1
00:00:47,700 --> 00:00:53,700
"الرقص مع الذئاب"
الحائز على 7 جوائز أوسكـــــار

2
00:01:30,500 --> 00:01:32,700
هل هذا هو الأخير؟

3
00:01:32,700 --> 00:01:34,200
لا اعرف

4
00:01:34,200 --> 00:01:36,200
لا يوجد
اثير للتنويم ايضا

5
00:01:36,200 --> 00:01:38,200
اوه  -ياللسماء

6
00:01:38,200 --> 00:01:41,800
!انت هناك
هل هذا هو الأخير؟

7
00:01:47,800 --> 00:01:49,700
يا إلاهي
يالها من فوضي

8
00:01:49,800 --> 00:01:51,700
علي الأقل
لايوجد غرغرينا

9
00:01:51,800 --> 00:01:55,200
سيصاب بها
لو لم تقطع بسرعه

10
00:01:55,300 --> 00:01:56,700
حسنا انا لا استطيع ان انشر

11
00:01:56,800 --> 00:02:00,200
اذا لم اظل مستيقظا

12
00:02:00,300 --> 00:02:01,800
انا آسف

13
00:02:02,800 --> 00:02:04,200
لنذهب لتناول القهوه

14
00:02:04,300 --> 00:02:07,400
يمكنه الإنتظار
بعض الوقت

15
00:02:23,800 --> 00:02:25,900
!تعالي هنا
!تحرك

16
00:03:18,900 --> 00:03:21,000
!يا إالاهي

17
00:04:47,300 --> 00:04:48,600
!منظار

18
00:04:50,800 --> 00:04:52,400
هل هؤلاء جنود تاكر؟

19
00:04:52,400 --> 00:04:53,800
!نعم يا سيدي

20
00:04:53,800 --> 00:04:56,700
منذ متي وهم كذلك؟

21
00:04:56,800 --> 00:04:58,700
لقد وجدناهم هذا الصباح

22
00:04:58,800 --> 00:05:01,000
ولكنهم هنا منذ يومين

23
00:05:09,600 --> 00:05:12,900
هل هذا انت ايها الملازم؟

24
00:05:15,700 --> 00:05:17,800
أيها الأوغاد

25
00:05:20,500 --> 00:05:23,400
هيا .يجب ان تتخذ ساتر

26
00:05:23,500 --> 00:05:26,600
انا لا أمزح
إنهم قناصون

27
00:05:26,600 --> 00:05:28,600
هيا.احتمي

28
00:05:28,700 --> 00:05:30,300
!هكذا.

29
00:05:36,200 --> 00:05:39,100
هل كنت في المستشفي ؟

30
00:05:41,000 --> 00:05:42,800
كانت سيئه للغايه

31
00:05:46,000 --> 00:05:47,500
ماذا يحدث هنا ؟

32
00:05:47,600 --> 00:05:50,200
!ماذا يحدث ؟

33
00:05:50,200 --> 00:05:53,200
يبدو أن هذا السؤال يطرح نفسه
أليس كذلك

34
00:05:53,200 --> 00:05:55,700
يمكنك أن تسأل الرائد ؟

35
00:05:55,700 --> 00:05:57,700
! ولكنه لا يعرف شيئا

36
00:05:57,800 --> 00:05:59,300
إنه مشغول

37
00:05:59,300 --> 00:06:01,400
إنه يحاول ان يكتشف

38
00:06:01,400 --> 00:06:02,800
لماذا لم ينتهي ميس الضباط

39
00:06:02,800 --> 00:06:06,600
من تحضير الأيس كريم بالخوخ

40
00:06:06,600 --> 00:06:09,500
و الجنرال بالأعلي
حضر ليشاهد العرض

41
00:06:09,600 --> 00:06:12,200
كل ما يعرفه
هو انه لا يوجد عرض هنا

42
00:06:13,200 --> 00:06:14,900
والآن

43
00:06:14,900 --> 00:06:16,200
. الرائد ينظر إلي الجنرال

44
00:06:16,300 --> 00:06:18,600
. وهو يقول لنفسه

45
00:06:18,700 --> 00:06:20,300
" يجب ان افعل شيئا"

46
00:06:20,400 --> 00:06:22,500
أتعرف ماذا يعني ذلك

47
00:06:22,600 --> 00:06:24,400
بالتأكيد أنني لا اريد ان اكون

48
00:06:24,500 --> 00:06:27,100
. أول من يعبر هذا الحقل

49
00:06:27,200 --> 00:06:30,500
المفروض ان يكونوا منهكين مثلنا

50
00:06:30,500 --> 00:06:33,500
الجميع يعرف أن جنود تاكر
أجلاف مثل الضباط

51
00:06:33,500 --> 00:06:36,500
حتي الآن الشئ الوحيد الذي
قتل هنا

52
00:06:36,500 --> 00:06:38,800
هو ثلاثة بقرات للحليب

53
00:06:38,900 --> 00:06:40,900
لكن الأمر علي وشك أن
يتغير

54
00:06:56,600 --> 00:06:58,600
أيها الوغد

55
00:06:58,700 --> 00:07:01,100
بعض الجنود يقولون

56
00:07:01,200 --> 00:07:04,100
.لو لم نحاربهم

57
00:07:04,200 --> 00:07:07,200
يمكن أن نحسم تلك المسأله

58
00:07:07,300 --> 00:07:09,600
بمسابقه بوكر للمحترفين

59
00:07:09,700 --> 00:07:11,600
!أليست فكره جيده ؟

60
00:07:11,700 --> 00:07:15,700
ثم يجلس جماعه في
منتصف الحقل

61
00:07:15,700 --> 00:07:17,900
يرسمون ورق اللعب

62
00:07:24,700 --> 00:07:27,200
ماذا هناك يا سيدي ؟

63
00:07:27,300 --> 00:07:29,600
. يبدو أن هناك إنتحاري

64
00:07:29,700 --> 00:07:31,300
!تاكر

65
00:07:43,800 --> 00:07:45,600
ما الذي يفعله ؟

66
00:08:11,700 --> 00:08:14,200
ماذا قلت له ؟

67
00:08:14,200 --> 00:08:15,900
. أنا لم أقل شيئا

68
00:08:19,200 --> 00:08:21,800
! هيا أرهم أيها الملازم

69
00:08:28,400 --> 00:08:31,600
...هيا

70
00:08:39,200 --> 00:08:41,700
عد إلي هنا
أيها الوغد

71
00:08:41,800 --> 00:08:44,600
عد إلي هنا

72
00:08:44,700 --> 00:08:47,500
حسنا بمفردي

73
00:08:47,600 --> 00:08:50,100
! أخرج من هنا

74
00:08:50,200 --> 00:08:52,200
! سامحني يا أبي

75
00:08:55,500 --> 00:08:57,200
إنه عائد مره أخري

76
00:08:57,200 --> 00:08:58,900
ها هو ذا

77
00:09:32,000 --> 00:09:32,900
! راي

78
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
..انه لي

79
00:11:01,800 --> 00:11:03,200
........لا

80
00:11:03,300 --> 00:11:04,700
......لا

81
00:11:21,800 --> 00:11:24,000
لا تبتر قدماي

82
00:11:24,100 --> 00:11:27,100
لا تقلق يا بني
لن تقطع قدماك

83
00:11:27,100 --> 00:11:30,500
, طالما أنني مؤمن
لن تقطع قدميك

84
00:11:34,100 --> 00:11:35,900
احضروا سيارة الإسعاف
الخاصه بي

85
00:11:36,000 --> 00:11:37,700
سيدي؟

86
00:11:37,800 --> 00:11:39,200
. احضروا سيارة الإسعاف

87
00:11:39,300 --> 00:11:41,500
. واحضروا كبير الأطباء معهم

88
00:11:41,600 --> 00:11:44,100
, يوجد  ضابط
يستحق الكثير

89
00:11:44,100 --> 00:11:46,400
! يرقد هنا

90
00:12:12,400 --> 00:12:15,400
! يا لغرابه هذه الحياه

91
00:12:15,500 --> 00:12:17,600
في اثناء محاولة
قتل نفسي

92
00:12:17,700 --> 00:12:20,700
! أصبحت بطلا

93
00:12:20,700 --> 00:12:22,700
, وأيضا تم مكافأتي
بإعطائي سيسكو

94
00:12:22,700 --> 00:12:25,700
الفرس الجيد
الذي حملني في ذلك اليوم

95
00:12:25,700 --> 00:12:29,300
وتم نقلي
إلي أي مركز أختاره

96
00:12:29,400 --> 00:12:31,800
واستمرت المذبحه الدمويه
في الشرق

97
00:12:31,900 --> 00:12:33,300
في الوقت الذي
وصلت فيه إلي حصن " هايز "ْ

98
00:12:33,400 --> 00:12:35,400
جزيره صغيره
من الرجال و المواد

99
00:12:35,500 --> 00:12:39,300
محاطه ب
بحر لانهائي من البراري

100
00:13:34,800 --> 00:13:36,000
أيها الملازم

101
00:13:36,100 --> 00:13:37,500
أيها الملازم

102
00:14:16,700 --> 00:14:19,500
الملازم " جون دانبر "؟

103
00:14:23,300 --> 00:14:25,400
الملازم " جون دانبر "؟

104
00:14:25,500 --> 00:14:27,300
. نعم سيدي

105
00:14:27,300 --> 00:14:28,800
". نعم سيدي "

106
00:14:28,900 --> 00:14:31,000
محارب هندي  ؟
أليس كذلك

107
00:14:31,100 --> 00:14:33,300
معذرة؟

108
00:14:33,400 --> 00:14:36,300
لقد تم ارسالك
إلي الحدود

109
00:14:36,300 --> 00:14:37,800
و الحدود هي
بلد الهنود

110
00:14:37,800 --> 00:14:40,800
ومن ذلك استدليت علي
انك محارب هندي

111
00:14:40,900 --> 00:14:43,500
انا لم أصل إلي مركزي هذا
لأنني غبي

112
00:14:43,600 --> 00:14:44,500
لا سيدي

113
00:14:44,600 --> 00:14:45,600
"لا سيدي "

114
00:14:48,400 --> 00:14:51,400
هذه الأوراق تقول
انك قد حصلت علي وسام شرف

115
00:14:51,500 --> 00:14:52,200
نعم سيدي

116
00:14:54,000 --> 00:14:57,900
و تم إرسالك هنا لتكون
حارسا؟

117
00:14:57,900 --> 00:14:59,500
في الحقيقه يا سيدي
انا هنا بناءا علي طلبي

118
00:14:59,600 --> 00:15:01,000
حقا ؟

119
00:15:01,100 --> 00:15:02,400
لماذا ؟

120
00:15:02,500 --> 00:15:05,100
لطالما اردت أن
أري الحدود

121
00:15:05,200 --> 00:15:08,200
تريد أن تري الحدود ؟

122
00:15:08,200 --> 00:15:09,700
. نعم سيدي

123
00:15:09,800 --> 00:15:11,800
قبل أن تزول

124
00:15:17,200 --> 00:15:20,300
! يا لك من ولد ذكي
أرسلوه لي

125
00:15:27,300 --> 00:15:31,600
السيد .....فارس

126
00:15:31,600 --> 00:15:34,600
سوف أرسلك
في مهمه للفرسان

127
00:15:34,600 --> 00:15:38,600
سوف تبعث بتقارير
إلي النقيب "  كارجيل "ْ

128
00:15:38,600 --> 00:15:41,400
ضمن تعزيزات
حرس حدود المملكه

129
00:15:41,500 --> 00:15:43,200
.قلعة "سيدويك "ْ

130
00:15:44,600 --> 00:15:47,800
و الختم الخاص بي
سيضمن لك الأمان

131
00:15:47,900 --> 00:15:53,100
عبر عدة أميال
في أرض العدو الموحشه

132
00:16:01,200 --> 00:16:03,100
كنت أتساءل

133
00:16:03,200 --> 00:16:04,600
ماذا ؟

134
00:16:04,700 --> 00:16:07,400
كيف سأصل إلي هناك؟

135
00:16:07,500 --> 00:16:10,800
هل تظنني لا أعرف ؟

136
00:16:10,900 --> 00:16:12,600
لا يا سيدي

137
00:16:13,900 --> 00:16:15,400
اخرس

138
00:16:15,500 --> 00:16:18,500
أنا مضطر أن أكون
كريم معك

139
00:16:18,600 --> 00:16:20,500
هل تري هذا القروي
بالخارج ؟

140
00:16:20,500 --> 00:16:22,500
" هو يسمي " تيمونز

141
00:16:22,500 --> 00:16:25,000
" سيذهب إلي قلعة " سيدويك
هذا المساء

142
00:16:25,100 --> 00:16:26,600
. يمكنك الركوب معه إذا اردت

143
00:16:26,600 --> 00:16:28,200
. انه يعرف الطريق

144
00:16:28,200 --> 00:16:30,200
.شكرا
مع السلامه

145
00:16:42,300 --> 00:16:44,100
. سيدي الفارس

146
00:16:47,100 --> 00:16:50,600
! لقد تبولت علي نفسي

147
00:16:50,700 --> 00:16:54,800
ولا أحد يستطيع
أن يفعل شيئا لذلك

148
00:17:08,300 --> 00:17:10,500
! في نخب رحلتك

149
00:17:14,700 --> 00:17:17,300
! في نخب رحلتي

150
00:17:28,200 --> 00:17:29,500
! هيا

151
00:17:30,900 --> 00:17:33,400
! أسرع ,قليلا يا جيم

152
00:17:33,400 --> 00:17:35,800
! أسرع ,قليلا يا جيم

153
00:17:45,100 --> 00:17:48,100
اريد تاجى الآن

154
00:17:48,700 --> 00:17:51,600
اريد تاجى الآن

155
00:17:52,100 --> 00:17:53,100
أَنا آسفُ، سيدى // هل انت غبى ؟

156
00:17:53,100 --> 00:17:56,000
لقد قلت احضر لى التاج الآن

157
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
الآن

158
00:17:58,100 --> 00:17:59,100
الآن

159
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
سوف احضره لك يا سيدى

160
00:18:07,500 --> 00:18:08,500
لا

161
00:19:17,200 --> 00:19:18,800
! هيا , جاك و جيم

162
00:19:18,900 --> 00:19:20,400
! أسرع ,قليلا يا جيم

163
00:19:20,500 --> 00:19:22,800
! أسرع ,قليلا

164
00:19:22,900 --> 00:19:24,400
! أسرع ,قليلا يا جيم

165
00:19:24,500 --> 00:19:25,700
! أسرع ,قليلا

166
00:19:26,000 --> 00:19:28,700
! أسرع ,قليلا

167
00:21:04,900 --> 00:21:06,800
ما هذا بحق الجحيم ؟

168
00:21:06,800 --> 00:21:09,700
ما هذا ؟

169
00:21:15,000 --> 00:21:17,200
ما هذا بحق الجحيم ؟

170
00:21:22,300 --> 00:21:24,000
ما هذا ؟

171
00:21:41,500 --> 00:21:44,700
. أكتب ذلك في كتابك

172
00:21:53,100 --> 00:21:55,000
لم يكن بسبب
رفيقي

173
00:21:55,100 --> 00:21:58,500
ولكنني كنت أعتقد أنني
أقضي أسعد لحظات حياتي

174
00:21:58,600 --> 00:22:00,000
لكنه من المحتمل
أن يكون

175
00:22:00,100 --> 00:22:03,700
أقذر رجل
قابلته في حياتي

176
00:25:00,400 --> 00:25:02,100
" استيقظ يا " تيمونز

177
00:25:03,900 --> 00:25:05,000
" يا " تيمونز

178
00:25:05,900 --> 00:25:07,200
. استيقظ

179
00:25:20,500 --> 00:25:21,800
. استيقظ

180
00:25:22,800 --> 00:25:24,400
.  هيا , استيقظ

181
00:25:34,900 --> 00:25:37,200
شخص ما وخزني
في مؤخرتي

182
00:25:37,300 --> 00:25:38,900
هل كنت أنت ؟

183
00:25:39,800 --> 00:25:41,900
. اللعنه

184
00:25:41,900 --> 00:25:43,300
. اللعنه

185
00:25:43,400 --> 00:25:45,900
. ستترك في كدمه

186
00:26:58,700 --> 00:26:59,700
ايها الضيف

187
00:27:06,400 --> 00:27:07,400
ايها الضيف

188
00:27:13,000 --> 00:27:15,500
ليس من الضروري أن تتحدث لي , فقط اخرج لى

189
00:27:36,900 --> 00:27:37,900
انها النهايه

190
00:27:39,800 --> 00:27:40,800
استدعى الرجال امامى

191
00:27:52,700 --> 00:27:53,700
انتم تكرهونى

192
00:27:56,400 --> 00:27:58,800
لكنى لا اشعر نحوكم بما تشعرون به

193
00:28:00,200 --> 00:28:01,200
أنتم رجال بَقوا

194
00:28:04,500 --> 00:28:06,700
بَقيتَم بَعْدَ أَنْ أَخذوا كل خيولنا

195
00:28:09,500 --> 00:28:11,600
بَقيتَم بعد ان هجروا الاخروين

196
00:28:15,500 --> 00:28:17,300
بقيتم بعد انقطاع الامدادات علينا

197
00:28:20,600 --> 00:28:22,600
نظرت لتلك العربةِ مِنْ الحصنِ هايز

198
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
مثلكم

199
00:28:25,000 --> 00:28:26,500
يوم بعد يوم الهزيمه

200
00:28:31,200 --> 00:28:33,300
يمْكِنُنى أَنْ أَقُولَ بِأَنِّي فخور بكم

201
00:28:35,900 --> 00:28:38,300
والآن خذوا اشيائكم 
 سوف نغادر هذا المكان

202
00:28:39,600 --> 00:28:41,300
فليذهب الجيش للجحيم

203
00:28:45,700 --> 00:28:46,700
اذهبو

204
00:28:46,900 --> 00:28:48,600
خذو اشيائكم

205
00:29:29,000 --> 00:29:31,500
لماذا لم نري أي
جاموس حتي الآن ؟

206
00:29:31,600 --> 00:29:34,600
لا يمكنك أن تتصور
مدي قذاره الجاموس

207
00:29:34,700 --> 00:29:37,800
أحيانا لا تري أيا منها
لأيام كثيره .ْ

208
00:29:37,900 --> 00:29:40,000
وأحيانا تكون
كثيره بغزاره

209
00:29:43,400 --> 00:29:45,800
ماذا عن الهنود ؟

210
00:29:45,900 --> 00:29:47,300
الهنود ؟
لعنة الله عليهم

211
00:29:47,400 --> 00:29:50,300
. لا تكاد توشك أن تراهم

212
00:29:50,400 --> 00:29:51,700
. إلا و هم موتي

213
00:29:51,800 --> 00:29:54,800
هم ليسوا أكثر من
لصوص و متسولون

214
00:29:54,900 --> 00:29:56,800
! أصعد إلي هناك

215
00:31:24,100 --> 00:31:25,900
لا أظن أن ما كنت
تسعي إليه

216
00:31:25,900 --> 00:31:28,700
, ذو أهميه كبيره الآن
أليس كذلك ؟

217
00:31:33,000 --> 00:31:34,000
! انزل إلي هناك

218
00:31:34,100 --> 00:31:36,500
! لماذا ؟ لا يوجد شيئ هناك

219
00:31:36,600 --> 00:31:38,500
أسمعت ما قلته  ؟

220
00:31:38,600 --> 00:31:40,300
. انزل إلي هناك

221
00:31:42,500 --> 00:31:43,800
! هيا

222
00:31:43,900 --> 00:31:45,200
! هيا

223
00:31:45,300 --> 00:31:47,500
هيا إلي هناك
أيها الوغد

224
00:32:13,700 --> 00:32:16,200
لا يوجد شيئ هنا
أيها الملازم

225
00:32:36,200 --> 00:32:38,500
لا يوجد شيئ هنا
أيها الملازم

226
00:32:43,200 --> 00:32:45,000
! أيها الملازم

227
00:32:46,600 --> 00:32:49,000
الجميع يفرون من هنا
أو يقتلون

228
00:33:06,700 --> 00:33:07,800
! حسنا

229
00:33:07,900 --> 00:33:10,100
هيا نفرغ العربه

230
00:33:10,200 --> 00:33:12,700
! ماذا
ونترك كل شئ هنا ؟

231
00:33:12,700 --> 00:33:16,100
. انا أيضا سأبقي

232
00:33:16,200 --> 00:33:19,300
لا يوجد شيئ هنا
أيها الملازم

233
00:33:19,300 --> 00:33:21,300
. ليس الآن

234
00:33:21,400 --> 00:33:24,200
. لا نعرف ما الذي حدث

235
00:33:24,300 --> 00:33:26,100
...حسنا , حسنا

236
00:33:26,200 --> 00:33:28,100
يمكن أن نعيد كل شئ
كما كان

237
00:33:28,200 --> 00:33:31,600
ويمكننا أيضا أن نعود
من حيث أتينا

238
00:33:31,700 --> 00:33:33,500
. هذا هو معسكري

239
00:33:33,600 --> 00:33:35,300
"هذا هو معسكري؟"

240
00:33:35,400 --> 00:33:37,100
. هذا هو معسكري

241
00:33:38,700 --> 00:33:40,500
"هذا هو معسكري؟"

242
00:33:40,600 --> 00:33:42,200
ياللمسيح

243
00:33:42,300 --> 00:33:45,300
ماذا , هل أنت  مجنون؟
أيها الملازم

244
00:33:47,200 --> 00:33:49,400
. يالسرعتك أيها الوغد

245
00:33:50,400 --> 00:33:52,400
. هذا هو معسكري

246
00:33:52,400 --> 00:33:54,100
! ابعده عني

247
00:33:54,200 --> 00:33:56,700
وهذا هو التموين الإحتياطي
للمعسكر

248
00:33:56,800 --> 00:33:59,300
, انزل من علي العربه

249
00:33:59,300 --> 00:34:00,800
. وساعدني في إفراغها

250
00:34:00,800 --> 00:34:01,800
! ابعده عني

251
00:34:53,500 --> 00:34:56,500
.  سأخبرهم بمكانك

252
00:34:56,600 --> 00:34:58,000
! حسنا

253
00:34:59,700 --> 00:35:01,900
! حظ سعيد أيها الملازم

254
00:35:03,900 --> 00:35:05,400
. شكرا

255
00:35:09,100 --> 00:35:10,600
! جاك و جيم

256
00:35:21,200 --> 00:35:24,100
! بغل جيد
! بغل جيد

257
00:35:24,200 --> 00:35:26,200
هيا , جيم

258
00:35:26,300 --> 00:35:28,100
. هيا إلي الأعلي

259
00:36:15,100 --> 00:36:17,800
وصلت لأجد حصن سيدويك
مهجورا

260
00:36:17,900 --> 00:36:20,500
وأنا الآن في انتظار عودة
الحاميه

261
00:36:20,600 --> 00:36:22,000
أو أي رساله من مركز القياده

262
00:36:22,100 --> 00:36:24,500
المعسكر في حاله
سيئه جدا

263
00:36:24,600 --> 00:36:27,000
وقد عينت نفسي في مهمة
ترتيب و تنظيف الحصن

264
00:36:27,100 --> 00:36:28,600
بدءا من غدا

265
00:36:28,600 --> 00:36:31,000
الإمدادات متوفره بغزاره

266
00:36:31,100 --> 00:36:33,600
و الوطن هو كل شيئ حلمت
به

267
00:36:33,700 --> 00:36:36,900
ولن يكون هناك مكان
مثله علي الأرض

268
00:38:34,300 --> 00:38:36,800
! حصان سيئ

269
00:41:46,400 --> 00:41:48,400
الحيوانات التى في البركةِ لم تكن قَدْ سُمّمتْ

270
00:41:48,400 --> 00:41:49,400
لقد تم رميهم بالرصاص

271
00:41:49,400 --> 00:41:50,400
لكن لماذا ؟

272
00:41:50,400 --> 00:41:51,400
من الممكن ان يكون حدث بالخارج

273
00:41:55,500 --> 00:41:58,000
تخميني الأول كَانَ يمكنُ
أَنْ يَكُونَ ان الرجال هنا كَانوا جائعين

274
00:41:58,200 --> 00:42:00,300
لكن هذه النفايةِ النتنةِ تؤكد العكسِ

275
00:42:02,000 --> 00:42:03,000
إنّ الكهوفَ هى اكبر لغزَ

276
00:42:04,500 --> 00:42:06,500
ما كان بالإمكان أن يُوصلَ الرجالَ للعَيْش في الكهوفِ؟

277
00:42:07,700 --> 00:42:08,700
ربما هم خُوّفوا

278
00:42:09,400 --> 00:42:10,900
لَرُبَّمَا لقد كَانَ هناك نوع من الثورةُ

279
00:42:13,100 --> 00:42:14,500
لَنْ أَجْعلَ أي أفكارِ تتَركَني هنا

280
00:42:15,700 --> 00:42:17,200
ربما إغاثتي سَتُزوّدُ الأجوبةَ

281
00:42:28,200 --> 00:42:29,200
تعال، سيسكو. مرة  واحدة

282
00:42:31,400 --> 00:42:32,400
هيا اعلى

283
00:42:42,600 --> 00:42:43,600
انتهينا

284
00:43:20,800 --> 00:43:28,400
الرجل الأبيض فقط هو الذي
يصنع نارا يراها الجميع

285
00:43:28,500 --> 00:43:30,500
ربما أنهم أكثر من واحد؟

286
00:43:31,300 --> 00:43:33,700
يمكن أن يكونوا
ثلاثه أو أربعه

287
00:43:34,600 --> 00:43:38,600
أعرف أنهم لن يكونوا أقل من أربعه
ليتمكنوا من العوده لديارهم

288
00:43:38,600 --> 00:43:41,900
هناك الكثير لنريه
لهذه القافله

289
00:43:43,000 --> 00:43:44,100
! ليس معنا بنادق

290
00:43:44,100 --> 00:43:47,600
الرجال البيض
دائما يحملون بنادق

291
00:43:48,500 --> 00:43:51,700
من الصعب أن نعرف كم
يكون عددهم هناك

292
00:43:59,500 --> 00:44:01,900
ربما علينا أن ننسي ذلك
ونعود لديارنا

293
00:44:02,100 --> 00:44:04,300
. إذا , إذهب أنت

294
00:44:05,000 --> 00:44:06,600
...أنا أفضل أن أموت

295
00:44:06,900 --> 00:44:13,300
علي أن أترك خط من
الدخان في أرضي

296
00:44:21,200 --> 00:44:24,400
لن يهدأ
حتي يرانا جميعا قتلي

297
00:45:48,100 --> 00:45:50,400
! أوه , انظر لي

298
00:45:58,100 --> 00:46:00,500
. لا..تؤذي بغالي

299
00:46:06,000 --> 00:46:07,500
. توقف

300
00:46:07,600 --> 00:46:08,500
. توقف

301
00:47:33,900 --> 00:47:36,800
أنا مسرور بجُهودِي لهذا الحدّ

302
00:47:36,900 --> 00:47:40,500
لكُلّ تحسيناتي، مع ذلك , يَبْقى قُبحَ هناك

303
00:47:40,500 --> 00:47:43,600
الجرح الذي يهمل مثل الكدمة، سيكون بطيئا فى علاجه

304
00:48:40,200 --> 00:48:41,900
لقد مضي تقريبا
ثلاثون يوما

305
00:48:42,500 --> 00:48:44,300
جِئتُ للتَمَتُّع بأنماط حياتِي في الحصنِ سيدويك

306
00:48:45,900 --> 00:48:48,700
خصوصاً صحيفتي اليومية // و الإستطلاعَ مَع سيسكو.

307
00:48:49,900 --> 00:48:50,900
كُلّ يوم، نَذْهبُ  وكُلّ إكتشاف

308
00:48:52,000 --> 00:48:54,400
كبير او صغير , يُصبحُ مَحْفُوراً في ذاكرتى إلى الأبد

309
00:48:56,800 --> 00:48:59,300
هو يَبْدو أنا هجرت
بينما لا أحد جاءَ من أجلني الى الآن

310
00:49:00,500 --> 00:49:03,100
يُمْكِنُ فقط أَنْ أَفترضُ بأنّ هناك مشكلة
والجيش سَيَحْلُّها بعد قليل

311
00:49:05,100 --> 00:49:06,900
لَرُبَّمَا أَنا أحمقُ في تفاؤلِي

312
00:49:08,800 --> 00:49:10,000
لكن عندما أَنْظرُ إلى الأفقِ الشرقيِ

313
00:49:11,000 --> 00:49:13,000
لا أُخفقُ في التَمنّي

314
00:49:22,000 --> 00:49:24,000
ما زالَ لا إشارةَ من قياده النقيب كارجل

315
00:49:24,000 --> 00:49:27,000
بالرغم من أن المؤن كثيره
قررت أن أحدد نسبتي منها

316
00:49:27,000 --> 00:49:28,900
وأنا لا أريد أن
أهجر معسكري

317
00:49:32,100 --> 00:49:34,200
هناك ذئب
يبدو أنه مصمم

318
00:49:33,600 --> 00:49:35,600
علي معرفه ماذا
يحدث هنا

319
00:49:36,200 --> 00:49:38,500
يبدو انه لا يميل إلي
أن يكون مصدر أذي

320
00:49:39,300 --> 00:49:42,900
و بالاضافه إلي سيسكو
هو صحبتي الوحيده

321
00:49:43,000 --> 00:49:44,500
بدأ في الظهور كل مغرب
منذ يومين

322
00:49:46,300 --> 00:49:49,100
له جوربين ابيضين
وأرجل بمخالب

323
00:49:49,700 --> 00:49:53,800
"اذا اتى غدا "سأسميه "جوربين

324
00:52:53,000 --> 00:52:57,000
¶ كيف أتزوج من
فتاه جميله و صغيره ¶

325
00:52:57,700 --> 00:53:00,500
¶ وأنا ليس عندي عباءه
لأرتديها ¶

326
00:53:01,700 --> 00:53:04,800
¶ أيها الجندي
أيها الجندي ¶

327
00:53:06,400 --> 00:53:08,100
¶ ألن تتزوجني  ¶

328
00:53:09,400 --> 00:53:12,100
قبل ان تأتي
الحرب هنا? ¶

329
00:53:12,700 --> 00:53:15,500
¶ كيف أتزوج من
فتاه جميله و صغيره ¶

330
00:53:15,000 --> 00:53:18,100
¶ و ليس عندي قبعه
¶لارتديها؟

331
00:55:16,000 --> 00:55:17,400
! أنت هناك

332
00:55:27,800 --> 00:55:29,200
انت

333
00:56:27,500 --> 00:56:30,700
""صباحاً أَخْذ خطواتِ للإِسْتِعْداد
للزيارةِ الأخرى.

334
00:56:30,900 --> 00:56:33,400
""لا اعْرفْ كم عددهم ربما أكثر على مقربة...

335
00:56:33,500 --> 00:56:37,000
""...لكن صباحاً اذا كان هناك واحد
فمن المؤكد ان يَكُونَ آخرَ.

336
00:56:39,800 --> 00:56:42,800
""أغلب عملِي سُخّرَ
نحو خَلْق الوهمِ...

337
00:56:42,900 --> 00:56:44,700
وإستقرار.

338
00:56:45,900 --> 00:56:49,500
""أنا  ما ازالَ وحيدا، على أية حال،
ومالم تَصِلُ القوات قريباً...

339
00:56:49,600 --> 00:56:51,100
...كُلّ شىء قَدْ يُفْقَد

340
00:57:07,200 --> 00:57:11,300
الطائر الرافس ملتزما الصمت هذه الايام

341
00:57:12,800 --> 00:57:16,900
لا احب ان ارى العرافون وحدهم

342
00:57:19,200 --> 00:57:21,500
ماذا تقول زوجته ؟

343
00:57:21,600 --> 00:57:24,300
تقول انه ملتزم الصمت اغلب الاوقات

344
00:57:24,500 --> 00:57:26,900
لم اسألك عن هذا

345
00:57:27,000 --> 00:57:28,600
على اى حال ماذا سَألتَني؟

346
00:57:28,700 --> 00:57:30,800
ماذا قالتْ؟

347
00:57:30,800 --> 00:57:34,100
قالتْ بأنّه ملتزم بنفسه هذه الأيامِ.

348
00:57:35,300 --> 00:57:37,300
ماذا تقول ؟.

349
00:57:38,900 --> 00:57:41,600
تاكدى ان اللحم تم شوائه

350
00:57:41,700 --> 00:57:44,100
أسناني آذتْ.

351
00:57:54,100 --> 00:57:56,200
يمكننى الدخول ؟

352
00:58:07,400 --> 00:58:11,800
لا دعه يجلس بجانبى

353
00:58:16,300 --> 00:58:19,800
تَبْدو بلادُنا جيدةُ هذا الصيفِ..

354
00:58:19,900 --> 00:58:24,300
...لَكنِّي لَمْ اخرج لرؤيتها.

355
00:58:25,600 --> 00:58:29,200
لكن تأخر معاد وصول الابقار

356
00:58:29,300 --> 00:58:32,900
وانا قلق على اولادنا الصغار

357
00:58:35,800 --> 00:58:38,600
أنا كُنْتُ أُفكّرُ بحفل رقص.

358
00:58:38,600 --> 00:58:42,400
نعم انها فكره جيده

359
00:58:42,500 --> 00:58:47,700
قد يَكُونُ جيداً أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ حاسه قوية.

360
00:59:02,400 --> 00:59:05,600
هناك شيء مضحك حول الحاسه.

361
00:59:05,700 --> 00:59:08,300
متى نَعْرفُ هم سيئون أَم جيدون

362
00:59:09,600 --> 00:59:14,100
أحياناً هم غرباء
ومن الصعب فَهْمهم.

363
00:59:14,100 --> 00:59:16,900
A smart man wiII think on these things.

364
00:59:18,100 --> 00:59:22,100
إذا هو ظل مشوّشَ، سيخبر شخص ما

365
00:59:22,600 --> 00:59:24,800
فقد يخبرك او يخبرنى

366
00:59:24,900 --> 00:59:26,800
الرجل الذكى يفعل هذا غالبا

367
00:59:32,500 --> 00:59:35,300
رايت علامه

368
00:59:36,800 --> 00:59:37,900
حقا ؟

369
00:59:51,800 --> 00:59:54,300
رأيت رجلا

370
00:59:54,400 --> 00:59:57,400
رجل ابيض لعين

371
00:59:57,500 --> 00:59:59,100
امتأكد انه رجل ؟

372
01:00:01,400 --> 01:00:03,600
لقد رأيته عاريا

373
01:00:05,900 --> 01:00:07,400
هل تكلمت معه ؟

374
01:00:10,200 --> 01:00:11,300
لا

375
01:00:26,300 --> 01:00:28,700
مر يومان الآن ولا شىء يحدث

376
01:00:28,800 --> 01:00:31,800
وجودى هنا يجب ان يبلغ عنه هذه الايام.

377
01:00:31,900 --> 01:00:34,800
""اتممت كُلّ التحضيرات التي يُمْكِنُ أَنْ أُفكّرَ بها.

378
01:00:34,900 --> 01:00:37,400
""لا استطيع صنع دفاع كافى فمازلت وحدى

379
01:00:37,500 --> 01:00:40,100
" لكن سأحاول ترك انطباع كبير عندما يحضرون .

380
01:00:40,300 --> 01:00:41,500
""منتظرا

381
01:00:42,000 --> 01:00:43,300
""Post-script....

382
01:00:43,400 --> 01:00:46,800
""الرجل الذي صادفتُه كَانَ
رائع المظهر.""

383
01:00:57,700 --> 01:01:01,600
هو قَدْ يَكُونُ رجل دين

384
01:01:01,600 --> 01:01:06,500
او رتيس ابيض مكلف بمهام.

385
01:01:06,600 --> 01:01:09,000
علينا بالذهاب للتحدث معه.

386
01:01:11,600 --> 01:01:14,400
أنا لا أَهتمُّ بهذا الحديث حول هذا الرجلِ الأبيضِ.

387
01:01:14,500 --> 01:01:18,300
مهما هو، هو لَيسَ  سيوكس،
وذلك يَجْعلُه بلا قيمه

388
01:01:18,400 --> 01:01:22,700
عندما أَسْمعُ بأنّ المزيد من البيض قادمون أُريدُ ان اضحك

389
01:01:22,800 --> 01:01:25,100
لقد اخذنا مائه حصان منه هؤلاء الناس.

390
01:01:25,200 --> 01:01:27,600
لا شرف فى ذلك

391
01:01:28,300 --> 01:01:30,400
هم لا يَرْكبونَ الخيل جيدا ولا يَصوبون جيدا.

392
01:01:30,500 --> 01:01:33,200
هم قذرون.

393
01:01:33,300 --> 01:01:37,100
هؤلاء الجنود لا يستطيعون المعيشه هنا شتاء واحد

394
01:01:38,300 --> 01:01:40,200
مع انه يقال ان هؤلاء الناس متقدمون

395
01:01:40,200 --> 01:01:42,700
اعتقد ان هؤلاء الناس سيموتون قريبا

396
01:01:45,200 --> 01:01:48,800
واعتقد ان هذا الاحمق تائها

397
01:01:54,300 --> 01:01:57,900
ان حديث "الريح فى شعره" قوى وانا اسمعه

398
01:01:57,900 --> 01:02:00,900
انا حقا البيض جنس فقير وصعب التفاهم معهم

399
01:02:01,900 --> 01:02:04,400
ولكن لا تنسى ان البيض قادمون

400
01:02:04,500 --> 01:02:06,600
حتى اعدائنا متفقون معنا فى ذلك

401
01:02:06,700 --> 01:02:10,300
ولذلك عندما ارى رجلا غير خائف و بمفرده فى بلدى

402
01:02:10,400 --> 01:02:15,200
لا اعتقد انه تائه بل اظن ان معه دواء

403
01:02:15,200 --> 01:02:18,700
أَرى شخص قَدْ يَتكلّمُ

404
01:02:18,700 --> 01:02:22,000
على لسان الناس البيض القادمون

405
01:02:22,000 --> 01:02:26,400
اعتقد انه شخص ممكن ان ننشىء مفاوضات معه

406
01:02:28,800 --> 01:02:35,700
ا"لطائر الرافس"لنظر دائما للامام وهذا جيد

407
01:02:35,700 --> 01:02:39,900
لكن هذا الرجل لا يستطيع ان يوفر لنا المأوى او يطعم اطفالنا

408
01:02:40,000 --> 01:02:43,800
هو لا يعنى شيئا لنا

409
01:02:43,800 --> 01:02:45,600
سوف آخذ بعض الرجال

410
01:02:45,700 --> 01:02:47,800
وسوف نطلق بعض الاسهم على الرجل الابيض

411
01:02:47,900 --> 01:02:51,500
اذا كان حقا عنده دواء فلن يتآذى

412
01:02:51,600 --> 01:02:54,300
و اذا لم يكن فسيموت

413
01:02:59,700 --> 01:03:03,200
لا احد يعرف ماذا سنفعل

414
01:03:03,300 --> 01:03:06,700
لكن قتل رجل ابيض مسأله حساسه

415
01:03:06,800 --> 01:03:10,800
اذا قتلت واحدا منهم بالتأكيد هناك المزيد سيأتو

416
01:03:16,200 --> 01:03:20,900
من السهل أن تصبح مشوشا بعد كل هذه الأسئله

417
01:03:20,900 --> 01:03:23,500
من الصعب أن أعرف ماذا سنفعل

418
01:03:25,000 --> 01:03:29,000
يجب أن نتناقش أكثر عن هذا الموضوع

419
01:03:30,000 --> 01:03:32,800
هذا كل ما أستطيع أن أقوله

420
01:04:08,400 --> 01:04:09,800
ماذا سنفعل الآن ؟

421
01:04:09,800 --> 01:04:12,500
نحن لا نعتقد ان هذه فكرةُ جيّدة

422
01:04:13,700 --> 01:04:15,600
إذا اخذناُ حصانَ الرجل أبيض ...

423
01:04:15,600 --> 01:04:17,900
سوف يؤلفون الأغاني عنا

424
01:04:18,900 --> 01:04:19,900
ربما

425
01:04:21,100 --> 01:04:23,300
سيطلبون مِنْنا الإِسْتِمْرار بالمُهَاجَمَة.

426
01:04:23,400 --> 01:04:26,400
مَنْ يَحْصلُ على الحصانِ؟

427
01:04:26,500 --> 01:04:27,500
سوف افعل

428
01:04:28,700 --> 01:04:33,900
لَكنَّنا نَشتركُ جميعا.
الآن مَنْ يَسْتَطيع القَول ان هذه ليست خطه عظيمه؟

429
01:04:38,000 --> 01:04:40,200
غالبا نفس الشىء

430
01:04:41,000 --> 01:04:42,700
كل مره

431
01:04:49,100 --> 01:04:51,600
نعم سيدى - لا يا سيدى

432
01:05:16,300 --> 01:05:18,600
سنصبح أبطالا

433
01:05:21,700 --> 01:05:23,900
سيكتبون عنا الأغاني

434
01:05:36,700 --> 01:05:39,200
ماذا حدث ؟

435
01:05:43,300 --> 01:05:47,500
لا أعرف ذراعي لا تعمل

436
01:05:50,100 --> 01:05:53,800
لم يكن يجب أن تسقط .الآن نحن في ورطه

437
01:05:54,400 --> 01:05:56,500
لقد كانت فكرتك

438
01:05:56,600 --> 01:06:02,000
فكرتي كانت أن نأخد الفرس لا أن تقع

439
01:06:06,600 --> 01:06:08,700
كلب البحر   جرح نفسه

440
01:06:11,900 --> 01:06:13,900
إلي ماذا تنظر؟ أنا الذي تأذيت

441
01:06:14,000 --> 01:06:18,400
عندما يكتشف أبي سينزل بي أشد العقاب

442
01:08:42,200 --> 01:08:45,200
"أنا " الريح في شعره

443
01:08:46,400 --> 01:08:48,900
"أنا " الريح في شعره

444
01:08:49,900 --> 01:08:53,300
ألا تري ! أنا لست خائفا منك

445
01:08:53,500 --> 01:08:55,000
هل ترى ؟

446
01:10:08,200 --> 01:10:11,600
الحزب الذي صارَ ضدّ يوتس
سوف يرجع

447
01:10:12,300 --> 01:10:15,700
هناك العديد مِنْ القلوبِ الخائفه

448
01:11:51,200 --> 01:11:53,500
أكتشفت الآن أنني كنت مخطئا

449
01:11:53,600 --> 01:11:55,600
كل هذا الوقت كنت أنتظر

450
01:11:55,600 --> 01:11:57,200
أنتظر ماذا ؟

451
01:11:57,200 --> 01:11:58,700
ليجدني أحدا ؟

452
01:11:58,800 --> 01:12:00,600
أو أنتظر أن يأخذ الهنود فرسي؟

453
01:12:00,700 --> 01:12:02,300
أو أري جاموسا؟

454
01:12:02,400 --> 01:12:05,700
منذ أن وصلت لهذا الحصن

455
01:12:05,800 --> 01:12:08,700
و أنا أتقدم ببطئ

456
01:12:08,700 --> 01:12:11,200
غدا , سأذهب للهنود الحمر

457
01:12:11,200 --> 01:12:13,800
لا أعرف ما الحكمه من هذه الفكره؟

458
01:12:13,900 --> 01:12:17,500
ولكنني  أصبحت هدف
و الهدف دائما يعطي إنطباعا ضعيفا

459
01:12:17,600 --> 01:12:19,400
أنا منتتظر

460
01:12:20,500 --> 01:12:22,400
إلي ماذا تنظر ؟

461
01:13:53,200 --> 01:13:54,700
أيها الوغد

462
01:14:07,700 --> 01:14:09,000
لا , انتظري

463
01:14:10,000 --> 01:14:11,200
انتظري

464
01:14:13,600 --> 01:14:14,700
انتظري

465
01:14:18,000 --> 01:14:19,700
انت بحاجه إلي مساعده ! أنت مجروحه

466
01:14:19,800 --> 01:14:21,800
انت تحتاجى
-لا

467
01:14:23,800 --> 01:14:26,300
دعيني انت بحاجه إلي مساعده

468
01:14:26,600 --> 01:14:29,700
انت بحاجه إلي مساعده. دعيني أساعدك

469
01:14:34,200 --> 01:14:35,600
انت مجروحه

470
01:14:40,700 --> 01:14:41,900
لا

471
01:18:00,700 --> 01:18:02,100
انها مصابه

472
01:18:08,600 --> 01:18:10,000
انها مصابه

473
01:18:21,000 --> 01:18:23,300
انت غير مرغوب فيك هنا

474
01:18:27,000 --> 01:18:29,300
لا  انها مصابه

475
01:18:31,500 --> 01:18:33,900
ابتعد عنا

476
01:18:42,400 --> 01:18:45,800
انت غير مرغوب فيك
ابتعد عن هنا

477
01:19:28,200 --> 01:19:30,100
قفوا

478
01:19:30,200 --> 01:19:33,400
الجندى لم يأتى للقتال

479
01:19:33,500 --> 01:19:36,800
انه يغادر فى سلام    دعوه

480
01:20:02,300 --> 01:20:05,600
انني متفق مع "الطير الرافس".

481
01:20:06,500 --> 01:20:09,100
سوف نذهب ونَتكلّمُ مع الرجلِ الأبيضِ.

482
01:20:10,300 --> 01:20:13,200
ولنعرف لماذا هو هنا؟

483
01:20:22,900 --> 01:20:25,400
اذا هذا المجلسِ قرّرُ
الكَلام مع الرجلِ الأبيضِ

484
01:20:25,500 --> 01:20:27,700
ليكن هذا

485
01:20:27,800 --> 01:20:29,700
لكن في رأيي هو لَيسَ صحيحَ...

486
01:20:29,800 --> 01:20:31,600
فالرئيس عظيم كعشَر دببةِ

487
01:20:31,700 --> 01:20:34,800
يَذْهبُ لسُؤال ضئيل، للرجلِ الأبيضِ ؟

488
01:20:34,900 --> 01:20:39,600
من عنده حصان جيد
وبضعة ملابس رجلِ أبيضِ

489
01:20:41,400 --> 01:20:43,100
انا لن اذهب

490
01:20:43,900 --> 01:20:45,800
انت ستذهب

491
01:20:51,400 --> 01:20:53,700
وانت كذلك ستذهب

492
01:20:54,800 --> 01:20:57,700
هذا كل ما يقال

493
01:21:18,300 --> 01:21:19,500
مرحبا

494
01:21:20,500 --> 01:21:21,700
مرحبا

495
01:21:24,000 --> 01:21:25,000
اهلا

496
01:21:32,200 --> 01:21:33,300
تعالو

497
01:21:34,100 --> 01:21:35,800
تفضلو بالجلوس

498
01:21:36,700 --> 01:21:37,900
اجلسوا

499
01:22:02,700 --> 01:22:04,800
انتظرو - فقط دقيقه

500
01:22:09,900 --> 01:22:12,000
هذا الرجل مجنون

501
01:22:39,900 --> 01:22:41,600
جاموس

502
01:22:42,600 --> 01:22:44,400
جاموسا
ابقارا

503
01:22:52,100 --> 01:22:53,800
جاموس

504
01:22:56,500 --> 01:22:59,800
الشخص العنيف تبدو ملامحه
صارمه جدا.

505
01:22:59,900 --> 01:23:01,800
أَتمنّى اّني لا أُحاربَه

506
01:23:01,900 --> 01:23:05,500
من الكلام القليل
يَبْدو لِي بانه صادقَ ومباشرَ جداً

507
01:23:05,500 --> 01:23:07,800
اعجبنى الشخص الهادىء فيهم

508
01:23:07,800 --> 01:23:09,700
هو مريضَ وفضوليَ.

509
01:23:09,800 --> 01:23:11,900
يَبْدو متلهّفاً للتعارف

510
01:23:12,000 --> 01:23:15,200
شعرت بأنه رجل له وزنه بين عشائره

511
01:23:15,300 --> 01:23:16,600
جاموس

512
01:23:24,700 --> 01:23:27,900
انى مؤمن بارتقاء مستوى الصداقه
فى الزياره القادمه

513
01:23:28,000 --> 01:23:32,200
اظهرت مطحنه القهوه -لم
يرى منهم شىء كهذا من قبل

514
01:24:14,400 --> 01:24:15,700
القهوة لَيستْ جيدةَ؟

515
01:24:17,000 --> 01:24:18,600
ثقيله ما ؟

516
01:24:21,500 --> 01:24:22,700
سكر

517
01:24:23,800 --> 01:24:25,000
ضعه

518
01:24:34,800 --> 01:24:36,100
تذوقه

519
01:24:47,400 --> 01:24:48,600
سكر

520
01:24:49,600 --> 01:24:51,100
اتريد البعض ؟

521
01:24:51,700 --> 01:24:53,200
اتريد ايضا ؟

522
01:24:59,200 --> 01:25:00,700
هذا كثير

523
01:25:07,100 --> 01:25:08,100
حسنا

524
01:25:08,800 --> 01:25:09,800
حسنا

525
01:25:14,300 --> 01:25:16,600
من الجيد وجود بعض الصحبه

526
01:25:16,700 --> 01:25:19,700
كثيراً يَذْهبُ لم يذكرَ وانا عندى
احساس بأن

527
01:25:19,700 --> 01:25:22,600
الشخص الهادىء الذى بينهم
يريد شيئا مني

528
01:25:22,700 --> 01:25:25,000
عَملَ هدايا من القهوةِ والسُكّرِ

529
01:25:25,100 --> 01:25:27,400
ليس هذا بنهايه المطاف

530
01:25:27,500 --> 01:25:29,300
لم اصدق - فيممكنى القول

531
01:25:29,400 --> 01:25:32,200
بأن دعائم تاسيس الصداقه
قد بدأت

532
01:26:07,300 --> 01:26:09,800
الواقفها بقبضتها

533
01:26:13,500 --> 01:26:16,100
سَنَتكلّمُ لفترة قصيرة.

534
01:26:24,600 --> 01:26:27,600
جروحكَ التئمت جيدا ؟

535
01:26:28,900 --> 01:26:31,700
نعم

536
01:26:34,900 --> 01:26:37,500
هل انت سعيدا هنا مع اسرتى ؟

537
01:26:37,600 --> 01:26:39,900
اني مسروره لأنى هنا

538
01:26:40,700 --> 01:26:44,200
انني مفتقده زوجى.

539
01:26:46,700 --> 01:26:50,000
ربما سَتَتزوّجُى ثانيةً
عندما يحين الوقت?

540
01:26:50,000 --> 01:26:51,400
ربما

541
01:26:56,600 --> 01:27:01,800
عِنْدَنا خبر مِنْ العديد مِنْ الأماكنِ
بأن البيض سوف يَجيئونَ

542
01:27:03,200 --> 01:27:05,600
هم يَجيئونَ إلى كل ابلاد

543
01:27:05,700 --> 01:27:07,800
اعتقدُ بأنّهم قريبون منا

544
01:27:08,100 --> 01:27:10,700
الرجلِ الأبيضِ
الذي يَعِيشُ في حصنِ الجندي القديمِ

545
01:27:10,700 --> 01:27:13,700
لقد زرته واعتقد ان
قلبه نقى

546
01:27:20,200 --> 01:27:23,000
اننى خائفه من الرجلِ الأبيضِ في الحصنِ

547
01:27:23,800 --> 01:27:27,400
انا خائفه من ان يُخبرُ الآخرين
بانى هنا

548
01:27:27,500 --> 01:27:29,900
خائفه من يأتو ليأخذونى

549
01:27:30,000 --> 01:27:33,000
سمعت انهم يأخذون الناس

550
01:27:33,100 --> 01:27:35,800
كُلّ محارب في المعسكرِ سوف
يُحاربُهم إذا حاولوا

551
01:27:35,900 --> 01:27:38,600
لا استطيع فهم
لغةِ الرجلِ الابيض

552
01:27:38,700 --> 01:27:40,900
هو لا يتحدث لغه السيوكس

553
01:27:42,000 --> 01:27:45,300
لقد مر وقت طويل على تحدثى
بتلك اللغه

554
01:27:45,400 --> 01:27:47,500
اريدك ان تحاولى

555
01:27:48,100 --> 01:27:49,700
لا اعرف كيف

556
01:27:49,800 --> 01:27:51,300
تعرفين

557
01:27:51,400 --> 01:27:53,000
لا استطيع

558
01:27:54,300 --> 01:27:56,500
لا استطيع لقد ماتت بداخلى

559
01:27:57,600 --> 01:28:02,000
لا اطلب منك ذلك لنفسى
لكن لعشيرتنا كلها

560
01:28:02,100 --> 01:28:05,200
انه يَعْرفُ أشياءَ حول البيضِ
لا نعرفها نحن

561
01:28:05,300 --> 01:28:07,700
الآن يجب ان تتذكرى

562
01:28:11,100 --> 01:28:13,000
لا استطيع

563
01:28:23,800 --> 01:28:26,900
هل ستتذكر لغة البيض؟

564
01:28:28,100 --> 01:28:30,900
هي لن تحاول يصعب إقناعها

565
01:28:31,500 --> 01:28:34,100
حسنا , هي التي تبكي

566
01:28:34,200 --> 01:28:37,600
ربما أنت الذي يصعب إرضاءك

567
01:29:44,000 --> 01:29:45,300
كرستين

568
01:30:00,800 --> 01:30:03,100
أمسكهم يا جو أمسك الدجاج

569
01:30:05,800 --> 01:30:08,500
بيلي , ابتعدي عن هذه الكلاب

570
01:30:15,200 --> 01:30:16,200
اللعنه

571
01:30:16,900 --> 01:30:19,500
خذي الأولاد إلي داخل المنزل

572
01:30:20,800 --> 01:30:22,000
هيا

573
01:30:24,400 --> 01:30:25,800
كرستين

574
01:30:26,700 --> 01:30:29,400
كرستين اين انت ؟

575
01:30:31,300 --> 01:30:33,100
انا هنا يا امى

576
01:30:33,100 --> 01:30:35,100
انزل هنا
لماذا؟

577
01:30:35,100 --> 01:30:36,500
فقط انزل

578
01:30:44,500 --> 01:30:48,200
انزل الى هنا
هل سمعتنى ؟

579
01:30:49,300 --> 01:30:51,600
جو , أدخل إلي المنزل الآن

580
01:30:58,500 --> 01:30:59,700
ويلي

581
01:31:00,300 --> 01:31:03,700
من هؤلاء يا ويلي؟
إنهم يشبهون الباونى

582
01:31:03,800 --> 01:31:06,700
أبي و أباك يتكلمون معهم

583
01:31:07,500 --> 01:31:10,100
ماذا يريدون؟
لا أعرف

584
01:31:10,900 --> 01:31:13,500
يا ,هل سمعتني أخرجوا من هنا

585
01:31:26,000 --> 01:31:28,100
أهربي , كرستين

586
01:31:28,400 --> 01:31:30,400
قلت , أهربي

587
01:31:33,100 --> 01:31:34,500
! جو ! جو

588
01:31:50,600 --> 01:31:51,900
كرستين

589
01:32:03,900 --> 01:32:05,300
امى

590
01:32:44,300 --> 01:32:47,100
هيا , يا جوربين
لحم قديم

591
01:32:47,200 --> 01:32:50,500
أصبح " جوربين" مثل"سيسكو" صديق أمين

592
01:32:50,600 --> 01:32:52,800
هو لا يأكل من يدي

593
01:32:52,900 --> 01:32:57,200
و لكنه لا يفشل أبدا في
تنبيهي عندما يكون يحدث شيئا

594
01:33:22,500 --> 01:33:23,700
جاموسا ؟

595
01:33:25,800 --> 01:33:26,800
لا

596
01:33:27,000 --> 01:33:29,200
لا , أنا لم أري أي جاموسا

597
01:33:30,100 --> 01:33:31,300
آسف

598
01:33:50,200 --> 01:33:52,300
هل أنتم جائعون ؟

599
01:33:54,200 --> 01:33:55,700
هل أنتم جائعون ؟

600
01:33:56,200 --> 01:33:59,400
عندي طعام عندي الكثير من الطعام

601
01:34:23,100 --> 01:34:25,900
ا شئ أخبروني به
عن هؤلاء الناس كان صحيحا

602
01:34:25,900 --> 01:34:27,700
هم ليسوا متسولون و لصوص

603
01:34:27,800 --> 01:34:30,700
وهم ليسوا الغول الذي كانوا يرعبونا به

604
01:34:30,800 --> 01:34:35,000
إنهم ضيوف مهذبون لهم حس عائلي أحبه

605
01:34:35,100 --> 01:34:37,300
التواصل معهم بطيئ علي أي حال

606
01:34:37,400 --> 01:34:40,200
و الرجل الهادئ محبط تماما مثلي

607
01:34:40,300 --> 01:34:43,200
معظم التقدم بني علي الفشل

608
01:34:43,200 --> 01:34:45,100
بدلا من النجاح
كنت أفكر أن أستفسر

609
01:34:45,200 --> 01:34:49,100
عن السيده التي وجدتها في البراري
هل مازالت حيه , أم لا ؟

610
01:34:49,400 --> 01:34:53,100
و لكنه موضوع معقد و يتعدي حدودنا

611
01:34:53,200 --> 01:34:55,900
شئ واحد واضح علي أي حال
لا يوجد أي جاموس

612
01:34:56,000 --> 01:34:58,400
وهو يمثل الكثير في عقولهم

613
01:34:58,600 --> 01:35:01,000
إجتماع الأمس كان هو الأفضل

614
01:35:01,100 --> 01:35:05,400
تم دعوتي إلي القريه
أنا أتطلع للذهاب

615
01:36:33,400 --> 01:36:34,900
. لقد كنا بإنتظارك

616
01:36:47,800 --> 01:36:50,300
لقد كنا بإنتظارك

617
01:36:50,300 --> 01:36:54,000
الآن ,أخبريه أننا سعداء لأنه هنا

618
01:36:59,300 --> 01:37:00,600
اهلا

619
01:37:01,800 --> 01:37:03,000
انت

620
01:37:03,700 --> 01:37:04,900
هنا

621
01:37:07,600 --> 01:37:08,800
جيد

622
01:37:12,300 --> 01:37:14,400
شكرا أنا بخير

623
01:37:15,100 --> 01:37:16,100
أنا بخير

624
01:37:19,200 --> 01:37:23,000
إسأليه لماذا هو يعيش في قلعة الجنود ؟

625
01:37:26,800 --> 01:37:31,100
قلعه الجنود

626
01:37:31,900 --> 01:37:33,000
تنظرى

627
01:37:35,100 --> 01:37:36,800
ما هي أسماءكم ؟

628
01:37:37,900 --> 01:37:40,800
اسمائنا ؟
ما هو اسمه ؟

629
01:37:45,600 --> 01:37:51,100
هو علي حق يجب التعارف أولا

630
01:37:53,700 --> 01:37:55,000
انه

631
01:37:56,700 --> 01:37:57,900
انه

632
01:37:59,000 --> 01:38:00,100
رفس

633
01:38:00,700 --> 01:38:02,200
رفس؟

634
01:38:02,800 --> 01:38:03,800
اكثر

635
01:38:04,200 --> 01:38:05,300
رفس اكثر؟

636
01:38:05,700 --> 01:38:07,200
اكثر رفس ؟

637
01:38:07,600 --> 01:38:08,900
رافس

638
01:38:11,000 --> 01:38:13,500
طائر؟طائر يرفس طائر؟

639
01:38:13,600 --> 01:38:15,300
الطائر الرافس

640
01:38:20,500 --> 01:38:21,900
ماذا يكون هو ..؟

641
01:38:23,500 --> 01:38:24,900
هل هو الرئيس ؟

642
01:38:25,200 --> 01:38:26,300
لا

643
01:38:38,700 --> 01:38:41,300
هو رجل د--ين

644
01:38:41,800 --> 01:38:43,700
رجل دين

645
01:38:48,500 --> 01:38:49,500
و إسمك ؟

646
01:38:51,300 --> 01:38:54,000
أنا -- أنا//أنا لا
بماذا ينادونك ؟

647
01:39:25,400 --> 01:39:26,800
ينه--- ينهض ؟

648
01:39:31,600 --> 01:39:32,700
يقف؟

649
01:39:34,200 --> 01:39:35,800
واقفه ؟

650
01:39:36,800 --> 01:39:38,800
واقفه ؟//اسمك , واقفه .؟

651
01:39:39,200 --> 01:39:40,700
واقفه , واقفه ؟

652
01:39:44,000 --> 01:39:46,100
ب..؟
واقفه ب..؟

653
01:39:46,200 --> 01:39:49,100
ب..؟
واقفه ب..؟

654
01:39:52,300 --> 01:39:53,400
قبضه ؟

655
01:39:54,000 --> 01:39:55,100
أجل

656
01:39:55,600 --> 01:39:57,400
الواقفه بقبضتها

657
01:40:00,700 --> 01:40:02,400
الواقفه بقبضتها

658
01:40:02,900 --> 01:40:04,500
أنا , جون دانبر

659
01:40:05,400 --> 01:40:07,500
جون دانبر

660
01:40:14,000 --> 01:40:15,400
جون دانبير

661
01:40:16,300 --> 01:40:18,200
لا ليس جون دانبير

662
01:40:18,900 --> 01:40:20,100
دانبر

663
01:40:21,100 --> 01:40:22,100
دانبر

664
01:40:22,200 --> 01:40:23,400
بار

665
01:40:23,600 --> 01:40:24,900
ليس دانبير

666
01:40:24,900 --> 01:40:26,200
دانبر

667
01:40:43,500 --> 01:40:46,100
كان تطور مثير مع الهنود

668
01:40:46,200 --> 01:40:48,500
المرأه التي وجدتهاتتكلم  بالانجيزيه

669
01:40:48,600 --> 01:40:51,000
و اليوم , هناك تقدم ملحوظ قد تم

670
01:40:51,200 --> 01:40:55,200
هي بيضاءُ، ولا اعلم كيف جاءتْ
الى هؤلاء الناس

671
01:40:55,300 --> 01:40:57,500
يمكن ان اسألها بأنها
ليست اسيره

672
01:40:57,800 --> 01:40:59,200
لست خائفا

673
01:40:59,300 --> 01:41:02,200
لا اشعر بالترحاب مِن قِبل
كُلّ شخصِ في القريه

674
01:41:02,300 --> 01:41:05,100
ربما وجودى هنا كانت فكره
الطائر الرافس

675
01:41:05,400 --> 01:41:08,100
انه متحمس جدا ويحب طفليه

676
01:41:08,100 --> 01:41:11,100
نحن كلانا مُتَلَهِّفان
لمعْرِفة المزيدِ حول بعضنا البعض

677
01:41:11,100 --> 01:41:13,400
لكنى اجد نفسى فى انتظار العوده

678
01:41:13,400 --> 01:41:16,900
أمتنعت علي الأجابه عن كل أسئلتهم

679
01:41:17,000 --> 01:41:18,400
ربما أنه الإحساس بالواجب ؟

680
01:41:18,500 --> 01:41:21,100
ولكن شئ ما حدثني ألا أخبرهم بالكثير

681
01:41:33,600 --> 01:41:35,800
جميل أن أري قلعه "سيدويك" ثانية

682
01:41:35,900 --> 01:41:39,700
أجل أنا أتطلع لزياره أخري لجيراني

683
01:41:42,500 --> 01:41:44,200
هنا ما زال بيتي

684
01:41:44,300 --> 01:41:47,000
و أنا مازلت يقظا في انتظار الإمدادات

685
01:41:47,100 --> 01:41:51,400
أنا آمل أن تثمر مفاوضاتي خيرا

686
01:43:58,600 --> 01:43:59,600
جاموس

687
01:44:00,600 --> 01:44:03,600
رأيت جاموس

688
01:44:34,100 --> 01:44:35,500
جاموس

689
01:44:35,800 --> 01:44:37,300
جاموس

690
01:44:39,000 --> 01:44:40,400
جاموس؟

691
01:44:40,500 --> 01:44:41,600
نعم

692
01:45:23,800 --> 01:45:26,600
تم إرسال الركائب للتعرف
علي مكان القطيع

693
01:45:26,800 --> 01:45:29,500
في الوقت الذي جمعت فيه
أشيائي من القلعه

694
01:45:29,600 --> 01:45:32,100
كانت القبيله بالكامل في طريقها

695
01:45:32,400 --> 01:45:35,100
فعاليتهم و السرعه التي
يتحركون بها

696
01:45:35,200 --> 01:45:38,100
كانت كافيه للتأثير في أي قائد عسكري

697
01:45:38,400 --> 01:45:42,200
و تحولت من شخص مثير للشبهات

698
01:45:42,300 --> 01:45:44,400
إلي شخص ذو مكانه أصيله بينهم

699
01:45:44,600 --> 01:45:48,200
و الآن يحيونني بالإبتسامات العريضه
و نظرات الإعجاب

700
01:45:48,300 --> 01:45:50,500
بإختصار , أصبحت  مشهورا

701
01:45:50,600 --> 01:45:51,900
مرحبا أيها الملازم

702
01:45:52,200 --> 01:45:54,800
مرحبا أيها الملازم
مرحبا أيها الملازم

703
01:45:55,900 --> 01:45:59,100
الإستكشاف وجد القطيع بالضبط
في المكان الذي أخبرتهم أنه سيكون

704
01:45:59,900 --> 01:46:01,800
لم يكن من الصعب معرفته

705
01:46:01,900 --> 01:46:05,800
آثار الأقدام الضخمه
علي العشب في الأرض

706
01:46:05,900 --> 01:46:09,100
الأعداد التي تركت تلك
الآثار الرهيبه

707
01:46:09,200 --> 01:46:10,900
كان من الصعب تخيلها

708
01:47:37,500 --> 01:47:38,800
أيها الملازم

709
01:47:41,000 --> 01:47:42,400
أيها الملازم

710
01:50:09,500 --> 01:50:11,600
من يفعل شئ كهذا ؟

711
01:50:11,700 --> 01:50:13,000
هذا الحقل كان دليل كافي

712
01:50:13,100 --> 01:50:16,100
علي أن من فعل ذلك أناس
ليس عنهم قلوب ولا قيم

713
01:50:16,400 --> 01:50:18,700
بدون إعتبار لحقوق السيوكس

714
01:50:19,200 --> 01:50:22,100
ثار العربه تقود إلي
طريق مغادرتهم بعض الشكوك

715
01:50:22,200 --> 01:50:25,900
و أعتصر قلبي , لأنني أعلم أن
الصيادون البيض فقط الذين يفعلوا ذلك

716
01:50:26,100 --> 01:50:28,300
أصوات الفرح التي ملأت المكان

717
01:50:28,300 --> 01:50:32,400
صبحت صمتا مثل الجاموس
المقتول الذي ترك ليتعفن.

718
01:50:32,400 --> 01:50:36,100
قتلت فقط لأخذ ألسنتها
و أسعار فروتها

719
01:51:16,300 --> 01:51:17,600
أيها الملازم

720
01:55:06,600 --> 01:55:09,300
كان حادثا اليما
الآن ماذا سيحدث؟

721
01:55:09,400 --> 01:55:11,900
وقلبى يعتصر كلما احاول
اقناع نفسى بأن

722
01:55:12,000 --> 01:55:15,900
الرجال البيض الذين قتلو القطيع
كانو سيئين و يستحقوا الموت

723
01:55:16,200 --> 01:55:17,700
لا استعمال

724
01:55:17,800 --> 01:55:20,700
حاولت اقناع "الريح فى شعره"
و الطائر الرافس

725
01:55:20,800 --> 01:55:25,000
والاخرين بأن الذين اشتركو فى قتل
القطيع لم يكونو سعداء بذلك

726
01:55:25,000 --> 01:55:26,500
لَكنَّهم لم يصدقوا

727
01:55:28,400 --> 01:55:31,800
كلما انظر الى وجوههم اشعر
بالفجوه التى حدثت بيننا

728
01:55:31,800 --> 01:55:34,700
كانت اعظم من ان اتخيلها

729
01:55:54,400 --> 01:55:57,500
في الوقت الذي كانوا يحتفلون  بالصيد القادم

730
01:55:57,600 --> 01:55:59,900
كان من الصعب معرفه أين أكون ؟

731
01:56:00,500 --> 01:56:04,400
ولا أعرف//هل هم يفهمون أم لا ؟
و لكنني لا أستطيع أن أنام بينهم

732
01:56:04,500 --> 01:56:07,600
لم ينظروا لي بنظرات شك
و لم يلومونني

733
01:56:07,800 --> 01:56:12,100
كان هناك فقط حيرة للناس
الذين لا يستطيعون أن يتنبأوا بالمستقبل

734
02:03:04,600 --> 02:03:06,100
هل أنت بخير ؟

735
02:04:55,400 --> 02:04:56,700
لا استطيع

736
02:04:57,800 --> 02:05:00,100
لا ..أنا ..أنا أنا ممتلئ

737
02:05:00,200 --> 02:05:03,600
و لا أستطيع أن أروي تلك القصه مجددا

738
02:05:04,700 --> 02:05:05,900
لا

739
02:05:13,600 --> 02:05:15,300
هل تريد أن تجربها ؟

740
02:05:16,200 --> 02:05:17,800
هل تريد أن تجربها ؟

741
02:05:21,500 --> 02:05:22,600
ها هي

742
02:05:52,600 --> 02:05:54,600
لا أستطيع هذا كثير جدا

743
02:06:01,700 --> 02:06:03,100
صفقه جيده

744
02:06:06,100 --> 02:06:08,300
هذه... صفقه جيده

745
02:06:13,400 --> 02:06:16,000
لا .. لا أستطيع أنا ممتلئ
..ومتعب

746
02:06:16,100 --> 02:06:17,100
لا

747
02:06:27,600 --> 02:06:29,700
ايها الملازم - ايها الملازم

748
02:06:37,800 --> 02:06:40,100
جاموسه كبيره

749
02:06:40,100 --> 02:06:41,600
جاموسه كبيره

750
02:07:11,600 --> 02:07:12,600
هذه قبعتي

751
02:07:23,000 --> 02:07:24,600
أنت ترتدي قبعتي

752
02:07:28,600 --> 02:07:30,000
إنها قبعتي

753
02:07:30,300 --> 02:07:32,600
وجدتها في البراري إنها لي

754
02:07:35,100 --> 02:07:36,800
لا , لا

755
02:07:38,300 --> 02:07:39,500
قبعتي

756
02:07:58,200 --> 02:08:02,400
هذه القبعه ملك الملازم

757
02:08:02,500 --> 02:08:07,300
تركها في البراري اته لا يريدها

758
02:08:09,000 --> 02:08:12,200
حسنا أنت تري أنه يريدها الآن

759
02:08:13,300 --> 02:08:17,200
كلنا نعرف أنها قبعه الجنود

760
02:08:18,500 --> 02:08:21,200
كلنا نعرف من الذي يرتديها

761
02:08:22,200 --> 02:08:24,400
إذا كنت تريد أن تحتفظ بها لا بأس

762
02:08:24,400 --> 02:08:26,700
ولكن أعطه شيئا في المقابل

763
02:09:03,200 --> 02:09:04,500
! صفقه -- جيده

764
02:11:17,200 --> 02:11:18,800
ها انت

765
02:11:18,900 --> 02:11:20,500
تعالى سيسكو

766
02:12:17,500 --> 02:12:20,400
يبدو كأن كل يوم هنا ينتهي بمعجزه

767
02:12:20,400 --> 02:12:23,700
و أيا كانت مشيئه الرب
أشكر الرب علي هذا اليوم

768
02:12:24,800 --> 02:12:27,200
ولا جدوي من بقاءيهناك لمده أطول

769
02:12:27,400 --> 02:12:30,300
أخذنا كل اللحم الذي كان بإمكاننا أن نحمله

770
02:12:30,500 --> 02:12:33,500
لقد قمنا بالصيد لمدة ثلاثة
أيام و فقدنا ستة جواد

771
02:12:33,500 --> 02:12:35,600
وثلاث رجال فقط جرحوا

772
02:12:36,200 --> 02:12:38,600
لم أعرف قط قوم متحمسون للضحك

773
02:12:38,700 --> 02:12:41,900
مخلصين لعائلاتهم
متماسكين مع بعضهم البعض

774
02:12:42,500 --> 02:12:45,600
و المعني الوحيد الذي يخطر
بذهني هو الإنسجام

775
02:12:54,700 --> 02:12:56,900
كثيرا ما شعرت بالوحده

776
02:12:57,000 --> 02:12:59,100
ولكن هذا المساء

777
02:12:59,100 --> 02:13:01,000
لم أشعر أنني وحيد بالكامل

778
02:15:55,300 --> 02:15:57,300
كان يوما مملا

779
02:15:57,700 --> 02:15:59,700
لا يوجد شىء للذكر

780
02:16:00,000 --> 02:16:02,900
يبدو الوقت طويلا والحقيقه
قد شعرت بالملل

781
02:16:02,900 --> 02:16:05,300
وساعات الوحده هذه
كانت لا تنتهى

782
02:16:25,300 --> 02:16:27,800
من الصعب الشعور بالحماس

783
02:16:27,800 --> 02:16:30,000
للواجبات العسكريه هنا

784
02:16:30,100 --> 02:16:32,600
And the fortis showing
serious signs of negIect

785
02:16:35,500 --> 02:16:38,900
الحقيقه انني
أفتقد صحبه أصدقائي الجدد

786
02:16:39,000 --> 02:16:42,600
أستطيع أن أري وجوههم
و لكنه لا يكفي

787
02:16:42,700 --> 02:16:44,800
غدا سأقوم بزيارتهم

788
02:16:44,900 --> 02:16:47,700
قد يكونو امامي لكن
لا وجود للأذى

789
02:16:48,100 --> 02:16:50,400
بعد كل ذلك ,هم جيراني

790
02:18:04,500 --> 02:18:08,300
الأصوات الليلية أَصْبَحتْ صديقه
لي و مريحه ايضا

791
02:18:08,500 --> 02:18:12,900
""My Iife on the prairie"s a good one
and for the mostpart, I am content.

792
02:18:26,800 --> 02:18:30,600
الهنود عندهم اهتمام  عظيم لي
الذى يتجاوز الفضول

793
02:18:30,700 --> 02:18:33,500
هناك شىء حكيم عنهم
و انا اتعلمها منهم

794
02:18:33,600 --> 02:18:37,100
في الطرقِ أقوى بكثيرِ
من الواجبات العسكريه

795
02:19:55,900 --> 02:19:57,200
اذهب للبيت

796
02:20:00,700 --> 02:20:02,000
اللعنه عليك

797
02:20:22,300 --> 02:20:24,000
يا آالهى
اذهب للبيت

798
02:20:29,700 --> 02:20:30,700
ارجع

799
02:20:31,000 --> 02:20:32,700
ارجع يا جوربين

800
02:20:34,100 --> 02:20:35,600
ذئب سيئ , ذئب سيئ

801
02:21:16,000 --> 02:21:19,500
أنت كُنْتَ صحيح. هو رجل أبيض خاصّ

802
02:21:19,600 --> 02:21:21,900
يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ إسم حقيقي

803
02:21:38,700 --> 02:21:43,100
انه خريف الآن واضيع
وقت أكثر من أي وقت مضى مَع أصدقائِي

804
02:21:43,100 --> 02:21:46,800
انهم اعطونى ثقتهم و هذا
يشعرنى بالارتياح

805
02:21:46,900 --> 02:21:50,900
نحن نتكلم كل يوم ولكني اعرف
الطائر الرافس محبط معي

806
02:21:51,000 --> 02:21:54,400
هو دائما يريد معرفه عدد الناس
البيض الذين سيأتون

807
02:21:54,700 --> 02:21:59,400
أخبره أنهم محتمل أن يمروا
فقط علي هذه البلاد

808
02:21:59,500 --> 02:22:01,700
أنا أخبره بنصف الحقيقه

809
02:22:01,800 --> 02:22:06,400
يوما ما , سيكونون كثيرا جدا
لا أستطيع أن أخبرهم بذلك الآن

810
02:22:06,500 --> 02:22:09,700
نا متأكد أن " الواقفه بقبضتها" تعرف
أنني أخفي شيئا ما

811
02:22:10,000 --> 02:22:12,500
ولكن لصالحها لا تقول شيئا

812
02:22:41,400 --> 02:22:45,600
ستقوم الحرب ضد قبيلة "باوني"ْ قريبا
طلبت منهم الذهاب معهم

813
02:22:45,700 --> 02:22:47,900
أشعر بأنني أقترفت خطئا

814
02:22:47,900 --> 02:22:50,800
و لكننتي لم أستطع أن أسحب طلبي

815
02:22:50,900 --> 02:22:53,600
هم أصدقائي ومن القليل الذي إستنتجته

816
02:22:53,700 --> 02:22:56,200
قبيلة " باوني " كانوا قاسين
جدا علي هؤلاء الناس

817
02:22:56,300 --> 02:22:58,900
آمل ألا أكون قد تخطيت حدودي

818
02:23:03,400 --> 02:23:05,000
! تفضلوا

819
02:23:07,400 --> 02:23:08,700
إجلسوا ؟

820
02:23:12,200 --> 02:23:14,300
ألطائر الرافس يريد ان يعرف

821
02:23:14,300 --> 02:23:17,900
لماذا تريد أن تحارب " باوني" ؟

822
02:23:18,500 --> 02:23:21,300
و لم يفعلوا بك شيئا

823
02:23:21,900 --> 02:23:23,800
هم أعداء " سيوكس

824
02:23:31,400 --> 02:23:34,100
  فقط محاربين سيوكس يذهبون للحرب

825
02:23:35,100 --> 02:23:37,000
اخبريه كنت محاربا لفتره أطول

826
02:23:37,000 --> 02:23:40,400
من الشباب الذين
 سيذهبون لهذه الحرب

827
02:23:40,800 --> 02:23:42,100
اخبريه

828
02:23:56,700 --> 02:23:59,900
يقول أن طريقة سيوكس لتصبح محاربا

829
02:24:00,000 --> 02:24:01,900
تختلف عن طريقه البيض

830
02:24:02,500 --> 02:24:06,500
أنت لست مستعدا
أنا أتفهم الموقف

831
02:24:06,600 --> 02:24:09,200
لكن اخبريه أنني لا أستطيع
أن أتعلم هذه الطرق في المخيم

832
02:24:16,600 --> 02:24:18,800
هو أيضا يسأل لو أنك

833
02:24:19,800 --> 02:24:23,200
يمكن أن تحرس عائلته ؟
أثناء غيابه ؟

834
02:24:24,200 --> 02:24:28,000
الشئ الذي يطلبه منك//هو شرف عظيم لك

835
02:24:31,500 --> 02:24:35,500
أخبريه أنني سأكون سعيدا
أن أحرس عائلته

836
02:24:41,900 --> 02:24:44,700
إنه يشكر الراقص مع الذئاب
لحضوره

837
02:24:46,200 --> 02:24:48,200
من هو؟ الراقص مع الذئاب

838
02:24:50,100 --> 02:24:53,600
إنه الأسم

839
02:24:53,700 --> 02:24:55,500
الذي يناديك به كل الناس هنا الآن

840
02:24:56,000 --> 02:24:57,500
الراقص مع

841
02:24:59,000 --> 02:25:00,500
----نعم

842
02:25:00,900 --> 02:25:02,200
ذلك اليوم

843
02:25:03,400 --> 02:25:05,100
الراقص مع الذئاب

844
02:25:06,800 --> 02:25:08,400
كيف تقولوها ؟

845
02:26:08,200 --> 02:26:13,700
استمري مع الرجل الأبيض
إذا كان هذا يسعدك

846
02:26:13,800 --> 02:26:16,300
أحب أن أتكلم معه؟

847
02:26:56,900 --> 02:26:58,100
انا هنا

848
02:27:01,300 --> 02:27:02,700
سوف نمشى

849
02:27:35,800 --> 02:27:37,400
أوه , لقد حلقته

850
02:27:38,400 --> 02:27:40,600
حلقته

851
02:27:42,800 --> 02:27:44,900
 الحشائش تنموا في البراري

852
02:27:45,000 --> 02:27:46,500
 الحشائش تنموا في البراري?

853
02:27:48,700 --> 02:27:50,200
خطأ

854
02:27:50,300 --> 02:27:52,400
لا ,لقد قلت النار تعيش في البراري

855
02:27:52,500 --> 02:27:53,700
قلت ذلك ؟

856
02:27:54,400 --> 02:27:57,400
لا تضحكي علي

857
02:28:01,400 --> 02:28:04,200
هذا الرجل محارب

858
02:28:08,500 --> 02:28:09,700
مره اخرى

859
02:28:10,500 --> 02:28:13,800
هذا الرجل محارب
لقد فهمت

860
02:28:17,500 --> 02:28:18,600
نعم

861
02:28:26,100 --> 02:28:27,800
ماذا ؟ اليس صحيح ؟

862
02:28:33,400 --> 02:28:34,300
لا ؟

863
02:28:43,500 --> 02:28:44,800
جربى هذه

864
02:28:47,000 --> 02:28:48,700
ما معنى كلمه ؟؟؟

865
02:28:49,300 --> 02:28:50,800
جميله  ؟

866
02:28:56,000 --> 02:28:58,300
 ؟ماذا تفعل

867
02:28:58,400 --> 02:29:02,100
الجو حار ونحن نجلس
فى الظل.

868
02:29:06,600 --> 02:29:08,600
اني جائع

869
02:29:26,300 --> 02:29:29,100
كيف حال
الراقص مع الذئاب؟

870
02:29:31,100 --> 02:29:33,300
ماذا تعنى ؟

871
02:29:34,500 --> 02:29:37,000
كيف حال تعليمه ؟

872
02:29:37,900 --> 02:29:41,600
انه يتعلم بسرعه

873
02:29:41,700 --> 02:29:44,500
ماذا اعتقدتى فى ما قلته؟

874
02:30:04,700 --> 02:30:06,800
ستذهبى لملء المياه اليوم ؟

875
02:30:11,600 --> 02:30:14,700
دعينى اوصلك

876
02:30:30,000 --> 02:30:32,000
كيف حصلت علي اسمك ؟

877
02:30:36,300 --> 02:30:39,200
لم أكن كبيره جدا

878
02:30:40,200 --> 02:30:42,700
عندما أتيت لأعيش مع القوم

879
02:30:43,500 --> 02:30:45,400
و جعلوني أعمل

880
02:30:46,600 --> 02:30:48,700
عملت كل يوم//كثيرا جدا

881
02:30:50,400 --> 02:30:53,800
....و كان هناك امرأه

882
02:30:53,900 --> 02:30:55,900
لم تكن تحبني

883
02:30:57,400 --> 02:31:01,500
إعتادت علي أن تشتمني
و أحيانا كانت

884
02:31:06,100 --> 02:31:07,400
تضربني ؟

885
02:31:11,300 --> 02:31:13,100
يوما ما , كانت 

886
02:31:14,000 --> 02:31:16,100
تشتمني بتلك الشتائم

887
02:31:16,600 --> 02:31:19,100
 و وجهها في وجهي

888
02:31:20,100 --> 02:31:21,400
فضربتها

889
02:31:23,300 --> 02:31:26,500
لم أكن ضخمه جدا
و لكنها سقطت علي الأرض

890
02:31:26,700 --> 02:31:28,900
 سقطت و لم تتحرك

891
02:31:30,300 --> 02:31:33,700
ثم وقفت أمامها أراقبها//بقبضتي

892
02:31:33,900 --> 02:31:35,300
و سألت إذا كانت هناك

893
02:31:35,700 --> 02:31:38,000
أي امرأه أخري ؟

894
02:31:38,500 --> 02:31:40,800
تريد أن تشتمني ؟

895
02:31:42,800 --> 02:31:45,200
لم يضايقني أحدا//بعد هذا اليوم

896
02:31:48,300 --> 02:31:51,200
 ---لا , أنا لم أتخيل ذلك

897
02:31:56,300 --> 02:31:57,700
أريني

898
02:31:58,800 --> 02:32:00,800
أريني أين ضربتها ؟

899
02:32:29,500 --> 02:32:31,400
لماذا أنت لست متزوجه.؟

900
02:32:35,500 --> 02:32:37,000
! أنا آسف
 ! يجب أن أذهب

901
02:32:39,900 --> 02:32:41,200
أنا آسف

902
02:32:43,400 --> 02:32:44,600
هل أساعدك ؟

903
02:33:14,900 --> 02:33:17,700
لماذا ى تتكلمي اليوم ؟

904
02:33:17,800 --> 02:33:19,500
لا  ليس كذلك

905
02:34:25,900 --> 02:34:32,000
بعض الكلمات التي تقولها خطأ
و لكنك تتعلم بسرعه

906
02:34:33,000 --> 02:34:37,400
و عليه ماذا أستطيع أن أخبرك به اليوم ؟

907
02:34:38,600 --> 02:34:41,000
أريد أن أعرف عن
الواقفه بقبضتها

908
02:34:41,000 --> 02:34:44,100
لماذا هي بلا رجل ؟

909
02:34:45,500 --> 02:34:48,200
هي في حداد

910
02:34:50,800 --> 02:34:51,900
لا أفهم

911
02:34:53,200 --> 02:34:56,800
لا أفهم معني حداد 

912
02:34:58,300 --> 02:35:00,700
هي حزينه علي شخص ما

913
02:35:03,000 --> 02:35:05,400
حزينه علي من ؟

914
02:35:09,200 --> 02:35:12,000
ليس من الأدب الحديث عن الموتي

915
02:35:12,100 --> 02:35:16,100
و لكن بما أنك جديد سأخبرك

916
02:35:16,200 --> 02:35:18,400
هي حزينه علي زوجها

917
02:35:18,500 --> 02:35:20,600
قتل ليس من وقت طويل

918
02:35:20,700 --> 02:35:25,300
و لهذا وجدتها في البراري كما كانت

919
02:35:28,700 --> 02:35:32,600
إلي متي ستصبح حزينه؟

920
02:35:34,500 --> 02:35:39,500
انه دور الطائر الرافس
هو الذي يحدد متي تنتهي

921
02:35:39,800 --> 02:35:43,400
و هو الذي وجدها عندما
كانت صغيره جدا

922
02:36:01,100 --> 02:36:04,100
إن الناس يتكلمون عنك

923
02:36:06,800 --> 02:36:08,800
ماذا يقولون ؟

924
02:36:11,500 --> 02:36:13,700
إنهم فخورين بالدواء

925
02:36:13,800 --> 02:36:17,300
الذي تصنعيه مع الراقص مع الذئاب

926
02:36:20,100 --> 02:36:24,400
لقد جرحت مشاعره
و يجب أن أذهب و أتكلم معه

927
02:36:25,500 --> 02:36:28,200
لا تستطيعين , لقد رحل

928
02:36:29,100 --> 02:36:31,300
غادر في هذا الصباح

929
02:38:56,500 --> 02:38:58,400
أراهن علي أنك كنت تقول

930
02:38:58,500 --> 02:39:00,500
الآن , لماذا لا يكتب ؟

931
02:39:01,400 --> 02:39:03,000
أهلا يا " جوربين

932
02:39:30,500 --> 02:39:31,700
تعالى

933
02:39:36,400 --> 02:39:39,900
أنا لن أؤذيك. هيا يمكنك أن تفعلها

934
02:39:40,300 --> 02:39:41,900
يمكنك أن تفعلها

935
02:39:46,300 --> 02:39:47,500
هيا

936
02:39:59,600 --> 02:40:01,100
سهل جدا

937
02:40:01,600 --> 02:40:03,500
سهل جدا//يا جوربين

938
02:41:25,000 --> 02:41:26,700
أنا في حداد

939
02:41:36,000 --> 02:41:37,500
 لا , لا نستطيع

940
02:41:37,800 --> 02:41:40,700
نعم
يجب أن نحترس

941
02:41:42,700 --> 02:41:44,200
يجب أن نحترس

942
02:41:44,200 --> 02:41:45,700
حسنا

943
02:42:49,500 --> 02:42:50,600
انتظري,

944
02:44:56,800 --> 02:44:57,900
ماذا ؟

945
02:44:58,800 --> 02:45:00,000
هناك مشكله ؟

946
02:45:23,600 --> 02:45:27,100
الباوني قادمون حوالي 40 أو 50 رجل

947
02:45:27,100 --> 02:45:29,600
الصيادون وجدوهم بمقربه
من الشمال

948
02:45:29,800 --> 02:45:33,800
انتظر يا عجل الحجر أنا سأتبعك

949
02:45:33,900 --> 02:45:36,800
الباوني لم يأتون من أجل الخيول
إنهم أتون للدم

950
02:45:36,800 --> 02:45:38,800
أحضر أسلحتك وتعالي
إلي خيمتي

951
02:45:40,700 --> 02:45:41,900
أنا سأذهب و أنا سأحضرهم

952
02:45:42,700 --> 02:45:44,600
انتظر يا " عجل الحجر

953
02:45:44,700 --> 02:45:45,800
انا عندي أنا أملك أسلحه

954
02:45:45,900 --> 02:45:48,300
عندي بنادق كثيره

955
02:45:50,500 --> 02:45:52,600
في القلعه ؟
نعم.

956
02:45:53,300 --> 02:45:55,900
لا , إن المسافه إلي القلعه طويله
و ليس عندنا رجال كثيرون

957
02:45:56,000 --> 02:45:59,100
البنادق ستجعل المحارب الواحدبإثنين

958
02:46:04,500 --> 02:46:07,700
خذ رجل واحد وإذهب بسرعه

959
02:46:08,800 --> 02:46:11,300
" سآخذ معي " المبتسم كثيرا

960
02:47:01,900 --> 02:47:02,900
حسنا

961
02:49:37,700 --> 02:49:39,200
اطلق النار

962
02:54:07,000 --> 02:54:09,200
كان من الصعب معرفه شعور مثل ذلك

963
02:54:09,300 --> 02:54:11,900
لم أخض من قبل معركه مثل تلك

964
02:54:11,900 --> 02:54:14,600
لم تكن هناك أهداف سياسيه 

965
02:54:14,700 --> 02:54:18,700
لم تكن هذه معركه من أجل
أرض ما أو ثروات أو لتحرير الإنسان

966
02:54:18,800 --> 02:54:22,700
 قامت هذه الحرب للحفاظ علي
مخزون الشتاء من الطعام

967
02:54:22,700 --> 02:54:27,200
لحمايه حياة النساء و الأطفال
والاحبه الذين على بعد اقدام

968
02:54:27,400 --> 02:54:31,100
وموت عجل الحجر كان خساره هائله
و لكن حتي الشيوخ لا يمكن أن يتذكروا

969
02:54:31,200 --> 02:54:33,200
نصر مثل هذا من طرف واحد

970
02:54:33,200 --> 02:54:36,200
و تدريجيا بدأت أنظر إلي
الحياه من منظور جديد

971
02:54:36,400 --> 02:54:38,900
شعرت بالكبرياء الذي لم
أشعر به من قبل

972
02:54:39,700 --> 02:54:42,600
في الواقع لم أكن أعرف
 من كان " جون دانبر "ْ

973
02:54:42,900 --> 02:54:45,500
ربما كان الأسم نفسه ليس له معني

974
02:54:45,500 --> 02:54:48,700
و لكنني عندما سمعتهم ينادونني
بإسمي الآخر

975
02:54:48,800 --> 02:54:51,600
عرفت لأول مره في حياتي من أكون

976
02:56:14,600 --> 02:56:18,600
عندما كُان صغير,
كان يتفاخر بالتحدى

977
02:56:18,700 --> 02:56:22,100
وماذا يفعل الرئيس العظيم

978
02:56:22,200 --> 02:56:24,500
انه يعتقد اني كنت
مثير للاعجاب

979
02:56:24,600 --> 02:56:29,200
بينما نمشي على المرجِ
فَاجأنَا قطيع صغير مِنْ الجاموسِ

980
02:56:29,300 --> 02:56:32,900
وأول شيء هذا المحاربِ الشجاعِ
فعله - اختبأ وراء الشجره

981
02:56:35,500 --> 02:56:37,500
هو كَانَ سَيَنْسيني

982
02:56:37,600 --> 02:56:39,700
اذا لم يحتاج مساعدتى للتسلق

983
02:56:39,800 --> 02:56:44,400
ونحن جَلسنَا هناك طِوال النهار
كالبقرةِ القديمةِ التى دارتْ تحتنا.

984
02:56:44,500 --> 02:56:47,400
جَعْل الضوضاءِ العاليةِ
وضَرْب رأسها فى الصَندوقِ.

985
02:56:58,500 --> 02:57:02,300
إلي أين تذهب ؟
هناك مسابقات الليله

986
02:57:02,400 --> 02:57:04,900
الألعاب علي ظهور الجواد
دائما ما تكون جيده

987
02:57:06,200 --> 02:57:10,700
أنا متعب
هى فعلا العاب جيده

988
02:57:14,200 --> 02:57:16,100
تصبحون علي خير ؟

989
02:57:59,300 --> 02:58:02,400
متي سينتهي حداد الواقفه بقبضتها ؟

990
02:58:03,200 --> 02:58:05,100
لا أعرف ؟

991
02:58:08,800 --> 02:58:11,900
آمل , أن يكون قريبا

992
02:58:14,500 --> 02:58:16,600
هل حدث شيئا ؟

993
02:58:17,200 --> 02:58:18,800
ماذا ؟

994
02:58:19,700 --> 02:58:22,500
لقد وجدت الحب ثانية

995
02:58:23,500 --> 02:58:25,500
مع من ؟

996
02:58:25,600 --> 02:58:27,100
من تعتقد ؟

997
02:58:27,200 --> 02:58:28,400
أخبريني  ؟

998
02:58:28,500 --> 02:58:30,900
الراقص مع الذئاب

999
02:58:33,800 --> 02:58:35,800
هل أنت متأكده من ذلك ؟

1000
02:58:36,600 --> 02:58:40,400
عندما تراهم سويا ستعرف

1001
02:58:42,100 --> 02:58:44,100
و ماذا يقول الناس ؟

1002
02:58:44,800 --> 02:58:46,900
إنهم معجبون بالتوافق بينهم

1003
02:58:52,000 --> 02:58:54,100
ما من أحد غاضب؟

1004
02:58:54,200 --> 02:58:58,200
الموضوع معقولا هم الإثنان بيض

1005
02:59:00,300 --> 02:59:04,500
أفترض ,أنني الشخص
الذي له الكلمه في هذا الموضوع ؟

1006
02:59:05,400 --> 02:59:08,000
إنها ابنتك الآن ؟

1007
02:59:08,500 --> 02:59:10,400
أعرف

1008
02:59:15,900 --> 02:59:19,800
إهدأ أنت لا يمكنك التنبؤ بكل شئ

1009
02:59:20,500 --> 02:59:23,900
توقفي , عن التمثيل

1010
02:59:37,600 --> 02:59:39,300
 " الواقفه بقبضتها "

1011
02:59:40,500 --> 02:59:43,100
! قد انتهت فترة حدادك

1012
03:00:03,400 --> 03:00:06,000
 اجلس اجلس

1013
03:00:12,100 --> 03:00:15,100
هناك كلام بانك تُريدُ الزَواج.

1014
03:00:17,400 --> 03:00:18,800
ممن ؟

1015
03:00:19,500 --> 03:00:21,600
الواقفه بقبضتها

1016
03:00:21,700 --> 03:00:23,600
انها مناسبه لك

1017
03:00:23,700 --> 03:00:24,900
انها فى حداد

1018
03:00:25,000 --> 03:00:26,500
ليس مجددا

1019
03:00:26,500 --> 03:00:29,300
الطائر الرافس انهى 
فتره حدادها

1020
03:00:29,400 --> 03:00:31,400
هل فعل ذلك ؟

1021
03:00:31,800 --> 03:00:33,900
ماذا تفعل هنا ؟

1022
03:00:35,200 --> 03:00:38,400
الطائر الرافس اخبرنى ان انتظر

1023
03:00:40,200 --> 03:00:42,400
ربما انتظرَ وقت طويل

1024
03:00:42,500 --> 03:00:46,600
المبتسم كثيرا رآى الطائر الرافس
يتمشى بالمرج

1025
03:00:48,000 --> 03:00:51,100
يقول انه كان يكلم نفسه

1026
03:00:51,200 --> 03:00:52,700
العرافون اخذوا كل اهتمامه

1027
03:00:52,800 --> 03:00:54,800
عندما اخيرا عرف شىء ما

1028
03:00:57,000 --> 03:00:59,200
ماذا على ان افعل ؟

1029
03:01:02,400 --> 03:01:06,600
أنت فقير جداً
وبنت السيوكس ليست مجانا

1030
03:01:06,600 --> 03:01:09,200
لا اعلم هل بمقدرتك الزواج .

1031
03:01:13,900 --> 03:01:15,900
انا عندى جلد الغزال

1032
03:01:16,000 --> 03:01:17,500
لا هذا كثير

1033
03:01:20,000 --> 03:01:24,400
هل تعتقد ان حصانَي كثيراً ؟

1034
03:01:26,300 --> 03:01:28,800
للفتاه

1035
03:01:33,200 --> 03:01:37,100
انتظر هنا ربما نستطيع ان نساعدك

1036
03:01:37,200 --> 03:01:38,900
انتظر

1037
03:01:41,100 --> 03:01:43,000
كل ما افعله هو الانتظار

1038
03:02:03,800 --> 03:02:07,600
كانت القريه بأكملها متلهفه
لتوفير متطلبات الزواج لى

1039
03:02:07,700 --> 03:02:10,600
كرم هؤلاء الناس كان مدهش

1040
03:02:10,700 --> 03:02:14,100
الهدايا كانت قيمه,
الهدايا كانت تعطى بسهوله

1041
03:02:14,200 --> 03:02:18,500
حتى العائلات الفقيره
كانت تريد ان تقدم بعض الحيوانات

1042
03:02:18,700 --> 03:02:20,900
كان من الصعب ابعادها

1043
03:02:25,600 --> 03:02:27,600
""BIack ShawI كان لغز

1044
03:02:28,400 --> 03:02:31,900
لا استطيع التخمين بماذا تعتقد
وهي ما عَرضتْ أي نصيحةِ

1045
03:02:32,400 --> 03:02:34,400
لا كلماتَ تشجيعِ

1046
03:02:40,200 --> 03:02:42,600
أنا لَرُبَما كُنْتُ داخل نكتةِ

1047
03:02:42,600 --> 03:02:45,000
التى كانت بالقريه

1048
03:02:45,100 --> 03:02:46,900
لَكنِّي قُرّرتُ

1049
03:02:50,300 --> 03:02:53,700
الريح فى شعره اخبرنى
إذا كل الهدايا دُخِلتْ الصباحَ

1050
03:02:53,800 --> 03:02:55,800
عرضي كَانَ قَدْ قُبِلَ

1051
03:02:56,900 --> 03:03:01,200
لقد قضيت ليلع بلا نوم
متعجب من اى خطا اكون ارتكبته

1052
03:03:02,100 --> 03:03:05,400
أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ
ماذا سيفعل الطائر الرافس

1053
03:03:28,800 --> 03:03:30,300
استدير

1054
03:03:32,400 --> 03:03:34,800
تبدوا أنيقا

1055
03:03:34,900 --> 03:03:38,000
أتعرف , أن الرجل الذي//كانت في حداد من أجله

1056
03:03:38,000 --> 03:03:40,800
كان أعز أصدقائي

1057
03:03:42,600 --> 03:03:44,700
لم أكن أعرف ذلك

1058
03:03:47,200 --> 03:03:49,300
كان رجلا جيدا

1059
03:03:50,000 --> 03:03:53,100
قد كان شيئا صعبا أن احبك

1060
03:03:54,600 --> 03:03:58,000
أنا لست بمفكرا مثل الطائر الرافس 

1061
03:03:58,100 --> 03:04:00,500
دائما أشعر بالغضب في البدايه

1062
03:04:00,600 --> 03:04:03,200
كان لا  يوجد إجابات//علي أسئلتي

1063
03:04:03,300 --> 03:04:08,500
و لكنني أظن الآن أنه رحل
لأنك كنت قادما

1064
03:04:08,600 --> 03:04:10,900
هكذا أري الموضوع

1065
03:04:35,000 --> 03:04:37,600
إنه يوم جيد بالنسبه لي

1066
03:04:39,600 --> 03:04:40,900
و لي أيضا

1067
03:04:44,400 --> 03:04:48,200
إذا كنت تريدين هذا الرجل
امسكي يديه في يديك

1068
03:05:02,900 --> 03:05:05,000
أنا لم أتزوج من قبل

1069
03:05:05,100 --> 03:05:08,100
لا أعرف إن كان كل العرسان
يشعرون بمثل ما أشعر به

1070
03:05:08,100 --> 03:05:12,500
و لكن عندما كان الطائر الرافس يتكلم عن
ما الذي يجب عليه الزوج طبقا لتقاليد سيوكس

1071
03:05:12,600 --> 03:05:16,300
بدأ عقلي يسبح بعيدا
و يلغي كل شئ ما عدا هي

1072
03:05:16,400 --> 03:05:18,700
التفاصيل الدقيقه لردائها

1073
03:05:18,800 --> 03:05:20,800
منحنيات مظهرها

1074
03:05:21,100 --> 03:05:23,000
الوميض الذي في عيونها

1075
03:05:23,200 --> 03:05:25,200
صغر قدمها

1076
03:05:25,900 --> 03:05:28,800
علمت أن الحب الذي بيننا سيخدم

1077
03:05:34,600 --> 03:05:37,900
هل سمعت كل ما قلته ؟

1078
03:05:40,200 --> 03:05:41,200
نعم

1079
03:05:43,100 --> 03:05:46,800
حسنا , خذها إلي الداخل

1080
03:05:46,900 --> 03:05:48,600
هي الآن زوجتك

1081
03:05:51,000 --> 03:05:52,300
أوه , جيد

1082
03:05:53,800 --> 03:05:56,300
شكرا

1083
03:06:02,900 --> 03:06:03,900
مع السلامه

1084
03:06:09,300 --> 03:06:10,400
مع السلامه

1085
03:06:54,500 --> 03:06:58,100
الراقص مع الذئاب اغلق
الباب لعده ايام

1086
03:06:58,200 --> 03:07:02,100
اعتقد ان عنهم مشاكل فى الانجاب

1087
03:07:02,200 --> 03:07:05,500
انا اعتقد ان عنهم مشاكل كثيره

1088
03:07:09,500 --> 03:07:12,900
اذا تسحبنا واغلقنا لوحه الدخان
هم سَيَخْرجونَ بالتأكيد

1089
03:07:38,000 --> 03:07:41,900
الراقص مع الذئاب
هل انت مستيقظ ؟

1090
03:07:44,500 --> 03:07:48,700
اليوم انا خارج للاستكشاف بعيدا

1091
03:07:48,700 --> 03:07:50,900
اتود ان ترافقني ؟

1092
03:08:06,600 --> 03:08:08,800
من الجيد الخروج

1093
03:08:09,800 --> 03:08:12,200
نحن نحاول أنجاب طفل

1094
03:08:13,400 --> 03:08:15,800
الا تنتظر ؟

1095
03:08:17,100 --> 03:08:18,900
الا تنتظر ؟

1096
03:08:19,400 --> 03:08:21,200
لا أنتظر

1097
03:08:25,500 --> 03:08:29,900
كنت فقط أفكر في كل
الطرق في هذه الحياه

1098
03:08:31,100 --> 03:08:33,900
هناك طريق واحد فقط الذي يهم دائما

1099
03:08:34,000 --> 03:08:37,300
هو الطريق الذي يرشد الإنسان إلي
حقيقه وجوده

1100
03:08:38,500 --> 03:08:43,000
و أعتقد أنك في ذلك الطريق
و جيد أنك تسير فيه

1101
03:09:03,000 --> 03:09:05,400
نحن نسميك النحله المشغوله

1102
03:09:41,500 --> 03:09:45,300
يُقالُ بأنّ كُلّ الحيوانات كَانتْ ولدت هنا

1103
03:09:45,400 --> 03:09:49,600
الذي مِنْ هنا يَنْشرونَ على المروجِ
لتَغْذِية كُلّ الناس

1104
03:09:50,200 --> 03:09:53,800
حتى أعدائنا يُوافقونَ
بأنّ هذا مكان مقدّس

1105
03:10:44,900 --> 03:10:46,700
الهدوء يعم المكان

1106
03:12:46,700 --> 03:12:49,300
يَجِبُ أَنْ نَنتظرَ هؤلاء الناسِ

1107
03:12:50,600 --> 03:12:54,400
لا،لقد إختفو في إسبوع.وَرُبَّمَا أكثر

1108
03:12:57,000 --> 03:13:00,300
نحن سَنَسْقي الخيولَ ونَذْهبُ إلى البيت

1109
03:13:46,600 --> 03:13:50,400
أنت دائما تسئلني عن الناس البيض

1110
03:13:52,200 --> 03:13:54,400
دائما تريد أن تعرف
كم سيكون عددهم تقريبا

1111
03:13:56,700 --> 03:13:59,400
سيكون هناك الكثير يا صديقي

1112
03:13:59,500 --> 03:14:01,200
أكثر مما نستطيع أن نعد

1113
03:14:03,800 --> 03:14:05,100
 كم بالضبط ؟

1114
03:14:07,700 --> 03:14:09,200
مثل عدد النجوم

1115
03:14:23,600 --> 03:14:27,600
و هذا يجعلني خائفا علي كل القبيله

1116
03:14:35,000 --> 03:14:37,800
يجب أن نخبر" العشر دببه " بذلك

1117
03:15:04,200 --> 03:15:06,300
الرجال الذين كانوا يرتدوا ذلك

1118
03:15:06,400 --> 03:15:09,200
جاءوا إلي هنا في زمن جد جدي

1119
03:15:09,800 --> 03:15:12,500
و في الآخر طردناهم

1120
03:15:13,300 --> 03:15:17,000
بعد ذلك أتي " المكسيكيين
و الآن إنهم لا يأتون هنا بعد ذلك

1121
03:15:17,400 --> 03:15:20,400
و في زمني أتي " التكسانس

1122
03:15:20,500 --> 03:15:23,000
كانوا مثل كل الباقين

1123
03:15:26,100 --> 03:15:30,800
يأخذون بدون سؤال

1124
03:15:31,700 --> 03:15:35,500
أنا لا أعرف إن كنا مستعدين لهؤلاء الناس

1125
03:15:37,000 --> 03:15:41,500
و لكنني أعتقد أنك علي حق
أظن أنهم سيستمرون في المجيئ

1126
03:15:42,800 --> 03:15:45,300
عندما أفكر في ذلك
أنظر إلي تلك الخوذه

1127
03:15:47,800 --> 03:15:51,900
بلدنا هي كل ما نملك
و سنحارب لكي تبقي

1128
03:15:53,000 --> 03:15:55,100
غدا نضرب خيام القريه

1129
03:15:55,100 --> 03:15:57,500
و سنذهب إلي المخيم الشتوي

1130
03:16:28,700 --> 03:16:31,500
هل أحضرت كل شئ من القلعه ؟

1131
03:16:31,700 --> 03:16:32,800
نعم

1132
03:16:33,100 --> 03:16:35,200
لا يوجد أي شئ يخصني هناك

1133
03:16:36,200 --> 03:16:37,600
جيد

1134
03:16:51,200 --> 03:16:52,600
مفكرة اليوميات

1135
03:16:54,800 --> 03:16:56,500
الواقفه ب ...انتظري

1136
03:16:56,900 --> 03:16:58,100
كان مهما

1137
03:16:58,200 --> 03:17:00,500
الكلمات التي في المفكره
كأنها آثار أقدام لي.

1138
03:17:00,600 --> 03:17:04,400
إنها تحكي كل شئ عن حياتي هنا
يجب أن أجدها

1139
03:17:04,600 --> 03:17:05,800
كفي

1140
03:17:05,800 --> 03:17:08,400
لا نستطيع أن ننتظرك

1141
03:17:20,300 --> 03:17:22,500
سألحق بكم

1142
03:18:04,100 --> 03:18:05,300
الهنود الحمر

1143
03:18:05,700 --> 03:18:07,200
هندي//اقتلوه

1144
03:18:12,800 --> 03:18:13,800
لا

1145
03:18:35,400 --> 03:18:37,700
إهدا , إهدأ

1146
03:18:38,000 --> 03:18:39,400
يا الهى

1147
03:18:40,100 --> 03:18:41,400
يا الهى

1148
03:18:47,000 --> 03:18:48,300
لا بأس

1149
03:19:30,600 --> 03:19:32,100
لقد حدث شيئا ما

1150
03:19:32,200 --> 03:19:34,800
الراقص مع الذئاب لن يأتي

1151
03:19:35,400 --> 03:19:37,400
لابد أن شيئا حدث له

1152
03:19:39,100 --> 03:19:44,400
إختر رجلين جيدين و أرسلهم 
إلي قلعة الجنود

1153
03:19:56,200 --> 03:19:57,600
" سبايفي "

1154
03:19:58,500 --> 03:20:00,700
" سبايفي "
نعم , حضرة الرقيب

1155
03:20:01,800 --> 03:20:04,000
أخبر الرائد أنه بدأ يفيق

1156
03:20:05,900 --> 03:20:07,800
تحرك أيها الحثاله

1157
03:20:19,400 --> 03:20:21,400
لقد تسببت لنفسك كدمه فظيعه

1158
03:20:22,200 --> 03:20:23,500
أليس كذلك ؟

1159
03:20:23,600 --> 03:20:25,700
وصل الرائد

1160
03:20:35,700 --> 03:20:37,600
حسنا , هل يتكلم الإنجليزيه ؟

1161
03:20:37,800 --> 03:20:39,400
لا أعرف , سيدي

1162
03:20:41,200 --> 03:20:43,000
هل تتحدث الإنجليزيه ؟

1163
03:20:44,800 --> 03:20:47,400
هل تتحدث الإنجليزيه ؟ تكلم

1164
03:20:49,200 --> 03:20:50,800
أنا أتكلم الإنجليريه

1165
03:20:55,300 --> 03:20:56,700
من انت ؟

1166
03:20:58,900 --> 03:21:03,100
أنا الملازم " جون دانبر "
وهذا هو معسكري

1167
03:21:03,600 --> 03:21:05,400
و لماذا ترتدي هذه الملابس ؟

1168
03:21:07,600 --> 03:21:11,500
تحركت من قلعة هايز في أبريل الماضي
و لكن , لم يكن هناك أحدا هنا

1169
03:21:12,000 --> 03:21:14,000
هل لديك دليل علي ذلك ؟

1170
03:21:16,600 --> 03:21:20,900
يومياتي موجوده علي السرير في سكني
تعليماتي في تلك اليوميات

1171
03:21:21,000 --> 03:21:23,100
ستعرف عن طريقها كل شئ

1172
03:21:23,400 --> 03:21:26,000
سبايفي" أنت و " إدواردز
كنتم أول من وصلتم هنا

1173
03:21:26,100 --> 03:21:28,400
هل وجدتم اليوميات ؟

1174
03:21:28,800 --> 03:21:31,100
لا , لم نجد شيئا

1175
03:21:31,500 --> 03:21:33,100
أين " إدواردز ؟

1176
03:21:33,600 --> 03:21:35,100
بالخارج

1177
03:21:39,700 --> 03:21:42,100
مهلا, و هو أيضا لم يجد شيئا

1178
03:21:46,300 --> 03:21:48,600
فاليأتى احدكم بادواردز

1179
03:21:57,400 --> 03:21:59,100
تحولت إلي هندي , أليس كذلك ؟

1180
03:22:04,200 --> 03:22:05,600
أليس كذلك ؟

1181
03:22:10,300 --> 03:22:12,500
قت ماذا يكون اسمك ؟

1182
03:22:13,200 --> 03:22:14,400
دنبار

1183
03:22:15,500 --> 03:22:17,900
د ن ب ا ر   جون

1184
03:22:18,000 --> 03:22:20,000
انت قلت انك ملازم ؟

1185
03:22:20,300 --> 03:22:24,100
يا الهى هل قرأت يومياتى ؟
لا

1186
03:22:24,700 --> 03:22:26,800
انها بداخل يومياتى

1187
03:22:27,100 --> 03:22:28,800
لا يوجد اى تعليمات

1188
03:22:29,300 --> 03:22:31,000
ولا يوجد يوميات

1189
03:22:35,400 --> 03:22:37,500
لماذا لا ترتدى زيك العسكرى؟

1190
03:22:39,800 --> 03:22:41,600
يَجِبُ أَنْ اُخفّفَ عن نفسي

1191
03:22:44,800 --> 03:22:47,500
-اعتنى به ايها النقيب
-حسنا سيدى

1192
03:22:49,200 --> 03:22:50,400
هيا بنا

1193
03:22:54,400 --> 03:22:56,500
!أنه رجل أبيض
لا يبدو ابيض لى

1194
03:22:57,400 --> 03:23:00,300
 و يقولون أنه عسكري
لا , هو ضابط

1195
03:23:00,400 --> 03:23:02,300
هل نعطي له التحيه العسكريه
أم نطلق النار عليه ؟

1196
03:23:11,300 --> 03:23:13,200
. أنت , أنظر أمامك

1197
03:23:19,000 --> 03:23:20,700
قلت , أنظر أمامك

1198
03:23:22,700 --> 03:23:25,200
لا تقتله أضربه

1199
03:23:25,200 --> 03:23:26,500
أمسكه

1200
03:24:17,000 --> 03:24:19,000
لماذا لا ترتدي زيك العسكري ؟

1201
03:24:23,000 --> 03:24:24,500
ماذا يفعل الجيش هنا  ؟

1202
03:24:25,600 --> 03:24:28,100
لملازم هو الذي يسأل
 " باور "

1203
03:24:34,400 --> 03:24:36,800
لقد تم تكليفنا بالقبض علي الاعداء

1204
03:24:39,700 --> 03:24:43,100
و إسترداد الأراضي و الأملاك المسروقه

1205
03:24:43,200 --> 03:24:46,000
و إسترجاع الأسري البيض
و مهاجمة الأعداء

1206
03:24:46,100 --> 03:24:50,100
لا يوجد أعداء هنا
نحن نتحقق من ذلك

1207
03:24:50,100 --> 03:24:53,200
و إذا أرشدتنا إلي تلك المعسكرات
و فسرت لنا سلوكك

1208
03:24:53,200 --> 03:24:55,600
سنقدر لك ذلك

1209
03:24:56,100 --> 03:24:58,200
أي سلوك ؟
يمكن أن يتحسن موقفك

1210
03:24:58,200 --> 03:25:01,500
بدلا من أن تحتسب خائنا
من الأفضل لك أن تختار

1211
03:25:01,600 --> 03:25:04,300
التعاون مع جيش الولايات المتحده

1212
03:25:06,200 --> 03:25:08,500
ليس لكم شيئا لتفعلوه هنا

1213
03:25:12,100 --> 03:25:14,600
هل تنوي التعاون أم لا ؟

1214
03:25:17,400 --> 03:25:18,900
هيا , تكلم

1215
03:25:22,700 --> 03:25:26,000
" أنا " الراقص مع الذئاب

1216
03:25:28,200 --> 03:25:29,100
ماذا , ماذا ؟

1217
03:25:31,900 --> 03:25:34,600
لا يوجد ما أقوله لكم ؟

1218
03:25:34,700 --> 03:25:37,900
أنتم حتي لا تستحقون أن أتحدث معكم

1219
03:25:47,900 --> 03:25:51,600
أيها الرقيب مهمتك
أن تأخذ هذا الرجل إلي النهر

1220
03:25:52,500 --> 03:25:55,300
 دعه ينظف وجهه
حاضر , سيدي

1221
03:25:57,400 --> 03:25:58,900
" ليس أنت يا " سبايفي

1222
03:26:26,900 --> 03:26:28,300
ملازم

1223
03:26:30,900 --> 03:26:32,800
الميجور يود ان يراك

1224
03:27:07,100 --> 03:27:08,500
" هاي , " سبايفي

1225
03:27:13,500 --> 03:27:15,600
 هاي , " سبايفي//هل معك ورق ؟

1226
03:27:16,200 --> 03:27:19,700
ما الذي ستفعله به ؟
أعطني بعض الورق

1227
03:27:20,000 --> 03:27:21,100
هل تستطيع أن تقرأ ؟

1228
03:27:21,300 --> 03:27:23,400
لا أنا لا أقرأ

1229
03:27:23,500 --> 03:27:26,500
و أنت أيضا لا تستطيع القراءه أعطني بعض الورق

1230
03:27:27,000 --> 03:27:30,900
أسرع , أعطني ورقه
حسنا//توقف

1231
03:28:53,000 --> 03:28:54,100
باور

1232
03:28:57,700 --> 03:28:59,000
! أتركني

1233
03:29:07,300 --> 03:29:10,200
هيا , كل أيها الهندي. هيا , كل

1234
03:29:12,900 --> 03:29:14,700
أيها الوغد

1235
03:29:17,600 --> 03:29:19,100
حسنا

1236
03:29:19,800 --> 03:29:21,400
حسنا

1237
03:29:21,900 --> 03:29:26,100
سيجوع أكثر//هذا كل ما في الأمر
و لكن , ربما أن هذا لا يهم

1238
03:29:26,900 --> 03:29:29,900
الرساله تقول أنهم سوف
يشحنوك إلي قلعه "هايز 

1239
03:29:30,000 --> 03:29:32,700
و عندما تصل إلي هناك, سيشنقونك

1240
03:29:36,300 --> 03:29:39,300
هيا , إنسي أمره
هيا , أخرج من هنا

1241
03:29:54,400 --> 03:29:55,600
هيا , أصعد إلي هناك

1242
03:30:21,600 --> 03:30:23,600
يا " سبايفي " , ما هذا

1243
03:30:24,000 --> 03:30:26,200
يبدو أنه يتبعنا

1244
03:30:26,400 --> 03:30:28,200
اللعنه , أنا سأقتله

1245
03:30:29,300 --> 03:30:30,500
اللعنه , لقد أخطأته

1246
03:30:31,500 --> 03:30:34,400
لا تطلق أيها الملعون
إنه دوري انتظر أنا رأيته قبلك

1247
03:30:34,500 --> 03:30:36,400
انظر إلي هذا الوغد الغبي

1248
03:30:36,400 --> 03:30:38,200
إنه حتي لا يتحرك

1249
03:30:38,700 --> 03:30:42,400
انتظر , هذا دوري
اقتله

1250
03:30:43,500 --> 03:30:45,900
هو مازال واقفا هناك

1251
03:30:46,400 --> 03:30:47,300
 اقتله

1252
03:30:50,600 --> 03:30:52,700
 يا إلاهي

1253
03:30:57,200 --> 03:30:59,100
باور  خلصه منه

1254
03:31:05,900 --> 03:31:07,400
كان من الممكن أن يقتلك

1255
03:31:15,300 --> 03:31:16,800
أنا الذي سأقتل هذا الوغد

1256
03:31:23,400 --> 03:31:25,000
اجلسوا أيها الملعونون

1257
03:31:37,400 --> 03:31:39,000
هذه هي , أصبته

1258
03:31:42,400 --> 03:31:44,600
الطلقه القاضه يا رجال هيا

1259
03:31:46,000 --> 03:31:47,500
أيها الوغد

1260
03:31:48,200 --> 03:31:49,300
انهض

1261
03:31:51,000 --> 03:31:52,100
انهض

1262
03:31:53,600 --> 03:31:55,500
هيا , انهض

1263
03:31:55,500 --> 03:31:57,500
انهض

1264
03:31:58,100 --> 03:31:59,100
ماذا ؟

1265
03:31:59,200 --> 03:32:02,500
إذا ضربت هذا المسجون ثانية
سأقيدك بدلا منه

1266
03:32:03,500 --> 03:32:05,700
 أنتم , عودوا إلي هنا

1267
03:32:09,300 --> 03:32:10,700
عودوا إلي هنا

1268
03:32:58,800 --> 03:33:01,100
لا يوجد أحد خلف تلك الأشجار ؟

1269
03:33:05,300 --> 03:33:07,100
حسنا , هيا بنا

1270
03:33:30,600 --> 03:33:31,900
أنا لا أري أحدا

1271
03:33:50,600 --> 03:33:51,800
 الهنود

1272
03:37:34,400 --> 03:37:35,400
لا

1273
03:40:24,000 --> 03:40:28,700
الراقص مع الذئاب لا يتكلم هذه الأيام.

1274
03:40:30,400 --> 03:40:32,900
 هل قلبه موجوع ؟

1275
03:40:42,000 --> 03:40:45,200
 قتل هؤلاء الجنود عند النهر

1276
03:40:47,700 --> 03:40:49,900
كان شيئا جيدا

1277
03:40:50,800 --> 03:40:53,700
لم أمانع قتل هؤلاء الرجال
كنت مسرورا بذلك

1278
03:40:57,700 --> 03:41:03,400
و لكن الجنود يكرهونني الآن
أكثر من أي شئ

1279
03:41:04,600 --> 03:41:07,900
يظنون أنني خائن

1280
03:41:12,500 --> 03:41:15,900
و سيطاردونني

1281
03:41:16,000 --> 03:41:20,300
و عندما سيجدوني سيجدوكم معي

1282
03:41:21,700 --> 03:41:27,600
أعتقد أنه من الحكمه
أن أغادر القريه الآن

1283
03:41:34,600 --> 03:41:36,800
 أنا سأرحل

1284
03:41:39,200 --> 03:41:43,200
يجب أن أرحل و أتحدث
مع أناس يمكنهم أن يصدقونني

1285
03:41:52,100 --> 03:41:55,000
إهدأ أنت تزعجني

1286
03:42:04,900 --> 03:42:07,600
أتركونا بمفردنا

1287
03:42:25,400 --> 03:42:29,400
أنت الرجل الأبيض الوحيد الذي عرفته

1288
03:42:29,500 --> 03:42:33,500
فكرت فيك كثيرا أكثر مما تتخيل

1289
03:42:33,600 --> 03:42:37,400
 و لكني , أظن أنك مخطئ

1290
03:42:38,300 --> 03:42:41,400
إن الرجال و الجنود يبحثون
عن شخص لا وجود له الآن

1291
03:42:41,400 --> 03:42:47,900
من يوجد هنا الآن هو رجل من سيوكس
 اسمه "الراقص مع الذئاب"

1292
03:42:51,800 --> 03:42:54,000
هيا لندخن لبرهه

1293
03:42:59,700 --> 03:43:02,500
مع " العشر دببه" كانت
دائما أكثر من برهه

1294
03:43:02,600 --> 03:43:06,400
كان هناك سبب لكل شئ فعله معي
كان يريدني أن أبقي

1295
03:43:06,500 --> 03:43:08,200
و لكني كنت واثقا بأنني

1296
03:43:08,200 --> 03:43:12,400
يمكن أن أكون سببا
 للجيش , ليجدوا هذا المكان

1297
03:43:12,500 --> 03:43:15,200
حاولت أن أقنعه بأن يغير
مكان المخيم

1298
03:43:15,200 --> 03:43:18,600
و لكنه تكلم معي ببساطه و سرور

1299
03:43:18,700 --> 03:43:23,000
ذكرني بأنه في مثل سنه هذا
توليفه جيده من الدخان أحسن شئ

1300
03:43:23,400 --> 03:43:25,800
العشر دببه " كان رجلا غير عادي "

1301
03:44:07,100 --> 03:44:09,000
ألا تريدين أن تقولي شيئا ؟.

1302
03:44:11,400 --> 03:44:13,200
ماذا تريدني أن أقول ؟

1303
03:44:14,800 --> 03:44:16,800
أي شئ يدور بخاطرك

1304
03:44:23,400 --> 03:44:25,400
لقد إتخذت قرارك

1305
03:44:29,900 --> 03:44:31,700
و مكاني دائما معك

1306
03:44:32,600 --> 03:44:34,300
سأذهب إلي حيث تذهب

1307
03:44:37,900 --> 03:44:39,500
ألست خائفه ؟

1308
03:44:40,600 --> 03:44:41,600
لا

1309
03:44:45,100 --> 03:44:48,200
لقد أخبرت " العشر دببه " أننا 
سنرحل عند نزول الجليد

1310
03:44:55,300 --> 03:44:57,200
هل أخبرت الجميع ؟

1311
03:45:01,200 --> 03:45:02,700
ليس الجميع

1312
03:45:39,200 --> 03:45:41,500
لا بأس

1313
03:46:14,400 --> 03:46:15,800
هل

1314
03:46:16,900 --> 03:46:18,400
إنتهيت من صنع غليونك ؟

1315
03:46:31,500 --> 03:46:32,800
غليون جيد

1316
03:46:34,300 --> 03:46:35,700
الان

1317
03:46:36,200 --> 03:46:37,600
 هل يعمل ؟

1318
03:46:40,700 --> 03:46:42,200
انا لم ادخنه ابدا

1319
03:46:54,100 --> 03:46:55,400
قد حانت لحظة الفراق

1320
03:46:55,800 --> 03:46:57,200
بيني و بينك

1321
03:46:59,900 --> 03:47:01,800
أنا لن أنساك أبدا

1322
03:48:50,300 --> 03:48:52,900
الراقص مع الذئاب

1323
03:48:54,100 --> 03:48:56,700
" أنا " الرياح في شعره

1324
03:48:56,800 --> 03:49:00,300
 هل تعتبرني صديق لك ؟

1325
03:49:04,400 --> 03:49:07,600
هل تدرك أنك ستكون دائما صديقي ؟

1326
03:50:35,300 --> 03:50:37,200
أيها الرقيب تعالي إلي هنا الآن

1327
03:51:24,600 --> 03:51:26,600
و بعد ثلاثة عشر عاما

1328
03:51:27,000 --> 03:51:29,900
دمرت مساكنهم

1329
03:51:30,000 --> 03:51:33,500
و اختفت قطعان الجاموس الخاصه بهم

1330
03:51:34,000 --> 03:51:37,800
 و خضعت آخر جماعه من هنود 
سيوكس الأحرار للسلطه البيضاء

1331
03:51:38,100 --> 03:51:41,900
في قلعة " روبنسون بولاية " نبراسكا " ْ

1332
03:51:42,100 --> 03:51:45,600
و اختفت حضارة الهنود البسطاء

1333
03:51:46,000 --> 03:51:50,000
و توسعت الحدود الأمريكيه
لتشمل كل أراضيهم

1334
03:51:58,800 --> 03:51:59,800
Tranlated By   s

1335
03:51:59,800 --> 03:52:00,800
Tranlated By   sa

1336
03:52:00,800 --> 03:52:01,800
Tranlated By   saM

1337
03:52:01,800 --> 03:52:02,800
Tranlated By   saMe

1338
03:52:02,800 --> 03:52:03,800
Tranlated By   saMeh

1339
03:52:03,800 --> 03:52:08,800
Tranlated By   saMeh

