:08,700
اذهب الى الجحيم !

201
00:27:40,600 --> 00:27:43,500
- هذا كان ذكياً !
- ألم تكن تربط حزام الامان ؟

202
00:28:20,700 --> 00:28:24,700
الوحده 101، يوجد حادث
سير هنا ويوجد اصابات

203
00:28:26,200 --> 00:28:28,400
هل أنت بخير ؟ ماذا حدث ؟

204
00:28:29,900 --> 00:28:33,700
سيدي، انت خرجت من حادث
الاسعاف بطريقه الى هنا للمساعده

205
00:28:34,300 --> 00:28:37,500
هل تفهم ما أقوله لك ؟
فقط اجلس وارتح قليلاً !

206
00:28:41,300 --> 00:28:43,200
لا تقلق بشأن السياره
سيحضرون لك غيرها

207
00:28:45,300 --> 00:28:46,800
اهدأ وتنفّس !

208
00:29:01,000 --> 00:29:03,100
ارفع يديك عالياً!
ارفع يديك عالياً!

209
00:29:03,400 --> 00:29:06,200
قف بمواجهة السياره
واركع على ركبتيك

210
00:29:06,700 --> 00:29:08,600
- ضع يديك خلف رأسك
- هون عليك !

211
00:29:09,900 --> 00:29:12,400
لا تتحرك وضع يديك خلف رأسك

212
00:29:17,400 --> 00:29:21,400
أل20، احتاج لدعم هنا، لدي مشتبه

213
00:29:34,100 --> 00:29:36,900
- اخفض يديك !
- دع المسدس !

214
00:29:38,000 --> 00:29:41,000
توقف عن الحركه، منذ
متى و هذه الامور قابلة للنقاش؟

215
00:29:44,100 --> 00:29:50,200
قيد يديك معاً، أحد هم سوف
يقتل اذا لم أذهب الآن، هيا !

216
00:29:50,800 --> 00:29:53,900
انا ذاهب للشارع السادس
قم بابلاغ الشرطة

217
00:30:10,000 --> 00:30:14,900
أعطني هذا
هيه، هيه، اللعنة

218
00:31:35,000 --> 00:31:35,900
ارفعي السماعه !

219
00:31:40,700 --> 00:31:42,000
هيا ارفعي السماعه

220
00:32:04,800 --> 00:32:06,500
- مكتب المدعي العام
- "آني" !

221
00:32:06,600 --> 00:32:09,200
- نعم
- انا "ماكس" سائق التكسي

222
00:32:09,700 --> 00:32:12,500
- استمعي الي، حسناً ...
- "ماكس" !

223
00:32:12,900 --> 00:32:17,400
- استمعي الي "آني"
- انه وقت غريب للاتصال !

224
00:32:18,000 --> 00:32:21,700
استمعي، هنالك رجل اسمه
"فنسنت" وهو قادم لقتلك

225
00:32:23,000 --> 00:32:25,800
- هو ماذا ؟
- هو سيأتي لقتلك !

226
00:32:26,500 --> 00:32:32,600
- انه في البنايه الآن وهو ...
- اذا كانت هذه مزحه فهي ليست مضحكه

227
00:32:32,800 --> 00:32:36,000
هذه ليست مزحه، استمعي الي
لقد قام "فيلكس" بتوظيفه لهذا

228
00:32:36,400 --> 00:32:40,200
- انه يعمل لدى "فيلكس" ...
- "فيلكس اوسترينا" ...

229
00:32:40,600 --> 00:32:42,800
كيف تعلم عن هذه القضيه ؟
انا لا افهم ماذا يحدث !

230
00:32:43,400 --> 00:32:46,800
كل ما اعرفه انه قتل كل
الشهود وهو قادم لقتلك

231
00:32:47,800 --> 00:32:50,700
انا لا اعرف كيف حدث هذا ولكنه
كان معي في التكسي

232
00:33:10,800 --> 00:33:13,400
"آني" ! استمعي الي !

233
00:33:22,500 --> 00:33:24,600
- لا افهم ما الذي يحدث
- استمعي الي "آني" ...

234
00:33:47,500 --> 00:33:50,300
اخرجي من البنايه !
"آني" ... "آني" ....

235
00:33:54,200 --> 00:33:56,600
- لا استطيع المغادره الآن
- كلا، كلا، انتظري

236
00:33:57,500 --> 00:33:58,800
- "ماكس" !
- انتظري ..

237
00:34:02,100 --> 00:34:06,100
- اين انت الآن ؟ في اي طابق ؟
- الطابق 16، في المكتبه

238
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
انه تحتك بطابقين في
المكتب الذي في الزاويه

239
00:34:09,600 --> 00:34:13,600
- هل هو في مكتبي ؟
- انه لا يعلم بوجودك، فقط اتصلي بالشرطه

240
00:34:13,900 --> 00:34:17,600
- هل انت متأكد انه في الطابق 14 ؟
- فقط ابقي مكانك واتصلي بالشرطه !

241
00:34:19,500 --> 00:34:20,900
"ماكس" !

242
00:34:24,200 --> 00:34:24,900
اللعنه !

243
00:34:46,100 --> 00:34:48,200
- "ماكس"
- "آني" انه يعلم انك هناك، فقط ...

244
00:34:48,700 --> 00:34:52,200
- لا استطيع سماعك !
- استمعي الي "آني"

245
00:35:57,100 --> 00:36:00,600
- الشرطه 911
- يوجد رجل في المبنى وهو ...

246
00:36:05,200 --> 00:36:06,400
مرحبا !

247
00:39:07,900 --> 00:39:08,700
دعها تذهب

248
00:39:10,000 --> 00:39:10,900
"ماكس" ؟!

249
00:39:13,700 --> 00:39:15,500
لماذا ؟ ماذا ستفعل بخصوص هذا ؟

250
00:39:33,600 --> 00:39:34,300
"ماكس" !

251
00:39:54,700 --> 00:39:57,000
- هل تعرف هذا الشخص"فيليكس تورينا"؟
- لقد قابلته

252
00:39:57,700 --> 00:39:59,600
ماذا تعني بأنك قابلته ؟ كيف ؟

253
00:39:59,800 --> 00:40:04,600
لا أعلم! عندما أوصلتك وجدته
لقد قال ان اسمه "فنسنت"

254
00:40:12,000 --> 00:40:14,400
- انتظري، انتظري
- هذا هو الشارع !

255
00:40:45,400 --> 00:40:47,600
- اسرعي، اسرعي
- ماذا يمكن أن افعل ؟

256
00:40:48,000 --> 00:40:49,400
بسرعه، بسرعه

257
00:42:26,000 --> 00:42:26,800
اللعنه !

258
00:42:35,000 --> 00:42:35,900
هنالك محطه

259
00:43:50,500 --> 00:43:51,300
"ماكس" !

260
00:43:53,900 --> 00:43:57,200
ان هذه مهنتي، ما اقوم به لاعيش !

261
00:45:03,900 --> 00:45:07,900
لقد اقتربنا من المحطة القادمه

262
00:45:10,300 --> 00:45:18,900
هيه "ماكس"، رجل ركب المترو هنا و مات

263
00:45:24,000 --> 00:45:26,200
هل تظن أحدا سوف يلاحظه؟

264
00:46:22,600 --> 00:46:23,800
هيا بنا

