1
00:00:58,343 --> 00:01:02,264
الجيران سمعاهما يصرخان فى بعضهما البعض
وهذا شيىء معتاد

2
00:01:02,347 --> 00:01:05,016
ثم سمعوا صوت المسدس

3
00:01:06,268 --> 00:01:07,853
جريمة عاطفه

4
00:01:08,687 --> 00:01:09,771
نعم

5
00:01:10,272 --> 00:01:13,066
انظر الى كل هذه العاطفه على الحائط

6
00:01:13,108 --> 00:01:15,777
كل شيىء منتهى.
ليس باقيا إلاالتقرير

7
00:01:20,115 --> 00:01:21,700
هل رأى الطفل ما حدث ؟

8
00:01:21,783 --> 00:01:22,868
ماذا ؟

9
00:01:23,451 --> 00:01:24,494
الطفل ؟

10
00:01:25,370 --> 00:01:27,289
اى نوع من انواع الاسئله هذا ؟

11
00:01:28,206 --> 00:01:32,794
نحن سنكون سعداء جدا عندما نتخلص منك يا سومرسيت
دائما ما تسأل أسئله مثل هذا

12
00:01:32,878 --> 00:01:36,548
هل رأى الطفل ما حدث ؟
من يهتم ؟

13
00:01:36,631 --> 00:01:38,592
لقد مات .. لقد قتلته زوجته

14
00:01:38,633 --> 00:01:41,303
أى شيىء آخر ليس له علاقه بنا

15
00:01:50,604 --> 00:01:51,605
المحقق سوميرسيت ؟

16
00:01:53,231 --> 00:01:54,816
أنا المحقق ميلز

17
00:01:57,068 --> 00:02:00,697
اتيت الى المدينه منذ 20 دقيقه فقط
ثم يرموننى الى هنا

18
00:02:00,780 --> 00:02:01,740
انظر 000

19
00:02:02,324 --> 00:02:03,658
يا ميلز ؟

20
00:02:03,742 --> 00:02:08,622
ما رأيك فى ان نجد بار. نجلس ونتحدث 000
افضل أن اذهب الى المنزل

21
00:02:08,663 --> 00:02:11,333
ليس لدى وقت طويل لعملية الانتقال هذه

22
00:02:12,834 --> 00:02:15,670
أريد أن أسئلك سؤال
عندما تحدثنا فى التليفون

23
00:02:15,754 --> 00:02:16,630
نعم

24
00:02:18,256 --> 00:02:19,424
لماذا هنا ؟

25
00:02:20,175 --> 00:02:21,760
لا أفهمك

26
00:02:21,843 --> 00:02:24,638
كل هذا الجهد ليتم نقلك

27
00:02:25,764 --> 00:02:28,266
انه أول سؤال قفز الى رأسى

28
00:02:29,351 --> 00:02:33,688
نفس اسبابك
أو الاسباب التى كانت لديك قبل أن تقرر الاستقاله

29
00:02:36,358 --> 00:02:37,817
لقد قابلتنى للتو

30
00:02:38,944 --> 00:02:41,321
ربما لا أفهم السؤال

31
00:02:42,614 --> 00:02:44,115
انه بسيط جدا

32
00:02:44,866 --> 00:02:48,536
أنت قد حاربت ليتم تخصيصك هنا

33
00:02:49,371 --> 00:02:52,958
لم أرى الأمر يتم بهذه الطريقه من قبل
اعتقدت أننى قد أصنع شيئا جيدا

34
00:02:53,041 --> 00:02:57,504
سيكون رائع حقا لو لم نبدأ فى مضايقة بعضنا البعض

35
00:02:59,381 --> 00:03:01,549
هل ستبدأ الآن ؟
نعم

36
00:03:03,051 --> 00:03:06,513
اريدك أن تنظر
وأريدك ان تسمع, حسنا ؟

37
00:03:06,554 --> 00:03:10,725
أنا لم أكن حارس أمن
لقد حققت فى جرائم القتل لمدة خمس سنوات

38
00:03:10,809 --> 00:03:12,477
ليس هنا
أفهم هذا

39
00:03:12,560 --> 00:03:17,023
حسنا, فى السبعة ايام التاليه, ايها المحقق
قدم لى معروفا بألا تنسى هذا

40
00:04:10,660 --> 00:04:26,301
:: ترجمة ::
حازم عودة

41
00:04:33,433 --> 00:04:37,687
*سبع خطايا*

42
00:04:41,941 --> 00:04:52,369
For more subtitles contact me at 
<zoma6210@hotmail.com>

43
00:05:13,223 --> 00:05:23,650
برجاء عدم رفع اسم المترجم من 
على الترجمة لأي سبب من الأسباب

44
00:05:34,077 --> 00:05:44,504
شكر خاص يقدمه المترجم
 (( M.G. )) للأخ محمد جمال

45
00:06:17,328 --> 00:06:17,370
*الاثنين*

46
00:06:17,370 --> 00:06:21,249
*الاثنين*

47
00:07:02,290 --> 00:07:03,249
نعم

48
00:07:03,792 --> 00:07:04,793
حسنا

49
00:07:06,044 --> 00:07:07,128
كرر ما قلت

50
00:07:10,048 --> 00:07:14,260
اعتقدت أننا انتقلنا الى هنا لكى لا يحدث هذا

51
00:07:19,307 --> 00:07:20,975
سيربيكو يجب ان يذهب

52
00:07:21,559 --> 00:07:24,479
ربما يجب أن تتخلص من هذا 000

53
00:07:24,562 --> 00:07:27,148
الشيىء على عينك يا سيربيكو

54
00:07:27,232 --> 00:07:28,983
هل أزلتيه ؟
نعم

55
00:07:29,067 --> 00:07:30,151
حسنا

56
00:07:46,793 --> 00:07:47,919
قهوه ؟

57
00:07:52,507 --> 00:07:55,802
لم يتم لمس أى شيىء
كل شيىء كما وجدته

58
00:07:55,844 --> 00:07:57,637
ما هو وقت الجريمه الذى تم تحديده ؟

59
00:07:57,679 --> 00:07:59,139
مثلما قلت 000

60
00:07:59,180 --> 00:08:00,765
لم المس أى شيىء

61
00:08:01,349 --> 00:08:04,936
لكن وجهه ظل فى المكرونه
الاسباجيتى لمدة 45 دقيقه

62
00:08:05,019 --> 00:08:07,814
انتظر, ألم يسمع أحد أى شيىء ؟

63
00:08:07,856 --> 00:08:12,735
هذا الشخص لم يتنفس الا صلصة الاسباجيتى

64
00:08:12,819 --> 00:08:16,072
اذا هذا ما حدث هنا
أرجو المعذره أيها المحقق

65
00:08:16,156 --> 00:08:20,994
أنه يجلس فى بوله وقاذوراته
لو لم يكن ميتا لكان قد نهض

66
00:08:21,369 --> 00:08:23,413
حسنا
شكرا لك أيها الضابط

67
00:08:24,164 --> 00:08:25,415
شكرا لك

68
00:08:35,216 --> 00:08:36,301
أتسائل

69
00:08:38,887 --> 00:08:42,932
ماذا كان الهدف من المناقشه التى
كنت على وشك الدخول اليها ؟

70
00:08:43,349 --> 00:08:47,812
لا اعلم كم مره وجد بارنى فايف
اجسام ميته, والتي ما كَانتْ ميتة

71
00:08:50,064 --> 00:08:51,149
دعك من هذا

72
00:09:21,429 --> 00:09:25,016
شخص ما اتصل بجوينيس
أعتقد اننا لدينا سجل هنا

73
00:09:41,741 --> 00:09:43,701
بيوت افضل وحدائق

74
00:09:50,542 --> 00:09:52,544
*صلصة اسباجيتى*

75
00:09:54,754 --> 00:09:56,297
من قال أن هذه جريمة قتل ؟

76
00:09:56,798 --> 00:09:58,007
لا أحد

77
00:09:59,968 --> 00:10:01,761
لا بد وأن قلب هذا الرجل 000

78
00:10:01,803 --> 00:10:03,179
فى حجم الخنزير المحفوظ

79
00:10:06,266 --> 00:10:08,393
لو ان هذه ليست ذبحه صدريه 000

80
00:10:08,476 --> 00:10:09,561
حسنا 000

81
00:10:10,311 --> 00:10:11,688
فأنا لا أعرف ما هى

82
00:10:37,297 --> 00:10:39,132
ماذا عن هذا ؟

83
00:10:49,183 --> 00:10:51,185
كان هناك قضيه ذات مره 000

84
00:10:52,145 --> 00:10:54,105
شخص ميت على الأرض 000

85
00:10:54,188 --> 00:10:56,024
وسكينه فى ظهره
لا بد وأنها جريمة قتل 000

86
00:10:56,107 --> 00:10:57,400
أليس كذلك ؟

87
00:10:59,485 --> 00:11:00,570
اللعنه !

88
00:11:01,195 --> 00:11:04,782
على أية حال, كان هناك وثيقة تأمين كبيره
لذلك 000

89
00:11:04,866 --> 00:11:06,367
الرجل أخذ مقدمة النصل 000

90
00:11:06,451 --> 00:11:08,828
ووضعها فى كتفه

91
00:11:08,912 --> 00:11:11,956
ولكن لا بد أنه وقد أخطأ
لأنه كان يوجد 000

92
00:11:11,998 --> 00:11:13,833
السكين كله  داخل فى ظهره
ارجوك اصمت

93
00:11:24,093 --> 00:11:25,345
انتظر دقيقه

94
00:11:25,428 --> 00:11:26,471
ماذا ؟

95
00:11:29,182 --> 00:11:30,808
يوجد دلو هنا

96
00:11:31,893 --> 00:11:32,977
ماذا بداخله ؟

97
00:11:38,858 --> 00:11:40,026
ياالهى

98
00:11:40,109 --> 00:11:41,694
قيىء

99
00:11:44,030 --> 00:11:45,323
هل يوجد به دماء ؟

100
00:11:45,865 --> 00:11:48,326
لم أرى
فلترى بنفسك

101
00:11:53,581 --> 00:11:55,541
هل تعتقد أنه سم ؟

102
00:11:56,793 --> 00:11:59,337
رائع

103
00:11:59,379 --> 00:12:01,047
هل تعتقد أنه سم يا سوميرسيت ؟

104
00:12:01,130 --> 00:12:04,217
يارجال, رجال التحليل الجنائى ينتظرون بالخارج

105
00:12:04,550 --> 00:12:05,843
ربما لا نتلائم

106
00:12:05,885 --> 00:12:08,388
هناك غرفه. ضوء المشكله

107
00:12:08,471 --> 00:12:09,764
كيف حالك ؟

108
00:12:10,932 --> 00:12:13,059
ايها المحقق ميلز, اذهب وساعد الضابط 000

109
00:12:13,142 --> 00:12:14,686
اسأل الجيران

110
00:12:17,397 --> 00:12:18,564
ماذا ؟

111
00:12:18,648 --> 00:12:20,358
وأرسل رجال التحليل الجنائى

112
00:12:36,082 --> 00:12:37,417
إنه ميت

113
00:12:38,918 --> 00:12:40,378
شكرا لك يا دكتور

114
00:12:46,509 --> 00:12:48,928
هل رأيت ملفى
والأشياء التى فعلتها ؟

115
00:12:50,263 --> 00:12:51,264
لا

116
00:12:54,017 --> 00:12:57,562
لقد قمت بواجبى كضابط  منذ فتره طويله 000

117
00:12:57,603 --> 00:12:58,730
حتى تمت ترقيتى الى محقق

118
00:12:59,939 --> 00:13:01,607
كما أن الشاره التى احملها تقول 000

119
00:13:01,691 --> 00:13:04,610
محقق*
مثل شارتك تماما*

120
00:13:05,862 --> 00:13:07,947
لقد اتخذت قرارا

121
00:13:08,614 --> 00:13:11,409
كان يجب أن اركز فى القضيه000

122
00:13:11,451 --> 00:13:15,079
سواء أنك حصلت على وقت
كافى فى هذه الوظيفه ام لا

123
00:13:15,121 --> 00:13:16,247
يا رجل 0000

124
00:13:18,041 --> 00:13:21,627
لا تتجاهلنى
هذا هو كل ما أطلب

125
00:13:28,051 --> 00:13:29,427
لقد مات 000

126
00:13:29,469 --> 00:13:32,138
منذ فتره طويله
ولي بسبب السم

127
00:13:32,221 --> 00:13:33,639
يا رجل 000

128
00:13:33,723 --> 00:13:35,808
كيف تركت نفسك حتى اصبحت هكذا ؟

129
00:13:36,392 --> 00:13:39,270
لقد تطلب أربعة ممرضين لنضعه على المنضده فقط

130
00:13:42,231 --> 00:13:47,153
كيف كان هذا البدين يدخل من باب منزله؟
من الواضح أنه كان ينقذف عبره

131
00:13:47,236 --> 00:13:50,323
أنظر. هل ترى حجم كبر هذه المعده ؟

132
00:13:50,406 --> 00:13:53,284
والشيىء الغريب أنها مازالت متمدده

133
00:13:53,326 --> 00:13:56,496
إنظر الى حجم
الفوهة القلبية، حيث الطعام 000

134
00:13:56,579 --> 00:13:59,332
أرى هذا ولكنها لا تعنى أى شيىء لى

135
00:13:59,415 --> 00:14:01,959
لديه أجزاء متضخمه 000

136
00:14:02,001 --> 00:14:03,628
عبر الاثنى عشر

137
00:14:03,669 --> 00:14:05,296
الجدار الداخلى متمزق ومفتوح

138
00:14:06,923 --> 00:14:09,467
هذا الرجل أكل حتى انفجر ؟

139
00:14:09,509 --> 00:14:14,472
هو ما انفجر تماما
كان لديه نزيف داخلى

140
00:14:14,514 --> 00:14:17,350
كان يوجد ديدان فى 000

141
00:14:17,433 --> 00:14:20,645
العضلات الناقله الجوفيه
اذا فقد مات بسبب الأكل

142
00:14:20,687 --> 00:14:21,854
نعم و لا

143
00:14:24,107 --> 00:14:25,942
ماذا عن هذه الكدمات هنا ؟

144
00:14:27,694 --> 00:14:29,696
لم أكتشف سببها بعد

145
00:14:29,779 --> 00:14:31,698
هل سببها مسدس ضُغط على رأسه ؟

146
00:14:31,781 --> 00:14:33,199
نعم, لو ضُغط بقوه كافيه

147
00:14:33,282 --> 00:14:34,492
نعم

148
00:14:34,867 --> 00:14:37,495
فى المقدمه, الإحمرار بسبب فوهة المسدس

149
00:14:39,622 --> 00:14:43,042
أعتقد أننا لدينا قاتل

150
00:14:45,878 --> 00:14:50,508
القاتل وضع دلو عند قدميه
واستمر فى الخدمه. وأخذ وقته أيضا

151
00:14:50,550 --> 00:14:53,511
الطبيب الشرعى قال أنه كان من
الممكن أن يدوم لأكثر من 12 ساعه

152
00:14:53,553 --> 00:14:56,889
حلق الضحيه كان منتفخا,
من المحتمل بسبب الجهد 000

153
00:14:56,973 --> 00:14:59,851
وهناك كان نقطة
عندما اغمى عليه

154
00:14:59,892 --> 00:15:02,061
وهذا عندما ركله القاتل 000

155
00:15:02,145 --> 00:15:04,063
ثم انفجر
سادى ملعون

156
00:15:04,564 --> 00:15:07,400
عندما تريد قتل شخص ما
تسوق به ثم تقتله

157
00:15:07,483 --> 00:15:10,361
ولا تخاطر بكل هذا الوقت الذى استغرقه هذا الأمر 000

158
00:15:10,403 --> 00:15:13,364
الا لو كان الفعل نفسه ذات معنى
هيا

159
00:15:13,823 --> 00:15:18,244
شخص ما كان لديه مشكله مع شخص بدين
وعذبه. الأمر بمثل هذه لابساطه

160
00:15:18,286 --> 00:15:19,579
فى حقائب دكان البقاله 000

161
00:15:19,620 --> 00:15:23,166
وجدنا ايصالين. وهذا معناه
أن القاتل توقف ورجع 000

162
00:15:23,249 --> 00:15:24,751
الى المتجر

163
00:15:25,501 --> 00:15:26,669
ثم ؟

164
00:15:28,171 --> 00:15:31,549
الأمر يخصه لقد كنت بالخارج
طوال اليوم تحت المطر

165
00:15:31,591 --> 00:15:33,593
هذه مجرد بدايه
لدينا 000

166
00:15:33,676 --> 00:15:35,553
قتيل واحد وليس ثلاثه

167
00:15:35,595 --> 00:15:36,763
لا حافز

168
00:15:37,764 --> 00:15:40,391
لا تبدأ بعقلك الكبير 000

169
00:15:40,433 --> 00:15:42,059
فى هذا, هل تفهمنى؟

170
00:15:42,518 --> 00:15:44,437
أريد أن يتم اعادة تخصيصى

171
00:15:45,688 --> 00:15:46,773
ماذا ؟

172
00:15:46,856 --> 00:15:49,108
ماذا تقول ؟

173
00:15:49,192 --> 00:15:51,110
هذه لا يمكن أن تكون قضيتى الأخيره

174
00:15:51,611 --> 00:15:52,862
الأمر سيستمر ويستمر

175
00:15:53,362 --> 00:15:55,948
أنت ستتقاعد خلال ستة أيام

176
00:15:56,032 --> 00:15:59,076
ولقد تركت عمل غير منهى من قبل

177
00:15:59,118 --> 00:16:03,122
تلك القضايا كانت قد وصلت الى نهايتها تقريبا

178
00:16:03,956 --> 00:16:06,417
هل تسمح لى بالتحدث صراحة؟
نحن أصدقاء هنا

179
00:16:06,459 --> 00:16:08,252
هذه لا يجب أن تكون قضيته الأولى

180
00:16:08,294 --> 00:16:12,298
هذه ليست قضيتى الأولى

181
00:16:12,381 --> 00:16:13,591
لن يستطيع التعامل فيها

182
00:16:13,633 --> 00:16:16,969
أنا هنا. بإمكانك أن
تقول هذا فى وجهى

183
00:16:17,053 --> 00:16:18,262
لن تستطيع التعامل فيها

184
00:16:19,305 --> 00:16:20,306
أيها القائد 000

185
00:16:20,389 --> 00:16:22,475
هل بإمكاننا التحدث على انفراد ؟

186
00:16:22,558 --> 00:16:23,976
هذا أمر شخصى

187
00:16:24,393 --> 00:16:25,812
أًصمت يا ميلز

188
00:16:25,895 --> 00:16:27,772
ليس لدى شخص آخر 000

189
00:16:27,814 --> 00:16:31,150
لأضعه فيها. وأنت تعرف هذا
هذه ميترو 000

190
00:16:31,234 --> 00:16:34,153
ليس من السهل أن يتم التبديل
أعطها لى

191
00:16:35,488 --> 00:16:38,783
أنه يريد تركها, عليه اللعنه
آسف, ولكن أراك فيما بعد

192
00:16:38,825 --> 00:16:40,118
أعطها لى

193
00:16:40,159 --> 00:16:42,161
سأضعك على شيىء آخر

194
00:16:44,747 --> 00:16:46,958
إذهب يا ميلز

195
00:16:53,005 --> 00:16:56,300
آسف يا صديقى القديم ولكن يبدوا أنك عالق 000

196
00:16:56,342 --> 00:16:58,136
فى قضية الرجل البدين

197
00:17:05,476 --> 00:17:05,560
*الثلاثاء*

198
00:17:05,560 --> 00:17:08,729
*الثلاثاء*

199
00:17:10,690 --> 00:17:13,442
*جريمة قتل جديده فى المدينه*

200
00:17:13,526 --> 00:17:15,319
*محامى دفاع وجد مقتولا*

201
00:17:16,404 --> 00:17:17,947
إهدأوا

202
00:17:18,906 --> 00:17:21,284
إصمتوا

203
00:17:21,868 --> 00:17:23,327
هدوء

204
00:17:27,039 --> 00:17:28,457
:اليكم طريقة الحديث

205
00:17:29,041 --> 00:17:32,628
سأجيب على الأسئله لمدة عشر دقائق فقط

206
00:17:33,212 --> 00:17:38,050
إسئلوا الأسئله بهدوء وعقلانيه ونظام
وإلا سأرحل

207
00:17:38,092 --> 00:17:39,969
أيها المحقق ؟

208
00:17:40,052 --> 00:17:41,971
هل تسمح لى بدقيقه ؟
لا

209
00:17:47,226 --> 00:17:51,856
لن أناقش تفاصيل هذا التحقيق
لذلك لا تزعجوا أنفسكم بالسؤال

210
00:18:11,083 --> 00:18:12,710
ماذا لديكم لى؟

211
00:18:12,793 --> 00:18:14,337
لا شيىء بعد

212
00:18:17,632 --> 00:18:20,801
لماذا لا تذهبون وتحضرون بعض القهوه ؟

213
00:18:22,303 --> 00:18:26,516
اليكم الأخبار
عثر اليوم على المحامى 000

214
00:18:26,599 --> 00:18:29,185
إيلى جولد قتيلا

215
00:18:29,268 --> 00:18:33,689
ومحامى المنطقه مارتين تالبوت يجيب
على أسئلة الصحفيين

216
00:18:37,944 --> 00:18:40,196
هذا سخف

217
00:18:40,279 --> 00:18:45,117
لا يوجد أى نزاع وأى قول
غير هذا فهو غير صحيح

218
00:18:46,452 --> 00:18:47,703
إنتظروا

219
00:18:49,288 --> 00:18:53,125
لقد قابلت أحد القادات الحكوميه للتو 000

220
00:18:53,167 --> 00:18:57,421
ولقد أكد لى أنهم يضعون أفضل رجالهم فى هذه القضيه

221
00:18:57,838 --> 00:19:00,424
وهذا أكبر دليل 000

222
00:19:01,801 --> 00:19:03,219
على العداله السريعه

223
00:19:05,513 --> 00:19:07,473
*الطمع*

224
00:19:26,993 --> 00:19:28,578
معذرة يا جورج

225
00:19:33,040 --> 00:19:34,083
سوميرسيت

226
00:19:34,166 --> 00:19:35,293
أدخل

227
00:19:36,669 --> 00:19:38,087
هل سمعت الأخبار ؟

228
00:19:38,170 --> 00:19:39,589
لا, لم أسمع

229
00:19:39,672 --> 00:19:42,508
عُثر على إيلى جولد قتيلا
هذا الصباح

230
00:19:42,550 --> 00:19:46,012
شخص ما إقتحم مكتبه
وذبحه حتى الموت

231
00:19:46,887 --> 00:19:49,098
وكتب كلمة الطمع على الأرض

232
00:19:54,895 --> 00:19:57,690
الطمع؟
نعم, بالدم

233
00:19:57,773 --> 00:20:00,151
ميلز هو الذى يرأس التحقيقات

234
00:20:01,235 --> 00:20:02,695
معذرة. معذرة

235
00:20:03,988 --> 00:20:05,156
لا تفعل هذا لو سمحت

236
00:20:08,409 --> 00:20:10,244
جيد له

237
00:20:10,328 --> 00:20:11,746
ماذا ستفعل 000

238
00:20:11,829 --> 00:20:13,915
بنفسك بعدما تستقيل, يا سوميرسيت ؟

239
00:20:13,998 --> 00:20:17,251
سأعمل, ربما فى مزرعه.
أقوم بتجديد منزلى

240
00:20:17,335 --> 00:20:18,753
ألا تشعر به ؟

241
00:20:19,253 --> 00:20:21,047
ألا تشعر بهذا الشعور ؟

242
00:20:21,839 --> 00:20:24,425
أنك لن تكون ضابطا مره أخرى

243
00:20:24,508 --> 00:20:26,260
هذه هى الفكره الرئيسيه

244
00:20:28,012 --> 00:20:29,430
لا أعتقد أنك سترحل

245
00:20:30,306 --> 00:20:32,350
لا تستطيع ترك كل هذا

246
00:20:34,769 --> 00:20:36,771
رجل أخذ كلبه للتمشيه

247
00:20:36,854 --> 00:20:38,356
تم الهجوم عليه

248
00:20:38,773 --> 00:20:41,359
وسُرقت ساعته, ومحفظته

249
00:20:41,442 --> 00:20:42,777
وبينما كان مستلقيا 000

250
00:20:42,860 --> 00:20:44,445
على الرصيف, عاجزا

251
00:20:45,196 --> 00:20:47,949
مُهاجمه طعنه فى كلتا عينيه

252
00:20:49,533 --> 00:20:52,328
هذا قد حدث الليله الماضيه
على بُعد أربعة بلوكات من هنا

253
00:20:53,204 --> 00:20:54,246
لقد قرأت عن هذا

254
00:20:55,206 --> 00:20:57,083
أنا لم أعد أفهم

255
00:20:57,541 --> 00:20:59,377
هذا ما إعتدنا عليه

256
00:20:59,418 --> 00:21:03,297
ربما أنت على حق
هذا العمل هو ما أنت مصنوع من أجله

257
00:21:03,381 --> 00:21:05,466
لا أعتقد أنك تستطيع أن تنكر هذا

258
00:21:06,592 --> 00:21:08,135
ربما أنا مخطىء

259
00:21:10,429 --> 00:21:12,723
الطبيب الشرعى أرسل هذا لك

260
00:21:13,391 --> 00:21:15,810
وجدهم فى معدة الرجل البدين

261
00:21:16,227 --> 00:21:19,647
مخلوطين مع الطعام
تبدوا وكأنها قطع من 000

262
00:21:19,730 --> 00:21:21,482
البلاستيك
ضعهم على المكتب

263
00:21:25,778 --> 00:21:27,321
لقد تم 000

264
00:21:27,405 --> 00:21:28,614
اطعامهم اليه

265
00:23:08,172 --> 00:23:09,173
ياالهى

266
00:23:09,215 --> 00:23:11,008
*الشراهه*

267
00:23:17,515 --> 00:23:21,936
هذه قد وجدت خلف الثلاجه فى قضية البدين

268
00:23:23,229 --> 00:23:24,939
الطريق الذى يخرج من الجحيم

269
00:23:25,022 --> 00:23:28,275
ويقود الى الضوء
طويل وصعب

270
00:23:28,359 --> 00:23:29,610
إنها من ميلتون

271
00:23:30,319 --> 00:23:31,779
الجنه المفقوده

272
00:23:32,363 --> 00:23:33,364
حسنا 000

273
00:23:33,406 --> 00:23:34,615
أنا متحير

274
00:23:34,698 --> 00:23:37,118
هذا يعنى أن هذه مجرد بدايه

275
00:23:37,201 --> 00:23:38,452
*الشراهه*

276
00:23:38,536 --> 00:23:40,621
هذه كانت خلف نفس الثلاجه

277
00:23:41,038 --> 00:23:43,040
مكتوبه بالدهن

278
00:23:43,082 --> 00:23:45,209
هناك سبع خطايا قاتله أيها الكابتن

279
00:23:45,751 --> 00:23:47,044
الشراهه 000

280
00:23:49,714 --> 00:23:50,673
الطمع 000

281
00:23:53,092 --> 00:23:55,302
الكسل, الغضب 000

282
00:23:55,386 --> 00:23:57,513
الكبرياء, الرغبه 000

283
00:23:58,097 --> 00:23:59,306
والحسد

284
00:23:59,807 --> 00:24:00,891
سبع

285
00:24:00,933 --> 00:24:01,892
إنتظر

286
00:24:02,435 --> 00:24:04,770
إن هذا ليس حتى مكتبى

287
00:24:05,688 --> 00:24:07,940
تستطيع أن تتوقع خمس جرائم أخرى من هذه النوعيه

288
00:24:09,567 --> 00:24:10,776
إنتظر دقيقه

289
00:24:12,111 --> 00:24:14,238
لا أستطيع التورط فى هذا الأمر

290
00:24:16,449 --> 00:24:17,658
سوميرسيت

291
00:24:18,284 --> 00:24:19,493
إنه يريدها

292
00:24:21,120 --> 00:24:22,329
اللعنه

293
00:24:22,413 --> 00:24:23,914
إنها لى

294
00:24:58,407 --> 00:24:59,366
الى أين ؟

295
00:25:02,620 --> 00:25:04,538
بعيدا عن هنا

296
00:25:16,592 --> 00:25:19,136
لدى شيئان لأعتنى بهما
حسنا

297
00:25:19,178 --> 00:25:20,888
أجلس حيثما تفضل

298
00:25:21,680 --> 00:25:22,973
مرحبا بالجميع

299
00:25:24,016 --> 00:25:25,559
مرحبا

300
00:25:26,310 --> 00:25:28,479
هيا لنلعب يا جورج

301
00:25:29,146 --> 00:25:30,397
الواجب ينادينى

302
00:25:46,330 --> 00:25:47,998
أيها الساده؟ أيها الساده 000

303
00:25:48,707 --> 00:25:50,209
لن أفهم أبدا

304
00:25:51,502 --> 00:25:53,254
كل هذه الكتب 000

305
00:25:53,337 --> 00:25:55,756
يوجد هنا عالم من المعرفه 000

306
00:25:55,840 --> 00:25:57,007
وماذا تفعلون ؟

307
00:25:57,842 --> 00:25:59,343
تلعبون البوكر طوال الليل

308
00:25:59,844 --> 00:26:01,762
لدينا تراث

309
00:26:01,846 --> 00:26:04,431
نعم, لدينا تراث يخرج منّا

310
00:26:07,893 --> 00:26:09,687
ما رأيك فى هذا كتراث ؟

311
00:26:38,674 --> 00:26:40,509
*حكايات كانتربيرى*

312
00:26:59,987 --> 00:27:01,822
*دانتى الكوميديا المقدسه*

313
00:27:28,724 --> 00:27:30,768
اضحيه اُجبرت على تمزيق نفسها

314
00:27:55,334 --> 00:27:58,462
ربما يجب أن تراجع هذه الكتب يا ميلز

315
00:27:58,546 --> 00:28:01,090
مُطهر دانتى
وحكايات كانتربيرى

316
00:28:12,017 --> 00:28:13,978
*كان لونه قرمزيا فى لون دمائه*

317
00:28:25,030 --> 00:28:27,116
*حتى الأطفل ذُبحوا*

318
00:28:47,761 --> 00:28:49,013
أتعرف 000

319
00:28:49,888 --> 00:28:51,807
أنت ستفتقدنا حقا

320
00:28:53,601 --> 00:28:55,060
ربما

321
00:28:57,438 --> 00:28:59,523
خطة جحيم دانتى

322
00:29:06,447 --> 00:29:09,033
ألجنه الدنيويه

323
00:29:26,592 --> 00:29:26,634
*الأربعاء*

324
00:29:26,634 --> 00:29:29,219
*الأربعاء*

325
00:29:52,952 --> 00:29:54,536
دانتى اللعين

326
00:29:55,120 --> 00:29:59,166
اللعنه على كتابة الشعر

327
00:29:59,708 --> 00:30:00,751
تباً

328
00:30:11,971 --> 00:30:13,430
عمل جيد أيها الضابط

329
00:30:20,479 --> 00:30:22,231
شكرا ياإلهى

330
00:30:30,197 --> 00:30:31,740
آسف

331
00:30:33,325 --> 00:30:35,119
تفضل

332
00:30:47,673 --> 00:30:50,259
هل تريد الكرسى ؟
لا

333
00:30:50,342 --> 00:30:51,135
حقا ؟

334
00:31:30,049 --> 00:31:30,841
التليفون

335
00:31:32,009 --> 00:31:34,470
إنه لك الآن

336
00:31:39,600 --> 00:31:40,642
ميلز

337
00:31:41,435 --> 00:31:42,519
عزيزتى 000

338
00:31:42,603 --> 00:31:44,480
هل أنتِ بخير ؟
هل هناك خطاْ ما ؟

339
00:31:45,105 --> 00:31:49,360
لقد أخبرتك ألا تتصلى بى هنا أثناء العمل

340
00:31:50,569 --> 00:31:51,987
حقا. لماذا ؟

341
00:31:54,615 --> 00:31:56,075
لماذا ؟

342
00:32:00,788 --> 00:32:02,039
حسنا

343
00:32:05,959 --> 00:32:07,169
إنها زوجتى

344
00:32:07,586 --> 00:32:08,712
معذرة

345
00:32:09,963 --> 00:32:11,632
إنها تريد التحدث معك

346
00:32:21,767 --> 00:32:23,560
أنا المحقق سوميرسيت

347
00:32:25,604 --> 00:32:28,357
نعم, لطيف أن أتحدث معكِ أيضا

348
00:32:29,983 --> 00:32:32,361
أنا أُقدر العرض, ولكن 000

349
00:32:34,947 --> 00:32:37,199
حسنا, فى هذه الحاله سأكون مسرورا

350
00:32:38,158 --> 00:32:40,119
نعم, شكرا جزيلا

351
00:32:41,328 --> 00:32:42,413
الى اللقاء

352
00:32:45,165 --> 00:32:46,417
عزيزتى, ماذا 000؟

353
00:32:54,466 --> 00:32:55,884
حسنا ؟

354
00:32:55,968 --> 00:32:57,261
معذرة ؟

355
00:32:58,637 --> 00:33:02,933
أنا مدعو الى عشاء متأخر
فى شقتك. ولقد قبلت

356
00:33:03,016 --> 00:33:04,852
فى شقتى 000 كيف هذا ؟

357
00:33:05,519 --> 00:33:06,478
الليله

358
00:33:13,527 --> 00:33:15,487
مرحبا بكم يارجال

359
00:33:15,529 --> 00:33:16,780
أهلا أيتها الخاسره
مرحبا أيها الأبله

360
00:33:19,658 --> 00:33:21,034
هذه تراسى. تراسى 000

361
00:33:22,828 --> 00:33:23,912
مرحبا

362
00:33:24,371 --> 00:33:26,790
مسرور برؤيتك
لقد سمعت عنك الكثير

363
00:33:28,041 --> 00:33:30,043
ما عدا اسمك الأول

364
00:33:31,336 --> 00:33:32,671
إنه ويليام

365
00:33:33,380 --> 00:33:35,674
إنه إسم جميل 000

366
00:33:35,716 --> 00:33:36,759
ويليام

367
00:33:37,509 --> 00:33:39,636
ويليام, أريدك أن تقابل دافيد

368
00:33:39,720 --> 00:33:43,682
دافيد, هذا ويليام
حسنا, سأعود حالا

369
00:33:43,724 --> 00:33:46,935
كيف حال الأولاد ؟
بخير. إنهم فى الغرفه.أدخل

370
00:33:48,729 --> 00:33:50,481
كلاب جيده

371
00:33:50,564 --> 00:33:53,525
كيف حالكم يا أولاد ؟

372
00:34:04,536 --> 00:34:06,121
يبدو جيدا

373
00:34:08,165 --> 00:34:10,459
نعم, أعنى شكرا لك

374
00:34:11,210 --> 00:34:13,462
تفضل بالجلوس

375
00:34:13,545 --> 00:34:17,508
هل تريد شرابا ؟
شكرا لكِ سأنتظر

376
00:34:18,258 --> 00:34:21,470
ضعه فى أى مكان
وإعذرنا لكل هذه الفوضى

377
00:34:21,553 --> 00:34:23,180
مازلنا منتقلين حديثا

378
00:34:25,766 --> 00:34:28,352
سمعت أنكِ كنتِ ملكة جمال المدرسه الثانويه

379
00:34:33,607 --> 00:34:35,067
اتعرف شيئا ؟

380
00:34:35,609 --> 00:34:38,153
فى أول لقاء بيننا, عرفت أنه 000

381
00:34:38,237 --> 00:34:39,696
الرجل الذى سأتزوجه
حقا ؟

382
00:34:41,240 --> 00:34:43,575
كان أكثر مرحا من أى رجل آخر

383
00:34:48,288 --> 00:34:49,456
حقا

384
00:34:52,584 --> 00:34:55,003
إنه نوع نادر فى الوقت الحاضر

385
00:34:55,087 --> 00:34:57,339
أنا أعنى هذا المستوى من 000

386
00:34:57,422 --> 00:34:58,507
الإلتزام

387
00:35:03,303 --> 00:35:04,763
لا تقلقى

388
00:35:05,305 --> 00:35:07,558
لن أرتديه على مائدة العشاء

389
00:35:09,268 --> 00:35:10,519
لا يهم 000

390
00:35:10,602 --> 00:35:13,230
ولكنى بمجرد أن أرى الأسلحه
لا أستطيع أن 000

391
00:35:13,313 --> 00:35:14,773
أعتاد عليهم

392
00:35:15,816 --> 00:35:17,067
مثلى أيضا

393
00:35:27,369 --> 00:35:30,038
لماذا لم تتزوج, يا ويليام ؟
تراسى

394
00:35:30,122 --> 00:35:31,373
ماذا تقولين ؟

395
00:35:31,456 --> 00:35:33,125
كنت على وشك الزواج ذات مرَّه

396
00:35:34,209 --> 00:35:35,460
ولكنه لم يحدث

397
00:35:35,544 --> 00:35:37,462
هذا يفاجئنى

398
00:35:38,130 --> 00:35:39,631
يفاجئنى حقا

399
00:35:41,049 --> 00:35:42,092
حسنا 000

400
00:35:43,552 --> 00:35:47,723
أى شخص يقضى معى بعض الوقت
يجدنى مرفوض

401
00:35:48,640 --> 00:35:50,058
فقط إسالى زوجكِ

402
00:35:50,142 --> 00:35:51,226
هذا صحيح

403
00:35:51,560 --> 00:35:53,395
صحيح جدا

404
00:35:54,146 --> 00:35:56,231
منذ متى وأنت تعيش هنا ؟

405
00:35:57,065 --> 00:35:58,150
فتره طويله جدا

406
00:36:02,154 --> 00:36:03,488
ما رأيك فى المكان ؟

407
00:36:05,407 --> 00:36:06,575
أنت تعرف 000

408
00:36:07,075 --> 00:36:09,411
الاستقرار يتطلب بعض الوقت

409
00:36:10,662 --> 00:36:12,122
حتى نعتاد عليه

410
00:36:12,206 --> 00:36:14,333
بعد فتره ستعتادين عليه

411
00:36:15,834 --> 00:36:17,753
يوجد أشياء فى أى مدينه 000

412
00:36:23,508 --> 00:36:24,676
السكه الحديد

413
00:36:25,093 --> 00:36:27,179
سينتهى الأمر خلال دقيقه

414
00:36:30,933 --> 00:36:32,601
هذا السمسار

415
00:36:33,268 --> 00:36:35,854
انه شخص ملع 000
آسف يا عزيزتى

416
00:36:36,772 --> 00:36:40,025
لقد عرض علينا المكان عدة مرات,
إعتقدت أنه جيد

417
00:36:40,108 --> 00:36:42,778
إنه كفوء.

418
00:36:43,195 --> 00:36:47,532
ثم بدأت أتسائل لماذا يحضرنا
خمس دقائق فقط فى المره الواحده

419
00:36:47,616 --> 00:36:49,534
ولقد أكتشفنا الأمر فى أول ليله

420
00:36:49,952 --> 00:36:52,287
إذا فهذا المنزل هوالمنزل 000

421
00:36:52,788 --> 00:36:54,623
اللطيف, المريح, والهزاز

422
00:37:03,131 --> 00:37:04,466
أنا آسف

423
00:37:11,640 --> 00:37:13,559
نعم, إستمروا فى الضحك

424
00:37:16,311 --> 00:37:18,730
لا أعرف لماذا تضحكين

425
00:37:22,568 --> 00:37:24,236
حسنا, توقفوا

426
00:37:28,323 --> 00:37:30,492
كان يجب أن يدخل الى المبنى 000

427
00:37:30,576 --> 00:37:34,580
قبل ان يتم غلق المكتب.
لا بد وأن جولد كان يعمل لوقت متأخر

428
00:37:34,663 --> 00:37:37,874
أنا متأكد أنه كان أكبر محامى دفاع فى المدينه

429
00:37:37,958 --> 00:37:41,336
سيىء السمعه حقا
عُثر على الجثه صباح يوم الثلاثاء

430
00:37:41,420 --> 00:37:45,841
المكتب أُغلق يوم الإثنين
لذلك لا بد وأنه دخل فى يوم الجمعه

431
00:37:45,924 --> 00:37:48,969
وانتظر حتى ذهب طاقم التنظيف
ثم كان 000

432
00:37:49,052 --> 00:37:52,514
بإمكانه التعامل مع جولد فى أيام السبت, الأحد
وربما يوم الإثنين

433
00:37:53,015 --> 00:37:53,849
أُنظر

434
00:37:54,933 --> 00:37:56,727
جولد كان محدود, وذراعه اليمين كان حرا

435
00:37:56,768 --> 00:37:58,937
وكان يمسك بسكين جزار

436
00:38:00,939 --> 00:38:02,816
راجع الميزان

437
00:38:02,899 --> 00:38:04,151
رطل من اللحم

438
00:38:10,949 --> 00:38:12,367
رطل واحد من اللحم

439
00:38:12,451 --> 00:38:14,911
لا اكثر ولا اقل
لا غضروف

440
00:38:14,995 --> 00:38:16,204
لا عظام 000

441
00:38:16,288 --> 00:38:18,624
*اللحم فقط. *تاجر البندقيه

442
00:38:18,707 --> 00:38:20,042
لم أراه

443
00:38:20,125 --> 00:38:23,170
يفعل هذا ثم يكون حُرا

444
00:38:23,754 --> 00:38:25,380
اقول لك أن الكرسى 000

445
00:38:25,464 --> 00:38:28,133
منقوع بالعرق
بالطبع

446
00:38:28,800 --> 00:38:31,553
القاتل أراد جولد أن يأخذ وقته 000

447
00:38:32,054 --> 00:38:34,056
فى تحديد اى الأجزاء 000

448
00:38:34,139 --> 00:38:35,307
يقطعها أولا

449
00:38:35,932 --> 00:38:37,309
تخيل هذا

450
00:38:37,392 --> 00:38:39,227
لو أن هناك مسدس مُصوب فى وجهك 000

451
00:38:39,895 --> 00:38:42,189
فأى الأجزاء من جسدك ستقوم بتقطيعها أولا

452
00:38:42,814 --> 00:38:44,566
مقبض الحب

453
00:38:45,067 --> 00:38:47,653
قطع على طول جانب معدته

454
00:38:48,153 --> 00:38:52,366
لنلقى نظره أخرى على هذا.
الجثه هناك ولكن 000

455
00:38:52,449 --> 00:38:55,911
أنظر خلالها.
إحذف صدمتك الأوليه

456
00:38:55,994 --> 00:39:00,999
إن الخدعه هى أن تجد ماده واحده
وتفصيل واحد وتُركز عليه

457
00:39:01,083 --> 00:39:03,502
حتى إنه إحتمال مُنهك

458
00:39:03,585 --> 00:39:05,545
سأحضر زجاجة بيره أُخرى.
هل اتريد واحده ؟

459
00:39:05,629 --> 00:39:07,422
أريد نبيذ, من فضلك

460
00:39:16,348 --> 00:39:17,683
إنه يعظ

461
00:39:18,350 --> 00:39:19,601
ويعاقب

462
00:39:21,603 --> 00:39:24,606
الىثام قد إستعملت فى المواعظ
فى القرون الوسطى

463
00:39:25,440 --> 00:39:27,567
سبع فضائل أصيله, وسبعة آثام قاتله 000

464
00:39:27,651 --> 00:39:30,904
إستخدم أدوات تعليم.
نعم, مثلما فى 000

465
00:39:30,988 --> 00:39:34,658
حكايات بارسون, ودانتى
هل قرأتهم ؟

466
00:39:34,741 --> 00:39:35,867
نعم

467
00:39:35,951 --> 00:39:38,412
أجزاء منهم. أتذكر فى التطهير 000

468
00:39:38,495 --> 00:39:43,000
دانتى ورفيقه يتسلقان التل
ويخرجان كل المذنبين

469
00:39:44,167 --> 00:39:47,838
سبعة صفوف من التطهير
نعم , صحيح

470
00:39:47,879 --> 00:39:51,258
ولكن الكبرياء يأتى أولا وليس الشراهه

471
00:39:51,341 --> 00:39:52,843
لنتعامل الآن 000

472
00:39:52,884 --> 00:39:55,887
مع الكتاب على أنه هو مُلهم القاتل

473
00:39:55,971 --> 00:39:58,932
المواعظ كانت حول التكفير عن الخطيئه

474
00:39:59,016 --> 00:40:01,435
هذه الجرائم مثل الندم بالإجبار

475
00:40:01,518 --> 00:40:03,020
ماذا ؟

476
00:40:03,061 --> 00:40:06,273
وذلك عندما تندم على آثامك,
ولكن ليس بسبب 000

477
00:40:06,356 --> 00:40:10,235
أنك تحب الله.
ولكن لأن هناك مسدس مُصوب إليك

478
00:40:14,072 --> 00:40:15,282
لا بصمات

479
00:40:15,365 --> 00:40:16,783
لا

480
00:40:16,867 --> 00:40:19,953
ضحيه غير مرتبطه كليا
نعم

481
00:40:20,037 --> 00:40:22,789
ولا يوجد أية شهود

482
00:40:22,873 --> 00:40:24,541
وهذا ما لا أفهمه 000

483
00:40:24,583 --> 00:40:27,544
لأن هذا الوغد كان يجب أن يخرج

484
00:40:28,420 --> 00:40:32,716
فى أى مدينه رئيسيه, الإهتمام
بشؤونك الخاصه هو علم

485
00:40:33,467 --> 00:40:37,012
من أجل تجنب الإغتصاب أول شىء تتعلمه
هو ألا تتوسل من أجل المساعده

486
00:40:37,804 --> 00:40:39,473
لأنك لو فعلت

487
00:40:39,556 --> 00:40:40,974
لن يأتى اليك أحد

488
00:40:41,058 --> 00:40:43,060
*أُصرخ وقل *حريق. فسياتون إليك

489
00:40:43,143 --> 00:40:44,895
هذه مشكله

490
00:40:44,936 --> 00:40:47,731
لا بد وأنه قد ترك قطعه أُخرى من اللغز

491
00:40:49,775 --> 00:40:54,071
شكرا لك على إهتمامك بهذا
ولكن يجب أن أنام

492
00:40:54,446 --> 00:40:55,739
والكلاب أيضا

493
00:40:55,781 --> 00:40:58,325
هذا فقط لكى أُرضى فضولى

494
00:40:58,408 --> 00:41:02,412
سأترك العمل فى نهاية الأسبوع
اللعنه. لا, إنتظر

495
00:41:03,955 --> 00:41:07,000
زوجة جولد. كانت خارج المدينه فى وقت الجريمه

496
00:41:07,084 --> 00:41:10,420
وهذا معناه أنها قد رأت شيىء ما
ماذا لو كان هذا تهديد ؟

497
00:41:10,462 --> 00:41:14,508
لقد وضعتها فى منزل آمن.
ولم تكن سعيده جدا بهذا الأمر

498
00:41:22,391 --> 00:41:25,018
ماذا لو كان شيىء لو تراه 000

499
00:41:25,102 --> 00:41:29,314
ولكن ما الذى كان يجب أن تراه
ولم تُتاح لها الفرصه

500
00:41:29,398 --> 00:41:31,191
حسنا, ما هو هذا الشيىء ؟

501
00:41:31,274 --> 00:41:32,776
لا أعرف

502
00:41:34,611 --> 00:41:36,530
ولكن هذا هو الشيىء

503
00:42:21,992 --> 00:42:23,326
سأوقع بإسمينا

504
00:42:23,827 --> 00:42:25,328
يجب أن نرى السيده جولد

505
00:42:32,043 --> 00:42:33,420
السيده جولد ؟

506
00:42:39,551 --> 00:42:42,137
أنا آسف حقا يا مدام جولد

507
00:42:42,846 --> 00:42:44,639
لا أفهم

508
00:42:45,056 --> 00:42:47,684
أريدك أن تنظرى الى كل صوره 000

509
00:42:48,226 --> 00:42:49,853
بتركيز شديد

510
00:42:49,895 --> 00:42:53,523
أنظرى وقولى لو أن هناك أى
شيىء غريب أو 000

511
00:42:53,565 --> 00:42:56,193
ليس فى مكانه الصحيح, أى شيىء

512
00:42:57,068 --> 00:42:58,445
لا أرى أى شيىء

513
00:42:59,404 --> 00:43:02,032
أرجوك, لا أستطيع فعل هذا الآن

514
00:43:02,073 --> 00:43:03,200
حسنا

515
00:43:04,367 --> 00:43:05,869
من الأفضل أن يكون الآن

516
00:43:05,911 --> 00:43:07,871
ربما هناك شيىء لم نراه

517
00:43:17,422 --> 00:43:18,632
إنتظر

518
00:43:18,715 --> 00:43:19,674
ماذا ؟

519
00:43:19,758 --> 00:43:20,801
هنا

520
00:43:24,262 --> 00:43:27,390
هذه الصوره إنها مقلوبه

521
00:43:35,106 --> 00:43:37,234
هل أنت متأكد أن رجالك لم يحركوا هذا ؟
لا

522
00:43:37,275 --> 00:43:39,653
هذه الصور أُخذت قبل أن يبدأ
رجال التحليل الجنائى عملهم

523
00:43:43,114 --> 00:43:44,241
لا شيىء

524
00:43:45,450 --> 00:43:47,494
لا بد وأن هناك شيىء ما

525
00:43:58,421 --> 00:44:01,091
حرك التوالب لتعليقها ثانية
نعم

526
00:44:05,428 --> 00:44:07,013
ما هذا ؟

527
00:44:08,473 --> 00:44:09,933
لوحة رسم

528
00:44:18,108 --> 00:44:19,860
اللعنه

529
00:44:23,154 --> 00:44:25,615
لا بد وأن هناك شيىء ما

530
00:44:30,787 --> 00:44:32,873
إنه لم يرسم هذا الشيىء

531
00:44:40,797 --> 00:44:43,758
لا, إنه يعبث معنا
هذا هو مايفعله

532
00:44:44,968 --> 00:44:47,179
أترى هذا, هذا نحن

533
00:44:48,972 --> 00:44:50,640
إنتظر دقيقه

534
00:44:53,435 --> 00:44:56,730
سوميرسيت يتسلق الأثاث
إنتظر دقيقه

535
00:45:02,319 --> 00:45:04,196
أنت تمزح

536
00:45:04,237 --> 00:45:06,239
إتصل بمعمل البصمات

537
00:45:11,494 --> 00:45:12,829
يا رجل

538
00:45:16,333 --> 00:45:17,751
بصراحه 000

539
00:45:17,834 --> 00:45:20,420
هل رأيت أى شيىء مثل هذا من قبل ؟

540
00:45:24,633 --> 00:45:26,176
*ساعدنى*

541
00:45:26,259 --> 00:45:29,221
النموذج الموجود يخبرنى أن هذه 000

542
00:45:29,262 --> 00:45:31,514
ليست بصمات الضحيه

543
00:45:41,900 --> 00:45:43,777
لا أعرف يا رجل

544
00:45:43,860 --> 00:45:45,987
أقول أنه قد ضرب بما فيه الكفايه

545
00:45:47,739 --> 00:45:48,907
هذا لا يتناسب

546
00:45:49,741 --> 00:45:51,368
إنه لا يريد أن يتوقف

547
00:45:51,451 --> 00:45:52,535
من يعرف

548
00:45:52,619 --> 00:45:56,790
يخططون للقيام بصنائعهم
التى لا يريدون فعلها

549
00:45:56,873 --> 00:45:59,376
*هذا الصوت جعلنى أفعلها*

550
00:45:59,459 --> 00:46:01,419
* ربما جودى فوستر هى ما جعلتنى أفعلها*

551
00:46:01,461 --> 00:46:02,921
هذا قد يستغرق 000

552
00:46:03,004 --> 00:46:07,092
ثلاثة أيام لكى نحصل على تطابق
لذلك ربما يجب 000

553
00:46:07,175 --> 00:46:08,885
أن تحاولوا فى شيء آخر

554
00:46:12,472 --> 00:46:15,433
أنت كنت تعنى ما قلته
للسيده جولد, أليس كذلك ؟

555
00:46:15,475 --> 00:46:17,227
عن الإمساك بهذا القاتل

556
00:46:20,772 --> 00:46:23,358
أتمنى أننى مازلت أهتم بهذا الأمر

557
00:46:24,818 --> 00:46:28,196
ما الذى تعتقد أننا نفعله ؟

558
00:46:29,114 --> 00:46:30,949
نلتقط القطع

559
00:46:32,450 --> 00:46:37,372
نحن نجمع كل الأدله, نأخذ الصور والعينات 000

560
00:46:37,455 --> 00:46:39,541
ونكتب كل شيىء 000

561
00:46:39,624 --> 00:46:41,960
ملاجظة وقت حدوث الأشياء

562
00:46:43,295 --> 00:46:44,379
هل هذا كل شيىء ؟

563
00:46:44,963 --> 00:46:46,548
نعم, هذا كل شيىء

564
00:46:46,631 --> 00:46:50,385
نضع كل شيىء فى أكوام أنيقه
ثم نحفظهم فى ملفات 000

565
00:46:50,969 --> 00:46:54,431
لإحتمال الإحتياج إليهم فى قاعة المحكمه

566
00:46:57,142 --> 00:47:00,395
الأمر أشبه بأن نقوم بجمع الماس من
فوق جزيره مهجوره 000

567
00:47:00,478 --> 00:47:03,607
ونقوم بتخزينهم لإحتمال أن يتم إنقاذنا

568
00:47:06,693 --> 00:47:07,736
هراء

569
00:47:10,488 --> 00:47:14,284
حتى أكثر المعلومات المطلوبه
عادة تقود الى أخرى

570
00:47:15,660 --> 00:47:19,080
العديد من الجثث تُدفن بدون
أن يتم الإنتقام لها

571
00:47:22,042 --> 00:47:25,629
لا تحاول أن تخبرنى أنك لم
تشعر بالإثاره الليله

572
00:47:26,838 --> 00:47:28,256
لقد رأيتك

573
00:47:29,174 --> 00:47:31,134
لقد أقتربنا من شيىء ما

574
00:47:41,311 --> 00:47:41,353
*الخميس*

575
00:47:41,353 --> 00:47:43,897
*الخميس*

576
00:47:46,691 --> 00:47:48,318
فلتستيقظوا أيها التوأم المضيىء

577
00:47:48,693 --> 00:47:50,278
لدينا مشتبه فيه

578
00:47:56,493 --> 00:48:00,246
يستخدم إسم فيكتور
ولكن إسمه الحقيقى هو ثيودور إلين

579
00:48:00,330 --> 00:48:02,957
بصماته موجوده فى مسرح الجريمه

580
00:48:03,041 --> 00:48:06,670
لديه تاريخ طويل من الأمراض العصيه الخطيره

581
00:48:06,753 --> 00:48:09,422
تربى تربيه صارمه جدا فى الجنوب

582
00:48:09,923 --> 00:48:12,967
وكثيراً ما كان يشعر بالنقص

583
00:48:13,051 --> 00:48:16,513
ولقد عمل فيكتور فى المخدرات, والسرقه بالإكراه
والإعتداءات المسلحه,

584
00:48:16,596 --> 00:48:19,808
ولقد قضى بعض الوقت فى السجن
لمحاولة إغتصاب قاصر

585
00:48:19,891 --> 00:48:23,728
ولقد تأكد محاميه بأن لا يقضى
فتره طويله. بالمناسبه 000

586
00:48:23,770 --> 00:48:26,523
المحامى كان ايلى جولد
الضحيه فى جريمة الطمع

587
00:48:26,940 --> 00:48:29,317
سنجعل هذا الأمر يتوقف الليله

588
00:48:29,401 --> 00:48:33,863
فيكتور كان بعيدا عننا لبعض الوقت
ولكن لدينا مكان إقامه له

589
00:48:33,947 --> 00:48:36,491
هل أنت موافق على هذا ؟
إنه لا يبدوا 000

590
00:48:36,574 --> 00:48:38,159
مثل الرجل الذى نبحث عنه, أليس كذلك ؟

591
00:48:38,243 --> 00:48:39,285
أنت أخبرنى

592
00:48:40,453 --> 00:48:42,622
من نبحث عنه يبدوا أنه لديه أهداف أُخرى0

593
00:49:11,484 --> 00:49:12,986
هل أُصبت بأى رصاصه من قبل ؟

594
00:49:13,069 --> 00:49:16,197
لم أُصب بأى رصاصه طوال سنوات عملى الأربعه وثلاثون

595
00:49:17,991 --> 00:49:19,576
ولكنى سحبت مسدسى 000

596
00:49:19,659 --> 00:49:22,203
ثلاثة مرات منتظرا أن أستخدمه

597
00:49:22,287 --> 00:49:23,913
ولكنى لم أضغط الزناد أبدا

598
00:49:23,997 --> 00:49:25,206
ولو حتى لمره واحده

599
00:49:25,749 --> 00:49:26,583
وماذا عنك ؟

600
00:49:27,125 --> 00:49:30,962
لا, لم أُصب بأى رصاصه, ولكنى 000

601
00:49:31,004 --> 00:49:33,590
سحبت مسدسى مره
وأطلقت الرصان مره

602
00:49:33,673 --> 00:49:35,759
حقا ؟
كانت أول مهمه لى

603
00:49:35,842 --> 00:49:38,053
كنا وحده دفاعيه

604
00:49:38,136 --> 00:49:40,930
كنت مهتزا جدا
فقد كنت مازلت مبتدأ

605
00:49:41,347 --> 00:49:46,144
ولقد إقتحمنا المنزل نبحث عن تاجر المخدرات
فقام الوغد بإطلاق النار علينا

606
00:49:47,353 --> 00:49:49,314
أحد الضباط أُصيب فى ذراعه

607
00:49:51,357 --> 00:49:53,068
ماذا كان إسمه ؟

608
00:49:54,652 --> 00:49:59,115
لقد كان الأمر يبدوا وكأنه بالتصوير البطيىء

609
00:50:00,533 --> 00:50:02,118
أتذكر 000

610
00:50:03,828 --> 00:50:05,413
الركوب فى سيارة الإسعاف

611
00:50:05,497 --> 00:50:06,831
و 000

612
00:50:06,873 --> 00:50:08,333
لقد مات هناك

613
00:50:08,708 --> 00:50:09,918
هناك

614
00:50:10,835 --> 00:50:13,046
ماذا كان إسمه ؟

615
00:51:30,957 --> 00:51:33,501
القوات الخاصه تدخل أولا

616
00:51:37,255 --> 00:51:38,715
إنهم يحبون هذا

617
00:51:39,632 --> 00:51:40,717
بوليس

618
00:51:45,930 --> 00:51:46,890
آمن

619
00:52:11,623 --> 00:52:13,041
صباح الخير يا عزيزى

620
00:52:14,334 --> 00:52:17,086
فلتستيقظ الآن أيها الوغد

621
00:52:26,346 --> 00:52:28,097
إستيقظ أيها الحقير

622
00:52:35,021 --> 00:52:36,189
اللعنه

623
00:52:36,815 --> 00:52:37,732
أيها المحققون

624
00:52:38,441 --> 00:52:40,568
يجب أن تلقوا نظره على هذا

625
00:52:43,947 --> 00:52:45,073
أيها المحققون

626
00:52:52,372 --> 00:52:53,623
ياإلهى

627
00:52:53,706 --> 00:52:54,916
فيكتور ؟

628
00:52:54,999 --> 00:52:57,418
ما هذا ؟
إنه فيكتور

629
00:52:57,502 --> 00:52:59,128
إستدعوا الإسعاف.
ما هذا ؟

630
00:52:59,212 --> 00:53:00,588
بل إدعوا عربة الموتى

631
00:53:00,672 --> 00:53:02,131
إستدعوا البحث الجنائى

632
00:53:02,215 --> 00:53:03,800
أخرج رجالك من هنا

633
00:53:03,883 --> 00:53:05,635
لا تلمسوا أى شيىء

634
00:53:05,718 --> 00:53:08,054
إنه مثل تمثال الشمع المنحوت

635
00:53:12,058 --> 00:53:13,309
الكسل

636
00:53:23,069 --> 00:53:24,279
يا رجل

637
00:53:24,362 --> 00:53:25,613
اللعنه

638
00:53:26,072 --> 00:53:28,449
هذه الصور تاريخها منذ ثلاثة أيام

639
00:53:36,749 --> 00:53:38,293
لا بد وأن هذا هو الأول

640
00:53:38,376 --> 00:53:39,210
أُنظر

641
00:53:40,044 --> 00:53:42,505
ان تاريخها منذ عام مضى

642
00:53:44,424 --> 00:53:46,301
لدى عينة من الشعر. عينه 000

643
00:53:46,384 --> 00:53:48,636
من البراز. عينه من البول.

644
00:53:48,720 --> 00:53:50,054
لدى بصمات أصابع

645
00:53:52,390 --> 00:53:53,766
إنه يضحك علينا

646
00:53:53,850 --> 00:53:56,144
لقد نلت ما تستحقه

647
00:54:00,064 --> 00:54:01,482
إنه على قيد الحياه

648
00:54:02,567 --> 00:54:03,860
أخفضوا الأسلحه

649
00:54:03,943 --> 00:54:06,196
أخفضوا الأسلحه!
إطلبوا إسعاف الطوارىء

650
00:54:23,379 --> 00:54:25,965
إنه يلعب معنا.
اللعنه

651
00:54:28,426 --> 00:54:30,845
يجب أن ننسى عواطفنا

652
00:54:30,929 --> 00:54:35,892
يجب أن نركز على التفاصيل
أنا أُسيطر على عواطفى , مارأيك فى هذا ؟

653
00:54:35,975 --> 00:54:37,435
هل أنت منصت لى ؟

654
00:54:37,477 --> 00:54:38,978
نعم, أستطيع أن أسمعك

655
00:54:39,062 --> 00:54:40,730
معذرة.
ماذا تفعل ؟

656
00:54:40,813 --> 00:54:43,566
مسرح الجريمه مغلق
لدى الحق لأكون هنا

657
00:54:43,650 --> 00:54:45,026
أنا مصور صحفى

658
00:54:46,027 --> 00:54:48,071
لدى كل الحق لأكون هنا

659
00:54:48,112 --> 00:54:49,948
إخرج
أيها الأحمق

660
00:54:50,031 --> 00:54:51,950
لقد حصلت على صورتك

661
00:54:52,033 --> 00:54:54,285
لقد حصلت على صورتك
نعم

662
00:54:54,369 --> 00:54:57,247
إسمى المحقق ميلز
م-ي-ل-ز. عليك اللعنه

663
00:54:57,288 --> 00:54:59,082
تستطيع أن تتهجأ
أيها الوغد

664
00:54:59,916 --> 00:55:02,293
كيف أتوا الى هنا بهذه السرعه ؟

665
00:55:02,377 --> 00:55:05,964
إنهم يدفعون للضباط مقابل المعلومات
ويدفعون جيدا

666
00:55:06,631 --> 00:55:08,633
أنا آسف

667
00:55:10,718 --> 00:55:12,136
لقد أغضبونى

668
00:55:12,220 --> 00:55:13,471
لا عليك

669
00:55:13,554 --> 00:55:16,182
أنه لأمر رائع رؤية رجل مسيطر على عواطفه

670
00:55:23,106 --> 00:55:28,361
لديه إعاقه منذ عام بسبب العضلات
وإصابة العمود الفقرى

671
00:55:28,444 --> 00:55:32,115
إختبارات الدم تُظهر أنواع متعدده
من العقاقير المخدره فى دمه

672
00:55:32,156 --> 00:55:37,036
بالإضافه لمضادات حيويه ضد الجراثيم
حتى لا يُصاب بقرحة السرير

673
00:55:37,662 --> 00:55:41,791
هل حاول أن يتكلم ؟

674
00:55:41,833 --> 00:55:44,711
حتى لو كان مخه واعيا, ولكنه ليس كذلك 000

675
00:55:44,794 --> 00:55:47,255
فقد مضغ لسانه منذ وقت بعيد

676
00:55:49,799 --> 00:55:50,717
يا دكتور

677
00:55:51,968 --> 00:55:54,971
ألا يوجد له أى فرصه فى النجاه ؟

678
00:55:55,805 --> 00:56:00,476
إنه سيموت من الصدمه لو أضأت النور فى عينيه

679
00:56:01,311 --> 00:56:06,149
لقد مر بتجربه من الألم والعذاب أكثر
من أى شخص قابلته فى حياتى

680
00:56:07,191 --> 00:56:09,819
ومازال لديه الجحيم ليتطلع إليه

681
00:56:10,194 --> 00:56:11,487
تصبحون على خير

682
00:56:24,500 --> 00:56:26,169
آلو, ويليام

683
00:56:26,210 --> 00:56:27,837
أنا تراسى

684
00:56:28,379 --> 00:56:29,464
تراسى ؟

685
00:56:30,089 --> 00:56:31,174
هل كل شيىء على مايرام ؟

686
00:56:31,549 --> 00:56:34,427
نعم. كل شيىء على مايرام

687
00:56:34,510 --> 00:56:35,637
أين دافيد

688
00:56:35,720 --> 00:56:39,015
إنه فى الغرفه الأخرى
إنه فى الحمام

689
00:56:39,057 --> 00:56:42,101
انا آسفه لإتصالى هكذا

690
00:56:42,185 --> 00:56:43,686
لا عليكِ

691
00:56:44,687 --> 00:56:46,147
ماذا أفعل لكِ ؟

692
00:56:51,736 --> 00:56:53,780
أُريد شخص ما لأتحدث معه 000

693
00:56:53,863 --> 00:56:56,783
هل تستطيع مقابلتى 000

694
00:56:56,866 --> 00:56:59,160
فى مكان ما, غدا ؟

695
00:57:00,078 --> 00:57:01,704
لا أفهم

696
00:57:02,914 --> 00:57:05,792
أنا أشعر بالغباء لإتصالى, ولكن 000

697
00:57:07,085 --> 00:57:10,213
أنت الشخص الوحيد الذى أعرفه هنا

698
00:57:10,588 --> 00:57:12,173
لا يوجد أحد آخر

699
00:57:12,548 --> 00:57:14,133
لو تستطيع مقابلتى 000

700
00:57:14,217 --> 00:57:16,719
إتصل بى ؟

701
00:57:16,761 --> 00:57:18,471
يجب أن أذهب الآن

702
00:57:19,263 --> 00:57:20,390
تصبح على خير

703
00:57:20,431 --> 00:57:21,474
تصبح على خير

704
00:57:26,270 --> 00:57:26,270
*الجمعه*

705
00:57:26,270 --> 00:57:28,898
*الجمعه*

706
00:57:30,983 --> 00:57:32,068
أنا أعنى 000

707
00:57:32,985 --> 00:57:34,737
أنت تعرف هذه المدينه جيدا

708
00:57:35,655 --> 00:57:37,115
فأنت هنا 000

709
00:57:37,156 --> 00:57:38,700
منذ فتره طويله

710
00:57:40,451 --> 00:57:42,036
ربما تكون مكان سيىء

711
00:57:42,620 --> 00:57:45,164
لا أعرف لماذا طلبتك لكى تأتى

712
00:57:46,791 --> 00:57:48,918
لماذا لا تتحدثين معه عن الأمر ؟

713
00:57:49,293 --> 00:57:51,004
وتخبريه بشعورك

714
00:57:52,296 --> 00:57:55,174
لا أستطيع أن أكون عبئا

715
00:57:55,258 --> 00:57:57,010
خاصة الآن

716
00:57:58,970 --> 00:58:01,097
سأتعود على الأشياء 000

717
00:58:01,139 --> 00:58:02,348
كما تعرف

718
00:58:02,432 --> 00:58:04,600
أريد أن أتحدث الى شخص ما

719
00:58:04,642 --> 00:58:07,353
عاش هنا لفتره طويله

720
00:58:08,062 --> 00:58:12,900
فى أعلى الولايه
البيئه مختلفه تماما

721
00:58:16,654 --> 00:58:21,325
هل أخبرك دافيد أننى أُدرس للصف الخامس ؟
أنا أفعل

722
00:58:23,119 --> 00:58:24,871
نعم, لقد ذكر هذا

723
00:58:28,124 --> 00:58:31,085
لقد كنت ابحث فى المدارس عن وظيفه 000

724
00:58:33,337 --> 00:58:35,465
ولكن الشروط هنا 000

725
00:58:35,840 --> 00:58:37,300
فظيعه

726
00:58:39,135 --> 00:58:40,803
ماذا عن المدارس الخاصه ؟

727
00:58:43,181 --> 00:58:44,223
لا أعرف

728
00:58:46,184 --> 00:58:48,686
أخبرينى ما الذى يزعجكِ حقا

729
00:58:51,481 --> 00:58:53,900
أنا ودافيد سيكون لدينا رضيع

730
00:58:58,988 --> 00:59:00,156
تراسى  000

731
00:59:01,824 --> 00:59:03,242
لا أعتقد أننى الشخص المناسب

732
00:59:03,910 --> 00:59:05,244
لتتحدثى معه 000

733
00:59:05,328 --> 00:59:08,081
عن هذا
أنا أكره هذه المدينه

734
00:59:12,376 --> 00:59:14,420
لقد كان لى علاقه ذات مره 000

735
00:59:15,046 --> 00:59:17,340
كانت مثل الزواج تماما

736
00:59:20,218 --> 00:59:21,844
أصبحت حبلى

737
00:59:23,054 --> 00:59:25,223
كان هذا منذ وقت طويل

738
00:59:31,020 --> 00:59:34,023
أتذكر أننى إستيقظت ذات
مره وذهبت الى العمل

739
00:59:36,067 --> 00:59:40,530
كان يوم مثل أى يوم آخر, ما عدا
أنه كان أول يوم بعد أن عرفت 000

740
00:59:41,197 --> 00:59:42,115
عن الحمل

741
00:59:44,075 --> 00:59:46,452
وشعرت بهذا الخوف 000

742
00:59:47,036 --> 00:59:48,871
الذى يأتى فى أول مره

743
00:59:51,374 --> 00:59:52,792
وأتذكر أننى كنت أفكر 000

744
00:59:53,584 --> 00:59:56,879
كيف سأُحضر طفلا الى عالم كهذا ؟

745
00:59:56,921 --> 00:59:59,882
كيف ينموا شخص ويترعرع
وكل هذا حوله ؟

746
01:00:07,557 --> 01:00:09,892
أخبرتها أننى لأا أريد أن يكون لى أطفال

747
01:00:12,061 --> 01:00:14,021
وبعد أسابيع قليله 000

748
01:00:15,231 --> 01:00:16,899
أسقطت الحمل

749
01:00:19,735 --> 01:00:21,654
أريد أن يكون لى أطفال

750
01:00:26,284 --> 01:00:28,327
أستطيع أن أقول لكِ الآن أنه 000

751
01:00:29,245 --> 01:00:31,581
أنا أعرف 000 أعنى 000

752
01:00:33,458 --> 01:00:35,418
مؤكد 000

753
01:00:35,460 --> 01:00:38,171
أننى إتخذت القرار الصحيح

754
01:00:38,254 --> 01:00:41,424
ولكنه ليس اليوم الذى يمر
والذى لا أتمنى 000

755
01:00:41,466 --> 01:00:44,177
أن أتخذ قرارا مختلفا

756
01:00:47,805 --> 01:00:49,265
لو أنكِ لا تريدين 000

757
01:00:49,307 --> 01:00:50,433
الإحتفاظ 000

758
01:00:51,767 --> 01:00:54,937
بالطفل, أعنى لو أن هذا هو قراراك 000

759
01:00:56,981 --> 01:00:59,609
لا تخبريه أبدا أنكِ كنتِ حاملا

760
01:01:01,152 --> 01:01:04,280
ولكن لو أنكِ إخترتِ الإحتفاظ بالطفل 000

761
01:01:04,947 --> 01:01:06,449
فلتدللي الفتى 000

762
01:01:06,491 --> 01:01:08,284
فى كل مره تُتاح لكِ الفرصه

763
01:01:15,166 --> 01:01:16,250
هذه 000

764
01:01:16,334 --> 01:01:17,460
هى 000

765
01:01:17,502 --> 01:01:19,879
كل النصائح التى أستطيع أن أُعطيكِ إياها, يا تراسى

766
01:01:27,011 --> 01:01:27,970
يجب أن أذهب

767
01:01:28,971 --> 01:01:30,223
ويليام

768
01:01:37,313 --> 01:01:38,648
شكرا لك

