1
00:03:11,859 --> 00:03:14,238
هاى..لدى موعدا
مع مستر أولمان

2
00:03:14,238 --> 00:03:16,357
إسمى جاك تورانس

3
00:03:16,568 --> 00:03:19,067
مكتبه هو أول باب
تجده على يسارك

4
00:03:19,317 --> 00:03:20,526
أشكرك

5
00:03:37,874 --> 00:03:38,753
مستر أولمان ؟

6
00:03:38,964 --> 00:03:40,213
أنا جاك تورانس

7
00:03:40,424 --> 00:03:42,383
تفضل يا جاك

8
00:03:43,514 --> 00:03:46,013
-سعيد بمقابلتك
-و أنا سعيد بمقابلتك

9
00:03:46,223 --> 00:03:47,762
هذه سكرتيرتى سوزى

10
00:03:48,183 --> 00:03:50,642
-كيف حالك يا سوزى ؟
-أهناك مشاكل تواجهنا ؟

11
00:03:50,852 --> 00:03:53,681
لا توجد مشاكل على الإطلاق
قطعت الرحله فى ثلاث ساعات و نصف

12
00:03:53,892 --> 00:03:55,811
هذا معدل مناسب.

13
00:03:56,142 --> 00:03:57,731
إجلس لدقيقه يا جاك

14
00:03:57,981 --> 00:03:59,730
إعتبر نفسك فى منزلك

15
00:03:59,941 --> 00:04:01,190
أتحب بعض القهوه

16
00:04:01,401 --> 00:04:03,900
إذا كان لديك بعضها
فأنا لا أمانع...شكرا

17
00:04:04,110 --> 00:04:05,109
-سوزى
-بالتأكيد

18
00:04:05,320 --> 00:04:07,029
أطلبى بيل واطسون لينضم إلينا

19
00:04:07,240 --> 00:04:08,659
سأفعل

20
00:04:19,538 --> 00:04:20,667
ماما ؟

21
00:04:21,538 --> 00:04:22,707
نعم ؟

22
00:04:23,127 --> 00:04:26,756
أتريدين حقا الذهاب و الإقامه
فى هذا الفندق طوال الشتاء

23
00:04:27,377 --> 00:04:28,716
بالتأكيد أريد ذلك

24
00:04:28,927 --> 00:04:30,886
سنستمتع كثيرا هناك

25
00:04:32,716 --> 00:04:34,845
نعم...أظن ذلك

26
00:04:35,056 --> 00:04:39,185
على كل حال فمن الصعوبه
أن أجد شخصا ألعب معه بالقرب من هنا

27
00:04:40,015 --> 00:04:43,644
أعرف..دائما ما تستغرق بعض الوقت
لتعرف أصدقاءا جدد

28
00:04:45,104 --> 00:04:47,393
نعم..أظن هذا

29
00:04:48,184 --> 00:04:49,193
ماذا بشأن تونى ؟

30
00:04:49,193 --> 00:04:51,812
إنه يأمل فى وظيفة الفندق
أراهن على ذلك

31
00:04:52,363 --> 00:04:54,692
لا...لا أنوى يا مسز تورانس

32
00:04:55,112 --> 00:04:57,571
هيا يا تونى
لا تكن سخيفا

33
00:04:57,942 --> 00:04:59,951
لا أريد الذهاب هناك.

34
00:05:00,412 --> 00:05:02,451
كيف يتأتى أنك لا تريد الذهاب ؟

35
00:05:02,701 --> 00:05:04,780
مجرد لا أرغب فى ذلك

36
00:05:05,411 --> 00:05:07,790
دعنا فقط ننتظر ونرى

37
00:05:08,080 --> 00:05:10,749
كلنا نريد
وقت جيد حقيقة

38
00:05:12,130 --> 00:05:14,589
"بيل" أريدك ان
تصافح "جاك تورنس"

39
00:05:14,589 --> 00:05:16,208
كيف حالك "بيل"؟

40
00:05:16,419 --> 00:05:18,418
أنا سعيد لمقابلتك
وانا أيضا

41
00:05:18,419 --> 00:05:20,548
اسحب كرسى يا بيل..وانضم الينا

42
00:05:20,758 --> 00:05:24,887
"جاك"سيعتنى بالفندق هذا الشتاء

43
00:05:25,098 --> 00:05:28,097
أريد تركه هنا بمجرد رحيلنا

44
00:05:28,097 --> 00:05:29,226
جيد

45
00:05:29,847 --> 00:05:31,726
"جاك"يعمل مدرس فى المدرسة

46
00:05:32,017 --> 00:05:33,976
مدرس سابق بمعى أصح

47
00:05:34,186 --> 00:05:35,895
وماذا تعمل الان؟؟؟

48
00:05:36,106 --> 00:05:37,685
أنا كاتب

49
00:05:37,936 --> 00:05:41,565
التدريس اعتبره ليس اقل او اكثر
وسيلة للوصول الى النهاية

50
00:05:41,775 --> 00:05:43,734
هذا يعتبر
تغير كامل بالنسبة لك!!

51
00:05:44,655 --> 00:05:46,444
انا ابحث عن التغيير

52
00:05:46,654 --> 00:05:50,243
الناس هنا فى "دينيفر" يفضلون
جاك متوتر حدا ..وللمرة الاولى

53
00:05:50,454 --> 00:05:52,073
أنا اتوافق معهم

54
00:05:52,704 --> 00:05:54,493
دعنا نرى المكان الان

55
00:05:54,703 --> 00:05:57,292
سأشرح لك الامر

56
00:05:57,543 --> 00:06:01,712
الموسم هنا يتراوح ما بين
15 مايو    الى 30 اكتوبر

57
00:06:01,922 --> 00:06:05,381
وبعد ذلك نغلق المكان كلية
لشهر مايو التالى

58
00:06:05,592 --> 00:06:08,381
هل تمانع لاسألك
لماذا تفعل هذا؟؟؟

59
00:06:08,591 --> 00:06:12,050
يترائى لى ان التزحلق هنا ممتع جدا

60
00:06:12,260 --> 00:06:14,839
جيد..ولكن المشكلة انه مكلف جدا

61
00:06:15,050 --> 00:06:17,599
سوف يكون الطريق الى "سايد ويندلر" مفتوح

62
00:06:18,270 --> 00:06:19,979
اتساع الطريق 25 ميل

63
00:06:19,979 --> 00:06:22,558
وهو ما يعنى 20 قدم من الثلج خلال الشتاء

64
00:06:22,769 --> 00:06:25,978
وليس هناك طريقة لعمل دراسة جدوى

65
00:06:26,188 --> 00:06:28,147
لجعله نظيف

66
00:06:28,148 --> 00:06:30,687
عندما تم بناء المكان عام  1907

67
00:06:30,898 --> 00:06:33,447
كان الاهتمام بالرياضة الشتوية ضئيل

68
00:06:33,657 --> 00:06:38,536
فالمكان تم اختياره
لعزلته ومكانه الجميل

69
00:06:38,786 --> 00:06:41,285
هذا بلا شك يحتاج متسع من الوقت

70
00:06:41,496 --> 00:06:42,705
حسنا

71
00:06:43,416 --> 00:06:46,245
هل أعطوك أى فكره
...فى دينفر

72
00:06:46,455 --> 00:06:48,124
حول تفصيلات العمل ؟...

73
00:06:48,335 --> 00:06:50,414
فقط فكره عامه جدا

74
00:06:52,874 --> 00:06:55,463
هذا الشتاء يمكن أن يكون
قاسيا غريبا

75
00:06:55,674 --> 00:06:59,133
القاعده العامه هى القدره على معالجة
....خسائر مكلفه للغايه

76
00:06:59,343 --> 00:07:01,342
و الإستهلاك...
الذى يمكن أن يحدث

77
00:07:01,553 --> 00:07:03,972
هذا يشمل بصفه أساسيه
تشغيل الغلايه....

78
00:07:04,182 --> 00:07:08,141
تدفئة مختلف الأقسام فى الفندق...
....بطريقه متناوبه يوميه

79
00:07:08,352 --> 00:07:11,061
....إصلاح التلفيات الناجمه...

80
00:07:11,271 --> 00:07:14,100
.و عمل إصلاحات تمنع تأثير...
العوامل الجويه

81
00:07:15,191 --> 00:07:17,400
يعجبنى هذا الأسلوب

82
00:07:17,810 --> 00:07:20,779
من الناحيه البدنيه
فالوظيفه لا تتطلب جهدا و وقتا

83
00:07:20,780 --> 00:07:24,149
الشئ الوحيد هو بذل القليل من الجهد
...خلال الشتاء

84
00:07:24,359 --> 00:07:26,988
مع إحساس هائل....
بالعزله.

85
00:07:28,119 --> 00:07:32,658
هذا ما سيحدث
حتى أكون دقيقا فى تصورى

86
00:07:33,038 --> 00:07:36,167
أنا سأبدأ
فى مشروع كتاب جديد

87
00:07:36,537 --> 00:07:39,836
خمسة أشهر فى هدوء
هو ما أحتاج إليه تماما

88
00:07:40,627 --> 00:07:42,336
هذا جميل جدا يا جاك

89
00:07:42,666 --> 00:07:45,835
...لأنه..لبعض الأشخاص..

90
00:07:46,046 --> 00:07:47,795
....العزله...

91
00:07:48,006 --> 00:07:49,635
و الإنعزال....

92
00:07:50,505 --> 00:07:52,764
يمكن أن تكون مشكله فى حد ذاتها.

93
00:07:53,555 --> 00:07:55,184
لكن ليس بالنسبه لى

94
00:07:55,724 --> 00:07:58,933
ماذا بخصوص زوجتك و إبنك ؟
أتعتقد أنهما سيتقبلا ذلك ؟

95
00:08:00,724 --> 00:08:01,893
سوف يحبون ذلك

96
00:08:02,103 --> 00:08:03,312
عظيم

97
00:08:06,233 --> 00:08:09,442
..قبل أن أحولك إلى بل

98
00:08:09,652 --> 00:08:13,151
هناك شيئا واحدا آخر
أعتقد أننا يجب أن نتحدث بشأنه

99
00:08:13,362 --> 00:08:14,781
ليس بأسلوب ميلودرامى..

100
00:08:14,991 --> 00:08:17,530
لكن للعلم به.....
...و نعطى قله من الأشخاص

101
00:08:17,741 --> 00:08:19,950
فرصه لإعادة النظر ثانيه بخصوص الوظيفه...

102
00:08:20,661 --> 00:08:22,330
أثرت إهتمامى

103
00:08:22,540 --> 00:08:24,869
أنا لا أعتقد
...أنهم قالوا شيئا فى دينفر...

104
00:08:25,080 --> 00:08:28,999
حول المأساه التى حدثت هناك...
خلال شتاء عام 1970

105
00:08:29,629 --> 00:08:31,628
لا أعتقد أنهم فعلوا

106
00:08:34,208 --> 00:08:35,877
المدير الذى كان موجودا قبلى..

107
00:08:36,628 --> 00:08:39,887
إستخدم رجلا إسمه ريتشارد جريدى...
كمشرف على الفندق فى الشتاء.

108
00:08:40,098 --> 00:08:43,597
و قد ذهب مع زوجته
و بنتيه الصغيرتين 8 و 10 سنوات

109
00:08:43,807 --> 00:08:46,806
كان لديه سجلا وظيفيا جيدا
و مستندات جيده

110
00:08:47,016 --> 00:08:49,265
و مما كان يقال عنه
...فقد كان يبدو

111
00:08:49,476 --> 00:08:52,185
شخصا كاملا عاديا..

112
00:08:52,396 --> 00:08:54,725
لكن من ناحيه أخرى
...خلال الشتاء..

113
00:08:54,935 --> 00:08:58,564
فمن المؤكد أنه عانى من بعض...
الإنهيارات العقليه الكامله

114
00:08:58,775 --> 00:09:01,154
..إنطلق كشخص مسعور.

115
00:09:04,574 --> 00:09:06,743
و قتل عائلته....
بفأس

116
00:09:08,033 --> 00:09:12,662
كدس جثثهم بنظام فى حجره
...فى الجناح الغربى..و بعد ذلك.

117
00:09:13,452 --> 00:09:17,161
وضع ماسورتى البندقيه....
فى فمه

118
00:09:18,422 --> 00:09:20,211
البوليس إعتقد......

119
00:09:20,421 --> 00:09:24,460
أن ما حدث هو كما إعتاد العجائز
على تسميته بالتوتر

120
00:09:24,671 --> 00:09:27,720
نوع من رد فعل الخوف من الأماكن المغلقه
...و الذى يمكن حدوثه.

121
00:09:27,720 --> 00:09:32,049
عندما يغلق على مجموعه من الأشخاص.

122
00:09:37,139 --> 00:09:38,558
هذا هو..

123
00:09:38,768 --> 00:09:40,267
.مجمل القصه

124
00:09:41,608 --> 00:09:43,057
نعم بالضبط

125
00:09:44,148 --> 00:09:47,437
لا زال من الصعب على
أن أصدق أن ذلك حدث حقيقة هنا

126
00:09:47,817 --> 00:09:49,486
لكنه حدث

127
00:09:51,276 --> 00:09:55,285
أعتقد أنك تقدر
لماذا قمت بإخبارك بذلك

128
00:09:55,826 --> 00:09:58,325
بلا شك يمكننى ذلك

129
00:09:58,825 --> 00:10:01,414
و أيضا أفهم
لماذا الأشخاص التابعين لك فى دينفر.

130
00:10:01,625 --> 00:10:03,874
تركوا الأمر لك لتخبرنى.

131
00:10:05,084 --> 00:10:07,793
بوضوح..فإن بعض الناس
...يحاولون تجنب

132
00:10:08,004 --> 00:10:12,083
.الإقامه فى مكان...
حدث فيه شئ كهذا

133
00:10:12,293 --> 00:10:17,172
يمكنك أن تكون مطمئنا واثقا
أن شئ كهذا لن يحدث معى.

134
00:10:17,382 --> 00:10:21,051
...و بقدر القلق الذى تعانيه زوجتى.

135
00:10:21,262 --> 00:10:25,101
فأنا واثق أنها ستكون
بلا شك مبهوره عندما أخبرها

136
00:10:25,311 --> 00:10:28,140
إنها تصدق قصص الأشباح

137
00:10:28,351 --> 00:10:30,770
و مدمنه لأفلام الرعب..

138
00:10:35,610 --> 00:10:39,319
تونى....أتعتقد
أن أبى سيحصل على الوظيفه ؟

139
00:10:40,699 --> 00:10:42,908
لقد حصل عليها بالفعل

140
00:10:43,368 --> 00:10:47,077
إنه ذاهب إلى التليفون ليتصل ب ويندى
خلال بضع دقائق ليخبرها

141
00:11:01,796 --> 00:11:04,465
-أهلا يا فتاتى
-أهلا يا عزيزى..كيف سارت الأمور ؟

142
00:11:04,675 --> 00:11:08,264
عظيم..أنا الآن فى الفندق
لا زال أمامى الكثير لأعمله

143
00:11:08,265 --> 00:11:11,594
لا أعتقد أنه سيمكننى العوده للمنزل
قبل الساعه التاسعه أو العاشره

144
00:11:11,804 --> 00:11:13,303
أسلوبك يدل على أنك حصلت على الوظيفه

145
00:11:13,514 --> 00:11:16,183
صحيح..إنه مكان جميل

146
00:11:16,393 --> 00:11:18,522
ستحبينه أنت و دانى

147
00:11:20,023 --> 00:11:22,892
تونى...لماذا لا تريد الذهاب
إلى الفندق ؟

148
00:11:23,192 --> 00:11:24,901
لا أعرف

149
00:11:25,982 --> 00:11:29,481
أنت تعرف أيضا
هيا..إخبرنى الآن

150
00:11:30,071 --> 00:11:32,150
لا أريد ذلك

151
00:11:32,861 --> 00:11:34,110
من فضلك

152
00:11:35,370 --> 00:11:36,489
كلا

153
00:11:36,780 --> 00:11:38,869
تونى..إخبرنى

154
00:12:08,765 --> 00:12:11,524
تاتن اوقف حركة عينك لكى استطيع ان ارى

155
00:12:15,984 --> 00:12:18,233
جيد.. الاخرى الان!!

156
00:12:19,613 --> 00:12:21,072
ولد جيد

157
00:12:28,452 --> 00:12:29,781
الان دانى

158
00:12:30,292 --> 00:12:32,291
عندما تغسل اسنانك

159
00:12:32,501 --> 00:12:35,500
هل تذكر انك شممت اى شىء غريب؟

160
00:12:35,711 --> 00:12:40,460
أو رأيت اى شىء يلمع او اى شىء غريب؟

161
00:12:43,300 --> 00:12:44,469
كلا

162
00:12:45,549 --> 00:12:48,048
هل تتذكر
عندما كنت تغسل اسنانك؟؟؟

163
00:12:48,639 --> 00:12:49,928
نعم

164
00:12:51,059 --> 00:12:54,678
ما الشىء الذى تتذكره بعد
غسيل اسنانك؟؟؟؟

165
00:12:58,897 --> 00:13:01,526
أمى كانت تصيح "استبقظ دانى..استيقظ دانى"!!!

166
00:13:05,736 --> 00:13:07,945
هل كنت تذكر ماذا كنت تفعل

167
00:13:08,156 --> 00:13:11,115
قبل الشروع فى غسيل اسنانك؟

168
00:13:13,615 --> 00:13:15,364
كنت اتكلم مع "تونى"

169
00:13:16,035 --> 00:13:18,414
هل "تونى"احد حيواناتك؟

170
00:13:19,284 --> 00:13:22,203
كلا فهو ولد صغير
يعيش داخل فمى

171
00:13:22,494 --> 00:13:24,913
تونى هو صديقه التخيلى

172
00:13:27,833 --> 00:13:31,252
اذا فتحت فمك الان
فهل استطيع رؤيته؟؟

173
00:13:33,922 --> 00:13:35,131
لم لا

174
00:13:36,422 --> 00:13:38,261
لانه مختبىء

175
00:13:39,011 --> 00:13:40,640
اين يذهب؟

176
00:13:41,761 --> 00:13:43,560
لمعدتى

177
00:13:45,600 --> 00:13:48,479
هل تونى اخبرك قبل ذلك لتفعل اشياء؟؟

178
00:13:52,569 --> 00:13:55,238
لا اريد التكلم كثيرا عن تونى

179
00:13:57,858 --> 00:13:58,607
جيد

180
00:14:00,068 --> 00:14:01,867
حسنا دانى

181
00:14:02,697 --> 00:14:05,496
اريد ان تصنع لى معروف

182
00:14:05,497 --> 00:14:09,036
ان تبقى هادئا فى السرير
لباقى اليوم..اوك؟؟

183
00:14:09,246 --> 00:14:10,375
يجب ان افعل ذلك؟؟؟

184
00:14:10,376 --> 00:14:12,835
نعم..اريدك ان تلتزم بذلك

185
00:14:12,836 --> 00:14:15,835
سنذهب للغرفة الاخرى لبضع دقائق لنتكلم

186
00:14:16,045 --> 00:14:18,174
سأتى مرة اخرى لاطمئن عليك

187
00:14:26,674 --> 00:14:29,053
هل سندخل غرفة المعيشة
نعم

188
00:14:32,763 --> 00:14:34,642
-تفضلى هنا
-شكرا

189
00:14:38,522 --> 00:14:42,861
مسز تورنس ..انا اعتقد انه
لا يوجد اى داعى للقلق

190
00:14:42,861 --> 00:14:47,110
انا متأكدة انه لايوجد اى شىء غير طبيعى اصاب "دانى"

191
00:14:51,870 --> 00:14:54,989
فهو جيد الان

192
00:14:55,199 --> 00:14:56,158
ولكن يجب ان تريه قبل ذلك

193
00:14:56,869 --> 00:14:57,868
انا اعرف

194
00:14:58,079 --> 00:14:59,788
الاطفال تستطيع اخافتك حتى الموت

195
00:14:59,999 --> 00:15:02,878
ولكن صدقينى كلها اشياء
غير مألوفة

196
00:15:02,878 --> 00:15:05,627
وشكلهم الخارجى يكون اسوأ مما هم عليه

197
00:15:06,168 --> 00:15:08,837
ولكن ما الذى اصابه؟؟

198
00:15:09,047 --> 00:15:13,136
معظم الوقت لا يمكن تفسير هذه الاشياء

199
00:15:13,346 --> 00:15:18,225
فهم يصاحبهم عوامل انفعالية
ونادرا ما تحدث مرة اخرى

200
00:15:19,016 --> 00:15:21,975
فهم اكثر تجانس مع التنويم المغناطيسى

201
00:15:22,185 --> 00:15:25,144
نوع من النشوة الذاتية

202
00:15:25,355 --> 00:15:27,354
اذا تكررت.. وهذا ما اشك فيه

203
00:15:28,234 --> 00:15:31,313
سنجرى بعض الاختبارات

204
00:15:33,943 --> 00:15:36,192
انا متأكدة انك على صواب

205
00:15:37,823 --> 00:15:40,532
هل انت فى "بولدر" منذ وقت طويل؟؟؟

206
00:15:41,322 --> 00:15:42,611
منذ 3 شهور فقط!!

207
00:15:42,822 --> 00:15:46,201
لقد انتقلنا من "فيلمونت"
وزوجى كان مدرس هناك

208
00:15:48,201 --> 00:15:52,000
هل ظهور صديق "دانى"...

209
00:15:52,460 --> 00:15:53,249
تونى؟

210
00:15:53,460 --> 00:15:57,419
هل كان أول ظهور لتونى متعلق بالانتقال لهنا؟

211
00:16:00,549 --> 00:16:01,878
دعينا نرى ذلك...

212
00:16:02,589 --> 00:16:05,138
اعتقد "دانى" تكلم مع "تونى"

213
00:16:05,348 --> 00:16:08,057
منذ ارسلناه الى حضانى الاطفال

214
00:16:08,468 --> 00:16:10,767
هل تكيف جيدا مع المدرسة؟

215
00:16:12,977 --> 00:16:14,896
لم يحبها كثيرا فى البداية

216
00:16:15,107 --> 00:16:18,396
ثم حصل له اصابة
لذا ظل خارجها بعض الوقت

217
00:16:19,816 --> 00:16:23,695
اعتقد ان هذا اول ظهور لتونى

218
00:16:24,695 --> 00:16:27,114
ما نوع الاصابة التى اصابته؟

219
00:16:27,775 --> 00:16:29,944
كتفه انخلع

220
00:16:30,405 --> 00:16:32,654
كيف حدث ذلك؟

221
00:16:36,124 --> 00:16:39,163
انها مجرد هذه الاشياء
التى تعرفيها

222
00:16:39,373 --> 00:16:41,372
حادثة بريئة

223
00:16:42,333 --> 00:16:45,132
زوجى كان يشرب

224
00:16:45,132 --> 00:16:48,671
وجاء متأخرا 3 ساعات عن موعده

225
00:16:49,002 --> 00:16:53,551
ولم يكن مزاجه رائق هذا اليوم

226
00:16:54,301 --> 00:16:59,060
ودانى بعثر بعضا من اوراق المدرسة فى كل مكان

227
00:16:59,060 --> 00:17:03,559
فقام زوجى بجذب ذراعه و لويه من مكانه

228
00:17:03,769 --> 00:17:06,808
انها نوع من الاشياء التى يمكن ان تعمليها 100 مرة مع طفل

229
00:17:07,019 --> 00:17:09,068
كما تعرفين فى الحديقة او فى الشارع

230
00:17:10,188 --> 00:17:12,817
ولكن للتفصيل الدقيق.

231
00:17:13,028 --> 00:17:15,657
زوجى قوى للغاية

232
00:17:15,657 --> 00:17:18,446
و تسبب فى اصابة ذراع دانى

233
00:17:21,497 --> 00:17:25,996
على كل حال
شىء جيد حدث بعد ذلك..فلقد قال لى زوجى

234
00:17:26,246 --> 00:17:28,785
لن افعل ذلك ثانية

235
00:17:29,035 --> 00:17:30,954
ولو فعلت اتركينى...

236
00:17:31,165 --> 00:17:32,504
ولم يفعل

237
00:17:32,505 --> 00:17:37,174
ولم يشرب الكحول لمدة 5 شهور

238
00:18:04,070 --> 00:18:08,199
لابد أننا نرتفع
الإحساس بالهواء مختلف تماما

239
00:18:13,868 --> 00:18:15,077
أبى

240
00:18:17,918 --> 00:18:19,577
أنا جائع

241
00:18:21,417 --> 00:18:24,166
كان يجب عليك أن تتناول إفطارك

242
00:18:25,007 --> 00:18:27,876
سوف نحضر لك شيئا
بمجرد أن نصل إلى الفندق

243
00:18:28,086 --> 00:18:29,715
حسنا يا أمى

244
00:18:31,176 --> 00:18:35,305
ألم تكن حفلة دونر بالقرب من هنا
و التى أحتجز من فيها بسبب هطول الثلج ؟

245
00:18:37,055 --> 00:18:40,514
أعتقد أنها كانت أبعد ناحية الغرب
فى سيراس

246
00:18:42,014 --> 00:18:44,433
ما هى حفلة دونر ؟

247
00:18:46,393 --> 00:18:50,652
كانت حفله لبعض المستوطنين
أيام عربات النقل المغطاه

248
00:18:50,903 --> 00:18:54,152
و ذات شتاء أحتجزوا بسبب الجليد
فى الجبال

249
00:18:54,362 --> 00:18:58,571
إضطروا أن يلجأوا لأكل لحوم البشر
لأجل أن يظلوا أحياء

250
00:18:59,701 --> 00:19:02,580
أنت تعنى أنهم أكلوا بعضهم ؟

251
00:19:02,581 --> 00:19:05,870
أضطروا لذلك حتى يبقوا أحياء

252
00:19:06,120 --> 00:19:07,329
جاك

253
00:19:07,540 --> 00:19:08,619
لا تقلقى يا أمى

254
00:19:08,830 --> 00:19:13,169
أنا أعرف كل شئ عن أكلة لحوم البشر
رأيت ذلك فى التليفزيون

255
00:19:13,379 --> 00:19:16,008
أترى..كل شئ تمام

256
00:19:16,009 --> 00:19:18,628
لقد رأى ذلك فى التليفزيون

257
00:19:49,324 --> 00:19:51,163
-فى أى وقت ستغادر الطائره ؟
-8:30

258
00:19:51,163 --> 00:19:54,122
هذا يعطينا متسعا من الوقت
لفحص كل شئ

259
00:19:54,333 --> 00:19:56,292
-إلى اللقاء يا مستر أولمان
-إلى اللقاء

260
00:19:56,503 --> 00:19:59,622
صباح الخير..آمل أنكم
لم تنتظروا لوقت طويل

261
00:19:59,832 --> 00:20:02,461
لا مشكله...لدينا وقتا
لننتزع شيئا نأكله

262
00:20:02,672 --> 00:20:05,551
جميل..سأكون مسرورا لو فعلت
قبل أن يغلقوا المطبخ.

263
00:20:05,551 --> 00:20:07,460
هل قامت عائلتك
بإلقاء نظره على المكان ؟

264
00:20:07,671 --> 00:20:11,050
كلا...إبنى
إكتشف ألعاب بحجرته

265
00:20:11,260 --> 00:20:14,349
-هل تم إرسال أمتعتك ؟
-مباشرة هنا

266
00:20:14,930 --> 00:20:16,889
بالنظر إلى كل ما نمتلك
...لتلبية حاجتنا اليوم

267
00:20:17,099 --> 00:20:20,768
أقترح أن نلقى نظره سريعه...
على مكان إقامتك ثم نبدأ.

268
00:20:20,979 --> 00:20:23,728
إحضروا حاجيات عائلة تورانس
إلى مكان إقامتهم

269
00:20:23,938 --> 00:20:26,647
أفضل تجميع عائلتى أولا

270
00:20:34,777 --> 00:20:37,156
هذه هى قاعة كولورادو

271
00:20:37,366 --> 00:20:39,785
إنها جميله

272
00:20:40,206 --> 00:20:42,035
يا إلهى

273
00:20:42,245 --> 00:20:44,784
هذا المكان خيالى
أليس كذلك يا عزيزى ؟

274
00:20:45,035 --> 00:20:46,334
مؤكد أنه كذلك

275
00:20:46,545 --> 00:20:49,334
لم ارى شىء مثل ذلك من قبل

276
00:20:51,004 --> 00:20:52,963
هل كل التصميمات هندية و أصلية؟

277
00:20:53,174 --> 00:20:54,583
انا اعتقد انها تعتمد على

278
00:20:54,793 --> 00:20:58,002
على فكر قبائل "النفاجو و الاباشى"

279
00:20:58,003 --> 00:21:00,172
انها جمبلة جدا

280
00:21:00,383 --> 00:21:01,382
وحقيقة

281
00:21:01,592 --> 00:21:04,681
هذا اكثر مكان رائع رأينه من قبل

282
00:21:05,102 --> 00:21:08,061
المكان قديم ويتمتع ببريق الماضى

283
00:21:14,730 --> 00:21:17,819
نحن مر علينا 4 رؤساء

284
00:21:18,070 --> 00:21:19,359
الوزيد من نجوم السينيما؟

285
00:21:19,570 --> 00:21:21,109
الضريبة?

286
00:21:21,489 --> 00:21:22,858
كل الناس الجيدة

287
00:22:15,991 --> 00:22:18,530
هذا جناح الموظفين
بالفندق

288
00:22:19,530 --> 00:22:22,869
لا توجد حجرات نوم أخرى
يتم تدفئتها طوال الشتاء

289
00:22:23,120 --> 00:22:25,999
-مع السلامه يا مستر أولمان
-مع السلامه يا فتيات

290
00:22:26,249 --> 00:22:28,208
و ها هى ثلاثيتك

291
00:22:28,629 --> 00:22:31,208
غرفة المعيشه..غرفة النوم..الحمام.

292
00:22:31,458 --> 00:22:33,917
و حجرة نوم صغيره لإبنك

293
00:22:37,547 --> 00:22:39,546
ممتازه لطفل

294
00:22:46,806 --> 00:22:50,225
جيد المكان يتمتع باكتفاء ذاتى

295
00:22:50,475 --> 00:22:52,024
سهل التعامل معه

296
00:22:54,815 --> 00:22:55,854
لطيف

297
00:22:56,065 --> 00:22:58,314
لطيف جدا لاسرة

298
00:22:58,564 --> 00:23:00,233
اذا احبيت التجول خارجا

299
00:23:00,444 --> 00:23:03,113
امامكم نهاية الفندق للتجول حولها

300
00:23:04,743 --> 00:23:07,242
جيد انه اكثر من

301
00:23:07,783 --> 00:23:09,072
بهيج

302
00:23:11,992 --> 00:23:14,251
انها متاهة الاشجار الشهيرة

303
00:23:14,252 --> 00:23:18,751
انها جذابة نوعا ما
...ارتفاعها 13 قدم

304
00:23:18,961 --> 00:23:21,250
و الحاجز الواحد قديم قدم الفندق

305
00:23:21,461 --> 00:23:24,090
الكثير من الاثارة
ولكنى لا اريد الذهاب هناك

306
00:23:24,300 --> 00:23:27,259
مالم اجد ساعة للخروج من هناك

307
00:23:28,680 --> 00:23:30,759
متى تم بناء هذا المبنى ؟

308
00:23:31,809 --> 00:23:34,018
التشييد بدأ عام 1907

309
00:23:34,019 --> 00:23:36,178
و إنتهى عام 1909.

310
00:23:36,388 --> 00:23:39,057
يفترض أن الموقع
كان على أرض تحوى مقابر الهنود

311
00:23:39,268 --> 00:23:40,897
ولكنهم حقيقة لقوا مقاومة

312
00:23:41,108 --> 00:23:43,977
إضطر القائمون لمقاومة قله من الهنود
هاجموهم عندما شرعوا فى البناء

313
00:23:44,607 --> 00:23:46,486
هذه مركبتنا للتزلج على الثلج

314
00:23:47,197 --> 00:23:49,236
أيمكنكما قيادة سياره ؟

315
00:23:49,776 --> 00:23:53,325
هذا جميل..بصفه أساسيه فهذه المركبه
تشبه السياره إلى حد كبير فى تشغيلها

316
00:23:53,536 --> 00:23:56,115
لن تستغرق وقتا طويلا
لتعتاد على قيادتها

317
00:23:57,325 --> 00:24:00,664
حقيقة نحن احضرنا مهندس الديكور من شيكاغو

318
00:24:00,875 --> 00:24:03,994
العام السابق لتجديد هذا الجزء من الفندق

319
00:24:04,204 --> 00:24:06,163
لقد قام بعمل جميل

320
00:24:06,374 --> 00:24:08,713
وردى و ذهبى
هى الوانى المفضلة

321
00:24:09,503 --> 00:24:11,882
هذه قاعة الاحتفالات الذهبية

322
00:24:13,463 --> 00:24:14,712
سأقول شيئا

323
00:24:14,922 --> 00:24:18,681
نحن نستطيع التكيف مع 300 شخص هنا بسهولة

324
00:24:19,222 --> 00:24:22,101
نستطيع عمل حفلة جميلة هنا

325
00:24:22,101 --> 00:24:26,100
اخشى انك لن تستطيعى عمل شىء هنا بدون مساعدين

326
00:24:26,311 --> 00:24:29,350
سنزيل الخمر من المكان بمجرد اغلاقه

327
00:24:29,560 --> 00:24:32,649
هذا سيقلل التأمين

328
00:24:32,860 --> 00:24:33,819
نحن لا نشرب

329
00:24:33,819 --> 00:24:35,438
لذا انتم محظوظين

330
00:24:35,649 --> 00:24:39,858
ديك تعال والقى التحية على مستر ومسز"تورانس"

331
00:24:40,068 --> 00:24:42,197
أقدم لكم "ديك هالوران"كبير الطهاة

332
00:24:42,408 --> 00:24:45,157
مستر "هالوران"..انا "جاك"وهذه زوجتى

333
00:24:45,368 --> 00:24:46,537
سعيد لمقابلتك

334
00:24:46,747 --> 00:24:49,616
عائلة "تورانس"ستعتنى بافندق خلال هذا الشتاء

335
00:24:49,827 --> 00:24:53,536
عظيم..
كيف احببتم فندقنا مع انه بعيد

336
00:24:53,746 --> 00:24:55,625
انه رائع

337
00:24:55,836 --> 00:24:57,335
هاى "دانى"!!

338
00:24:58,666 --> 00:25:00,965
وجدته بالخارج يبحث عنكم

339
00:25:02,175 --> 00:25:05,054
هل تعبت من اللعب؟

340
00:25:06,424 --> 00:25:07,923
تعال هنا!!

341
00:25:08,134 --> 00:25:09,303
شكرا سوزى

342
00:25:09,514 --> 00:25:13,513
اعتقد انه من الجيد ان تعرض المطبخ على مسز تورنس

343
00:25:13,723 --> 00:25:15,562
وقتما انا اكمل مع "جاك"

344
00:25:15,563 --> 00:25:18,232
سيكون ممتعا
يمينا من هنا

345
00:25:18,233 --> 00:25:19,982
اراك لاحقا حبيبى

346
00:25:20,192 --> 00:25:21,561
سلام حبيبى

347
00:25:23,942 --> 00:25:27,231
مسز تورنس زوجك قمك لى على ان اسمك "وينفريد"

348
00:25:27,441 --> 00:25:29,990
هل انت "ويننى" او "فريددى"؟؟؟

349
00:25:30,201 --> 00:25:31,450
انا "ويندى

350
00:25:31,660 --> 00:25:34,869
ويندى انه جيد
انه المناسب

351
00:25:35,080 --> 00:25:36,699
هذا هو المطبخ...هه ؟

352
00:25:36,910 --> 00:25:38,499
إنه هو

353
00:25:38,499 --> 00:25:41,618
كيف تحبه يا دانى ؟
أهو كبير بما يكفى بالنسبه لك ؟

354
00:25:42,459 --> 00:25:44,668
إنه أكبر مكان شاهدته فى حياتى

355
00:25:44,918 --> 00:25:47,247
هذا المكان بكامله
مثل متاهه ضخمه

356
00:25:47,248 --> 00:25:51,007
سوف أترك آثارا من فتات الخبز
فى كل مره أدخله فيها

357
00:25:51,927 --> 00:25:53,756
لا تجعليه يحيرك

358
00:25:53,967 --> 00:25:56,466
إنه كبير
لكنه ليس أكثر من مطبخ

359
00:25:56,677 --> 00:25:58,886
لكثير من هذه الأشياء
سوف لن تلمسيها أبدا

360
00:25:59,096 --> 00:26:01,305
ننى حتى لا أعرف
ماذا أفعل بها إن لمستها

361
00:26:01,516 --> 00:26:04,645
هناك شئ غير قابل للشك
و هو أنك لا يجب أن تقلقى أبدا بخصوص الطعام

362
00:26:04,855 --> 00:26:09,524
يمكنك أن تتناولى الطعام هنا لمدة سنه
و لن تستخدمى قائمة الطعام مرتين

363
00:26:09,735 --> 00:26:12,814
هنا مباشرة
طريقنا إلى الفريزر

364
00:26:13,984 --> 00:26:17,023
و حيث نحتفظ فيه
بكل اللحوم

365
00:26:17,233 --> 00:26:19,232
...لديك 15 ضلع مشوى.

366
00:26:19,443 --> 00:26:21,572
ثلاثون كيسا من الهامبورجر...

367
00:26:21,783 --> 00:26:24,822
لدينا 12 ديك رومى
...و 40 دجاجه

368
00:26:25,032 --> 00:26:28,121
و 50 شريحه من لحم البقر
و 2 دسته من لحم الخنزير

369
00:26:28,332 --> 00:26:31,291
عشرون من سيقان الحملان
أتحب لحم الحملان يا دوك ؟

370
00:26:32,541 --> 00:26:34,920
لا تحبها ؟
ما هو طعامك المفضل ؟

371
00:26:35,131 --> 00:26:36,960
البطاطس المقليه الفرنسيه بالكاتشب

372
00:26:37,710 --> 00:26:39,709
أعتقد أنه بإمكاننا
تدبير ذلك أيضا يا دوك.

373
00:26:39,920 --> 00:26:41,629
لنمضى قدما
إنتبهى لخطواتك.

374
00:26:48,389 --> 00:26:49,928
كيف عرفت أننا نناديه ب دوك ؟

375
00:26:50,178 --> 00:26:54,187
أستميحك عذرا ؟
-أنت ناديت دانى ب " دوك " مرتين

376
00:26:54,188 --> 00:26:55,807
أنا فعلت ؟

377
00:26:56,607 --> 00:26:59,726
نحن أحيانا نناديه ب دوك
مثل أفلام الكارتون بجز بنى

378
00:26:59,937 --> 00:27:01,186
لكن كيف عرفت ؟

379
00:27:01,397 --> 00:27:03,946
خمنت ذلك..لقد سمعتك
تنادينه بهذا الإسم

380
00:27:03,946 --> 00:27:06,405
هذا محتمل
...لكننى لا أتذكر

381
00:27:06,616 --> 00:27:08,825
إننى ناديته هكذا.....
منذ أن كنا معك

382
00:27:08,825 --> 00:27:11,194
على كل حال فإنه يبدو
مثل دكتور..ألا يبدو هكذا ؟

383
00:27:12,655 --> 00:27:14,074
ما الأمر يا دوك ؟

384
00:27:15,914 --> 00:27:18,123
هذا هو مخزن المؤن

385
00:27:19,834 --> 00:27:21,663
هنا نحتفظ
بكل الأطعمه الجافه و المعلبه

386
00:27:21,873 --> 00:27:24,672
هنا نحتفظ
بكل الأطعمه الجافه و المعلبه

387
00:27:24,673 --> 00:27:27,332
لدينا فواكه معلبه
و خضروات....

388
00:27:27,333 --> 00:27:31,342
أسماك معلبه و لحوم....
غلال حاره و بارده

389
00:27:31,342 --> 00:27:34,721
كميات من التوست و الكورن فليكس
و السكر...

390
00:27:34,931 --> 00:27:38,970
الأرز..و الدقيق..
القمح و الزبد

391
00:27:39,221 --> 00:27:41,640
لديك دسته من أباريق
العسل الأسود

392
00:27:41,850 --> 00:27:45,019
لدينا 60 صندوقا من اللبن المجفف..

393
00:27:52,689 --> 00:27:55,148
ما رأيك فى بعض الآيس كريم يا دوك ؟

394
00:27:57,528 --> 00:27:59,527
...خليط من أصابع الجلاش...

395
00:27:59,737 --> 00:28:01,276
سبعة أصناف منها..

396
00:28:01,487 --> 00:28:04,996
لدينا خوخ مجفف
...مشمش مجفف

397
00:28:05,247 --> 00:28:08,326
زبيب مجفف و برقوق مجفف....
.

398
00:28:08,536 --> 00:28:12,835
يجب أن تحتفظى بنظام معين
إذا أردت أن تكونى سعيده

399
00:28:15,715 --> 00:28:17,374
-كيف تسير الأمور معك ؟
-بخير

400
00:28:17,375 --> 00:28:21,134
أيمكن أن نستعير مسز تورانس ؟
نحن فى طريقنا للدور تحت الأرض.

401
00:28:21,344 --> 00:28:23,263
أعد أننا لن نبقيها
فتره طويله معنا

402
00:28:23,264 --> 00:28:26,683
لا مشكله..أنا كنت على وشك
أن أحضر آيس كريم

403
00:28:26,683 --> 00:28:28,722
أتحب الآيس كريم يا دوك ؟

404
00:28:29,593 --> 00:28:30,552
إعتقدت هذا

405
00:28:30,763 --> 00:28:33,852
أتمانع لو أعطيت دانى
بعض الآيس كريم ؟

406
00:28:34,062 --> 00:28:35,891
-على الإطلاق
-لا مانع لدينا

407
00:28:36,102 --> 00:28:38,271
-جيد
-يروقك هذا يا دوك

408
00:28:38,481 --> 00:28:40,520
حسنا...لتحسن السلوك

409
00:28:43,571 --> 00:28:45,400
أى نوع من الآيس كريم
تحبه ؟

410
00:28:45,610 --> 00:28:46,529
شيكولاته

411
00:28:46,740 --> 00:28:49,699
ستكون شيكولاته
هيا يا بنى

412
00:28:54,289 --> 00:28:56,248
كل هذا النشاط اليوم
شئ مذهل

413
00:28:56,459 --> 00:28:59,248
النزلاء و بعض الموظفين
...غادروا أمس..لكن ال

414
00:28:59,458 --> 00:29:00,917
اليوم الأخير دائما ما يكون محموما....

415
00:29:01,128 --> 00:29:04,167
كل شخص يريد أن يتخذ طريقه
مبكرا بقدر المستطاع

416
00:29:04,377 --> 00:29:08,376
قبل الساعه الخامسه ليلا
لن تعرفى إن كان هنا أشخاصا كانوا متواجدين.

417
00:29:08,587 --> 00:29:10,676
مثل سفينة الأشباح ..هه ؟

418
00:29:16,346 --> 00:29:19,305
أتعرف كيف عرفت
أن إسمك كان دوك ؟

419
00:29:25,894 --> 00:29:28,273
أنت تعرف ما الذى أتحدث بشأنه
أليس كذلك ؟

420
00:29:35,283 --> 00:29:38,742
يمكننى أن أتذكر
...عندما كنت ولدا صغيرا.

421
00:29:39,152 --> 00:29:41,701
أنا و جدتى....
...كان يمكننا محادثة بعضينا.

422
00:29:41,912 --> 00:29:45,741
بدون أن نفتح أفواهنا..

423
00:29:46,791 --> 00:29:49,120
" كانت تطلق على ذلك " البريق

424
00:29:50,620 --> 00:29:53,339
و لفتره زمنيه طويله
...إعتقدت أن الأمر يقتصر علينا فقط.

425
00:29:53,340 --> 00:29:56,169
الذين نمارس هذا " البريق" مع بعضنا

426
00:29:56,799 --> 00:29:59,758
و ربما أنت أيضا إعتقدت
أنك الشخص الوحيد

427
00:30:00,469 --> 00:30:02,298
...لكن هناك ناسا آخرين

428
00:30:02,508 --> 00:30:06,257
غالبا لا يعرفونها...
أو لا يؤمنون بها

429
00:30:10,937 --> 00:30:13,356
كم مضى عليك و أنت قادر
على إستخدامها ؟

430
00:30:18,566 --> 00:30:20,985
لماذا لا تريد
التحدث عنها ؟

431
00:30:26,195 --> 00:30:28,284
لا يفترض بى ذلك

432
00:30:29,824 --> 00:30:32,363
من قال لك ألا يفترض بك ذلك ؟

433
00:30:35,833 --> 00:30:37,202
تونى

434
00:30:39,163 --> 00:30:40,832
من هو تونى ؟

435
00:30:43,332 --> 00:30:46,711
تونى هو الولد الصغير
الذى يعيش فى فمى

436
00:30:48,671 --> 00:30:50,670
هل تونى هو الشخص
الذى يخبرك بالأشياء ؟.

437
00:30:50,881 --> 00:30:52,470
كيف يمكن أن يخبرك بالأشياء ؟

438
00:30:57,010 --> 00:30:59,349
كيف يمكن أن يخبرك بالأشياء ؟

439
00:31:01,179 --> 00:31:05,518
أشياء مثل أن أذهب للنوم
و يرينى أشياءا

440
00:31:05,519 --> 00:31:09,818
لكن عندما أستيقظ
لا أستطيع تذكر كل شئ

441
00:31:11,648 --> 00:31:15,367
هل والدك و والدتك
يعرفون موضوع تونى ؟

442
00:31:18,657 --> 00:31:21,196
هل يعرفون أنه يقول لك أشياء ؟

443
00:31:22,076 --> 00:31:25,035
تونى قال لى ألا أخبرهم أبدا ؟

444
00:31:27,165 --> 00:31:30,544
هل ذكر لك تونى
أى شئ عن هذا المكان ؟

445
00:31:30,545 --> 00:31:33,294
عن فندق أوفرلوك ؟

446
00:31:36,594 --> 00:31:38,133
لا أعلم

447
00:31:39,053 --> 00:31:41,842
فكر بجديه يا دوك

448
00:31:42,053 --> 00:31:43,052
فكر

449
00:31:46,182 --> 00:31:48,891
ربما يكون عرض على شىء

450
00:31:49,852 --> 00:31:52,481
حاول ان تفكر ما هذا الشىء؟؟؟

451
00:31:55,481 --> 00:31:58,770
مستر هالوران هل انت خائف
من هذا المكان؟؟؟

452
00:32:01,900 --> 00:32:04,109
انا لا أخاف من شىء هنا

453
00:32:04,609 --> 00:32:06,068
هذا فقط

454
00:32:06,819 --> 00:32:09,658
ماتعرفه
بعض الاماكن مثل الاشخاص

455
00:32:10,489 --> 00:32:12,198
بعض الاماكن تملك "البريق"

456
00:32:12,408 --> 00:32:13,787
والبعض لا يملك "البريق"

457
00:32:15,038 --> 00:32:17,167
فانا اخمن الان انك تريد ان تقول ان هذا الفندق

458
00:32:17,377 --> 00:32:20,666
يوجد شىء حوله
شىء مثل "البريق"

459
00:32:23,716 --> 00:32:26,085
هل يوجد هنا شيئا مؤذيا ؟

460
00:32:37,724 --> 00:32:40,143
أتعرف يا دوك...
...عندما يحدث شئ

461
00:32:40,354 --> 00:32:43,983
فإنه يمكن أن يترك آثارا....
من تلقاء نفسه خلفه.

462
00:32:44,773 --> 00:32:46,312
..لنقل ..مثل

463
00:32:46,523 --> 00:32:49,562
إذا قام شخص ما بإحراق قطعه من التوست..

464
00:32:51,692 --> 00:32:56,361
فربما تحدث أشياءا
تترك أنواعا مختلفه من الآثار خلفها

465
00:32:57,531 --> 00:33:00,950
ليست أشياءا يمكن لكل شخص
أن يلاحظها

466
00:33:01,161 --> 00:33:05,960
لكنها أشياء يمكن للأشخاص
الذين عندهم خاصية البريق أن يروها

467
00:33:07,080 --> 00:33:10,379
مثلما يمكنهم رؤية أشياء
...لم تحدث حتى الآن

468
00:33:12,669 --> 00:33:16,798
و أحيانا يمكنهم رؤية أشياء...
حدثت منذ فتره طويله من الزمن

469
00:33:18,338 --> 00:33:21,217
أعتقد أن الكثير من الأشياء
حدثت بالضبط هنا.

470
00:33:21,428 --> 00:33:25,137
فى هذا الفندق بالذات.....
على طول السنين

471
00:33:25,677 --> 00:33:28,056
و ليست كلها طيبه

472
00:33:31,356 --> 00:33:33,975
ماذا بشأن الغرفه 237 ؟

473
00:33:37,315 --> 00:33:39,524
الغرفه 237 ؟

474
00:33:40,815 --> 00:33:43,944
أنت مفزوع من الغرفه 237
أليس كذلك ؟

475
00:33:45,694 --> 00:33:47,153
كلا لست مفزوعا منها

476
00:33:48,703 --> 00:33:52,492
مستر هالوران..ماذا حدث بالغرفه 237 ؟

477
00:33:53,832 --> 00:33:55,201
لا شئ

478
00:33:55,662 --> 00:33:58,871
لم يحدث شئ بالغرفه 237.

479
00:33:59,082 --> 00:34:02,341
لكنك لن تستفيد شيئا
من ذهابك إليها بأى حال

480
00:34:02,341 --> 00:34:04,630
لذا إبق بعيدا عنها

481
00:34:04,841 --> 00:34:07,340
بعـــــد شهـــــــــــر
هل فهمت ؟ ..لا تدخلها

482
00:35:46,715 --> 00:35:48,424
صباح الخير يا عزيزى

483
00:35:50,424 --> 00:35:52,223
إفطارك جاهز

484
00:35:52,974 --> 00:35:54,603
كم الساعه ؟

485
00:35:54,604 --> 00:35:56,683
حوالى الحادية عشره و النصف.

486
00:35:58,603 --> 00:36:00,182
يا للمسيح

487
00:36:01,103 --> 00:36:03,562
أظن أننا بقينا سويا
لفتره متأخره.

488
00:36:03,852 --> 00:36:05,271
أعرف ذلك

489
00:36:06,612 --> 00:36:09,441
عملتها بالطريقه التى تحبها
مقليه على جانب واحد

490
00:36:09,781 --> 00:36:11,320
لطيف.

491
00:36:13,611 --> 00:36:15,410
إنه ظريف جدا بالخارج

492
00:36:15,620 --> 00:36:18,829
ما رأيك أن تأخذنى فى تمشيه
بعد ما تنتهى من إفطارك ؟

493
00:36:19,450 --> 00:36:23,789
أفترض أنه يتعين على
أن أقوم ببعض الكتابه أولا

494
00:36:25,209 --> 00:36:26,878
ألا توجد أفكار حتى الآن ؟

495
00:36:27,879 --> 00:36:29,548
الكثير من الأفكار

496
00:36:29,758 --> 00:36:31,257
لكن لا توجد واحده جيده

497
00:36:31,758 --> 00:36:34,217
شئ ما سوف يجئ

498
00:36:34,718 --> 00:36:38,637
إنها فقط مسألة ترسيخ عادة الكتابه
كل يوم

499
00:36:40,217 --> 00:36:41,926
هذا كل ما فى الأمر

500
00:36:44,016 --> 00:36:46,305
هذا المكان العلوى جميل
اليس كذلك؟

501
00:36:46,726 --> 00:36:48,145
انا احب ذلك

502
00:36:48,645 --> 00:36:50,274
حقيقيى احبه

503
00:36:51,145 --> 00:36:54,194
انا لم اشعر قط بمثل هذه السعادة
او بالراحة فى اى مكان

504
00:36:54,194 --> 00:36:58,153
انه من المذهل انك اعتدت على هذا المكان الكبير بسرعة!!!

505
00:36:58,364 --> 00:37:01,283
لقد اخبرتك عندما جئنا لاعلى هنا اول مرة..ز

506
00:37:01,573 --> 00:37:03,612
انا اعتقدت انه مرعب!!

507
00:37:04,073 --> 00:37:06,622
انا اشعر بأنى احبه بطريقة صحيحة

508
00:37:07,322 --> 00:37:10,121
عندما جئت لاعلى هنا
من أجل اللقاء...

509
00:37:10,492 --> 00:37:14,331
كما لو كأنى جئت من قبل

510
00:37:14,331 --> 00:37:17,130
أقصد اننا كلنا نملك لحظات من ال déjà vu...

511
00:37:17,131 --> 00:37:19,540
ولكن هذا كان سخيف....

512
00:37:20,300 --> 00:37:22,169
هذا كان تقريبا كما لو انى اعرف

513
00:37:22,170 --> 00:37:26,089
ماذا سيحدث....
حول كل ركن...

514
00:37:59,204 --> 00:38:02,413
الخاسر يجب ان يجعل امريكا نظيفة
,,كيف ذلك؟؟؟

515
00:38:02,624 --> 00:38:05,163
-حسنا
-و سوف تخسر

516
00:38:05,373 --> 00:38:08,502
و أنا سوف أمسكك
و يحسن بك أن تجرى بسرعه

517
00:38:13,552 --> 00:38:14,671
إحترس

518
00:38:14,882 --> 00:38:16,721
أنا أقترب منك

519
00:38:16,932 --> 00:38:19,431
الخاسر عليه أن يجعل أمريكا نظيفه

520
00:38:19,681 --> 00:38:21,310
إجعلوا أمريكا نظيفه

521
00:38:22,311 --> 00:38:23,770
دانى..أنت كسبت

522
00:38:24,101 --> 00:38:26,440
لنأخذ راحه
من هذه التمشيه

523
00:38:28,980 --> 00:38:30,399
إعطنى يدك

524
00:38:33,029 --> 00:38:34,818
أليست جميله ؟

525
00:38:52,586 --> 00:38:53,915
حد النهايه

526
00:39:51,387 --> 00:39:53,006
فعلناها

527
00:39:53,507 --> 00:39:54,756
لم أعتقد أنها بهذا الكبر
أتعتقد ذلك ؟

528
00:40:16,443 --> 00:40:18,282
إنها جميله جدا

529
00:40:22,992 --> 00:40:25,991
لم أتخيل انه سيكون بهذا الجم
وانت كذلك؟

530
00:43:42,331 --> 00:43:43,790
أهلا يا عزيزى

531
00:43:47,370 --> 00:43:48,789
كيف تسير الأمور

532
00:43:51,340 --> 00:43:52,499
بخير

533
00:43:54,629 --> 00:43:56,168
أكتبت الكثير اليوم ؟

534
00:44:03,218 --> 00:44:05,807
النشره الجويه
تفيد بأن الثلوج ستتساقط الليله

535
00:44:11,017 --> 00:44:13,356
ماذا تريدين منى
أن أفعل حيال ذلك

536
00:44:15,476 --> 00:44:17,645
هيا يا عزيزى

537
00:44:17,986 --> 00:44:19,985
لا تكن سريع الإنفعال

538
00:44:20,405 --> 00:44:21,734
..أنا لست

539
00:44:22,115 --> 00:44:23,324
سريع الإنفعال.....

540
00:44:23,325 --> 00:44:26,324
أنا فقط أريد أن أنهى عملى

541
00:44:29,824 --> 00:44:32,203
حسنا..أفهم ذلك

542
00:44:32,453 --> 00:44:35,042
سأعود إليك فيما بعد
مع زوج من السندويتشات

543
00:44:35,413 --> 00:44:37,872
ربما ساعتها تدعنى
أقرأ شيئا

544
00:44:41,082 --> 00:44:42,171
ويندى..

545
00:44:42,382 --> 00:44:45,001
دعينى أشرح شيئا لك..

546
00:44:45,881 --> 00:44:49,760
عندما حضرت هنا و قاطعتينى
فإنك حطمت تركيزى

547
00:44:49,971 --> 00:44:51,390
لقد تسببت فى صرف إنتباهى.

548
00:44:51,390 --> 00:44:55,059
و سوف يستغرق منى ذلك وقتا...
لأعود إلى ما كنت عليه

549
00:44:55,060 --> 00:44:56,559
أتفهمين ؟

550
00:45:00,139 --> 00:45:01,308
رائع

551
00:45:02,479 --> 00:45:04,228
سوف نضع قواعد جديده

552
00:45:04,228 --> 00:45:05,857
...وقتما أكون أنا هنا

553
00:45:06,068 --> 00:45:08,317
.و تسمعيننى أكتب على الآله الكاتبه...

554
00:45:10,107 --> 00:45:13,066
أو كيفما كانت الحماقه...
التى يتراءى أننى أفعلها هنا..

555
00:45:13,067 --> 00:45:15,576
عندما أكون هنا...
فهذا يعنى أننى أعمل.

556
00:45:15,577 --> 00:45:17,996
و هذا يعنى ألا تحضرى.

557
00:45:17,996 --> 00:45:20,455
أتعتقدين أنه يمكنك التعامل على هذا النحو ؟

558
00:45:25,085 --> 00:45:26,204
رائع

559
00:45:27,245 --> 00:45:30,584
لماذا لا تبدأين حالا من الآن
و تغربين عن وجهى من هنا

560
00:46:06,409 --> 00:46:07,778
أخطأت الرمى

561
00:46:09,198 --> 00:46:10,997
I know you've got more.

562
00:46:13,118 --> 00:46:14,167
أخطأت الرمى

563
00:46:19,757 --> 00:46:20,586
لم يحدث

564
00:46:20,797 --> 00:46:22,546
لا يوجد إنصاف

565
00:47:30,186 --> 00:47:31,525
أعرف

566
00:48:01,751 --> 00:48:05,260
هذا ك د ك 12 ينادى ك د ك 1.

567
00:48:07,760 --> 00:48:11,469
ك د ك 12 إلى ك د ك 1

568
00:48:15,179 --> 00:48:18,308
أنا ويندى تورانس
فى فندق أوفرلوك

569
00:48:18,898 --> 00:48:21,687
كيف حالكم أيها الناس
فى هذا المكان ؟ حول

570
00:48:21,938 --> 00:48:23,277
نحن بخير

571
00:48:23,277 --> 00:48:25,936
لكن التليفونات عندنا
لا تعمل على الوجه الأكمل

572
00:48:26,147 --> 00:48:29,196
هل الخطوط مقطوعه
لأى سبب ؟ حول

573
00:48:29,816 --> 00:48:33,615
فعلا ..القليل منها معطل
بسبب العاصفه...حول

574
00:48:33,906 --> 00:48:37,115
هل هناك فرصه
ليتم إصلاحهم قريبا ؟

575
00:48:37,325 --> 00:48:38,494
لا أحب القول

576
00:48:38,705 --> 00:48:42,124
أنهم يظلون على هذا الوضع
معظم الشتاء و حتى الربيع

577
00:48:42,624 --> 00:48:46,043
هذه العاصفه فعلا شئ آخر
أليس كذلك ؟ حول

578
00:48:46,504 --> 00:48:49,423
إنها واحده من أسوأ ما صادفناه
منذ سنوات

579
00:48:49,963 --> 00:48:53,172
أهناك شئ آخر يمكننا عمله لك
يا مسز تورانس ؟

580
00:48:53,633 --> 00:48:55,802
أفترض لا شئ...حول

581
00:48:56,422 --> 00:48:59,721
إذا صادفتكم أى مشاكل عندكم
نادى علينا فقط

582
00:48:59,932 --> 00:49:01,221
و شئ آخر يا مسز تورانس

583
00:49:01,432 --> 00:49:05,601
ربما تكون فكره جيده
إذا تركت الجهاز يعمل طوال الوقت

584
00:49:06,431 --> 00:49:07,940
سأفعل ذلك

585
00:49:07,941 --> 00:49:10,230
لقد سعدت بالحديث معك

586
00:49:10,440 --> 00:49:13,069
مع السلامه...إنتهى

587
00:49:47,974 --> 00:49:50,133
أهلا يا دانى

588
00:49:55,433 --> 00:49:57,852
تعالى و إلعب معنا

589
00:50:02,732 --> 00:50:05,481
تعالى و إلعب معنا يا دانى

590
00:50:07,321 --> 00:50:09,190
...إلى الأبد..

591
00:50:10,991 --> 00:50:12,740
..و دائما....

592
00:50:13,660 --> 00:50:15,699
وأبدا

593
00:50:47,185 --> 00:50:48,814
...تونى

594
00:50:49,815 --> 00:50:51,814
أنا خائف..

595
00:50:57,324 --> 00:51:00,863
أتذكر ما قاله مستر هالوران

596
00:51:02,493 --> 00:51:06,372
"إنها فقط مجرد
صور فى كتاب يا دانى

597
00:51:06,582 --> 00:51:08,741
إنها ليست حقيقه "

598
00:51:20,050 --> 00:51:21,879
لو سمحت لى اعطائك بعض من النقود

599
00:51:22,090 --> 00:51:24,129
أنا لا أفكر فى هذا

600
00:51:24,379 --> 00:51:25,638
جيد,ولكن كيف أدفع لك؟

601
00:51:26,599 --> 00:51:28,508
خلاص ,,حقيقةِِ

602
00:51:29,139 --> 00:51:31,228
سأخذ بعض القهوة

603
00:51:31,228 --> 00:51:32,977
هل تحب بعضها؟

604
00:51:34,728 --> 00:51:35,767
بالتأكيد

605
00:51:35,978 --> 00:51:37,857
عظيم,,اجلس!!

606
00:51:47,736 --> 00:51:50,365
حلوى الدونتس الرائعة,,جرب بنفسك

607
00:51:52,035 --> 00:51:54,454
القهوة ستكون جاهزة فى خلال دقائق

608
00:51:58,244 --> 00:52:01,583
أيمكننى أن أذهب لغرفتى
و أحضر عربتى ؟

609
00:52:03,003 --> 00:52:05,752
ليس الان,,اذهب للنوم

610
00:52:06,713 --> 00:52:08,882
لن اصدر اى ضوضاء

611
00:52:10,252 --> 00:52:12,171
هيا "دوك"!!

612
00:52:12,382 --> 00:52:14,091
لقد نام والدك منذ وقت قليل

613
00:52:14,092 --> 00:52:16,091
هل تستطيع الانتظار لوقت اخر؟

614
00:52:16,091 --> 00:52:19,390
لن اصدر اى صوت
اعدك انى سأسير على أطراف أصابعى

615
00:52:22,600 --> 00:52:23,929
حسنا

616
00:52:23,930 --> 00:52:26,519
ولكن لاتصدر اى ضوضاء

617
00:52:26,730 --> 00:52:28,229
لن أفعل يا أمى

618
00:52:29,019 --> 00:52:30,768
سأتكد انك عدت سالما

619
00:52:30,769 --> 00:52:32,938
لانى سأقوم بتحضير الغذاء

620
00:52:35,108 --> 00:52:36,567
أوك ,, مامى

621
00:53:25,821 --> 00:53:28,990
هل أستطيع الذهاب لغرفتى لاحضار العربة؟

622
00:53:32,739 --> 00:53:34,948
تعالى أولا هنا لدقيقه

623
00:54:11,943 --> 00:54:13,732
كيف تسير الأمور يا دوك ؟

624
00:54:18,322 --> 00:54:20,111
أتقضى وقتا طيبا ؟

625
00:54:22,202 --> 00:54:23,661
نعم يا أبى

626
00:54:26,541 --> 00:54:27,790
جميل

627
00:54:30,001 --> 00:54:32,170
أريدك
أن تقضى وقتا طيبا

628
00:54:32,880 --> 00:54:34,499
هذا ما يحدث يا أبى

629
00:54:44,928 --> 00:54:46,717
أتشعر بأى سوء ؟

630
00:54:52,687 --> 00:54:54,976
أنا فقط متعب قليلا

631
00:54:56,566 --> 00:54:59,105
إذن لماذا لا تذهب للنوم ؟

632
00:55:02,695 --> 00:55:04,234
لا أستطيع

633
00:55:05,735 --> 00:55:08,034
لدى الكثير لأفعله

634
00:55:17,333 --> 00:55:19,582
أتحب ذلك الفندق ؟

635
00:55:25,592 --> 00:55:27,001
فعلا

636
00:55:27,962 --> 00:55:29,301
أحبه

637
00:55:31,511 --> 00:55:32,840
ألا تحبه أنت ؟

638
00:55:35,220 --> 00:55:36,719
أظن ذلك

639
00:55:39,350 --> 00:55:40,559
حسنا

640
00:55:43,769 --> 00:55:46,108
أريدك أن تحب هذا المكان

641
00:55:50,068 --> 00:55:53,447
أتمنى لو إستطعنا أن نعيش هنا
...للأبد

642
00:55:53,658 --> 00:55:55,447
...و دائما..

643
00:55:56,117 --> 00:55:57,446
وأبدا

644
00:56:02,916 --> 00:56:03,915
ماذا؟

645
00:56:05,206 --> 00:56:08,295
ألن تقوم أبدا بإيذاء ماما أو تؤذينى ؟
ألن تقوم بذلك ؟

646
00:56:13,794 --> 00:56:15,253
ماذا تعنى ؟

647
00:56:20,383 --> 00:56:22,972
هل أمك
قالت هذا الكلام لك ؟

648
00:56:23,633 --> 00:56:25,472
أننى سوف أؤذيك ؟?

649
00:56:26,222 --> 00:56:27,601
لا يا أبى

650
00:56:29,772 --> 00:56:31,311
أنت متأكد ؟

651
00:56:31,852 --> 00:56:33,441
نعم يا أبى

652
00:56:38,231 --> 00:56:40,280
أحبك يا دانى

653
00:56:41,490 --> 00:56:44,069
أحبك
...أكثر من أى شئ آخر

654
00:56:44,280 --> 00:56:46,819
فى كل هذا العالم...
..

655
00:56:47,619 --> 00:56:50,658
لن أفعل أبدا أى شئ
...يضرك.

656
00:56:50,989 --> 00:56:52,198
أبدا...

657
00:56:53,078 --> 00:56:55,117
أنت تعرف ذلك..أليس كذلك ؟

658
00:56:55,618 --> 00:56:57,167
نعم يا أبى

659
00:56:58,128 --> 00:56:59,207
جميل

660
00:58:27,204 --> 00:58:28,993
ماما..هل أنت بالداخل ؟

661
00:59:48,231 --> 00:59:49,270
ماذا حدث ؟

662
00:59:49,481 --> 00:59:50,730
..عزيزى

663
00:59:51,601 --> 00:59:52,980
ما الأمر ؟....

664
01:00:01,159 --> 01:00:02,568
...كنت أعانى

665
01:00:02,779 --> 01:00:05,368
من أكبر كابوس تراءى لى طوال حياتى.

666
01:00:07,288 --> 01:00:10,247
-كان أكبر حلم مفزع
-كل شئ بخير الآن

667
01:00:11,458 --> 01:00:12,787
بجد

668
01:00:17,087 --> 01:00:18,666
...حلمت أننى

669
01:00:18,876 --> 01:00:21,295
أننى قتلتكما.....
أنت و دانى

670
01:00:24,046 --> 01:00:26,255
لم أكتفى فقط بقتلكما.

671
01:00:27,595 --> 01:00:30,344
قمت بتقطيعكما
إلى قطع صغيره

672
01:00:33,014 --> 01:00:34,553
يا إلهى

673
01:00:35,264 --> 01:00:37,813
لابد أننى أفقد عقلى

674
01:00:40,103 --> 01:00:42,732
كل شئ يبدو على ما يرام

675
01:00:44,812 --> 01:00:47,521
هيا...لتنهض من على الأرض

676
01:00:55,371 --> 01:00:57,660
إجلس هنا

677
01:00:58,330 --> 01:00:59,619
كل شئ بخير

678
01:01:00,700 --> 01:01:02,159
كل شئ بخير

679
01:01:06,209 --> 01:01:07,418
دانى

680
01:01:07,709 --> 01:01:09,668
كل شئ بخير

681
01:01:09,668 --> 01:01:13,007
إذهب لتلعب قليلا
فى غرفتك

682
01:01:13,338 --> 01:01:15,427
أباك فقط مصاب
بصداع

683
01:01:16,717 --> 01:01:19,766
دانى...أتعى ما أقول ؟
إذهب لتلعب فى غرفتك

684
01:01:21,727 --> 01:01:24,686
عزيزى..سأسعى لأخرجه
من هنا

685
01:01:24,686 --> 01:01:26,395
سأعود فى الحال

686
01:01:28,316 --> 01:01:30,355
لماذا لم تطيعنى ؟

687
01:01:36,984 --> 01:01:38,823
أوه...يا إلهى

688
01:01:40,034 --> 01:01:42,403
ماذا حدث لرقبتك ؟

689
01:01:44,363 --> 01:01:46,492
ماذا حدث لرقبتك ؟

690
01:02:15,438 --> 01:02:17,397
...أنت فعلت هذا به

691
01:02:17,858 --> 01:02:19,267
ألم تكن أنت ؟

692
01:02:21,107 --> 01:02:23,186
أيها الوغد

693
01:02:23,397 --> 01:02:25,236
أنت فعلت هذا به !ا

694
01:02:25,447 --> 01:02:26,906
أليس أنت ؟

695
01:02:28,236 --> 01:02:29,865
كيف إستطعت ذلك ؟

696
01:02:30,116 --> 01:02:31,865
كيف إستطعت ذلك ؟

697
01:04:01,692 --> 01:04:04,781
يا إلهى..يمكننى أن أعطى كل شئ
مقابل شراب

698
01:04:07,441 --> 01:04:10,320
...يمكننى أن أمنح روحى اللعينه.

699
01:04:10,530 --> 01:04:13,029
مقابل قدح من البيره...

700
01:04:28,008 --> 01:04:29,507
أهلا.. لويد

701
01:04:33,047 --> 01:04:35,466
ليله بطيئه قليلا
أليست كذلك ؟

702
01:04:40,346 --> 01:04:42,595
إنها كذلك يا مستر تورانس.

703
01:04:44,685 --> 01:04:46,144
ماذا تطلب ؟

704
01:04:47,815 --> 01:04:50,774
أنا مسرور للغايه
...أنك سألتنى هذا يا لويد.

705
01:04:50,984 --> 01:04:54,323
لأنه تصادف أن معى ورقتين
...من فئة العشرين

706
01:04:54,324 --> 01:04:57,403
و إثنان من فئة العشره...
هنا داخل محفظتى

707
01:04:57,613 --> 01:05:00,862
كنت أخشى أن يظلوا فيها
حتى شهر أبريل المقبل .

708
01:05:01,572 --> 01:05:03,411
لذا... إليك ما أطلبه

709
01:05:03,702 --> 01:05:05,991
...إحضر لى زجاجه من البوربون

710
01:05:06,202 --> 01:05:09,001
كأسا صغيرا و بعض الثلج....

711
01:05:09,001 --> 01:05:11,250
تستطيع عمل ذلك..أيمكنك ؟

712
01:05:11,711 --> 01:05:14,040
أنت لست مشغولا جدا..أليس كذلك ؟

713
01:05:14,630 --> 01:05:17,129
لا يا سيدى
أنا لست مشغولا على الإطلاق.

714
01:05:17,630 --> 01:05:19,169
رجل جيد

715
01:05:19,510 --> 01:05:20,589
...أنت جهزهم.

716
01:05:20,879 --> 01:05:23,718
...و أنا سوف أكسرهم
واحدا بعد الآخر

