1
00:01:22,407 --> 00:01:27,122
هل إنتهينا بَعد؟

2
00:04:47,787 --> 00:04:51,188
أتعلم, تغيرت أشياء كثيرة فى حياتى
فى العام الماضى

3
00:04:51,357 --> 00:04:52,949
أنا و (سوزان) تزوجنا

4
00:04:53,126 --> 00:04:55,993
ثم إنتقلت هى و طفليها إلى شقتى

5
00:04:56,162 --> 00:04:59,029
شقتى الضيقة جداً

6
00:05:04,937 --> 00:05:06,495
و لكن هذا ليس كل شئ

7
00:05:06,673 --> 00:05:08,664
قررت أن ألاحق حلمى

8
00:05:08,841 --> 00:05:12,436
فقمت ببيع متجر الأدوات الرياضية
الخاص بى و بدأت فى تحرير مجلة

9
00:05:12,612 --> 00:05:15,604
أنت تعلم ما نوع المجلة
مجلة رياضية

10
00:05:15,782 --> 00:05:18,250
و هذه هى اللحظات التى أعشقها

11
00:05:18,418 --> 00:05:22,514
عندما يكونوا جميعهم مستغرقين فى النوم
يصبح المكان بأكمله مِلكاً لى

12
00:05:22,689 --> 00:05:25,453
و الأن, حان موعد العمل

13
00:05:46,612 --> 00:05:49,172
...إذن, (ماجيك) كيف كُنت عندما

14
00:05:49,349 --> 00:05:51,681
كيف حال مجلتك؟

15
00:05:52,752 --> 00:05:53,912
تعال

16
00:05:54,087 --> 00:05:55,918
كيفن), ماذا تفعل؟)
إنّى أحاول الكتابة

17
00:05:56,089 --> 00:05:58,523
إنّى أتضور جوعاً
ألديك قطعة حلوى؟

18
00:05:59,058 --> 00:06:00,582
أنت دائماً تتضور جوعاً

19
00:06:00,760 --> 00:06:03,888
" و يجب أن تقول " ألدينا قطعة حلوى؟
لأننا عائلة الأن

20
00:06:04,063 --> 00:06:06,759
ما أمتكله لك
و ما تمتلكه لى

21
00:06:06,933 --> 00:06:10,027
فهمت؟ -
لا أفهم غير إنّى أريد قطعة حلوة -

22
00:06:14,307 --> 00:06:16,104
(شكراً (نك

23
00:06:19,278 --> 00:06:20,870
هل أخذت هاتفى الجوال؟

24
00:06:23,916 --> 00:06:26,476
أمى, (كيفن) يسرق أغراضى مرة أخرى

25
00:06:26,652 --> 00:06:27,710
يا (نك), (كوكو) جائع

26
00:06:27,887 --> 00:06:30,720
إنكما من أرادا هذا الكلب
فلتطعموه بأنفسكما

27
00:06:30,890 --> 00:06:31,914
كوكو), حان وقت الفطار)

28
00:06:34,660 --> 00:06:36,787
صباح الخير -
مرحباً -

29
00:06:36,963 --> 00:06:38,760
كيف حال كتابتك اليوم؟

30
00:06:38,931 --> 00:06:41,331
ليس على ما يرام -
أنا آسفة لسماع ذلك -

31
00:06:41,501 --> 00:06:44,800
نك), هناك أمراً يجب التحدث عنه هذا الصباح)

32
00:06:44,971 --> 00:06:47,030
أجلى ذلك الأمر
أنت, لا, إنتظرى دقيقة

33
00:06:47,206 --> 00:06:49,265
لا, لا, لا

34
00:06:49,542 --> 00:06:50,736
إفتحى هذا الباب

35
00:06:50,910 --> 00:06:52,434
(يجب أن أتبرج يا (نك

36
00:06:52,612 --> 00:06:54,705
أنت صغيرة جداً لتتبرجى

37
00:06:54,881 --> 00:06:56,576
و الأن, سوف أقوم بالعد إلى ثلاثة

38
00:06:56,749 --> 00:06:57,943
واحد

39
00:06:58,117 --> 00:06:59,414
إثنين

40
00:07:03,890 --> 00:07:07,087
نك), أنا أبلغ أربعة عشر عاماً تقريباً)
لا يمكنك معاملتى دائماً كطفلة

41
00:07:07,260 --> 00:07:08,591
لا, لا, عُمرك ثلاثة عشر عاماً فحسب

42
00:07:08,761 --> 00:07:11,229
و بصفتى زوج أمك
...لى مطلق الحرية

43
00:07:11,397 --> 00:07:12,830
فى معاملتك كطفلة...

44
00:07:13,099 --> 00:07:15,761
سوزان), هل رأيت ماذا إرتديت هذه الفتاة؟)

45
00:07:16,002 --> 00:07:17,299
لن أتدخل

46
00:07:17,470 --> 00:07:21,167
حسناً, حسناً, لن أقوم بارتداء
شئ يجعلنى كالجَدة

47
00:07:21,340 --> 00:07:24,901
(بعد إنتهاء اليوم الدراسى, سنذهب أنا و (أشلى
(إلى المجمع التجارى لنقصد متجر (نوردستروم

48
00:07:25,478 --> 00:07:28,470
لا, لا, أعترض
هذا لن يحدث أبداً

49
00:07:28,648 --> 00:07:29,808
لا يعجبنى ذلك على الإطلاق

50
00:07:29,982 --> 00:07:32,041
أنت صغيرة جداً لتتسكعى داخل المجمع التجارى

51
00:07:32,218 --> 00:07:33,981
إذن, إذهبى لترتدى شيئاً أخر يا جَدتى

52
00:07:34,153 --> 00:07:36,053
صغيرة جداً على المجمع التجارى

53
00:07:36,222 --> 00:07:38,690
أنت تتصرف كحارس السجن

54
00:07:39,525 --> 00:07:42,619
(حسناً, إذن مرحباً بك فى سجن (الكاتراز

55
00:07:47,733 --> 00:07:51,134
(نك), أتعلم أن عائلة (لاتسكى)
سينتقلوا إلى منزل جديد

56
00:07:51,404 --> 00:07:54,168
إذن؟ -
حسناً, إنه يحتوى على ثلاث غرف نوم -

57
00:07:54,340 --> 00:07:56,968
نعم, و من المحتمل أيضاً إنه أثمن
ثلاث مرات

58
00:07:57,143 --> 00:07:58,337
ما هذا؟

59
00:08:01,247 --> 00:08:05,411
!تريدين معاملتك كبالغة
ومع ذلك لا يمكنك وضع قطعة بيتزا

60
00:08:05,585 --> 00:08:06,950
أنت تقول إنّى طفلة

61
00:08:07,453 --> 00:08:11,014
نك),  هناك أمراً يجب التحدث عنه هذا الصباح)

62
00:08:11,224 --> 00:08:14,716
لا أستطيع التحدث الأن
انظرى إلىّ, إنّى فى فوضى

63
00:08:15,661 --> 00:08:17,151
(كيفن)

64
00:08:17,330 --> 00:08:20,493
حسناً, اخرجا كلاكما

65
00:08:20,666 --> 00:08:22,793
لدى اليوم إجتماع مع الناشر الخاص بى

66
00:08:22,969 --> 00:08:26,962
إذهبا, إنّى أحتاج التحدث مع أمكما -
كوكو) أنت أيضاً, إذهب للخارج, إذهب) -

67
00:08:27,139 --> 00:08:28,367
ما هذا المكان؟

68
00:08:28,541 --> 00:08:31,339
كوكو), انزل قبل أن تكسر شيئاً)

69
00:08:38,518 --> 00:08:40,349
ماذا كنت تريدين التحدث عنه؟

70
00:08:42,355 --> 00:08:45,256
حبيبى, أنا حامل

71
00:08:46,392 --> 00:08:47,825
من مَن؟

72
00:08:52,164 --> 00:08:54,530
إذن بعت النصف الخاص بك
( من المتجر لـ (مارتى

73
00:08:54,700 --> 00:08:56,429
بالطبع سوف يكون سعيداً
أليس كذلك؟

74
00:08:56,602 --> 00:08:58,627
نعم, إنه سعيد
و لكنى ,أنت تعلم, أيضاً سعيد

75
00:08:59,071 --> 00:09:01,869
إنّى أبدأ جزء جديد من حياتى يا رجُلى

76
00:09:02,041 --> 00:09:03,406
سأقوم بتحرير مجلة

77
00:09:03,576 --> 00:09:06,204
هذا رائع, لقد خاطرت و جعلت كل شئ واقعى

78
00:09:06,379 --> 00:09:07,937
(لديك (ماجيك
أنا فخور بك

79
00:09:11,284 --> 00:09:13,081
من قال شيئاً عن (ماجيك)؟

80
00:09:13,486 --> 00:09:14,544
ألم تحصل عليه؟

81
00:09:14,720 --> 00:09:16,051
رسمياً, لا

82
00:09:16,222 --> 00:09:18,622
لكن الأمر يبدو جيداً
يبدو جيداً بالفعل

83
00:09:18,791 --> 00:09:20,588
فى الواقع, الأمر يبدو جيداً للغاية

84
00:09:20,760 --> 00:09:25,823
صُب لى كأساً و لك كأساً
ثم صُب لرجُلى (ماجيك) كأساً

85
00:09:25,998 --> 00:09:27,363
(دعنى أسألك شيئاً يا (نك

86
00:09:27,533 --> 00:09:29,592
بما إنك لم تحصل عليه
فلماذا قمت ببيع المتجر؟

87
00:09:30,069 --> 00:09:31,331
(أحتاج إلى المال يا (جيمى

88
00:09:31,671 --> 00:09:34,799
الأمر جيد لكن شاق نوعاً ما
مع (سوزان) و الأطفال

89
00:09:34,974 --> 00:09:37,238
نحن كالمحشورين داخل منزلى الصغير

90
00:09:37,476 --> 00:09:39,467
إنه وقت الرحيل إلى  مكان أخر يا رجُل

91
00:09:39,712 --> 00:09:42,078
بالإضافة ,أنا لم أقل لك, إنّى سوف أرزق بطفل

92
00:09:42,248 --> 00:09:44,113
حسناً, رجُلى سوف يرزق بطفل

93
00:09:44,283 --> 00:09:46,808
نعم, نعم, هذا صحيح -
مرحباً, حبيبى -

94
00:09:46,986 --> 00:09:49,454
مرحباً, مرحباً, مرحباً -
(ظننت إنّى سوف أجدك هنا. مرحباً (جيمى -

95
00:09:49,622 --> 00:09:52,785
كيف دارت الأمور؟ -
دارت بشكل رائع -

96
00:09:52,959 --> 00:09:54,586
تَحقق من ذلك

97
00:09:56,495 --> 00:09:57,860
ما هذا؟

98
00:09:59,966 --> 00:10:02,025
هذا الطفل له رأسان

99
00:10:02,201 --> 00:10:06,433
و أربعة أذرع و أربعة أرجل
نك), سوف نرزق بتوأم)

100
00:10:08,941 --> 00:10:10,636
توأم؟

101
00:10:14,080 --> 00:10:16,310
حبيبى -
(يكفى هذا يا (نك -

102
00:10:16,482 --> 00:10:18,313
(شكراً لك (جيمى

103
00:10:25,558 --> 00:10:27,958
أنا لا أصدق إنك ستنقلنا لنعيش فى الريف

104
00:10:28,127 --> 00:10:30,721
إنها كأسوأ معاملة لطفل

105
00:10:31,931 --> 00:10:34,058
أين المجمع التجارى؟

106
00:10:34,233 --> 00:10:36,428
فيما تريدين المجمع التجارى؟
إنها مشكلتك الأن

107
00:10:36,602 --> 00:10:39,435
يجب عليك محاولة الحصول على بعض الهواء
المنعش و الأماكن المفتوحة, جربى ذلك

108
00:10:39,639 --> 00:10:43,234
ليندسى) دعك من هذا من فضلك)
حسناً؟ فليهدأ الجميع

109
00:10:43,409 --> 00:10:45,400
نعم, فليهدأ الجميع

110
00:10:45,911 --> 00:10:47,538
حبيبى, ها العصير

111
00:10:49,515 --> 00:10:52,643
يا إلهى -
(كيفن) -

112
00:10:55,521 --> 00:10:56,886
ما هذه الرائحة؟

113
00:10:58,224 --> 00:10:59,885
تشبه رائحة الأكسجين

114
00:11:00,059 --> 00:11:02,357
من فضلك أمى
أخبرينى إنك لست جادة

115
00:11:02,528 --> 00:11:04,689
هذا يكفى -
أتمنى أن يكون هذا هو المكان المناسب -

116
00:11:04,864 --> 00:11:08,265
بالطبع لا
بيتنا القديم هو المكان المناسب

117
00:11:08,434 --> 00:11:10,459
هذا هو المكان يا رفاق, هيّا

118
00:11:10,670 --> 00:11:14,071
دعنا نكون إيجابيين و عقلانيين, حسناً؟

119
00:11:22,581 --> 00:11:24,071
الأرضية جيدة

120
00:11:24,250 --> 00:11:25,945
أشتَم رائحة الحلوى

121
00:11:26,118 --> 00:11:31,021
كيفن), (كيفن), لا يمكنك التجول كهذا)
فى منزل الغرباء بهذه الطريقة

122
00:11:35,428 --> 00:11:37,123
حسناً لقد وجدت الفرن

123
00:11:38,631 --> 00:11:39,655
يا إلهى

124
00:11:39,832 --> 00:11:44,860
حبيبى, عليك بالماء البارد
أسرع, عليك بالماء البارد

125
00:11:47,473 --> 00:11:49,941
يا إلهى الكريم؟
ماذا حدث هنا؟

126
00:11:50,109 --> 00:11:52,703
هل لمست الفرن؟
هل ذلك بسبب الفرن؟

127
00:11:52,878 --> 00:11:55,438
أنصحك بوضع جذر القنب التونسى عليها

128
00:11:55,614 --> 00:11:56,706
و سوف تجعلك لا تشعر بالألم

129
00:11:57,717 --> 00:12:00,481
إنها حقيقة بالفعل
أنا آسف بشأن هذا

130
00:12:00,653 --> 00:12:03,986
لا بأس, إنه يتصرف كطفل صغير فحسب

131
00:12:04,657 --> 00:12:06,318
أدعى (تشاك ميتشل) الإبن

132
00:12:06,492 --> 00:12:10,189
أنا سمسار العِقارات المحلية
...هنا فى مقاطعة (نيوبورج) و

133
00:12:10,362 --> 00:12:12,387
...أنت

134
00:12:12,565 --> 00:12:15,159
أنا أعلم تماماً مَن أنت

135
00:12:15,468 --> 00:12:16,833
(أنت (نك

136
00:12:17,703 --> 00:12:19,762
أهلاً بك

137
00:12:19,939 --> 00:12:22,339
كملحوظة لى
يدك مازالت تؤلمك

138
00:12:24,243 --> 00:12:27,178
و البرّاقة؟ -
(سوزان) -

139
00:12:28,247 --> 00:12:29,908
يا  إ-ل-هـ -ى

140
00:12:30,850 --> 00:12:32,818
أنت حامل

141
00:12:35,821 --> 00:12:38,881
أيها الكلب العجوز

142
00:12:39,058 --> 00:12:41,492
حسناً -
يا هذا -

143
00:12:41,660 --> 00:12:44,288
لا بأس, أنا أعمل كداية
فى بعض الأوقات

144
00:12:44,463 --> 00:12:45,794
لقد درست هذا فى الواقع

145
00:12:45,965 --> 00:12:48,991
(فى مركز الولادة الطبيعية بـ (لوسيرن, سويسرا

146
00:12:50,803 --> 00:12:53,203
توأم, أليس كذلك؟

147
00:12:53,372 --> 00:12:57,206
نعم, بالفعل
كيف علِمت ذلك؟

148
00:12:58,811 --> 00:13:01,746
هل ترغبان بمعرفة جنسهما؟

149
00:13:03,649 --> 00:13:04,946
لا

150
00:13:05,117 --> 00:13:08,644
(فى الواقع, سنحتفظ بذلك كمفاجأة يا (تشاك

151
00:13:08,821 --> 00:13:11,415
شئ عادل, أليس كذلك؟
إنه حق كل والدين

152
00:13:11,590 --> 00:13:18,189
لكنى لن أكون متسرع فى طلاء الحضانة
باللون الوردى إذا كنت محلك

153
00:13:18,731 --> 00:13:22,861
يا إلهى, إنه وقت مميز حينما تكون
فى غرفة الولادة

154
00:13:23,135 --> 00:13:26,070
صحيح, البعض منا يصيبه الإغماء عندما يبدأ
السمك فى وضع البيض

155
00:13:26,238 --> 00:13:29,332
و أنت تعلمى إنّى لا أتحمّل هذه العملية

156
00:13:29,508 --> 00:13:33,968
الماء المتعكر ثم الأشياء التى تطقطق
الواحدة تلو الأخرى

157
00:13:36,015 --> 00:13:37,573
عزيزى؟

158
00:13:37,750 --> 00:13:39,217
حبيبى؟

159
00:13:39,385 --> 00:13:41,114
عزيزى؟

160
00:13:43,055 --> 00:13:48,459
و الأن, تم تشييد هذا المكان فى عام 1889
بواسطة (فان هاكيت) شخصياً

161
00:13:48,627 --> 00:13:50,652
مهندس معمارى أسطورى و قريب للكمال

162
00:13:50,830 --> 00:13:52,821
أريد إخباركما شيئاً بصراحة

163
00:13:52,998 --> 00:13:57,526
خلال أعوامى المهنية
بالطبع ليست بالأعوام القليلة

164
00:13:57,870 --> 00:14:01,067
لم أرى منزل سليم مثل هذا المنزل

165
00:14:01,674 --> 00:14:03,164
من ناحية البناء

166
00:14:04,009 --> 00:14:06,273
إنتظرا حتى تريا الطابق الثانى

167
00:14:06,445 --> 00:14:07,810
حبيبتى, هل رأيت ذلك؟

168
00:14:07,980 --> 00:14:09,914
لا بأس, سوف نصلحها -
هل رأيت ذلك؟ -

169
00:14:10,115 --> 00:14:14,415
و الأن, هناك خمس غرف نوم
و أربع حمّامات

170
00:14:14,587 --> 00:14:18,455
بدون الحاجة إلى الحديث
يوجد العديد من الغرف للعائلة بأكملها

171
00:14:18,624 --> 00:14:23,823
أعتقد أننا يجب رؤية غرفة النوم
الرئيسية الخاصة بكما

172
00:14:23,996 --> 00:14:26,260
خمسة غرف نوم, حقاً؟ -
نعم عزيزى, أتشعر بى؟ -

173
00:14:26,432 --> 00:14:27,421
أشعر بك

174
00:14:28,267 --> 00:14:30,394
هل هذه الغرفة كبيرة بما يكفى لك, حبيبتى؟ -
إنها جميلة -

175
00:14:30,569 --> 00:14:33,868
و بالطبع الحمام الرئيسى

176
00:14:35,040 --> 00:14:37,600
يا إلهى ,حبيبى, يوجد بانيو للإستحمام

177
00:14:37,776 --> 00:14:40,438
دائماً كنت أريد ذلك -
أنا أيضاً -

178
00:14:40,613 --> 00:14:42,080
مذهل جداً, صحيح؟

179
00:14:42,248 --> 00:14:46,844
أحب ذلك -
!إنه رائع, يوجد حوضين  -

180
00:14:48,387 --> 00:14:51,550
يا إلهى
حبيبى, انظر إلى الدش

181
00:14:52,358 --> 00:14:55,725
يا إلهى ,حبيبى, إنه أكبر من شقتنا بأكملها

182
00:14:55,895 --> 00:14:57,760
أعلم ذلك

183
00:14:58,864 --> 00:15:00,161
ماذا يوجد بالداخل, (تشاك)؟

184
00:15:00,332 --> 00:15:03,631
يوجد حمام خاص

185
00:15:08,440 --> 00:15:09,907
رائع

186
00:15:10,075 --> 00:15:12,475
هل قلت إنه خاص؟ -
نعم سيدى -

187
00:15:12,645 --> 00:15:15,113
يا إلهى

188
00:15:16,081 --> 00:15:17,412
كيف أبدو؟

189
00:15:17,616 --> 00:15:19,083
بماذا تشعر؟

190
00:15:19,251 --> 00:15:20,343
شعوراً جيداً

191
00:15:20,519 --> 00:15:22,510
شعوراً جيداً للغاية

192
00:15:27,860 --> 00:15:29,293
هل أنت على ما يرام يا (نك)؟

193
00:15:30,429 --> 00:15:32,556
إمنحنى دقيقة فحسب

194
00:15:39,038 --> 00:15:42,974
أخبرتنى (سوزان) إنك تعمل
فى مجال النشر, حقاً؟

195
00:15:43,142 --> 00:15:46,134
نعم, لقد قمت ببيع مجلة إلى دار علاج نفسىّ

196
00:15:46,312 --> 00:15:47,301
مُبتكِر

197
00:15:47,479 --> 00:15:50,710
ويليام راندولف هيرست) أخر فى بلدتنا الأن)

198
00:15:50,883 --> 00:15:54,114
أنا لا أعلَم مَن تتحدث عنه
لكنى أوافقك الرأى

199
00:15:54,286 --> 00:15:56,186
و متواضع أيضاً؟
لا مثيل لك

200
00:15:56,355 --> 00:15:58,721
أتعلمى يا (سوزان)؟
أريد التمسُك بهذه الصفات

201
00:15:58,891 --> 00:16:01,519
(نعم, إنه محافظ عليها يا (تشاك

202
00:16:03,295 --> 00:16:05,525
(يا لها من طريقة للهبوط يا (كيفو

203
00:16:12,538 --> 00:16:15,701
استعمل أل (هاكيت) ذلك المكان ككوخ للضيوف

204
00:16:15,874 --> 00:16:19,105
لكن مع بعض التعديلات, يمكن
...بسهولة تحويل

205
00:16:19,278 --> 00:16:22,304
كل جزء منه إلى مكان إبداع...
...بالنسبة إلى

206
00:16:23,315 --> 00:16:25,306
! ناشر

207
00:16:25,484 --> 00:16:29,079
أتعلم؟ فى الواقع أفكر الكتابة فى
الحمام الذى رأيناه

208
00:16:29,254 --> 00:16:30,243
حقاً؟

209
00:16:31,490 --> 00:16:34,516
عزيزى, إنه شئ ساحر -
هذا لا بأس به أيضاً -

210
00:16:34,827 --> 00:16:37,853
للحظة يا (نك), للحظة فحسب
...تخيل

211
00:16:38,030 --> 00:16:40,362
تخيل مشاهدة عصفور أزرق العنق

212
00:16:40,532 --> 00:16:43,695
يرضع من سلسبيل أزهار نبات الكوبيَّة المتجددة

213
00:16:43,869 --> 00:16:46,337
بينما تقوم بتصفية ذهنك

214
00:16:46,505 --> 00:16:50,134
و التفكير فى نقاط الإبداع التى تجعل
كل إمبراطورية نشر لها شأن عظيم

215
00:16:50,309 --> 00:16:53,574
(هذا ليس بتدريب يا (نك

216
00:16:53,746 --> 00:16:58,046
عِش الحُلم عزيزى, عِش الحُلم

217
00:16:59,818 --> 00:17:02,446
هل تحبون رؤية منظر رائع؟

218
00:17:02,621 --> 00:17:04,418
أليس كذلك؟ هيّا .. هيّا

219
00:17:04,590 --> 00:17:07,889
إنه الحدث الحاسم -
هيّا حبيبى -

220
00:17:08,494 --> 00:17:11,190
يجب أن تخفضوا رؤوسكم للعبور من ذلك الباب

221
00:17:11,363 --> 00:17:14,355
ها هو السطح
أعتقد إنه يحتاج القليل من التصليح

222
00:17:14,533 --> 00:17:17,229
لذا انتبهوا

223
00:17:22,174 --> 00:17:24,404
المكلية تتضمن بستان من التفاح

224
00:17:24,576 --> 00:17:28,410
هناك بعض من أشجار العنب البرىّ و الأرز

225
00:17:28,614 --> 00:17:32,243
و بالطبع لا أريد إخباركما عن منظر البحيرة من هنا

226
00:17:32,418 --> 00:17:33,407
تنفس

227
00:17:33,585 --> 00:17:38,784
تنفس, تنفس ذلك الهواء الغنىّ النقى
سيدى الناشر

228
00:17:38,957 --> 00:17:40,822
ما رأيك؟

229
00:17:40,993 --> 00:17:45,089
و ليس مصادفة بناء مَدرسة جديدة ناحية الطريق

230
00:17:45,264 --> 00:17:46,288
حقاً؟

231
00:17:46,465 --> 00:17:49,628
حقاً (نيوبورج) مكان مذهل لإنشاء عائلة

232
00:17:49,802 --> 00:17:51,929
(إنها جميلة جداً يا (تشاك

233
00:17:52,104 --> 00:17:55,301
يجب أن تريا هذا المكان فى منتصف الشتاء

234
00:17:55,474 --> 00:17:58,466
تغطيه تلك البطانية البيضاء من الثلوج
جمالها يشبه جمال البطاقة البريدية

235
00:17:58,744 --> 00:18:01,679
شخصياً, أحب المشى خلال تلك الغابات

236
00:18:01,980 --> 00:18:06,474
فى الواقع, بالطبع إعتدت المشى خلالها بإستمرار

237
00:18:06,652 --> 00:18:07,846
حقاً؟

238
00:18:08,020 --> 00:18:12,457
نعم, كبديل لألعاب النوايا الحسنة
بـ (روسيا) عام 94

239
00:18:16,695 --> 00:18:19,687
كما قلت, يحتاج إلى بعض التصليحات

240
00:18:19,865 --> 00:18:22,993
لكن يتصادف معرفتى لأفضل المقاولين فى هذه المنطقة

241
00:18:23,168 --> 00:18:25,693
...اتصل به و سوف

242
00:18:25,871 --> 00:18:28,066
يجعل حياتك أسهل فأسهل

243
00:18:28,373 --> 00:18:30,273
و الأن, ما هو موقفنا يا (نك)؟

244
00:18:31,677 --> 00:18:32,905
(لا أعلم يا (تشاك

245
00:18:33,078 --> 00:18:36,673
لست واثقاً بأن ذلك المكان هو
المكان الصحيح لنا, تعلم هذا

246
00:18:36,849 --> 00:18:39,545
سعره مرتفع قليلاً
و أنت تتصرف بغرابة قليلاً

247
00:18:40,886 --> 00:18:44,947
يا إلهى, دائما مشغول
سوف أعود لكما على الفور

248
00:18:45,124 --> 00:18:49,686
لارى), (بيرنيس) مرحباً)
تفضلا, خذا راحتكما

249
00:18:50,028 --> 00:18:52,292
حسناً يا (تشاك), شكراً -
شكراً -

250
00:18:52,464 --> 00:18:53,658
يجب أن أذهب

251
00:18:58,637 --> 00:18:59,626
إذن, ما رأيك؟

252
00:18:59,805 --> 00:19:03,297
لا أعلم, لا أعلم
أيمكننا تحمل تكاليف هذا المنزل؟

253
00:19:03,509 --> 00:19:04,498
بالطبع

254
00:19:04,676 --> 00:19:07,543
حبيبتى, لنا الأسبقية بالإضافة إلى المال
الذى ادخرناه خلال التأجير

255
00:19:07,713 --> 00:19:10,147
يمكننا شراء هذا المنزل مرتين فوق شراءه الأن

256
00:19:10,315 --> 00:19:12,146
و لدينا المال الكافى لتصليحه

257
00:19:12,351 --> 00:19:13,818
و توقعى هذا

258
00:19:13,986 --> 00:19:15,419
أستطيع تصليح المنزل بمفردى

259
00:19:15,587 --> 00:19:18,647
بالكاد أستطيع رؤيتك تقوم بتغيير
لمبة إضاءة فى شقتنا

260
00:19:18,824 --> 00:19:21,725
إذن ماذا؟ فكِرى, فكِرى
فكِرى فى ذلك

261
00:19:21,894 --> 00:19:23,486
المنزل كالطلاء -
نعم -

262
00:19:23,662 --> 00:19:27,120
لا يمكنك شراؤه بعقلك
لكن يمكنك شراؤه بقلبك

263
00:19:27,499 --> 00:19:30,332
نعم حبيبى, لكن يجب أن نفكر الأن

264
00:19:30,502 --> 00:19:31,867
يجب التفكير فى الأطفال

265
00:19:32,037 --> 00:19:34,938
يجب التفكير بإننا فى منتصف العام الدراسى

266
00:19:35,107 --> 00:19:40,443
ليندسى) لديها العديد من الأصدقاء بالإضافة إلى)
الفتى التى قابلته فى حصة الرياضيات

267
00:19:40,746 --> 00:19:43,214
هناك العديد من الأمور يمكن لـ (ليندسى) فعلها

268
00:19:43,382 --> 00:19:45,077
دون الحاجة إلى الفتيان

269
00:19:45,250 --> 00:19:46,717
و (كيفن), هذا شئ مثالى

270
00:19:47,019 --> 00:19:49,078
انظرى إلى الطبيعة
انظرى إلى البرية

271
00:19:49,254 --> 00:19:51,188
لدينا شجرة عنب برىّ هنا

272
00:19:51,356 --> 00:19:54,848
أتتحدث عن نفس الطفل؟
لأن (كيفن) لا يذهب إلى الخارج للتنزه

273
00:19:55,027 --> 00:19:58,758
لذلك هو يحتاج إلى مثل هذا المكان لتقويته

274
00:19:58,931 --> 00:20:00,831
بالإضافة إنّى سوف أخذه إلى صيد الأسماك

275
00:20:01,133 --> 00:20:02,395
مَن سيصطاد؟

276
00:20:02,568 --> 00:20:04,502
أنا -
أنت؟ -

277
00:20:04,670 --> 00:20:05,967
نعم, أستطيع الصيد

278
00:20:06,138 --> 00:20:08,106
متى كانت أخر مرة قمت فيها بالصيد؟

279
00:20:09,374 --> 00:20:11,774
...أخر مرة
فى الواقع كانت قبل مقابلتك

280
00:20:11,944 --> 00:20:13,241
...أخر مرة قمت فيها بالصيد

281
00:20:13,412 --> 00:20:14,572
...و

282
00:20:14,846 --> 00:20:17,076
أنا لا أعلم الصيد
لكن أستطيع التعلُم

283
00:20:17,616 --> 00:20:19,709
ثم أستطيع بعد ذلك تعليمه
و يمكننا الإتحاد

284
00:20:19,885 --> 00:20:21,853
يمكننا الإتحاد "؟" -
سوف نصبح عائلة حقيقية -

285
00:20:22,020 --> 00:20:24,488
"عائلة حقيقية" -
إلتقطى صورة لذلك -

286
00:20:24,856 --> 00:20:26,653
ماذا تعتقدين؟

287
00:20:27,926 --> 00:20:32,590
...أعتقد أن هناك العديد من الغرف فى هذا المنزل

288
00:20:33,365 --> 00:20:35,959
يجب إقتحامها...

289
00:20:36,134 --> 00:20:39,297
حقاً؟
ماذا عن السطح؟

290
00:20:39,471 --> 00:20:42,304
السطح ليس بالمكان السئ كبداية

291
00:20:42,474 --> 00:20:45,307
حسناً, إقتربى, إقتربى
أسرعى حبيبتى

292
00:20:45,811 --> 00:20:47,301
!حبيبى

293
00:20:52,551 --> 00:20:53,916
سنأخذ المنزل

294
00:21:10,869 --> 00:21:12,131
فتى طيب

295
00:21:12,738 --> 00:21:14,865
فتى طيب

296
00:21:17,309 --> 00:21:20,676
أين ذهبت؟
لقد كانت...لا أعلم؟

297
00:21:21,813 --> 00:21:23,576
هناك

298
00:21:25,517 --> 00:21:27,417
ماذا تفعلين؟

299
00:22:44,262 --> 00:22:47,163
قِف (كوكو), قِف

300
00:22:48,767 --> 00:22:51,361
! فليساعدنى أحد

301
00:23:05,350 --> 00:23:07,978
عزيزى, أتعرف كيفية تشغيل هذه الألة
الخاصة بالتخلص من النفايات؟

302
00:23:08,153 --> 00:23:11,782
لأنى جربت جميع المفاتيح و لا فائدة

303
00:23:11,990 --> 00:23:13,218
ماذا عن ذلك المفتاح؟

304
00:23:14,760 --> 00:23:18,958
أرأيت؟ كل شئ على ما يرام كما وعدت

305
00:23:23,101 --> 00:23:24,261
أستطيع تصليح ذلك

306
00:23:24,536 --> 00:23:26,629
! حقاً, تستطيع تصليح ذلك

307
00:23:28,573 --> 00:23:32,009
مرحباً, أتمنى عدم إزعاجكم
(أنا السيد (رونى) و هذه السيدة (رونى

308
00:23:32,177 --> 00:23:35,374
! رسمى للغاية
(يمكنك مناداتى بالسيدة (رونى

309
00:23:35,747 --> 00:23:37,738
نريد أن نكون أول من رحب بكم

310
00:23:37,916 --> 00:23:39,577
بالطبع فعلنا ذلك

311
00:23:39,751 --> 00:23:41,582
أليس كذلك؟

312
00:23:42,053 --> 00:23:43,042
أنتما الأوائل

313
00:23:43,455 --> 00:23:44,479
جيد

314
00:23:45,157 --> 00:23:46,954
يبدو مقززاً -
(كيفن) -

315
00:23:47,125 --> 00:23:49,423
هذه السمكة جعلت هذا المكان مشهوراً

316
00:23:49,594 --> 00:23:53,394
سمك الحفش طعمه كطعم الدجاج
شكله كالسمك فحسب

317
00:23:53,598 --> 00:23:55,361
رائع -
أعتقد انكم سوف تستمتعون بذلك -

318
00:23:55,534 --> 00:23:57,434
و حتى إن لم تستمعوا, فإنها ميتة

319
00:23:58,136 --> 00:24:00,263
أترغبون بالدخول لتناول مشروباً؟

320
00:24:00,639 --> 00:24:02,539
هذا جميل جداً

321
00:24:02,707 --> 00:24:05,870
لكننا لا نشرب الخمر ف هذا الوقت المبكر من اليوم

322
00:24:06,044 --> 00:24:11,539
نعم, لا نشرب -
لا, لا, أقصد تناول شراباً كعصير الليمون -

323
00:24:18,924 --> 00:24:20,949
فتى, احضر السمك

324
00:24:22,494 --> 00:24:24,052
شكراً, اغلق الباب

325
00:24:24,563 --> 00:24:26,690
مرحباً -
هذه لك -

326
00:24:26,865 --> 00:24:28,992
طعمه كالدجاج

327
00:24:32,337 --> 00:24:35,773
سمك الحفش, صحيح؟
اعطنى السمكة يا رجل

328
00:24:35,941 --> 00:24:38,569
و غادر من هنا قبل أن أتصل بالشرطة

329
00:24:41,613 --> 00:24:45,014
نك)؟)
(لا أستطيع العثور على (كوكو

330
00:24:45,183 --> 00:24:46,445
اعطنى هذا

331
00:24:46,651 --> 00:24:49,051
(لا تقلق على (كوكو
سوف يظهر عاجلاً أم أجلاً

332
00:24:49,221 --> 00:24:51,815
هناك الكثير من الأشجار يمكنه التبول عليها

333
00:24:55,227 --> 00:24:56,694
ماذا تريدنى أن أفعل؟

334
00:24:58,697 --> 00:25:00,722
! (كوكو)

335
00:25:01,867 --> 00:25:03,960
أين هذا الكلب؟

336
00:25:04,135 --> 00:25:07,730
ربما يجب أن نعود, شئ ما مخيف هنا

337
00:25:07,906 --> 00:25:09,965
مخيف؟ إنه مكان جميل

338
00:25:10,141 --> 00:25:13,508
بجانبك رجل, كنت رجلاً فى المدينة
و مازلت رجلاً هنا أيضاً

339
00:25:13,678 --> 00:25:16,704
ثق بي, عندما تكون بجانب لن تشعر أبداً بالخوف

340
00:25:19,417 --> 00:25:20,679
! لكن هذا

341
00:25:22,454 --> 00:25:26,083
اركض, هيّا, هيّا

342
00:25:27,158 --> 00:25:28,523
هل تسمعنى الأن؟

343
00:25:28,727 --> 00:25:31,355
مرحباً, هل أحد يسمعنى؟

344
00:25:31,530 --> 00:25:34,499
اتركى الهاتف من فضلك
ها نحن

345
00:25:34,966 --> 00:25:37,059
! أنظر إلى هذا

346
00:25:37,836 --> 00:25:39,770
هذا رائع -
نعم -

347
00:25:39,938 --> 00:25:42,429
و انظرى إلينا
عائلة كبيرة سعيدة

348
00:25:42,607 --> 00:25:45,075
نعم, عائلة كبيرة سعيدة

349
00:25:45,644 --> 00:25:47,771
ليندسى), ألن تقومى بصلاة شكر؟)

350
00:25:48,346 --> 00:25:49,813
لماذا؟ أسنعود إلى بيتنا؟

351
00:25:49,981 --> 00:25:51,710
هذا بيتنا

352
00:25:51,917 --> 00:25:52,906
بيتنا الحقيقى يا أمى

353
00:25:53,084 --> 00:25:56,281
حيث يوجد أصدقائي
حيث أستطيع إيجاد ارسال لهاتفى الجوال

354
00:25:56,454 --> 00:25:58,820
(ليندسى)
ضعى الهاتف جانباً من فضلك

355
00:25:59,558 --> 00:26:00,786
كيفن)؟)

356
00:26:01,059 --> 00:26:03,357
أنا لا أحب هذه السمكة -
أنا أيضاً -

357
00:26:03,662 --> 00:26:06,859
لكننا سوف نقوم بتناولها كل يوم
لمدة ستة شهور

358
00:26:07,065 --> 00:26:08,498
لذا إعتادوا على ذلك

359
00:26:09,134 --> 00:26:11,898
(الأن (ليندسى

360
00:26:12,070 --> 00:26:15,801
يا إلهى, شكراً لكل النِعم التى منحتنا إياها

361
00:26:16,308 --> 00:26:18,173
قبل أن تأخدها منا

362
00:26:19,044 --> 00:26:21,808
مثل نعمة الأصدقاء و إرسال الهاتف الجوال

363
00:26:21,980 --> 00:26:23,242
يكفى هذا, سوف أكمل هذا

364
00:26:23,448 --> 00:26:24,915
من فضلك, حبيبى

365
00:26:25,083 --> 00:26:27,984
...يا إلهى الصبور, يا إلهى العظيم

366
00:26:28,253 --> 00:26:31,814
يا مَن صبرك و عظمتك تفوق عشرة أضعاف

367
00:26:31,990 --> 00:26:34,220
...صبر و عظمة أى زوج أم

368
00:26:34,426 --> 00:26:35,415
حبيبى

369
00:26:35,594 --> 00:26:36,891
نشكرك...

370
00:26:37,629 --> 00:26:39,062
أعلم إنه فى أوقات معينة

371
00:26:39,230 --> 00:26:41,960
نحن لا شئ غير مجموعة من الأفواه
الناطقة للأقوال السخيفة

372
00:26:42,133 --> 00:26:45,864
التى لا تعلم إنها إمتلكت بيت جيد, رائع و جميل

373
00:26:50,742 --> 00:26:52,266
على الأقل, المائدة قوية

374
00:26:56,615 --> 00:26:58,606
أستطيع تصليح ذلك

375
00:26:59,517 --> 00:27:01,781
حبيبى, أعتقد إنك يجب الإتصال بالمقاول

376
00:27:01,953 --> 00:27:06,049
سوزان), إن القطع الكهربائية تزيد أسعارها)
الأصلية بنسبة ثلاثون بالمائة فحسب

377
00:27:06,224 --> 00:27:08,158
و المقاول؟

378
00:27:08,326 --> 00:27:10,794
أنت تتحدثى عن 125 دولار فى الساعة

379
00:27:19,804 --> 00:27:22,295
أتريد رقم الهاتف الأن؟

380
00:27:28,313 --> 00:27:30,873
لقد وصل المقاول

381
00:27:36,588 --> 00:27:38,886
(كوكو), (كوكو)

382
00:27:39,257 --> 00:27:40,815
(اجلس (كوكو

383
00:27:51,603 --> 00:27:53,002
كيف فعلت ذلك؟

384
00:27:53,171 --> 00:27:55,571
إنها الألمانية
لغة الإنضباط

385
00:27:55,774 --> 00:27:58,436
...لقد كنت محظوظاً قبل عدة أعوام
لقضاء بعض الوقت

386
00:27:58,610 --> 00:28:01,101
و الدراسة مع الرهبان الزاهدون الجدد...

387
00:28:01,279 --> 00:28:02,940
(نك)

388
00:28:03,114 --> 00:28:05,378
لقد وجدت (كوكو) على الطريق السريع
لا يوجد مشكلة

389
00:28:05,550 --> 00:28:09,042
حيث كان يحمل بطاقة الهوية الخاصة به... -
تشاك), ماذا تفعل هنا؟) -

390
00:28:09,220 --> 00:28:12,883
لقد تلقيت رسالة فى المكتب
تقول إنك تبحث عن مقاول

391
00:28:13,892 --> 00:28:15,860
لكن أنت المسئول عن العقارات المحلية

392
00:28:16,061 --> 00:28:17,961
نعم

393
00:28:18,163 --> 00:28:20,495
و أيضاً المقاول المحلى

394
00:28:20,665 --> 00:28:21,962
أتحب ذلك؟

395
00:28:27,272 --> 00:28:30,207
ما هذه الرائحة؟ -
خمسون باوند من الأسماك -

396
00:28:30,375 --> 00:28:32,343
هل تعلم أن الكهرباء قُطِعت الليلة الماضية؟

397
00:28:32,510 --> 00:28:33,875
جارى تصليحها

398
00:28:36,748 --> 00:28:37,840
ماذا تعنى بـ " راه -روه "؟

399
00:28:38,016 --> 00:28:42,009
نك), متى إشتريت هذا المنزل بالضبط؟)

400
00:28:42,220 --> 00:28:43,653
هل أنت جاد؟

401
00:28:43,822 --> 00:28:45,687
أنت تعلم بالضبط متى إشتريت هذه النفاية

402
00:28:45,857 --> 00:28:47,552
لأنك الشخص الذى قمت ببيعها لنا

403
00:28:47,726 --> 00:28:50,058
...و هذا ما يجعل الأمر غير سار بالنسبة إلىّ

404
00:28:50,228 --> 00:28:53,254
عندما أخبرك أن النظام الكهربائى
بمنزلك قد تَدَمر...

405
00:28:53,732 --> 00:28:56,394
حسناً, حسناً, حسناً
توقف

406
00:28:56,568 --> 00:28:59,298
لماذا لم تقل لنا هذا الأمر عندما أطلعتنا على المنزل سوياً؟

407
00:29:00,004 --> 00:29:03,701
بأمانة شديدة, لقد قمت بواجبى كسمسار
على أكمل وجه

408
00:29:03,875 --> 00:29:07,106
أنت تعلم, ربما تتذكر إرتدائى للسترة الزرقاء
الرائعة و البنطال الكاكى

409
00:29:07,312 --> 00:29:09,644
عملى كمقاول كان ليس له علاقة بذلك

410
00:29:09,814 --> 00:29:11,941
هناك بوضوح وظيفتان مختلفتان

411
00:29:12,150 --> 00:29:15,347
لكن ألم يخبرك أحد بذلك عندما
عيَنت أحداً لفحصها؟

412
00:29:15,754 --> 00:29:17,051
ماذا يحدث يا رفاق؟

413
00:29:17,222 --> 00:29:19,190
نك) لم يعين أحداً لفحص هذا المنزل السئ)

414
00:29:19,357 --> 00:29:22,349
لقد فحصته, لقد تم فحصه

415
00:29:27,499 --> 00:29:29,194
ما فى الأمر إنّى فحصته بنفسى

416
00:29:29,367 --> 00:29:31,426
حبيبى, كيف لم تقوم بتأجير مفتش؟

417
00:29:31,603 --> 00:29:34,128
لقد تحدثنا عن ذلك
كيف لك أن تكون غير مُبالى؟

418
00:29:34,305 --> 00:29:35,932
أنا وثقت بك فى ذلك الأمر

419
00:29:36,141 --> 00:29:39,372
لا تلومنى, إنها غلطته -
كيف كانت غلطته؟ -

420
00:29:39,544 --> 00:29:40,533
لقد كذب

421
00:29:40,712 --> 00:29:43,772
لا, لم يكذب. كنت بخيلاً
بخصوص تأجير المفتش فحسب

422
00:29:43,948 --> 00:29:45,279
هذا ليس موضوعنا

423
00:29:47,051 --> 00:29:48,643
إنهما يركلان, أليس كذلك؟

424
00:29:48,853 --> 00:29:50,582
أشعر كأنهما يلعبا بالكرة

425
00:29:50,755 --> 00:29:52,245
أأنت على ما يرام؟

426
00:29:54,159 --> 00:29:58,528
إنهما يقولان أن التقلب فى الفراش
يسبب لهما صدمة

427
00:29:58,730 --> 00:30:01,392
و ما كان عليكى أن تنامى على الجانب الأيمن

428
00:30:01,566 --> 00:30:02,965
كيف علِمت هذا يا (تشاك)؟

429
00:30:03,601 --> 00:30:05,034
أسمع همس الأطفال؟

430
00:30:05,203 --> 00:30:06,534
تسمع ماذا؟

431
00:30:08,439 --> 00:30:12,842
يطلبا منك أن تبتعدى عن الطعام الهندى أيضاً
و الكارى أيضاً

432
00:30:13,011 --> 00:30:14,706
! يا أخاه

433
00:30:14,879 --> 00:30:18,144
لسوء الحظ عليكَ بتركيب لوحة رئيسية أفضل
و قطع كل الأسلاك الكهربائية

434
00:30:18,316 --> 00:30:19,840
هذا يبدو كعمل صعب

435
00:30:20,018 --> 00:30:21,713
تباً

436
00:30:25,757 --> 00:30:27,691
لديك راكونات

437
00:30:28,393 --> 00:30:31,829
نعم, راكونات تحب الفشار

438
00:30:32,163 --> 00:30:36,600
نصيحتى لك, إبتعد عن تلك الراكونات
إنها شريرة

439
00:30:36,968 --> 00:30:37,992
(إنتظر (تشاك

440
00:30:38,536 --> 00:30:40,504
...بالحديث عن تلك المستلزمات الكهربائية

441
00:30:42,273 --> 00:30:43,706
ما تكلفتها؟...

442
00:30:43,875 --> 00:30:45,740
يا إلهى, لا أعرف
...فى مِثل حجم هذا المنزل

443
00:30:45,910 --> 00:30:47,878
تقريباً تكلفتها تتراوح ما بين ثمانية و تسعة

444
00:30:48,046 --> 00:30:49,877
مئات؟ -
ألاف -

445
00:30:50,448 --> 00:30:51,881
غادر ملكيتى

446
00:30:55,019 --> 00:30:56,213
ربما صلحتها

447
00:30:56,387 --> 00:30:58,252
حقاً؟ -
نعم -

448
00:30:59,891 --> 00:31:01,791
رائع, هذا ما أتحدث عنه

449
00:31:01,960 --> 00:31:03,222
أنا محترف

450
00:31:03,394 --> 00:31:05,487
(شكراً, أقدر هذا يا (سيرج

451
00:31:05,663 --> 00:31:07,392
عُد مرة أخرى

452
00:31:10,435 --> 00:31:15,395
هل رأيتى ذلك؟ انظرى و تعلمى يا فتاة
مئة و خمسون دولار ليست مشكلة

453
00:31:15,573 --> 00:31:17,302
أواثق إنها أمان؟

454
00:31:17,475 --> 00:31:19,272
بالطبع أمان

455
00:31:19,444 --> 00:31:20,706
...لقد قال أن المطلوب منا فحسب

456
00:31:20,879 --> 00:31:24,246
عدم إستخدام المايكرويف و حمّاصة الخبز معاً

457
00:31:25,917 --> 00:31:28,044
هذا منطقى

458
00:31:31,990 --> 00:31:33,423
! ثمانية ألاف دولار

459
00:31:33,591 --> 00:31:36,151
لقد علمت أن (تشاك) هذا محتال
عندما قابلته لأول مرة

460
00:31:36,327 --> 00:31:38,727
حبيبى, أعتقد إنك متوتر نوعاً ما

461
00:31:38,897 --> 00:31:42,162
بسبب الإنتقال و تلك الأشياء
...أنت تعلم

462
00:31:42,333 --> 00:31:45,200
أن هناك شئ لم نستطع فعله...

463
00:31:45,370 --> 00:31:46,997
فى ذلك القصر الفخم العتيق...

464
00:31:47,538 --> 00:31:49,665
العُزلة, هذا رائع

465
00:31:49,841 --> 00:31:53,038
إذا قمنا بذلك فسوف نوفر تكاليف التدفئة

466
00:31:53,211 --> 00:31:56,544
حبيبى, فى الواقع كنت أفكر
فى شئ أخر يمكنا فعله

467
00:31:56,714 --> 00:31:59,046
كى نشعر بالسرور و الدفء

468
00:31:59,384 --> 00:32:01,545
نعم, أنا أعلم فيما تفكرين

469
00:32:04,188 --> 00:32:05,519
حبيبى, ما هذا الصوت؟

470
00:32:05,690 --> 00:32:07,123
الراكون

471
00:32:07,292 --> 00:32:08,953
إنه على السطح؟ -
نعم -

472
00:32:09,127 --> 00:32:10,822
يجب علىّ تأديبه

473
00:32:10,995 --> 00:32:13,793
إذا لم أفعل ذلك فلن أتخلص منه أبداً

474
00:32:15,033 --> 00:32:16,864
حبيبى, لكن (تشاك) قال إنه شرير

475
00:32:17,035 --> 00:32:18,593
كشخص يسمع همس الأطفال

476
00:32:19,537 --> 00:32:22,802
لكنى رجُل

477
00:32:23,274 --> 00:32:25,435
أنت رجُلى

478
00:32:25,610 --> 00:32:27,874
أسوف تحمينى؟ -
نعم -

479
00:32:28,046 --> 00:32:29,479
راقبى هذا

480
00:32:43,361 --> 00:32:45,158
أهذا الفشار الخاص بى؟

481
00:32:46,397 --> 00:32:48,592
كان عليك تعلم عدم العبث بفشار الرجُل

482
00:32:48,766 --> 00:32:50,893
اجهز نفسك للعقاب المثالى

483
00:32:51,069 --> 00:32:53,401
حبيبى, حبيبى, ماذا تفعل بالخارج؟

484
00:32:53,571 --> 00:32:54,799
ارجعى إلى الوراء, حبيبتى

485
00:32:55,773 --> 00:32:56,762
ماذا تريد أن تفعل؟

486
00:32:57,775 --> 00:32:59,174
انظرى, إنه حتى لم يتحرك

487
00:32:59,577 --> 00:33:01,704
إنه يعتقد نفسه شريراً
أتعتقد إنك شريراً؟

488
00:33:03,247 --> 00:33:06,341
لقد تعاملت مع جرذان فى المدينة
أكبر حجماً منك يا فتى

489
00:33:08,052 --> 00:33:10,919
يا أطفال, اخلدا إلى النوم
سأتعامل معه وحدى

490
00:33:12,790 --> 00:33:15,088
حبيبى؟ -
لقد نلت منه -

491
00:33:21,966 --> 00:33:23,058
هل نلت منه؟

492
00:33:25,370 --> 00:33:26,735
لا -
لا -

493
00:33:29,073 --> 00:33:30,836
أحمق

494
00:33:54,999 --> 00:33:56,899
أأنت (نيكولاس جيه بيرسونس)؟

495
00:33:57,335 --> 00:34:01,066
تشاك)؟) -
تشاريز ميتشل) مفتش المدينة) -

496
00:34:02,507 --> 00:34:04,600
لدينا مشكلة, هيّا

497
00:34:05,443 --> 00:34:07,240
ماذا عن الشارة, (تشاك)؟

498
00:34:07,412 --> 00:34:11,041
اسمع, ليس لدى وقت لهذا
لذا أسرع من فضلك

499
00:34:11,215 --> 00:34:15,276
سيدى, لا يمكنك العبث بكهرباء الأخرين بهذا الشكل

500
00:34:15,453 --> 00:34:17,444
إنه خطر و مخالف للقانون

501
00:34:17,622 --> 00:34:20,455
و بصراحة سيد (بيرسونس), إنه شئ فظ

502
00:34:20,992 --> 00:34:22,584
عن ماذا تتحدث؟

503
00:34:22,760 --> 00:34:24,125
...سوف أختصر هذا  و أتوقع

504
00:34:24,295 --> 00:34:27,264
أن هذا العمل قد تم عن طريق
مقاول غير مرخص

505
00:34:27,432 --> 00:34:30,230
أتعلم, أنا لم أعرف حتى إنه سوف
يتركه بهذا الشكل

506
00:34:30,401 --> 00:34:33,632
لقد نفّعت نفسك بإستخدام
عمالة رخيصة و غير ماهرة

507
00:34:33,805 --> 00:34:35,932
تتجمع خارج متجر الخردوات

508
00:34:37,075 --> 00:34:40,238
سوف أقول ماذا سأفعل

509
00:34:40,411 --> 00:34:42,675
...كمرجع لك, سوف أمنحك قائمة

510
00:34:42,847 --> 00:34:45,008
بجميع المقاولون المرخصون و الموثوق بهم...

511
00:34:45,183 --> 00:34:47,845
لدينا فى الجوار المحلى...

512
00:34:49,754 --> 00:34:54,191
و سوف أغرمك ألف دولار لتعديك على القانون

513
00:34:54,358 --> 00:34:56,451
ماذا؟ ألف دولار؟

514
00:34:56,627 --> 00:34:58,151
...إذا كنت تعلم ماذا تفعل

515
00:34:58,329 --> 00:35:01,526
لكنت تواجه عقوبة السجن...
لذا إعتبر نفسك محظوظاً

516
00:35:03,101 --> 00:35:05,797
سنقطع عنك الكهرباء حتى إشعار أخر

517
00:35:06,204 --> 00:35:09,469
ماذا علىّ أن أفعل؟
أشيّد طاحونة هواء؟

518
00:35:09,640 --> 00:35:13,303
حسناً, إنها ليست بفكرة سيئة حتى تتصل
...بمسئول المنطقة المختص أولاً

519
00:35:13,478 --> 00:35:15,469
ذو الخبرة العالية...
هل تريد الكارت الخاص به؟

520
00:35:15,646 --> 00:35:16,806
لا -
يكفى هذا, سوف أغادر -

521
00:35:16,981 --> 00:35:20,439
انتظر لحظة, (تشاك), (تشاك), بالله عليك
(يا رجل إنه أنا (نك

522
00:35:22,253 --> 00:35:23,811
ساعدنى فى إعادة الكهرباء

523
00:35:23,988 --> 00:35:25,956
(أنا مفتش المدينة يا سيد (بيرسونس

524
00:35:26,124 --> 00:35:28,217
إعادة الكهرباء ليس من إختصاصاتى

525
00:35:28,860 --> 00:35:33,888
حسناً, أنا أعلم ما يدور و رأيت ذلك من قبل
كم سيتكلف الأمر؟

526
00:35:34,065 --> 00:35:37,796
أنت تدرك إن قبلت هذه الرشوة
فسوف يقبض علىّ فى التو

527
00:35:37,969 --> 00:35:39,334
بالإضافة إنّى لست ذلك النوع

528
00:35:40,037 --> 00:35:41,368
لكنك مقاول

529
00:35:41,539 --> 00:35:44,201
لكنى لا أرتدى خوذة المقاول الأن

530
00:35:46,844 --> 00:35:48,471
حسناً, يمكنك وضعها

531
00:35:51,482 --> 00:35:54,474
إنه يوم سعدك
تصادف وجودها فى السيارة

532
00:35:58,489 --> 00:36:02,482
يا إلهى, قطعوا عنك الكهرباء
أليس كذلك؟

533
00:36:02,660 --> 00:36:06,221
يا لهم من بيروقراطيين بلا قلب
إنهم الأسوأ

534
00:36:07,231 --> 00:36:08,755
أيمكنك مساعدتى؟

535
00:36:08,933 --> 00:36:11,834
حسناً, إعادة الكهرباء ليس بالأمر الهين

536
00:36:12,003 --> 00:36:13,766
يتطلب الأمر بعض الأيام

537
00:36:13,938 --> 00:36:17,374
بعض الأيام؟
يا رجل, إنّى أحاول هنا إطلاق مجلة

538
00:36:17,542 --> 00:36:20,170
حسناً, ماذا ينبغى علىّ أن أفعله بدون حاسوب؟

539
00:36:20,882 --> 00:36:22,390
سوف نعيد لك الكهرباء

540
00:36:22,777 --> 00:36:24,373
لن تكون مشكلة

541
00:36:25,011 --> 00:36:26,287
ثق بى

542
00:36:33,556 --> 00:36:34,932
تفضل حبيبى

543
00:36:36,030 --> 00:36:37,490
ساندويتشتك

544
00:36:39,030 --> 00:36:41,803
ماذا؟ -
حسناً -

545
00:36:42,512 --> 00:36:44,345
(مرحباً يا (سوزان -
مرحباً يا (تشاك), تعال -

546
00:36:44,380 --> 00:36:45,831
ما هذه الرائحة الطيبة؟
هل هى الساندويتشات؟

547
00:36:45,956 --> 00:36:48,486
نعم  إنها سلطة سمك الحفش
أتريد واحدة؟

548
00:36:48,649 --> 00:36:51,697
أكره فرض نفسى -
لا يا (تشاك), أى شئ لك -

549
00:36:51,800 --> 00:36:54,795
يا رجل, ما تلك الضوضاء كلها؟
إنّى أحاول العمل

550
00:36:54,937 --> 00:36:57,801
لقد لزم الأمر تغيير الدائرة الكهربائية
أريد بعض الخردل

551
00:36:57,949 --> 00:36:59,109
أنا أحب الخردل جداً

552
00:36:59,283 --> 00:37:02,650
لكن عليك أن تكون مسروراً
سوف نعيد تشغيل كل شئ من جديد خلال ثوانٍ

553
00:37:02,820 --> 00:37:08,417
هذا (ماجيك جونسون), إنه لاعبى المفضل
إنه رجُلى الأساسى

554
00:37:08,593 --> 00:37:10,891
هل قلت لك؟
لقد كنت فى فريق (لاكيرز) عام 86

555
00:36:56,012 --> 00:37:13,326
لا -
نعم بالفعل عزيزتى -

556
00:37:13,664 --> 00:37:16,258
لقد لعبت 38 ثانية

557
00:37:16,434 --> 00:37:18,766
كانت المباراة الثانية فى النهائي
...(و اللاعب الكبير (جيمس

558
00:37:18,936 --> 00:37:22,838
تعرض للإصابة و كان الفارق 20 نقطة لنا
فلعبت بدلاً منه

559
00:37:23,007 --> 00:37:24,440
(انظر يا (نك

560
00:37:24,609 --> 00:37:26,702
لدى الوشم الخاص بالفريق

561
00:37:29,513 --> 00:37:31,242
هذا تعهد, صحيح؟

562
00:37:31,415 --> 00:37:34,851
عندما تتحدث مع (ماجيك) قُل له
: تشاك) يقول)

563
00:37:35,019 --> 00:37:37,078
هولر" التى تعنى كيف الحال"

564
00:37:37,989 --> 00:37:39,923
"هولر" -
شكراً جزيلاً -

565
00:37:40,091 --> 00:37:43,925
على كل حال الأخبار الجيدة إننا سنعيد تشغيل
الكهرباء من جديد

566
00:37:47,331 --> 00:37:50,164
أما الأخبار السيئة فهى وجود عفن الجفاف

567
00:37:50,334 --> 00:37:52,131
ماذا؟

568
00:37:52,303 --> 00:37:55,136
هل يمكنى قول شئ لك؟
هذا ساندويتش مذهل

569
00:37:55,306 --> 00:37:57,331
تجيدين التعامل مع سمك الحفش كطعام

570
00:37:57,508 --> 00:38:00,272
تمهل, تمهل, تمهل دقيقة
رجوعاً إلى عفن الجفاف؟

571
00:38:00,444 --> 00:38:01,433
ما مدى المشكلة؟

572
00:38:01,612 --> 00:38:05,139
يمكن أن تكون مُعتبرة
لكن لا تقلقوا جميعاً حيال هذا الأمر

573
00:38:05,316 --> 00:38:07,682
إنّى أعرف أفضل متخصصى عفن الجفاف
(فى مقاطعة (نيوبورج

574
00:38:09,253 --> 00:38:10,880
ماذا عن الشباب عندك؟

575
00:38:11,289 --> 00:38:13,883
لا شئ على الإطلاق
لا شباب وسيم, لا شئ

576
00:38:14,058 --> 00:38:17,027
يا فتاة, إنّى أشعر الأسف تجاهك

577
00:38:22,400 --> 00:38:24,459
لم أرغب فى الإنتقال إلى هنا -
لا ألومك -

578
00:38:26,470 --> 00:38:28,461
ادفع .. ادفع

579
00:38:36,881 --> 00:38:38,678
يجب عليك محاولة المجئ إلى هنا مرة ثانية

580
00:38:38,849 --> 00:38:40,680
على الأقل يوجد شباب

581
00:38:40,851 --> 00:38:43,684
هل ما زلت على الخط؟ مرحباً؟

582
00:38:43,854 --> 00:38:46,550
مرحباً؟ هل تسمعينى؟

583
00:38:46,724 --> 00:38:49,124
نعم, علىّ الذهاب

584
00:38:54,231 --> 00:38:56,893
نعم لديك عفن الرطوبة, يا أخى

585
00:39:00,071 --> 00:39:02,665
كيف علِمت ذلك؟ -
(نك) -

586
00:39:02,840 --> 00:39:04,034
ماذا؟ -
إنه لا يعلم -

587
00:39:04,208 --> 00:39:09,111
نك), عائلة (بولو) تعمل فى)
هذا المجال منذ ثلاثة أجيال

588
00:39:09,280 --> 00:39:11,805
يعلم سكان (هاواى) عفن الجفاف أكثر منا

589
00:39:11,982 --> 00:39:13,847
لأن جزيرتهم رطبة للغاية

590
00:39:14,018 --> 00:39:16,509
حسناً, لماذا يسمونها بعفن "الجفاف"؟

591
00:39:16,687 --> 00:39:19,121
هذا خطأ فى التسمية, انصت جيداً

592
00:39:19,290 --> 00:39:22,851
بيلي)و (جورج) حِرفيان ماهران)

593
00:39:23,027 --> 00:39:27,589
مطلوبان جداً فى هذا المجال
أما (دانى) ,يا إلهى, إنه موهوب

594
00:39:27,765 --> 00:39:33,567
إنه فنان و إذا قال يوجد عفن الجفاف
فكلامه صحيح, يا أخى

595
00:39:33,738 --> 00:39:39,973
حسناً ,إذا إعتبرنا ذلك, أخي
هل يمكننى العيش مع ذلك العفن

596
00:39:40,144 --> 00:39:43,272
أيمكنك العيش مع فِطر عفن الخشب الذي
...يقوم بتكويين مستعمرة و ينتشر

597
00:39:43,447 --> 00:39:46,075
فى كل خشب منزلك مما يؤدى إلى...
...ظهور قوالب خشبية

598
00:39:46,250 --> 00:39:48,377
...يمكنها إنتاج جو من الهواء المسبب للأمراض...

599
00:39:48,552 --> 00:39:50,816
...التى يمكنها عدوى جميع أفراد أسرتك...

600
00:39:50,988 --> 00:39:53,786
...بمرض إلتهاب الملتحمة و ذات الرئة شديدة الحساسية...

601
00:39:53,958 --> 00:39:55,789
...و لن أكذب عليك بشأن...

602
00:39:55,960 --> 00:39:58,861
إلتهاب القصبة الرئوية...

603
00:39:59,363 --> 00:40:00,887
حسناً, لا يوجد مشكلة

604
00:40:01,065 --> 00:40:02,828
لا

605
00:40:03,000 --> 00:40:04,991
أعتقد عليهم تصليح ذلك الأن

606
00:40:05,803 --> 00:40:09,466
تعلموا, لأننا لا نريد ذلك العفن بالإنتشار  و قتلنا
جميعاً, صحيح؟

607
00:40:09,640 --> 00:40:11,801
أليس لديك بعض الملابس لترتديها أو شئ هكذا؟

608
00:40:11,976 --> 00:40:13,568
أماه -
إذهبى -

609
00:40:18,282 --> 00:40:19,306
هنا, هنا

610
00:40:19,950 --> 00:40:21,713
حسناً, كم سيكلفنى ذلك؟

611
00:40:22,186 --> 00:40:24,086
صعب التنبؤ -
إنه كذلك -

612
00:40:25,423 --> 00:40:28,586
افعلوا ما عليكم فعله, حسناً؟
افعلوا ما عليكم فعله

613
00:40:28,759 --> 00:40:30,192
لكن يجب إرتداء ذلك

614
00:40:30,361 --> 00:40:33,797
لأنكم نوعاً ما سمينون و لا أريدكم
أن تجرجروا أقدامكم على أرضيتى

615
00:40:33,964 --> 00:40:35,363
(لا تكن ساذجاً يا (نك

616
00:40:35,833 --> 00:40:37,824
هؤلاء رجال محترفون

617
00:40:39,103 --> 00:40:40,661
أحذية رائعة

618
00:40:42,039 --> 00:40:44,439
أتكلم عن تلك -
أعطنى إياها -

619
00:40:46,544 --> 00:40:49,445
نعم سيدتى, أفهم حاجتكم لكل هذه الأسئلة

620
00:40:49,613 --> 00:40:51,638
إنهم أمامى مباشرة

621
00:40:51,816 --> 00:40:55,183
لكنى أقوم حالياً بإعادة تنظيم المكتب

622
00:40:55,352 --> 00:40:57,320
ربما يمكننى إرسالهم عن طريق الفاكس
إليك اليوم فى وقت أخر

623
00:40:57,488 --> 00:40:59,718
أو غداً أو بعد غد أو اليوم الذى يليه

624
00:40:59,890 --> 00:41:03,519
طالما حددنا الموعد النهائى -
حسناً, شكراً . أخبرى (ماجيك) بسلامى له -

625
00:41:03,694 --> 00:41:04,683
سأفعل -
حسناً -

626
00:41:04,862 --> 00:41:06,625
وداعاً -
وداعاً -

627
00:41:10,301 --> 00:41:11,495
أختلس النظر يا أخى

628
00:41:12,136 --> 00:41:13,125
ما الأمر يا رجُل؟

629
00:41:13,304 --> 00:41:15,704
(آسف لمقاطعتك سيد (بى
...أردنا منك رؤية

630
00:41:15,873 --> 00:41:18,034
نهاية المرحلة الأولى من إزالة...
عفن الجفاف

631
00:41:18,209 --> 00:41:20,302
حسناً, لا يوجد مشكلة

632
00:41:20,478 --> 00:41:22,241
رائع, (جورجي) اركض بعيداً

633
00:41:22,413 --> 00:41:26,281
(لا, لا, لا (جورجي
ليس عليك الركض بعيداً

634
00:41:26,450 --> 00:41:28,884
سأقابلكم حالاً فى الخارج

635
00:41:29,053 --> 00:41:31,180
إذن كم عدد المراحل؟

636
00:41:31,355 --> 00:41:33,016
إثنين فحسب

637
00:41:33,524 --> 00:41:35,719
إذن لقد انتهيتوا من نصف العمل

638
00:41:35,893 --> 00:41:38,521
هذا بلا ألم يا رجُل

639
00:41:56,280 --> 00:41:57,577
ما هذا؟

640
00:41:57,748 --> 00:41:59,409
المرحلة الأولي

641
00:41:59,583 --> 00:42:00,811
المرحلة الأولى؟

642
00:42:00,985 --> 00:42:02,077
(مرحباً (نكيرو

643
00:42:03,521 --> 00:42:04,886
أنت

644
00:42:05,055 --> 00:42:06,079
أين كنت يا رجُل؟

645
00:42:06,257 --> 00:42:08,623
سوزان) شعرت بالملل)
...لذا أخذت (كيفو) و

646
00:42:08,792 --> 00:42:09,816
لعبنا كرة السلة

647
00:42:09,994 --> 00:42:11,393
ماذا بك؟

648
00:42:11,562 --> 00:42:14,463
يا رجل, إنه يعانى الربو
لا يمكنه لعب كرة السلة

649
00:42:14,632 --> 00:42:18,762
لقد عالجه بكل سهولة عن
(...طريق شيئاً يدعى (جو

650
00:42:19,303 --> 00:42:20,429
(جوشى بيريس)

651
00:42:20,604 --> 00:42:22,834
انصت -
تَحقق من ذلك -

652
00:42:25,409 --> 00:42:26,398
إستنشق الحب

653
00:42:27,711 --> 00:42:29,804
ازفر التضامن

654
00:42:29,980 --> 00:42:33,746
إنها خدعة بسيطة تعلمتها خلال العيد
(مع قداسته بـ (دهارمسالا

655
00:42:33,918 --> 00:42:35,476
و تم الإنتهاء

656
00:42:35,653 --> 00:42:38,486
حسناً, نعم, قداسته لن يتعامل مع أمه

657
00:42:39,023 --> 00:42:40,388
احتفظ بمستنشقك معك

658
00:42:40,558 --> 00:42:41,786
لا يوجد مضايقة

659
00:42:41,959 --> 00:42:43,859
(كان علينا الذهاب إلى متجر خردوات (فريد

660
00:42:44,028 --> 00:42:46,895
لشراء سخان مياة جارى جديد
لقد تُلف القديم

661
00:42:47,064 --> 00:42:51,125
و الأن تقوم بالذهاب و الشراء دون سؤالى أولاً

662
00:42:52,036 --> 00:42:55,995
لا أعرف ما سأقول لك
إنها وظيفة بلا شكر

663
00:42:57,107 --> 00:42:59,439
لم أفعل -
بل فعلت -

664
00:43:01,045 --> 00:43:03,946
(نكتة جيدة يا (تشاك -
(نكتة جيدة يا (تشاك -

665
00:43:05,583 --> 00:43:09,986
يا له من فتى رائع, يا إلهى
لديه رمية قفز هائلة

666
00:43:10,154 --> 00:43:12,452
...بأمانة شديدة, عندما ينمو ذلك الطفل

667
00:43:12,623 --> 00:43:13,988
فلن يمكن إيقافه...

668
00:43:14,158 --> 00:43:16,092
انظر يا (نك) ماذا إشترى (تشاك) لي

669
00:43:16,260 --> 00:43:17,818
أليس هذا مذهل؟ -
بلى -

670
00:43:22,166 --> 00:43:23,895
انتظر, أعطنى ذلك -
اضرب, اضرب, اضرب -

671
00:43:24,068 --> 00:43:25,092
أعطنى ذلك

672
00:43:25,269 --> 00:43:27,260
.. يا له من شئ رائع إذا كنت متواجد هنا

673
00:43:27,438 --> 00:43:29,838
لمنع هذان الضخمان من تدمير منزلى

674
00:43:30,007 --> 00:43:31,668
عفن الجفاف شئ خادع

675
00:43:31,842 --> 00:43:34,868
لن تعلم مدى الضرر أبداً

676
00:43:35,045 --> 00:43:36,876
لحين إكتشافك له

677
00:43:37,047 --> 00:43:41,040
كما أقول دائماً, سوف يصبح قبيحاً قبل
أن يصبح جميلاً

678
00:43:41,218 --> 00:43:44,119
دعنى أخبرك شيئاً, سنقوم
...بإعادة بناء الحوائط

679
00:43:44,288 --> 00:43:46,620
و سوف يصبح منزلك أقوى بسبب ذلك...

680
00:43:46,790 --> 00:43:50,556
من الأفضل حدوث ذلك و إلا سوف أحَمِلك
المسئولية شخصياً

681
00:43:50,728 --> 00:43:53,822
لذا أريدك أن تراقب المشروع بأكمله

682
00:43:53,998 --> 00:43:56,523
مراقية شديدة, أتفهمنى؟

683
00:43:56,700 --> 00:43:58,497
مراقبة شديدة

684
00:43:58,669 --> 00:44:01,934
أفهمك بوضوح تام

685
00:44:03,240 --> 00:44:04,798
(نكيرو)

686
00:44:04,975 --> 00:44:07,170
! بالمسدس, ماذا ستفعل

687
00:44:07,578 --> 00:44:09,637
! و إرتدى حذاء ما

688
00:44:12,583 --> 00:44:17,077
إنه صباح الأحد, أليس رائعاً أن يكون المنزل لنا فحسب؟

689
00:44:17,254 --> 00:44:18,744
بلى, بلى

690
00:44:23,727 --> 00:44:27,185
ما .. ما هذا؟

691
00:44:31,335 --> 00:44:33,803
يا, يا, يا هذا

692
00:44:33,971 --> 00:44:35,905
ما الأمر, (نك)؟ -
ماذا تفعل؟ -

693
00:44:36,073 --> 00:44:38,007
أنت أمرتنى بالمراقبة الشديدة للمشروع

694
00:44:38,175 --> 00:44:40,439
فستبدأ بالتخييم؟

695
00:44:40,611 --> 00:44:43,910
هذا جنون
إنّى أنتقل

696
00:44:44,348 --> 00:44:47,749
تشاك), ماذا عن زوجتك؟)
أليست تريدك فى البيت؟

697
00:44:47,918 --> 00:44:49,977
أنا حتى لا أريده ببيتى
هى كذلك

698
00:44:50,154 --> 00:44:54,250
لا تقلقى على زوجتي
إيلي) فى جولة بالصين لمدة ثلاثة أشهر)

699
00:44:56,260 --> 00:44:57,386
ثلاثة أشهر؟

700
00:44:57,561 --> 00:44:59,756
(نعم, إنها مغنية موسيقى الـ (كونترى

701
00:44:59,930 --> 00:45:03,229
لن تصدق مدى حب الصينيون لموسيقي
(الـ (كونترى

702
00:45:03,634 --> 00:45:05,397
لكن هذا لن يتطلب ثلاثة شهور

703
00:45:05,569 --> 00:45:08,094
أوافقك الرأي, قد يتطلب وقتاً أطول

704
00:45:08,405 --> 00:45:11,966
لكن لا تقلق علىّ
لن تشعر حتى بوجودى

705
00:45:13,977 --> 00:45:17,174
ماذا رأيكم يا رفاق؟
دعنا نذهب قبل أن يشتد الحَر

706
00:45:18,182 --> 00:45:20,412
نذهب إلى أين؟ -
تشاك) سيأخذنا لصيد الأسماك) -

707
00:45:20,584 --> 00:45:22,779
سمك الحفش متوافر للصيد
لسوف يكون الأمر رائعاً

708
00:45:22,953 --> 00:45:25,649
هل تريد الذهاب؟ -
تشاك), هذه فكرة عظيمة) -

709
00:45:25,823 --> 00:45:27,984
لا, لا, لا يمكننى الذهاب إلى الصيد
هذه فكرة سيئة

710
00:45:28,158 --> 00:45:30,592
لماذا؟ -
لدى الكثير من العمل لأقوم به -

711
00:45:30,761 --> 00:45:34,026
علىّ تجهيز مصائد فى حالة رجوع ذلك الراكون

712
00:45:34,198 --> 00:45:36,462
أنت تعلمى إنهم حيوانات شريرة, حبيبتى

713
00:45:36,633 --> 00:45:38,931
(بالله عليك يا (نك
المياة ليست عميقة إلى هذا الحد

714
00:45:39,436 --> 00:45:40,494
أنا لا أهتم بذلك

715
00:45:40,671 --> 00:45:43,071
انتظر, (نك) هل تخاف من المياة؟

716
00:45:43,240 --> 00:45:45,731
حبيبى؟ -
لا, هذا سخيف -

717
00:45:45,909 --> 00:45:49,401
بقوله "لا" يعنى إنه خائف
و بقوله "سخيف" يعنى إنه يشعر بالفزع

718
00:45:49,580 --> 00:45:53,414
و لقد وعد أن يعلم (كيفن) كيف يصطاد

719
00:45:53,584 --> 00:45:57,213
حسناً, حسناً, جيد
سأذهب للصيد

720
00:45:57,387 --> 00:45:59,014
جيد

721
00:45:59,189 --> 00:46:00,554
مرحى -
(شكراً يا (تشاك -

722
00:46:00,724 --> 00:46:01,850
جيد -
لا عليك -

723
00:46:09,199 --> 00:46:12,600
أكره ذلك, سأخبركم جميعاً إنّى أكره ذلك

724
00:46:12,770 --> 00:46:15,637
هيّا -
...أتعلم؟ أنا -

725
00:46:17,107 --> 00:46:19,507
أعتقد إنّى ابتلعت حشرة

726
00:46:29,486 --> 00:46:30,475
هل رأيتم ذلك؟

727
00:46:31,121 --> 00:46:32,645
كفى عبثاً يا (نك), هيّا

728
00:46:33,590 --> 00:46:36,855
فى الواقع, أعتقد إننا سنحتاج قارب أكبر حجماً
إنّى أتحدث بجدية

729
00:46:37,027 --> 00:46:39,325
...لا, هيّا, إمسك عصاك فحسب

730
00:46:40,531 --> 00:46:41,520
و إبدأ فى التجديف...

731
00:46:42,166 --> 00:46:44,293
لا تقل لى شيئاً عن كيفية الصيد, حسناً؟

732
00:46:44,468 --> 00:46:47,596
لقد كنت ملكاً فى الصيد بالجوار

733
00:46:47,771 --> 00:46:49,739
...لن يكون ذلك بالأمر الشاق, فقط

734
00:47:08,458 --> 00:47:10,050
لقد رأيت قرش بالأسفل

735
00:47:10,227 --> 00:47:13,526
(يا لها من لفة رائعة يا (نك
رائعة بالفعل

736
00:47:13,697 --> 00:47:16,461
هذا يكفي, لقد إكتفيت, لقد إكتفيت

737
00:47:25,943 --> 00:47:27,604
نك)؟) -
ماذا؟ -

738
00:47:27,778 --> 00:47:28,870
كُن حذراً

739
00:47:29,046 --> 00:47:32,982
لا تقلق علىّ, إنّى وصلت اليابسة الأن
لقد إنتهيت

740
00:47:37,588 --> 00:47:38,577
! فليساعدنى أحد

741
00:47:40,390 --> 00:47:42,722
! فليساعدنى أحد

742
00:47:47,965 --> 00:47:49,455
(يجب أن أطرد (تشاك

743
00:47:49,633 --> 00:47:51,464
لماذا؟ لأنه أجبرك على الذهاب إلى الصيد؟

744
00:47:51,768 --> 00:47:54,168
لا, لأنه يقوم بتخريب بيتى

745
00:47:54,338 --> 00:47:57,739
حسناً يا (نك), سوف يصبح قبيحاً قبل
أن يصبح جميلاً

746
00:47:58,876 --> 00:48:01,845
لا تبدأى بترديد كلامه كأنه متنبئ

747
00:48:02,012 --> 00:48:04,003
لأنه ليس كذلك, إنه أحمق

748
00:48:04,181 --> 00:48:06,240
إنه طيب

749
00:48:08,652 --> 00:48:10,210
ماذا؟

750
00:48:10,821 --> 00:48:11,981
لا شئ

751
00:48:13,724 --> 00:48:17,660
نك), أعلم ذلك)
...لكان أمراً شاقاً على أى شخص

752
00:48:17,828 --> 00:48:20,729
ما يحدث بهذا المنزل...
...لقد إعتدت أن تكون عازباً

753
00:48:20,898 --> 00:48:25,062
و الأن لديك أنا و الأطفال بجانب...
مسئوليات هذا المنزل

754
00:48:25,235 --> 00:48:27,703
أنا أعلم إنك تحت ضغظ كبير يا حبيبى

755
00:48:28,772 --> 00:48:31,332
يا إلهى, اقترب, أتشعر بذلك؟

756
00:48:31,508 --> 00:48:33,601
ضع يدك هنا

757
00:48:33,777 --> 00:48:34,937
أتشعر به؟

758
00:48:37,681 --> 00:48:38,773
ما هذا, مؤخرته؟

759
00:48:38,949 --> 00:48:40,246
أعتقد ذلك

760
00:48:40,717 --> 00:48:42,981
أليس ذلك ألطف شئ على الإطلاق؟

761
00:48:44,621 --> 00:48:46,145
هل سمعت ذلك الصوت؟

762
00:48:46,323 --> 00:48:47,517
يا رجُل -
هل سمعت ذلك؟ -

763
00:48:47,691 --> 00:48:50,182
حبيبى, ذلك هو الراكون؟
لا -

764
00:48:50,360 --> 00:48:54,854
الراكونات تصدر صوت جرجرة أقدام
أكثر منه صوت حفيف

765
00:49:00,671 --> 00:49:02,138
أعتقد إنه فى المدخنة

766
00:49:17,688 --> 00:49:19,315
أعتقد إنّى توليت أمره

767
00:49:19,489 --> 00:49:20,717
نعم

768
00:49:21,425 --> 00:49:23,552
نعم -
نعم, حبيبى -

769
00:49:23,727 --> 00:49:27,390
هذا صحيح, يمكنك قفل المدخنة

770
00:49:37,541 --> 00:49:39,873
اتركوني, إبتعدوا عنى

771
00:50:02,933 --> 00:50:05,163
من الأفضل سد هذه المدخنة

772
00:50:05,769 --> 00:50:07,964
أولئك الرفاق سيدفعونك إلى الجنون

773
00:50:09,206 --> 00:50:10,673
تصبح على خير, يا جارى

774
00:50:11,141 --> 00:50:12,472
لقد سئمت منك

775
00:50:21,551 --> 00:50:23,018
! (تشاك)

776
00:50:30,994 --> 00:50:31,983
ماذا؟

777
00:50:34,464 --> 00:50:36,193
يا (تشاك)؟ -
نعم؟ -

778
00:50:36,366 --> 00:50:37,890
ماذا حدث لزجاج بابى؟

779
00:50:38,068 --> 00:50:40,127
العفن أمسك بالإطار لذا خلعناه
و طلبنا زجاج جديد

780
00:50:40,303 --> 00:50:43,101
لوح زجاج ثلاثى محشو بمادة الزينون
مرتفع السعر

781
00:50:43,273 --> 00:50:46,709
لكنه من المحتمل أن يستمر لمدة
تتراوح ما بين 15 و 20 عام على الحد الأقصى

782
00:50:46,877 --> 00:50:49,038
ماذا يجرى هنا؟
إنّى أحتاج المياة

783
00:50:49,946 --> 00:50:52,676
أعتقد إنك لم ترى اللافتة

784
00:50:52,849 --> 00:50:57,548
لقد وضعتها على باب الثلاجة فى وقت متأخر بالأمس
"سنقطع المياة حتى الثامنة صباحاً"

785
00:50:57,721 --> 00:51:02,055
و لم أريدك أن تصيبك الحيرة بشأن المياة

786
00:51:02,225 --> 00:51:04,489
فالمياة عندك لونها كالثلج

787
00:51:04,661 --> 00:51:07,630
ذلك بسبب المواسير التى صدأت بأكملها

788
00:51:07,798 --> 00:51:08,787
هلاّ أطلعته عليها؟

789
00:51:10,267 --> 00:51:13,236
لقد أخرجت تلك الماسورة المثيرة للإشمئزاز
من أسفل منزلك

790
00:51:13,403 --> 00:51:15,132
هل تستطيع الرؤية من خلالها؟

791
00:51:16,540 --> 00:51:17,837
نعم, لا أعتقد ذلك

792
00:51:18,008 --> 00:51:20,203
إذا كانت شرايينك مثلها فأنت فى عِداد الموتي

793
00:51:20,377 --> 00:51:23,346
أو سيصيب الشلل التام نصف جسمك

794
00:51:23,680 --> 00:51:27,980
أطلعه بالضبط عما تخطط له لإستبدال تلك المواسير

795
00:51:30,353 --> 00:51:31,752
هذه ماسورة نحاسية سُمكها بوصة واحدة

796
00:51:31,922 --> 00:51:34,982
سوف أستخدمها عامودياً, و نصف بوصة عرضياً

797
00:51:35,158 --> 00:51:38,321
ضغط المياة سيصل تقريباً
إلى 150 باوند/ بوصة مربعة

798
00:51:38,495 --> 00:51:39,655
و بعض الباوندات

799
00:51:40,263 --> 00:51:41,321
هل هذا جيد؟

800
00:51:43,967 --> 00:51:45,867
هذا شئ جنونى

801
00:51:46,169 --> 00:51:49,138
جنونى؟
شئ جنونى يعنى ثمين

802
00:51:55,045 --> 00:51:56,637
يا (تشاك), أحب هذا الرجل

803
00:51:56,813 --> 00:51:59,179
إنه الأفضل, الأفضل -
إنه مضحك -

804
00:51:59,349 --> 00:52:03,251
حسناً يا أصدقائى دعنا نركب بعض المواسير

805
00:52:09,126 --> 00:52:12,425
هيّا يا أصدقائي, هذه الناحية من خلال غرفة النوم

806
00:52:14,197 --> 00:52:16,597
يفكر (تشاك) فى إننا يجب أن نجرب
(طريقة (برادلى

807
00:52:17,734 --> 00:52:19,429
ما هى طريقة (برادلى)؟

808
00:52:19,603 --> 00:52:21,730
إنها الولادة الطبيعية

809
00:52:21,905 --> 00:52:23,497
أتعلم ماذا أيضاً قال لى؟

810
00:52:23,673 --> 00:52:25,834
يجب أن نضع فى إعتبارنا فكرة الولادة بالبيت

811
00:52:26,843 --> 00:52:30,210
الولادة بالبيت؟ حيث يأتى الأطباء
إلى المنزل مع تلك المعدات

812
00:52:30,380 --> 00:52:32,041
نعم -
لست واثقاً -

813
00:52:32,215 --> 00:52:35,412
نعم, أتعلم, ربما يمكننا إحضار داية

814
00:52:35,685 --> 00:52:37,482
أتعنى (تشاك)؟

815
00:52:37,654 --> 00:52:39,053
(لقد درس فى (سويسرا

816
00:52:39,222 --> 00:52:41,247
إذن؟ -
ماذا تعنى ب "إذن"؟ -

817
00:52:41,424 --> 00:52:43,892
لا أريده الإقتراب منك

818
00:52:44,060 --> 00:52:48,326
التفكير فى (تشاك) يجعل معدتى تؤلمنى

819
00:52:49,966 --> 00:52:53,834
حسناً, حسناً, أعتقد ربما يمكننا التحدث
عن ذلك لاحقاً

820
00:52:55,005 --> 00:52:56,404
تصبح على خير

821
00:52:56,573 --> 00:52:59,701
(تشاك) -
(نك) -

822
00:53:06,316 --> 00:53:07,840
(تشاك)

823
00:53:14,391 --> 00:53:15,881
مرحباً يا صديقى الصغير

824
00:53:16,593 --> 00:53:19,221
تشاك) يجعل معتدك تؤلمك أيضاً؟)

825
00:53:20,096 --> 00:53:22,724
نعم, أكمل
ساعد نفسك, لا بأس

826
00:53:22,899 --> 00:53:25,732
تبدو كفتى رائع

827
00:53:27,537 --> 00:53:28,697
تعال إلىّ

828
00:53:32,709 --> 00:53:34,939
مرحباً يا صديقى

829
00:53:36,313 --> 00:53:38,679
أتريدنى أن أكون صديقك, أليس كذلك؟

830
00:53:38,848 --> 00:53:40,873
...لأقول الحقيقة, إنّى أحتاج إلى

831
00:54:06,109 --> 00:54:07,098
أين هى؟

832
00:54:07,277 --> 00:54:09,108
(لقد ذهبت إلى حفلة بمنزل (دانى

833
00:54:09,512 --> 00:54:10,774
دانى), فتى عفن الجفاف؟)

834
00:55:24,554 --> 00:55:27,022
شكراً على توصيلى يا رجُل

835
00:55:27,190 --> 00:55:29,784
أتذكر عندما كنت أهرب خلسة من غرفة
نومى فى هذا العمر

836
00:55:31,628 --> 00:55:34,062
رائع, لأسرق بعض القبلات فى المساء

837
00:55:34,230 --> 00:55:36,994
أحياناً يتعدى الأمر القبلات, صحيح؟ -
خطأ -

838
00:55:37,167 --> 00:55:40,330
صحيح؟ صحيح؟ -
خطأ, خطأ -

839
00:55:42,339 --> 00:55:45,137
مهما فعلوا فأنا واثق تماماً إنه شئ برئ

840
00:55:45,308 --> 00:55:47,833
حباً فى الله, لقد نضجت تقريباً
إنها فى الخامسة عشر

841
00:55:48,011 --> 00:55:50,775
إنها تبلغ ثلاثة عشر عاماً فحسب
عملياً فهى طفلة

842
00:55:50,947 --> 00:55:53,916
أنا لا أريد حقاً خوض هذه المناقشة معك

843
00:55:55,051 --> 00:55:56,313
يكفى هذا

844
00:55:57,287 --> 00:56:00,484
إهدأ يا شريكى, إنها زوجتى

845
00:56:00,990 --> 00:56:03,015
هذه زوجتك؟ -
نعم -

846
00:56:03,193 --> 00:56:05,491
أهذه زوجتك؟ -
بالطبع -

847
00:56:15,338 --> 00:56:18,102
أحب الطريقة التى تعاملك بها أسرتك كبالغ

848
00:56:18,274 --> 00:56:22,142
منذ تزوجت أمى بـ (نك), فإنّى أعامل كالطفلة

849
00:56:22,612 --> 00:56:27,777
حسناً, إنك أصبحت ناضجة و جميلة على تلك المعاملة

850
00:56:31,254 --> 00:56:33,188
(ليندسى) -
نك)؟) -

851
00:56:35,058 --> 00:56:38,289
أنت موقوفة, و الأن قفى لأنك مطروحة أرضاً

852
00:56:38,461 --> 00:56:39,655
و أنت مطرود

853
00:56:39,829 --> 00:56:43,424
تمهل يا أخاه

854
00:56:44,868 --> 00:56:50,738
أخاه, إنك مطرود أيضاً و أخاك الأصغر, إنه مطرود
فتمهل مثل ما تحب

855
00:56:50,907 --> 00:56:52,306
إنّى أكرهك

856
00:56:52,475 --> 00:56:56,536
حسناً, لست أفضل المعجبين بك
و الأن إنتظرى فى السيارة

857
00:56:56,713 --> 00:56:58,146
تشاك), دعنا نذهب)

858
00:57:04,020 --> 00:57:05,282
! (تشاك)

859
00:57:07,056 --> 00:57:08,489
! (تشاك)

860
00:57:09,426 --> 00:57:10,620
(بالله عليك, (نك

861
00:57:18,935 --> 00:57:21,426
يا لها من ليلة بالأمس, أليس كذلك يا (نك)؟

862
00:57:21,604 --> 00:57:23,265
(مرحباً (ليندسو

863
00:57:23,440 --> 00:57:25,374
(صباح الخير (ليندسى

864
00:57:26,176 --> 00:57:28,007
ليندسى), صباح الخير)

865
00:57:28,178 --> 00:57:30,043
صباح الخير

866
00:57:31,347 --> 00:57:32,905
يبدو إنها غاضبة منك

867
00:57:33,082 --> 00:57:36,745
نعم, حسناً
إنها ليست بمسابقة للشعبية

868
00:57:38,021 --> 00:57:39,511
نك)؟)

869
00:57:41,958 --> 00:57:45,450
تشاك), تعال إلى هنا)

870
00:57:49,599 --> 00:57:50,588
أتريد عناقاً؟

871
00:57:50,767 --> 00:57:53,235
لا, لا أريد عناقاً
أريد إستعادة أرضيتى

872
00:57:53,703 --> 00:57:57,696
أكلها النمل الأبيض
لذا كان علينا إزالتها

873
00:58:05,248 --> 00:58:06,681
تريد عناقاً الأن؟

874
00:58:06,883 --> 00:58:09,477
لقد سئمت ذلك

875
00:58:14,757 --> 00:58:16,588
لديك رسالة واحدة

876
00:58:16,759 --> 00:58:19,728
سيد (بيرسونس), لقد أعجبتنى
فكرة المجلة

877
00:58:19,896 --> 00:58:22,956
لكنك تأخرت شهراً فى عمل الغلاف

878
00:58:23,132 --> 00:58:25,191
لقد ماطلت مجلس الإدارة لأطول وقت ممكن

879
00:58:25,368 --> 00:58:26,960
لكن الأن وظيفتى على المحك

880
00:58:27,136 --> 00:58:31,266
لذا (نك), إذا لم تستطع التحدث
إلى (ماجيك) فسأضطر إلى المضى قدماً

881
00:58:31,441 --> 00:58:34,604
و بالطبع هذا يعنى إعادة الدفعة المسبقة الأساسية

882
00:58:34,777 --> 00:58:36,677
أنا أعلم إنك تتفهم الأمر

883
00:58:36,846 --> 00:58:39,610
شكراً عزيزى, اتصل بى

884
00:58:46,556 --> 00:58:51,289
يا زوجات دعنا نأخذ شهيقاً
نأخذ نفساً عميقاً أخر

885
00:58:51,461 --> 00:58:53,827
ثم نخرجه بصوت

886
00:58:56,799 --> 00:59:01,395
ها نحن نفعل ذلك
و الأن الزوجات فى إسترخاء تام

887
00:59:01,571 --> 00:59:02,697
ماذا يحدث هنا؟

888
00:59:03,473 --> 00:59:04,462
(نك)

889
00:59:04,641 --> 00:59:06,768
نحن نتمرن على التنفس من أجل الولادة

890
00:59:06,943 --> 00:59:08,035
أصمت

891
00:59:08,778 --> 00:59:10,769
أنا لا أصدق إنك تفعلين ذلك معه

892
00:59:10,947 --> 00:59:12,812
أنا لا أصدق إنك نسيت موعد حصتنا

893
00:59:12,982 --> 00:59:14,973
نقوم بأخذ شهيق و نكمل تمريننا

894
00:59:15,151 --> 00:59:18,712
أنا أحاول تصليح بيتنا
(و المفترض إنها وظيفة (تشاك

895
00:59:18,888 --> 00:59:21,083
(لا تلوم (تشاك
إنه يساعدنى الأن

896
00:59:21,257 --> 00:59:24,283
نفس عميق .. نفس عميق

897
00:59:26,663 --> 00:59:28,130
عن طريق ملامستك بهذه الطريقة؟

898
00:59:28,298 --> 00:59:30,528
لا يا (نك), عن طريق دعمى

899
00:59:30,700 --> 00:59:32,395
أنا أدعمك

900
00:59:32,569 --> 00:59:34,002
أنا أدعمها

901
00:59:34,170 --> 00:59:37,936
أحاول بناء حلمنا فحسب
بيت لنا و للأولاد, هذا كل ما فى الأمر

902
00:59:38,474 --> 00:59:42,433
عودوا جميعكم إلى الإسترخاء فحسب
لامسوا البطون أو شئ كهذا

903
00:59:42,612 --> 00:59:47,413
أتعلم, إن شعارنا يا (نك) هو مشاركة
الزوجان معاً بذلك التدريب

904
00:59:47,584 --> 00:59:48,642
أعلم ذلك

905
00:59:48,818 --> 00:59:50,809
ما سنفعله الأن هو تحريك أيدينا

906
00:59:50,987 --> 00:59:55,822
و القيام بحركة دائرية
حول... و حول

907
00:59:55,992 --> 01:00:00,986
منزل الجنين
كن لطيفاً جداً

908
01:00:01,164 --> 01:00:03,098
...هذا لن يكون بالوقت المناسب لأخبرك أن

909
01:00:03,266 --> 01:00:04,893
منزلك يحتاج إلى أساس جديد...

910
01:00:05,068 --> 01:00:07,969
لا تجعل هذا يقاطعك

911
01:00:08,137 --> 01:00:12,005
هذا يكفي, هذا يكفى -
(نك) -

912
01:00:14,110 --> 01:00:16,010
(بالله عليك يا (نك

913
01:00:16,613 --> 01:00:19,514
أحداً ما يمر بيوم عصيب, احذروا

914
01:00:19,682 --> 01:00:23,049
(هذا خشب ماهوغونى مشذّب فى (نيو إنجلاند
لقد تعبت كثيراً لأجلبه لك

915
01:00:23,219 --> 01:00:25,244
ما الأمر, (نك)؟ -
هذا ما فى الأمر -

916
01:00:27,056 --> 01:00:28,648
لقد خدعتنى -
لا -

917
01:00:28,825 --> 01:00:31,817
لقد علمت أن هذا المنزل قطعة نفاية
عندما قمت ببيعه لى

918
01:00:31,995 --> 01:00:33,622
...سأخبرك ما أعلمه, لقد علمت أن

919
01:00:33,796 --> 01:00:36,822
هذا المنزل يعنى لك شيئاً...
و أنت كنت بحاجة إلى دَفعة

920
01:00:37,000 --> 01:00:38,433
حسناً, هذه دَفعتى

921
01:00:40,870 --> 01:00:41,962
(كان من المفترض أن أحذرك يا (نك

922
01:00:42,138 --> 01:00:45,801
(لقد تدربت على الـ (الكابويرا
رقصة الحرب البرازيلية

923
01:00:45,975 --> 01:00:49,308
نعم, أنا لا أجيد الكاراتيه لكنى أعرف الجنون

924
01:00:55,351 --> 01:00:56,875
(لا, (نك

925
01:01:00,189 --> 01:01:01,178
! لا

926
01:01:02,158 --> 01:01:06,390
كان ذلك قريباً
متى يبدأ القتال من الصعب إيقافه

927
01:01:06,796 --> 01:01:09,890
إبتعد عني, أنت مطرود

928
01:01:10,466 --> 01:01:14,334
ماذا؟ (نك), (نكيلباك), بالله عليك
لا تستطع إلقاء اللوم علىّ بشأن ذلك

929
01:01:14,504 --> 01:01:18,099
لا
أستطيع .. و سأرغب .. و سأفعل

930
01:01:18,274 --> 01:01:21,732
إنّى ألومك على كل شئ
تشاك), إنه خطأك بأكمله)

931
01:01:21,911 --> 01:01:25,938
ألومك على ثقب طبقة الأوزون و ازدياد معدل الحرارة
العالمى و إرتفاع سعر الوقود

932
01:01:26,115 --> 01:01:27,480
إنه خطأك بالكامل

933
01:01:27,650 --> 01:01:32,451
لذا إبتعد عن ملكيتى و
اغرب عن وجهى و اخرج من حياتى

934
01:01:32,622 --> 01:01:37,491
لا, لا, لا يا (نك) الخبر الجيد هنا
إننا أحياناً نحتاج إلى بعض العلاج النفسى

935
01:01:37,660 --> 01:01:41,096
نك), نستطيع التغلب على ذلك)
و خمّن هذا

936
01:01:41,264 --> 01:01:44,563
إنّى معالج نفسىّ مرخص
إنّى كذلك

937
01:01:44,734 --> 01:01:47,828
رأيت ذلك التوتر بين المقاولين و العملاء

938
01:01:48,004 --> 01:01:48,993
فى كل الأوقات

939
01:01:49,172 --> 01:01:51,003
إنه شئ أساسىّ فى نشاطى

940
01:01:51,174 --> 01:01:53,233
لكن إعترف بأمراً واحداً لى
...أمراً واحداً

941
01:01:53,409 --> 01:01:54,740
ماذا؟

942
01:01:55,378 --> 01:01:58,905
لم تكن لتشترى هذا المكان إن
لم أكن موجوداً

943
01:01:59,282 --> 01:02:00,510
بالضبط

944
01:02:00,683 --> 01:02:03,652
لماذا ذلك؟, سأخبرك لماذا؟
سأخبرك لماذا ذلك؟

945
01:02:04,620 --> 01:02:06,986
لأنى علِمت إنك لن تشتريه

946
01:02:07,457 --> 01:02:10,893
نعم, علِمت أن هناك الكثير من التصليحات
يجب القيام بها

947
01:02:11,194 --> 01:02:13,594
لكنى أعلم أيضاً قيمة هذا المكان

948
01:02:13,763 --> 01:02:15,390
...علِمت إنك حينما تنتهى منها

949
01:02:15,565 --> 01:02:17,829
فسوف يكون هذا المكان بيتاً لأسرتك...

950
01:02:18,000 --> 01:02:21,936
ليس مجرد منزل نتن, هناك الكثير من تلك المنازل

951
01:02:22,105 --> 01:02:24,767
(لكن بيت, بيت يا (نك

952
01:02:25,608 --> 01:02:27,269
هذا هو

953
01:02:27,443 --> 01:02:29,001
بيتك

954
01:02:29,812 --> 01:02:32,645
هل هذا يبدو لك كبيت؟

955
01:02:35,551 --> 01:02:37,883
هذه فوضى

956
01:02:38,054 --> 01:02:40,921
اذهب بعيداً, الأن

957
01:02:41,791 --> 01:02:43,224
...حسناً, إذا لم

958
01:02:43,392 --> 01:02:47,954
إذا لم تستطيع رؤية قيمة المنزل
...من رؤية مجرد السكن

959
01:02:48,131 --> 01:02:51,362
فربما أنا لست رجلك...

960
01:03:00,676 --> 01:03:01,768
أين أنتم ذاهبون؟

961
01:03:02,178 --> 01:03:04,237
(يدعى ولاء يا سيد (بيرسونس

962
01:03:04,413 --> 01:03:08,440
نحن نعمل لدى (تشاك) و
إذا رحل فسنرحل معه

963
01:03:08,618 --> 01:03:10,245
حسناًَ, اذهب

964
01:03:10,419 --> 01:03:13,980
لا أحتاج إلى أى منكم
أستطيع تدبر أمرى بنفسى

965
01:03:31,674 --> 01:03:33,904
(لا أعلم بما كنت تفكر يا (نك

966
01:03:34,076 --> 01:03:37,637
كان يجب علينا إدراك إحتياجنا
لإعادة (تشاك) مرة ثانية

967
01:03:37,814 --> 01:03:40,942
ماذا؟ لا, لا
هذا لن يحدث أبداً, حسناً؟

968
01:03:41,117 --> 01:03:42,482
لا أحد يعبث بى

969
01:03:42,652 --> 01:03:45,246
لن يدوس أبداً بقدمه فى هذا المنزل مرة أخرى

970
01:03:45,421 --> 01:03:48,822
تشاك) مُهتَم)
إنه يهتم بالأسرة

971
01:03:48,991 --> 01:03:52,256
ما يحتاجه هو العودة مرة ثانية مع أسرته

972
01:03:52,428 --> 01:03:55,920
ليس من الطبيعى أن يسكن مقاول مع عملاءه
(يا (سوزان

973
01:03:56,098 --> 01:03:59,124
أفهم ذلك, لكن كان الأمر ممتعاً
(فى وجوده, (نك

974
01:03:59,302 --> 01:04:00,929
إنه رائع مع الأطفال

975
01:04:01,103 --> 01:04:05,506
لا, ليس رائع . إنه الشخص الذي
يقوم بتفريق الأسرة, هذا كل ما يفعله

976
01:04:05,675 --> 01:04:08,610
الشخص الذى يقوم بتفريق الأسرة؟

977
01:04:09,212 --> 01:04:11,373
(أنت الذى تفرق الأسرة يا (نك

978
01:04:12,648 --> 01:04:14,309
أنا؟ -
نعم, انت -

979
01:04:14,483 --> 01:04:17,543
عن طريق هوسك الجنونى بذلك المنزل

980
01:04:17,720 --> 01:04:20,086
ليس عليك القلق حيال ذلك الأمر مرة أخرى

981
01:04:20,256 --> 01:04:21,723
لقد إستوعبت الأمر

982
01:04:21,891 --> 01:04:23,916
هذا المنزل يدفع الجميع إلى الجنون

983
01:04:24,093 --> 01:04:26,823
لذا أقول علينا مغادرته و وقف خسائرنا

984
01:04:26,996 --> 01:04:29,521
و سنذهب إلى أين يا (نك), إلى عمارتك؟

985
01:04:29,699 --> 01:04:31,030
إلى أى مكان ما عدا هنا

986
01:04:32,902 --> 01:04:38,135
نك), (نك), لن نستمر بتدمير أسرتنا بهذا الشكل)

987
01:04:38,307 --> 01:04:40,935
من الذى بكى من أجل منزل أكبر؟

988
01:04:41,110 --> 01:04:43,442
...حسناً؟ الأن
...لم أكن لأتمسك بهذا المنزل

989
01:04:43,613 --> 01:04:46,707
إلا لأجلك و لأجل هؤلاء الأطفال الغير ممتنين...

990
01:04:48,150 --> 01:04:49,378
(نك)

991
01:04:51,153 --> 01:04:52,780
سوزان), لم أعنى ذلك)
بالله عليك

992
01:04:52,955 --> 01:04:56,015
تمهلي, أنا لم أعنى ذلك -
لا, لا, لا تلمسنى الأن -

993
01:04:56,726 --> 01:04:58,785
إنّى تحت ضغط كبير فحسب

994
01:04:58,961 --> 01:05:00,394
و أنا لست تحت ضغط كبير؟

995
01:05:00,563 --> 01:05:04,294
أنا التى ستلد الطفلين
للحين لست واثقة من رغبتك فيهما

996
01:05:18,514 --> 01:05:20,641
أعتقد حقاً إنك تتصرفين على حد أكثر من اللازم

997
01:05:21,651 --> 01:05:24,950
أعتقد علينا قضاء بعض الوقت
(كلً منا على حدا يا (نك

998
01:05:26,088 --> 01:05:28,113
الأن, بالله عليك

999
01:05:29,258 --> 01:05:32,352
عندما أتينا هنا فى البداية, كان الأطفال
...غير مسرورين بتواجدهم هنا

1000
01:05:32,528 --> 01:05:34,189
لكنهم تعودوا على الأمر الأن...

1001
01:05:34,363 --> 01:05:37,924
إذن, ماذا سنفل؟
نغادر فحسب لأن الأمر أصبح شاقاً

1002
01:05:38,100 --> 01:05:39,829
أهذا ما ترغب فى تعليمه لـ (كيفن)؟

1003
01:05:40,002 --> 01:05:42,596
عندما تصبح الأمور شاقة, عليك بالهروب؟

1004
01:05:43,739 --> 01:05:47,140
يجب عليك محاولة وضع ذلك على غلاف مجلتك

1005
01:05:48,411 --> 01:05:50,606
انظرى إلى نفسك
أعنى, أسترحلين عنى فى هذا الوقت؟

1006
01:05:50,780 --> 01:05:54,511
أنا لا أرحل
أحتاج بعض الوقت للتفكير فحسب

1007
01:05:56,619 --> 01:05:57,950
(سوزان)

1008
01:05:59,188 --> 01:06:01,247
أين ستذهبين؟

1009
01:06:08,431 --> 01:06:10,058
لا, ليس الأطفال أيضاً

1010
01:06:10,433 --> 01:06:11,957
نقوم بوقف خسائرنا فحسب

1011
01:06:12,134 --> 01:06:13,624
كيفن), أعلم إنك تتفهم)

1012
01:06:13,803 --> 01:06:15,202
ليس الأن يا (نك), إنّى مشغول

1013
01:06:15,504 --> 01:06:17,836
حسناً, ستشكرونى عندما نغادر من هنا

1014
01:06:18,307 --> 01:06:21,037
أنتم أطفال مدينة و تعلمون ذلك

1015
01:06:22,611 --> 01:06:25,307
كوكو), ادخل فى المنزل)

1016
01:06:26,882 --> 01:06:29,612
لقد قلت, ادخل فى المنزل
أيها المغفل الجاهل

1017
01:06:29,952 --> 01:06:31,647
! (كوكو)

1018
01:06:37,426 --> 01:06:38,723
(كوكو)

1019
01:06:42,198 --> 01:06:44,029
أنا آسف

1020
01:09:00,503 --> 01:09:02,095
ماذا تفعل؟

1021
01:09:02,271 --> 01:09:06,037
قام (جاسون وينتشل) بصيد سمكة تزن
ثمانية باوندات ثم أحضرها معه إلى المدرسة

1022
01:09:06,208 --> 01:09:08,005
فى الواقع, رأسها فحسب

1023
01:09:08,410 --> 01:09:11,868
لكنها كانت كبيرة, يمكنك وضع يدك
بأكملها فى فمها

1024
01:09:12,915 --> 01:09:14,678
كان من المفترض أن يأخذنى
تشاك) إلى الصيد)

1025
01:09:14,850 --> 01:09:17,580
عندما قمت بطرده

1026
01:09:17,753 --> 01:09:20,620
أتعلم ماذا؟
لما لا نذهب الأن فحسب؟

1027
01:09:21,590 --> 01:09:22,989
حقاً؟

1028
01:09:23,159 --> 01:09:24,990
هيّا, دعنا نحاول

1029
01:09:32,201 --> 01:09:37,833
أعلم إنه كان أمراً صعباً نوعاً ما
الإنتقال و إلى ذلك

1030
01:09:38,007 --> 01:09:40,305
فى الواقع, لم أكن معكم

1031
01:09:40,676 --> 01:09:43,509
حسناً, كنت معكم
لكن ليس قريباً منكم

1032
01:09:43,679 --> 01:09:45,078
أتفهم ما أعنى؟

1033
01:09:45,247 --> 01:09:48,648
نعم -
حسناً -

1034
01:09:48,817 --> 01:09:51,684
أنا هنا لإخبارك أن كل شئ سوف يتغير

1035
01:09:52,855 --> 01:09:54,516
...لأن لمعلوماتك

1036
01:09:54,857 --> 01:09:56,882
أعتقد إنك إبناً رائعاً...

1037
01:09:57,893 --> 01:09:59,588
شكراً

1038
01:10:00,629 --> 01:10:02,062
و أنت أباً رائعاً

1039
01:10:04,934 --> 01:10:06,333
! (كيفن)

1040
01:10:18,547 --> 01:10:19,673
ماذا كان ذلك؟

1041
01:10:19,848 --> 01:10:22,510
لا أعلم, لكنه إختار الطفل الخطأ

1042
01:10:24,286 --> 01:10:25,878
(نِل منه يا (نك

1043
01:10:41,403 --> 01:10:43,928
نِلت منه, ابتعد

1044
01:10:44,106 --> 01:10:46,768
حسناً, أخبر (جاسون وينتشل) بأن ما إصطاده
...مجرد سمكة

1045
01:10:46,942 --> 01:10:50,571
تستخدم كطُعم, نعم عزيزى

1046
01:10:53,882 --> 01:10:56,476
انتظرا

1047
01:10:56,652 --> 01:10:58,313
أنسيتا شيئاً؟

1048
01:10:58,487 --> 01:11:00,512
مال الغداء

1049
01:11:00,689 --> 01:11:03,021
شكراً, مع السلامة

1050
01:11:05,461 --> 01:11:08,294
كيف حال أمٌك؟ -
إنها بخير -

1051
01:11:09,164 --> 01:11:12,065
ألن تصيبك أزمة قلبية و أنت هنا, صحيح؟

1052
01:11:12,601 --> 01:11:15,468
إن أصبت بها, قمى بسحب جثتى
إلى مخزن الحديقة الخلفى

1053
01:11:16,272 --> 01:11:17,762
بكل سرور

1054
01:11:18,807 --> 01:11:20,707
(ليندسى)

1055
01:11:20,876 --> 01:11:24,004
أنا أعلم إنك ما زلت غاضبة مني
لكنى أحاول إعادة نصاب الأمور

1056
01:11:24,179 --> 01:11:28,138
أسرة جديدة, منزل جديد
كل شئ جديد بالنسبة إلىّ

1057
01:11:28,317 --> 01:11:31,115
لكنى سأحاول أن أكون أكثر تفهماً

1058
01:11:31,287 --> 01:11:35,246
حسناً, حسناً,حسناً, كان من المحتمل
علىّ التعامل مع موضوع الحفلة بشكل أخر

1059
01:11:36,792 --> 01:11:39,886
آسفة (نك), كان علىّ أن أخبرك

1060
01:11:40,763 --> 01:11:42,822
هل هذا يعنى إنه يمكننى رؤية (دانى) من جديد؟

1061
01:11:43,799 --> 01:11:45,596
لا تضغطى علىّ

1062
01:11:46,402 --> 01:11:48,666
إذهبى و إلحقى بحافلتك

1063
01:11:49,438 --> 01:11:52,498
(صباح الخير سيد (رونى -
مرحباً يا عزيزتى -

1064
01:11:54,376 --> 01:11:58,676
مرحباً, هذه لك
إعتقدت ربما يمكنك إستعمالها

1065
01:11:59,481 --> 01:12:00,573
كيف حال المنزل؟

1066
01:12:00,883 --> 01:12:02,214
جارى تصليحه

1067
01:12:02,384 --> 01:12:03,908
كيف حال (تشاك)؟

1068
01:12:04,086 --> 01:12:05,348
لا أعلم و لا أبالي

1069
01:12:07,556 --> 01:12:10,218
يا للفتى, أتمنى أن يكون بخير
إنه أصعب وقت فى العام بالنسبة له

1070
01:12:10,592 --> 01:12:11,923
حقاً؟ لماذا ذلك؟

1071
01:12:12,094 --> 01:12:15,461
زوجته, لقد فقدها منذ بضعة أعوام
فى هذا الوقت

1072
01:12:16,865 --> 01:12:18,332
ألم تعلم؟
أليس كذلك؟

1073
01:12:19,134 --> 01:12:21,694
بالفعل, لقد كانت مميزة

1074
01:12:22,071 --> 01:12:24,005
لم يكن افضل منذ ذلك

1075
01:12:24,173 --> 01:12:26,903
لقد كانت حياته بأكملها

1076
01:12:45,694 --> 01:12:48,322
مرحباً يا رجُل -
مرحباً -

1077
01:12:48,731 --> 01:12:50,358
سمِعتُ عن (إيلى)؟

1078
01:12:52,234 --> 01:12:53,792
تفضل

1079
01:13:12,388 --> 01:13:15,585
لدى بعض الأعشاب العضوية هنا

1080
01:13:15,758 --> 01:13:17,350
شكراً

1081
01:13:18,494 --> 01:13:21,986
أأستطيع إخبارك بشئ ما؟
نعم, تفضل -

1082
01:13:22,965 --> 01:13:25,433
...عندما كنت أعمل بمنزلك معك

1083
01:13:25,601 --> 01:13:27,193
...بالنسبة إلىّ...

1084
01:13:27,970 --> 01:13:29,904
شعرت إننا أسرة

1085
01:13:30,072 --> 01:13:35,533
شعرت بشئ مميز, أتعلم؟
شئ تتعلق به

1086
01:13:35,711 --> 01:13:38,771
شئ غائب عنك لبعض الوقت

1087
01:13:39,448 --> 01:13:40,847
...إنه لشئ مرح

1088
01:13:42,084 --> 01:13:44,609
لا أستطيع التعمق فى ذلك

1089
01:13:46,555 --> 01:13:48,420
(إسمع يا (نك

1090
01:13:49,124 --> 01:13:51,422
أعلم إنّى دمرت حياتك

1091
01:13:51,593 --> 01:13:56,155
و أنا آسف, آسف جداً
ليس لديك فكرة

1092
01:13:56,331 --> 01:13:58,731
لم تدمر حياتى

1093
01:13:58,901 --> 01:14:00,630
أنا فعلت ذلك

1094
01:14:01,603 --> 01:14:04,128
و دائماً سوف تكون جزء من أسرتى

1095
01:14:09,011 --> 01:14:11,741
فى الواقع, لقد أتيت هنا لأطمئن عليك

1096
01:14:12,114 --> 01:14:16,448
...كنت حزيناً على ما يحدث بمنزلك, فذهبت

1097
01:14:16,618 --> 01:14:21,988
مباشرة إلى (ماجيك) و أخبرته...
بإنك فى حاجة كبيرة للتحدث معه فحسب

1098
01:14:22,157 --> 01:14:26,093
هذا عظيم يا رجُل, هذا عظيم يا رجُل
إنّى حقاً أحتاج ذلك

1099
01:14:26,261 --> 01:14:29,355
...بينما ذلك فقد إستخدمت وظيفتى كسمسار

1100
01:14:29,531 --> 01:14:31,465
و أجريت بعض الإتصالات...

1101
01:14:31,633 --> 01:14:33,931
إتفقت مع مصرفى روسى
سوف يأتى إلى هنا يوم الجمعة القادم

1102
01:14:34,102 --> 01:14:35,729
متحفز جداً فحسب

1103
01:14:35,904 --> 01:14:39,271
إذا تستطيع تصليح سقف هذا المكان
فيمكنك عكس جميع تلك الأمور

1104
01:14:39,441 --> 01:14:43,241
و الخروج من هذا المأزق

1105
01:14:43,812 --> 01:14:46,042
حسناً, دعنى أذهب لتصليح هذا السقف

1106
01:14:46,482 --> 01:14:50,885
هل لديك مسدس المسامير مع مكيف الهواء؟
المجموعة بأكملها؟

1107
01:14:51,053 --> 01:14:53,180
لا, إنّى اتبع الطريقة القديمة

1108
01:14:53,355 --> 01:14:57,519
أتتبع الطريقة القديمة و لديك أسبوع فقط؟

1109
01:14:58,060 --> 01:15:01,223
إستعن بى فحسب
ذلك سيكون جيداً

1110
01:15:01,964 --> 01:15:05,365
شكراً (تشاك), شكراً على كل شئ

1111
01:15:05,767 --> 01:15:07,257
لا عليك

1112
01:15:37,499 --> 01:15:41,265
يمكنك طرحى أرضاً لاحقاً
لكن الأن إنك بحاجة إلى المساعدة

1113
01:15:47,776 --> 01:15:51,576
يا سيد (بي), الفتى يريد أن يخبرك شيئاً

1114
01:15:55,951 --> 01:15:57,145
أنا آسف بشأن الحفلة

1115
01:15:57,719 --> 01:16:00,051
كان لا يجب علىّ أخذ (ليندسى) بدون
سؤالك أولاً

1116
01:16:00,556 --> 01:16:02,080
أنت على حق

1117
01:16:02,491 --> 01:16:04,721
و إذا كان كل شئ على ما
يرام بالنسبة لك

1118
01:16:04,893 --> 01:16:07,555
فأنا و أخوتى نود إنهاء عملنا

1119
01:16:10,365 --> 01:16:14,699
مرحباً يا أصدقائى, لدىّ بعذ الأخبار العظيمة
بعض الأخبار الرائعة

1120
01:16:14,870 --> 01:16:17,862
لن نقوم بالعمل على ذلك المسكن فحسب

1121
01:16:18,040 --> 01:16:21,305
من الأن, سنتعهد لإنهاء منزل

1122
01:16:21,910 --> 01:16:25,107
لقد سمعت ذلك, عزيزى
(سوف نُنهى منزل (نك

1123
01:16:25,280 --> 01:16:27,043
افحص عفن الجفاف

1124
01:16:27,683 --> 01:16:30,743
أنت, إنّى فخور جداً بك

1125
01:16:30,919 --> 01:16:34,047
تجعلنى أشعر بإنّى (نيكلادوسيوس) صغير
لن أكذب بشأن هذا

1126
01:16:34,222 --> 01:16:37,817
أريد عناق (نكيلباك), أيها الـ (نكابوكر) العجوز

1127
01:16:37,993 --> 01:16:39,824
يا (نك) العزيز فى المساء

1128
01:16:40,429 --> 01:16:41,862
كفى

1129
01:16:42,864 --> 01:16:45,628
حسناً, لقد أوقفتنى فى الوقت المحدد فحسب

1130
01:16:46,568 --> 01:16:48,559
أهذه نعمة أم نقمة؟

1131
01:17:39,488 --> 01:17:41,422
هيّا, جرب

1132
01:17:44,926 --> 01:17:47,952
هيّا بنا

1133
01:17:56,805 --> 01:17:58,397
(سوزان) -
(نك) -

1134
01:17:58,573 --> 01:18:01,371
قبل أن تقولى شيئاً, أريد
إنهاء ذلك

1135
01:18:01,543 --> 01:18:04,842
حسناً -
الأن, كنت على حق و كنتُ أحمق -

1136
01:18:05,013 --> 01:18:06,913
المسكن هو مسكن فحسب

1137
01:18:07,883 --> 01:18:10,443
و لن يكون منزلاً بدونك أنت و الأطفال

1138
01:18:10,619 --> 01:18:14,077
حسناً حبيبى, لقد فهمت -
لم أكمل حديثى -

1139
01:18:14,256 --> 01:18:17,885
أيمكنك مسامحتى و العودة مرة أخرى إلى المنزل؟

1140
01:18:18,293 --> 01:18:19,385
أطفال

1141
01:18:19,561 --> 01:18:22,325
أطفال؟ أتعلمي, يمكننا العمل على ذلك
الأمر عندما تلدى الطفلين

1142
01:18:22,497 --> 01:18:24,055
...لا أعتقد إنها فكرة حسنة

1143
01:18:24,232 --> 01:18:26,894
أطفال  -
أطفال؟ -

1144
01:18:27,235 --> 01:18:29,863
أطفال, (نك)؟ -
أطفال

1145
01:18:30,038 --> 01:18:32,905
حسناً, دعنى أوصلك إلى السيارة
هيّا .. هيّا

1146
01:18:33,075 --> 01:18:35,373
حبيبى, كم يبعد المشفى؟ -
نصف ساعة تقريباً -

1147
01:18:35,544 --> 01:18:37,034
نك), لا يمكننى الإنتظار لهذه المدة)

1148
01:18:37,212 --> 01:18:40,739
يجب علينا الذهاب حيث يوجد الأطباء و الممرضات
جميع تلك المعدات

1149
01:18:40,916 --> 01:18:44,113
أنت تؤلمى يدى الأن -
حبيبى, إنه يحدث الأن -

1150
01:18:44,286 --> 01:18:45,651
الأن؟ -
الأن -

1151
01:18:45,821 --> 01:18:48,312
حسناً يا أطفال, ادخلوا المنزل

1152
01:18:48,490 --> 01:18:52,187
اسمعوا, أمكم على وشك تحقيق رغبتها
و هى الولادة الطبيعية

1153
01:18:53,361 --> 01:18:56,524
يا (نك), إنّى أحب تلك الأرضية
أهذا خشب ساج؟

1154
01:18:56,698 --> 01:18:58,996
إنه خشب أفريقي

1155
01:19:01,770 --> 01:19:06,230
تمهل يا (نك), أنا أشعر بالحر, حبيبى
أشعر بالحر, اخلعه

1156
01:19:06,408 --> 01:19:07,966
حسناً, ماذا الأن؟

1157
01:19:08,143 --> 01:19:10,236
لا أعلم, إعتقدت إنك تعلمى

1158
01:19:13,949 --> 01:19:15,678
ماذا تحاولين قوله, حبيبتى؟

1159
01:19:15,851 --> 01:19:17,113
! (تشاك)

1160
01:19:17,285 --> 01:19:20,846
تشاك)؟, سأذهب إلى هناك)
سأذهب إلى هناك

1161
01:19:21,022 --> 01:19:23,183
(سأقوم بقتلك يا (نك

1162
01:19:23,358 --> 01:19:26,054
لماذا؟ -
أنت فعلت ذلك لى -

1163
01:19:27,729 --> 01:19:30,357
...مرحباً؟ (نكستر), ما

1164
01:19:30,532 --> 01:19:32,124
أنت ماذا؟

1165
01:19:34,970 --> 01:19:40,772
حسناً, ابق الخط مفتوحاً
سأقود الشاحنة إليك

1166
01:19:52,287 --> 01:19:54,585
هيّا

1167
01:20:01,163 --> 01:20:03,028
حسناً

1168
01:20:03,198 --> 01:20:05,428
حبيبى, أهو فى الطريق؟

1169
01:20:05,600 --> 01:20:07,500
ذلك كان هو
إنه فى الطريق, إنه فى الطريق

1170
01:20:07,669 --> 01:20:09,534
سيكون كل شئ على ما يرام -
أواثق من ذلك؟ -

1171
01:20:09,704 --> 01:20:11,638
إذهب لإنتظار (تشاك) بالأسفل

1172
01:20:19,314 --> 01:20:22,909
مرحباً يا (نك), (تشاك) لديه مشكلة
صغيرة مع الشاحنة

1173
01:20:23,084 --> 01:20:24,574
لكن لا تقلق, أنا فى طريقي

1174
01:20:24,753 --> 01:20:26,186
يا رجُل, قل لى ماذا أفعل فحسب

1175
01:20:26,354 --> 01:20:30,484
حسناً, الأن أخبر (سوزان) بالبقاء هادئة
و الإستمرار فى التنفس

1176
01:20:30,659 --> 01:20:32,718
حسناً, يجب أن تبقى هادئة
و أن تستمرى فى التنفس

1177
01:20:32,894 --> 01:20:34,418
إنّى أتنفس -
إنها تتنفس -

1178
01:20:34,596 --> 01:20:35,790
الأن أخبرها أن تسترخى

1179
01:20:35,964 --> 01:20:39,161
ربما عليك بتخيل الألوان الذى تدربنا
عليه من قبل جيداً

1180
01:20:39,334 --> 01:20:40,892
حبيبتى, استرخى

1181
01:20:41,069 --> 01:20:42,161
حبيبى, أنا مُسترخية

1182
01:20:42,337 --> 01:20:44,805
لا تصيح فىّ -
حبيبى, أنا لا أصيح -

1183
01:20:44,973 --> 01:20:47,533
(حافظ على تنفسها يا (نك
ضع (ليندسى) على الهاتف

1184
01:20:47,876 --> 01:20:49,776
يريد التحدث إليك -
لماذا؟ -

1185
01:20:51,146 --> 01:20:54,047
من يعلم؟ تفضلى -
(مرحباً يا (تشاك -

1186
01:20:54,216 --> 01:20:56,184
أريدك أن تنصتى جيداً

1187
01:20:56,351 --> 01:20:57,978
أريدك أن تجلبى لى بعض الأشياء

1188
01:20:58,153 --> 01:21:00,587
أحتاج إلى جردل من الماء الساخن
و ترموميتر فموي

1189
01:21:00,755 --> 01:21:04,748
قفازى مطاطين, منشفات, رباط حذاء و
بعض من صلصلة الفلفل الحارة

1190
01:21:05,493 --> 01:21:07,256
صلصلة حارة؟

1191
01:21:07,429 --> 01:21:09,363
إجلبى لى ذلك
ضعى (نك) على الهاتف

1192
01:21:09,531 --> 01:21:11,396
(حسناً, (تشاك -
لقد وصلت تقريباً -

1193
01:21:11,566 --> 01:21:14,535
أريدك الذهاب إلى الحمام و إحضار
شئ ما لتعقيم اليدين

1194
01:21:14,703 --> 01:21:15,863
لا تقل لى ما سأفعل

1195
01:21:16,037 --> 01:21:19,063
سأذهب إلى الحمام و
سأجد معقم لليدين

1196
01:21:20,275 --> 01:21:21,572
حسناً, وجدته, ماذا الأن؟

1197
01:21:21,743 --> 01:21:23,904
سوف نستخدم ذلك لتعقيم يديك

1198
01:21:24,079 --> 01:21:25,444
لماذا؟ لن ألمس شيئاً

1199
01:21:25,881 --> 01:21:26,939
(سوف تفعل يا (نك

1200
01:21:27,115 --> 01:21:30,141
يا إلهى, إنهما قادمان
حبيبى

1201
01:21:31,887 --> 01:21:34,117
ماذا عن الإنقباضات؟

1202
01:21:34,289 --> 01:21:36,757
(سريعة و غاضبة يا (تشاك
سريعة و غاضبة

1203
01:21:36,925 --> 01:21:38,950
وسادة, أحتاج وسادة

1204
01:21:39,127 --> 01:21:40,492
حسناً, حان وقت الجد يا عزيزى

1205
01:21:40,662 --> 01:21:44,564
اذهب للأسفل و انظر إذا كانت قمة رأس
الطفل قادمة

1206
01:21:44,733 --> 01:21:46,098
بالله عليك يا رجل, ماذا تعنى بذلك؟

1207
01:21:46,268 --> 01:21:48,463
هل تستطيع رؤية الطفل؟

1208
01:21:54,876 --> 01:21:56,741
يا إلهى

1209
01:21:56,912 --> 01:21:58,709
إنها مثل وضع السمك للبيض مرة أخرى

1210
01:21:58,880 --> 01:22:00,609
حبيبى؟ -
تشاك), لقد أغمى عليه) -

1211
01:22:00,782 --> 01:22:02,977
هذه فائدة صلصلة الـ (جالابينو) الحارة

1212
01:22:03,151 --> 01:22:05,312
أعطه القليل منه

1213
01:22:06,655 --> 01:22:08,122
انتظر

1214
01:22:16,898 --> 01:22:17,887
لقد إستفاق

1215
01:22:18,066 --> 01:22:21,331
ضعى أباك مرة اخرى على الخط -
نعم -

1216
01:22:21,503 --> 01:22:25,234
أريدك أن تقوم بسحب رأس الطفل برفق

1217
01:22:25,407 --> 01:22:27,102
بالله عليك, برفق

1218
01:22:27,509 --> 01:22:31,639
قم بالسحب, إمسك رباط الحذاء و اربطه حول الحبل

1219
01:22:32,213 --> 01:22:37,412
مرحباً, مرحباً؟ -
مرحباً, مرحباً؟ -

1220
01:22:39,187 --> 01:22:42,179
قطع الإتصال, أواثقة إنك لا تريد الذهاب
إلى المشفى؟

1221
01:22:43,892 --> 01:22:45,757
أعتقد ذلك يعنى لا

1222
01:22:45,927 --> 01:22:49,488
قريب جداً, لم أحطم الرقم القياسى
...دعنا

1223
01:22:49,664 --> 01:22:51,825
كيف حال المريضة؟ -
(تشاك) -

1224
01:22:52,000 --> 01:22:53,433
دعنا نتنفس

1225
01:22:53,601 --> 01:22:56,161
دعنا نفكر فى مكان عميق و دافئ
مكان هادئ

1226
01:22:56,338 --> 01:22:58,636
حسناً, هادئ و عميق

1227
01:23:03,278 --> 01:23:05,269
يا أسرة, لنتنفس جميعاً

1228
01:23:06,848 --> 01:23:08,213
الأن, لنصدر أصواتاً

1229
01:23:11,386 --> 01:23:14,412
نك), لا أستطيع تحمل هذا صوت الهاتف)
لا أستطيع تحمله

1230
01:23:14,589 --> 01:23:17,251
إسمع يا صاح, أرزق بطفل
لا أستطيع التحدث الأن

1231
01:23:17,425 --> 01:23:21,191
يا (نك), إنه (جونسون) معك -
ماجيك)؟) -

1232
01:23:21,363 --> 01:23:23,263
تشاك ميتشل) قال لى إنك تريد التحدث معى)

1233
01:23:23,431 --> 01:23:26,025
اسمع, زوجتى الأن تلد طفلاً
لا يمكننى التحدث

1234
01:23:26,201 --> 01:23:29,034
أتذكر عندما كنت فى مثل هذا الحدث

1235
01:23:30,438 --> 01:23:32,372
نعم, هذا ما يذكرنى به

1236
01:23:32,540 --> 01:23:37,409
: أخبر (ماجيك), (تشاك) يقول له
كيف الحال؟ إنّى أحترمه, إنه البطل

1237
01:23:37,579 --> 01:23:41,037
: تشاك) يقول)
إنه يحترمك, أنت البطل

1238
01:23:41,216 --> 01:23:43,548
أخبر (تشاك) بإنه هو البطل

1239
01:23:44,586 --> 01:23:46,178
يا (تشاك), إنه يقول أنت البطل

1240
01:23:46,354 --> 01:23:47,821
لا, هذا شئ ساحر

1241
01:23:47,989 --> 01:23:51,186
يا رجُل, ما أمر فريق (لاكيرز)؟
أيحتاج إلى إستاد جديد؟

1242
01:23:51,359 --> 01:23:52,883
(يريد التحدث إليك يا (تشاك

1243
01:23:53,061 --> 01:23:54,790
دورك, دورك

1244
01:23:54,963 --> 01:23:56,260
مرحباً؟

1245
01:23:56,431 --> 01:23:58,365
أنت تبدو مشغولاً

1246
01:23:58,533 --> 01:24:00,933
سِل (نك) إذا كان لديه أى سؤال لى؟

1247
01:24:01,102 --> 01:24:03,570
...هل لديك أى سؤال لأعظم الهدافين

1248
01:24:03,738 --> 01:24:05,069
فى تاريخ دورى السلة الأمريكى للمحترفين؟...

1249
01:24:05,373 --> 01:24:08,467
نعم, فى دورة عام 85
(ضد فريق (سيلتيك

1250
01:24:08,643 --> 01:24:10,804
أكنت تعنى تلك التمريرة العرضية؟...
...أم إنها

1251
01:24:10,979 --> 01:24:12,412
دعك من هذا

1252
01:24:12,580 --> 01:24:14,707
علىّ الذهاب, مع السلامة يا رجُل

1253
01:24:14,883 --> 01:24:17,374
أحتاج إليك, حبيبى -
إسمعي, إنه وقت العرض, حسناً؟ -

1254
01:24:17,552 --> 01:24:21,989
تمكنا من ذلك, تكمنا من ذلك, حسناً؟ -
حسناً, تمكنا من ذلك -

1255
01:24:25,326 --> 01:24:27,521
يا إلهى

1256
01:24:31,166 --> 01:24:32,360
أخبرتك بإنه سوف يكون جميلاً

1257
01:24:33,768 --> 01:24:38,705
قبل أن أنسي, لقد أحضرت هدية عائلية نوعاً ما

1258
01:24:40,542 --> 01:24:41,566
تمنياتى بالأفضل دوماً

1259
01:24:43,445 --> 01:24:44,537
(يا (تشاك

1260
01:24:46,781 --> 01:24:48,908
شكراً للرجوع مرة اخرى يا رجُل

1261
01:24:49,384 --> 01:24:51,750
أتمزح معى؟
(أنا ملتصق بك يا (نك

1262
01:25:07,251 --> 01:25:09,926
بعد مرور ستة أشهر

1263
01:25:11,339 --> 01:25:12,738
...و هكذا فات الأمر

1264
01:25:12,907 --> 01:25:15,535
أتعلم, أحياناً تدفعك الحياة إلى التغيير

1265
01:25:15,710 --> 01:25:18,474
و يجب عليك البدء فى التعديل

1266
01:25:21,683 --> 01:25:24,447
لم أنهى مجلتى الرياضية أبداً

1267
01:25:24,619 --> 01:25:27,713
لكن بدلاً من ذلك, بدأت شيئاً مختلفاً تماماً

1268
01:25:27,889 --> 01:25:31,017
مجلة مختلفة
قريبة جداً من قلبى

1269
01:25:31,192 --> 01:25:33,592
مستوحاه  من إعادة بناء هذا المنزل

1270
01:25:33,761 --> 01:25:36,821
: إنها تدعي
"هل إنتهينا بعد؟"

1271
01:25:36,998 --> 01:25:40,695
و هذه هى قصة بناءنا لمنزل الأحلام

1272
01:25:43,371 --> 01:25:44,770
شكراً

1273
01:25:48,076 --> 01:25:51,842
لذا أشكركم جميعاً على المجئ
استمتعوا بالحفلة

1274
01:26:32,509 --> 01:26:39,327
ترجمة : رامي خليفة
zxspectrum
www.dvd4arab.com

