1
00:03:11,280 --> 00:03:13,659
هاى..لدى موعدا
مع مستر أولمان

2
00:03:13,659 --> 00:03:15,778
إسمى جاك تورانس

3
00:03:15,989 --> 00:03:18,488
مكتبه هو أول باب
تجده على يسارك

4
00:03:18,738 --> 00:03:19,947
أشكرك

5
00:03:37,295 --> 00:03:38,174
مستر أولمان ؟

6
00:03:38,385 --> 00:03:39,634
أنا جاك تورانس

7
00:03:39,845 --> 00:03:41,804
تفضل يا جاك

8
00:03:42,935 --> 00:03:45,434
-سعيد بمقابلتك
-و أنا سعيد بمقابلتك

9
00:03:45,644 --> 00:03:47,183
هذه سكرتيرتى سوزى

10
00:03:47,604 --> 00:03:50,063
-كيف حالك يا سوزى ؟
-أهناك مشاكل تواجهنا ؟

11
00:03:50,273 --> 00:03:53,102
لا توجد مشاكل على الإطلاق
قطعت الرحله فى ثلاث ساعات و نصف

12
00:03:53,313 --> 00:03:55,232
هذا معدل مناسب.

13
00:03:55,563 --> 00:03:57,152
إجلس لدقيقه يا جاك

14
00:03:57,402 --> 00:03:59,151
إعتبر نفسك فى منزلك

15
00:03:59,362 --> 00:04:00,611
أتحب بعض القهوه

16
00:04:00,822 --> 00:04:03,321
إذا كان لديك بعضها
فأنا لا أمانع...شكرا

17
00:04:03,531 --> 00:04:04,530
-سوزى
-بالتأكيد

18
00:04:04,741 --> 00:04:06,450
أطلبى بيل واطسون لينضم إلينا

19
00:04:06,661 --> 00:04:08,080
سأفعل

20
00:04:18,959 --> 00:04:20,088
ماما ؟

21
00:04:20,959 --> 00:04:22,128
نعم ؟

22
00:04:22,548 --> 00:04:26,177
أتريدين حقا الذهاب و الإقامه
فى هذا الفندق طوال الشتاء

23
00:04:26,798 --> 00:04:28,137
بالتأكيد أريد ذلك

24
00:04:28,348 --> 00:04:30,307
سنستمتع كثيرا هناك

25
00:04:32,137 --> 00:04:34,266
نعم...أظن ذلك

26
00:04:34,477 --> 00:04:38,606
على كل حال فمن الصعوبه
أن أجد شخصا ألعب معه بالقرب من هنا

27
00:04:39,436 --> 00:04:43,065
أعرف..دائما ما تستغرق بعض الوقت
لتعرف أصدقاءا جدد

28
00:04:44,525 --> 00:04:46,814
نعم..أظن هذا

29
00:04:47,605 --> 00:04:48,614
ماذا بشأن تونى ؟

30
00:04:48,614 --> 00:04:51,233
إنه يأمل فى وظيفة الفندق
أراهن على ذلك

31
00:04:51,784 --> 00:04:54,113
لا...لا أنوى يا مسز تورانس

32
00:04:54,533 --> 00:04:56,992
هيا يا تونى
لا تكن سخيفا

33
00:04:57,363 --> 00:04:59,372
لا أريد الذهاب هناك.

34
00:04:59,833 --> 00:05:01,872
كيف يتأتى أنك لا تريد الذهاب ؟

35
00:05:02,122 --> 00:05:04,201
مجرد لا أرغب فى ذلك

36
00:05:04,832 --> 00:05:07,211
دعنا فقط ننتظر ونرى

37
00:05:07,501 --> 00:05:10,170
كلنا نريد
وقت جيد حقيقة

38
00:05:11,551 --> 00:05:14,010
"بيل" أريدك ان
تصافح "جاك تورنس"

39
00:05:14,010 --> 00:05:15,629
كيف حالك "بيل"؟

40
00:05:15,840 --> 00:05:17,839
أنا سعيد لمقابلتك
وانا أيضا

41
00:05:17,840 --> 00:05:19,969
اسحب كرسى يا بيل..وانضم الينا

42
00:05:20,179 --> 00:05:24,308
"جاك"سيعتنى بالفندق هذا الشتاء

43
00:05:24,519 --> 00:05:27,518
أريد تركه هنا بمجرد رحيلنا

44
00:05:27,518 --> 00:05:28,647
جيد

45
00:05:29,268 --> 00:05:31,147
"جاك"يعمل مدرس فى المدرسة

46
00:05:31,438 --> 00:05:33,397
مدرس سابق بمعى أصح

47
00:05:33,607 --> 00:05:35,316
وماذا تعمل الان؟؟؟

48
00:05:35,527 --> 00:05:37,106
أنا كاتب

49
00:05:37,357 --> 00:05:40,986
التدريس اعتبره ليس اقل او اكثر
وسيلة للوصول الى النهاية

50
00:05:41,196 --> 00:05:43,155
هذا يعتبر
تغير كامل بالنسبة لك!!

51
00:05:44,076 --> 00:05:45,865
انا ابحث عن التغيير

52
00:05:46,075 --> 00:05:49,664
الناس هنا فى "دينيفر" يفضلون
جاك متوتر حدا ..وللمرة الاولى

53
00:05:49,875 --> 00:05:51,494
أنا اتوافق معهم

54
00:05:52,125 --> 00:05:53,914
دعنا نرى المكان الان

55
00:05:54,124 --> 00:05:56,713
سأشرح لك الامر

56
00:05:56,964 --> 00:06:01,133
الموسم هنا يتراوح ما بين
15 مايو    الى 30 اكتوبر

57
00:06:01,343 --> 00:06:04,802
وبعد ذلك نغلق المكان كلية
لشهر مايو التالى

58
00:06:05,013 --> 00:06:07,802
هل تمانع لاسألك
لماذا تفعل هذا؟؟؟

59
00:06:08,012 --> 00:06:11,471
يترائى لى ان التزحلق هنا ممتع جدا

60
00:06:11,681 --> 00:06:14,260
جيد..ولكن المشكلة انه مكلف جدا

61
00:06:14,471 --> 00:06:17,020
سوف يكون الطريق الى "سايد ويندلر" مفتوح

62
00:06:17,691 --> 00:06:19,400
اتساع الطريق 25 ميل

63
00:06:19,400 --> 00:06:21,979
وهو ما يعنى 20 قدم من الثلج خلال الشتاء

64
00:06:22,190 --> 00:06:25,399
وليس هناك طريقة لعمل دراسة جدوى

65
00:06:25,609 --> 00:06:27,568
لجعله نظيف

66
00:06:27,569 --> 00:06:30,108
عندما تم بناء المكان عام  1907

67
00:06:30,319 --> 00:06:32,868
كان الاهتمام بالرياضة الشتوية ضئيل

68
00:06:33,078 --> 00:06:37,957
فالمكان تم اختياره
لعزلته ومكانه الجميل

69
00:06:38,207 --> 00:06:40,706
هذا بلا شك يحتاج متسع من الوقت

70
00:06:40,917 --> 00:06:42,126
حسنا

71
00:06:42,837 --> 00:06:45,666
هل أعطوك أى فكره
...فى دينفر

72
00:06:45,876 --> 00:06:47,545
حول تفصيلات العمل ؟...

73
00:06:47,756 --> 00:06:49,835
فقط فكره عامه جدا

74
00:06:52,295 --> 00:06:54,884
هذا الشتاء يمكن أن يكون
قاسيا غريبا

75
00:06:55,095 --> 00:06:58,554
القاعده العامه هى القدره على معالجة
....خسائر مكلفه للغايه

76
00:06:58,764 --> 00:07:00,763
و الإستهلاك...
الذى يمكن أن يحدث

77
00:07:00,974 --> 00:07:03,393
هذا يشمل بصفه أساسيه
تشغيل الغلايه....

78
00:07:03,603 --> 00:07:07,562
تدفئة مختلف الأقسام فى الفندق...
....بطريقه متناوبه يوميه

79
00:07:07,773 --> 00:07:10,482
....إصلاح التلفيات الناجمه...

80
00:07:10,692 --> 00:07:13,521
.و عمل إصلاحات تمنع تأثير...
العوامل الجويه

81
00:07:14,612 --> 00:07:16,821
يعجبنى هذا الأسلوب

82
00:07:17,231 --> 00:07:20,200
من الناحيه البدنيه
فالوظيفه لا تتطلب جهدا و وقتا

83
00:07:20,201 --> 00:07:23,570
الشئ الوحيد هو بذل القليل من الجهد
...خلال الشتاء

84
00:07:23,780 --> 00:07:26,409
مع إحساس هائل....
بالعزله.

85
00:07:27,540 --> 00:07:32,079
هذا ما سيحدث
حتى أكون دقيقا فى تصورى

86
00:07:32,459 --> 00:07:35,588
أنا سأبدأ
فى مشروع كتاب جديد

87
00:07:35,958 --> 00:07:39,257
خمسة أشهر فى هدوء
هو ما أحتاج إليه تماما

88
00:07:40,048 --> 00:07:41,757
هذا جميل جدا يا جاك

89
00:07:42,087 --> 00:07:45,256
...لأنه..لبعض الأشخاص..

90
00:07:45,467 --> 00:07:47,216
....العزله...

91
00:07:47,427 --> 00:07:49,056
و الإنعزال....

92
00:07:49,926 --> 00:07:52,185
يمكن أن تكون مشكله فى حد ذاتها.

93
00:07:52,976 --> 00:07:54,605
لكن ليس بالنسبه لى

94
00:07:55,145 --> 00:07:58,354
ماذا بخصوص زوجتك و إبنك ؟
أتعتقد أنهما سيتقبلا ذلك ؟

95
00:08:00,145 --> 00:08:01,314
سوف يحبون ذلك

96
00:08:01,524 --> 00:08:02,733
عظيم

97
00:08:05,654 --> 00:08:08,863
..قبل أن أحولك إلى بل

98
00:08:09,073 --> 00:08:12,572
هناك شيئا واحدا آخر
أعتقد أننا يجب أن نتحدث بشأنه

99
00:08:12,783 --> 00:08:14,202
ليس بأسلوب ميلودرامى..

100
00:08:14,412 --> 00:08:16,951
لكن للعلم به.....
...و نعطى قله من الأشخاص

101
00:08:17,162 --> 00:08:19,371
فرصه لإعادة النظر ثانيه بخصوص الوظيفه...

102
00:08:20,082 --> 00:08:21,751
أثرت إهتمامى

103
00:08:21,961 --> 00:08:24,290
أنا لا أعتقد
...أنهم قالوا شيئا فى دينفر...

104
00:08:24,501 --> 00:08:28,420
حول المأساه التى حدثت هناك...
خلال شتاء عام 1970

105
00:08:29,050 --> 00:08:31,049
لا أعتقد أنهم فعلوا

106
00:08:33,629 --> 00:08:35,298
المدير الذى كان موجودا قبلى..

107
00:08:36,049 --> 00:08:39,308
إستخدم رجلا إسمه ريتشارد جريدى...
كمشرف على الفندق فى الشتاء.

108
00:08:39,519 --> 00:08:43,018
و قد ذهب مع زوجته
و بنتيه الصغيرتين 8 و 10 سنوات

109
00:08:43,228 --> 00:08:46,227
كان لديه سجلا وظيفيا جيدا
و مستندات جيده

110
00:08:46,437 --> 00:08:48,686
و مما كان يقال عنه
...فقد كان يبدو

111
00:08:48,897 --> 00:08:51,606
شخصا كاملا عاديا..

112
00:08:51,817 --> 00:08:54,146
لكن من ناحيه أخرى
...خلال الشتاء..

113
00:08:54,356 --> 00:08:57,985
فمن المؤكد أنه عانى من بعض...
الإنهيارات العقليه الكامله

114
00:08:58,196 --> 00:09:00,575
..إنطلق كشخص مسعور.

115
00:09:03,995 --> 00:09:06,164
و قتل عائلته....
بفأس

116
00:09:07,454 --> 00:09:12,083
كدس جثثهم بنظام فى حجره
...فى الجناح الغربى..و بعد ذلك.

117
00:09:12,873 --> 00:09:16,582
وضع ماسورتى البندقيه....
فى فمه

118
00:09:17,843 --> 00:09:19,632
البوليس إعتقد......

119
00:09:19,842 --> 00:09:23,881
أن ما حدث هو كما إعتاد العجائز
على تسميته بالتوتر

120
00:09:24,092 --> 00:09:27,141
نوع من رد فعل الخوف من الأماكن المغلقه
...و الذى يمكن حدوثه.

121
00:09:27,141 --> 00:09:31,470
عندما يغلق على مجموعه من الأشخاص.

122
00:09:36,560 --> 00:09:37,979
هذا هو..

123
00:09:38,189 --> 00:09:39,688
.مجمل القصه

124
00:09:41,029 --> 00:09:42,478
نعم بالضبط

125
00:09:43,569 --> 00:09:46,858
لا زال من الصعب على
أن أصدق أن ذلك حدث حقيقة هنا

126
00:09:47,238 --> 00:09:48,907
لكنه حدث

127
00:09:50,697 --> 00:09:54,706
أعتقد أنك تقدر
لماذا قمت بإخبارك بذلك

128
00:09:55,247 --> 00:09:57,746
بلا شك يمكننى ذلك

129
00:09:58,246 --> 00:10:00,835
و أيضا أفهم
لماذا الأشخاص التابعين لك فى دينفر.

130
00:10:01,046 --> 00:10:03,295
تركوا الأمر لك لتخبرنى.

131
00:10:04,505 --> 00:10:07,214
بوضوح..فإن بعض الناس
...يحاولون تجنب

132
00:10:07,425 --> 00:10:11,504
.الإقامه فى مكان...
حدث فيه شئ كهذا

133
00:10:11,714 --> 00:10:16,593
يمكنك أن تكون مطمئنا واثقا
أن شئ كهذا لن يحدث معى.

134
00:10:16,803 --> 00:10:20,472
...و بقدر القلق الذى تعانيه زوجتى.

135
00:10:20,683 --> 00:10:24,522
فأنا واثق أنها ستكون
بلا شك مبهوره عندما أخبرها

136
00:10:24,732 --> 00:10:27,561
إنها تصدق قصص الأشباح

137
00:10:27,772 --> 00:10:30,191
و مدمنه لأفلام الرعب..

138
00:10:35,031 --> 00:10:38,740
تونى....أتعتقد
أن أبى سيحصل على الوظيفه ؟

139
00:10:40,120 --> 00:10:42,329
لقد حصل عليها بالفعل

140
00:10:42,789 --> 00:10:46,498
إنه ذاهب إلى التليفون ليتصل ب ويندى
خلال بضع دقائق ليخبرها

141
00:11:01,217 --> 00:11:03,886
-أهلا يا فتاتى
-أهلا يا عزيزى..كيف سارت الأمور ؟

142
00:11:04,096 --> 00:11:07,685
عظيم..أنا الآن فى الفندق
لا زال أمامى الكثير لأعمله

143
00:11:07,686 --> 00:11:11,015
لا أعتقد أنه سيمكننى العوده للمنزل
قبل الساعه التاسعه أو العاشره

144
00:11:11,225 --> 00:11:12,724
أسلوبك يدل على أنك حصلت على الوظيفه

145
00:11:12,935 --> 00:11:15,604
صحيح..إنه مكان جميل

146
00:11:15,814 --> 00:11:17,943
ستحبينه أنت و دانى

147
00:11:19,444 --> 00:11:22,313
تونى...لماذا لا تريد الذهاب
إلى الفندق ؟

148
00:11:22,613 --> 00:11:24,322
لا أعرف

149
00:11:25,403 --> 00:11:28,902
أنت تعرف أيضا
هيا..إخبرنى الآن

150
00:11:29,492 --> 00:11:31,571
لا أريد ذلك

151
00:11:32,282 --> 00:11:33,531
من فضلك

152
00:11:34,791 --> 00:11:35,910
كلا

153
00:11:36,201 --> 00:11:38,290
تونى..إخبرنى

154
00:12:08,186 --> 00:12:10,945
تاتن اوقف حركة عينك لكى استطيع ان ارى

155
00:12:15,405 --> 00:12:17,654
جيد.. الاخرى الان!!

156
00:12:19,034 --> 00:12:20,493
ولد جيد

157
00:12:27,873 --> 00:12:29,202
الان دانى

158
00:12:29,713 --> 00:12:31,712
عندما تغسل اسنانك

159
00:12:31,922 --> 00:12:34,921
هل تذكر انك شممت اى شىء غريب؟

160
00:12:35,132 --> 00:12:39,881
أو رأيت اى شىء يلمع او اى شىء غريب؟

161
00:12:42,721 --> 00:12:43,890
كلا

162
00:12:44,970 --> 00:12:47,469
هل تتذكر
عندما كنت تغسل اسنانك؟؟؟

163
00:12:48,060 --> 00:12:49,349
نعم

164
00:12:50,480 --> 00:12:54,099
ما الشىء الذى تتذكره بعد
غسيل اسنانك؟؟؟؟

165
00:12:58,318 --> 00:13:00,947
أمى كانت تصيح "استبقظ دانى..استيقظ دانى"!!!

166
00:13:05,157 --> 00:13:07,366
هل كنت تذكر ماذا كنت تفعل

167
00:13:07,577 --> 00:13:10,536
قبل الشروع فى غسيل اسنانك؟

168
00:13:13,036 --> 00:13:14,785
كنت اتكلم مع "تونى"

169
00:13:15,456 --> 00:13:17,835
هل "تونى"احد حيواناتك؟

170
00:13:18,705 --> 00:13:21,624
كلا فهو ولد صغير
يعيش داخل فمى

171
00:13:21,915 --> 00:13:24,334
تونى هو صديقه التخيلى

172
00:13:27,254 --> 00:13:30,673
اذا فتحت فمك الان
فهل استطيع رؤيته؟؟

173
00:13:33,343 --> 00:13:34,552
لم لا

174
00:13:35,843 --> 00:13:37,682
لانه مختبىء

175
00:13:38,432 --> 00:13:40,061
اين يذهب؟

176
00:13:41,182 --> 00:13:42,981
لمعدتى

177
00:13:45,021 --> 00:13:47,900
هل تونى اخبرك قبل ذلك لتفعل اشياء؟؟

178
00:13:51,990 --> 00:13:54,659
لا اريد التكلم كثيرا عن تونى

179
00:13:57,279 --> 00:13:58,028
جيد

180
00:13:59,489 --> 00:14:01,288
حسنا دانى

181
00:14:02,118 --> 00:14:04,917
اريد ان تصنع لى معروف

182
00:14:04,918 --> 00:14:08,457
ان تبقى هادئا فى السرير
لباقى اليوم..اوك؟؟

183
00:14:08,667 --> 00:14:09,796
يجب ان افعل ذلك؟؟؟

184
00:14:09,797 --> 00:14:12,256
نعم..اريدك ان تلتزم بذلك

185
00:14:12,257 --> 00:14:15,256
سنذهب للغرفة الاخرى لبضع دقائق لنتكلم

186
00:14:15,466 --> 00:14:17,595
سأتى مرة اخرى لاطمئن عليك

187
00:14:26,095 --> 00:14:28,474
هل سندخل غرفة المعيشة
نعم

188
00:14:32,184 --> 00:14:34,063
-تفضلى هنا
-شكرا

189
00:14:37,943 --> 00:14:42,282
مسز تورنس ..انا اعتقد انه
لا يوجد اى داعى للقلق

190
00:14:42,282 --> 00:14:46,531
انا متأكدة انه لايوجد اى شىء غير طبيعى اصاب "دانى"

191
00:14:51,291 --> 00:14:54,410
فهو جيد الان

192
00:14:54,620 --> 00:14:55,579
ولكن يجب ان تريه قبل ذلك

193
00:14:56,290 --> 00:14:57,289
انا اعرف

194
00:14:57,500 --> 00:14:59,209
الاطفال تستطيع اخافتك حتى الموت

195
00:14:59,420 --> 00:15:02,299
ولكن صدقينى كلها اشياء
غير مألوفة

196
00:15:02,299 --> 00:15:05,048
وشكلهم الخارجى يكون اسوأ مما هم عليه

197
00:15:05,589 --> 00:15:08,258
ولكن ما الذى اصابه؟؟

198
00:15:08,468 --> 00:15:12,557
معظم الوقت لا يمكن تفسير هذه الاشياء

199
00:15:12,767 --> 00:15:17,646
فهم يصاحبهم عوامل انفعالية
ونادرا ما تحدث مرة اخرى

200
00:15:18,437 --> 00:15:21,396
فهم اكثر تجانس مع التنويم المغناطيسى

201
00:15:21,606 --> 00:15:24,565
نوع من النشوة الذاتية

202
00:15:24,776 --> 00:15:26,775
اذا تكررت.. وهذا ما اشك فيه

203
00:15:27,655 --> 00:15:30,734
سنجرى بعض الاختبارات

204
00:15:33,364 --> 00:15:35,613
انا متأكدة انك على صواب

205
00:15:37,244 --> 00:15:39,953
هل انت فى "بولدر" منذ وقت طويل؟؟؟

206
00:15:40,743 --> 00:15:42,032
منذ 3 شهور فقط!!

207
00:15:42,243 --> 00:15:45,622
لقد انتقلنا من "فيلمونت"
وزوجى كان مدرس هناك

208
00:15:47,622 --> 00:15:51,421
هل ظهور صديق "دانى"...

209
00:15:51,881 --> 00:15:52,670
تونى؟

210
00:15:52,881 --> 00:15:56,840
هل كان أول ظهور لتونى متعلق بالانتقال لهنا؟

211
00:15:59,970 --> 00:16:01,299
دعينا نرى ذلك...

212
00:16:02,010 --> 00:16:04,559
اعتقد "دانى" تكلم مع "تونى"

213
00:16:04,769 --> 00:16:07,478
منذ ارسلناه الى حضانى الاطفال

214
00:16:07,889 --> 00:16:10,188
هل تكيف جيدا مع المدرسة؟

215
00:16:12,398 --> 00:16:14,317
لم يحبها كثيرا فى البداية

216
00:16:14,528 --> 00:16:17,817
ثم حصل له اصابة
لذا ظل خارجها بعض الوقت

217
00:16:19,237 --> 00:16:23,116
اعتقد ان هذا اول ظهور لتونى

218
00:16:24,116 --> 00:16:26,535
ما نوع الاصابة التى اصابته؟

219
00:16:27,196 --> 00:16:29,365
كتفه انخلع

220
00:16:29,826 --> 00:16:32,075
كيف حدث ذلك؟

221
00:16:35,545 --> 00:16:38,584
انها مجرد هذه الاشياء
التى تعرفيها

222
00:16:38,794 --> 00:16:40,793
حادثة بريئة

223
00:16:41,754 --> 00:16:44,553
زوجى كان يشرب

224
00:16:44,553 --> 00:16:48,092
وجاء متأخرا 3 ساعات عن موعده

225
00:16:48,423 --> 00:16:52,972
ولم يكن مزاجه رائق هذا اليوم

226
00:16:53,722 --> 00:16:58,481
ودانى بعثر بعضا من اوراق المدرسة فى كل مكان

227
00:16:58,481 --> 00:17:02,980
فقام زوجى بجذب ذراعه و لويه من مكانه

228
00:17:03,190 --> 00:17:06,229
انها نوع من الاشياء التى يمكن ان تعمليها 100 مرة مع طفل

229
00:17:06,440 --> 00:17:08,489
كما تعرفين فى الحديقة او فى الشارع

230
00:17:09,609 --> 00:17:12,238
ولكن للتفصيل الدقيق.

231
00:17:12,449 --> 00:17:15,078
زوجى قوى للغاية

232
00:17:15,078 --> 00:17:17,867
و تسبب فى اصابة ذراع دانى

233
00:17:20,918 --> 00:17:25,417
على كل حال
شىء جيد حدث بعد ذلك..فلقد قال لى زوجى

234
00:17:25,667 --> 00:17:28,206
لن افعل ذلك ثانية

235
00:17:28,456 --> 00:17:30,375
ولو فعلت اتركينى...

236
00:17:30,586 --> 00:17:31,925
ولم يفعل

237
00:17:31,926 --> 00:17:36,595
ولم يشرب الكحول لمدة 5 شهور

238
00:18:03,491 --> 00:18:07,620
لابد أننا نرتفع
الإحساس بالهواء مختلف تماما

239
00:18:13,289 --> 00:18:14,498
أبى

240
00:18:17,339 --> 00:18:18,998
أنا جائع

241
00:18:20,838 --> 00:18:23,587
كان يجب عليك أن تتناول إفطارك

242
00:18:24,428 --> 00:18:27,297
سوف نحضر لك شيئا
بمجرد أن نصل إلى الفندق

243
00:18:27,507 --> 00:18:29,136
حسنا يا أمى

244
00:18:30,597 --> 00:18:34,726
ألم تكن حفلة دونر بالقرب من هنا
و التى أحتجز من فيها بسبب هطول الثلج ؟

245
00:18:36,476 --> 00:18:39,935
أعتقد أنها كانت أبعد ناحية الغرب
فى سيراس

246
00:18:41,435 --> 00:18:43,854
ما هى حفلة دونر ؟

247
00:18:45,814 --> 00:18:50,073
كانت حفله لبعض المستوطنين
أيام عربات النقل المغطاه

248
00:18:50,324 --> 00:18:53,573
و ذات شتاء أحتجزوا بسبب الجليد
فى الجبال

249
00:18:53,783 --> 00:18:57,992
إضطروا أن يلجأوا لأكل لحوم البشر
لأجل أن يظلوا أحياء

250
00:18:59,122 --> 00:19:02,001
أنت تعنى أنهم أكلوا بعضهم ؟

251
00:19:02,002 --> 00:19:05,291
أضطروا لذلك حتى يبقوا أحياء

252
00:19:05,541 --> 00:19:06,750
جاك

253
00:19:06,961 --> 00:19:08,040
لا تقلقى يا أمى

254
00:19:08,251 --> 00:19:12,590
أنا أعرف كل شئ عن أكلة لحوم البشر
رأيت ذلك فى التليفزيون

255
00:19:12,800 --> 00:19:15,429
أترى..كل شئ تمام

256
00:19:15,430 --> 00:19:18,049
لقد رأى ذلك فى التليفزيون

257
00:19:48,745 --> 00:19:50,584
-فى أى وقت ستغادر الطائره ؟
-8:30

258
00:19:50,584 --> 00:19:53,543
هذا يعطينا متسعا من الوقت
لفحص كل شئ

259
00:19:53,754 --> 00:19:55,713
-إلى اللقاء يا مستر أولمان
-إلى اللقاء

260
00:19:55,924 --> 00:19:59,043
صباح الخير..آمل أنكم
لم تنتظروا لوقت طويل

261
00:19:59,253 --> 00:20:01,882
لا مشكله...لدينا وقتا
لننتزع شيئا نأكله

262
00:20:02,093 --> 00:20:04,972
جميل..سأكون مسرورا لو فعلت
قبل أن يغلقوا المطبخ.

263
00:20:04,972 --> 00:20:06,881
هل قامت عائلتك
بإلقاء نظره على المكان ؟

264
00:20:07,092 --> 00:20:10,471
كلا...إبنى
إكتشف ألعاب بحجرته

265
00:20:10,681 --> 00:20:13,770
-هل تم إرسال أمتعتك ؟
-مباشرة هنا

266
00:20:14,351 --> 00:20:16,310
بالنظر إلى كل ما نمتلك
...لتلبية حاجتنا اليوم

267
00:20:16,520 --> 00:20:20,189
أقترح أن نلقى نظره سريعه...
على مكان إقامتك ثم نبدأ.

268
00:20:20,400 --> 00:20:23,149
إحضروا حاجيات عائلة تورانس
إلى مكان إقامتهم

269
00:20:23,359 --> 00:20:26,068
أفضل تجميع عائلتى أولا

270
00:20:34,198 --> 00:20:36,577
هذه هى قاعة كولورادو

271
00:20:36,787 --> 00:20:39,206
إنها جميله

272
00:20:39,627 --> 00:20:41,456
يا إلهى

273
00:20:41,666 --> 00:20:44,205
هذا المكان خيالى
أليس كذلك يا عزيزى ؟

274
00:20:44,456 --> 00:20:45,755
مؤكد أنه كذلك

275
00:20:45,966 --> 00:20:48,755
لم ارى شىء مثل ذلك من قبل

276
00:20:50,425 --> 00:20:52,384
هل كل التصميمات هندية و أصلية؟

277
00:20:52,595 --> 00:20:54,004
انا اعتقد انها تعتمد على

278
00:20:54,214 --> 00:20:57,423
على فكر قبائل "النفاجو و الاباشى"

279
00:20:57,424 --> 00:20:59,593
انها جمبلة جدا

280
00:20:59,804 --> 00:21:00,803
وحقيقة

281
00:21:01,013 --> 00:21:04,102
هذا اكثر مكان رائع رأينه من قبل

282
00:21:04,523 --> 00:21:07,482
المكان قديم ويتمتع ببريق الماضى

283
00:21:14,151 --> 00:21:17,240
نحن مر علينا 4 رؤساء

284
00:21:17,491 --> 00:21:18,780
الوزيد من نجوم السينيما؟

285
00:21:18,991 --> 00:21:20,530
الضريبة?

286
00:21:20,910 --> 00:21:22,279
كل الناس الجيدة

287
00:22:15,412 --> 00:22:17,951
هذا جناح الموظفين
بالفندق

288
00:22:18,951 --> 00:22:22,290
لا توجد حجرات نوم أخرى
يتم تدفئتها طوال الشتاء

289
00:22:22,541 --> 00:22:25,420
-مع السلامه يا مستر أولمان
-مع السلامه يا فتيات

290
00:22:25,670 --> 00:22:27,629
و ها هى ثلاثيتك

291
00:22:28,050 --> 00:22:30,629
غرفة المعيشه..غرفة النوم..الحمام.

292
00:22:30,879 --> 00:22:33,338
و حجرة نوم صغيره لإبنك

293
00:22:36,968 --> 00:22:38,967
ممتازه لطفل

294
00:22:46,227 --> 00:22:49,646
جيد المكان يتمتع باكتفاء ذاتى

295
00:22:49,896 --> 00:22:51,445
سهل التعامل معه

296
00:22:54,236 --> 00:22:55,275
لطيف

297
00:22:55,486 --> 00:22:57,735
لطيف جدا لاسرة

298
00:22:57,985 --> 00:22:59,654
اذا احبيت التجول خارجا

299
00:22:59,865 --> 00:23:02,534
امامكم نهاية الفندق للتجول حولها

300
00:23:04,164 --> 00:23:06,663
جيد انه اكثر من

301
00:23:07,204 --> 00:23:08,493
بهيج

302
00:23:11,413 --> 00:23:13,672
انها متاهة الاشجار الشهيرة

303
00:23:13,673 --> 00:23:18,172
انها جذابة نوعا ما
...ارتفاعها 13 قدم

304
00:23:18,382 --> 00:23:20,671
و الحاجز الواحد قديم قدم الفندق

305
00:23:20,882 --> 00:23:23,511
الكثير من الاثارة
ولكنى لا اريد الذهاب هناك

306
00:23:23,721 --> 00:23:26,680
مالم اجد ساعة للخروج من هناك

307
00:23:28,101 --> 00:23:30,180
متى تم بناء هذا المبنى ؟

308
00:23:31,230 --> 00:23:33,439
التشييد بدأ عام 1907

309
00:23:33,440 --> 00:23:35,599
و إنتهى عام 1909.

310
00:23:35,809 --> 00:23:38,478
يفترض أن الموقع
كان على أرض تحوى مقابر الهنود

311
00:23:38,689 --> 00:23:40,318
ولكنهم حقيقة لقوا مقاومة

312
00:23:40,529 --> 00:23:43,398
إضطر القائمون لمقاومة قله من الهنود
هاجموهم عندما شرعوا فى البناء

313
00:23:44,028 --> 00:23:45,907
هذه مركبتنا للتزلج على الثلج

314
00:23:46,618 --> 00:23:48,657
أيمكنكما قيادة سياره ؟

315
00:23:49,197 --> 00:23:52,746
هذا جميل..بصفه أساسيه فهذه المركبه
تشبه السياره إلى حد كبير فى تشغيلها

316
00:23:52,957 --> 00:23:55,536
لن تستغرق وقتا طويلا
لتعتاد على قيادتها

317
00:23:56,746 --> 00:24:00,085
حقيقة نحن احضرنا مهندس الديكور من شيكاغو

318
00:24:00,296 --> 00:24:03,415
العام السابق لتجديد هذا الجزء من الفندق

319
00:24:03,625 --> 00:24:05,584
لقد قام بعمل جميل

320
00:24:05,795 --> 00:24:08,134
وردى و ذهبى
هى الوانى المفضلة

321
00:24:08,924 --> 00:24:11,303
هذه قاعة الاحتفالات الذهبية

322
00:24:12,884 --> 00:24:14,133
سأقول شيئا

323
00:24:14,343 --> 00:24:18,102
نحن نستطيع التكيف مع 300 شخص هنا بسهولة

324
00:24:18,643 --> 00:24:21,522
نستطيع عمل حفلة جميلة هنا

325
00:24:21,522 --> 00:24:25,521
اخشى انك لن تستطيعى عمل شىء هنا بدون مساعدين

326
00:24:25,732 --> 00:24:28,771
سنزيل الخمر من المكان بمجرد اغلاقه

327
00:24:28,981 --> 00:24:32,070
هذا سيقلل التأمين

328
00:24:32,281 --> 00:24:33,240
نحن لا نشرب

329
00:24:33,240 --> 00:24:34,859
لذا انتم محظوظين

330
00:24:35,070 --> 00:24:39,279
ديك تعال والقى التحية على مستر ومسز"تورانس"

331
00:24:39,489 --> 00:24:41,618
أقدم لكم "ديك هالوران"كبير الطهاة

332
00:24:41,829 --> 00:24:44,578
مستر "هالوران"..انا "جاك"وهذه زوجتى

333
00:24:44,789 --> 00:24:45,958
سعيد لمقابلتك

334
00:24:46,168 --> 00:24:49,037
عائلة "تورانس"ستعتنى بافندق خلال هذا الشتاء

335
00:24:49,248 --> 00:24:52,957
عظيم..
كيف احببتم فندقنا مع انه بعيد

336
00:24:53,167 --> 00:24:55,046
انه رائع

337
00:24:55,257 --> 00:24:56,756
هاى "دانى"!!

338
00:24:58,087 --> 00:25:00,386
وجدته بالخارج يبحث عنكم

339
00:25:01,596 --> 00:25:04,475
هل تعبت من اللعب؟

340
00:25:05,845 --> 00:25:07,344
تعال هنا!!

341
00:25:07,555 --> 00:25:08,724
شكرا سوزى

342
00:25:08,935 --> 00:25:12,934
اعتقد انه من الجيد ان تعرض المطبخ على مسز تورنس

343
00:25:13,144 --> 00:25:14,983
وقتما انا اكمل مع "جاك"

344
00:25:14,984 --> 00:25:17,653
سيكون ممتعا
يمينا من هنا

345
00:25:17,654 --> 00:25:19,403
اراك لاحقا حبيبى

346
00:25:19,613 --> 00:25:20,982
سلام حبيبى

347
00:25:23,363 --> 00:25:26,652
مسز تورنس زوجك قمك لى على ان اسمك "وينفريد"

348
00:25:26,862 --> 00:25:29,411
هل انت "ويننى" او "فريددى"؟؟؟

349
00:25:29,622 --> 00:25:30,871
انا "ويندى

350
00:25:31,081 --> 00:25:34,290
ويندى انه جيد
انه المناسب

351
00:25:34,501 --> 00:25:36,120
هذا هو المطبخ...هه ؟

352
00:25:36,331 --> 00:25:37,920
إنه هو

353
00:25:37,920 --> 00:25:41,039
كيف تحبه يا دانى ؟
أهو كبير بما يكفى بالنسبه لك ؟

354
00:25:41,880 --> 00:25:44,089
إنه أكبر مكان شاهدته فى حياتى

355
00:25:44,339 --> 00:25:46,668
هذا المكان بكامله
مثل متاهه ضخمه

356
00:25:46,669 --> 00:25:50,428
سوف أترك آثارا من فتات الخبز
فى كل مره أدخله فيها

357
00:25:51,348 --> 00:25:53,177
لا تجعليه يحيرك

358
00:25:53,388 --> 00:25:55,887
إنه كبير
لكنه ليس أكثر من مطبخ

359
00:25:56,098 --> 00:25:58,307
لكثير من هذه الأشياء
سوف لن تلمسيها أبدا

360
00:25:58,517 --> 00:26:00,726
ننى حتى لا أعرف
ماذا أفعل بها إن لمستها

361
00:26:00,937 --> 00:26:04,066
هناك شئ غير قابل للشك
و هو أنك لا يجب أن تقلقى أبدا بخصوص الطعام

362
00:26:04,276 --> 00:26:08,945
يمكنك أن تتناولى الطعام هنا لمدة سنه
و لن تستخدمى قائمة الطعام مرتين

363
00:26:09,156 --> 00:26:12,235
هنا مباشرة
طريقنا إلى الفريزر

364
00:26:13,405 --> 00:26:16,444
و حيث نحتفظ فيه
بكل اللحوم

365
00:26:16,654 --> 00:26:18,653
...لديك 15 ضلع مشوى.

366
00:26:18,864 --> 00:26:20,993
ثلاثون كيسا من الهامبورجر...

367
00:26:21,204 --> 00:26:24,243
لدينا 12 ديك رومى
...و 40 دجاجه

368
00:26:24,453 --> 00:26:27,542
و 50 شريحه من لحم البقر
و 2 دسته من لحم الخنزير

369
00:26:27,753 --> 00:26:30,712
عشرون من سيقان الحملان
أتحب لحم الحملان يا دوك ؟

370
00:26:31,962 --> 00:26:34,341
لا تحبها ؟
ما هو طعامك المفضل ؟

371
00:26:34,552 --> 00:26:36,381
البطاطس المقليه الفرنسيه بالكاتشب

372
00:26:37,131 --> 00:26:39,130
أعتقد أنه بإمكاننا
تدبير ذلك أيضا يا دوك.

373
00:26:39,341 --> 00:26:41,050
لنمضى قدما
إنتبهى لخطواتك.

374
00:26:47,810 --> 00:26:49,349
كيف عرفت أننا نناديه ب دوك ؟

375
00:26:49,599 --> 00:26:53,608
أستميحك عذرا ؟
-أنت ناديت دانى ب " دوك " مرتين

376
00:26:53,609 --> 00:26:55,228
أنا فعلت ؟

377
00:26:56,028 --> 00:26:59,147
نحن أحيانا نناديه ب دوك
مثل أفلام الكارتون بجز بنى

378
00:26:59,358 --> 00:27:00,607
لكن كيف عرفت ؟

379
00:27:00,818 --> 00:27:03,367
خمنت ذلك..لقد سمعتك
تنادينه بهذا الإسم

380
00:27:03,367 --> 00:27:05,826
هذا محتمل
...لكننى لا أتذكر

381
00:27:06,037 --> 00:27:08,246
إننى ناديته هكذا.....
منذ أن كنا معك

382
00:27:08,246 --> 00:27:10,615
على كل حال فإنه يبدو
مثل دكتور..ألا يبدو هكذا ؟

383
00:27:12,076 --> 00:27:13,495
ما الأمر يا دوك ؟

384
00:27:15,335 --> 00:27:17,544
هذا هو مخزن المؤن

385
00:27:19,255 --> 00:27:21,084
هنا نحتفظ
بكل الأطعمه الجافه و المعلبه

386
00:27:21,294 --> 00:27:24,093
هنا نحتفظ
بكل الأطعمه الجافه و المعلبه

387
00:27:24,094 --> 00:27:26,753
لدينا فواكه معلبه
و خضروات....

388
00:27:26,754 --> 00:27:30,763
أسماك معلبه و لحوم....
غلال حاره و بارده

389
00:27:30,763 --> 00:27:34,142
كميات من التوست و الكورن فليكس
و السكر...

390
00:27:34,352 --> 00:27:38,391
الأرز..و الدقيق..
القمح و الزبد

391
00:27:38,642 --> 00:27:41,061
لديك دسته من أباريق
العسل الأسود

392
00:27:41,271 --> 00:27:44,440
لدينا 60 صندوقا من اللبن المجفف..

393
00:27:52,110 --> 00:27:54,569
ما رأيك فى بعض الآيس كريم يا دوك ؟

394
00:27:56,949 --> 00:27:58,948
...خليط من أصابع الجلاش...

395
00:27:59,158 --> 00:28:00,697
سبعة أصناف منها..

396
00:28:00,908 --> 00:28:04,417
لدينا خوخ مجفف
...مشمش مجفف

397
00:28:04,668 --> 00:28:07,747
زبيب مجفف و برقوق مجفف....
.

398
00:28:07,957 --> 00:28:12,256
يجب أن تحتفظى بنظام معين
إذا أردت أن تكونى سعيده

399
00:28:15,136 --> 00:28:16,795
-كيف تسير الأمور معك ؟
-بخير

400
00:28:16,796 --> 00:28:20,555
أيمكن أن نستعير مسز تورانس ؟
نحن فى طريقنا للدور تحت الأرض.

401
00:28:20,765 --> 00:28:22,684
أعد أننا لن نبقيها
فتره طويله معنا

402
00:28:22,685 --> 00:28:26,104
لا مشكله..أنا كنت على وشك
أن أحضر آيس كريم

403
00:28:26,104 --> 00:28:28,143
أتحب الآيس كريم يا دوك ؟

404
00:28:29,014 --> 00:28:29,973
إعتقدت هذا

405
00:28:30,184 --> 00:28:33,273
أتمانع لو أعطيت دانى
بعض الآيس كريم ؟

406
00:28:33,483 --> 00:28:35,312
-على الإطلاق
-لا مانع لدينا

407
00:28:35,523 --> 00:28:37,692
-جيد
-يروقك هذا يا دوك

408
00:28:37,902 --> 00:28:39,941
حسنا...لتحسن السلوك

409
00:28:42,992 --> 00:28:44,821
أى نوع من الآيس كريم
تحبه ؟

410
00:28:45,031 --> 00:28:45,950
شيكولاته

411
00:28:46,161 --> 00:28:49,120
ستكون شيكولاته
هيا يا بنى

412
00:28:53,710 --> 00:28:55,669
كل هذا النشاط اليوم
شئ مذهل

413
00:28:55,880 --> 00:28:58,669
النزلاء و بعض الموظفين
...غادروا أمس..لكن ال

414
00:28:58,879 --> 00:29:00,338
اليوم الأخير دائما ما يكون محموما....

415
00:29:00,549 --> 00:29:03,588
كل شخص يريد أن يتخذ طريقه
مبكرا بقدر المستطاع

416
00:29:03,798 --> 00:29:07,797
قبل الساعه الخامسه ليلا
لن تعرفى إن كان هنا أشخاصا كانوا متواجدين.

417
00:29:08,008 --> 00:29:10,097
مثل سفينة الأشباح ..هه ؟

418
00:29:15,767 --> 00:29:18,726
أتعرف كيف عرفت
أن إسمك كان دوك ؟

419
00:29:25,315 --> 00:29:27,694
أنت تعرف ما الذى أتحدث بشأنه
أليس كذلك ؟

420
00:29:34,704 --> 00:29:38,163
يمكننى أن أتذكر
...عندما كنت ولدا صغيرا.

421
00:29:38,573 --> 00:29:41,122
أنا و جدتى....
...كان يمكننا محادثة بعضينا.

422
00:29:41,333 --> 00:29:45,162
بدون أن نفتح أفواهنا..

423
00:29:46,212 --> 00:29:48,541
" كانت تطلق على ذلك " البريق

424
00:29:50,041 --> 00:29:52,760
و لفتره زمنيه طويله
...إعتقدت أن الأمر يقتصر علينا فقط.

425
00:29:52,761 --> 00:29:55,590
الذين نمارس هذا " البريق" مع بعضنا

426
00:29:56,220 --> 00:29:59,179
و ربما أنت أيضا إعتقدت
أنك الشخص الوحيد

427
00:29:59,890 --> 00:30:01,719
...لكن هناك ناسا آخرين

428
00:30:01,929 --> 00:30:05,678
غالبا لا يعرفونها...
أو لا يؤمنون بها

429
00:30:10,358 --> 00:30:12,777
كم مضى عليك و أنت قادر
على إستخدامها ؟

430
00:30:17,987 --> 00:30:20,406
لماذا لا تريد
التحدث عنها ؟

431
00:30:25,616 --> 00:30:27,705
لا يفترض بى ذلك

432
00:30:29,245 --> 00:30:31,784
من قال لك ألا يفترض بك ذلك ؟

433
00:30:35,254 --> 00:30:36,623
تونى

434
00:30:38,584 --> 00:30:40,253
من هو تونى ؟

435
00:30:42,753 --> 00:30:46,132
تونى هو الولد الصغير
الذى يعيش فى فمى

436
00:30:48,092 --> 00:30:50,091
هل تونى هو الشخص
الذى يخبرك بالأشياء ؟.

437
00:30:50,302 --> 00:30:51,891
كيف يمكن أن يخبرك بالأشياء ؟

438
00:30:56,431 --> 00:30:58,770
كيف يمكن أن يخبرك بالأشياء ؟

439
00:31:00,600 --> 00:31:04,939
أشياء مثل أن أذهب للنوم
و يرينى أشياءا

440
00:31:04,940 --> 00:31:09,239
لكن عندما أستيقظ
لا أستطيع تذكر كل شئ

441
00:31:11,069 --> 00:31:14,788
هل والدك و والدتك
يعرفون موضوع تونى ؟

442
00:31:18,078 --> 00:31:20,617
هل يعرفون أنه يقول لك أشياء ؟

443
00:31:21,497 --> 00:31:24,456
تونى قال لى ألا أخبرهم أبدا ؟

444
00:31:26,586 --> 00:31:29,965
هل ذكر لك تونى
أى شئ عن هذا المكان ؟

445
00:31:29,966 --> 00:31:32,715
عن فندق أوفرلوك ؟

446
00:31:36,015 --> 00:31:37,554
لا أعلم

447
00:31:38,474 --> 00:31:41,263
فكر بجديه يا دوك

448
00:31:41,474 --> 00:31:42,473
فكر

449
00:31:45,603 --> 00:31:48,312
ربما يكون عرض على شىء

450
00:31:49,273 --> 00:31:51,902
حاول ان تفكر ما هذا الشىء؟؟؟

451
00:31:54,902 --> 00:31:58,191
مستر هالوران هل انت خائف
من هذا المكان؟؟؟

452
00:32:01,321 --> 00:32:03,530
انا لا أخاف من شىء هنا

453
00:32:04,030 --> 00:32:05,489
هذا فقط

454
00:32:06,240 --> 00:32:09,079
ماتعرفه
بعض الاماكن مثل الاشخاص

455
00:32:09,910 --> 00:32:11,619
بعض الاماكن تملك "البريق"

456
00:32:11,829 --> 00:32:13,208
والبعض لا يملك "البريق"

457
00:32:14,459 --> 00:32:16,588
فانا اخمن الان انك تريد ان تقول ان هذا الفندق

458
00:32:16,798 --> 00:32:20,087
يوجد شىء حوله
شىء مثل "البريق"

459
00:32:23,137 --> 00:32:25,506
هل يوجد هنا شيئا مؤذيا ؟

460
00:32:37,145 --> 00:32:39,564
أتعرف يا دوك...
...عندما يحدث شئ

461
00:32:39,775 --> 00:32:43,404
فإنه يمكن أن يترك آثارا....
من تلقاء نفسه خلفه.

462
00:32:44,194 --> 00:32:45,733
..لنقل ..مثل

463
00:32:45,944 --> 00:32:48,983
إذا قام شخص ما بإحراق قطعه من التوست..

464
00:32:51,113 --> 00:32:55,782
فربما تحدث أشياءا
تترك أنواعا مختلفه من الآثار خلفها

465
00:32:56,952 --> 00:33:00,371
ليست أشياءا يمكن لكل شخص
أن يلاحظها

466
00:33:00,582 --> 00:33:05,381
لكنها أشياء يمكن للأشخاص
الذين عندهم خاصية البريق أن يروها

467
00:33:06,501 --> 00:33:09,800
مثلما يمكنهم رؤية أشياء
...لم تحدث حتى الآن

468
00:33:12,090 --> 00:33:16,219
و أحيانا يمكنهم رؤية أشياء...
حدثت منذ فتره طويله من الزمن

469
00:33:17,759 --> 00:33:20,638
أعتقد أن الكثير من الأشياء
حدثت بالضبط هنا.

470
00:33:20,849 --> 00:33:24,558
فى هذا الفندق بالذات.....
على طول السنين

471
00:33:25,098 --> 00:33:27,477
و ليست كلها طيبه

472
00:33:30,777 --> 00:33:33,396
ماذا بشأن الغرفه 237 ؟

473
00:33:36,736 --> 00:33:38,945
الغرفه 237 ؟

474
00:33:40,236 --> 00:33:43,365
أنت مفزوع من الغرفه 237
أليس كذلك ؟

475
00:33:45,115 --> 00:33:46,574
كلا لست مفزوعا منها

476
00:33:48,124 --> 00:33:51,913
مستر هالوران..ماذا حدث بالغرفه 237 ؟

477
00:33:53,253 --> 00:33:54,622
لا شئ

478
00:33:55,083 --> 00:33:58,292
لم يحدث شئ بالغرفه 237.

479
00:33:58,503 --> 00:34:01,762
لكنك لن تستفيد شيئا
من ذهابك إليها بأى حال

480
00:34:01,762 --> 00:34:04,051
لذا إبق بعيدا عنها

481
00:34:04,262 --> 00:34:06,761
بعـــــد شهـــــــــــر
هل فهمت ؟ ..لا تدخلها

482
00:35:46,136 --> 00:35:47,845
صباح الخير يا عزيزى

483
00:35:49,845 --> 00:35:51,644
إفطارك جاهز

484
00:35:52,395 --> 00:35:54,024
كم الساعه ؟

485
00:35:54,025 --> 00:35:56,104
حوالى الحادية عشره و النصف.

486
00:35:58,024 --> 00:35:59,603
يا للمسيح

487
00:36:00,524 --> 00:36:02,983
أظن أننا بقينا سويا
لفتره متأخره.

488
00:36:03,273 --> 00:36:04,692
أعرف ذلك

489
00:36:06,033 --> 00:36:08,862
عملتها بالطريقه التى تحبها
مقليه على جانب واحد

490
00:36:09,202 --> 00:36:10,741
لطيف.

491
00:36:13,032 --> 00:36:14,831
إنه ظريف جدا بالخارج

492
00:36:15,041 --> 00:36:18,250
ما رأيك أن تأخذنى فى تمشيه
بعد ما تنتهى من إفطارك ؟

493
00:36:18,871 --> 00:36:23,210
أفترض أنه يتعين على
أن أقوم ببعض الكتابه أولا

494
00:36:24,630 --> 00:36:26,299
ألا توجد أفكار حتى الآن ؟

495
00:36:27,300 --> 00:36:28,969
الكثير من الأفكار

496
00:36:29,179 --> 00:36:30,678
لكن لا توجد واحده جيده

497
00:36:31,179 --> 00:36:33,638
شئ ما سوف يجئ

498
00:36:34,139 --> 00:36:38,058
إنها فقط مسألة ترسيخ عادة الكتابه
كل يوم

499
00:36:39,638 --> 00:36:41,347
هذا كل ما فى الأمر

500
00:36:43,437 --> 00:36:45,726
هذا المكان العلوى جميل
اليس كذلك؟

501
00:36:46,147 --> 00:36:47,566
انا احب ذلك

502
00:36:48,066 --> 00:36:49,695
حقيقيى احبه

503
00:36:50,566 --> 00:36:53,615
انا لم اشعر قط بمثل هذه السعادة
او بالراحة فى اى مكان

504
00:36:53,615 --> 00:36:57,574
انه من المذهل انك اعتدت على هذا المكان الكبير بسرعة!!!

505
00:36:57,785 --> 00:37:00,704
لقد اخبرتك عندما جئنا لاعلى هنا اول مرة..ز

506
00:37:00,994 --> 00:37:03,033
انا اعتقدت انه مرعب!!

507
00:37:03,494 --> 00:37:06,043
انا اشعر بأنى احبه بطريقة صحيحة

508
00:37:06,743 --> 00:37:09,542
عندما جئت لاعلى هنا
من أجل اللقاء...

509
00:37:09,913 --> 00:37:13,752
كما لو كأنى جئت من قبل

510
00:37:13,752 --> 00:37:16,551
أقصد اننا كلنا نملك لحظات من ال déjà vu...

511
00:37:16,552 --> 00:37:18,961
ولكن هذا كان سخيف....

512
00:37:19,721 --> 00:37:21,590
هذا كان تقريبا كما لو انى اعرف

513
00:37:21,591 --> 00:37:25,510
ماذا سيحدث....
حول كل ركن...

514
00:37:58,625 --> 00:38:01,834
الخاسر يجب ان يجعل امريكا نظيفة
,,كيف ذلك؟؟؟

515
00:38:02,045 --> 00:38:04,584
-حسنا
-و سوف تخسر

516
00:38:04,794 --> 00:38:07,923
و أنا سوف أمسكك
و يحسن بك أن تجرى بسرعه

517
00:38:12,973 --> 00:38:14,092
إحترس

518
00:38:14,303 --> 00:38:16,142
أنا أقترب منك

519
00:38:16,353 --> 00:38:18,852
الخاسر عليه أن يجعل أمريكا نظيفه

520
00:38:19,102 --> 00:38:20,731
إجعلوا أمريكا نظيفه

521
00:38:21,732 --> 00:38:23,191
دانى..أنت كسبت

522
00:38:23,522 --> 00:38:25,861
لنأخذ راحه
من هذه التمشيه

523
00:38:28,401 --> 00:38:29,820
إعطنى يدك

524
00:38:32,450 --> 00:38:34,239
أليست جميله ؟

525
00:38:52,007 --> 00:38:53,336
حد النهايه

526
00:39:50,808 --> 00:39:52,427
فعلناها

527
00:39:52,928 --> 00:39:54,177
لم أعتقد أنها بهذا الكبر
أتعتقد ذلك ؟

528
00:40:15,864 --> 00:40:17,703
إنها جميله جدا

529
00:40:22,413 --> 00:40:25,412
لم أتخيل انه سيكون بهذا الجم
وانت كذلك؟

530
00:43:41,752 --> 00:43:43,211
أهلا يا عزيزى

531
00:43:46,791 --> 00:43:48,210
كيف تسير الأمور

532
00:43:50,761 --> 00:43:51,920
بخير

533
00:43:54,050 --> 00:43:55,589
أكتبت الكثير اليوم ؟

534
00:44:02,639 --> 00:44:05,228
النشره الجويه
تفيد بأن الثلوج ستتساقط الليله

535
00:44:10,438 --> 00:44:12,777
ماذا تريدين منى
أن أفعل حيال ذلك

536
00:44:14,897 --> 00:44:17,066
هيا يا عزيزى

537
00:44:17,407 --> 00:44:19,406
لا تكن سريع الإنفعال

538
00:44:19,826 --> 00:44:21,155
..أنا لست

539
00:44:21,536 --> 00:44:22,745
سريع الإنفعال.....

540
00:44:22,746 --> 00:44:25,745
أنا فقط أريد أن أنهى عملى

541
00:44:29,245 --> 00:44:31,624
حسنا..أفهم ذلك

542
00:44:31,874 --> 00:44:34,463
سأعود إليك فيما بعد
مع زوج من السندويتشات

543
00:44:34,834 --> 00:44:37,293
ربما ساعتها تدعنى
أقرأ شيئا

544
00:44:40,503 --> 00:44:41,592
ويندى..

545
00:44:41,803 --> 00:44:44,422
دعينى أشرح شيئا لك..

546
00:44:45,302 --> 00:44:49,181
عندما حضرت هنا و قاطعتينى
فإنك حطمت تركيزى

547
00:44:49,392 --> 00:44:50,811
لقد تسببت فى صرف إنتباهى.

548
00:44:50,811 --> 00:44:54,480
و سوف يستغرق منى ذلك وقتا...
لأعود إلى ما كنت عليه

549
00:44:54,481 --> 00:44:55,980
أتفهمين ؟

550
00:44:59,560 --> 00:45:00,729
رائع

551
00:45:01,900 --> 00:45:03,649
سوف نضع قواعد جديده

552
00:45:03,649 --> 00:45:05,278
...وقتما أكون أنا هنا

553
00:45:05,489 --> 00:45:07,738
.و تسمعيننى أكتب على الآله الكاتبه...

554
00:45:09,528 --> 00:45:12,487
أو كيفما كانت الحماقه...
التى يتراءى أننى أفعلها هنا..

555
00:45:12,488 --> 00:45:14,997
عندما أكون هنا...
فهذا يعنى أننى أعمل.

556
00:45:14,998 --> 00:45:17,417
و هذا يعنى ألا تحضرى.

557
00:45:17,417 --> 00:45:19,876
أتعتقدين أنه يمكنك التعامل على هذا النحو ؟

558
00:45:24,506 --> 00:45:25,625
رائع

559
00:45:26,666 --> 00:45:30,005
لماذا لا تبدأين حالا من الآن
و تغربين عن وجهى من هنا

560
00:46:05,830 --> 00:46:07,199
أخطأت الرمى

561
00:46:08,619 --> 00:46:10,418
I know you've got more.

562
00:46:12,539 --> 00:46:13,588
أخطأت الرمى

563
00:46:19,178 --> 00:46:20,007
لم يحدث

564
00:46:20,218 --> 00:46:21,967
لا يوجد إنصاف

565
00:47:29,607 --> 00:47:30,946
أعرف

566
00:48:01,172 --> 00:48:04,681
هذا ك د ك 12 ينادى ك د ك 1.

567
00:48:07,181 --> 00:48:10,890
ك د ك 12 إلى ك د ك 1

568
00:48:14,600 --> 00:48:17,729
أنا ويندى تورانس
فى فندق أوفرلوك

569
00:48:18,319 --> 00:48:21,108
كيف حالكم أيها الناس
فى هذا المكان ؟ حول

570
00:48:21,359 --> 00:48:22,698
نحن بخير

571
00:48:22,698 --> 00:48:25,357
لكن التليفونات عندنا
لا تعمل على الوجه الأكمل

572
00:48:25,568 --> 00:48:28,617
هل الخطوط مقطوعه
لأى سبب ؟ حول

573
00:48:29,237 --> 00:48:33,036
فعلا ..القليل منها معطل
بسبب العاصفه...حول

574
00:48:33,327 --> 00:48:36,536
هل هناك فرصه
ليتم إصلاحهم قريبا ؟

575
00:48:36,746 --> 00:48:37,915
لا أحب القول

576
00:48:38,126 --> 00:48:41,545
أنهم يظلون على هذا الوضع
معظم الشتاء و حتى الربيع

577
00:48:42,045 --> 00:48:45,464
هذه العاصفه فعلا شئ آخر
أليس كذلك ؟ حول

578
00:48:45,925 --> 00:48:48,844
إنها واحده من أسوأ ما صادفناه
منذ سنوات

579
00:48:49,384 --> 00:48:52,593
أهناك شئ آخر يمكننا عمله لك
يا مسز تورانس ؟

580
00:48:53,054 --> 00:48:55,223
أفترض لا شئ...حول

581
00:48:55,843 --> 00:48:59,142
إذا صادفتكم أى مشاكل عندكم
نادى علينا فقط

582
00:48:59,353 --> 00:49:00,642
و شئ آخر يا مسز تورانس

583
00:49:00,853 --> 00:49:05,022
ربما تكون فكره جيده
إذا تركت الجهاز يعمل طوال الوقت

584
00:49:05,852 --> 00:49:07,361
سأفعل ذلك

585
00:49:07,362 --> 00:49:09,651
لقد سعدت بالحديث معك

586
00:49:09,861 --> 00:49:12,490
مع السلامه...إنتهى

587
00:49:47,395 --> 00:49:49,554
أهلا يا دانى

588
00:49:54,854 --> 00:49:57,273
تعالى و إلعب معنا

589
00:50:02,153 --> 00:50:04,902
تعالى و إلعب معنا يا دانى

590
00:50:06,742 --> 00:50:08,611
...إلى الأبد..

591
00:50:10,412 --> 00:50:12,161
..و دائما....

592
00:50:13,081 --> 00:50:15,120
وأبدا

593
00:50:46,606 --> 00:50:48,235
...تونى

594
00:50:49,236 --> 00:50:51,235
أنا خائف..

595
00:50:56,745 --> 00:51:00,284
أتذكر ما قاله مستر هالوران

596
00:51:01,914 --> 00:51:05,793
"إنها فقط مجرد
صور فى كتاب يا دانى

597
00:51:06,003 --> 00:51:08,162
إنها ليست حقيقه "

598
00:51:19,471 --> 00:51:21,300
لو سمحت لى اعطائك بعض من النقود

599
00:51:21,511 --> 00:51:23,550
أنا لا أفكر فى هذا

600
00:51:23,800 --> 00:51:25,059
جيد,ولكن كيف أدفع لك؟

601
00:51:26,020 --> 00:51:27,929
خلاص ,,حقيقةِِ

602
00:51:28,560 --> 00:51:30,649
سأخذ بعض القهوة

603
00:51:30,649 --> 00:51:32,398
هل تحب بعضها؟

604
00:51:34,149 --> 00:51:35,188
بالتأكيد

605
00:51:35,399 --> 00:51:37,278
عظيم,,اجلس!!

606
00:51:47,157 --> 00:51:49,786
حلوى الدونتس الرائعة,,جرب بنفسك

607
00:51:51,456 --> 00:51:53,875
القهوة ستكون جاهزة فى خلال دقائق

608
00:51:57,665 --> 00:52:01,004
أيمكننى أن أذهب لغرفتى
و أحضر عربتى ؟

609
00:52:02,424 --> 00:52:05,173
ليس الان,,اذهب للنوم

610
00:52:06,134 --> 00:52:08,303
لن اصدر اى ضوضاء

611
00:52:09,673 --> 00:52:11,592
هيا "دوك"!!

612
00:52:11,803 --> 00:52:13,512
لقد نام والدك منذ وقت قليل

613
00:52:13,513 --> 00:52:15,512
هل تستطيع الانتظار لوقت اخر؟

614
00:52:15,512 --> 00:52:18,811
لن اصدر اى صوت
اعدك انى سأسير على أطراف أصابعى

615
00:52:22,021 --> 00:52:23,350
حسنا

616
00:52:23,351 --> 00:52:25,940
ولكن لاتصدر اى ضوضاء

617
00:52:26,151 --> 00:52:27,650
لن أفعل يا أمى

618
00:52:28,440 --> 00:52:30,189
سأتكد انك عدت سالما

619
00:52:30,190 --> 00:52:32,359
لانى سأقوم بتحضير الغذاء

620
00:52:34,529 --> 00:52:35,988
أوك ,, مامى

621
00:53:25,242 --> 00:53:28,411
هل أستطيع الذهاب لغرفتى لاحضار العربة؟

622
00:53:32,160 --> 00:53:34,369
تعالى أولا هنا لدقيقه

623
00:54:11,364 --> 00:54:13,153
كيف تسير الأمور يا دوك ؟

624
00:54:17,743 --> 00:54:19,532
أتقضى وقتا طيبا ؟

625
00:54:21,623 --> 00:54:23,082
نعم يا أبى

626
00:54:25,962 --> 00:54:27,211
جميل

627
00:54:29,422 --> 00:54:31,591
أريدك
أن تقضى وقتا طيبا

628
00:54:32,301 --> 00:54:33,920
هذا ما يحدث يا أبى

629
00:54:44,349 --> 00:54:46,138
أتشعر بأى سوء ؟

630
00:54:52,108 --> 00:54:54,397
أنا فقط متعب قليلا

631
00:54:55,987 --> 00:54:58,526
إذن لماذا لا تذهب للنوم ؟

632
00:55:02,116 --> 00:55:03,655
لا أستطيع

633
00:55:05,156 --> 00:55:07,455
لدى الكثير لأفعله

634
00:55:16,754 --> 00:55:19,003
أتحب ذلك الفندق ؟

635
00:55:25,013 --> 00:55:26,422
فعلا

636
00:55:27,383 --> 00:55:28,722
أحبه

637
00:55:30,932 --> 00:55:32,261
ألا تحبه أنت ؟

638
00:55:34,641 --> 00:55:36,140
أظن ذلك

639
00:55:38,771 --> 00:55:39,980
حسنا

640
00:55:43,190 --> 00:55:45,529
أريدك أن تحب هذا المكان

641
00:55:49,489 --> 00:55:52,868
أتمنى لو إستطعنا أن نعيش هنا
...للأبد

642
00:55:53,079 --> 00:55:54,868
...و دائما..

643
00:55:55,538 --> 00:55:56,867
وأبدا

644
00:56:02,337 --> 00:56:03,336
ماذا؟

645
00:56:04,627 --> 00:56:07,716
ألن تقوم أبدا بإيذاء ماما أو تؤذينى ؟
ألن تقوم بذلك ؟

646
00:56:13,215 --> 00:56:14,674
ماذا تعنى ؟

647
00:56:19,804 --> 00:56:22,393
هل أمك
قالت هذا الكلام لك ؟

648
00:56:23,054 --> 00:56:24,893
أننى سوف أؤذيك ؟?

649
00:56:25,643 --> 00:56:27,022
لا يا أبى

650
00:56:29,193 --> 00:56:30,732
أنت متأكد ؟

651
00:56:31,273 --> 00:56:32,862
نعم يا أبى

652
00:56:37,652 --> 00:56:39,701
أحبك يا دانى

653
00:56:40,911 --> 00:56:43,490
أحبك
...أكثر من أى شئ آخر

654
00:56:43,701 --> 00:56:46,240
فى كل هذا العالم...
..

655
00:56:47,040 --> 00:56:50,079
لن أفعل أبدا أى شئ
...يضرك.

656
00:56:50,410 --> 00:56:51,619
أبدا...

657
00:56:52,499 --> 00:56:54,538
أنت تعرف ذلك..أليس كذلك ؟

658
00:56:55,039 --> 00:56:56,588
نعم يا أبى

659
00:56:57,549 --> 00:56:58,628
جميل

660
00:58:26,625 --> 00:58:28,414
ماما..هل أنت بالداخل ؟

661
00:59:47,652 --> 00:59:48,691
ماذا حدث ؟

662
00:59:48,902 --> 00:59:50,151
..عزيزى

663
00:59:51,022 --> 00:59:52,401
ما الأمر ؟....

664
01:00:00,580 --> 01:00:01,989
...كنت أعانى

665
01:00:02,200 --> 01:00:04,789
من أكبر كابوس تراءى لى طوال حياتى.

666
01:00:06,709 --> 01:00:09,668
-كان أكبر حلم مفزع
-كل شئ بخير الآن

667
01:00:10,879 --> 01:00:12,208
بجد

668
01:00:16,508 --> 01:00:18,087
...حلمت أننى

669
01:00:18,297 --> 01:00:20,716
أننى قتلتكما.....
أنت و دانى

670
01:00:23,467 --> 01:00:25,676
لم أكتفى فقط بقتلكما.

671
01:00:27,016 --> 01:00:29,765
قمت بتقطيعكما
إلى قطع صغيره

672
01:00:32,435 --> 01:00:33,974
يا إلهى

673
01:00:34,685 --> 01:00:37,234
لابد أننى أفقد عقلى

674
01:00:39,524 --> 01:00:42,153
كل شئ يبدو على ما يرام

675
01:00:44,233 --> 01:00:46,942
هيا...لتنهض من على الأرض

676
01:00:54,792 --> 01:00:57,081
إجلس هنا

677
01:00:57,751 --> 01:00:59,040
كل شئ بخير

678
01:01:00,121 --> 01:01:01,580
كل شئ بخير

679
01:01:05,630 --> 01:01:06,839
دانى

680
01:01:07,130 --> 01:01:09,089
كل شئ بخير

681
01:01:09,089 --> 01:01:12,428
إذهب لتلعب قليلا
فى غرفتك

682
01:01:12,759 --> 01:01:14,848
أباك فقط مصاب
بصداع

683
01:01:16,138 --> 01:01:19,187
دانى...أتعى ما أقول ؟
إذهب لتلعب فى غرفتك

684
01:01:21,148 --> 01:01:24,107
عزيزى..سأسعى لأخرجه
من هنا

685
01:01:24,107 --> 01:01:25,816
سأعود فى الحال

686
01:01:27,737 --> 01:01:29,776
لماذا لم تطيعنى ؟

687
01:01:36,405 --> 01:01:38,244
أوه...يا إلهى

688
01:01:39,455 --> 01:01:41,824
ماذا حدث لرقبتك ؟

689
01:01:43,784 --> 01:01:45,913
ماذا حدث لرقبتك ؟

690
01:02:14,859 --> 01:02:16,818
...أنت فعلت هذا به

691
01:02:17,279 --> 01:02:18,688
ألم تكن أنت ؟

692
01:02:20,528 --> 01:02:22,607
أيها الوغد

693
01:02:22,818 --> 01:02:24,657
أنت فعلت هذا به !ا

694
01:02:24,868 --> 01:02:26,327
أليس أنت ؟

695
01:02:27,657 --> 01:02:29,286
كيف إستطعت ذلك ؟

696
01:02:29,537 --> 01:02:31,286
كيف إستطعت ذلك ؟

697
01:04:01,113 --> 01:04:04,202
يا إلهى..يمكننى أن أعطى كل شئ
مقابل شراب

698
01:04:06,862 --> 01:04:09,741
...يمكننى أن أمنح روحى اللعينه.

699
01:04:09,951 --> 01:04:12,450
مقابل قدح من البيره...

700
01:04:27,429 --> 01:04:28,928
أهلا.. لويد

701
01:04:32,468 --> 01:04:34,887
ليله بطيئه قليلا
أليست كذلك ؟

702
01:04:39,767 --> 01:04:42,016
إنها كذلك يا مستر تورانس.

703
01:04:44,106 --> 01:04:45,565
ماذا تطلب ؟

704
01:04:47,236 --> 01:04:50,195
أنا مسرور للغايه
...أنك سألتنى هذا يا لويد.

705
01:04:50,405 --> 01:04:53,744
لأنه تصادف أن معى ورقتين
...من فئة العشرين

706
01:04:53,745 --> 01:04:56,824
و إثنان من فئة العشره...
هنا داخل محفظتى

707
01:04:57,034 --> 01:05:00,283
كنت أخشى أن يظلوا فيها
حتى شهر أبريل المقبل .

708
01:05:00,993 --> 01:05:02,832
لذا... إليك ما أطلبه

709
01:05:03,123 --> 01:05:05,412
...إحضر لى زجاجه من البوربون

710
01:05:05,623 --> 01:05:08,422
كأسا صغيرا و بعض الثلج....

711
01:05:08,422 --> 01:05:10,671
تستطيع عمل ذلك..أيمكنك ؟

712
01:05:11,132 --> 01:05:13,461
أنت لست مشغولا جدا..أليس كذلك ؟

713
01:05:14,051 --> 01:05:16,550
لا يا سيدى
أنا لست مشغولا على الإطلاق.

714
01:05:17,051 --> 01:05:18,590
رجل جيد

715
01:05:18,931 --> 01:05:20,010
...أنت جهزهم.

716
01:05:20,300 --> 01:05:23,139
...و أنا سوف أكسرهم
واحدا بعد الآخر

717
01:05:25,019 --> 01:05:27,938
عبء الرجل الأبيض
لويد...

718
01:05:28,148 --> 01:05:30,307
عبء الرجل الأبيض

719
01:05:36,357 --> 01:05:37,486
...يبدو أن لويد..يقول.

720
01:05:37,697 --> 01:05:40,486
. أننى مثل نور يضاء وقتيا....

721
01:05:40,816 --> 01:05:43,235
كيف حال حسابى
فى هذا البار على أى حال ؟

722
01:05:43,536 --> 01:05:45,865
حساباتك رائعه يا مستر تورانس

723
01:05:46,576 --> 01:05:48,205
إنها منتفخه.

724
01:05:48,415 --> 01:05:50,124
أحبك يا لويد

725
01:05:50,125 --> 01:05:51,994
طالما أحببتك

726
01:05:52,205 --> 01:05:54,504
إنك كنت دائما أفضلهم

727
01:05:54,504 --> 01:05:57,083
...أحسن ساقى لعين.

728
01:05:57,294 --> 01:06:00,213
من تيمبكتو...
إلى البر الرئيسى ل بورتلاند

729
01:06:00,423 --> 01:06:02,672
أو عضو بورتلاند
لهذا الشأن

730
01:06:03,093 --> 01:06:04,672
أشكرك على قولك هذا

731
01:06:07,222 --> 01:06:11,721
هذه ال 5 شهور البائسة

732
01:06:11,932 --> 01:06:16,021
وكل هذه الاضرار التى واجهتنى

733
01:06:34,238 --> 01:06:36,697
كيف الحال مسز تورنس؟

734
01:06:38,038 --> 01:06:40,617
سيتحسن الوضع قريبا

735
01:06:42,127 --> 01:06:44,876
ستكون الاشياء
أحسن جدا قربا

736
01:06:45,746 --> 01:06:48,085
اتمنى لو لم يكن شىء خطير

737
01:06:51,085 --> 01:06:53,094
لاشىء جاد

738
01:06:54,755 --> 01:06:57,304
مجرد مشكلة صغيرة

739
01:06:57,514 --> 01:07:00,633
بنك الحيوانات المنوية بالاعلى

740
01:07:00,844 --> 01:07:03,223
لا استطيع ان المسه
though.

741
01:07:03,434 --> 01:07:05,103
شكرا

742
01:07:05,603 --> 01:07:06,562
النساء

743
01:07:06,773 --> 01:07:08,312
لا تستطيع العيش معهم...

744
01:07:08,523 --> 01:07:10,352
ولا تستطيع العيش بدونهم

745
01:07:13,562 --> 01:07:15,111
كلماتك حكمة"للويد"

746
01:07:15,322 --> 01:07:16,781
كلماتك..

747
01:07:16,781 --> 01:07:18,530
حكمة!!!

748
01:07:30,039 --> 01:07:33,248
لم أمد يدى عليه أبدا
اللعنه على ذلك

749
01:07:33,459 --> 01:07:35,088
لم أفعل

750
01:07:37,128 --> 01:07:41,757
لم يسبق أن لمست شعره واحده
من رأسه الصغيره اللعينه

751
01:07:42,338 --> 01:07:45,467
أنا أحب هذا الصغير إبن العاهره

752
01:07:47,097 --> 01:07:49,926
يمكننى أن أفعل أى شئ له.

753
01:07:50,136 --> 01:07:52,935
أى شئ لعين له

754
01:07:56,975 --> 01:07:59,564
لكن هذه العاهره

755
01:08:00,565 --> 01:08:02,274
...على قدر ما سأعيش

756
01:08:02,524 --> 01:08:05,943
لن أنسى لها قط....
ما حدث

757
01:08:15,532 --> 01:08:18,371
لقد أذيته مره...حسنا ؟

758
01:08:18,742 --> 01:08:20,791
كانت حادثه.

759
01:08:21,122 --> 01:08:23,711
غير مقصوده تماما

760
01:08:25,001 --> 01:08:27,210
يمكن أن تحدث
لأى شخص

761
01:08:28,960 --> 01:08:32,419
و كانت منذ ثلاث سنوات لعينه

762
01:08:32,630 --> 01:08:35,469
الوغد الصغير ألقى بكل أوراقى
على الأرض

763
01:08:35,679 --> 01:08:38,138
كل ما فعلته أننى حاولت
أن أجذبه

764
01:08:40,888 --> 01:08:45,597
فى لحظه فقدت
تنسيقى العضلى

765
01:08:45,898 --> 01:08:47,147
...أعنى

766
01:08:47,687 --> 01:08:51,186
...بضع ضربات قليله بالقدم

767
01:08:51,397 --> 01:08:54,236
فى ثانيه..فى ثانيه...

768
01:09:10,374 --> 01:09:12,253
شكرا لله أنك هنا

769
01:09:15,503 --> 01:09:17,672
هناك شخص أيضا
فى الفندق معنا

770
01:09:17,883 --> 01:09:20,422
هناك إمرأه مجنونه
فى واحده من الغرف

771
01:09:20,632 --> 01:09:23,171
حاولت أن تخنق دانى

772
01:09:25,721 --> 01:09:28,140
هل أنت فى قواك اللعينه العقليه ؟

773
01:09:30,061 --> 01:09:32,100
إنها حقيقه...أقسم بذلك
دانى أخبرنى بذلك

774
01:09:32,310 --> 01:09:34,309
لقد ذهب إلى واحده
من غرف النوم

775
01:09:34,640 --> 01:09:36,519
كان الباب مفتوحا.. و رأى هذه
المرأه المجنونه فى الحمام

776
01:09:36,730 --> 01:09:40,149
كان الباب مفتوحا.. و رأى هذه
المرأه المجنونه فى الحمام

777
01:09:40,399 --> 01:09:42,688
حاولت أن تخنقه !!ا

778
01:09:46,408 --> 01:09:48,197
أى غرفه كانت ؟

779
01:09:55,827 --> 01:09:57,956
...من القناه 10 فى ميامى

780
01:09:58,166 --> 01:10:00,535
.هذه هى أخبار الطقس...
...مع جلين رينكر

781
01:10:00,746 --> 01:10:04,915
آن بيشوب و جائزة التفوق..
لفريق الأرصاد الجويه.

782
01:10:05,255 --> 01:10:07,714
مساء الخير..أنا جلين رينكر
نشرة أرصاد العاشره

783
01:10:07,925 --> 01:10:11,054
تستمر ميامى فى حر قائظ
فى موجة حر بلغت حدا قياسيا

784
01:10:11,054 --> 01:10:13,383
وصلت فيها درجة الحراره..
إلى التسعين

785
01:10:13,594 --> 01:10:16,723
بينما الولايات المركزيه و الجبليه...
طمرت فى الثلج

786
01:10:16,934 --> 01:10:20,893
فى كولورادو.. عشر بوصات من الثلج
هطلت فى بضع ساعات الليله

787
01:10:21,103 --> 01:10:23,352
السفر إلى روكيز
مستحيل تماما

788
01:10:23,562 --> 01:10:26,521
المطارات تم إغلاقها
و آلاف المسافرين ينتظرون

789
01:10:26,732 --> 01:10:28,601
الطرق السريعه أغلقت
بالثلوج المتراكمه

790
01:10:28,812 --> 01:10:30,561
تجمدت طرق السكك الحديديه.

791
01:10:30,771 --> 01:10:32,820
موظف رسمى فى كولورادو
أفاد أخبار الطقس ...

792
01:10:33,031 --> 01:10:36,570
بأن هناك ثلاثه على الأقل قد قتلوا...
نتيجة تعرضهم للرياح الثلجيه.

793
01:10:36,780 --> 01:10:39,069
..و يتوقع أن حاكم كولورادو

794
01:10:39,280 --> 01:10:41,029
سوف يعلن....
حالة طوارئ الطقس

795
01:10:41,240 --> 01:10:43,079
الحرس الوطنى
...ربما يتم إستدعاؤه.

796
01:10:43,289 --> 01:10:44,448
لتهيئة الطرق..

797
01:10:44,659 --> 01:10:46,908
و التنبؤات الجويه
...تشير إلى مزيد من الثلوج

798
01:10:47,119 --> 01:10:49,078
و الرياح العاصفه
...الليله و غدا

799
01:10:49,289 --> 01:10:51,918
مع درجات حراره..
تهبط إلى ما تحت الصفر

800
01:10:52,128 --> 01:10:55,127
عوده إلى فلوريدا
لدينا المشكله عكسيه

801
01:10:55,338 --> 01:10:57,587
الحراره و الرطوبه
يتوقع تصاعدها

802
01:10:57,797 --> 01:10:59,756
الشواطئ المحليه
ستشهد إزدحاما

803
01:10:59,967 --> 01:11:01,966
خبير الأرصاد
...والتر كرونيك

804
01:11:02,176 --> 01:11:05,425
سيتناول نشرة الأرصاد المحليه...
فيما بعد فى النشره الجويه

805
01:16:37,874 --> 01:16:41,713
نأسف...مكالمتك لا يمكن أن تتم
كما طلبتها

806
01:16:41,924 --> 01:16:45,963
إذا إحتجت مساعده
إتصل بعامل التشغيل من فضلك

807
01:17:02,441 --> 01:17:04,270
نعم...إنه أنا

808
01:17:04,480 --> 01:17:05,899
شكرا يا ربى

809
01:17:10,609 --> 01:17:12,358
هل وجدت شيئا ؟

810
01:17:12,569 --> 01:17:15,278
كلا..لا شئ مطلقا

811
01:17:15,908 --> 01:17:19,077
لم أرى شيئا لعينا واحدا

812
01:17:21,788 --> 01:17:25,287
أذهبت إلى الغرفه التى قال عليها دانى
إلى الغرفه 237 ؟

813
01:17:25,497 --> 01:17:27,046
نعم فعلت

814
01:17:27,547 --> 01:17:29,336
و لم ترى أى شئ على الإطلاق ؟

815
01:17:29,546 --> 01:17:31,545
بالتأكيد لا شئ

816
01:17:31,756 --> 01:17:33,005
كيف حاله ؟

817
01:17:33,216 --> 01:17:35,005
لا زال نائما

818
01:17:35,425 --> 01:17:36,554
حسنا

819
01:17:42,344 --> 01:17:45,433
أنا واثق أنه سيعود لطبيعته
فى الصباح.

820
01:17:49,933 --> 01:17:52,392
هل أنت واثق أنها الغرفه
التى كان يقصدها ؟

821
01:17:52,653 --> 01:17:55,772
أعنى...ربما دانى أخطأ.

822
01:17:55,982 --> 01:17:58,361
لابد أنه ذهب إلى هذه الغرفه

823
01:17:58,572 --> 01:18:01,241
الباب كان مفتوحا
و الأنوار مضاءه

824
01:18:03,861 --> 01:18:06,200
أنا فقط لا أفهم.

825
01:18:10,540 --> 01:18:13,579
ماذا بخصوص هذه الكدمات
الموجوده على عنقه ؟

826
01:18:15,749 --> 01:18:18,088
شخص ما فعل هذا به

827
01:18:26,348 --> 01:18:27,807
..أعتقد

828
01:18:29,467 --> 01:18:32,016
.أنه فعل هذا بنفسه..

829
01:18:38,016 --> 01:18:38,515
لا

830
01:18:39,935 --> 01:18:41,934
هذا ليس ممكنا

831
01:18:47,274 --> 01:18:50,943
عندما تتمعنى فى رؤية
...ما حدث.

832
01:18:51,194 --> 01:18:53,783
ليس هناك تفسير آخر.

833
01:18:54,243 --> 01:18:55,572
أيوجد تفسير آخر ؟

834
01:18:57,953 --> 01:19:00,832
لن تكون مختلفة من حيث المبدأ

835
01:19:01,042 --> 01:19:04,421
أنه جرح سابقا

836
01:19:04,422 --> 01:19:05,831
اليس كذلك

837
01:19:13,760 --> 01:19:16,759
على كل حال التفسير هو

838
01:19:20,219 --> 01:19:21,598
...أعتقد أننا...

839
01:19:21,809 --> 01:19:24,518
يجب علينا إخراج دانى من هنا..

840
01:19:29,318 --> 01:19:31,147
نخرجه من هنا ؟

841
01:19:35,317 --> 01:19:37,026
...تعنين.

842
01:19:38,066 --> 01:19:40,075
أن نغادر الفندق ؟.

843
01:19:49,035 --> 01:19:50,494
...هكذا الأمر.

844
01:19:50,704 --> 01:19:53,123
إنها طبيعتك لخلق مشكله...
...مثل هذهis...

845
01:19:53,334 --> 01:19:55,833
عندما تكون لدى فرصه فى آخر المطاف..
لأنجز شيئا ما

846
01:19:56,084 --> 01:19:58,633
عندما أنهمك بالفعل فى عملى!

847
01:19:58,633 --> 01:20:02,802
فى الواقع يمكننى تحديد مستقبلى
إذا تراجعت الآن..ألا يمكننى هذا ؟

848
01:20:03,013 --> 01:20:06,722
أجرف الطرق بالخارج
أعمل فى عربة نظافه

849
01:20:06,932 --> 01:20:09,051
أى شئ من هذا جذاب لك

850
01:20:10,261 --> 01:20:12,930
لقد تركتك تعبثين بحياتى لأقصى مدى

851
01:20:13,141 --> 01:20:16,770
...لكنى لن أدعك
تواصلين ذلك العبث

852
01:21:34,668 --> 01:21:36,957
مساء الخير...خدمات الغابه

853
01:21:37,548 --> 01:21:38,967
إسمى ديك هالوران

854
01:21:38,968 --> 01:21:41,637
أنا كبير الطهاه
فى فندق أوفرلوك

855
01:21:41,637 --> 01:21:43,966
مساء الخير
ماذا يمكننى أن أفعله لأجلك ؟

856
01:21:44,177 --> 01:21:47,726
إننى أحاول إجراء
...مكالمه تليفونيه عاجله هناك

857
01:21:47,726 --> 01:21:51,225
لكن عامل التشغيل يقول...
أن الخطوط التليفونيه مقطوعه.

858
01:21:51,436 --> 01:21:55,015
العديد من خطوط التليفون هنا
مقطوعه بسبب العاصفه.

859
01:21:55,225 --> 01:21:57,894
أكره أن أعرضك
...لأى مشاكل

860
01:21:58,105 --> 01:22:01,314
لكن توجد عائله هناك...
وحدها و معهم طفل صغير.

861
01:22:01,524 --> 01:22:03,193
و بهذه العاصفه
..و كل شئ.

862
01:22:03,404 --> 01:22:06,323
سوف أكون ممتنا إذا إستطعت..
أن تطلبهم على جهاز الراديو الخاص بك.

863
01:22:06,533 --> 01:22:08,492
فقط لنتأكد...
أن كل شئ على ما يرام

864
01:22:09,033 --> 01:22:10,322
من دواعى سرورى أن أعمل ذلك

865
01:22:10,533 --> 01:22:13,322
لماذا لا تعاود طلبى
بعد حوالى 20 دقيقه ؟

866
01:22:13,532 --> 01:22:15,531
أشكرك جدا
سأفعل ذلك

867
01:22:15,742 --> 01:22:17,161
حسنا يا سيدى

868
01:22:37,509 --> 01:22:39,478
مساء الخير يا مستر تورانس

869
01:22:39,478 --> 01:22:41,137
مساء الخير

870
01:23:05,704 --> 01:23:07,163
أهلا يا لويد

871
01:23:07,374 --> 01:23:09,203
كنت بعيدا..لكنى عدت الآن

872
01:23:09,504 --> 01:23:11,213
مساء الخير يا مستر تورانس

873
01:23:11,913 --> 01:23:12,872
سعيد برؤيتك

874
01:23:13,083 --> 01:23:15,752
إنه شئ جميل أن أعود يا لويد

875
01:23:16,422 --> 01:23:18,131
ما هذه يا سيدى ؟

876
01:23:18,922 --> 01:23:21,221
شعر الكلب الذى عضنى.

877
01:23:22,592 --> 01:23:24,261
بوربون على الحساب

878
01:23:25,091 --> 01:23:26,510
لنضيفه على الحساب

879
01:23:40,029 --> 01:23:42,278
لا يوجد حساب لك يا مستر تورانس

880
01:23:43,738 --> 01:23:45,697
بدون حساب ؟

881
01:23:46,318 --> 01:23:48,327
لن تستخدم نقودك هنا

882
01:23:53,957 --> 01:23:55,706
أوامر من البيت

883
01:23:58,916 --> 01:24:01,375
أوامر من البيت

884
01:24:04,625 --> 01:24:06,634
إشرب كما تريد يا مستر تورانس.

885
01:24:08,844 --> 01:24:13,383
أنا نوع من الرجال يحب أن يعرف
من الذى يشترى له الشراب

886
01:24:15,683 --> 01:24:18,602
هذا ليس بالأمر الذى يقلقك
يا مستر تورانس

887
01:24:18,603 --> 01:24:20,762
على الأقل ليس من هذه النقطه

888
01:24:25,562 --> 01:24:27,941
أى شئ تقوله يا لويد

889
01:24:28,401 --> 01:24:30,400
أى شئ تقوله

890
01:24:43,499 --> 01:24:45,958
أوه..عزيزى..آسف جدا يا سيدى

891
01:24:47,038 --> 01:24:48,497
أوه عزيزى...أوه عزيزى

892
01:24:48,708 --> 01:24:51,297
لقد فعلت شيئا فظيعا
على سترتك يا سيدى

893
01:24:52,498 --> 01:24:56,127
كل شئ على ما يرام
لدى العديد من السترات.

894
01:24:56,337 --> 01:24:59,136
أخشى أنها أدفوكات يا سيدى
و سوف تسبب بقعه

895
01:24:59,347 --> 01:25:00,466
أدفوكات..أليست كذلك ؟

896
01:25:00,676 --> 01:25:02,845
نعم يا سيدى
...أعتقد أن أحسن شئ

897
01:25:03,056 --> 01:25:05,265
أن تأتى حالا...
...إلى حمام الرجال

898
01:25:05,476 --> 01:25:07,975
و سنحصل على بعض الماء..
لمعالجة ذلك يا سيدى.

899
01:25:08,845 --> 01:25:12,144
تبدو كما لو كان لديك
...بقع منها على نفسك

900
01:25:12,354 --> 01:25:13,313
جيفسى أيها الولد العجوز...

901
01:25:13,524 --> 01:25:16,693
هذا لا يهم
أنت أهم شخص

902
01:25:17,024 --> 01:25:19,403
لطيف منك إلى أبعد حد
أن تقول هذا

903
01:25:19,863 --> 01:25:22,692
بالطبع أنا أنوى
...تغيير سترتى

904
01:25:22,903 --> 01:25:25,152
قبل حفلة السمك و الأوز...

905
01:25:25,362 --> 01:25:27,401
منتهى الحكمه يا سيدى
منتهى الحكمه

906
01:25:27,612 --> 01:25:28,611
...فقط سوف.

907
01:25:29,742 --> 01:25:31,991
أحتفظ بهذه لك هناك.....
يا جيفسى

908
01:25:32,201 --> 01:25:33,990
شكرا لك يا سيدى..شكرا لك

909
01:25:35,041 --> 01:25:38,670
لنرى إن كان يمكننا تنظيف هذه
بقليل من الماء

910
01:25:38,670 --> 01:25:40,169
...حسنا أنا فقط

911
01:25:40,380 --> 01:25:44,549
سأجهز شرابى و الأدفوكات..
بسرعه هناك

912
01:25:45,129 --> 01:25:46,548
ألا يمكننى أن أبقيك لحظه

913
01:25:46,759 --> 01:25:48,178
جميل

914
01:25:51,218 --> 01:25:52,887
ماذا يطلقون عليك هنا ؟جيفزى

915
01:25:53,098 --> 01:25:55,637
جرادى يا سيدى..دلبرت جرادى

916
01:26:00,437 --> 01:26:01,266
جرادى ؟

917
01:26:01,477 --> 01:26:02,816
نعم يا سيدى

918
01:26:03,976 --> 01:26:05,315
دلبرت جرادى

919
01:26:05,526 --> 01:26:07,025
هذا صحيح يا سيدى

920
01:26:15,735 --> 01:26:17,194
...مستر جرادى.

921
01:26:17,954 --> 01:26:20,033
ألم أراك...
فى مكان ما من قبل ؟

922
01:26:20,244 --> 01:26:22,953
لماذا ؟ لا يا سيدى.. لا أعتقد ذلك

923
01:26:30,002 --> 01:26:31,831
لقد أديت مهمتى الآن يا سيدى

924
01:26:36,761 --> 01:26:38,340
...مستر جرادى.

925
01:26:39,841 --> 01:26:42,300
ألم تكن مره...
المشرف هنا ؟

926
01:26:42,510 --> 01:26:45,309
لماذا ؟ لا يا سيدى.. لا أعتقد ذلك.

927
01:26:48,350 --> 01:26:51,689
أنت رجل متزوج..ألست كذلك
يا مستر جرادى ؟

928
01:26:51,899 --> 01:26:52,728
نعم يا سيدى..لدى زوجه
و إبنتين

929
01:26:52,939 --> 01:26:56,188
انا املك زوجة
وطفلتين سيدى

930
01:26:57,228 --> 01:26:58,737
...و

931
01:27:00,448 --> 01:27:01,697
...أين هم الآن ؟

932
01:27:01,907 --> 01:27:05,946
إنهم فى مكان ما قريب من هنا
لست متأكدا تماما فى هذه اللحظه

933
01:27:16,625 --> 01:27:19,044
أنت كنت المشرف هنا

934
01:27:20,505 --> 01:27:22,504
لقد تعرفت عليك

935
01:27:23,884 --> 01:27:26,923
رأيت صورتك
فى الصحف

936
01:27:27,384 --> 01:27:29,133
...أنت

937
01:27:29,633 --> 01:27:33,142
أنت مزقت أجساد زوجتك و إبنتيك...
إلى قطع صغيره

938
01:27:33,643 --> 01:27:35,052
و.....

939
01:27:35,682 --> 01:27:37,601
و نسفت أمخاخهن و أخرجتها

940
01:27:47,520 --> 01:27:49,279
هذا غريب يا سيدى

941
01:27:50,320 --> 01:27:53,029
ليس عندى ما أتذكره
حول ذلك على الإطلاق

942
01:27:56,699 --> 01:27:58,578
...مستر جرادى

943
01:27:58,989 --> 01:28:02,328
أنت كنت مشرفا هنا .

944
01:28:10,167 --> 01:28:12,926
أنا آسف لإختلافى معك يا سيدى

945
01:28:14,796 --> 01:28:16,505
لكنك...

946
01:28:17,256 --> 01:28:19,095
أنت المشرف...

947
01:28:21,345 --> 01:28:24,264
أنت دائما كنت المشرف

948
01:28:27,184 --> 01:28:28,973
يجب أن أعرف يا سيدى

949
01:28:30,434 --> 01:28:33,023
فأنا دائما هنا

950
01:28:51,250 --> 01:28:53,459
أتعرف يا مستر تورانس..

951
01:28:53,710 --> 01:28:55,459
...أن إبنك...

952
01:28:55,880 --> 01:28:58,539
يحاول أن يحضر
.طرف خارجى

953
01:28:58,749 --> 01:29:00,958
فى هذا الموقف ؟

954
01:29:03,549 --> 01:29:05,218
أتعلم بهذا ؟

955
01:29:11,467 --> 01:29:13,556
إنه يفعل يا مستر تورانس.

956
01:29:15,897 --> 01:29:17,056
من؟

957
01:29:19,316 --> 01:29:20,935
زنجى

958
01:29:25,025 --> 01:29:26,404
زنجى؟

959
01:29:29,155 --> 01:29:30,574
طباخ زنجى

960
01:29:30,574 --> 01:29:31,863
طباخ زنجى

961
01:29:38,373 --> 01:29:39,662
كيف؟

962
01:29:41,913 --> 01:29:43,702
...إبنك...

963
01:29:44,122 --> 01:29:46,921
لديه موهبه عظيمه جدا..

964
01:29:47,922 --> 01:29:51,381
لا أظن أنك تدرك
كم هى عظيمه

965
01:29:52,131 --> 01:29:55,380
لكنه يحاول أن يستغل
...هذه الموهبه

966
01:29:55,591 --> 01:29:57,550
ضد مشيئتك.

967
01:30:06,099 --> 01:30:07,348
..حسنا..

968
01:30:10,108 --> 01:30:13,187
إنه صبى عنيد للغايه...

969
01:30:15,607 --> 01:30:17,986
بالفعل هو كذلك يا مستر تورانس

970
01:30:18,197 --> 01:30:21,076
صبى عنيد جدا

971
01:30:21,077 --> 01:30:22,616
...على الأصح

972
01:30:22,826 --> 01:30:24,365
...ولد شرير.....

973
01:30:24,576 --> 01:30:27,745
إذا سمحت لى أن أكون صريحا يا سيدى.

974
01:30:35,004 --> 01:30:36,753
إنها أمه

975
01:30:38,924 --> 01:30:40,383
.هى..

976
01:30:40,384 --> 01:30:41,103
تتدخل.

977
01:30:45,673 --> 01:30:48,762
ربما يحتاجون حديث....

978
01:30:48,972 --> 01:30:50,551
...جيد ل.

979
01:30:51,012 --> 01:30:51,851
او....

980
01:30:51,852 --> 01:30:54,811
...إذا لم تمانع قولى..إذن

981
01:30:55,641 --> 01:30:57,270
...ربما..

982
01:30:57,811 --> 01:30:59,480
...أكثر قليلا

983
01:31:02,690 --> 01:31:03,939
...بناتى يا سيدى.

984
01:31:04,150 --> 01:31:07,949
...لم يهتموا بهذا المكان
فى بادئ الأمر

985
01:31:08,609 --> 01:31:12,488
واحده منهما سرقت بالفعل
...مجموعه من علب الثقاب

986
01:31:12,699 --> 01:31:15,368
و حاولت إحراق المكان..

987
01:31:16,448 --> 01:31:18,117
.لكنى...

988
01:31:18,328 --> 01:31:20,287
عاقبتهما يا سيدى...

989
01:31:21,627 --> 01:31:25,746
و عندما حاولت زوجتى أن تمنعنى
....من أداء واجبى

990
01:31:25,956 --> 01:31:27,205
....فأنا....

991
01:31:28,216 --> 01:31:30,295
.عاقبتها....

992
01:31:44,564 --> 01:31:46,473
نحن نملك كاسحة جليد

993
01:31:49,893 --> 01:31:51,652
لو الطقس تقلب

994
01:31:51,652 --> 01:31:53,651
نحن ممكن ان نكون قادرين

995
01:31:53,862 --> 01:31:55,691
للوصول الى اسفل الجبل

996
01:31:58,571 --> 01:32:01,530
ولكن يجب ان اتصل ب
حرس الغابة أولا

997
01:32:01,741 --> 01:32:03,030
...و...

998
01:32:03,371 --> 01:32:05,240
اخبرهم اننا قادمين

999
01:32:05,620 --> 01:32:06,789
....وبعد ذلك...

1000
01:32:06,790 --> 01:32:11,079
.سيبدأو البحث
عنا اذا لم نصل الى هناك

1001
01:32:14,879 --> 01:32:16,998
وفى حالة اذا لم يأتى جاك معنا

1002
01:32:19,508 --> 01:32:23,217
ولكن يجب ان اخبره فقط اننا سنذهب وحدنا

1003
01:32:23,428 --> 01:32:25,387
هذا هو كل شىء

1004
01:32:26,757 --> 01:32:28,266
ريدرام

1005
01:32:29,227 --> 01:32:30,886
ريدرام

1006
01:32:42,145 --> 01:32:43,314
ما الامر يا حبيبى

1007
01:32:43,524 --> 01:32:44,403
ريدرام

1008
01:32:44,614 --> 01:32:46,653
هل كنت تحلم حلم مزعج؟

1009
01:32:52,613 --> 01:32:53,862
حبيبى؟

1010
01:32:59,662 --> 01:33:03,541
دانى ليس هنا مسز تورنس!!

1011
01:33:08,551 --> 01:33:10,090
هيا يا حبيبى

1012
01:33:11,090 --> 01:33:12,509
استيقظ

1013
01:33:13,430 --> 01:33:15,719
لقد كنت تحلم حلم مزعج فقط

1014
01:33:17,099 --> 01:33:19,218
كل شىء بخير

1015
01:33:23,308 --> 01:33:27,187
دانى لا يستطيع ان يستيقظ مسز تورنس!!

1016
01:33:36,656 --> 01:33:38,445
استيقظ

1017
01:33:39,616 --> 01:33:40,945
هيا

1018
01:33:41,155 --> 01:33:42,704
الان

1019
01:33:43,155 --> 01:33:44,534
استيقظ

1020
01:33:48,584 --> 01:33:52,583
دانى ليس هنا مسز تورنس!!

1021
01:34:02,922 --> 01:34:05,591
ك د ك 1 ينادى ك د ك 12

1022
01:34:05,592 --> 01:34:08,721
هل تستقبل إشارتى ؟

1023
01:34:09,011 --> 01:34:10,760
هل تستقبل إشارتى ؟

1024
01:34:13,980 --> 01:34:17,439
ك د ك 1 ينادى ك د ك 12

1025
01:34:17,770 --> 01:34:20,609
ك د ك 1 ينادى ك د ك 12

1026
01:34:20,609 --> 01:34:22,438
هل تستقبل إشارتى ؟

1027
01:34:26,818 --> 01:34:29,867
هذا ك د ك 1 ينادى
ك د ك 12

1028
01:34:30,078 --> 01:34:32,617
هذا ك د ك 1 ينادى
ك د ك 12

1029
01:34:32,827 --> 01:34:34,616
هل تستقبل إشارتى ؟

1030
01:35:11,022 --> 01:35:12,901
مساء الخير,,الامن؟؟

1031
01:35:13,111 --> 01:35:15,320
معك هالوران مرة أخرى

1032
01:35:15,531 --> 01:35:18,610
لقد كلمتك مسبقا بخصوص فندق "أوفر فيو"

1033
01:35:19,870 --> 01:35:23,659
لقد حاولنا الاتصال مرارا
ولكن بدون استجابة

1034
01:35:23,870 --> 01:35:27,499
ممكن أن يكونو أغلقوا الراديو و انهم لم يسمعوه

1035
01:35:27,499 --> 01:35:30,578
لو تحب أن نعود الاتصال وقت آخر

1036
01:35:31,088 --> 01:35:33,207
ذلك شىء جميل منك

1037
01:35:33,418 --> 01:35:35,167
سأعاود الاتصال بك

1038
01:35:35,378 --> 01:35:36,417
سلام

1039
01:36:23,500 --> 01:36:26,509
لو سمحت يا لآنسة
متى سنصل دينيفر؟

1040
01:36:26,510 --> 01:36:28,879
المفروض سنصل 8:20

1041
01:36:29,089 --> 01:36:30,678
شكرا جدا

1042
01:37:34,609 --> 01:37:35,518
ديوركين جراج؟

1043
01:37:35,729 --> 01:37:36,858
ممكن أتحدث مع لارى؟

1044
01:37:37,069 --> 01:37:38,028
أنا معك

1045
01:37:38,319 --> 01:37:40,818
أهلا لارى أنا هالوران!!

1046
01:37:41,108 --> 01:37:42,777
كيف حالك ديك؟

1047
01:37:42,778 --> 01:37:44,317
كيف حال الطقس عندك؟

1048
01:37:44,528 --> 01:37:47,697
انا لست فى فلوريدا
فأنا أكلمك من مطار "استابلتون"!!

1049
01:37:48,077 --> 01:37:49,656
ماذا تفعل هناك؟

1050
01:37:50,117 --> 01:37:53,536
أنا عائد للتو من ميامى
وسأرجع الفندق اليوم

1051
01:37:53,746 --> 01:37:55,375
كيف حال الطقس؟

1052
01:37:55,996 --> 01:37:58,875
كاسحات الجليد تمكن من الحركة قليلا

1053
01:37:59,085 --> 01:38:01,004
ولكن طرق الجبال مغلقة

1054
01:38:01,545 --> 01:38:04,254
أنا احتاج كاسة جليد للذهاب هناك

1055
01:38:04,465 --> 01:38:06,294
ممكن تعيرنى واحدة؟

1056
01:38:06,504 --> 01:38:08,593
ماهو الموضوع المهم لتذهب الى هناك؟

1057
01:38:08,804 --> 01:38:10,343
بالذات فى هذا الطقس؟

1058
01:38:11,224 --> 01:38:14,683
بينى وبينك
نحن نواجه مشكلة خطيرة!!

1059
01:38:14,893 --> 01:38:17,142
مع أشخاص يشرفون
على الفندق

1060
01:38:17,143 --> 01:38:21,182
فهم غير جديرين بالثقة

1061
01:38:21,392 --> 01:38:23,191
"أولمان"كلمنى الليلة السابقة

1062
01:38:23,192 --> 01:38:26,771
يفترض بى ان اجدهم ليرحلو من هناك

1063
01:38:28,231 --> 01:38:30,280
كم من الوقت أمامك اتصل الى هنا؟

1064
01:38:30,611 --> 01:38:32,280
حوالى خمس ساعلت

1065
01:38:32,490 --> 01:38:34,699
سأقوم بتأجير سيارة من أمام المطار

1066
01:38:35,200 --> 01:38:36,949
أوك سأعتنى بذلك

1067
01:38:37,160 --> 01:38:39,989
شكرا "لارى"أقدر لك هذا

1068
01:38:39,989 --> 01:38:42,748
لاتقلق,احترس و أنت تقود

1069
01:38:48,498 --> 01:38:51,757
أنت مع هال و شارلى

1070
01:38:51,757 --> 01:38:51,956
و لدينا اليوم طقس سئ بالخارج

1071
01:38:54,717 --> 01:38:58,096
ثلوج ثقيله فى كل مكان
منطقة سكك حديد دينفر

1072
01:38:58,096 --> 01:38:59,805
.العديد من طرق الجبال

1073
01:38:59,806 --> 01:39:02,845
..تم غلق الطرق المؤديه إلى
..وولف كريك و ريد ماونتن.

1074
01:39:03,055 --> 01:39:06,344
و وضعت قيود سارية المفعول..
على نفق إيزنهاور

1075
01:39:06,555 --> 01:39:08,224
.و قد سمعنا من أخبار الأقسام...

1076
01:39:08,435 --> 01:39:11,644
أن بعض الرحلات الجويه القليله...
..قد هبطت فى مطار ستابلتون...

1077
01:39:11,854 --> 01:39:13,433
...و مع وجود عواصف مثل هذه..

1078
01:39:13,644 --> 01:39:17,773
أظن أن المطار بالكامل...
سوف يغلق خلال ساعه

1079
01:39:17,773 --> 01:39:20,822
سوف تستمر العاصفه
...و خدمة الأرصاد..

1080
01:39:21,033 --> 01:39:23,492
ستعطى إرشاداتها..
لجميع المسافرين

1081
01:39:23,492 --> 01:39:26,491
لكل المناطق البعيده عن
منطقة سكك حديد دينفر

1082
01:39:26,702 --> 01:39:28,031
احضر البقر من الحظيرة

1083
01:39:49,548 --> 01:39:50,597
حبيبى...

1084
01:39:55,597 --> 01:39:58,016
استمع لى
لدقيقة,,ممكن؟؟؟

1085
01:40:01,816 --> 01:40:05,525
سأذهب للتحدث مع والدك لبضع دقائق

1086
01:40:05,736 --> 01:40:07,735
وسأعود ثانية..

1087
01:40:08,735 --> 01:40:11,234
انا فقط اريد منك ان تمكث هنا

1088
01:40:11,445 --> 01:40:13,944
وتشاهد كاتونك,,اوك؟؟

1089
01:40:17,074 --> 01:40:18,533
اوك..حبيبى؟؟؟

1090
01:40:21,833 --> 01:40:24,702
حسنا مسز تورنس!!

1091
01:40:33,461 --> 01:40:34,670
حسنا

1092
01:40:36,761 --> 01:40:39,640
سأرجع
فى خلال 5 دقائق

1093
01:40:40,430 --> 01:40:42,759
سأغلق الباب خلفى

1094
01:44:09,108 --> 01:44:10,777
كيف تحبينها ؟

1095
01:44:17,407 --> 01:44:18,906
كيف تحبينها ؟

1096
01:44:28,875 --> 01:44:31,544
ما الذى تفعليه هنا ؟

1097
01:44:35,924 --> 01:44:36,763
انا فقط

1098
01:44:38,713 --> 01:44:39,752
...أريد.

1099
01:44:40,173 --> 01:44:41,922
أن أتحدث إليك.

1100
01:44:44,303 --> 01:44:45,552
اوك

1101
01:44:46,132 --> 01:44:47,641
انتحدث

1102
01:44:57,440 --> 01:44:59,439
ما الذى تريدين التحدث بشأنه ؟

1103
01:45:07,319 --> 01:45:10,488
فى الواقع لا يمكننى أن أتذكر

1104
01:45:11,328 --> 01:45:13,447
لا يمكنك أن تتذكرين؟؟؟

1105
01:45:14,248 --> 01:45:15,577
...لا.

1106
01:45:15,958 --> 01:45:17,327
لا أستطيع....

1107
01:45:22,667 --> 01:45:25,916
ربما الأمر بخصوص دانى ؟

1108
01:45:28,296 --> 01:45:31,005
ربما يكون الحديث عنه

1109
01:45:34,635 --> 01:45:37,934
أعتقد أننا يجب أن نناقش دانى

1110
01:45:40,724 --> 01:45:42,513
...أعتقد.

1111
01:45:42,933 --> 01:45:46,682
أننا يجب أن نناقش...
ماذا يجب أن نفعل له ؟

1112
01:45:51,402 --> 01:45:53,981
ماذا يجب أن نفعل له ؟

1113
01:45:58,991 --> 01:46:00,780
لا أعرف

1114
01:46:01,281 --> 01:46:03,280
لا أعتقد أنك صادقه

1115
01:46:03,490 --> 01:46:06,079
أعتقد أن لديك
...بعض الأفكار الواضحه

1116
01:46:06,290 --> 01:46:07,999
حول ما يجب أن يتم ...
مع دانى

1117
01:46:08,209 --> 01:46:10,788
و أحب أن أعرف
ما هى

1118
01:46:12,709 --> 01:46:14,498
...حسنا...أنا

1119
01:46:14,798 --> 01:46:19,217
أعتقد أننا ربما يجب أن نأخذه
إلى طبيب

1120
01:46:19,218 --> 01:46:22,717
" تعتقدين أنه " ربما
يجب أن نأخذه لطبيب

1121
01:46:24,927 --> 01:46:28,266
" متى إعتقدت أنه " ربما
يجب أن نأخذه لطبيب

1122
01:46:28,886 --> 01:46:30,265
بأسرع ما يمكن

1123
01:46:30,896 --> 01:46:33,225
بأسرع ما يمكن؟؟؟؟

1124
01:46:35,895 --> 01:46:37,314
من فضلك

1125
01:46:38,735 --> 01:46:41,984
تعتقدين أن صحته
يمكن أن تكون على خازوق

1126
01:46:43,564 --> 01:46:44,313
نعم

1127
01:46:46,404 --> 01:46:49,033
و أنت قلقه بشأنه

1128
01:46:51,613 --> 01:46:53,872
و أنت قلقه بشأنى أنا ؟

1129
01:46:54,702 --> 01:46:55,871
طبعا أنت قلقه

1130
01:46:56,082 --> 01:46:58,291
بالطبع انت قلقة؟؟!!!!

1131
01:46:58,502 --> 01:47:01,621
هل عمرك فكرت
فى مسئولياتى ؟

1132
01:47:01,831 --> 01:47:03,330
ما الذى تتحدث بشأنه ؟

1133
01:47:03,541 --> 01:47:06,380
هل عمرك فكرت
...للحظه واحده

1134
01:47:06,590 --> 01:47:08,629
حول مسئولياتى....
تجاه أصحاب العمل ؟

1135
01:47:08,840 --> 01:47:11,089
...هل خطر ذلك على بالك أبدا.

1136
01:47:11,300 --> 01:47:14,099
أننى وافقت على الإشراف على الفندق...
حتى أول شهر مايو ؟

1137
01:47:14,389 --> 01:47:16,218
..هل هذه مسأله تهمك مطلقا

1138
01:47:16,429 --> 01:47:19,888
ان اوافق ان اعتنى بالفندق حتى اول مايو القادم

1139
01:47:20,138 --> 01:47:22,187
..هل هذه مسأله تهمك مطلقا

1140
01:47:22,398 --> 01:47:25,477
أن الملاك قد وضعوا...
كامل ثقتهم فى شخصى..

1141
01:47:25,687 --> 01:47:28,816
و أننى قد وقعت خطابا...
..بالموافقه.

1142
01:47:29,027 --> 01:47:31,606
على أننى أقبل....
هذه المسئوليه

1143
01:47:32,106 --> 01:47:34,115
هل لديك هذه الفكره ...

1144
01:47:34,116 --> 01:47:37,575
..ياله من سلوك و أخلاقيات وضيعه
هل لديك فكره بهذا ؟

1145
01:47:37,946 --> 01:47:41,035
هل خطر على بالك
...ما يمكن أن يحدث لمستقبلى..

1146
01:47:41,245 --> 01:47:43,614
إذا فشلت ..
فى تحمل مسئولياتى ؟

1147
01:47:43,825 --> 01:47:46,124
هل خطر ذلك على بالك ؟
هل خطر ذلك ؟

1148
01:47:46,334 --> 01:47:47,873
إبتعد عنى

1149
01:47:48,744 --> 01:47:49,793
لماذا ؟

1150
01:47:50,124 --> 01:47:53,083
أريد فقط العوده لحجرتى

1151
01:47:53,293 --> 01:47:54,542
لماذا ؟

1152
01:47:55,173 --> 01:47:56,042
...حسنا

1153
01:47:57,173 --> 01:47:59,212
أنا مشوشه جدا....

1154
01:48:00,342 --> 01:48:04,011
و أحتاج إلى فرصه
لأعيد التفكير فى أشياء

1155
01:48:05,051 --> 01:48:08,970
كان لديك حياتك اللعينه بكاملها
لتعيدى التفكير فى أشياء

1156
01:48:09,181 --> 01:48:11,980
ما الفائده فى عدة دقائق زائده
تمر عليك الآن ؟

1157
01:48:12,940 --> 01:48:14,439
إبق بعيدا عنى

1158
01:48:14,770 --> 01:48:16,059
من فضلك

1159
01:48:16,810 --> 01:48:17,899
لا تؤذينى

1160
01:48:18,109 --> 01:48:19,438
لا أنوى أن أؤذيك

1161
01:48:19,649 --> 01:48:20,818
إبق بعيدا عنى

1162
01:48:21,029 --> 01:48:21,898
إبق بعيدا عنى

1163
01:48:22,109 --> 01:48:23,108
! إبتعد

1164
01:48:23,319 --> 01:48:24,858
نور حياتى ..

1165
01:48:25,318 --> 01:48:26,657
لا أنوى أن أؤذيك

1166
01:48:26,658 --> 01:48:28,827
أنت لم تدعينى أنهى
جملتى

1167
01:48:29,038 --> 01:48:31,247
أنا قلت لا أنوى أن أؤذيك!!

1168
01:48:31,247 --> 01:48:34,206
أنا أنوى فقط
أن أسحق جمجمتك

1169
01:48:34,497 --> 01:48:37,456
سوف أسحق جمجمتك
اللعينه فورا

1170
01:48:38,496 --> 01:48:40,085
إبق بعيدا عنى

1171
01:48:40,586 --> 01:48:41,625
إبق بعيدا عنى

1172
01:48:41,836 --> 01:48:44,215
أنا لا أنوى أن أؤذيك

1173
01:48:44,505 --> 01:48:46,004
إبق بعيدا عنى

1174
01:48:46,255 --> 01:48:47,294
إبق بعيدا عنى

1175
01:48:48,175 --> 01:48:49,424
من فضلك

1176
01:48:50,464 --> 01:48:52,213
توقفى عن التلويح بالمضرب

1177
01:48:52,424 --> 01:48:53,673
إبق بعيدا عنى

1178
01:48:54,474 --> 01:48:55,763
إلقى بهذا المضرب بعيدا يا ويندى

1179
01:48:55,973 --> 01:48:57,472
توقف

1180
01:48:58,933 --> 01:49:00,062
-إبتعد
-إعطنى المضرب

1181
01:49:00,063 --> 01:49:01,392
من فضلك

1182
01:49:01,643 --> 01:49:03,812
-إبق بعيدا عنى
-توقفى عن التلويح بالمضرب.

1183
01:49:04,022 --> 01:49:05,101
توقف

1184
01:49:05,352 --> 01:49:06,771
-إعطنى المضرب

1185
01:49:07,102 --> 01:49:08,731
-إبق بعيدا عنى
-توقفى عن التلويح بالمضرب

1186
01:49:08,941 --> 01:49:10,320
من فضلك توقف

1187
01:49:10,321 --> 01:49:11,690
إعطنى المضرب

1188
01:49:11,901 --> 01:49:13,150
إبق بعيدا عنى

1189
01:49:13,401 --> 01:49:15,780
-توقف
-إعطنى المضرب.

1190
01:49:17,200 --> 01:49:18,199
..! اللعنه

1191
01:50:33,468 --> 01:50:35,177
ما الذى تفعلينه ؟

1192
01:50:37,978 --> 01:50:39,437
إنتظرى دقيقه

1193
01:50:40,857 --> 01:50:42,856
ما الذى تفعلينه ؟

1194
01:50:45,686 --> 01:50:46,935
ما الذى تفعلينه ؟

1195
01:51:00,784 --> 01:51:02,283
إنتظرى دقيقه

1196
01:51:04,663 --> 01:51:06,252
ما الذى تفعلينه ؟

1197
01:51:06,503 --> 01:51:08,252
! إفتحى الباب

1198
01:51:09,543 --> 01:51:10,582
اللعنة

1199
01:51:10,792 --> 01:51:14,341
دعينى أخرج من هنا
! إفتحى هذا الباب اللعين

1200
01:51:18,051 --> 01:51:19,300
ويندى...إسمعى

1201
01:51:19,721 --> 01:51:22,640
دعينى أخرج و سوف أنسى
كل ما حدث

1202
01:51:22,851 --> 01:51:25,310
كأن كل هذه الأمور
لم تحدث أبدا

1203
01:51:39,988 --> 01:51:41,357
حبيبتى

1204
01:51:42,568 --> 01:51:45,867
أعتقد أنك جرحت رأسى
جرحا بليغا.

1205
01:51:47,497 --> 01:51:49,116
لقد أصابنى دوار

1206
01:51:50,156 --> 01:51:52,325
أنا فى حاجه إلى طبيب

1207
01:51:59,215 --> 01:52:00,414
حلوتى

1208
01:52:03,084 --> 01:52:05,423
لا تتركيننى هنا

1209
01:52:14,013 --> 01:52:15,932
سوف أذهب الآن

1210
01:52:19,022 --> 01:52:20,851
..سوف أحاول

1211
01:52:20,852 --> 01:52:24,021
...سوف آخذ دانى بسرعه..

1212
01:52:24,731 --> 01:52:27,110
فى عربة كسح الثلوج.

1213
01:52:29,360 --> 01:52:31,199
سوف أرجع بطبيب

1214
01:52:36,529 --> 01:52:38,408
سوف أذهب الآن

1215
01:52:45,878 --> 01:52:49,667
ستجدين مفاجأه كبيره
فى الطريق إليك

1216
01:52:51,127 --> 01:52:53,716
سوف لن تذهبين لأى مكان

1217
01:52:55,386 --> 01:52:59,555
إذهبى و تفقدى كاسحة الثلج و جهاز الراديو
و ستفهمين ما أعنى.

1218
01:53:04,145 --> 01:53:05,854
إذهبى و تفقديهما

1219
01:53:07,974 --> 01:53:10,183
إذهبى و تفقديهما

1220
01:53:13,563 --> 01:53:15,482
إذهبى و تفقديهما

1221
01:55:03,406 --> 01:55:05,825
أنا جرادى يا مستر تورانس

1222
01:55:06,536 --> 01:55:08,495
دلبرت جرادى.

1223
01:55:10,075 --> 01:55:11,664
دلبرت جرادى؟؟؟؟

1224
01:55:32,012 --> 01:55:33,851
أهلا جرادى

1225
01:55:38,521 --> 01:55:40,350
...مستر تورانس.

1226
01:55:42,270 --> 01:55:46,029
أنا أرى إنك بالكاد...
...تولى إهتماما بالمسائل..

1227
01:55:46,740 --> 01:55:49,239
...التى تناقشنا فيها

1228
01:55:55,948 --> 01:55:58,867
لا داعى لإثارة الموضوع يا مستر جرادى

1229
01:55:59,748 --> 01:56:03,837
سوف أتعامل مع هذا الموقف
بمجرد أن أخرج من هنا

1230
01:56:04,707 --> 01:56:07,416
هل ستفعل ذلك حقا يا مستر تورانس ؟

1231
01:56:07,916 --> 01:56:09,755
أنا متعجب

1232
01:56:10,926 --> 01:56:13,005
لدى شكوكى

1233
01:56:14,215 --> 01:56:18,474
أنا و الآخرين بدأنا نعتقد.

1234
01:56:18,475 --> 01:56:21,684
أن شخصيتك ليست بهذا القدر...

1235
01:56:22,304 --> 01:56:24,853
و ليست لديك العزيمه لذلك

1236
01:56:31,023 --> 01:56:35,322
إعطنى فقط فرصه واحده إضافيه
لأثبت ذلك يا مستر جرادى

1237
01:56:36,152 --> 01:56:38,071
هذا كل ما أطلبه

1238
01:56:39,611 --> 01:56:43,910
إتضح أن زوجتك كانت أقوى
مما تخيلنا يا مستر تورانس

1239
01:56:43,911 --> 01:56:45,580
...بشكل ما

1240
01:56:45,581 --> 01:56:47,750
.أكثر حيله..

1241
01:56:48,000 --> 01:56:50,749
تبدو و كأنها
متفوقه عليك

1242
01:56:53,999 --> 01:56:56,668
هذه اللحظه يا مستر جرادى

1243
01:56:57,419 --> 01:56:59,548
فقط فى هذه اللحظه

1244
01:57:01,468 --> 01:57:05,637
أخشى أنك ستتعامل
...مع ذلك الأمر.

1245
01:57:05,927 --> 01:57:09,556
بطريقه محتمله قاسيه...
يا مستر تورانس

1246
01:57:10,137 --> 01:57:11,726
...أخشى

1247
01:57:11,976 --> 01:57:14,555
أن ذلك هو الشئ الوحيد الذى ستفعله.

1248
01:57:18,025 --> 01:57:20,104
لا يوجد شئ
...أتطلع إليه

1249
01:57:20,315 --> 01:57:24,234
مع عظيم سرورى...
يا مستر جرادى

1250
01:57:25,614 --> 01:57:28,363
أتعد بذلك
أتعد بذلك يا مستر تورانس ؟

1251
01:57:29,824 --> 01:57:31,863
أنا أعدك بذلك

1252
01:58:43,972 --> 01:58:45,221
ردرام

1253
01:58:47,472 --> 01:58:48,721
ردرام

1254
02:00:57,961 --> 02:00:59,540
دانى...توقف عن ذلك

1255
02:01:56,342 --> 02:01:57,801
ويندى...أنا فى البيت

1256
02:02:35,326 --> 02:02:38,205
أخرجى...أخرجى
أينما كنت

1257
02:03:03,732 --> 02:03:05,611
لا يمكننى الخروج

1258
02:03:06,401 --> 02:03:07,520
! إجرى

1259
02:03:08,401 --> 02:03:09,820
! إجرى و إختبئ

1260
02:03:10,361 --> 02:03:11,490
إجرى

1261
02:03:11,491 --> 02:03:12,900
بسرعة

1262
02:03:14,610 --> 02:03:19,079
خنازير صغيره..خنازير صغيره
دعونى أدخل

1263
02:03:24,919 --> 02:03:28,288
لست قلقا
فى صحتك..فى صحتك..صحتك

1264
02:03:29,838 --> 02:03:31,877
...إذن سوف أهوش

1265
02:03:32,087 --> 02:03:33,926
...ثم أنتفخ....

1266
02:03:34,217 --> 02:03:36,256
.ثم أعصف بمنزلك..

1267
02:03:51,184 --> 02:03:52,563
! من فضلك

1268
02:03:53,274 --> 02:03:55,063
لا تفعل

1269
02:03:55,734 --> 02:03:57,233
لا تفعل!

1270
02:04:15,831 --> 02:04:17,080
! توقف

1271
02:04:21,250 --> 02:04:22,799
! هنا جونى

1272
02:07:04,724 --> 02:07:05,933
هالو ؟

1273
02:07:11,393 --> 02:07:13,152
أيوجد أحد هنا؟؟؟

1274
02:07:35,250 --> 02:07:36,789
هالوو

1275
02:07:49,137 --> 02:07:50,976
هل يوجد أحد ؟

1276
02:08:20,913 --> 02:08:22,832
هل يوجد أحد ؟

1277
02:09:03,866 --> 02:09:05,535
دانى...يا ولد

1278
02:11:46,341 --> 02:11:48,300
! أنا قادم

1279
02:11:50,800 --> 02:11:52,719
أنا قادم يا دان

1280
02:12:53,520 --> 02:12:55,899
حفله عظيمه..أليست كذلك ؟

1281
02:13:13,577 --> 02:13:15,786
! أنا قادم

1282
02:13:18,376 --> 02:13:20,665
لا يمكنك الإبتعاد

1283
02:13:24,545 --> 02:13:27,044
أنا خلفك مباشرة

1284
02:17:25,418 --> 02:17:27,417
! مامى
-! دانى...تعالى هنا

1285
02:17:28,628 --> 02:17:30,377
! مامى

