1
00:00:00,000 --> 00:00:02,046
والآن , تخلصوا منهم على الجوانب
وأخلوا هذا الجسر

2
00:00:49,427 --> 00:00:52,012
لقد تعطلنا أيها الجنرال
بسبب عدم وجود دعم جوى

3
00:00:52,388 --> 00:00:54,390
لن يحصل أحد على دعم جوى

4
00:00:54,598 --> 00:00:57,810
أقض على هذة الكتيبة
والا سأجد شخصاً آخر يستطيع ذلك

5
00:00:58,102 --> 00:00:59,311
أيها الرائد

6
00:00:59,812 --> 00:01:01,397
هل أنت الضابط التنفيذى هنا ؟
آجل يا سيدى

7
00:01:01,814 --> 00:01:03,023
ما هو أسمك ؟
"والكـر"

8
00:01:03,399 --> 00:01:05,026
أنت القائد الآن

9
00:01:05,192 --> 00:01:07,611
لديك أربعة ساعات لأختراق
تلك الجهة من الساحل هناك

10
00:01:07,820 --> 00:01:09,822
إذا لم تستطيع ذلك , فسأفصلك

11
00:01:19,415 --> 00:01:24,003
أكثر من 50.000 رجل على هذة الجزيرة
يريدون قتل ذلك الوغد

12
00:01:59,622 --> 00:02:02,792
أرجوك خذنى إلى المنزل
خذنى إلى المنزل

13
00:02:03,793 --> 00:02:06,212
أرجوك خذنى إلى المنزل
خذنى إلى المنزل

14
00:02:30,194 --> 00:02:35,199
" ها هو يذهب السيد " دماء وشجاعة
آجل , دمائنا و لكنها شجاعته

15
00:02:42,623 --> 00:02:43,999
كيف حالك يا بنى ؟

16
00:02:52,007 --> 00:02:53,801
من أين أنت "جوميـز" ؟

17
00:02:55,219 --> 00:02:57,012
كاليفورنيا" يا سيدى"

18
00:02:57,221 --> 00:02:58,806
أنا أيضاً

19
00:02:59,390 --> 00:03:03,227
أين أصبت ؟
فى الصدر , يا سيدى

20
00:03:04,019 --> 00:03:05,187
... حسناً

21
00:03:05,813 --> 00:03:10,609
... ربما يكون هذا مثيراً للأهتمام لك
لكن آخر ألمانى رأيته لم يكن له صدر

22
00:03:11,193 --> 00:03:12,987
لم يكن لديه رأس أيضاً

23
00:03:15,406 --> 00:03:17,199
تحسن بسرعة , يا بنى

24
00:05:13,357 --> 00:05:14,984
ماذا بك ؟

25
00:05:18,779 --> 00:05:21,574
أعتقد أننى لا أستطيع التحمل
يا سيدى

26
00:05:25,578 --> 00:05:26,954
ماذا قلت ؟

27
00:05:30,374 --> 00:05:32,376
أنها أعصابى , يا سيدى

28
00:05:33,753 --> 00:05:36,547
لا أستطيع أن أتحمل
القصف أكثر من ذلك

29
00:05:39,383 --> 00:05:41,177
أعصابك ؟

30
00:05:42,970 --> 00:05:45,765
تباً , أنت مجرد وغد جبان

31
00:05:48,350 --> 00:05:49,769
إخرس

32
00:05:51,979 --> 00:05:54,148
... لا أريد رؤية أوغاد يبكون

33
00:05:54,774 --> 00:05:56,984
أمام هؤلاء الرجال الشجعان المصابين ...

34
00:06:00,363 --> 00:06:01,781
إخرس

35
00:06:04,575 --> 00:06:08,162
لا تترك هذا الوغد الجبان
ليس مريضاً

36
00:06:08,371 --> 00:06:12,958
لا أريد لهؤلاء الأوغاد الخائفون من القتال
أن يدنسوا هذا المكان الطاهر

37
00:06:13,751 --> 00:06:16,379
ستعود إلى الجبهة
يا صديقى

38
00:06:16,545 --> 00:06:20,966
ربما تصاب , ربما تُقتل
لكنك ذاهب إلى القتال

39
00:06:21,967 --> 00:06:25,346
أما ذلك أو سأقوم بإعدامك

40
00:06:25,763 --> 00:06:29,767
سأقتلك بنفسى أيها الوغد
أبعدوه من هنا

41
00:06:32,353 --> 00:06:33,771
أرسلوه إلى الجبهة

42
00:06:33,979 --> 00:06:37,983
هل تسمعنى ؟
أيها الجبان اللعين

43
00:06:47,368 --> 00:06:49,370
لن أسمح بتواجد الجبناء فى جيشى

44
00:07:19,984 --> 00:07:21,360
... كان على أن أضغط عليهم هناك

45
00:07:21,569 --> 00:07:25,573
لكن "تراسكـوت" نجح أخيراً ....
فى الوصول لهؤلاء الرجال على الشاطئ

46
00:07:25,948 --> 00:07:28,159
هل رأيت قائمة الضحايا ؟

47
00:07:28,951 --> 00:07:30,369
آجل , لقد رأيتها

48
00:07:31,370 --> 00:07:32,955
ما أخبار طريق الساحل ؟

49
00:07:33,164 --> 00:07:35,958
الفرقة الثالثة فى "برولـو" شرقاً
"متوجهه نحو "ميسينـا

50
00:07:36,167 --> 00:07:39,545
لنذهب إلى هناك
أريد الدخول مع القوات

51
00:07:39,754 --> 00:07:42,757
"إذهب أنت "جـورج
لست جيداً فى تلك الأمور

52
00:07:44,967 --> 00:07:46,552
... "جنرال "برادلـى

53
00:07:46,761 --> 00:07:50,181
حان الوقت للأخذ فى الأعتبار ...
... كم كان سيصبح عدد الضحايا لدينا إذا

54
00:07:50,347 --> 00:07:53,768
إذا كنا مازلنا نزحف هناك ...
على ذلك الطريق اللعين

55
00:09:20,354 --> 00:09:22,356
للأمام , سر

56
00:09:40,541 --> 00:09:42,543
"لا تبتسم بتكلف "باتـون
لن أقبلك

57
00:09:43,711 --> 00:09:48,507
ياللحسرة , لقد حلقت جيداً اليوم
أستعداداً لذلك

58
00:09:57,725 --> 00:09:59,518
للأمام , سر

59
00:10:34,512 --> 00:10:36,305
هل أردت رؤيتى "جـورج" ؟

60
00:10:39,308 --> 00:10:41,143
"وصلنى خطاب من "إيـك

61
00:10:49,735 --> 00:10:52,905
"كنت أعيد قراءة تعليقات "قيصـر
ليلة أمس

62
00:10:55,741 --> 00:11:00,329
خلال المعركة , أرتدى "قيصـر" عباءة حمراء
لتميزه عن رجاله

63
00:11:00,705 --> 00:11:03,124
... أعجبت بهذة الحقيقة لأن

64
00:11:05,918 --> 00:11:09,505
حقير" أول مرة فى حياتى"
يستخدم أحد هذة الكلمة معى

65
00:11:09,922 --> 00:11:13,926
حسناً , على الأقل أنه توبيخ شخصى
ليس رسمياً

66
00:11:14,510 --> 00:11:17,930
ذلك الرجل كان جباناً , كان عليهم
إدانته بالجبن وقتله

67
00:11:18,305 --> 00:11:22,518
ياآلهى , هل نسوا جميع الرجال
الذين تحملوا أكثر من الأهانة ؟

68
00:11:22,935 --> 00:11:26,313
أهنت كبريائه قليلاً
ما هذا مقارنة بالحرب ؟

69
00:11:27,106 --> 00:11:30,943
"منذ أسبوعين عندما أستحوذنا على "باليرمـو
..... قالوا أننى بطل , أعظم جنرال

70
00:11:31,527 --> 00:11:35,740
"منذ "ستونـوال جاكسـون ....
والآن يستهزئون بك

71
00:11:35,906 --> 00:11:37,908
ذلك الوغد القذر

72
00:11:38,325 --> 00:11:42,329
رسمونى وأنا بالزى العسكرى
وأنا أركله بحذاء حديدى

73
00:11:42,705 --> 00:11:45,124
أترى ذلك , ما الذى على حذائى ؟
شارة النازين

74
00:11:45,708 --> 00:11:48,919
على حذائى
حذاء حديدى مرسوم عليه شارة النازين

75
00:11:53,340 --> 00:11:56,719
ستعتذر إلى الجندى "
... الذى صفعته

76
00:11:57,344 --> 00:12:01,307
إلى جميع الأطباء والممرضات ...
... الذين كانوا متواجدين بالخيمة فى ذلك الوقت

77
00:12:01,932 --> 00:12:04,727
إلى كل مريض فى الخيمة ...
.... يمكن الوصول إليه

78
00:12:05,311 --> 00:12:08,522
وأخيراً وليس آخراً ...
... إلى الجيش السابع بصفة عامة

79
00:12:08,939 --> 00:12:11,734
وخلال الوحدات الفردية ....
" كلاً على حده

80
00:12:17,114 --> 00:12:18,532
... رباه , أنا

81
00:12:20,326 --> 00:12:21,911
أشعر بالضعف ...

82
00:12:28,918 --> 00:12:30,544
ياآلهى ...

83
00:12:30,711 --> 00:12:32,505
أنت آلهى الوحيد ...

84
00:12:33,506 --> 00:12:35,508
مبكراً أتيت إليك

85
00:12:36,342 --> 00:12:39,303
روحى متعطشة إليك

86
00:12:39,512 --> 00:12:43,933
جسدى يتطوق إليك
فى الأرض الجافة والعطشانة

87
00:12:44,725 --> 00:12:48,104
لذلك كما رأيتك
فى ملاذى

88
00:12:48,521 --> 00:12:51,524
روحى تتبعك بشدة منذ ذلك الوقت

89
00:12:52,525 --> 00:12:56,320
ولكن هؤلاء الذين يريدون روحى
... لكى يدمروها

90
00:12:56,737 --> 00:13:00,116
لعلهم يذهبوا إلى الأجزاء السفلى
من الأرض

91
00:13:00,908 --> 00:13:03,911
لعلهم يسقطوا بالسيف

92
00:13:04,328 --> 00:13:07,915
لعلهم يقسمون على الذئاب

93
00:13:09,125 --> 00:13:12,128
لكن الملك سيبتهج فى الله

94
00:13:13,129 --> 00:13:16,340
كل واحد يتبعه
سيتفاخر

95
00:13:17,341 --> 00:13:21,512
ولكن فمهم
... الذى يطلق الأكاذيب

96
00:13:22,304 --> 00:13:24,515
سيتوقف ...

97
00:13:28,936 --> 00:13:31,105
أنتباه

98
00:13:33,315 --> 00:13:34,525
أستريحوا

99
00:13:47,121 --> 00:13:50,541
فكرت فى أن أقف هنا
... وأترككم تشاهدون

100
00:13:52,543 --> 00:13:56,464
إذا كنت ذلك الوغد الكبير ...
الذى يعتقد بعضكم بأننى هو

101
00:14:01,469 --> 00:14:04,096
... أؤكد لك أنه لم يكن لدى نية

102
00:14:05,097 --> 00:14:08,893
أن أكون صارم أو قاسى ...
... فى معاملتى لـ

103
00:14:09,477 --> 00:14:11,062
الجندى موضع الأستجواب ...

104
00:14:16,275 --> 00:14:18,903
هدفى كان أن
.. أعيد إليه

105
00:14:19,070 --> 00:14:22,073
... بعض التقدير لإلتزاماته كرجل ...

106
00:14:23,699 --> 00:14:25,493
و كجندى ....

107
00:14:27,286 --> 00:14:29,497
..... إذا جلب أحد العار على جبان

108
00:14:31,290 --> 00:14:35,503
شعرت أن من واجبى مساعدته ...
فى إستعادة أحترامه لنفسه

109
00:14:37,963 --> 00:14:39,590
هذا كان قصدى

110
00:14:42,093 --> 00:14:44,470
... والآن , أعترف

111
00:14:44,887 --> 00:14:46,889
... أن طريقتى كانت خاطئة ...

112
00:14:47,890 --> 00:14:50,101
... لكننى أتمنى أن تتفهموا دوافعى ...

113
00:14:51,477 --> 00:14:53,479
... وتتقبلوا هذا ...

114
00:14:54,271 --> 00:14:55,898
... التفسير ...

115
00:14:57,483 --> 00:14:59,068
... و هذا ...

116
00:15:01,070 --> 00:15:02,279
الأعتذار ...

117
00:15:04,490 --> 00:15:07,868
أنصراف
أنتباه

118
00:15:13,874 --> 00:15:17,461
مساء الخير أيها الجنرال , أريد عمل
تقرير عن أستفتاء خاص أقوم به

119
00:15:18,462 --> 00:15:19,463
أى أستفتاء ؟

120
00:15:19,672 --> 00:15:20,881
بريد المعجبين

121
00:15:21,090 --> 00:15:23,676
أحد عشر بالمئة معارض
و 98 بالمائة مؤيد

122
00:15:24,093 --> 00:15:28,472
والـ 11 % من الأعتراض ، فى أكثر الحالات
كانت بذيئة ومجهولة

123
00:15:28,681 --> 00:15:32,268
ولكن خطابات المؤييدن كانت من
الأقرباء والجنود

124
00:15:32,685 --> 00:15:36,063
أريدك أن تعرف بأننا فخورين "
بخدمة أبننا فى جيشك

125
00:15:36,480 --> 00:15:40,067
ومن الصحف , لا نعرف بالضبط
... ما الذى فعلته ولماذا

126
00:15:40,693 --> 00:15:42,862
لكننا نريدك أن تعرف ...
أننا معك

127
00:15:43,070 --> 00:15:44,864
" أستمر , وحفظك الله

128
00:15:45,865 --> 00:15:47,491
أستمر , أليس كذلك ؟

129
00:15:47,867 --> 00:15:49,285
أين ؟

130
00:15:52,872 --> 00:15:57,084
أعتقدت أنك بحاجة لبعض الخمر , أيها الجنرال
أنه العام الجديد

131
00:15:57,293 --> 00:15:59,295
لم تحتفل على الأطلاق
ليلة أمس

132
00:16:07,303 --> 00:16:09,472
... لقد سئمت من الجلوس

133
00:16:09,889 --> 00:16:12,099
فى قصر الكلاب الملكى هذا ...

134
00:16:12,266 --> 00:16:15,102
"لقد أستحوذنا على "سيسلـى
أنا مستعد لمهمة جديدة

135
00:16:16,062 --> 00:16:20,691
يبدو أنك حصلت عليها
هذة رسالة لا سلكية , لقد جائت للتو

136
00:16:25,279 --> 00:16:26,489
"كـود"

137
00:16:27,698 --> 00:16:28,866
لقد وقفت عن الخدمة

138
00:16:31,494 --> 00:16:34,288
أوقفونى عن قيادة
الجيش السابع

139
00:16:35,289 --> 00:16:37,083
لا أصدق ذلك

140
00:16:40,086 --> 00:16:41,087
عام سعيد

141
00:16:47,676 --> 00:16:49,261
لحظة واحدة , يا سيدى

142
00:16:50,262 --> 00:16:52,890
بما أنهم بكل تأكيد
... سيعطوك قيادة آخرى

143
00:16:53,099 --> 00:16:56,477
أليس منطقياً ...
أن يوقفوك عن الخدمة هنا ؟

144
00:16:57,686 --> 00:17:00,898
أتعنى قيادة جميع القوات الأمريكية
المتوجهة إلى "أروربـا" ؟

145
00:17:01,065 --> 00:17:04,485
متحمل , أعرف أن هذا الأمر
تم مناقشة من وقت لآخر

146
00:17:04,902 --> 00:17:09,281
الأمر واضح جداً
لا يمكن أن يعنى شيئاً آخر

147
00:17:10,866 --> 00:17:15,287
سيدى, سأقوم بفتح
قنينة الخمر هذة

148
00:17:15,871 --> 00:17:17,289
.... "كلا , سيد "كـود

149
00:17:17,498 --> 00:17:20,876
"لكن إذا وجدت قنينة "كونيـاك ....
فسأساعدك على شربها

150
00:17:28,300 --> 00:17:32,096
كيف حالك الليلة , أيها الجنرال ؟
بخير , بخير تماماً

151
00:17:32,471 --> 00:17:35,266
أحضر لى بعض ورق الكتابة , هلا فعلت ؟
حاضر يا سيدى

152
00:17:36,100 --> 00:17:38,894
هل توبخك زوجتك بسبب
عدم الكتابة لها ؟

153
00:17:39,103 --> 00:17:40,479
طوال الوقت , يا سيدى

154
00:17:40,688 --> 00:17:44,483
لكننى لا أكتب بقدر كبير مثلك
لا يبدو أننى أحب ذلك

155
00:17:46,068 --> 00:17:47,486
لحسن حظنا أننا حصلنا عليهم

156
00:17:48,487 --> 00:17:51,699
من يريد الزواج من مجموعة
قادة قدامى عاطلين ؟

157
00:17:52,074 --> 00:17:54,702
هذا ما تخبرنى به زوجتى
فى كل مرة أعود فيها إلى المنزل , يا سيدى

158
00:17:55,870 --> 00:17:57,663
ماذا تفعل فى هذا الوقت المتأخر "جـورج" ؟

159
00:17:57,872 --> 00:18:00,499
أعتقدت أنك ربما تحتاج إلى حمام ساخن
أو كوب من الحليب أو شيئاً آخر

160
00:18:08,674 --> 00:18:11,886
أخذت حبوباً منومه من الطبيب
فى حالة إذا أحتجت إليها

161
00:18:13,262 --> 00:18:14,889
حبوب منومه

162
00:18:15,473 --> 00:18:18,476
ماذا يحدث هنا ؟
سمعت الأخبار , يا سيدى

163
00:18:18,893 --> 00:18:22,063
لقد أعلنوها فى الراديو , يا سيدى
أية أخبار ؟

164
00:18:22,897 --> 00:18:27,276
بشأن الجنرال "برادلـى" , يا سيدى
وكيف أعطوه القيادة العليا للجيش الأمريكى

165
00:18:31,822 --> 00:18:33,032
آجل

166
00:18:35,493 --> 00:18:38,454
أعتقدت أنك ربما تشعر
بنوع من الأكتئاب , يا سيدى

167
00:18:55,638 --> 00:18:58,641
أدواتك الكتابية
هنا على المكتب , يا سيدى

168
00:18:59,225 --> 00:19:01,852
"آجل , شكراً لك "جـورج

169
00:19:04,438 --> 00:19:05,856
وجه كلب صغير

170
00:19:06,023 --> 00:19:09,235
صفعة صغيرة تافهة
ذلك هو السبب

171
00:19:12,238 --> 00:19:14,031
"ياآلهى "جـورج

172
00:19:16,242 --> 00:19:19,036
أتمنى لو كنت قبلت ذلك الوغد

173
00:19:42,977 --> 00:19:59,243
"  أسـتـراحــــــــــــــــــــــــــة "

174
00:20:01,328 --> 00:20:08,419
ترجمــــــــة : جـــــــــورج منصــــــور

175
00:22:08,539 --> 00:22:11,459
"أجاكيـــو"
"كورسيكــــا"

176
00:22:24,221 --> 00:22:28,434
انه يعبر عن تقديره للقوات الفرنسية الحرة
"تحت قيادة "ديجـول" و "ليكليـرك

177
00:22:44,658 --> 00:22:46,660
... وأيضاً لرجال المقاومة الشجعان

178
00:22:47,244 --> 00:22:50,247
الذين خاطروا بأرواحهم ....
للمساعدة فى تدمير الألمان

179
00:22:57,421 --> 00:23:00,007
فرنسـا" ستصبح حره مجدداً"
" أوعدكم بذلك

180
00:23:27,410 --> 00:23:31,414
"كما حررت القوات الفرنسية "كورسيكـا
.... "مسقط رأس "نابليـون

181
00:23:31,789 --> 00:23:36,001
"يوماً ما , سأذهب إلى "فرنسـا ...
"للمساعدة فى تحرير مسقط رأس "ليفريـوت

182
00:23:40,005 --> 00:23:43,217
أيها الجنرال , الصحفيين
يريدون التحدث إليك

183
00:23:46,387 --> 00:23:48,180
مساء الخير
أيها الجنرال

184
00:23:48,389 --> 00:23:51,392
هلا أخبرتنى عن سبب زيارتك
إلى "كورسيكـا" ؟

185
00:23:51,809 --> 00:23:53,394
"حضرت بناءً على أوامر الجنرال "إيزنهـاور

186
00:23:53,811 --> 00:23:57,982
تقول التقارير أنك كتبت لأم الولد الذى صفعته
" ذلك الوغد كان لابد قتله "

187
00:23:58,399 --> 00:24:00,609
هل هذا صحيح , أيها الجنرال ؟
لا تعليق

188
00:24:00,985 --> 00:24:03,404
سيدى , أعلم أن
.... الجنرال "ألكسنـدر" أقترح

189
00:24:03,779 --> 00:24:06,615
أن تتولى قيادة الحملة الإيطالية
"بدلاً من الجنرال "كـلارك

190
00:24:06,782 --> 00:24:08,993
لكن تم إلغاء الموضوع ....
بسبب حادثة الصفع

191
00:24:09,410 --> 00:24:12,204
لا تعليق
هلا أخبرتنا إلى أين تذهب , يا سيدى ؟

192
00:24:12,580 --> 00:24:15,416
"أوامر الجنرال "إيزنهـاور" بالذهاب إلى "مالطـا
ولكن هذا ليس للنشر

193
00:24:15,583 --> 00:24:16,792
المقابلة أنتهت

194
00:24:17,209 --> 00:24:19,795
هل تخطط لصفع أى من الجنود هناك
أيها الجنرال ؟

195
00:24:35,770 --> 00:24:36,604
مالطـا" ؟"

196
00:24:37,021 --> 00:24:37,855
آجل يا سيدى

197
00:24:38,689 --> 00:24:40,358
.... مالطـا" كقاعدة"

198
00:24:42,443 --> 00:24:44,945
"ثم جنوب "اليونـان ....
... ذلك محتمل

199
00:24:46,197 --> 00:24:48,282
"أوصلنى بالمشير "كيتيـل

200
00:24:50,201 --> 00:24:53,412
فى عام 1528 ، هذه الحصون
... تم حمايتها من قبل

201
00:24:53,788 --> 00:24:58,417
"حوالى 400 فارس من "مالطـا ...
.... و800 من المرتزقة

202
00:24:59,001 --> 00:25:03,214
ضد قوة مؤلفة من 40.000 تركى ....

203
00:25:04,006 --> 00:25:05,216
"كودمـان"

204
00:25:08,010 --> 00:25:11,013
هل هناك أخبار من الجنرال "إيزنهـاور" ؟
كلا يا سيدى

205
00:25:11,597 --> 00:25:15,017
ولا حتى رد بشأن الديكين الرومى
الذين أرسلتهم فى رأس السنة ؟

206
00:25:15,393 --> 00:25:16,811
كلا يا سيدى

207
00:25:18,187 --> 00:25:21,607
تفضلوا أيها السادة
إلقوا نظرة عن قرب بأنفسكم

208
00:25:24,985 --> 00:25:29,198
يبدو أن رجالك ربطوا عربتك
بشهاب

209
00:25:30,199 --> 00:25:33,202
أخبر الجميع
إذا كان هناك أحد يريد الرحيل , فأنا أتفهم

210
00:25:33,411 --> 00:25:36,997
سيدى , أنا أتحدث بالنيابة
عن الطاقم بأكمله

211
00:25:37,790 --> 00:25:41,794
نريد البقاء معك
مهما كانت المهمة التى ستكلف به

212
00:25:45,589 --> 00:25:48,592
"هناك فى "لنـدن
"يخططون لغزو "أوروبـا

213
00:25:51,011 --> 00:25:53,597
لقد دربت علقى
وجسدى وروحى من آجل ذلك

214
00:25:53,806 --> 00:25:56,183
ماذا أفعل هنا ؟

215
00:25:58,602 --> 00:25:59,979
حسناً

216
00:26:00,396 --> 00:26:02,398
"لنذهب إلى "القاهـرة

217
00:26:02,982 --> 00:26:05,401
لنرى إذا كانت الأهرامات
مازالت قائمة

218
00:26:08,779 --> 00:26:11,699
هناك سبب واحد فقط
"لتواجده فى "القاهـرة

219
00:26:12,116 --> 00:26:15,036
للتشاور مع اليونان والحكومات
اليوغسلافية فى المنفى

220
00:26:15,453 --> 00:26:19,206
"دع الإيطاليين يحموا "إيطاليـا
فأنها بلادهم

221
00:26:20,041 --> 00:26:24,211
"ستحتاج إلى قواتنا الألمانية لتحصين "كريـت
... والساحل اليونانى

222
00:26:24,628 --> 00:26:26,714
"إذا هاجم "باتـون" من "مصـر ...

223
00:26:34,221 --> 00:26:35,890
لدى بعض المعلومات الجديدة , يا سيدى

224
00:26:37,141 --> 00:26:41,312
باتـون" يواجه نقض شديد"
ربما سيتم محاكمته عسكرياً على الأرجح

225
00:26:42,146 --> 00:26:44,231
لقد صفع جندى

226
00:26:44,648 --> 00:26:46,734
هل تصدق صحفهم ؟

227
00:26:47,360 --> 00:26:51,739
هل سيضحوا بأفضل قائد لديهم
لأنه صفع جندى ؟

228
00:26:57,161 --> 00:26:59,455
"لنــــــــــدن"

229
00:27:27,191 --> 00:27:30,403
هل هذا المكان من آجلى ؟
آجل يا سيدى , من هنا

230
00:27:31,612 --> 00:27:34,573
من وجده لابد من أنه عبقرى
فى التخطيط

231
00:27:52,967 --> 00:27:54,552
من أختار منزل القطط هذا ؟

232
00:27:54,760 --> 00:27:56,554
أعتقد انه الجنرال "سميـث" يا سيدى

233
00:27:56,762 --> 00:27:58,764
لإغاظتى ، ذلك الوغد الحقير

234
00:27:58,973 --> 00:28:02,560
"مرحباً بك فى "لنـدن" , "جورجـى
بيديـل" كيف حالك ؟"

235
00:28:02,977 --> 00:28:05,146
هل "إيـك" هنا ؟
لقد طلب منى أن أستقبلك

236
00:28:05,354 --> 00:28:07,148
بعد إذنكم , لو سمحتم ؟

237
00:28:09,567 --> 00:28:11,569
"سأخبرك مباشرة بشأن"إيـك

238
00:28:11,944 --> 00:28:15,156
نسمع الكثير عن
إنتقادك لقراراته

239
00:28:15,364 --> 00:28:18,367
ليس حقيقياً . أنت تعرفنى
أنا مجرد أحمق عجوز

240
00:28:18,951 --> 00:28:21,954
فى بعض الأحيان , أتسأل إذا
لم يكن بحاراً أنجليزياً

241
00:28:22,163 --> 00:28:25,750
جـورج" هذا أقوى تحالف"
حدث فى التاريخ

242
00:28:26,167 --> 00:28:30,171
إيـك" يحاول الحفاظ عليه"
ويهزم الألمان فى نفس الوقت

243
00:28:30,546 --> 00:28:32,548
صدقنى , أنه عمل صعب
أتفهم ذلك

244
00:28:33,174 --> 00:28:36,969
لدينا مهمة جديدة لك فى غاية الأهمية
"مرتبطة بغزو "نورمانـدى

245
00:28:37,344 --> 00:28:41,348
جيد . لقد درست الخطة كاملة
وهناك عدة عيوب بها

246
00:28:41,766 --> 00:28:46,145
"لا يمكنك الأعتماد على "مونتـى
فى الأنتصار فى وقت قصير . لن ينجح

247
00:28:46,937 --> 00:28:49,774
لقد رسمت خطه بديله
... "لهبوط فى "كاليـه

248
00:28:50,149 --> 00:28:54,362
يتبعها قصف جوى ...
رجاءً , هلا أستمعت مرة على سبيل التغيير ؟

249
00:28:54,737 --> 00:28:57,365
إيـك" وقف بجانبك عندما أراد الجميع"
... أعنى الجميع

250
00:28:57,740 --> 00:29:00,159
أرادوا لف حبل حول رقبتك ....

251
00:29:05,956 --> 00:29:09,543
سنطلق الإشاعات
بأنك تعمل هنا متخفياً

252
00:29:09,960 --> 00:29:12,963
وأنك تعد لهجوم
"فى "أيـب دى كيليـه

253
00:29:13,339 --> 00:29:15,758
نتمنى محاصرة الجيش الـ 15 الألمانى
.... هناك

254
00:29:16,175 --> 00:29:18,969
حتى لا يمكنهم إستخدامه ضدنا ...
"فى "نورمانـدى

255
00:29:19,553 --> 00:29:21,305
هل يعتقدوا أننى جيد لذلك ؟

256
00:29:21,347 --> 00:29:25,559
سنكون جيشاً مكوناً
من 12 فرقة عسكرية هنا

257
00:29:25,768 --> 00:29:27,770
فرق وهميه , بالطبع

258
00:29:28,145 --> 00:29:30,940
تجمعات قوات وهمية
... هبوط طائرات وهمية

259
00:29:31,148 --> 00:29:33,359
محطات إذاعية مقلدة ....

260
00:29:33,776 --> 00:29:38,155
سيقتنع الألمان أنك ستقود
جيش الهجوم الرئيسى

261
00:29:38,739 --> 00:29:40,574
.... عملائهم سيكتشفون موقعك فى وقت قصير

262
00:29:40,741 --> 00:29:43,369
ثم سننقلك إلى مقر قيادتك الجديد ....
"فى "كنتسفـورت

263
00:29:43,577 --> 00:29:46,747
و ماذا سأفعل هناك ؟
لا شئ . لا شئ على الإطلاق

264
00:29:48,374 --> 00:29:51,168
"بصراحة "جـورج
أنت تحت التجربة

265
00:29:51,544 --> 00:29:53,546
خذ بنصيحتى وأحسن التصرف

266
00:29:53,754 --> 00:29:55,172
... تذكر

267
00:29:55,548 --> 00:29:58,551
أسوء عدو لك ....
هو فمك الكبير

268
00:30:11,105 --> 00:30:15,276
كنتسفـورت" ترحب بحلفائنا الأمريكان"

269
00:30:53,627 --> 00:30:57,047
إنظر إلى هذا الوغد ذو الوجه القبيح
مستعد للقتال

270
00:30:57,256 --> 00:30:59,842
"سأدعوه "ويليـام
"نسبة إلى "ويليـام المحـارب

271
00:31:00,342 --> 00:31:04,054
سيدى , أليس من الأفضل أن نتركه فى السيارة ؟
كلا . مساء الخير يا سيداتى

272
00:31:04,555 --> 00:31:06,140
مساء الخير

273
00:31:11,020 --> 00:31:12,646
"راقب هذا "كـود

274
00:31:12,938 --> 00:31:15,316
سيدى , سيقتل ذلك الكلب
كلا . سأمنعه

275
00:31:24,950 --> 00:31:28,621
أنا أسفة جداً , أيها الجنرال
هل أخاف "أبيجيـل" كلبك ؟

276
00:31:30,247 --> 00:31:32,041
لا بأس , يا سيدتى

277
00:31:32,917 --> 00:31:34,335
من هنا , يا سيدى

278
00:31:36,545 --> 00:31:38,047
"أسمك ليس "ويليـام

279
00:31:39,131 --> 00:31:40,549
"أنه "ويلـى

280
00:31:43,552 --> 00:31:45,054
أصدقائى الأعزاء

281
00:31:45,429 --> 00:31:49,517
" الجنرال " جـورج أس باتـون جونيـور
.... قبل دعوتنا

282
00:31:49,934 --> 00:31:51,435
... ليقول لكم بضعة كلمات ...

283
00:31:51,727 --> 00:31:54,438
بمناسبة .....
هذه المراسم الإفتتاحية

284
00:32:00,236 --> 00:32:03,739
الجنرال "باتـون" ليس هنا
.... بصفة رسمية

285
00:32:04,240 --> 00:32:06,617
وقد أكدت له ...
... بشكل جدى

286
00:32:06,951 --> 00:32:09,328
بأن لا شئ مما سيقوله ...
سينشر فى الصحف

287
00:32:12,748 --> 00:32:15,751
"أقدم لكم الجنرال "باتـون

288
00:32:27,138 --> 00:32:29,432
تذكر يا سيدى , أحترس من ألفاظك
آجل

289
00:32:30,141 --> 00:32:31,725
سيداتى الأعزاء

290
00:32:32,435 --> 00:32:34,228
... حتى اليوم

291
00:32:34,437 --> 00:32:39,316
خبرتى الوحيده ....
... فى الترحيب كانت

292
00:32:39,942 --> 00:32:44,822
كانت الترحيب بالألمان والإيطاليين ....
إلى ساحة القتال

293
00:32:46,532 --> 00:32:48,951
فى هذا الشأن
.... كنت ناجحاً جداً

294
00:32:49,326 --> 00:32:52,455
بما أن القوات , والتى كان
... لى الشرف بقيادتها

295
00:32:52,747 --> 00:32:55,249
حتى هذة اللحظة ...
... قتلت أو أسرت

296
00:32:55,541 --> 00:32:58,919
حوالى 170.000 من أعدائنا ....

297
00:33:07,928 --> 00:33:12,850
أعتقد أن مثل هذة الأجتماعات
... لها أهمية كبيرة

298
00:33:13,350 --> 00:33:16,020
لأننى أتفق فى الرأى ...
..... "مع السيد "بيرنـارد شـو

299
00:33:16,437 --> 00:33:20,024
أن البريطانيون والأمريكان ....
..... هما شعبان

300
00:33:20,316 --> 00:33:23,944
تفصلهما لغة مشتركة ...

301
00:33:26,739 --> 00:33:31,619
وبما أنه قدر البريطانيين والأمريكان
... أن يحكموا العالم

302
00:33:33,454 --> 00:33:35,331
.... فكلما نتعرف على بعضنا ....

303
00:33:35,623 --> 00:33:37,416
كلما نستطيع تحقيق ذلك ....

304
00:33:38,751 --> 00:33:41,128
الروس
لا تنسى الروس

305
00:33:41,629 --> 00:33:43,255
... أعتقد أن مثل هذا الأجتماع

306
00:33:43,631 --> 00:33:46,926
يعتبر مكان مثالى ....
لتعميق التفاهم المتبادل

307
00:33:47,927 --> 00:33:53,140
لأنه بمجرد أن يجتمع رجالنا
.... ويتعرفوا على السيدات الأنجليز

308
00:33:53,641 --> 00:33:58,854
ويكتبوا رسائل إلى زوجاتهم ....
... يخبروهم فيها كم أنتن فاتنات

309
00:34:03,734 --> 00:34:06,529
... ثم عاجلاً ما تغار السيدات الأمريكيات ...

310
00:34:07,029 --> 00:34:09,824
وتجبر هذة الحرب ...
على الأنتهاء سريعاً

311
00:34:14,036 --> 00:34:18,749
ومن ثم تتاح لى الفرصة
للذهاب إلى المحيط الهادى وقتل اليابانيين

312
00:34:32,471 --> 00:34:36,225
باتـون" يهين الحلفاء الروس"

313
00:34:37,518 --> 00:34:38,853
.... فى جميع أنحاء البلاد

314
00:34:39,145 --> 00:34:42,940
أقيمت مظاهرات جماهيرية للأحتجاج على ...
.... "خطاب الجنرال "باتـون

315
00:34:43,441 --> 00:34:46,152
"أن "بريطانيـا" و"أمريكـا ....
سيحكموا العالم ما بعد الحرب

316
00:34:46,444 --> 00:34:48,237
وأن "روسيـا" لن يكون لها شأن

317
00:34:48,654 --> 00:34:52,742
"زعماء الكونجرس مثل السيناتور "كليبـورن فـوس
جاء رد فعلهم سريعاً

318
00:34:53,117 --> 00:34:55,745
هذا الرجل آهان
... حلفائنا الروس

319
00:34:56,036 --> 00:34:58,831
دلالة على السيطرة ...
الأنجليزية الأمريكية العالمية

320
00:34:59,123 --> 00:35:02,126
من رأيى
أن يتم معاقبته بشدة

321
00:35:02,626 --> 00:35:04,545
هذة المرة لم أفعل أى شئ

322
00:35:04,920 --> 00:35:07,423
لقد وعدونى
بعدم وجود أى صحفيين هناك

323
00:35:07,757 --> 00:35:09,925
كل ما فعلته هو
أبداء بضعة ملاحظات ليست للنشر

324
00:35:10,217 --> 00:35:12,636
إيـك" طلب منك أن تبقى فمك مغلقاً"
ولكنك لم تستمع له

325
00:35:12,928 --> 00:35:16,515
الأ تدرك كيف أصبح الروس متشككين
فى البريطانيين وفينا ؟

326
00:35:16,932 --> 00:35:20,144
كنت أحاول أن أكون مهذباً
إلى السيدات العواجيز فحسب

327
00:35:20,436 --> 00:35:22,938
إذا كنت رأيت أى روس هناك
لم أكن سأذكرهم

328
00:35:22,938 --> 00:35:26,275
لا أحب هؤلاء الأوغاد
لكننى لم أذكرهم

329
00:35:26,317 --> 00:35:29,153
بيديـل" أنا لا أعرف شيئاً عن السياسة"
وأنت تعرف ذلك

330
00:35:29,528 --> 00:35:31,322
ليس لدى طموحات سياسية
على الإطلاق

331
00:35:31,655 --> 00:35:34,533
كل ما أريد فعله
هو قيادة الجيش فى المعركة

332
00:35:34,825 --> 00:35:36,827
حسناً , الأمر خرج من أيدينا الآن

333
00:35:37,119 --> 00:35:40,331
إيـك" أرسل أمس رسالة"
إلى رئيس هيئة الأركان

334
00:35:40,748 --> 00:35:45,753
"والآن الأمر يعود للجنرال "مارشـال
... ليقرر إذا كنت ستبقى هنا كطعم

335
00:35:46,128 --> 00:35:48,130
أو يعيدك إلى بلادك ...

336
00:35:50,716 --> 00:35:52,343
أنه رجل طيب

337
00:35:52,927 --> 00:35:55,054
على الأقل فأنه رجل عادل

338
00:35:55,554 --> 00:35:57,348
سأدع الأمر له

339
00:36:12,446 --> 00:36:13,823
.... "جـورج"

340
00:36:15,116 --> 00:36:17,326
حربنا أنتهت ....

341
00:36:17,618 --> 00:36:18,828
أنتهت حقاً , يا سيدى ؟

342
00:36:19,537 --> 00:36:22,748
أنها مسألة أنتظار الأوامر الآن

343
00:36:30,339 --> 00:36:32,133
.... أشعر بأننى

344
00:36:33,926 --> 00:36:38,139
لقد قدر لى إنجاز أعمال عظيمة
لا أعرف ما هى

345
00:36:39,932 --> 00:36:43,936
.... لكن تلك الحادثة الآخيره

346
00:36:44,854 --> 00:36:48,732
بديهيه جداً بطبيعتها ....
وفظيعه جداً فى تأثيرِها

347
00:36:49,442 --> 00:36:52,945
لا يمكن أن تكون حادثة
لابد أنها أرداة الله

348
00:36:54,029 --> 00:36:55,322
آجل يا سيدى

349
00:36:56,031 --> 00:36:58,451
أعظم فرصة متبقية
..... فى الحياة

350
00:36:58,743 --> 00:37:03,122
العالم بأكمله فى حالة الحرب .....
وأنا بعيد عنه ؟

351
00:37:03,539 --> 00:37:04,832
كلا يا سيدى

352
00:37:05,249 --> 00:37:07,251
لن يسمح الله بحدوث ذلك

353
00:37:07,752 --> 00:37:12,131
سيمسح الله لى
بتحقيق قدرى

354
00:37:17,219 --> 00:37:19,138
ستتحقق إرادته

355
00:37:26,395 --> 00:37:29,315
يوم النصر
"الحلفاء يغزون "فرنسـا

356
00:37:31,817 --> 00:37:35,154
خلال أعظم عملية برمائية
... نفذت على مر التاريخ

357
00:37:35,446 --> 00:37:38,032
قامت البحرية فجراً بقصف جوى ....
.... لتمهد الطريق

358
00:37:38,324 --> 00:37:41,327
لجنود التحالف للهجوم ...
.... "على شواطئ "نورمانـدى

359
00:37:41,744 --> 00:37:45,122
ويهزموا المقاومة المستميتة ...
"فى قارة "أروربـا

360
00:37:55,591 --> 00:37:58,094
"تاريــخ الغـزو النورمانــدى "

361
00:38:00,429 --> 00:38:05,518
"كنت أعرف أن "موتنغومـرى" لن يستطيع هزيمة "كـان
فى يوم النصر أو بعد ذلك , وقلت هذا من قبل

362
00:38:05,935 --> 00:38:09,730
و ها هم يتسكعون فى بلاد السياج

363
00:38:10,147 --> 00:38:14,151
"عليهم الآن الدوران كما فعل "فـون سويفيـن
فى الحرب العالمية الأولى

364
00:38:15,152 --> 00:38:18,739
بعدها ربما تتاح لهم الفرصة
للتقهقر بأقل خسائر

365
00:38:19,824 --> 00:38:21,742
لكنهم لا يستمعوا لى

366
00:38:24,954 --> 00:38:27,331
يالها من طريقة
"لدخول قارة "أوروبـا

367
00:38:27,623 --> 00:38:30,042
سوية مع بقية قطع الغيار

368
00:38:30,751 --> 00:38:33,337
سيدى , كل شئ على هذة الطائرة
له أولوية قصوى

369
00:38:34,547 --> 00:38:38,217
لم يكن سيرسل الجنرال "برادلـى" فى طلبك
إذا لم يكن يخطط لشئ لك

370
00:38:38,551 --> 00:38:42,054
"سأخبرك بشئ "كـود
لقد تعلمت الدرس

371
00:38:42,847 --> 00:38:46,225
إذا حصلت على فرصة آخرى
فسأبقى فمى مغلقاً

372
00:38:48,144 --> 00:38:50,020
وسأدخل فى اللعبة

373
00:38:50,521 --> 00:38:52,523
ولكن إذا نسيت , فعليك بتذكرتى

374
00:38:53,315 --> 00:38:57,528
سأعطيك وخزة لطيفة فى جنبك
كلا . أركلنى بقوة

375
00:38:58,529 --> 00:38:59,822
حاضر يا سيدى

376
00:39:21,635 --> 00:39:23,137
مرحباً بك فى "فرنسـا" , يا سيدى

377
00:39:23,429 --> 00:39:25,723
أتمنى أن تزال الحرب قائمة هنا
أين الرئيس ؟

378
00:39:26,056 --> 00:39:27,224
من هنا , يا سيدى

379
00:40:04,428 --> 00:40:07,932
"باتـون"
"لم أراك منذ موقعة "ميسينـا

380
00:40:08,349 --> 00:40:09,350
كيف حالك ؟

381
00:40:09,517 --> 00:40:12,144
والآن هنا تقوم بعمل رائع
بخداع الألمان

382
00:40:12,436 --> 00:40:14,855
والآن بعد إذنك
فأنا ذاهب إلى الجبهة

383
00:40:15,147 --> 00:40:16,941
أتمنى لك التوفيق

384
00:40:21,153 --> 00:40:22,655
.... بالمناسبة

385
00:40:23,155 --> 00:40:26,450
المخابرات تؤكد ....
أننى أحارب "روميـل" مجدداً

386
00:40:31,247 --> 00:40:32,623
"روميـل"

387
00:40:34,542 --> 00:40:35,918
مرحباً
كيف حالك "جـورج" ؟

388
00:40:36,919 --> 00:40:40,256
بأحسن حال , كيف حالك "بـراد" ؟
بخير

389
00:40:44,135 --> 00:40:46,345
حسناً

390
00:40:46,720 --> 00:40:48,347
أليس هذا ترفاً ؟

391
00:40:48,556 --> 00:40:51,434
يبدو أنك كنت تدخر كثيراً

392
00:40:51,851 --> 00:40:54,937
شيـت هانسيـن" شيد كل ذلك من آجلى"
"إجلس "جـورج

393
00:40:55,646 --> 00:40:59,442
إيـك" يريد منى أن أتحدث إليك"
أخبرته أننا نتكلم بوضوح مع بعضنا

394
00:40:59,817 --> 00:41:01,026
هذا صحيح

395
00:41:01,944 --> 00:41:05,740
سنُفعل مهام الجيش الثالث الميدانى
بمجرد أن أتولى مجموعة الجيش رقم 12

396
00:41:06,157 --> 00:41:07,533
هل حصلت عليها ؟

397
00:41:08,117 --> 00:41:09,618
سأكون صادقاً معك

398
00:41:10,035 --> 00:41:11,620
كان لدى بعض التحفظات

399
00:41:12,538 --> 00:41:15,541
كنت دائماً الأعلى مقاماً منى
منذ تخرجى من الأكاديمية

400
00:41:15,916 --> 00:41:19,754
"كنت الرئيس فى شمال "أفريقيـا
.... و "سيسلـى" وأعتقدت

401
00:41:21,130 --> 00:41:23,215
.. حسناً
ربما تكون مشكلة لكل منا

402
00:41:23,841 --> 00:41:25,426
لن تضايقنى

403
00:41:25,718 --> 00:41:27,636
هناك شيئاً آخر

404
00:41:27,928 --> 00:41:29,847
" نحن نوعان مختلفان من الناس "جـورج

405
00:41:30,055 --> 00:41:32,850
"اللعنة "بـراد
أنت محق دائماً

406
00:41:33,142 --> 00:41:37,521
بذكائك وأفكارى المجنونة
"سنشكل فريق رائع , مثلما حدث فى "سيسلـى

407
00:41:38,022 --> 00:41:42,151
لأكون صادقاً معك , لو كنت رئيسك
فى "سيسلـى" , لكنت فصلتك من الخدمة

408
00:41:44,945 --> 00:41:46,155
..... "بــراد"

409
00:41:47,823 --> 00:41:50,451
لست أتوسل لأحد ....
لأصل إلى القيادة

410
00:41:50,743 --> 00:41:53,329
لأجل الله , عليك أن تشركنى
فى هذة المعركة

411
00:41:55,039 --> 00:41:58,334
الطريقة الوحيدة للخروج من هذا المأزق
هى القيام بعمل عظيم

412
00:41:58,626 --> 00:42:00,252
لابد أن أعود إلى الحرب

413
00:42:00,544 --> 00:42:03,631
ياآلهى , رجال "هتـلر" حاولوا
قتله منذ عدة أيام

414
00:42:04,048 --> 00:42:06,342
أول شئ تعرفه
.... سينتهى و

415
00:42:09,720 --> 00:42:10,846
... أنا سوف

416
00:42:13,224 --> 00:42:16,018
أبقى فمى مغلقاً ...
وسأحسن التصرف

417
00:42:19,021 --> 00:42:20,731
أوعدك بذلك

418
00:42:24,527 --> 00:42:25,945
..... "جـورج"

419
00:42:26,654 --> 00:42:29,156
كنت أعمل على خطة ...
"تدعى "كوبــرا

420
00:42:29,824 --> 00:42:31,450
أود أن أعرف رأيك فيها

421
00:42:31,742 --> 00:42:34,036
كنا نشق طريقنا
... خلال بلاد السياج

422
00:42:34,328 --> 00:42:37,456
بمقدار نصف ياردة فى اليوم ....
وعلينا أن نجد مخرج للهجوم

423
00:42:37,832 --> 00:42:39,333
أريد أستخدام هذا الطريق

424
00:42:39,542 --> 00:42:41,252
"طريق "سانـت لو بييــر

425
00:42:41,544 --> 00:42:44,130
سندع "مونتـى" يعيق
"قوات العدو فى "كيـن

426
00:42:44,422 --> 00:42:47,925
سنسحق منطقة بعرض ثلاثة أميال ونصف
بقصف مركز

427
00:42:48,342 --> 00:42:50,344
ثم تتحرك سبعة فرق خلالها

428
00:42:50,636 --> 00:42:55,516
الجيش الثالث سيتأرجح هنا
"ليتنهى به المطاف عبر "فرنسـا

429
00:42:56,434 --> 00:42:57,726
ما رأيك ؟

430
00:42:59,145 --> 00:43:04,316
أعتقد أنك بحاجة لقائد محنك
ليقود الجيش الثالث

431
00:43:05,651 --> 00:43:07,236
..... "جـورج"

432
00:43:09,447 --> 00:43:13,951
إيـك" وصل إلى هذا الأستنتاج" ....
فى "لنـدن" منذ ثلاثة أشهر

433
00:43:14,744 --> 00:43:15,953
ماذا ؟

434
00:43:16,954 --> 00:43:20,916
... ذلك الوغد
أنا أسف . أنا أسف

435
00:43:21,333 --> 00:43:23,252
لقد وعدت أن أبقى فمى مغلقاً

436
00:43:28,007 --> 00:43:29,675
ما هذا النشاط بالقرب من "كوتسيـس" ؟

437
00:43:30,092 --> 00:43:33,846
قوات العدو المسلحة تتقدم
"خلال دفاعاتنا فى "ليســاى

438
00:43:34,263 --> 00:43:38,851
الدبابات الأمريكية تتحرك بسرعة كبيرة
بإتجاه المناطق الخلفية

439
00:43:39,268 --> 00:43:42,188
يبدو أنه "باتـون" , أيها المشير

440
00:43:43,022 --> 00:43:44,273
"باتـون" فى "أنجلتــرا"

441
00:43:44,690 --> 00:43:45,941
هل هذا مؤكد ؟

442
00:43:46,567 --> 00:43:50,112
الإنزال فى "نورمانـدى" كان مجرد
مناورة هجومية

443
00:43:50,946 --> 00:43:54,700
"الغزو الحقيقى سيأتى من "كاليـه
"وسيقوده "باتـون

444
00:43:54,909 --> 00:43:59,705
الزعيم يوصى بعدم تحرك الجيش الـ 15
"نحو "نورمانـدى

445
00:43:59,914 --> 00:44:02,625
"هؤلاء الرجال يجلسون على شواطئ "كاليـه
.... ويرجمون بعضهم البعض بالحصى

446
00:44:03,042 --> 00:44:06,378
"بينما يُقصف رجالنا فى "نورمانـدى ...

447
00:44:06,796 --> 00:44:10,966
"الجيش الــ 15 ينتظر "باتـون" فى "كاليـه
"وسيهبط فى "كاليـه

448
00:44:13,886 --> 00:44:17,223
يبدو أنك تصدق تماماً هذا الهراء
أليس كذلك "يوديـل" ؟

449
00:44:18,057 --> 00:44:19,308
لماذا ؟

450
00:44:22,645 --> 00:44:25,981
لأننى لست مستعداً  لإغضاب الزعيم

451
00:45:20,035 --> 00:45:23,038
هل تعتقد أن "جـورج" على الأقل سيجاملنا
ويخبرنا إلى أين يذهب ؟

452
00:45:36,218 --> 00:45:39,638
ياآلهى , أنظر إلى هذا
إلى أين تذهب , أيها الجنرال ؟

453
00:45:40,055 --> 00:45:41,140
"برليــن"

454
00:45:41,432 --> 00:45:45,227
سأقتل ذلك الوغد بنفسى

455
00:46:01,911 --> 00:46:06,082
الضحايا الناتجة عن جيش "باتـون" الثالث الميدانى

456
00:46:06,499 --> 00:46:11,087
قتلى : 4.126
جرحى : 13.084
مفقودين : 18.563

457
00:46:26,644 --> 00:46:30,022
توقفوا . توقفوا

458
00:46:31,232 --> 00:46:32,525
هذا المكان ليس على الخريطة

459
00:46:32,942 --> 00:46:35,653
أتعرف لماذا ؟
لأننا خرجنا عن حدود الخريطة

460
00:46:37,780 --> 00:46:42,785
"باتـون" يندفع نحو "فرنسـا"
الجيش الثالث يأسر 20.000 ألمانى

461
00:46:47,540 --> 00:46:49,917
أعط "جـورج" مكان بارز
لقد تقدم 30 ميلاً آخرى

462
00:47:49,518 --> 00:47:51,520
أنتباه

463
00:47:52,521 --> 00:47:53,856
توقفوا

464
00:47:58,027 --> 00:48:01,655
أنتهبوا لى , سنزيل هذة الفوضى
فى الحال

465
00:48:02,031 --> 00:48:05,534
لنحرك هذة السيارة من هذا الطريق
وهذة من هذا الطريق

466
00:48:06,035 --> 00:48:08,746
إرجع هذة السيارة إلى هناك
و سنبدأ بهذة السيارة هنا

467
00:48:09,121 --> 00:48:11,415
حسناً , لنتحرك الآن

468
00:48:23,344 --> 00:48:25,137
هكذا
تحركوا بهذا الشكل

469
00:48:25,429 --> 00:48:28,224
حسناً , هيا

470
00:48:28,516 --> 00:48:31,644
هيا , تحركوا الآن
هكذا

471
00:48:31,936 --> 00:48:33,729
زد من السرعة

472
00:48:34,438 --> 00:48:36,232
زد من السرعة تلك الدبابة

473
00:48:36,649 --> 00:48:38,442
حسناً , هيا

474
00:48:40,152 --> 00:48:41,320
أحترس

475
00:48:42,154 --> 00:48:44,448
هيا , هيا
توقف مكانك

476
00:48:44,824 --> 00:48:46,951
هيا . آجل , آجل
هيا

477
00:48:48,119 --> 00:48:49,745
هكذا

478
00:48:50,329 --> 00:48:51,831
هيا الآن

479
00:48:54,417 --> 00:48:56,335
"شيــت"
آجل , سأفعل

480
00:48:59,338 --> 00:49:02,842
هيا , أستمر
توقف هناك

481
00:49:05,845 --> 00:49:07,221
هيا الآن
توقف أنت

482
00:49:07,555 --> 00:49:10,641
مهلاً أيها الأحمق
أوقف تلك الدبابة

483
00:49:16,147 --> 00:49:17,523
هكذا
هيا

484
00:49:17,731 --> 00:49:19,024
جيد

485
00:49:21,944 --> 00:49:23,529
توقف هناك
أيها الجنرال

486
00:49:23,821 --> 00:49:26,031
الجنرال "برادلـى" يريد
التحدث إليك

487
00:49:26,449 --> 00:49:29,118
حسناً , هيا

488
00:49:30,536 --> 00:49:34,749
حسناً , توقف
تول القيادة

489
00:49:42,423 --> 00:49:45,050
جـورج" أنت شرطى مرور ممتاز"

490
00:49:46,719 --> 00:49:49,221
جـورج" هذة المسيرة كانت"
... رائعة

491
00:49:49,722 --> 00:49:52,433
لكننى أسف لأخبارك ....
أن على أبطاءك

492
00:49:52,725 --> 00:49:56,729
لماذا ؟
فى الفترة الحالية , سنقطع عنك الأمدادات

493
00:49:57,229 --> 00:50:00,816
الغازولين ، الذخيرة ، كل شئ
هناك بعض الأولويات الجديدة

494
00:50:01,233 --> 00:50:04,653
"أشم رائحة "مونتغومـرى
"كلا , هون عليك "جـورج

495
00:50:05,154 --> 00:50:07,948
هناك قضايا هامة متعلقة بذلك
قضايا سياسية

496
00:50:08,324 --> 00:50:10,034
ياآلهى
"أنه "مونتغومـرى

497
00:50:10,451 --> 00:50:14,246
"مواقع إطلاق قنابل "بى 2
جميعها فى منطقته

498
00:50:14,622 --> 00:50:16,540
تشرشـل" يريد تدمير تلك القواعد"

499
00:50:17,124 --> 00:50:20,127
هتـلر" يقتل المزيد من المدنيين"
فى "لنـدن" أكثر من الجنود فى الحرب

500
00:50:20,544 --> 00:50:22,129
هل تتوقع من "موتنغومـرى" أن يوقف ذلك ؟

501
00:50:22,922 --> 00:50:26,550
أعطنى غازولين وسأحرز تقدماً به
وسأقتل الألمان أيضاً

502
00:50:26,926 --> 00:50:28,719
أعطنى 400.000 غالون
"وسأصل إلى "برليـن

503
00:50:29,136 --> 00:50:30,721
جـورج" لا أستطيع ذلك"

504
00:50:31,055 --> 00:50:32,848
خط "سيغفريـد" بلا حماية

505
00:50:33,140 --> 00:50:35,226
لقد أخذوا كل معداتهم
وأرسلوها شرقاً إلى الجبهة

506
00:50:35,643 --> 00:50:38,229
أنها مهمة سهلة
أستطيع تدميرهم فى يومين

507
00:50:38,646 --> 00:50:41,524
لا فائدة من الجدال معى
لم تكن فكرتى

508
00:50:41,816 --> 00:50:43,734
إذا لم تكن تريد منى أن أقتل العدو
لماذا أخترتنى لأكون قائداً ؟

509
00:50:44,151 --> 00:50:46,028
لم أختارك

510
00:50:48,030 --> 00:50:49,448
إيـك" هو من أختارك"

511
00:50:52,952 --> 00:50:55,329
جـورج" أدائك كان رائعاً"

512
00:50:55,746 --> 00:50:57,456
أنت مخلص , شجاع

513
00:50:57,748 --> 00:51:00,418
أنت أفضل قائد لدى
ولكنك لا تعرف متى تصمت

514
00:51:00,835 --> 00:51:04,338
جـورج" أنت مشاغب وعنيد"

515
00:51:08,217 --> 00:51:10,428
"لدى عيوب كثيرة "بـراد

516
00:51:10,719 --> 00:51:13,055
لكن الجحود ليس أحدهم

517
00:51:13,431 --> 00:51:14,849
أدين لك بالكثير

518
00:51:15,933 --> 00:51:19,520
تباً , أعرف أننى ثرثار
أعترف بذلك

519
00:51:19,937 --> 00:51:23,023
ما لا أقبله
أن "مونتـى" لن يعترف بذلك

520
00:51:48,632 --> 00:51:51,719
أيها القائد , لقد نفذ الوقود

521
00:51:52,344 --> 00:51:54,054
ودبابة المقدمة أيضاًَ

522
00:51:55,723 --> 00:51:57,933
وهناك قوات للعدو أمامنا مباشرة

523
00:51:58,434 --> 00:51:59,852
آجل , أعرف

524
00:54:02,141 --> 00:54:03,934
هل كنت القائد هنا , أيها النقيب ؟

525
00:54:05,644 --> 00:54:06,645
كنت القائد

526
00:54:07,730 --> 00:54:11,317
فصيلة الدبابات خاصتى
كانت تدعم مجموعة مشاه

527
00:54:11,734 --> 00:54:16,322
نفذ الوقود من الدبابات
لذلك كان علينا القتال

528
00:54:18,115 --> 00:54:20,618
بدأنا فى الساعة 11:00 الليلة الماضية

529
00:54:22,244 --> 00:54:24,246
وأنتهينا منذ بضعة ساعات

530
00:54:26,415 --> 00:54:30,753
فى الصباح , أصبح القتال
أشتباك بالأيدى

531
00:55:19,343 --> 00:55:21,137
راودنى حلماً ليلة أمس

532
00:55:23,431 --> 00:55:26,517
.... كان فى الحلم

533
00:55:26,851 --> 00:55:30,020
أن بحلول الآن , الرايخ النازى بالكامل ....
ملكى للسيطرة عليه

534
00:55:30,438 --> 00:55:34,650
"فكر فى ذلك "كـود
كنت على وشك العودة إلى بلادى بوصمة عار

535
00:55:35,526 --> 00:55:38,028
والآن لدى بالضبط
.... المعدات المناسبة

536
00:55:38,320 --> 00:55:42,950
فى اللحظة المناسبة من التاريخ ....
والمكان المناسب بالضبط

537
00:55:43,451 --> 00:55:44,744
الـ "ســار" ؟

538
00:55:45,035 --> 00:55:47,037
هذا سيتغير أيضاً ، بسرعة كبيرة

539
00:55:47,329 --> 00:55:49,832
مثل كوكب يدور بسرعة
حول الكون

540
00:55:50,249 --> 00:55:52,084
لحظة مثل هذة لن تتكرر
لحوالى 1000 سنة

541
00:55:52,418 --> 00:55:55,921
كل ما أحتاجة هو القليل
من غالونات الغازولين

542
00:55:56,547 --> 00:55:59,925
فى الوقت الحالى , نقطة الضعف هنا

543
00:56:01,635 --> 00:56:04,930
خلال 10 أيام
"ربما نكون فى "برليــن

544
00:56:05,347 --> 00:56:08,642
ماذا عن التحصينات
التى أقيمت فى "ميتـس" ؟

545
00:56:10,728 --> 00:56:12,855
تحصينات ثابتة , أليس كذلك ؟

546
00:56:13,147 --> 00:56:16,025
أنصاب تذكارية لغباء الإنسان

547
00:56:16,942 --> 00:56:20,237
عندما يصبح التغلب على
.... على سلاسل الجبال والمحيطات ممكناً

548
00:56:20,738 --> 00:56:22,656
فإن أى شئ بناه الإنسان ....
يمكن التغلب عليه

549
00:56:27,453 --> 00:56:30,039
هل تعرف كيف تأكدت
أن المعركة أنتهت ؟

550
00:56:32,333 --> 00:56:33,626
العربات

551
00:56:35,419 --> 00:56:38,547
يستخدمون العربات لتحريك
الجرحى والأمدادات

552
00:56:40,549 --> 00:56:44,345
العربات جائتنى فى الحلم وشغلت بالى
لم أستطيع معرفة السبب

553
00:56:45,846 --> 00:56:47,556
.... ثم تذكرت

554
00:56:49,517 --> 00:56:53,729
ذلك الكابوس فى الثلج ....
"التراجع المؤلم من "موسكـو

555
00:56:54,855 --> 00:56:56,524
كم كان بارداً

556
00:57:00,027 --> 00:57:03,531
أخذوا جرحاهم وما تبقى من الأمدادات
ووضعوهم على العربات

557
00:57:04,824 --> 00:57:06,617
كان "نابليـون" قد أنتهى

558
00:57:09,036 --> 00:57:11,622
لم يتبقى أى لون
ولا حتى لون الدم الأحمر

559
00:57:13,040 --> 00:57:14,625
الثلج فقط

560
00:57:19,755 --> 00:57:21,048
"أنظر إلى هذا "كـود

561
00:57:28,848 --> 00:57:30,224
أحبه

562
00:57:34,353 --> 00:57:36,439
ليساعدنى الله , فأنا أحبه كثيراً

563
00:57:40,651 --> 00:57:42,236
أحبه أكثر من حياتى

564
00:57:47,825 --> 00:57:50,953
"الحلفاء يحررون "باريـس

565
00:57:51,454 --> 00:57:54,540
باريـس" تحررت"
والقوات الفرنسية تولت القيادة

566
00:57:55,541 --> 00:58:00,045
وصل الحلفاء إلى المدينة التاريخية
بعد أربع سنوات من الأحتلال النازى

567
00:58:00,629 --> 00:58:03,340
الفرقة الثانية
... للقوات الفرنسية المسلحة

568
00:58:03,716 --> 00:58:06,051
تحت قيادة الجنرال ....
"جـاك ليكليــرك"

569
00:58:06,343 --> 00:58:08,053
... حظيت بترحيب لا ينسى ...

570
00:58:08,637 --> 00:58:10,639
"بمجرد وصولهم إلى مدينتهم المحبوبة "باريـس ....

571
00:58:10,765 --> 00:58:13,893
"موتنغومـرى" يتجه نحو "بلجيكـا"

572
00:58:15,853 --> 00:58:17,646
... فى مسيرة عسكرية قوية نحو الشمال

573
00:58:17,855 --> 00:58:21,233
الجنرال البريطانى "موتنغومـرى" يتوغل ....
.... ويتجاوز المدن الساحلية الفرنسية

574
00:58:21,734 --> 00:58:24,028
"لــ "بولونـج" , "كاليـه" و "دانكيـرك

575
00:58:24,445 --> 00:58:27,448
سعياً للسيطرة على الميناء البلجيكى الحيوى
"أنتــوارب"

576
00:58:27,656 --> 00:58:30,993
"باتـون" ينطلق نحو "ألمانيـا"

577
00:58:33,621 --> 00:58:35,331
فى هذه الأثناء , الجزء الرئيسى
.... "من جيش "باتـون

578
00:58:35,623 --> 00:58:39,752
يتزود بالأمدادت والوقود
"ويتقدم نحو الــ "ســار

579
00:58:40,920 --> 00:58:42,838
يبدو أن المقاومة النازية على وشك الأنهيار

580
00:58:43,255 --> 00:58:47,718
ويبدو أن لا شئ يمكنه إعاقة قواتنا
"من الوصول إلى قلب "ألمانيــا

581
00:58:56,727 --> 00:58:59,730
سيدى , الجنرال "برادلـى" على الهاتف
جيد , جيد

582
00:59:05,945 --> 00:59:08,531
بـراد" أصغ لى , لدى تحصينات"
"عبر الــ "ســار

583
00:59:09,031 --> 00:59:10,116
"أنا فى طريقى إلى "ألمانيـا

584
00:59:10,324 --> 00:59:12,952
"أنتظر قليلاً "جـورج
هناك بعض المشاكل فى الشمال

585
00:59:13,244 --> 00:59:18,124
أريدك أن ترسل دبابات مسلحة
إلى "ميدلتـون" لمساعدة الفرقة الثامنة فى الحال

586
00:59:18,833 --> 00:59:20,334
بـراد" لا يمكنك ذلك"

587
00:59:20,626 --> 00:59:23,546
جــورج" أصغ لى"
ليس لدى وقت للجدال

588
00:59:23,921 --> 00:59:26,632
هناك نشاط مكثف للعدو
"شمالاً نحو "أردينيـس

589
00:59:27,049 --> 00:59:29,218
.... كلا . لا أعرف مدى خطورته

590
00:59:29,552 --> 00:59:33,848
لكن "إيـك" يريد منا مقابلة ....
"بيديـل سميـث" غداً فى "فيـردون"

591
00:59:34,348 --> 00:59:35,433
كن هناك الساعة 1100

592
00:59:36,016 --> 00:59:37,351
حاضر يا سيدى

593
01:00:18,350 --> 01:00:21,020
لا يوجد سبب على الإطلاق
... يجعلنا نفترض

594
01:00:21,437 --> 01:00:24,023
أن الألمان يعدون ....
لهجوم كبير

595
01:00:25,441 --> 01:00:29,320
الطقس سيئ
وأمداداتهم قليلة

596
01:00:30,446 --> 01:00:33,949
الجيش الألمانى لم يعد لهجوم شتوى
منذ عهد "فريدريــك" العظيم

597
01:00:36,827 --> 01:00:39,955
لذا أعتقد أن هذا بالضبط
ما سيقوموا بعمله

598
01:01:21,956 --> 01:01:24,750
أريدك أن تقوم بوضع
... خطط للطوارئ

599
01:01:25,042 --> 01:01:26,752
لإنسحاب هجومنا الشرقى ...

600
01:01:27,128 --> 01:01:29,839
تغيير المسارات 90 درجة
"التحرك إلى "لوكسمبــورغ

601
01:01:31,841 --> 01:01:33,551
لا تتعجبوا , أيها السادة

602
01:01:34,343 --> 01:01:36,846
أريد تخطيط
لثلاثة محاور محتمله للهجوم

603
01:01:37,138 --> 01:01:38,931
من "ديكـرك" , بإتجاه الشمال

604
01:01:39,348 --> 01:01:43,436
"من "أورلانـج" إلى "باستونـج

605
01:01:43,853 --> 01:01:47,231
من "نيوشاتـو" ضد الجناح الأيسر
للجيش الألمانى

606
01:02:07,752 --> 01:02:09,920
: لقد حددنا أربعة جيوش ألمانية

607
01:02:10,337 --> 01:02:15,134
السابع , الخامس المدعم بالدبابات
السادس المدعم بالدبابات "أس أس" والخامس عشر

608
01:02:15,843 --> 01:02:17,720
قاموا بمهاجمتنا بـ 26 فرقة

609
01:02:18,053 --> 01:02:20,848
سحقوا قوتين رئيسيتين
من الفرقة الـ 106

610
01:02:21,140 --> 01:02:24,143
و 7500 من جنودنا
أجُبروا على الأستسلام

611
01:02:24,727 --> 01:02:27,146
.... "أهتمامنا الأكبر هو أن "فـون راندسيـت

612
01:02:27,438 --> 01:02:31,233
.... لديه الفرقة 101 للطائرات
"محاصرة هنا فى "باستونـج

613
01:02:34,320 --> 01:02:38,324
باستونـج" بالمناسبة هى مفتاح"
المنطقة بأكملها

614
01:02:39,241 --> 01:02:42,953
إذا سيطرنا عليها , فيمكننا
أحباط الهجوم الألمانى بالكامل

615
01:02:43,746 --> 01:02:46,332
وإذا سيطروا عليها
سنصبح فى ورطة

616
01:02:47,541 --> 01:02:49,835
إيـك" يريد معرفة إذا كان أحد يستطيع"
... الوصول إلى هناك

617
01:02:50,127 --> 01:02:53,255
ويحرر الفرقة 101 ....
قبل أن تباد

618
01:02:55,549 --> 01:02:57,843
أخشى أن "مونتغومـرى" لا يستطيع عمل شئ

619
01:02:58,135 --> 01:03:00,429
على أى حال
ليس قبل بضعة أسابيع

620
01:03:01,222 --> 01:03:03,140
ماذا عنك "جـورج" ؟

621
01:03:04,141 --> 01:03:06,435
أستطيع الهجوم بثلاثة فرق
خلال 48 ساعة

622
01:03:10,648 --> 01:03:12,149
كنت سأتروى قليلاً لو كنت مكانك

623
01:03:12,733 --> 01:03:14,819
إيـك" يريد أراء واقعية"
"جـورج"

624
01:03:15,152 --> 01:03:19,156
أنت فى منتصف معركة الآن
"على بعد مئات الأميال من "باستونـج

625
01:03:19,657 --> 01:03:21,826
هيئة الأركان تعمل على التفاصيل بالفعل

626
01:03:24,120 --> 01:03:27,039
بصراحة , لا أعتقد أن هذا ممكناً

627
01:03:27,748 --> 01:03:29,625
ليس فى مثل هذا الطقس

628
01:03:30,334 --> 01:03:33,045
أعتقد أن عليك التراجع
وإعادة تنظيم قواتك

629
01:03:33,337 --> 01:03:36,048
ليس أنا . لا أحب أن أدفع
ثمن نفس الشئ مرتين

630
01:03:36,340 --> 01:03:37,633
ولكن ماذا عن رجالك ؟

631
01:03:38,134 --> 01:03:42,138
لا يمكنك سحبهم من الجبهة وأرسالهم لـ 100 ميل
وتتوقع منهم الهجوم بلا راحة

632
01:03:42,847 --> 01:03:43,931
لقد دربت هؤلاء الرجال

633
01:03:44,223 --> 01:03:46,016
سيفعلوا ما آمرهم به

634
01:03:46,350 --> 01:03:49,937
ربما لم ندرك بعد أنك محبوب جداً
من قواتك , أيها الجنرال

635
01:03:51,439 --> 01:03:55,234
لست كذلك , سيفعلوا ذلك
لأنهم جنود شجعان

636
01:03:55,526 --> 01:03:59,321
ولأنهم يدركون مثلى تماماً
أن أحتمال خسارتنا للحرب مازال قائماً

637
01:04:02,742 --> 01:04:05,327
إذن , أعتقد أننى سأتحدث
"مع المشير "مونتغومـرى

638
01:04:06,454 --> 01:04:08,748
كان سيقول أنك تطلب
المستحيل من رجالك

639
01:04:09,039 --> 01:04:10,624
بالطبع كان سيقول ذلك

640
01:04:10,916 --> 01:04:14,044
لأنه لن يدرك أبداً
أننا نعمل من آجل هذا

641
01:05:32,456 --> 01:05:34,834
الجنرال "ماكاليـف" رفض
طلب الألمان بالأستسلام

642
01:05:35,251 --> 01:05:36,752
أتعرف ماذا قال ؟

643
01:05:37,920 --> 01:05:39,130
ماذا ؟

644
01:05:39,547 --> 01:05:41,132
" قال : " مجانيـن

645
01:05:43,342 --> 01:05:44,552
أستمر بالتحرك , أيها العقيد

646
01:05:44,844 --> 01:05:47,138
رجل بهذة الفصاحة علينا إنقاذة

647
01:05:50,599 --> 01:05:52,685
"فيــرس باستونــج"

648
01:08:05,443 --> 01:08:07,319
حان وقت الجد

649
01:08:07,737 --> 01:08:09,321
التدريب والإنضباط

650
01:08:10,448 --> 01:08:12,533
لا توجد فرقة فى العالم

651
01:08:13,325 --> 01:08:16,829
إنسحبت من معركة شتائية
تحركت مسافة ألف ميل

652
01:08:17,329 --> 01:08:21,250
تستعد لهجوم كبير بدون راحة
بدون نوم , بدون طعام ساخن

653
01:08:21,625 --> 01:08:25,129
ياآلهى
أنا فخور بهؤلاء الرجال

654
01:08:50,821 --> 01:08:54,825
سيدى , "فـون رندسيـت" أرسلت
"فرقة مدرعات آخرى لمواجهة "باستونـج

655
01:08:55,242 --> 01:08:57,328
الفرقة 101 تقاوم بالكاد

656
01:08:57,620 --> 01:09:01,832
نحتاج إلى غطاء جوى , إذا حصلنا على 24 ساعة
فى طقس جيد , ربما سننجح

657
01:09:02,541 --> 01:09:04,418
الجنرال "ماسـون" يا سيدى

658
01:09:19,141 --> 01:09:22,144
مرحبا , "مــاس" ؟
أصغ لى , ينقصنا بعض الجنود المشاه

659
01:09:22,520 --> 01:09:26,023
فكك وحداتك المضادة للطائرات
وحولهم إلى رماه

660
01:09:26,440 --> 01:09:28,234
آجل ، كل ما لديك دون إستثناء

661
01:09:28,651 --> 01:09:29,819
مساء الخير , أيها الجنرال

662
01:09:30,027 --> 01:09:33,155
لقد تلقيت للتو تقرير طقس الغد
المزيد من الثلوج

663
01:09:33,656 --> 01:09:35,449
فقدنا الغطاء الجوى

664
01:09:35,825 --> 01:09:38,327
ربما علينا الأنتظار
حتى يتحسن الطقس

665
01:09:38,744 --> 01:09:43,416
الرجال الشجعان يموتون هناك , لن أنتظر
ولا ساعة , ولا حتى دقيقة

666
01:09:45,918 --> 01:09:47,336
سنستمر بالتحرك

667
01:09:47,545 --> 01:09:49,255
هل هذا واضح ؟

668
01:09:51,424 --> 01:09:54,844
سنهاجم طوال الليل
وسنهاجم صباح الغد

669
01:09:56,053 --> 01:09:58,222
.... إذا لم ننتصر

670
01:10:00,641 --> 01:10:02,518
لا تتركوا أحداً يرجع حياَ ...

671
01:10:14,447 --> 01:10:16,157
أتعرف شيئاً , أيها الجنرال ؟

672
01:10:16,323 --> 01:10:20,453
أحياناً , لا يستطيعون تحديد
إذا كنت تتظاهر أم لا

673
01:10:22,455 --> 01:10:24,540
ليس من المهم لهم أن يعرفوا

674
01:10:26,125 --> 01:10:28,252
أنا الوحيد الذى يهمه معرفة ذلك

675
01:10:35,426 --> 01:10:38,637
هل أردت رؤيتى , أيها الجنرال ؟
"آجل "شابلــن

676
01:10:39,054 --> 01:10:41,515
لقد سئمت من قيادة الجيش الثالث
... وقتال الألمان

677
01:10:41,932 --> 01:10:44,143
بقيادة عليا ....
... بدون غازولين

678
01:10:44,435 --> 01:10:46,353
والآن هذا الطقس الشرير ...

679
01:10:46,729 --> 01:10:48,731
أريد صلاة , صلاة طقس

680
01:10:49,815 --> 01:10:51,150
صلاة طقس , يا سيدى ؟

681
01:10:51,442 --> 01:10:54,320
آجل , لنرى إذا كان الله سيساعدنا

682
01:10:54,737 --> 01:10:57,031
ذلك النوع من الصلاة
يحتاج صلة عميقة بالله

683
01:10:57,448 --> 01:10:59,533
لا أبه إذا تطلب
بساط طائر

684
01:10:59,825 --> 01:11:02,620
لا أعرف كيف سيتقبل الله
تلك الصلاة , يا سيدى

685
01:11:03,120 --> 01:11:05,956
الصلاة من آجل طقس جيد
حتى نستطيع قتل رفيقنا الأنسان

686
01:11:06,248 --> 01:11:09,251
أؤكد لك , بسبب علاقتى الحميمة
.... مع الله

687
01:11:09,543 --> 01:11:12,630
إذا كتبت صلاة جيدة ....
سنحصل على طقس جيد

688
01:11:13,130 --> 01:11:15,633
وسأنتظر الصلاة فى غضون ساعة

689
01:11:16,425 --> 01:11:17,718
حاضر يا سيدى

690
01:11:48,541 --> 01:11:51,335
.... آلهى وأكثر الأباء رحمة "

691
01:11:52,336 --> 01:11:54,755
... نتوسل إليك بتواضع ...

692
01:11:55,047 --> 01:11:57,133
... من آجل رحمتك العظيمة ...

693
01:11:58,217 --> 01:12:01,554
... لإعاقة هذا الطقس المفرط ...

694
01:12:02,930 --> 01:12:05,141
بما لدينا من قوة ...

695
01:12:07,351 --> 01:12:10,020
أمنحنا طقس عادل من آجل المعركة

696
01:12:11,355 --> 01:12:13,023
.... إصغ إلينا بتعطف

697
01:12:14,233 --> 01:12:16,318
... كجنود يطلبون منك ...

698
01:12:16,944 --> 01:12:19,321
... إن التسلح بقوتك ...

699
01:12:19,822 --> 01:12:22,616
سيجعلنا نتقدم ...
... من نصر إلى نصر

700
01:12:23,033 --> 01:12:25,244
... ونسحق الظلم ...

701
01:12:25,619 --> 01:12:28,038
... وشر أعدائنا ...

702
01:12:28,330 --> 01:12:30,541
... ونحقق العدالة ...

703
01:12:31,417 --> 01:12:34,628
بين الرجال والشعوب ...

704
01:12:38,215 --> 01:12:39,425
" آميــن

705
01:12:54,940 --> 01:12:56,233
الطقس ممتاز

706
01:12:57,651 --> 01:13:00,321
"كـود" , إحضر لى "شابلــن"

707
01:13:00,821 --> 01:13:03,616
علاقته جيدة مع الله
وأريد أن أمنحه وساماً

708
01:13:31,352 --> 01:13:33,646
مرحباً , أيها الجنرال

709
01:13:48,160 --> 01:13:48,994
"مرحباً "إيـك
أتريد النصر ؟

710
01:13:48,994 --> 01:13:50,246
إذن دع "جــورج" يتول المعركة

711
01:14:09,014 --> 01:14:11,100
"تحرير "باستونـج

712
01:14:11,642 --> 01:14:14,145
مدعوماً بطائرات متوسطة
.... وطائرات حربية

713
01:14:14,520 --> 01:14:16,939
والتى أغارت ...
... على مواقع الجيش الألمانى

714
01:14:17,356 --> 01:14:18,816
... عناصر الجيش الثالث ...

715
01:14:19,150 --> 01:14:21,652
تحت قيادة ....
... الفرقة الرابعة المسلحة

716
01:14:21,944 --> 01:14:23,446
... "توغلت داخل مدينة "باستونـج ...

717
01:14:23,738 --> 01:14:26,157
... لتحرر 18.000 جندى ...

718
01:14:26,449 --> 01:14:28,033
فى اليوم الذى يلى رأس السنة ...

719
01:14:29,118 --> 01:14:32,329
خلال هذة العملية
... الجيش الثالث توغل أعمق وأسرع

720
01:14:32,747 --> 01:14:35,040
وقاتل فرقاً أكثر ...
... فى وقت أقل

721
01:14:35,416 --> 01:14:38,919
أكثر من أى جيش آخر ...
"فى تاريخ "الولايـات المتحـدة

722
01:14:47,386 --> 01:14:49,054
.... هذة هى النهاية

723
01:14:49,889 --> 01:14:50,723
النهاية ...

724
01:14:54,894 --> 01:14:59,482
أسرع "ستيجـر" , أريد تدمير كل شئ
المستندات , الخرائط , كل شئ

725
01:14:59,899 --> 01:15:04,070
كل شئ سيدمر , أيها الجنرال
أوعدك بذلك

726
01:15:04,236 --> 01:15:09,075
لن أدع الروس يقبضوا على أبداً
سأقتل نفسى , مثل الزعيم

727
01:15:11,786 --> 01:15:13,662
وهو أيضاَ , سُيدمر

728
01:15:14,080 --> 01:15:17,833
غياب الحرب سيقتله

729
01:15:20,961 --> 01:15:22,421
... المحارب المجرد

730
01:15:25,966 --> 01:15:27,843
... مفارقة تاريخية رائعة ...

731
01:17:54,824 --> 01:17:56,450
عذراً , يا سيدى

732
01:17:56,742 --> 01:17:59,328
الجنرال "كاتكــوف" يود معرفة
... إذا كنت ستنضم إليه

733
01:17:59,829 --> 01:18:02,456
"فى شرب نخب أستسلام "ألمانيـا ...

734
01:18:02,832 --> 01:18:05,042
تحياتى إلى الجنرال

735
01:18:05,334 --> 01:18:08,421
رجاءً أخبره بأننى لا أهتم
.... بالشرب معه

736
01:18:08,754 --> 01:18:11,340
أو مع أى وغد روسى آخر ...

737
01:18:12,049 --> 01:18:14,135
... سيدى

738
01:18:14,427 --> 01:18:16,137
لا أستطيع أخبار الجنرال بذلك ...

739
01:18:17,721 --> 01:18:19,140
أخبره بذلك

740
01:18:19,557 --> 01:18:21,016
أخبره بذلك حرفياً

741
01:18:43,456 --> 01:18:46,041
.... الجنرال يقول بأنه يعتقد

742
01:18:46,417 --> 01:18:48,127
أنك وغد أيضاً ...

743
01:18:53,841 --> 01:18:56,719
حسناً . سأشرب نخب ذلك

744
01:18:57,052 --> 01:18:58,721
من وغد إلى آخر

745
01:19:41,555 --> 01:19:43,724
"هل صحيح أن الرئيس "روزفيلــت
.... قبل أن يموت

746
01:19:44,016 --> 01:19:46,143
وعدك بقيادة حربية ...
فى المحيط  الهادى ؟

747
01:19:46,519 --> 01:19:51,023
آجل , لكنه رحل الآن
لا أعتقد أن هناك فرصة لحدوث ذلك

748
01:19:51,524 --> 01:19:53,651
"دوج ماكارثــر"
لا يريدنى هناك

749
01:19:53,943 --> 01:19:56,946
"وصلتنا أخبار عن "الأسلحـة العجيبـة
: التى كان يعمل عليها الألمان

750
01:19:57,321 --> 01:19:59,740
صواريخ بعيدة المدى
.... قصف عن بعد

751
01:20:00,032 --> 01:20:02,326
أسلحة لا تحتاج إلى جنود ....

752
01:20:02,827 --> 01:20:04,120
أسلحـة عجيبـة" ؟"

753
01:20:05,037 --> 01:20:07,331
ياآلهى , لا أرى العجيب فيها

754
01:20:08,124 --> 01:20:12,128
قتل بدون أعمال بطولية
لا شئ مُمجد , لا شئ مؤكد

755
01:20:12,920 --> 01:20:16,340
بدون أبطال , بدون جبناء , بدون قوات

756
01:20:16,632 --> 01:20:18,217
بدون جنرالات

757
01:20:18,926 --> 01:20:22,054
فقط أولئك الذى بقوا أحياء
... وأولئك الذين أصبحوا

758
01:20:22,555 --> 01:20:23,848
موتى ...

759
01:20:24,223 --> 01:20:26,016
أنا مسرور بأننى لن أعيش لرؤية ذلك

760
01:20:26,350 --> 01:20:29,854
يقال بأنك لازلت تستخدم نازين سابقين
فى مواقع هامة

761
01:20:30,354 --> 01:20:32,440
بالرغم من سياسة عزل النازين

762
01:20:32,731 --> 01:20:35,651
حسناً , إذا أمدونى
.... بموظفين مدربين

763
01:20:35,943 --> 01:20:37,528
فسأتخلص من النازين ...

764
01:20:37,820 --> 01:20:41,615
حتى ذلك الحين , سأبقيهم لتسيير السكك الحديدية
وأستمرار عمل الهواتف

765
01:20:42,116 --> 01:20:45,244
ومع ذلك أيها الجنرال , أليس كل النازين
... العاديين أنضموا إلى الحزب

766
01:20:45,619 --> 01:20:49,749
بنفس الطريقة التى أصبح بها الأمريكان ....
جمهوريين أو ديمقراطيين ؟

767
01:20:50,249 --> 01:20:51,625
آجل , هذا صحيح

768
01:20:55,129 --> 01:20:59,633
هل توافق أم لا أيها الجنرال أن توضع السياسة
الوطنية من قبل المدنيين وليس العسكريين ؟

769
01:21:00,342 --> 01:21:03,220
بالطبع أوافق . لكن السياسيين
لم يدعونا ننتهى أبداً

770
01:21:03,637 --> 01:21:06,724
دائماً ما يوقفوا الحرب قبل الآوان
ويتركوا لنا حرباً آخرى قائمة

771
01:21:07,516 --> 01:21:09,852
هل تفكر بشأن حلفائنا الروس ؟

772
01:21:14,815 --> 01:21:18,736
سيدى , هل قلت بأنك إذا وجدت جيشك
.... محاصر بين الألمان والروس

773
01:21:19,236 --> 01:21:20,946
فستهاجم فى كلا الأتجاهين ؟ ...

774
01:21:21,322 --> 01:21:23,449
كلا , لم أقل ذلك أبداً

775
01:21:24,325 --> 01:21:25,951
لم أقل شئ مثل هذا

776
01:21:26,619 --> 01:21:28,120
لكننى أتمنى لو كنت فعلت

777
01:21:42,843 --> 01:21:46,722
سيدى , هناك مكالمه لك من القيادة العليا
"الجنرال "سميــث

778
01:21:52,353 --> 01:21:53,229
بيديــل" ؟"

779
01:21:53,938 --> 01:21:55,648
إيــك" غاضب"

780
01:21:55,940 --> 01:22:00,236
كيف تقارن الجمهوريين والديمقراطيين
بالحزب النازى ؟

781
01:22:00,736 --> 01:22:02,738
وهذا البيان
.... بأنك ترفض عزل النازين

782
01:22:03,155 --> 01:22:05,741
جعل الجميع غاضبون , الروس ....
الربيطانيين , الجميع

783
01:22:06,325 --> 01:22:08,953
تباً لهؤلاء الروس المنغوليين

784
01:22:09,245 --> 01:22:12,123
"لقد أعطيناهم "برليــن" , "بــراغ
والله وحده يعرف ماذا أيضاً

785
01:22:12,456 --> 01:22:14,250
هل سيُملون علينا السياسة أيضاً ؟

786
01:22:14,542 --> 01:22:16,627
جــورج" لا تكن أحمقاً"

787
01:22:17,044 --> 01:22:20,256
الحرب فى "أروربــا" أنتهت
واشنطـــن" هى التى ستحدد السياسة"

788
01:22:20,631 --> 01:22:24,844
الحرب لم تنتهى بعد
علينا أن نوقف الروس الأوغاد

789
01:22:25,219 --> 01:22:29,056
علينا محاربتهم عاجلاً أم أجلاً , لم لا نفعلها الآن
بما الآن الجيش متواجد هنا ؟

790
01:22:29,557 --> 01:22:33,144
بدلاً من نزع سلاح القوات الألمانية
لندعهم يساعدونا فى محاربة البلاشفة

791
01:22:33,853 --> 01:22:36,147
جــورج" من الأفضل أن تصمت"
ربما يكون هذا الخط مراقب

792
01:22:36,439 --> 01:22:38,149
.... لا يهمنى , سأخبرك بشئ

793
01:22:38,441 --> 01:22:40,443
لقد كنا نحارب ....
الشعب الخاطئ

794
01:22:40,818 --> 01:22:44,155
لا يجب أن نتورط نحن الأثنان
فأنت لست شجاعاً بالقدر الكافى

795
01:22:44,530 --> 01:22:47,742
دع الأمر لى . خلال 10 أيام
.... سأنشب حرباً بيننا وهؤلاء الأوغاد

796
01:22:48,033 --> 01:22:49,952
وسأجعلها تبدو أنها غلطتهم ...

797
01:22:50,453 --> 01:22:53,539
جــورج" أنت مجنون"
أنت مخبول بالتأكيد

798
01:22:53,831 --> 01:22:55,416
حسناً , لست دبلوماسياً

799
01:22:55,833 --> 01:22:58,335
أنا جندى مقاتل
هذا كل ما يفهمونه

800
01:22:58,836 --> 01:23:02,423
أطلب من "إيــك" أن يأذن لى
"وسأقاتلهم حتى يعودوا إلى "روسيــا

801
01:23:12,141 --> 01:23:14,226
هل أستدعى الفنان , يا سيدى ؟

802
01:23:16,020 --> 01:23:18,022
تباً لذلك

803
01:23:19,732 --> 01:23:23,152
لا أحد يريد أن يرى صورتى
فأنا مجنون

804
01:23:24,236 --> 01:23:25,738
ألا تعرف ذلك ؟

805
01:23:35,831 --> 01:23:38,334
"الجنرال "دى . دى إيزنهــاور
القائد الأعلى للقوات المسلحة

806
01:24:12,952 --> 01:24:15,746
"المشير "موتنغومــرى
.... جلالته مستعد

807
01:24:16,247 --> 01:24:19,542
لأستقبال الرئيس القادم ....
للأركان العامة الإمبراطورية

808
01:24:32,638 --> 01:24:34,140
شكراً لك

809
01:24:35,141 --> 01:24:36,642
شكراً لك

810
01:24:37,435 --> 01:24:38,853
أعتنى بنفسك

811
01:24:39,228 --> 01:24:40,438
"جــورج"

812
01:24:53,617 --> 01:24:56,454
.... حسناً , أيها السادة

813
01:24:58,247 --> 01:25:01,417
كل الأشياء الجميلة ...
لابد أن تنتهى

814
01:25:03,919 --> 01:25:06,630
وأفضل شئ
..... حدث لى

815
01:25:07,757 --> 01:25:09,216
... طوال حياتى ...

816
01:25:11,135 --> 01:25:13,137
... كان ...

817
01:25:18,350 --> 01:25:20,019
... شرف ...

818
01:25:20,644 --> 01:25:23,522
... وأمتياز ...

819
01:25:25,816 --> 01:25:27,943
قيادة الجيش الثالث ...

820
01:25:30,946 --> 01:25:32,156
... وداعاً

821
01:25:33,449 --> 01:25:34,950
وحفظكم الله ...

822
01:26:01,519 --> 01:26:03,437
.... "بــراد"

823
01:26:03,854 --> 01:26:06,232
لقد أخذوا الجيش الثالث منى ....

824
01:26:06,440 --> 01:26:07,650
أعرف

825
01:26:08,442 --> 01:26:11,237
أعتقدت أنه ربما سنتناول العشاء
معاً الليلة

826
01:26:13,030 --> 01:26:15,950
"شكراً لك "بــراد

827
01:26:16,242 --> 01:26:18,536
هذا لطيف منك
أقدر لك ذلك

828
01:26:26,043 --> 01:26:28,421
أما الآن , أعتقد أننى سأصطحب
ويلــى" فى جولة"

829
01:26:36,053 --> 01:26:37,847
جـــورج" إحذر"

830
01:26:45,229 --> 01:26:47,648
.... بعد كل ما مريت به

831
01:26:48,023 --> 01:26:50,651
تخيل أن عربة بضائع تتسبب فى قتلى ....

832
01:26:52,153 --> 01:26:56,532
كلا "بــراد" , هناك طريقة واحدة
يموت بها جندى محترف مثلى

833
01:26:56,949 --> 01:27:00,828
تكون من آخر رصاصة
من آخر معركة لآخر حرب

834
01:27:02,037 --> 01:27:05,249
على الأقل الجيش الثالث أخذ حقه

835
01:27:06,250 --> 01:27:08,836
"خلال زحفنا عبر "أوروبــا
... حررنا

836
01:27:09,128 --> 01:27:11,130
حوالى 12.000 مدينة وبلدة ...

837
01:27:11,422 --> 01:27:14,133
وأوقعنا مليون ونصف ....
ضحية للعدو

838
01:27:14,633 --> 01:27:18,220
أشعر أن من الآن فصاعداً , كونك جندى جيد
لا يمثل شيئاً

839
01:27:18,554 --> 01:27:23,142
أخشى أننا سنصبح دبلوماسيين , مدراء
أى شئ تريده

840
01:27:23,642 --> 01:27:25,144
ليساعدنا الله

841
01:27:30,441 --> 01:27:33,444
جــورج" أريد أن أخبرك بشئ"

842
01:27:34,945 --> 01:27:37,656
لقد قمت بعمل رائع
"هنا فى "أوروبــا

843
01:27:38,532 --> 01:27:39,950
"هذا صحيح "جــورج

844
01:27:40,743 --> 01:27:45,623
ذلك الجندى الذى صفعته فى "سيسلــى" ساهم
فى النصر أكثر من أى جندى آخر فى الجيش

845
01:27:48,918 --> 01:27:50,628
أراك على العشاء

846
01:27:51,045 --> 01:27:52,421
فى السادسة والنصف ؟

847
01:28:09,021 --> 01:28:10,731
... لأكثر من ألف سنة

848
01:28:11,023 --> 01:28:13,943
الفاتحون الرومان ....
.... العائدون من الحروب

849
01:28:14,318 --> 01:28:18,739
يتمتعوا بشرف النصر ...
بأستعراض ضخم

850
01:28:19,949 --> 01:28:23,828
فى الموكب يأتى عازفى البوق
.... والموسيقيين والحيوانات الغريبة

851
01:28:24,120 --> 01:28:25,955
... من الأراضى المحتلة ...

852
01:28:27,039 --> 01:28:31,043
سوية مع العربات المحملة بالكنوز ....
والأسلحة المستولى عليها

853
01:28:32,336 --> 01:28:35,840
.... الفاتح يركب فى عربة النصر

854
01:28:36,132 --> 01:28:39,218
والأسرى المكبلون بالسلاسل ....
يتحركون أمامه

855
01:28:40,344 --> 01:28:43,055
أحياناً , أبنائه
.... يرتدوا الزى الأبيض

856
01:28:43,347 --> 01:28:46,725
ويقفوا بجانبة فى العربة ...
أو يمتطوا الخيول المرافقة

857
01:28:48,018 --> 01:28:50,855
... كان هناك عبد يقف خلف الفاتح

858
01:28:51,355 --> 01:28:53,816
... يحمل تاجاً ذهبياً ...

859
01:28:54,650 --> 01:28:57,319
ويهمس فى أذنه ...
.... بتحذير

860
01:28:57,945 --> 01:28:59,739
... أن كل المجد

861
01:29:00,656 --> 01:29:02,324
يتلاشى ...

862
01:29:03,993 --> 01:29:08,164
ترجمــــــــة : جــــورج منصــــــور

