1
00:00:09,600 --> 00:00:13,500
اتصل بهم... اذهب إلى بيوتهم... أيقظهم

2
00:00:14,600 --> 00:00:18,000
كل الصحف من الغد يجب أن
تفضح المقاول

3
00:00:19,300 --> 00:00:24,300
...أخبرهم... أن دعاوي المقاول

4
00:00:30,500 --> 00:00:35,100
لابد أن تصبح الكلمة مقاول لعنة

5
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
...هذا سواتانترا سامتشار
المستقلة

6
00:01:45,500 --> 00:01:50,300
هذه الصحيفة أخرجت البريطانيين بجرأة

7
00:01:51,900 --> 00:01:55,500
ناضلت من أجل المثاليات والمبادئ

8
00:01:58,900 --> 00:02:01,600
كنت بعيداً لشهر
وأنتم جميعاً بعتوها

9
00:02:03,200 --> 00:02:10,100
في شهر لبست الصحيفة
بدلة صيد جورو

10
00:02:14,700 --> 00:02:17,500
من أعطاك هذه؟

11
00:02:18,000 --> 00:02:21,400
جورو؟ أزلها

12
00:02:37,200 --> 00:02:39,300
ارمه في القمامة

13
00:02:44,100 --> 00:02:47,500
محرر ياسيدي، سمعت أن لديك سيارة جديدة

14
00:02:49,900 --> 00:02:54,000
!عار عليك

15
00:02:56,900 --> 00:02:58,900
يجب أن نعتذر للبلد

16
00:03:01,400 --> 00:03:04,300
إصدار الغد سيتضمن رسالة اعتذار

17
00:03:04,300 --> 00:03:07,600
الصفحة أعدت
إذن أوقفها -

18
00:03:08,900 --> 00:03:14,900
،لقد ادعيت ادعاءات خاطئة
لذلك يجب أن تعتذر

19
00:03:22,000 --> 00:03:23,500
ووجهها إلى شيام ساكسنا.

20
00:03:25,300 --> 00:03:27,300
هل أصبت بالصمم؟ شيام ساكسنا.

21
00:03:27,400 --> 00:03:29,500
اطلب منه ومن جورو أن يأتو

22
00:03:41,900 --> 00:03:45,100
هذا اللدو جاء خصيصاً لك من جاناجاد

23
00:03:46,500 --> 00:03:49,100
ماذا هناك؟ تبدو مضطرباً
هل أستطيع عمل شيء؟

24
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
هل تستطيع أن تعمل شيئاً بشكل صحيح؟

25
00:03:51,100 --> 00:03:52,100
نعم -

26
00:03:53,000 --> 00:03:54,400
لا يصعب عليك شيء

27
00:03:55,500 --> 00:03:58,200
فقط تستمر في إلقاء نقودك
في كل مكان

28
00:04:00,500 --> 00:04:03,900
هناك ... هناك جميع أصناف الناس

29
00:04:04,000 --> 00:04:09,400
ولكل ثمنه. أليس كذلك يا أخي؟

30
00:04:09,900 --> 00:04:12,200
لذلك أحمل معي نوعين من النعال

31
00:04:12,200 --> 00:04:14,600
أحدهما مصنوع من الفضة والآخر من الذهب

32
00:04:16,300 --> 00:04:23,500
وأي منهما لي؟

33
00:04:32,100 --> 00:04:33,300
خادي

34
00:04:36,200 --> 00:04:38,100
ولكنك سوف تضربني بالنعال أيضاً

35
00:04:39,900 --> 00:04:45,300
شيام، ماذا تظن بجوروباتي؟

36
00:04:48,900 --> 00:04:50,100
ماذا يمكنني أن أقول؟

37
00:04:51,400 --> 00:04:53,100
خذ راحتك

38
00:04:57,200 --> 00:05:01,000
جوروباهي هو أكبر حلم للصناعة الهندية

39
00:05:01,900 --> 00:05:03,600
رجل أعمال بطل

40
00:05:04,900 --> 00:05:07,100
أنا لا أسألك من أجل إعلان

41
00:05:07,900 --> 00:05:09,500
تكلم بصدق

42
00:05:10,200 --> 00:05:14,900
... إنه مرض لابد أن يحبس في السجن

43
00:05:14,900 --> 00:05:19,500
وترمى المفاتيح بعيداً...

44
00:05:23,700 --> 00:05:26,300
من هو الرجل العظيم الذي يكافئني بسخاء؟

45
00:05:26,400 --> 00:05:28,500
ولماذا تشعر هذا الشعور؟

46
00:05:30,000 --> 00:05:32,600
%ربحه 400

47
00:05:33,700 --> 00:05:39,100
ولكن الفساد والطمع ضاعف
تلك النسبة شكراً لرشوته

48
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
هل ناديتني لتضربني بعصا؟

49
00:05:48,500 --> 00:05:50,300
لم أبدأ بعد

50
00:05:56,400 --> 00:06:00,100
إذا خالفنا القانون أنا وأنت سنخاف

51
00:06:01,300 --> 00:06:04,500
ولكنه يفتخر بهذا

52
00:06:06,000 --> 00:06:10,000
... وهو لم يخالف أو يلتف حول القانون فقط

53
00:06:10,000 --> 00:06:13,900
بل دفنه وبنى منتزهاً جميلاً عليه...

54
00:06:14,000 --> 00:06:19,000
لذلك نسي الناس سرقته

55
00:06:19,100 --> 00:06:21,600
...ناناجي

56
00:06:26,500 --> 00:06:29,200
إذا كنت تريد أنت تخبرني
فقط قله مباشرة

57
00:06:31,400 --> 00:06:38,900
شيام، هَلّ بالإمكان أَنْ تَعرّيه علناً؟

58
00:06:42,600 --> 00:06:45,000
العالم كله يرتدي ثيابي

59
00:06:45,100 --> 00:06:47,400
يجب أن تعر الكل

60
00:06:49,000 --> 00:06:52,600
هل يمكنك أن توقف هذا الرجل؟

61
00:06:55,900 --> 00:06:57,000
لا

62
00:07:00,000 --> 00:07:07,100
لا هو ، ولا هذه الصحيفة، ولا أنت
ولا حتى جيش خادي

63
00:07:11,600 --> 00:07:14,700
سأوقفه

64
00:07:46,000 --> 00:07:47,100
...أخي

65
00:07:50,000 --> 00:07:54,600
هذا الثوب والوزن هما نتيجة
العمل بجد

66
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
يجب أنت تعمل أنت أيضاً بجد لتقاتلني

67
00:08:00,200 --> 00:08:04,000
إذا كنت تريد معاداة جورباهي
يجب أن تكون جوروباهي

68
00:08:06,500 --> 00:08:10,400
ولكن هناك جوروباهي واحد فقط

69
00:08:31,900 --> 00:08:33,800
تبدين جميلة

70
00:08:38,100 --> 00:08:40,000
عندما تلد طفلاً ستعرفين

71
00:08:40,300 --> 00:08:43,000
... التجول مع بطن ضخم

72
00:08:43,100 --> 00:08:47,000
..التقيؤ
! ورفس الطفل طوال اليوم

73
00:08:52,900 --> 00:08:56,200
هل تريدين أن تبدو بطني هكذا أيضاً؟

74
00:08:58,900 --> 00:09:01,900
أبدو حاملاً في ثلاث أربع أشهر

75
00:09:04,000 --> 00:09:06,400
ولد أم بنت؟

76
00:09:11,000 --> 00:09:12,100
ليس واحداً فقط

77
00:09:12,800 --> 00:09:14,500
توأم؟

78
00:09:15,800 --> 00:09:17,800
يوجد خمس وعشرون شخصاً في الداخل

79
00:09:19,200 --> 00:09:20,400
ماذا يقولون؟

80
00:09:53,000 --> 00:09:56,100
! مرحباً بعائلة شاتكي

81
00:09:59,200 --> 00:10:02,800
لأول مرة في الهند ترعى شركة
لقاءاً كهذا

82
00:10:02,900 --> 00:10:05,800
هل تعلمون لماذا؟ لأننا كبار جداً بحيث

83
00:10:05,900 --> 00:10:08,400
...لاتكفينا الأماكن الأصغر

84
00:10:13,600 --> 00:10:15,800
... اعتذاري لإخواننا من كوجرات

85
00:10:15,900 --> 00:10:18,900
...الذين لم يناموا القيلولة

86
00:10:23,600 --> 00:10:27,800
منذ سنوات قليلة
... كانت على شركة شاكتي ديون

87
00:10:27,800 --> 00:10:33,400
.... للبنك، الحكومة

88
00:10:34,800 --> 00:10:37,200
ثم جئت إليكم و أخرجت مافي نفسي

89
00:10:44,200 --> 00:10:46,800
اليوم نحن أحرار

90
00:10:50,800 --> 00:10:52,800
نقوم بتجارتنا بأموالنا

91
00:10:53,900 --> 00:10:57,800
باستثمارتنا، وأرباحنا

92
00:11:03,800 --> 00:11:05,400
عندما قدمت إلى بومباي أول مرة

93
00:11:08,300 --> 00:11:10,800
كان لدي قميصان فقط و معطف

94
00:11:13,600 --> 00:11:18,400
لكن اليوم كل الهند

95
00:11:18,500 --> 00:11:21,100
!ترتدي ثيابنا ...

96
00:11:22,900 --> 00:11:24,100
تصفيق

97
00:11:29,000 --> 00:11:31,300
لكني أعرف أنكم لستم سعداء

98
00:11:37,900 --> 00:11:44,300
ستكونون سعداء فقط عندما نفتتح
أربع مصانع أخرى

99
00:11:47,000 --> 00:11:52,100
فماذا تقولون؟
هل نفتتح أربع أخرى؟

100
00:11:53,800 --> 00:11:57,300
تريدون أن تكونوا أكبر شركة هندية؟

101
00:12:00,500 --> 00:12:03,800
أنا كبير في السن. لا أستطيع سماعك

102
00:12:13,100 --> 00:12:14,800
كم سهم لديك في شاكتي؟

103
00:12:14,900 --> 00:12:16,300
أنا مراسل

104
00:12:17,600 --> 00:12:19,800
إنه ساحر

105
00:12:19,900 --> 00:12:21,000
اكتب عنه أشياء جيدة

106
00:12:21,100 --> 00:12:24,800
ستختفي الفاقة إذا كان لدينا
عشر رجال مثل جوروباهي

107
00:12:26,100 --> 00:12:30,700
بالتأكيد. اقرأي عدد السبت من
سواتانترا ساماتشار

108
00:12:39,200 --> 00:12:40,500
يجب ألا تبدو كالهند

109
00:12:40,500 --> 00:12:43,300
وتأكد من أن تبدو الطباعة قديمة

110
00:12:44,200 --> 00:12:46,300
أنت تزيف الصور وتمررها على أنها حقائق؟

111
00:12:47,900 --> 00:12:50,800
دعي جوروباهي يتقدم ويقول أن هذا كذب

112
00:12:52,200 --> 00:12:53,200
مزقه، حتى تكون

113
00:12:53,300 --> 00:12:54,800
بودرة الطباشير مرئية

114
00:12:57,200 --> 00:12:59,000
لقد اختلقت القصة كلها

115
00:12:59,100 --> 00:13:00,800
جوروباهي كتبها، أنا أقدمها فقط

116
00:13:09,000 --> 00:13:10,200
ارموا الصناديق هكذا؟

117
00:13:10,300 --> 00:13:13,400
نعم. الفارغة
وبعض المحتوية على الطباشير

118
00:13:13,500 --> 00:13:15,500
أرسلت إلى شركات وهمية
بعنواين وهمية

119
00:13:15,600 --> 00:13:18,800
المعنى، أنه يعرض الصناديق
...الفارغة كصادرات

120
00:13:21,600 --> 00:13:26,500
وحصل على رخصة استيراد البوليستر..
% بربح 700

121
00:13:27,100 --> 00:13:32,100
!رائع ! أرباح من صناديق فارغة

122
00:13:32,100 --> 00:13:35,000
ولكن باحتيال

123
00:13:35,100 --> 00:13:36,900
لكن حتى لو كنت كاذباً

124
00:13:38,100 --> 00:13:40,200
هذه هي الحقيقة. حقيقة

125
00:13:40,300 --> 00:13:41,900
شاكتي المجردة

126
00:14:01,900 --> 00:14:04,800
...كذب! لقد صوروها في بومباي

127
00:14:04,800 --> 00:14:08,300
وادعوا أنها اليمن...

128
00:14:08,300 --> 00:14:11,800
سأوقف الإعلان في صحيفة ناناجي

129
00:14:11,800 --> 00:14:13,000
لماذا يجب أن يكسبوا منا؟

130
00:14:13,100 --> 00:14:14,300
لا

131
00:14:15,800 --> 00:14:18,000
ضاعف الإعلانات ثلاث مرات

132
00:14:23,900 --> 00:14:25,200
...لكن جوروباهي

133
00:14:25,300 --> 00:14:29,800
...اطبع أوراق الميزانية بالأرباح الجديدة

134
00:14:29,800 --> 00:14:36,100
شركات جديدة. يجب أن يستيقظ ناناجي..
على تقدمنا كل صباح

135
00:14:37,100 --> 00:14:38,900
..جوروباهي
ماذا حصل؟ -

136
00:14:39,100 --> 00:14:41,500
ما يحدث عادة لشركتك

137
00:14:43,200 --> 00:14:47,100
!أرباح مضاعفة.تهانينا توأم

138
00:14:52,500 --> 00:14:54,400
أرسل برقية إلى والدي

139
00:15:01,000 --> 00:15:03,800
يا إلهي ، هناك أثنان منهم فعلاً

140
00:15:05,900 --> 00:15:08,200
الاسم

141
00:15:10,000 --> 00:15:12,900
ديشا
فكرت في واحد فقط -

142
00:15:15,000 --> 00:15:17,900
دريشتي. حتى أنا فكرت في واحد

143
00:15:20,300 --> 00:15:23,800
احصل على طفل مجاناً مع كل طفل

144
00:15:27,000 --> 00:15:28,100
!زوج

145
00:20:12,900 --> 00:20:17,100
"قوة شاتكي الوهمية"

146
00:20:17,300 --> 00:20:20,000
خدعة جوروباهي الجديدة

147
00:20:20,200 --> 00:20:23,800
سهم شاكتي الجديد ارتفع

148
00:20:23,900 --> 00:20:27,200
فقط الأسهم التي بيعت من رجال جوروباهي

149
00:20:27,400 --> 00:20:29,200
أنت مصمم على صلبه

150
00:20:32,300 --> 00:20:33,800
...ألا تعتقد أنه كلما كتبت أكثر كلما

151
00:20:33,900 --> 00:20:35,200
كبرت صورته كبطل؟

152
00:20:36,500 --> 00:20:40,100
حتى أنا استثمرت في أسهمه الجديدة

153
00:20:40,100 --> 00:20:41,200
... أنت

154
00:20:43,500 --> 00:20:48,300
يجب أن أفكر في مستقبلي
من سيفعل؟ أنت؟

155
00:20:50,300 --> 00:20:51,800
ماذا جرى؟

156
00:20:56,900 --> 00:20:58,500
إذهب وافحص غرفة الكهرباء

157
00:21:01,900 --> 00:21:03,300
أي أخبار؟

158
00:21:06,300 --> 00:21:08,400
من يمكن أن يكون وراء هذا؟ ثلاث تخمينات

159
00:21:13,100 --> 00:21:14,100
انقطاع الكهرباء كان

160
00:21:14,200 --> 00:21:15,300
فقط في حينا

161
00:21:15,300 --> 00:21:16,400
ماذا تعني؟

162
00:21:18,900 --> 00:21:23,000
إذهب وتأكد من أنت تستأنف الطباعة
خلال خمس عشرة دقيقة. - حاضر سيدي

163
00:21:24,100 --> 00:21:26,500
أعتقد أن الانقطاع سيستمر إلى وقت متأخر

164
00:21:31,000 --> 00:21:33,400
لا يهمني. و أنت؟

165
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
لا يهمني أيضاً

166
00:21:40,300 --> 00:21:42,000
هل تعلم ماذا أريد أن أفعل؟

167
00:21:43,100 --> 00:21:46,300
كوب شاي بالزنجبيل؟

168
00:21:47,800 --> 00:21:49,300
أريد أن أغني

169
00:21:50,400 --> 00:21:54,800
...غن إذاً. إنها صحيفة جدك

170
00:21:57,400 --> 00:21:59,300
أريد أن أرقص

171
00:21:59,300 --> 00:22:07,200
...سريع سريع ثم بطيء ثم سريع، ثم بطيء

172
00:22:07,200 --> 00:22:11,500
أريد أن أعيش
...ثلاثة أيام، بدون ألم

173
00:22:15,300 --> 00:22:21,800
بدون تصلب أنسجة متعدد، بدون أدوية..
وبدون كرسي متحرك ... فقط ثلاثة أيام

174
00:22:26,900 --> 00:22:28,000
لماذا تنظر إلي هكذا؟

175
00:22:46,900 --> 00:22:49,000
كنت ستباركهم

176
00:22:49,000 --> 00:22:51,800
كان يجب أن آتي إليك

177
00:22:52,200 --> 00:22:54,300
جيد

178
00:22:55,800 --> 00:22:57,900
سيكنون مثلك

179
00:23:00,400 --> 00:23:03,100
اجعليهم شجعاناً ومستقلين

180
00:23:03,200 --> 00:23:05,800
اجعليهم يتعودوا العيش بدون والدهم

181
00:23:06,900 --> 00:23:09,500
ماذا إذا كان يجب على إرسال والدكما إلى السجن؟

182
00:23:13,200 --> 00:23:14,800
إلى متى ستقاتل؟

183
00:23:15,600 --> 00:23:17,500
إلى أن أنتصر

184
00:23:18,600 --> 00:23:20,500
ألا تحبه على الإطلاق؟

185
00:23:23,800 --> 00:23:25,300
ألا تفكر فيه كولدك؟

186
00:23:30,000 --> 00:23:31,700
...سألته نفس السؤال

187
00:23:31,800 --> 00:23:36,900
وحصلت على نفس الجواب... الصمت...

188
00:23:40,200 --> 00:23:43,800
على ماذا هذا القتال؟
لماذا كلاكما على هذا المنوال؟

189
00:23:47,100 --> 00:23:48,200
أين زوجك؟

190
00:23:51,199 --> 00:23:52,499
في مكتبه

191
00:24:12,500 --> 00:24:14,100
لا يعلم أني هنا

192
00:24:16,300 --> 00:24:17,900
لا تفعل

193
00:24:21,300 --> 00:24:28,100
مانيك داس ، معك جوبتا
لا ترسل زوجتك للاستجداء

194
00:24:59,100 --> 00:25:02,800
!لماذا تَضْربُ السيارةَ؟ اضربني

195
00:25:04,000 --> 00:25:09,900
!أعرف من أرسلك
!أخبره أني لست خائفاً

196
00:25:28,900 --> 00:25:29,900
هل أرسلتهم؟

197
00:25:30,300 --> 00:25:32,300
من؟
لقد أرسلتهم -

198
00:25:32,400 --> 00:25:34,500
عن ماذا تتحدث؟

199
00:25:34,600 --> 00:25:35,900
تعرف عن ماذا

200
00:25:38,000 --> 00:25:40,100
إنهم يطالبون بدمك

201
00:25:40,200 --> 00:25:41,300
والمعنى؟

202
00:25:43,800 --> 00:25:51,400
أردت فقط أخافته
تمت العملية بـ1500 روبية

203
00:25:52,200 --> 00:25:53,300
...لا أعرف ما سأفعل

204
00:25:53,400 --> 00:25:54,500
لو فعلها شخص آخر...

205
00:25:55,400 --> 00:25:56,500
إنه مثل والدي

206
00:25:57,800 --> 00:25:59,400
ولا يضرب الشخص والده..

207
00:26:02,000 --> 00:26:09,300
إذا قذف شخص ما حجارة علينا، هل نصمت؟

208
00:26:09,400 --> 00:26:10,900
لا تقل صمت

209
00:26:10,900 --> 00:26:14,800
...تحرك للأمام. اجعلهم يكتبون، اقذف حجارة

210
00:26:14,900 --> 00:26:20,500
تتحدث عن الماضي. سنتكلم نحن عن الغد..

211
00:26:20,500 --> 00:26:24,500
لقد تقدمنا هذه المسافة معاً بعملنا الجاد

212
00:26:26,000 --> 00:26:28,800
أربع أوراق لا يمكن أن
تنزل من شأن شاكتي

213
00:26:35,000 --> 00:26:37,800
... لن نرتاح حتى ننمي النبتة لتصبح أكبر

214
00:26:37,900 --> 00:26:41,300
من صدفة بورما... مفهوم

215
00:26:45,200 --> 00:26:47,800
لماذا لا تمطر طوال السنة؟

216
00:26:48,500 --> 00:26:54,800
لماذا بومباي ليست باردة؟
لماذا لا تثلج؟

217
00:26:55,100 --> 00:26:56,900
هل تتزوجيني؟

218
00:27:01,400 --> 00:27:04,900
ألن يكون رائعاً لو كان البحر كله جليداً؟

219
00:27:05,500 --> 00:27:07,900
ألم تسمعيني أو أنك لا تريدين أن تتزوجيني؟

220
00:27:10,000 --> 00:27:12,600
أريدك أن تغرق وتموت

221
00:27:14,400 --> 00:27:16,200
وكيف سأتزوج؟

222
00:27:18,100 --> 00:27:19,500
هل تعرف ما هذا؟

223
00:27:22,600 --> 00:27:24,400
وما ذاك؟

224
00:27:24,400 --> 00:27:27,000
مرض في الجهاز العصبي المركزي ولا علاج له

225
00:27:28,200 --> 00:27:30,200
لا يمكنك العيش معه

226
00:27:32,800 --> 00:27:37,300
لا يمكنني عمل شيء بنفسي باستثناء الاستيقاظ صباحاً

227
00:27:39,100 --> 00:27:42,900
تصيبني النوبات كل شهر منذ أن كنت في العاشرة

228
00:27:44,200 --> 00:27:46,800
لا شيء جميل، كل شيء يبدو خاوياً

229
00:27:50,600 --> 00:27:55,000
...إذا لم تنتبه هامسا، فسيبتل الفراش

230
00:27:58,100 --> 00:28:01,300
هل يمكنك النوم على شراشف مطاطية

231
00:28:08,900 --> 00:28:10,500
متى سنتزوج؟

232
00:28:12,600 --> 00:28:16,000
أنت تسخر مني

233
00:28:16,100 --> 00:28:18,800
قال ناناجيك نفس الشيء

234
00:28:19,100 --> 00:28:21,000
حاولت الشرح ولكنه لم يفهم

235
00:28:22,000 --> 00:28:31,300
سأذهب بعيداً جداً لمدة أربعمائة
وتسعة عشر يوما.. وبعدها؟

236
00:28:31,400 --> 00:28:34,900
بعدها أريد كل يوم من هذه الأربعمائة
والتسعة عشر يوماً

237
00:28:40,300 --> 00:28:44,000
... تزوجيني

238
00:28:44,100 --> 00:28:45,200
...لا

239
00:29:42,800 --> 00:29:47,200
!بعد ستة أشهر! يعطينا الوزير الجديد عشر دقائق فقط

240
00:29:47,900 --> 00:29:50,800
إذا كان عمه هنا
لكنت حصلت على اجتماع خلال دقيقة

241
00:29:52,300 --> 00:29:54,800
عشر دقائق كافية بالنسبة لك

242
00:29:58,100 --> 00:30:02,200
يمكنك أن تقول لا فقط في عشر دقائق

243
00:30:03,400 --> 00:30:05,300
لقد حصلت عليها بسماع لا

244
00:30:12,500 --> 00:30:15,300
فقط اسحر هذا الوزير

245
00:30:16,800 --> 00:30:18,400
وإلا سنكون في مشكلة

246
00:30:20,000 --> 00:30:21,200
كيف؟

247
00:30:25,300 --> 00:30:29,900
حاذر إنه رجل شريف

248
00:30:59,200 --> 00:31:01,000
أنت في الصحف كل يوم

249
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
عمك كان صديقاً حميماً لي

250
00:31:05,100 --> 00:31:07,800
لا يجب أن يكون أصدقاؤه أصدقائي

251
00:31:08,900 --> 00:31:10,800
...لقد كتب الكثير ضدك

252
00:31:12,000 --> 00:31:13,900
هناك مثل في قريتي

253
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
... عندما يتحدث الناس ضدك

254
00:31:17,500 --> 00:31:19,200
فلا بد أنك تتقدم...

255
00:31:20,000 --> 00:31:21,800
أنا مهتم بتقدم الأمة

256
00:31:21,900 --> 00:31:23,100
وليس تقدمك

257
00:31:27,100 --> 00:31:30,300
مثل هذه الوزارة الكبيرة
...في مثل هذا العمر الصغير

258
00:31:30,400 --> 00:31:36,100
أحافظ على المسافة بيني
... وبين الناس أمثالك

259
00:31:37,200 --> 00:31:39,800
...رأيت ملف مشروعك البتروكيميائي

260
00:31:42,500 --> 00:31:46,800
...لم آتي للتحدث عن المصنع

261
00:31:48,000 --> 00:31:53,400
...جئت طلباً للنصيحة
لدي عبء

262
00:31:57,000 --> 00:31:59,800
ترك عمك شيئاً معي

263
00:31:59,900 --> 00:32:06,400
...وديعة. أنا رجل صغير ياسيدي، ولا أعرف الكثير

264
00:32:07,200 --> 00:32:09,500
...أخبرني فقط ماذا أفعل بها

265
00:32:10,600 --> 00:32:12,500
... هل أعيدها إليك...

266
00:32:12,600 --> 00:32:17,500
أو أرسلها إلى ما وراء البحار؟...
إنها ثقيلة جداً

267
00:32:18,400 --> 00:32:24,800
..أي شخص سينهار تحتها..أنا،أنت.. أي شخص..

268
00:32:40,400 --> 00:32:43,800
هل هذه الأرض موجودة؟

269
00:32:46,900 --> 00:32:50,900
كابتن! أرض في متجر ، جيد ، حلو

270
00:32:51,000 --> 00:32:53,300
سيأتي الوزير بنفسه من أجل الافتتاح

271
00:33:19,900 --> 00:33:21,300
كنت بانتظارك

272
00:33:24,500 --> 00:33:31,100
لقد تفاجأت بأن صحيفة أرادت أن
تكتب شيئاً لطيفاً عنا

273
00:33:33,200 --> 00:33:35,700
...مصنع كبير جدا

274
00:33:35,800 --> 00:33:41,000
استغرق بناؤه سبعة عشر شهراً وخمس أيام

275
00:33:41,000 --> 00:33:42,200
سريع جداً؟

276
00:33:42,200 --> 00:33:45,800
جوروباهي يفعل كل شيء بلمح البصر

277
00:33:45,900 --> 00:33:48,000
منذ متى تعرف جوروباهي؟

278
00:33:48,100 --> 00:33:49,100
... منذ كان في تركيا

279
00:33:50,000 --> 00:33:53,200
كنا ننقل صفائح البنزين

280
00:33:53,400 --> 00:33:55,400
واليوم، أنا مدير

281
00:33:55,400 --> 00:33:57,100
لهذا المصنع كله

282
00:33:58,000 --> 00:34:01,000
من أين جئتم بهذه الآلات؟

283
00:34:01,100 --> 00:34:02,300
.. من دوبونت

284
00:34:03,400 --> 00:34:05,200
وهل تعرف أين هي دوبونت؟

285
00:34:05,300 --> 00:34:06,400
في الولايات المتحدة الأمريكية

286
00:34:06,400 --> 00:34:08,000
لا، إنها في أمريكا

287
00:34:10,400 --> 00:34:12,900
كم يبلغ انتاجك؟

288
00:34:13,000 --> 00:34:14,900
خمس وخمسين ألف طن

289
00:34:14,900 --> 00:34:16,200
ماذا تقول؟

290
00:34:16,300 --> 00:34:19,800
أكيد؟
أنا مدير الشركة -

291
00:34:21,000 --> 00:34:23,800
...لكن لديك رخصة الدولة

292
00:34:23,900 --> 00:34:27,200
لإنتاج ثلاث وعشرين ألف طن...

293
00:34:30,200 --> 00:34:34,100
لا توجد قاعدة أننا لا يمكن أن ننتج أكثر من ذلك صحيح؟

294
00:34:34,200 --> 00:34:38,400
مفهوم
..لغة الحكومة مثل

295
00:34:40,500 --> 00:34:41,700
...لكن عندك آلات

296
00:34:41,800 --> 00:34:43,200
بسعة ثلاث وعشرين ألف طن فقط...

297
00:34:43,300 --> 00:34:44,800
كيف يكون الإنتاج مضاعفاً؟

298
00:34:49,400 --> 00:34:51,900
استقدمنا الآلات كقطع احتياطية

299
00:34:53,200 --> 00:34:57,200
...عندك رخصة لتسريع الخطوط الستة

300
00:34:57,300 --> 00:35:01,100
لكن لديك اثنا عشر خطاً؟..

301
00:35:02,400 --> 00:35:06,300
من أنت؟

302
00:35:07,100 --> 00:35:10,800
...هربت ستة خطوط كأجزاء تسريع

303
00:35:10,800 --> 00:35:14,400
دون دفع رسوم استيراد...

304
00:35:16,400 --> 00:35:19,800
! ياله من احتيال

305
00:35:20,900 --> 00:35:23,900
من أنت؟

306
00:35:24,000 --> 00:35:26,800
مراسل ، لكنك مهرب

307
00:35:27,300 --> 00:35:29,000
... كلب

308
00:35:30,800 --> 00:35:33,300
... سهل .. إذا طبعت هذه الصورة

309
00:35:33,400 --> 00:35:35,100
... فكر فقط فيمن سيكون الكلب...

310
00:35:37,200 --> 00:35:40,500
! إخرجْ

311
00:35:40,500 --> 00:35:41,800
...مصنعان يعملان في مكان مصنع واحد

312
00:35:41,900 --> 00:35:44,100
... بدون ترخيص...

313
00:35:44,100 --> 00:35:47,800
بدون رسوم استيراد...
... غش الضريبة

314
00:35:47,900 --> 00:35:50,800
وأقسام تصدير ...

315
00:35:50,900 --> 00:35:52,200
أخبرني، ماذا يجب أن أكتب؟

316
00:35:52,300 --> 00:35:56,900
!اخرج من هنا قبل أن أفقد أعصابي

317
00:36:00,200 --> 00:36:02,600
لا تفوت قراءة الصحف غداً

318
00:36:02,600 --> 00:36:04,800
... رجل واحد يعمل هنا

319
00:36:04,900 --> 00:36:08,900
...وكلكم أيها الأنذال تنقضون عليه...

320
00:36:09,500 --> 00:36:11,900
...ويوم واحد، عم جانشيام قال أنه لا أحد

321
00:36:11,900 --> 00:36:15,000
يمكنه السباحة للجانب الآخر. ثم ماذا قال؟...

322
00:36:15,100 --> 00:36:16,800
!راهن

323
00:36:16,900 --> 00:36:20,100
وماذا كان الرهان؟
! رقص جومبا -

324
00:36:20,200 --> 00:36:23,900
وكيف كان الماء؟
بارداً -

325
00:36:24,000 --> 00:36:27,800
بارداً جداً

326
00:36:27,800 --> 00:36:29,900
لذلك استمر والدي بالسباحة،.... وماذا رأى؟

327
00:36:30,000 --> 00:36:32,400
سمكة كبيرة جداً

328
00:36:32,500 --> 00:36:34,900
أي سمكة؟

329
00:36:35,800 --> 00:36:37,300
... مكالمة هاتفية

330
00:36:37,300 --> 00:36:39,100
...نهرب من أسماك القرش... دقيقة

331
00:36:39,200 --> 00:36:41,900
إنها رينكو، ابنة جانشيامبهي، من إدهار

332
00:37:37,100 --> 00:37:42,100
حز رسغه بسكين الخضار

333
00:37:42,200 --> 00:37:45,900
...لم يعرف بذلك أحد لمدة نصف ساعة

334
00:37:52,000 --> 00:37:53,400
خذها خارجاً

335
00:38:10,800 --> 00:38:15,100
سآتي لصفعك

336
00:38:16,800 --> 00:38:19,800
سأصفعك بقوة بحيث أن هذا الألم
الذي تشعر به يبدو لا شيء

337
00:38:29,500 --> 00:38:34,300
...اقتلني، هنا. حزّ رسغي

338
00:38:35,400 --> 00:38:38,000
لأن دوري سيأتي بعدك

339
00:38:41,200 --> 00:38:43,800
...لقد كنت معي منذ كنا في تركيا
...وبعد ذلك

340
00:38:43,800 --> 00:38:46,400
تذهب... هكذا؟..

341
00:38:49,300 --> 00:38:54,400
... إذا حدث لك أي شيء بسبب خطأي

342
00:38:59,800 --> 00:39:04,500
لا أستطيع تحمله جورو...

343
00:39:13,200 --> 00:39:14,800
هل أنت سعيد الآن؟

344
00:39:16,900 --> 00:39:19,100
...عندما ذهب المدير

345
00:39:19,200 --> 00:39:23,000
...لم أرق دمعة.. ماتت زوجة أبي، ولم أبك

346
00:39:23,500 --> 00:39:25,700
...الأمر فقط أنك قبيح جداً...

347
00:39:36,800 --> 00:39:41,900
... هذا يجعلني أبكي...

348
00:39:54,000 --> 00:40:00,400
حتى جومبا لم تبك أبداً
...عندما نظرت إلى وجهي

349
00:40:01,400 --> 00:40:02,400
!ماذا؟

350
00:40:02,900 --> 00:40:06,800
جومبا، الراقصة، تركيا

351
00:40:47,000 --> 00:40:48,900
...لديك معارك كثيرة لتخوضها

352
00:40:51,300 --> 00:40:53,800
لا يمكنني القيام بذلك
... بدونك يا أخي الكبير

353
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
تعال... الباب مفتوح

354
00:41:13,100 --> 00:41:14,900
أخرج، أريد أن أكلمك

355
00:41:15,200 --> 00:41:16,800
لا أستطيع

356
00:41:28,600 --> 00:41:29,700
أي نوع من الرجال أنت؟

357
00:41:32,200 --> 00:41:33,800
هل تعرف ما تفعل؟

358
00:41:35,700 --> 00:41:40,000
التوابل ... هل تأكل؟
... أطبخ جيداً

359
00:41:40,400 --> 00:41:43,900
أنت مجنون. لماذا تفعل هذا؟

360
00:41:43,900 --> 00:41:46,000
للشهرة، المال؟ للتهديد؟ لماذا؟

361
00:41:49,100 --> 00:41:53,200
هل تعرف أن هناك خمس شركات أجنبية
استثمرت في شركة شاكتي؟

362
00:41:55,900 --> 00:42:01,900
ولو؟
كل الشركات الخمس وهمية -

363
00:42:06,100 --> 00:42:07,700
هل يمكنك إثبات ذلك؟

364
00:42:08,900 --> 00:42:11,200
الحقيقة هي الحقيقة حتى بدون إثبات

365
00:42:11,500 --> 00:42:13,700
هل يمكنك إثبات هذا أم لا؟

366
00:42:14,300 --> 00:42:16,900
...بإمكاني. وبإمكاني أيضاً إثبات

367
00:42:17,200 --> 00:42:19,700
...أنك اتفقت مع الوزير لتحويل

368
00:42:19,800 --> 00:42:22,700
السندات الغير قابلة..
للتحويل إلى أسهم

369
00:42:23,000 --> 00:42:26,300
وصلت شركة شاكتي
إلى كل قسم في الحكومة

370
00:42:29,800 --> 00:42:33,600
عرفت القوانين الجديدة
... قبل أن تدخل حيز التنفيذ

371
00:42:33,700 --> 00:42:37,600
وتستخدم ذلك للعبث بالمال العام

372
00:42:39,000 --> 00:42:40,700
... هل عندك ضمير

373
00:42:40,700 --> 00:42:42,700
أو هل أخذت قرضاً ضد ذلك أيضاً؟

374
00:42:43,800 --> 00:42:44,800
ما هذا؟

375
00:42:48,200 --> 00:42:49,300
وماذا تبدو لك؟

376
00:42:56,100 --> 00:42:57,700
تزوجت؟

377
00:42:58,400 --> 00:42:59,800
هل يجب أن أستأذن منك؟

378
00:43:01,800 --> 00:43:03,000
أين هي؟

379
00:43:25,700 --> 00:43:28,800
كيف جئت هنا؟

380
00:43:29,700 --> 00:43:31,100
ماذا تفعلي؟

381
00:43:31,700 --> 00:43:33,900
...لم تكن لتترك ديدي

382
00:43:34,000 --> 00:43:36,000
أجبرت على الزواج

383
00:43:36,100 --> 00:43:37,200
لم تدعيني؟

384
00:43:38,000 --> 00:43:41,200
ولا حتى ناناجي

385
00:43:42,200 --> 00:43:45,700
...احتفظ بمراسله المفضل و طردني

386
00:43:45,700 --> 00:43:49,900
قال أنني سأكون مفرطة قليلاً في الاستقلال ..

387
00:43:53,800 --> 00:43:59,000
لم تجدي أحداً آخر في 60 مليون من الناس؟

388
00:43:59,400 --> 00:44:06,300
لكنه شخص طيب...هل ستقاتله؟

389
00:44:08,800 --> 00:44:12,100
...أردت أن أقول له بعض الأشياء

390
00:44:12,200 --> 00:44:14,100
ولكنك أسكتني...

391
00:44:18,800 --> 00:44:24,100
احرص على أن تحب عزيزتي جولكوكدي
...أكثر مما تكرهني

392
00:44:24,700 --> 00:44:26,300
هل تحتاج إلى دليل على هذا أيضاً؟

393
00:44:38,100 --> 00:44:39,800
تبدين ضعيفة جداً

394
00:44:39,900 --> 00:44:41,600
أصبحت سميناً جداً

395
00:44:43,200 --> 00:44:45,400
ضعيفة
سمين -

396
00:44:51,000 --> 00:44:53,100
لن يتغير شيء بيننا

397
00:44:54,200 --> 00:44:56,000
... عندما تسمع صوتي

398
00:44:57,400 --> 00:44:59,700
تأكد أنك تفعل شيئاً خاطئاً..

399
00:45:04,300 --> 00:45:08,000
كلما علا صوتك ، كلما كبرت أكثر

400
00:45:16,200 --> 00:45:17,400
سأرحل

401
00:45:41,000 --> 00:45:44,100
!جوروكانت دزي يحيي عائلة شاكتي

402
00:45:50,000 --> 00:45:55,000
أنتم غاضبون، جيد

403
00:45:55,100 --> 00:45:57,100
أنا غاضب جداً أيضاً

404
00:45:58,500 --> 00:45:59,700
...لقد سألتوني الكثير من الأسئلة

405
00:45:59,800 --> 00:46:01,700
الآن اتركوني أسألكم القليل...

406
00:46:06,300 --> 00:46:12,200
إذا رمى أحد عائلتنا بالوحل، ماذا نفعل؟

407
00:46:14,200 --> 00:46:16,300
هل ندافع عن أنفسنا؟

408
00:46:17,000 --> 00:46:18,700
هل تستطيع أن تحيا عائلة هكذا؟

409
00:46:21,900 --> 00:46:25,100
تسألوني لماذا تكتب الصحف مقالات ضدنا

410
00:46:25,800 --> 00:46:32,300
لأننا عامة، الطبقة المتوسطة

411
00:46:33,300 --> 00:46:38,900
....الأغنياء يكرهون أن

412
00:46:39,800 --> 00:46:42,300
يقرر العامة مصيرهم...

413
00:46:43,100 --> 00:46:44,800
لماذا تقول هذا؟

414
00:46:48,800 --> 00:46:50,000
! إجابة

415
00:46:52,200 --> 00:46:53,800
ماذا حدث لمالنا؟

416
00:46:53,800 --> 00:46:55,200
ماذا حدث؟ أجب

417
00:46:56,900 --> 00:46:59,900
السنة القادمة ستكون مبيعاتنا
مائة مليون

418
00:47:00,000 --> 00:47:03,200
لقد سرقت وتريد أن تجعلنا لصوصاً أيضاً

419
00:47:04,000 --> 00:47:06,300
من هناك؟
!أنت مهرب -

420
00:47:06,400 --> 00:47:10,100
! أنت تسرق! أعد إلينا مالنا

421
00:47:11,000 --> 00:47:15,000
سنجني أرباحاً أكثر؛
لن أغرق مالكم

422
00:47:16,800 --> 00:47:20,200
أنت ترتدي بذلة فاخرة وتقود مرسيديس

423
00:47:20,300 --> 00:47:21,800
!سنكون مرميين في الشارع

424
00:47:21,900 --> 00:47:23,900
! نريد مسؤولية

425
00:47:25,900 --> 00:47:28,000
! الموت لجوروباهي

426
00:48:27,100 --> 00:48:29,900
ليس لدينا ماء لطلاء - غسيل البيت

427
00:48:31,300 --> 00:48:35,700
،قلت أن المنزل يبدو أفضل كما هو
يبدو بيتاً

428
00:48:40,900 --> 00:48:44,000
هل كنت تقولين الحقيقة أم
أنك تحاولين تهدئتي؟

429
00:48:44,000 --> 00:48:45,100
محفظة

430
00:48:47,100 --> 00:48:49,200
سوف تنسى محفظتك

431
00:48:54,800 --> 00:48:55,800
ماذا حدث؟

432
00:48:55,900 --> 00:48:57,300
نسيت محفظتي

433
00:48:58,400 --> 00:49:01,800
سأصعد درجتين درجتين

434
00:49:01,900 --> 00:49:05,800
لآتي إليك

435
00:49:10,400 --> 00:49:13,300
وستقفين هنا

436
00:49:22,400 --> 00:49:23,700
لن أتركها

437
00:49:24,800 --> 00:49:27,100
أخوك ينتظر بالأسفل، سيقتلني

438
00:49:27,200 --> 00:49:28,900
لا يمكنك الموت من أجلي؟

439
00:49:31,300 --> 00:49:32,900
إذا مت، مع من ستتخاصمين؟

440
00:49:34,700 --> 00:49:36,800
امدحني
ماذا؟ -

441
00:49:36,800 --> 00:49:38,400
قل شيئاً لطيفاً

442
00:49:41,300 --> 00:49:43,700
أنت تشرقين ألمع من البوليستر

443
00:49:44,200 --> 00:49:48,700
لا تتحدث مثل غسال، دائماً تتكلم عن البوليستر

444
00:49:51,400 --> 00:49:52,800
أنت أجمل بنت في الناحية

445
00:49:53,900 --> 00:49:55,300
إذن أنت تنظر للأخريات؟

446
00:49:55,800 --> 00:49:59,200
لا أفعل، هاتيها

447
00:50:02,200 --> 00:50:03,700
انسها غداً أيضاً

448
00:50:05,900 --> 00:50:08,100
طالما أنت معي كيف يمكنني تذكر أي شيء؟

449
00:50:09,200 --> 00:50:10,300
! متوحشة

450
00:50:14,200 --> 00:50:15,900
كيف أبدو لك؟

451
00:50:25,200 --> 00:50:27,300
وجهك يشبه زوجي

452
00:50:30,900 --> 00:50:33,300
هل أبدو كلص؟

453
00:50:39,300 --> 00:50:43,000
لا لص ولا ضعيف

454
00:50:56,800 --> 00:50:58,000
ماذا إذا جاء أخي؟

455
00:51:03,400 --> 00:51:06,100
دائماً يصل في الوقت الخطأ

456
00:51:13,900 --> 00:51:18,700
أين الجميع؟

457
00:51:20,100 --> 00:51:25,000
المسكين

458
00:51:28,600 --> 00:51:33,700
! جانجليرام

459
00:51:33,700 --> 00:51:34,800
! ميرتشي راني

460
00:51:36,000 --> 00:51:38,100
أنا؟
من غيرك؟ -

461
00:51:38,300 --> 00:51:41,200
مستعد للشجار

462
00:51:42,100 --> 00:51:45,400
كذب، أنت متعود على ضربي لأني عجوز المسكينة

463
00:51:45,500 --> 00:51:47,200
متى ضربتك؟

464
00:51:50,100 --> 00:51:51,200
هنا، هكذا

465
00:52:00,900 --> 00:52:02,000
ستخسر

466
00:52:05,400 --> 00:52:06,900
ماذا حدث لك؟

467
00:52:10,700 --> 00:52:12,200
نسيت كيف تلعب؟

468
00:52:27,800 --> 00:52:28,900
اسمع

469
00:52:37,400 --> 00:52:40,200
سأنزل لأجلب الإسعاف

470
00:52:41,000 --> 00:52:44,000
هل تسمعني؟
استمر بالتنفس فقط

471
00:52:44,700 --> 00:52:46,900
طيب؟ لا تخف؟

472
00:52:47,000 --> 00:52:48,300
سأعود حالاً

473
00:53:15,400 --> 00:53:17,300
أصيب جوروباهي بسكتة دماغية
أصابته بالشلل

474
00:53:18,900 --> 00:53:20,200
P.T. l. هناك فاكس من

475
00:53:20,400 --> 00:53:25,700
هذا يعني أنه لا يستطيع تحريك الجانب الأيمن على الإطلاق

476
00:53:26,000 --> 00:53:30,000
ألا تستطيع القيام بأي عمل

477
00:53:31,100 --> 00:53:34,600
إنه أصغر مني بـ20-25 عاماً

478
00:53:35,800 --> 00:53:38,000
نوبة في هذا العمر؟

479
00:53:41,600 --> 00:53:42,900
ربما بسببنا؟

480
00:53:45,200 --> 00:53:46,200
ماذا؟

481
00:53:48,800 --> 00:53:53,800
أنت، أنا، سوانتاترا
الكل عليه -

482
00:53:57,400 --> 00:53:59,700
في الحقيقة سينشر مقال آخر غداً

483
00:54:01,800 --> 00:54:03,200
هل أوقفه؟

484
00:54:12,100 --> 00:54:15,800
هل هي الحقيقة؟

485
00:54:17,700 --> 00:54:18,800
إذن اطبعه. لماذا نخاف الحقيقة؟

486
00:54:18,800 --> 00:54:19,900
أي مستشفى؟

487
00:54:22,300 --> 00:54:23,900
هل ستزوره؟

488
00:54:26,300 --> 00:54:30,400
لا، لماذا أفعل؟

489
00:54:32,800 --> 00:54:34,100
لن أذهب هناك

490
00:55:33,000 --> 00:55:36,000
تتأكد إن كان حياً

491
00:55:38,000 --> 00:55:39,300
هو كذلك

492
00:55:40,700 --> 00:55:42,800
خلال شهرين سأجعله لائقاً كفاية لقتالك

493
00:57:48,900 --> 00:57:50,800
نريد مقابلة جوروكانت دزي

494
00:57:51,700 --> 00:57:53,300
أنت؟

495
00:57:53,700 --> 00:57:55,700
عندنا مذكرة حضور له

496
00:57:55,800 --> 00:57:56,900
لماذا

497
00:57:57,000 --> 00:57:58,700
..جلسة لجنةِ ثابار النهائية

498
00:57:58,800 --> 00:58:01,800
ضد شركة شاكتي..
في السادس عشر من أكتوبر

499
00:58:02,100 --> 00:58:04,400
... ولكنه نائم

500
00:58:04,500 --> 00:58:06,300
يجب أن أعطيها له

501
00:58:06,400 --> 00:58:10,300
... ولكن ساعات الزيارة انتهت
تعال لاحقاً من فضلك

502
00:58:12,000 --> 00:58:13,200
لدينا أمر محكمة

503
00:58:13,400 --> 00:58:18,700
يَجِبُ أَنْ تَظْهرَ
..قبل لجنةِ ثابار

504
00:58:18,800 --> 00:58:25,700
في العاشرة والنصف 16 أكتوبر 1980...
وقع هنا

505
00:58:38,400 --> 00:58:40,000
إنه يسأل إذا كنت تريد بعض الشاي؟

506
00:58:43,800 --> 00:58:46,200
فقط على النسخة

507
00:58:59,800 --> 00:59:02,000
سيراك جوروباهي في يوم 16

508
00:59:06,900 --> 00:59:09,300
من فضلك كن مستعداً تماماً

509
00:59:24,599 --> 00:59:28,299
بعد شهرين - 16 أكتوبر

510
00:59:38,900 --> 00:59:39,900
...سيدي، دقيقة من فضلك

511
01:00:01,900 --> 01:00:04,100
... جوروباهي لديه طلب

512
01:00:04,800 --> 01:00:07,700
... هل يمكنك أن تعيد كل شيء قلته...

513
01:00:07,800 --> 01:00:08,900
بالهندي؟ ..

514
01:00:12,800 --> 01:00:16,000
نحن قرويون...
لغتنا الانجليزية ضعيفة

515
01:00:19,100 --> 01:00:21,900
أنا ولغتي أقوياء

516
01:00:22,900 --> 01:00:26,100
من تريد أن تختبر ، شري دزي؟

517
01:00:34,100 --> 01:00:36,200
...أي اختبار؟ يمكنك أن تأخذ أرواحنا

518
01:00:36,200 --> 01:00:38,000
، ولكن مهما كان ما ستفعله...

519
01:00:38,100 --> 01:00:39,700
فقط افعله بالهندي

520
01:00:39,700 --> 01:00:42,300
هل ستجيبين ... أم يجيب هو؟

521
01:00:42,400 --> 01:00:45,400
الإجابات إجاباته، فقط الصوت صوتي

522
01:00:45,500 --> 01:00:50,800
هل زوجتك موظفة في شاكتي؟

523
01:00:50,800 --> 01:00:53,700
ضابط؟ أو مدير؟

524
01:00:58,400 --> 01:01:01,300
إذا لم تكوني كذلك، فماذا تفعلين هنا؟
... غادري من فضلك

525
01:01:17,800 --> 01:01:20,000
...أنا مالكة شاكتي

526
01:01:20,700 --> 01:01:23,000
... المحفزة الأولى...

527
01:01:23,100 --> 01:01:26,200
والمالكة لخمسين في المائة ....
من أسهم الشركة القابضة

528
01:01:26,200 --> 01:01:28,600
...هذه المذكرة وقانون الشركة الأساسي

529
01:01:28,700 --> 01:01:32,000
للشركة القابضة...
وتقرير المعلومات السنوي

530
01:01:37,000 --> 01:01:43,700
هذا يعني أنك يجب أن تذهبي
إلى السجن معه

531
01:01:46,200 --> 01:01:48,000
نحن شركاء بالنصف

532
01:01:48,900 --> 01:01:50,700
حيثما نذهب، سنذهب معاً

533
01:03:38,900 --> 01:03:40,600
...شركتك أعطت الكل أرضاً

534
01:03:40,700 --> 01:03:42,200
هدايا ونقود... لماذا؟..

535
01:03:46,200 --> 01:03:47,300
يرفع أسعار أسهمه الخاصة

536
01:03:47,400 --> 01:03:48,900
لديه رابطة مع السماسرة

537
01:03:49,000 --> 01:03:50,300
..لدينا شركتنا المفلسة

538
01:03:50,700 --> 01:03:55,000
حاول أن يسيطر بعدائية على شركتين

539
01:03:58,000 --> 01:04:01,000
...التهرب من رسوم الاستيراد، 12 مليون
لأربعة مصانع

540
01:04:09,200 --> 01:04:11,700
حول السندات الغير قابلة للتحويل

541
01:04:11,700 --> 01:04:13,700
...بعد ذلك حول هذه السندات إلى أسهم

542
01:04:13,700 --> 01:04:14,800
ودفع كل ديونه...

543
01:04:14,900 --> 01:04:16,800
هذا التحويل يجب أن يكون غير مسموح

544
01:04:28,500 --> 01:04:32,800
تلقيت العديد من الاتهامات ضدك اليوم

545
01:04:33,800 --> 01:04:35,700
هل لديك رد؟

546
01:04:39,000 --> 01:04:43,300
هذه الجلسة خاصة فقط لليوم

547
01:04:46,800 --> 01:04:49,800
غداً ستسمع الصحافة والجمهور

548
01:04:51,700 --> 01:04:53,700
من الأفضل أن تقبل

549
01:04:53,700 --> 01:04:55,300
كل التهم اليوم

550
01:04:59,000 --> 01:05:03,800
إذا كان لديك أي شيء تريد قوله
...في دفاعك

551
01:05:03,800 --> 01:05:04,900
فقله الآن..

552
01:05:18,100 --> 01:05:20,200
... شيء واحد فقط

553
01:05:30,400 --> 01:05:31,400
تحياتي...

554
01:06:48,900 --> 01:06:51,400
لا تلمسني

555
01:06:53,900 --> 01:06:56,800
لقد أتيت بسيارة أجرة من
وادالا إلى تشورتشجات

556
01:06:58,000 --> 01:07:01,700
لدي أسهم شاكتي. لقد زوجت
بناتي الثلاث بها

557
01:07:02,100 --> 01:07:03,400
هذا كل ما أردت قوله

558
01:07:03,900 --> 01:07:05,300
شكراً

559
01:07:05,800 --> 01:07:08,400
لا تقلق... لأنني معك

560
01:07:26,700 --> 01:07:30,200
من فضلكم التزموا الصمت

561
01:07:38,800 --> 01:07:41,700
هذه اللجنة سمعت كل
...الحجج ضد

562
01:07:41,800 --> 01:07:45,200
وفي صف شركة شاكتي..

563
01:07:46,000 --> 01:07:48,700
..اللجنة ستعلن تقريرها

564
01:07:48,800 --> 01:07:51,100
وتوصياتها... بعد الغداء..

565
01:07:56,000 --> 01:08:00,200
جوروباهي يطلب الإذن بقول شيء

566
01:08:03,800 --> 01:08:05,700
..أعطيت له الفرصة أمس

567
01:08:05,800 --> 01:08:07,900
ولكننا سمعنا التحيات فقط ثم رحل...

568
01:08:12,000 --> 01:08:16,200
أخبرونا أن صوتك ضعيف جداً

569
01:08:20,800 --> 01:08:26,000
أنا رجل أعمال.. أصرف كل شيء بحرص

570
01:08:27,700 --> 01:08:30,300
حفظت صوتي لليوم

571
01:08:31,300 --> 01:08:33,700
...أنتبه لما تقول، الجمهور حاضر

572
01:08:33,700 --> 01:08:36,300
ما تقوله قد يستخدم ضدك؟ ضدك...

573
01:08:38,900 --> 01:08:41,000
... لماذا تخيف الجمهور

574
01:08:42,200 --> 01:08:45,200
أنا من الجمهور... هل أتكلم؟...

575
01:08:46,400 --> 01:08:47,400
خمس دقائق

576
01:08:55,200 --> 01:08:59,200
هل أقف، أو يجب أن أحصل على
رخصة لذلك أيضاً؟

577
01:09:24,700 --> 01:09:27,000
قلت أني مخالف للقانون

578
01:09:29,700 --> 01:09:33,700
قبل أربعين سنة كان رجل آخر
مخالف للقانون

579
01:09:36,400 --> 01:09:38,400
اليوم نسميه غانديجي

580
01:09:41,300 --> 01:09:47,300
في زمانه كان الاستعباد هو القانون
... كتب قانوناً جديداً

581
01:09:47,400 --> 01:09:49,000
حريتنا..

582
01:09:52,300 --> 01:09:54,000
أنا لست زعيماً روحياً

583
01:09:55,400 --> 01:09:57,800
...كل ما أعرفه هو التجارة

584
01:09:59,900 --> 01:10:02,900
والعمل بجد، والفاقة..

585
01:10:08,400 --> 01:10:09,700
.. جئت إلى بومباي بقميصين

586
01:10:09,800 --> 01:10:12,000
وزوجة وصهر..

587
01:10:14,400 --> 01:10:16,000
أردت أن أتاجر

588
01:10:22,800 --> 01:10:25,800
ولكن أبواب التجارة مفتوحة فقط للأغنياء

589
01:10:29,300 --> 01:10:33,700
.. الأبواب التي صنعتها الحكومة

590
01:10:33,800 --> 01:10:38,700
تفتح إما بالركلة أو الرشوة

591
01:10:38,700 --> 01:10:39,800
فعلت الاثنين

592
01:10:41,200 --> 01:10:43,100
عندما كان علي أن أركل، ركلت

593
01:10:43,800 --> 01:10:46,300
عندما أردتموني أن أحيي ،حييت

594
01:10:48,900 --> 01:10:54,300
والآن تسألوني لماذا ..
..يركل هذا الرجل كثيراً

595
01:10:54,300 --> 01:10:56,400
و يحيي كثيراً..

596
01:11:00,900 --> 01:11:02,300
لماذا أنتم غاضبون؟

597
01:11:03,900 --> 01:11:07,300
من نموي، أم من سرعة نموي؟

598
01:11:09,800 --> 01:11:11,700
... أو أني فقت توقعاتكم

599
01:11:11,800 --> 01:11:14,000
من قروي عادي؟...

600
01:11:17,500 --> 01:11:19,900
.. صنعت الكثير من الأعداء

601
01:11:20,100 --> 01:11:23,800
ضريبة، جمارك، ضريبة دخل..
هذه الضريبة... تلك الضريبة

602
01:11:25,800 --> 01:11:27,300
.. عندما بدأت التجارة

603
01:11:27,600 --> 01:11:29,800
لم أكن أعرف معنى هذه الكلمات..

604
01:11:33,100 --> 01:11:36,400
سقطت عدة مرات قبل أن أتعلم

605
01:11:41,900 --> 01:11:44,700
لتوفير المال مشيت 20 كلم

606
01:11:44,700 --> 01:11:48,100
من بيدوني أحمل بالات ضخمة
من البوليستر على رأسي

607
01:11:51,900 --> 01:11:54,700
أعرف قيمة المال

608
01:12:00,100 --> 01:12:02,700
إذا كان هناك مال سيجنى

609
01:12:02,700 --> 01:12:06,300
... جنيته ... ليس لي فقط

610
01:12:07,200 --> 01:12:10,200
لكن لـ 30 ألفاً من حاملي الأسهم أيضاً..

611
01:12:14,900 --> 01:12:16,800
بقي لديك ثلاث دقائق

612
01:12:24,600 --> 01:12:29,800
لا أعرف كيف ألعب الجولف
... ولا أذهب إلى سباقات الخيل

613
01:12:31,000 --> 01:12:33,700
ولكني لاعب صلب في تجارتي...

614
01:12:36,000 --> 01:12:37,000
..أعرف كيف أنتج

615
01:12:37,100 --> 01:12:38,300
البوليستر بأفضل جودة..

616
01:12:39,700 --> 01:12:41,100
.. الأنسجة..

617
01:12:42,100 --> 01:12:43,300
.. الكيميائيات..

618
01:12:43,400 --> 01:12:47,000
..بأرخص الأسعار. ..

619
01:12:49,200 --> 01:12:52,900
هل هذا خطئي؟
هل أعتذر؟

620
01:12:57,100 --> 01:12:59,700
...نقلت صفائح البنزين كمساعد لمحطة بنزين

621
01:12:59,700 --> 01:13:03,800
مثل بلادنا التي تذهب ...
لاستجداء البنك الدولي

622
01:13:03,900 --> 01:13:05,900
''أعطونا مالاً
نريد أن نعبد الطرق -''

623
01:13:06,900 --> 01:13:08,300
لم لا نغير مصيرنا؟

624
01:13:08,400 --> 01:13:09,900
مصيرنا ومصير بلادنا؟

625
01:13:10,900 --> 01:13:13,000
...تريد مني نقل صفائح البنزين

626
01:13:13,800 --> 01:13:16,700
وتريد من بلادنا أن تسجدي، للأبد؟

627
01:13:18,700 --> 01:13:20,200
لماذا لا نصل إلى القمة؟

628
01:13:21,000 --> 01:13:23,200
لماذا نسمى بالعالم الثالث؟

629
01:13:24,100 --> 01:13:27,000
لدينا نفس الحق لنكون من العالم
!الأول... وسنكون

630
01:13:35,800 --> 01:13:38,200
... لقد فقدت الكثير للوصول إلى هنا

631
01:13:40,800 --> 01:13:42,800
خسرت هذه اليد...

632
01:13:42,900 --> 01:13:44,000
اللعنة، إنها معلقة دون فائدة

633
01:13:49,900 --> 01:13:51,900
...وفي الوقت الذي ينتهي فيه التحقيق

634
01:13:51,900 --> 01:13:54,000
..لا أعلم ماذا سأخسر أيضاً..

635
01:13:56,100 --> 01:13:58,300
... صوتي، فكري..

636
01:14:00,100 --> 01:14:02,800
... لكن هناك شيء لا تستطيع اختطافه مني..

637
01:14:06,000 --> 01:14:11,700
شجاعتي، لن أخسرها...
.. لأن شجاعتي

638
01:14:11,700 --> 01:14:13,300
.. شجاعة الرجل العادي ..

639
01:14:13,400 --> 01:14:15,100
شجاعة البلد..

640
01:14:17,900 --> 01:14:20,200
كل ماتريده هو أيقافي، أليس كذلك؟

641
01:14:20,900 --> 01:14:26,000
لست وحدي.. العالم كله
يتقدم للأمام معي

642
01:14:26,800 --> 01:14:28,600
.. وليس لديك ولا لقانونك

643
01:14:28,700 --> 01:14:31,800
القوة لإيقاف البلد..

644
01:14:34,300 --> 01:14:37,700
..الأبواب التي أردتها مغلقة، فتحت

645
01:14:37,700 --> 01:14:39,700
..لدينا أقدامنا تقتحم الأبواب

646
01:14:39,800 --> 01:14:41,700
وأقدامنا قوية جداً..

647
01:14:45,400 --> 01:14:48,600
ما هو التحقيق الذي يستطيع
.. تحقيق التقدم

648
01:14:48,700 --> 01:14:51,900
للبلد ويوقفه؟ أخبرني..

649
01:15:05,300 --> 01:15:07,300
أعطيتني خمس دقائق

650
01:15:08,200 --> 01:15:10,900
انتهيت في أربع دقائق ونصف

651
01:15:12,800 --> 01:15:14,900
ثلاثون ثانية ربح

652
01:15:19,100 --> 01:15:20,900
هذه التجارة

653
01:15:22,800 --> 01:15:25,900
..إذا كنت ستعاقبني على هذا أيضاً

654
01:15:26,000 --> 01:15:27,100
تفضل..

655
01:15:28,100 --> 01:15:31,300
.. جوروكانت دزي لا يخاف من العقاب

656
01:16:02,900 --> 01:16:04,300
حسنا، يقال الكثير

657
01:16:08,200 --> 01:16:11,200
ماذا تعتقد؟ هل
هو عبقري أم مجرم؟

658
01:16:11,300 --> 01:16:12,800
كلاهما

659
01:16:13,000 --> 01:16:18,100
مهما كان، لا نستطيع شنقه، هل نستطيع؟

660
01:16:22,000 --> 01:16:24,700
..من 29 ادعاء موجه ضد

661
01:16:24,700 --> 01:16:27,300
..شركة شاكتي، أثبت منها 2

662
01:16:27,800 --> 01:16:33,400
غرمت شركة شاكتي 365 ألفاً

663
01:16:46,400 --> 01:16:49,900
جوروكانت دزي يحيي عائلة شاكتي

664
01:17:00,900 --> 01:17:03,200
''لا تحلم''

665
01:17:06,200 --> 01:17:08,100
''فالأحلام لا تتحقق أبداً''

666
01:17:09,400 --> 01:17:11,200
هذا ما سيقوله والدي

667
01:17:13,300 --> 01:17:19,200
لكني حلمت. حلمنا كلنا

668
01:17:21,500 --> 01:17:25,900
حلمنا بأن نصبح أكبر
شركة في الهند

669
01:17:30,100 --> 01:17:33,100
هل تحقق حلمنا

670
01:17:33,200 --> 01:17:37,000
نعم

671
01:17:37,100 --> 01:17:40,900
و هل سنتوقف الآن؟

672
01:17:41,000 --> 01:17:43,000
لا

673
01:17:43,300 --> 01:17:45,700
أو سنحلم أكثر؟

674
01:17:45,800 --> 01:17:48,700
نعم

675
01:17:49,000 --> 01:17:52,300
هل نصبح أكبر شركة في العالم؟

676
01:17:52,300 --> 01:17:55,200
نعم

677
01:18:07,400 --> 01:18:10,100
هل علينا أن نخبر العالم
أننا قادمون؟

678
01:18:10,200 --> 01:18:13,300
نعم

