1
00:00:37,508 --> 00:00:38,921
ترجمة وتنفيذ التنين زيـاد

2
00:00:39,410 --> 00:00:43,213
تعديل الوقت بواسطة
Nasser Al-Nuaimi
Doha - Qatar

3
00:00:58,640 --> 00:01:00,817

ما الذي تفعله بسيارتي

4
00:01:00,818 --> 00:01:03,316
ارجوك انا لا استطيع فعل ذلك في البيت

5
00:01:03,380 --> 00:01:05,077
لا تحرمني من هذا

6
00:01:05,141 --> 00:01:07,479
انت تنام مع امرأة جميلة كل ليلة

7
00:01:07,543 --> 00:01:09,400
أنا متزوج و هذا هو معنى الزواج

8
00:01:09,464 --> 00:01:12,026
هذا يعني أنك تستطيع اقامة علاقة كاملة

9
00:01:15,901 --> 00:01:18,399
تابع بكل ذلك موافق؟

10
00:01:19,552 --> 00:01:22,146
انظر اين حامل كأسك

11
00:01:22,210 --> 00:01:25,669
أنا ليس لدي واحد
هل لديك واحد

12
00:01:25,733 --> 00:01:27,719
دفعت 80 الف دولار ثمن سيارة
وليس لديك حامل كؤوس

13
00:01:27,783 --> 00:01:31,946
دفعت خمسة آلاف و هي أحدث سيارة على هذا الكوكب

14
00:01:32,010 --> 00:01:35,084
من الصفر إلى ستّين في أربع ثواني انها نسخة محدودة

15
00:01:35,148 --> 00:01:38,959
صحيح انها نسخة محدودة لا حامل كأس و لامقعد خلفي

16
00:01:39,023 --> 00:01:41,329
انه مكان لماع فيه كرسيان

17
00:01:41,393 --> 00:01:44,083
اعتقد اننا نسحب اللعنة وراءنا اينما ذهبنا

18
00:01:45,076 --> 00:01:47,958
اللعنة انا آسف

19
00:01:54,011 --> 00:01:56,285
امسكه انا لا استطيع النزول

20
00:01:56,349 --> 00:01:59,648
حصلت على أرضية محرّك فوق هنا
من سينزل الى هناك

21
00:01:59,712 --> 00:02:02,754
اذهي ايها المتباهي

22
00:02:02,818 --> 00:02:04,483
استمر اجعلهم يريدونه

23
00:02:04,547 --> 00:02:07,173
أنا لست زوجتك
حتى انظف بعدك

24
00:02:07,237 --> 00:02:10,984
راقب يدي لا شي يمكن النزول الى هناك وسيعلق

25
00:02:11,048 --> 00:02:14,571
انت تخرج بهذه التفاهة اقلي هذا

26
00:02:14,635 --> 00:02:17,902
هذا ليس من عند دنيس
لا تأكل في سيارتي

27
00:02:17,966 --> 00:02:20,400
لم أكن لأشتري من عند دنيس
انا لا احب الطريقة التي عوملنا بها

28
00:02:20,464 --> 00:02:23,282
لنجرب هذا الطعام

29
00:02:25,171 --> 00:02:27,349
انت لاتريد المقليات
انك اهم من ذلك

30
00:02:27,413 --> 00:02:29,431
اخرج من السيارة يا رجل
اللعنة

31
00:02:29,495 --> 00:02:32,217
ماهذا؟
أنا وفريقي كان  إسبوعا عظيما لنا

32
00:02:32,281 --> 00:02:34,203
اخرج اذن من السيارة

33
00:02:34,267 --> 00:02:37,629
اللعنة
كم هو وزنك 350؟

34
00:02:37,693 --> 00:02:39,775
اراهن بانك اكبر آكلي الدجاج ايها اللعين

35
00:02:39,839 --> 00:02:43,394
هيا اخرج
دائما الاقي اكبر الملعونين

36
00:02:43,458 --> 00:02:46,276
اخرج من السيارة الآن
حسنا

37
00:02:46,340 --> 00:02:49,607
انتظر
هذا شىءمن التفاهة المضحكة

38
00:02:49,671 --> 00:02:51,272
اتركني أخبرك
أي  يوم سيء سيكون عندك

39
00:02:51,336 --> 00:02:52,905
لديك شرطيان

40
00:02:52,969 --> 00:02:56,012
صحيح؟انا ممثل سيء

41
00:02:56,076 --> 00:02:59,246
لهذا انا بحاجة لسيارتك
أنا لست ويسلي سنايبس

42
00:02:59,310 --> 00:03:02,897
أنا فقط أصاحب الأصدقاء الأغبياء
الذين يقودون السيارات التافهة

43
00:03:02,961 --> 00:03:05,971
هذا يجذب الكثير من الانتباه

44
00:03:06,035 --> 00:03:09,270
أودالقفز فوق هذه السيارة
لأضربك على رأسك

45
00:03:09,334 --> 00:03:12,248
أنت تجادل على  البطاطا المقلية
الأمر ليس حول البطاطا المقلية

46
00:03:12,312 --> 00:03:14,682
الأمر يتعلق بقلة احترامك لأملاك الآخرين

47
00:03:15,899 --> 00:03:17,660
اخرس
هذا كلام سخيف

48
00:03:17,724 --> 00:03:19,678
تمسك جيدا

49
00:03:19,742 --> 00:03:21,984
تريد شيئا سيئا كفاية؟ تعال خذ قليلا منه

50
00:03:24,738 --> 00:03:26,659
أيعجبك ذلك؟

51
00:03:26,723 --> 00:03:29,285
ويسلس سنايبس المسافر 57

52
00:03:29,350 --> 00:03:32,040
أعطني الآن
منديلا

53
00:03:32,104 --> 00:03:34,025
أسمعينا احدى النكات

54
00:05:05,456 --> 00:05:07,698
مارأيكم؟كأنه حقيقي

55
00:05:07,762 --> 00:05:09,428
هل تتذكّر مهمتك؟

56
00:05:09,492 --> 00:05:11,285
نعم أنا الطعم

57
00:05:11,349 --> 00:05:12,886
نعم أنت كذلك

58
00:05:18,907 --> 00:05:21,373
ماذا تفعل عليك اللعنة

59
00:05:22,718 --> 00:05:24,127
مرحبا الشرطة؟

60
00:05:24,191 --> 00:05:28,450
أنا فقط رأيت  طلقة شرطي
جنوب ميامي والشارع الأول

61
00:05:28,514 --> 00:05:29,891
النجدة أرجوك

62
00:05:29,956 --> 00:05:31,845
الى كلّ الوحدات ايها الضابط الى الأسفل

63
00:05:31,909 --> 00:05:33,927
ايها الضابط أجب على الرمز 3

64
00:05:38,538 --> 00:05:40,812
الى كل الوحدات القريبة
اجب و عرف عن نفسك

65
00:05:57,753 --> 00:06:00,796
هنا الوحدة الجوية إثنان
نحن على نطاق كامل

66
00:06:00,860 --> 00:06:03,005
أيها الضابط
نحتاج وحدات أرضية اضافية

67
00:06:09,058 --> 00:06:11,716
الوحدة الجوية الثالثة حول
المشتبه به أو بهم مجهولون

68
00:06:16,552 --> 00:06:19,274
أيها السادة الأمر واضح

69
00:06:50,626 --> 00:06:52,388
نحن في الداخل

70
00:06:57,768 --> 00:07:00,170
نحن في الداخل لديكم 20 دقيقة

71
00:07:10,546 --> 00:07:12,628
تبا سيقتلني تاكو

72
00:07:25,918 --> 00:07:28,640
أيها الرجال أمامكم 12 دقيقة هيا بنا

73
00:07:45,325 --> 00:07:47,183
نعم نحن في الداخل

74
00:08:12,002 --> 00:08:13,859
تحرك أمامك 6 دقائق

75
00:08:15,685 --> 00:08:17,862
جاهز

76
00:08:22,346 --> 00:08:24,620
جاهز للإطلاق هيا

77
00:08:35,572 --> 00:08:36,757
نار

78
00:08:39,159 --> 00:08:42,137
واضح
هيا

79
00:08:52,513 --> 00:08:56,613
هيا بنا
لنخرج من هنا تحركوا

80
00:09:22,233 --> 00:09:23,610
اللعنة

81
00:09:24,635 --> 00:09:26,076
هل   حلمت أحلاما جميلة؟

82
00:09:27,613 --> 00:09:30,623
أنت شرّير جدا

83
00:09:30,687 --> 00:09:33,858
أنت تقول دائما
تريد وقتا ممتازا

84
00:09:33,922 --> 00:09:37,765
الآن لدي الوقت
و أنت على حق حصلت على النوعية الممتازة

85
00:09:38,886 --> 00:09:42,120
هيا
هل تعرف ما هذا؟

86
00:09:44,202 --> 00:09:47,532
أنا لا أستطيع تذكر آخر مرّة
نمنا سوية

87
00:09:52,112 --> 00:09:55,411
حبيبتي انه عملي
وهذا ما يتطلبه

88
00:09:55,475 --> 00:09:58,805
أنا  شرطي أفضل
عندما أحصل على بعضه في الصباح

89
00:09:58,869 --> 00:10:01,848
أشعر بخفة في أقدامي
ابق في ملابسك حبيبي

90
00:10:01,912 --> 00:10:03,769
أسمع ثلاثة سمر
ينزلون الى البهو

91
00:10:03,833 --> 00:10:07,196
الجو بارد وأنت تتركني هنا
ككلب معكر االمزاج

92
00:10:08,925 --> 00:10:11,167
أهلا بني
أمي

93
00:10:11,231 --> 00:10:13,441
ما ألأمر يا بني
أبي

94
00:10:17,732 --> 00:10:21,447
بابا في المدرسة يقولون أني أبدو غريبا

95
00:10:21,511 --> 00:10:23,625
يقولون آذاني تبدو مضحكة

96
00:10:23,689 --> 00:10:26,475
يا بني أبوك عنده تلك المشكلة نفسها
لدي نفس الأذنتين

97
00:10:26,539 --> 00:10:29,965
تعرف ماذا؟ هم فقط هناك
للإستماع إلى مشاكل الناس

98
00:10:30,030 --> 00:10:32,207
أنت ملاك
هذه أجنحتك

99
00:10:32,271 --> 00:10:33,776
هذا كل شيئ

100
00:10:33,840 --> 00:10:35,858
جيمس توقّف
هلا خلعتهم

101
00:10:35,922 --> 00:10:38,708
آذانك أفضل لك كي تسمع بهم

102
00:10:38,772 --> 00:10:40,790
لا تجعلني أذهب للمدرسة
سوف أعتقل المدير

103
00:10:40,854 --> 00:10:42,711
ماما
ماذا

104
00:10:42,775 --> 00:10:44,697
جيمس يدفعني دائما صمت
أنا اتحدث عن أذني ابني

105
00:10:44,761 --> 00:10:46,266
افعل كما قالت لك أمك

106
00:10:46,330 --> 00:10:49,244
العمّ مايك في البيت
ما الأمر العمّ مايك؟

107
00:10:49,309 --> 00:10:51,134
شريك
ماذا يجري؟

108
00:10:51,198 --> 00:10:52,607
كوينسي تأكد

109
00:10:52,671 --> 00:10:55,746
لماذا أخذت غذائي؟
يا بنت

110
00:10:55,810 --> 00:10:58,820
لا تقبّلني أنا لا أعرف
أين كانت شفاهك  ليلة أمس تحرّك

111
00:11:00,677 --> 00:11:02,951
العمّ مايك
هل  كان لديك موعد ليلة أمس؟

112
00:11:03,015 --> 00:11:04,873
نعم

113
00:11:04,937 --> 00:11:07,563
دعني أخبرك يابني تل البنت كانت
يا

114
00:11:07,627 --> 00:11:10,349
لا تخبر إبني
قصص غرامك الفاسدة

115
00:11:10,413 --> 00:11:13,231
أناأخبر زوجك فقط
قصصي الغراميةالفاسدة

116
00:11:13,295 --> 00:11:15,729
أنا لا أريده أن يعرفها
أيضا أنت تعطيه أفكار

117
00:11:15,793 --> 00:11:19,124
لماذا تضعني في هذا الموقف؟
أنا مع أطفالي

118
00:11:19,188 --> 00:11:21,814
شكرا لكم
مرحبا؟

119
00:11:21,878 --> 00:11:24,568
كلي تابعي يا ابنتي
لا مشكلة

120
00:11:29,276 --> 00:11:32,318
انت مع مايك هل تريد بابا ان يمسح لك فمك؟

121
00:11:32,382 --> 00:11:36,289
أعتقد أنك تعني  اجلس من فضلك كابتن

122
00:11:36,353 --> 00:11:39,171
الآن
لا أعتقد

123
00:11:46,217 --> 00:11:47,594
ماذا حدث يا بني؟

124
00:11:48,907 --> 00:11:52,174
مرحبا مرحبا فرانسين أين هاورد

125
00:11:52,238 --> 00:11:55,312
هو هناك يبحث عنك
مزاجه ليس في احسن حال

126
00:11:57,778 --> 00:11:59,603
اللعنة

127
00:11:59,667 --> 00:12:01,845
انزل اللعنة

128
00:12:03,094 --> 00:12:04,919
اهلا بكم الى كابوسنا

129
00:12:06,361 --> 00:12:10,300
هل ترون هذاما يعيب هذه الصورة؟

130
00:12:10,364 --> 00:12:12,221
هل تذكر هذه الغرفة

131
00:12:13,118 --> 00:12:15,039
هل تبدو هذه الشقق مألوفة؟

132
00:12:15,103 --> 00:12:18,466
كان هنالك بعض الرزم الفضّية
كانت تبدو كالطوب

133
00:12:18,530 --> 00:12:20,900
عليها بعض البطاقات الحمراء
عالية بهذا القدر

134
00:12:20,964 --> 00:12:22,725
كلّ ذلك الهيروين ذهب
كانت نهاية مهمتنا

135
00:12:22,789 --> 00:12:24,839
بقيمة100 مليون دولار

136
00:12:24,903 --> 00:12:27,145
ذهبت
هذا سيئ

137
00:12:27,209 --> 00:12:29,675
لا دعني أدعوه كما هو
انه التخريب

138
00:12:29,739 --> 00:12:33,294
انت على حق ايها المحقق
مرحبا اليسون

139
00:12:33,358 --> 00:12:37,041
انتم تعرفون الكابتن سنكلير
أحسن كلب حراسة في الشؤون الداخلية

140
00:12:37,105 --> 00:12:39,859
كنت سأعتبر ذلك  مجاملة
لو لم اكن اعرفك جيدا

141
00:12:39,923 --> 00:12:44,214
اعذرني لكن كنتما تريدان اخذ الأمور بشكل شخصي أستطيع الترجل

142
00:12:44,278 --> 00:12:46,904
لا شيء شخصي أنا هنا
فقط أمارس عملي

143
00:12:46,968 --> 00:12:48,377
أحبّ أن أتعرف

144
00:12:48,441 --> 00:12:51,740
عنوان بارز واحد يمكنه أن يحول هذا الكابوس
إلى  هيجان إعلامي

145
00:12:51,804 --> 00:12:55,455
هذا لن يحدث سوف نعيد
المخدر قبل أن  يحدث ذلك

146
00:12:55,519 --> 00:12:57,184
جيد
لنبدأبالنظر هنا

147
00:12:57,248 --> 00:13:01,059
هذا كان يجب أن يكون عملا داخليا
وكنت سأكتشفه

148
00:13:01,892 --> 00:13:04,070
سانشيز ريز لقد تأخرتما

149
00:13:06,471 --> 00:13:10,122
أحدهم وضع هذه
لأدخنة المخدّرة السامّة

150
00:13:10,154 --> 00:13:11,980
نعم كانت فكرة رائعة

151
00:13:12,044 --> 00:13:14,125
هذا كان ذكيا جدا
لقد أعجبني

152
00:13:14,190 --> 00:13:16,880
أنا لم أسأل كيف يشعر
لقد قلت  ماذا رأى؟

153
00:13:16,944 --> 00:13:18,865
ماذا يعرف؟

154
00:13:20,274 --> 00:13:21,747
أين كنتم جميعكم ليلة أمس؟

155
00:13:21,811 --> 00:13:25,014
هل أعاد أقاربك كل شيئ
حتى نتمكن جميعنا من النوم قليلا

156
00:13:25,078 --> 00:13:27,896
نحن كنّا سنعمل ذلك
لكنّ صادفتنا مشكلة

157
00:13:27,960 --> 00:13:30,234
أمّك استعملت كلّ المخدر

158
00:13:30,298 --> 00:13:31,899
انتما الاثنين ابتعدا من هنا

159
00:13:34,365 --> 00:13:36,863
الأمر جيد لكن ليس لديه شيئ ليخبرنا

160
00:13:36,927 --> 00:13:40,418
انهم اذا يقتلون الطعم
و هذا يفرغ القسم هذا ذكي جدا

161
00:13:40,482 --> 00:13:43,749
لكنّهم لا يقتلون  شرطيا حقيقيا
لأن كانت لديهم القوة الكاملة بأيديهم

162
00:13:43,813 --> 00:13:46,567
هذه كانت حالتك
أنت تعود إليها

163
00:13:46,631 --> 00:13:49,961
سانشيز ريز ادعموهم
في كل مايحتاجون

164
00:13:50,025 --> 00:13:52,523
أغلقوا فمكم
لكن إنتظر قليلا

165
00:13:52,587 --> 00:13:54,637
لقد كانت مخدرات كاريراس
في المقام الأول

166
00:13:54,701 --> 00:13:56,815
لكن لم يكن ليكون هو
لأنه قتل في السجن

167
00:13:56,879 --> 00:13:58,640
ماذا عن بقيّة طاقمه؟

168
00:13:58,704 --> 00:14:00,658
أولئك البلهاء ما عندهم
الدقّة ليقوموا بذلك لكن

169
00:14:00,722 --> 00:14:02,932
في حال كنت مخطئا
تأكّد منهم

170
00:14:02,996 --> 00:14:06,935
لقد كانوا هنا مع يوزيس
ينشرون الأوفي في كل مكان

171
00:14:06,999 --> 00:14:08,696
هذا يتطلب الكثير من التفكير
لايقاف ذلك

172
00:14:08,760 --> 00:14:12,635
ما اللذي تتحدث عنه بحق السماء

173
00:14:12,699 --> 00:14:15,581
سيتطلب مني شهرا لأشرح لك ذلك

174
00:14:15,645 --> 00:14:17,631
أنت في ميامي أنت لا تعرف
في اللغة الإنجليزية

175
00:14:19,777 --> 00:14:23,363
ماذادهاك
نحن لا نملك اي شيء

176
00:14:23,427 --> 00:14:26,278
الرجل الذي سحب هذا كان يعرف مايفعل

177
00:14:26,342 --> 00:14:28,680
وهو لم يترك لنا الا كلمة اللعنة عليكم

178
00:14:30,313 --> 00:14:33,355
حاول معرفة من وضع
نظام التهوية قم بذلك فورا

179
00:14:36,109 --> 00:14:38,607
انه بارد
وكذلك سرير امك

180
00:14:38,671 --> 00:14:40,913
يمكن بكل تأكيد ان يكون ذلك عملا داخليا
لا تستبعد ذلك

181
00:14:42,194 --> 00:14:45,493
امامنا 72 ساعة قبل ان يقوم
مكتب التحقيقات الفدرالي و الدي إي أي

182
00:14:45,557 --> 00:14:48,855
بالدخول الى هنا وقتلنا
و سنكون نحن الأشرار حينها

183
00:14:48,919 --> 00:14:51,866
أحدهم فعل ذلك لمتطلبات سياسية

184
00:14:51,930 --> 00:14:57,022
سوف نكون كذلك
فقط قم بما تقوم به لك بسرعة اكبر

185
00:14:57,086 --> 00:14:58,751
جوجو ما الأمر؟

186
00:14:58,815 --> 00:15:01,793
أنت ما زلت  صيدلي حقاّ؟
تقطع المخدرات و تقوم بذلك

187
00:15:01,857 --> 00:15:05,636
أنا لا أعرف لا شيء عن ذلك
أنا خارج اطار عمل المخدّرات

188
00:15:05,700 --> 00:15:07,718
أنت تعرف شيئا ما
الا تعرف اي شيئ؟

189
00:15:07,782 --> 00:15:09,511
لقد قلت فقط لا للمخدرات

190
00:15:09,575 --> 00:15:13,739
ما الذي تعمل به جو
عملي هو في المطاط

191
00:15:13,803 --> 00:15:17,037
أنت هل تبيع الإطارات؟
نعم

192
00:15:17,101 --> 00:15:20,944
جوجو لا يعرف  شيء
لا شيء أعرف فقط في الإطارات

193
00:15:21,008 --> 00:15:24,339
هل تخبرني الحقيقة؟
هل أكذب عليك؟

194
00:15:24,403 --> 00:15:26,100
هل تكذب علي؟
أناأقود

195
00:15:33,370 --> 00:15:36,508
هذا مضيعة للوقت يا رجل
هيا

196
00:15:36,573 --> 00:15:39,967
في خطّ ماكس للعمل
هي تحصل  بالتأكيد على 411

197
00:15:40,031 --> 00:15:43,554
ماكسي كيف عرفت
كيف أجدك فوق؟

198
00:15:47,781 --> 00:15:49,671
نحن يجب أن نتكلّم
هل هناك  مكان ما يمكن أن نذهب اليه؟

199
00:15:49,735 --> 00:15:51,368
نعم غرفة الأجهزة؟

200
00:15:51,432 --> 00:15:53,578
احسن التصرف
انا بخير

201
00:16:04,114 --> 00:16:07,092
اسمع احتاج الى بعض المساعدة ثانية

202
00:16:07,156 --> 00:16:08,662
ماذا ما عدا ذلك من جديد؟

203
00:16:19,646 --> 00:16:23,553
سيدي لقد حدث ذلك
في مركز الشرطة

204
00:16:23,617 --> 00:16:26,275
الأمر متعلق بالكثير من الهيروين
وسيكون هناك الكثير من النقود

205
00:16:26,339 --> 00:16:29,478
وهناك بالتأكيد سيكون
بعض الشباب المرحين الذين يريدون الاحتفال

206
00:16:29,542 --> 00:16:31,047
ماذا تحتاج؟

207
00:16:31,111 --> 00:16:33,417
الكثير من الناس سيتكلّمون معك
و لن يكلموني

208
00:16:33,481 --> 00:16:36,363
تعني الزبائن؟

209
00:16:36,427 --> 00:16:38,893
أنا لا أطلب اليك
أن تتورط

210
00:16:38,957 --> 00:16:43,088
فقط اتصل بي ان سمعت شيئا
أعتقد أنني سأتصل

211
00:16:52,119 --> 00:16:54,585
بحقّ الجحيم ماذا تفعل ؟

212
00:16:54,649 --> 00:16:56,539
أحاول الانتهاء بسرعة

213
00:16:56,603 --> 00:16:58,108
صحيح
لا تستطيع فعل ذلك في البيت

214
00:16:58,172 --> 00:17:00,510
حصلت على الطاقة الإضافية
هيا  بسرعة

215
00:17:02,624 --> 00:17:04,289
هل حصلنا على أيّ شئ فرانسين؟

216
00:17:04,353 --> 00:17:06,883
يقول سانشيز ان عقد التكييف قد ذهب

217
00:17:06,947 --> 00:17:09,477
الى مانويل ارونا من شركة كي بيسكين

218
00:17:09,541 --> 00:17:13,448
انه يعمل في بيته
هذا الإسبوع  ها هو رقمه

219
00:17:20,077 --> 00:17:21,935
انه لا يجيب

220
00:17:21,999 --> 00:17:24,176
أعتقد بأنّنا يجب أن نغادر

221
00:17:24,240 --> 00:17:28,115
ماذا؟ سافرنا طول الطّريق الى هنا
إلى المجتمع الراقي بدون جدوى؟

222
00:17:28,180 --> 00:17:29,781
لهذا عندهم النوافذ

223
00:17:29,845 --> 00:17:31,702
يمكننا أن ننظر داخلا
نعم هذا ما يجب ان نفعل

224
00:17:36,794 --> 00:17:39,196
تعثّرت
هل فتح المقبض الآن

225
00:17:39,260 --> 00:17:40,957
مباشرة بعدما تعثّرت
فتح

226
00:17:41,022 --> 00:17:45,121
أعتقد بأنّهم يريدوننا أن ندخل ونلقي  نظرة خاطفة

227
00:17:45,185 --> 00:17:47,362
مرحبا؟

228
00:17:47,427 --> 00:17:49,732
نحن جيرانك الجدّد

229
00:17:49,796 --> 00:17:52,262
لا تقلق
نحن زنوج

230
00:17:52,326 --> 00:17:55,048
يا رجل هنالك الكثير من العمق
في صوتك

231
00:17:55,113 --> 00:17:57,546
هذل  يخيف كثير من البيض
عليك ان يكون لك مثل صوتهم

232
00:17:57,610 --> 00:18:01,133
كنّا نتسائل أن كان بامكاننا أن نستعير
بعض السكّر الأسمر؟

233
00:18:07,442 --> 00:18:10,100
هل هذا الصوت منك
كلا يا رجل

234
00:18:11,894 --> 00:18:13,655
انسان منتهي

235
00:18:23,583 --> 00:18:25,440
يبدو ان هنالك احدا في المنزل

236
00:18:35,112 --> 00:18:37,770
دعني أحاول هنا

237
00:18:37,834 --> 00:18:40,364
انه يبيع مخططات التهوية
للأشرار

238
00:18:40,428 --> 00:18:43,630
انه يغتني لكنّه يموت بعد ذلك
أنت محق في ذلك

239
00:18:43,694 --> 00:18:46,673
سأذهب للاتصال بقسم الجنايات
انتظر  ياوها

240
00:18:46,737 --> 00:18:48,818
لماذا تتصرّف هكذا
كلماّ كنا بقرب احدى الجثث؟

241
00:18:48,882 --> 00:18:51,284
جميل أنا فقط

242
00:18:51,348 --> 00:18:53,462
من فضلك انظر حولك

243
00:18:54,615 --> 00:18:57,145
الرائحة والأدخنة

244
00:18:57,209 --> 00:18:59,066
انه من غير المتوقع
هذا كل شيئ

245
00:19:08,354 --> 00:19:11,076
يبدو ان صديقنا ارونا كان مقامرا

246
00:19:11,140 --> 00:19:12,933
هو يسير على مسار الكلب

247
00:19:12,997 --> 00:19:14,759
ربما احتاج المال
لايفاء ديونه

248
00:19:14,823 --> 00:19:16,200
بوكي

249
00:19:19,242 --> 00:19:21,260
او ا
اللعنة يارجل

250
00:19:21,324 --> 00:19:23,117
انظر من أين تتأرجح
ساق ميت

251
00:19:23,181 --> 00:19:24,622
ايها السيئ

252
00:19:24,686 --> 00:19:27,280
اللعنة
أني أتصل بقسم الجنايات

253
00:19:27,344 --> 00:19:29,170
أنا  شرطي بقسم المخدرات

254
00:19:31,892 --> 00:19:33,974
جثث

255
00:19:35,383 --> 00:19:37,432
نهايات مسدودة

256
00:19:43,293 --> 00:19:45,150
دود

257
00:19:48,065 --> 00:19:51,651
مابك؟
هل ستتقيأ؟

258
00:19:51,715 --> 00:19:55,719
سوف

259
00:20:03,405 --> 00:20:05,358
ما رأيك هل نمسك الزوجين باريتوس

260
00:20:07,760 --> 00:20:11,027
انك تقود ببطء بما فيه الكفاية
لإيصال الآنسة ديزي

261
00:20:13,332 --> 00:20:16,247
يا رجل الصفقة تمت صحيح؟

262
00:20:16,311 --> 00:20:18,648
نحن لم نحصل على شيئ لذا الأمرإنتهى
استرخي

263
00:20:18,712 --> 00:20:21,114
لقد حصلنا على مانريد سابقا
وسنحصل عليه لاحقا

264
00:20:21,178 --> 00:20:23,644
نعم حصلت على كل ّشيئ
مفهوم أليس كذلك؟

265
00:20:23,708 --> 00:20:25,406
يجب ان تتمتع بالإيمان أيها اللاعب

266
00:20:25,470 --> 00:20:28,896
مع الوقت عرفنا كيف
سنكون عاطلين عن العمل

267
00:20:28,960 --> 00:20:33,252
كلا حك هذه كل شخص
في وحدتنا سيكون عاطلا عن العمل

268
00:20:33,316 --> 00:20:38,152
لكن لاتقلق
مايك لوري سيكون بخير

269
00:20:38,216 --> 00:20:42,251
خصوصا منذ أن ظنوا
أنك طفل غني  يلعب دورالشرطي

270
00:20:42,315 --> 00:20:45,549
انظر يا رجل
أنا لن أحصل على أي نقود

271
00:20:45,613 --> 00:20:48,944
بالنسبة الي:بدون عمل ليس لدي مال

272
00:20:49,008 --> 00:20:52,979
أي مثل كلّ الرجال الآخرين
في الوحدة معظمنا

273
00:20:53,043 --> 00:20:55,029
اذن انا ألعب دور الشرطي الآن؟

274
00:20:56,214 --> 00:20:58,295
هذه  لعبة
أنا فقط أمزح

275
00:20:58,359 --> 00:21:00,761
كنت دائما تود أن تكون
ستراتسكي أو هاتش

276
00:21:03,163 --> 00:21:07,326
هل تعرف؟أنا متعب من هذا الهراء

277
00:21:07,390 --> 00:21:10,817
هل علي ا لإعتذار
لعائلتي  لتترك لي المال؟

278
00:21:10,881 --> 00:21:13,411
كلّ ما أردت أبدا أن أكون هو شرطي

279
00:21:13,475 --> 00:21:15,909
أناأنهض مبكرا
وآخذه إلى أقصى حدّ كلّ يوم

280
00:21:15,973 --> 00:21:19,176
أنا اول من يدخل
وآخر من يترك مسرح الجريمة

281
00:21:19,240 --> 00:21:21,417
اللعنة عليك اذن و عليهم

282
00:21:21,481 --> 00:21:24,620
واللعنة على كل من
له مشكلة مع مايك لوري

283
00:21:26,766 --> 00:21:29,167
أحبّك يا رجل
اللعنة عليك يا ماركوس

284
00:21:31,761 --> 00:21:35,636
أنا أحبك انك جيد معي
انك شريكي

285
00:21:35,701 --> 00:21:38,775
اسكت
أيها السائق البطيئ

286
00:21:38,839 --> 00:21:40,696
قيادة سيارة مثل  الكلاب
لماذا علي أن أكون كلّ ذلك؟

287
00:21:41,785 --> 00:21:44,764
حمار بطيئ يا آنسة ديزي
أنا سآخذني وأخذك من هذا المنحدر

288
00:21:44,828 --> 00:21:46,365
انك لا تزال تهذي معي

289
00:21:46,429 --> 00:21:48,767
ثمّ الأمر سيكون
كلبتان في البحر

290
00:21:48,831 --> 00:21:51,809
هل هذا ماتريد؟
اسكت

291
00:21:51,873 --> 00:21:54,723
زوجتي تعرف بأنّني لست كلبا

292
00:21:55,748 --> 00:21:57,413
نعم
أنا  ولد سيئ

293
00:21:57,478 --> 00:22:01,128
أولاد سيئون أولاد سيئون
ما ذا ستفعل

294
00:22:01,192 --> 00:22:03,882
ما ذا ستفعل
عندما يجيئون  في اثرك

295
00:22:03,947 --> 00:22:06,028
انها ياشيلي نماذج وحيدة
وهذا كل شيئّ

296
00:22:06,092 --> 00:22:07,822
لقد اتى الآ ماكس
علي ان أذهب

297
00:22:07,886 --> 00:22:09,615
مع السلامة

298
00:22:10,896 --> 00:22:14,355
هل تريدني أن أتّصل
لأبحث عن الغني حديثا؟

299
00:22:14,419 --> 00:22:18,390
هل هناك أيّ رجال جدّد يستمتعون كثيرا
وينفقون الكثير من مال؟

300
00:22:18,454 --> 00:22:20,600
في الحقيقة هذا الرجل اتصل بي
هذا الصباح  يائسا

301
00:22:20,664 --> 00:22:22,521
كلّ ساعتين
يبحث عن بنات جديدات في المدينة

302
00:22:22,585 --> 00:22:24,058
هل أنت متفرغ بعد ظهر اليوم؟

303
00:22:24,122 --> 00:22:27,197
سيكون  بسرعة 2000$
أنا عندي خطط مع جولي

304
00:22:27,261 --> 00:22:29,246
هي شريكتك في  غرفتك أليس كذلكّ؟
نعم

305
00:22:29,310 --> 00:22:31,648
أحضرها انها  لطيفة
و مثيرة تابعّ

306
00:22:31,712 --> 00:22:35,171
انها ليست فتاة عاملةيا لويس
لا يهم

307
00:22:35,235 --> 00:22:37,541
من المحتمل انه في خالة فوضى
انه لا يستطيع النهوض حتى

308
00:22:37,605 --> 00:22:39,622
ربما نذهب للتأكد

309
00:22:39,686 --> 00:22:41,992
ربما يكون ما أبحث عنه فعلا

310
00:22:42,056 --> 00:22:45,547
حفلة في البالتيمور
ستكون صاخبة فعلا

311
00:22:45,611 --> 00:22:48,109
جولي أدين لك بواحدة
انس الأمر

312
00:22:48,173 --> 00:22:50,991
أنا سأخصمها فقط من المئات
من الخدمات التي ادين لك بها

313
00:22:51,055 --> 00:22:53,553
هل أتحوّل إلى الضيف
الذي لن لن يغادر ؟

314
00:22:53,617 --> 00:22:55,955
أحبّ ان تقيم معي

315
00:22:56,019 --> 00:22:58,837
انا مصورعاطل عن العمل
و لا أحسن حتى الطبخ

316
00:22:58,901 --> 00:23:01,656
لا مكان واسع هنا
هيا

317
00:23:01,720 --> 00:23:05,723
أي حركة فردية
ألهمت زيارة بالتيمور

318
00:23:05,787 --> 00:23:07,964
انها خدمة لمايك لوري
صحيح

319
00:23:08,029 --> 00:23:10,815
الشرطي الذي أعتقد أنك قد تكون
مغرم به

320
00:23:10,879 --> 00:23:13,217
ربما أكون كذلك
لكننا فقط أصدقاء

321
00:23:13,281 --> 00:23:17,700
وحين أكون في مأزق
هو الشخص الوحيد الذي أتصل به

322
00:23:17,764 --> 00:23:20,678
أعرف
أعتقد أني سمعت هذا قبل ذلك

323
00:23:21,927 --> 00:23:24,681
مرحبا
مرحبا

324
00:23:24,746 --> 00:23:27,019
لا بد أنك ماكس

325
00:23:27,083 --> 00:23:28,941
مرحبا
أنا إدي

326
00:23:29,005 --> 00:23:31,151
جناح آل كابون

327
00:23:31,215 --> 00:23:35,506
أعتقد بأنّنا مبكّر ين قليلا
هذا صديقي جولي

328
00:23:38,420 --> 00:23:41,495
أتحب آل كابون أليس كذلك؟

329
00:23:41,559 --> 00:23:43,384
أنا لم أفكر
بالأمر  كثيرا

330
00:23:45,113 --> 00:23:47,707
أنا لا أمزح حول
كونه من آل كابون

331
00:23:47,772 --> 00:23:51,647
لقد جهّز المكان
بالممرّات السرية

332
00:23:51,711 --> 00:23:53,568
بعد عشرة دقائق
سنكون في الخارج

333
00:23:53,632 --> 00:23:55,618
خمسة
شراب واحد

334
00:23:55,682 --> 00:23:57,251
ما موضوع الهمس؟
رشفة واحدة

335
00:23:57,315 --> 00:23:58,980
انهإدي هنا

336
00:23:59,044 --> 00:24:00,742
فقط دردشة بنات

337
00:24:00,806 --> 00:24:02,951
اين الحمام

338
00:24:03,015 --> 00:24:04,841
في الطابق العلوي على اليمين

339
00:24:05,930 --> 00:24:07,883
راقب خطوتك

340
00:24:09,132 --> 00:24:12,431
تعال واجلس

341
00:24:12,495 --> 00:24:14,512
استمتع واسترخ

342
00:24:14,576 --> 00:24:17,459
حصل إدي على بعض  الخدمات للعب بها

343
00:24:17,523 --> 00:24:19,700
نعم إدي  حصل عليها

344
00:24:19,764 --> 00:24:22,326
كان يجب أن أخبرك مسبقا
عن  حفلة إدي الخاصّة

345
00:24:22,390 --> 00:24:26,009
انها حفلة مفاجأه

346
00:24:31,678 --> 00:24:36,097
حسناً ماكس نحن كنّا هنا
حوالي خمس دقائق طويلة جدا

347
00:24:41,221 --> 00:24:44,103
أرى بأنّك تعالج نفسك جيدا

348
00:24:45,128 --> 00:24:46,505
نعم
مع تحيات زياد

349
00:24:48,971 --> 00:24:52,878
احتجت ان انفخ بعض البخار
بعد الحركة كما تعرف

350
00:24:52,942 --> 00:24:57,009
انها اذا حفلة صغيرة مع بعض
الاصدقاء هذا كل شيء

351
00:24:57,074 --> 00:25:00,116
انا كنت سادعوكم  يااصدقاء

352
00:25:00,180 --> 00:25:03,927
دعوة ؟ يبدو لي اني امونها

353
00:25:05,688 --> 00:25:09,051
أنا كنت أبحث عن مفاتيحي
والآن أعرف أين هم

354
00:25:09,115 --> 00:25:10,972
انها لك؟ هذه نقاطنا

355
00:25:14,015 --> 00:25:15,776
والبنت؟
لا أحد

356
00:25:15,840 --> 00:25:19,427
فقط ترفيه
مرحبا أنا ماكس

357
00:25:19,491 --> 00:25:21,156
سعيد لمقابلتك

358
00:25:23,078 --> 00:25:27,209
أحبّ  إمرأة التي يبدو الفخر
في ملامحها

359
00:25:28,490 --> 00:25:31,276
أليس كذلك؟

360
00:25:31,340 --> 00:25:34,895
نعم أكره عندما
تترك ساقطة ما نفسها تنزلق

361
00:25:34,959 --> 00:25:37,777
تبدين كالعارضات
في هذا الثوب

362
00:25:37,841 --> 00:25:39,218
هل تعرضين لي ماكس؟

363
00:25:46,104 --> 00:25:49,050
رائع  انها فرقة غوون

364
00:26:15,118 --> 00:26:17,937
أنت كنت  شرطي لمدّة طويلة
يجب أن تعرف ان المومسات يتكلّمن

365
00:26:18,001 --> 00:26:20,979
ألم يكن بامكانك ان تنتظر أربعة أيام أخرى
حتى أتمم الصفقة؟

366
00:26:21,043 --> 00:26:23,285
أنا لا أستطيع العمل
بذلك النوع من الغباء

367
00:26:23,349 --> 00:26:27,064
غباء؟
أوصلتك للداخل

368
00:26:28,088 --> 00:26:30,490
أحضرت لك عائلتي

369
00:26:30,554 --> 00:26:34,718
إدي هو عائلتي الآن

370
00:26:36,095 --> 00:26:38,945
يا فوشيه نحن ما زلنا أصدقاء

371
00:26:39,009 --> 00:26:42,372
ماذا تفعلون يا رجال
لقد أخفتموها

372
00:26:44,165 --> 00:26:46,247
إستعمل  بندقية أصغر
لقد لوثتني بالدم ثانية

373
00:26:46,311 --> 00:26:50,090
هنالك شخص ما في الطابق العلوي
أين.؟ اذهب

374
00:26:51,979 --> 00:26:52,940
أمسكهاتحرك يا فيرجاي

375
00:27:07,095 --> 00:27:08,568
أمسكها

376
00:27:08,632 --> 00:27:10,361
اللعنة ما هذا؟

377
00:27:13,596 --> 00:27:16,094
أحذية لعينة!أمسكها

378
00:27:16,158 --> 00:27:19,008
يا الله
تحرك

379
00:27:25,125 --> 00:27:26,310
اذهب

380
00:27:28,327 --> 00:27:30,313
أطلق عليها

381
00:27:46,998 --> 00:27:49,176
لقد أصبتها اللعنة
أصبتها

382
00:27:49,240 --> 00:27:51,898
كلا أنا أصبتها
ما الذي تعرفه عن الرماية

383
00:27:51,962 --> 00:27:53,851
أنا لا أصدق أنها فعلتها

384
00:27:53,915 --> 00:27:55,965
يا الهي
هل أنت صادق؟

385
00:27:56,029 --> 00:27:58,655
لقد قفزت ! اللعنة

386
00:27:59,648 --> 00:28:02,946
حاول معرفة لصالح من هي تعمل
وأين تقيم

387
00:28:12,426 --> 00:28:16,717
لقد حان الوقت لوري برونيت تعالوا الى هنا

388
00:28:16,781 --> 00:28:19,439
انظر
هل ترى هذا الرجل

389
00:28:19,503 --> 00:28:21,105
انه ميت أليس كذلك
نعم

390
00:28:21,169 --> 00:28:23,410
انه يبدو مألوفا
أليس ادي دومينغيز

391
00:28:23,474 --> 00:28:25,524
الشرطي السابق
نقطتان لك

392
00:28:25,588 --> 00:28:27,926
هناك البعض من الهيروين عالي المستوى
هناك

393
00:28:27,990 --> 00:28:30,744
سينكلير سيحبّ ذلك العنوان البارز

394
00:28:30,808 --> 00:28:32,698
ليس هناك إشارات
على الدخول الإجباري

395
00:28:32,762 --> 00:28:35,292
ماذا اللعنة مع كلّ هذا؟
يبدو مثل بيروت

396
00:28:35,356 --> 00:28:36,989
هو جناح الكابون

397
00:28:37,053 --> 00:28:39,199
ماذا يمكن أن أقول؟هذه الأمور تحدث

398
00:28:39,263 --> 00:28:42,914
فعلا هذا يوم سيئ

399
00:28:42,978 --> 00:28:45,988
يبدو كأنه لدينا ظلان
من أحمر الشفاه هنا  أيهاالسادة

400
00:28:46,052 --> 00:28:48,038
شخص ما مفقود
في الحفل

401
00:28:48,102 --> 00:28:49,575
اسمع

402
00:28:49,639 --> 00:28:53,418
وظيفتك الوحيدة في الحياة الآن
أن تجد ذلك الشخص جدها

403
00:28:53,482 --> 00:28:55,596
هو الدليل الجيد الوحيد
الذي وجدناه طوال النهار

404
00:28:55,660 --> 00:28:58,061
يارجل أنا سأدقّق كلّ الهواتف
إلى الغرفة

405
00:29:08,309 --> 00:29:10,711
ماذا لديك هناك ايها الشريك

406
00:29:21,632 --> 00:29:23,009
غطها

407
00:29:26,339 --> 00:29:28,037
هل عر البنت؟

408
00:29:40,270 --> 00:29:42,160
انظر يا رجل

409
00:29:42,224 --> 00:29:45,106
نحن سنحصل على الشاهد
والحمقى الذين فعلوا هذا

410
00:29:45,170 --> 00:29:48,501
نعم
اسمع  مع هاوارد

411
00:29:48,565 --> 00:29:51,703
أين تذهب؟
ثمانية اتصالات أجريت  إلى حقول لويس

412
00:29:51,767 --> 00:29:54,073
هناك كان ماكس يعمل
أنا سأتحقق من ذلك

413
00:29:54,137 --> 00:29:57,180
أنا سأجيء معك
أنا بخير نلتقي  لاحقا

414
00:29:57,244 --> 00:30:01,375
أنت بخيرً؟
أنا بخير

415
00:30:08,869 --> 00:30:11,238
مرحبا؟

416
00:30:16,266 --> 00:30:17,643
اللعنة

417
00:30:21,871 --> 00:30:26,258
نعم انظر
الأوقات المميزة كانت فكرتي

418
00:30:26,322 --> 00:30:29,301
للا تتحدّث عن الوقت الممتاز
لكن لحظة

419
00:30:29,365 --> 00:30:32,503
انظر هنا أريد ملفا كاملا
عن ادي دومينغيز

420
00:30:32,567 --> 00:30:34,264
سيبأخذ الأمر دقيقة انتظر

421
00:30:34,328 --> 00:30:36,154
ماركوس  لقد حصلت على الأحمر حبيبي؟

422
00:30:36,218 --> 00:30:38,908
أنت لديك الأحمر د؟
الذي له طقّات؟

423
00:30:38,972 --> 00:30:40,990
لماذا لا تنتظر حتى
انك لا تعود ابدا للبيت

424
00:30:41,054 --> 00:30:43,231
تيريزا  انتظري
كلّ ملفاته مغلقة

425
00:30:43,295 --> 00:30:45,665
أنا لا أهتم
بملفاته الشخصية

426
00:30:45,729 --> 00:30:49,124
الرجل ميت إفتحه
عليك اللعنة هذا غير شرعي

427
00:30:49,188 --> 00:30:50,565
عليك اللعنة

428
00:30:52,423 --> 00:30:54,600
ماركوس اللعين  هل تتكلّم معي؟

429
00:30:54,664 --> 00:30:57,611
لا أتكلّم مع  أحد
انه تعبير دارج

430
00:30:57,675 --> 00:31:00,333
عليك اللعنة هو   تعبير شرطي
أنت لا تلعن شيء

431
00:31:01,518 --> 00:31:02,895
تباً

432
00:31:06,321 --> 00:31:08,211
أين لوري؟

433
00:31:08,275 --> 00:31:09,780
لقد أرسلت له نداء

434
00:31:09,844 --> 00:31:12,278
هو يتابع الأمور
عن دليل لويس

435
00:31:12,342 --> 00:31:13,687
السيدة؟

436
00:31:28,419 --> 00:31:32,070
121 يطلب دعما 614 يبحث عن طريق

437
00:32:01,404 --> 00:32:02,910
لا تعبث معنا

438
00:32:04,383 --> 00:32:06,144
قد يكون هو

439
00:32:08,706 --> 00:32:10,692
نعم منضدة لوري

440
00:32:10,756 --> 00:32:13,606
اريد التحدث
مع المحقق مايك لوري

441
00:32:13,670 --> 00:32:15,367
هذا النّقيب هاوارد
هل أستطيع مساعدتكم؟

442
00:32:15,431 --> 00:32:18,121
هل تستطيع ان تجلب لي اوري

443
00:32:18,185 --> 00:32:20,107
هذه ليست
حالة أبوّة أخرى أليس كذلك؟

444
00:32:20,171 --> 00:32:23,149
لا انهاقضية قتل أخرى
يا غبيّ

445
00:32:23,213 --> 00:32:25,775
هل تتحدّث عن قضية القتل
في فندق بالتيمور اللّيلة؟

446
00:32:25,839 --> 00:32:29,811
اسمع لقد رأيت للتو
أفضل أصدقائي مقتولا

447
00:32:29,875 --> 00:32:32,981
سأتحدث فقط الى مايك لوري

448
00:32:33,045 --> 00:32:35,095
لماذا فقط الى مايك لوري؟
لدي محقق هنا

449
00:32:35,159 --> 00:32:36,984
ليس من شأنك

450
00:32:37,048 --> 00:32:39,482
اما أتكلم الى لوري
أو سأنسف المدينة

451
00:32:39,546 --> 00:32:41,564
مايك هاتف

452
00:32:41,628 --> 00:32:44,958
انه آت الآن
انتظر من فضلك

453
00:32:45,022 --> 00:32:47,520
تكلم معها
ليس لدي الوقت لألعاب كهذه

454
00:32:47,584 --> 00:32:49,890
انها الشاهدة
البنت في الفندق

455
00:32:49,954 --> 00:32:53,285
نعم لقد خرج الآن من مكتب جون
انتظري تحدث اليها

456
00:32:53,349 --> 00:32:56,327
ان لم تتكلّم معها ستذهب
سيدي أنا لا يمكن أن أكون مايك

457
00:32:56,391 --> 00:32:57,960
فقط تكلّم معها الآن
قبل أن تغادر

458
00:32:58,025 --> 00:33:00,170
هذا  هو شاهدنا
اهدأ

459
00:33:05,422 --> 00:33:08,337
مرحبا هذا مايك لوري

460
00:33:09,521 --> 00:33:12,628
انه لا يتحدث هكذا
حاول التحدث بشكل مغري

461
00:33:12,692 --> 00:33:14,549
هيا
لا يبدو صوتك مثير كفاية

462
00:33:14,613 --> 00:33:17,240
سيدي
أنا كنت هناك

463
00:33:18,296 --> 00:33:22,844
أنت لا تعرفني
اسمي جولي موت

464
00:33:22,908 --> 00:33:24,958
أنا كنت صديق ماكس لوجان الأفضل

465
00:33:25,022 --> 00:33:28,480
اوها اهدأ تحدث معي الآن

466
00:33:30,306 --> 00:33:34,885
نعم
قالت إذا إحتاجت أيّ شئ أبدا

467
00:33:37,063 --> 00:33:38,984
أحتاج إلى مساعدتك

468
00:33:39,049 --> 00:33:42,411
اعطيني العنوان
حسنا

469
00:33:42,475 --> 00:33:44,909
هو سيصبح بخير
مايك إلى النجدة

470
00:33:44,973 --> 00:33:47,663
أنا في الطّريق حسنا
أنا سأرى إذا كان بالامكان ايجاد لوري

471
00:33:47,727 --> 00:33:49,200
أنا لا أستطيع الذهاب
أنت يجب أن تذهب

472
00:33:49,264 --> 00:33:51,826
اذهب
انزل مايك هنا لمعالجة هذا

473
00:33:51,891 --> 00:33:54,388
اذهب إلى هذا العنوان الآن
ياخرجمن الكرسي

474
00:33:54,453 --> 00:33:58,744
أنت لن ترى زوجتك لمدّة شهر
تباً يا رجل

475
00:34:09,825 --> 00:34:11,778
أصلح الباب

476
00:34:21,001 --> 00:34:22,378
هذا سهل

477
00:34:25,421 --> 00:34:26,894
اللعنة

478
00:34:28,207 --> 00:34:32,178
من هناك؟مايك لوري

479
00:34:32,242 --> 00:34:34,163
كيف أعرف بأنّك مايك لوري؟

480
00:34:34,228 --> 00:34:36,725
لأنني انا مايك لوري

481
00:34:36,790 --> 00:34:38,551
ليس لدينا الوقت الكثير

482
00:34:38,615 --> 00:34:40,889
احمل شارتك فوق
إلى ثقب الباب

483
00:34:40,953 --> 00:34:43,707
لن ادخلك
حتى تفعل

484
00:34:51,233 --> 00:34:52,290
لا مناص

485
00:34:54,691 --> 00:34:57,061
لماذا فعلت ذلك
انت لست مايك لوري

486
00:34:57,125 --> 00:34:59,848
ماذا تعني
انت لم تلتق به أبدا

487
00:34:59,912 --> 00:35:02,698
لقد وصفتك ماكس بشكل مختلف
اني متخفي

488
00:35:02,762 --> 00:35:04,555
حسنا
اثبت ذلك

489
00:35:04,619 --> 00:35:06,861
أعرف ماكس منذ زمن بعيد

490
00:35:06,925 --> 00:35:09,871
لقد ساعدت أخاهاللخروج من السجن
نعم و ماذا اذا

491
00:35:09,935 --> 00:35:14,227
لذلك من حين الى آخر
نلتقي سوية

492
00:35:14,291 --> 00:35:16,949
هذا خطأ
أعطني هذه

493
00:35:17,013 --> 00:35:20,984
أعطني المضرب
تريد الخروج حنا

494
00:35:21,048 --> 00:35:23,066
لاتريدين تصديقي
اذهبي لوحدك

495
00:35:24,827 --> 00:35:29,278
لقد نسيت
الأشرار يعرفون ربما أين تقيمين

496
00:35:29,343 --> 00:35:31,872
ما يعني أنهم قادمون لملاحقتك
حظا سعيدا

497
00:35:34,723 --> 00:35:36,388
لقد رأيت كل شيئ

498
00:35:37,573 --> 00:35:40,583
لقد شاهدتهم يقتلونها
وكأنها لم تكن شيئا

499
00:35:43,337 --> 00:35:44,714
من فضلك أغلق الباب

500
00:35:49,871 --> 00:35:52,016
انظري سيدتي

501
00:35:52,080 --> 00:35:54,418
هل لديك أية مضارب أخرى
نوادي الغولف

502
00:35:54,482 --> 00:35:58,293
أو أية أشياء أخرى
يمكنك أن تلوحي بها أمامي

503
00:35:58,357 --> 00:36:00,375
كنت أعرف ماكس

504
00:36:00,439 --> 00:36:04,922
أنا أحب ماكس أيضا

505
00:36:04,986 --> 00:36:07,804
أنا هنا فقط لمساعدتك

506
00:36:09,918 --> 00:36:11,551
أنت لست كما توقعت

507
00:36:12,800 --> 00:36:15,875
وأنا لم لأتوقع أيضا
أن أمشي في صالة اليانكي

508
00:36:17,412 --> 00:36:22,472
الآن علينا الخروج من هنا
هيا بنا

509
00:36:22,536 --> 00:36:24,137
علي اخراج كلابي
هيا دوكي

510
00:36:24,201 --> 00:36:27,019
هيا لاكي
دوكي أو أيا يكن اسمك

511
00:36:27,084 --> 00:36:29,453
هل لديك باب خلفي؟

512
00:36:29,517 --> 00:36:31,023
أين سنذهب؟

513
00:36:31,087 --> 00:36:35,122
توقيف احترازي
اللعنة أنا أتعامل فقط معك

514
00:36:35,186 --> 00:36:37,876
انه شرطي
رمى خلفه حفلة بالتيمور

515
00:36:37,940 --> 00:36:40,790
شرطي سابق
لقد تخلصنا منه منذ زمن بعيد

516
00:36:40,854 --> 00:36:42,904
هيا لوك
اسمعي سيدتي

517
00:36:42,968 --> 00:36:46,106
ان أردت الحياة
ليس أمامك خيار آخر عليك الوثوق بي

518
00:36:48,604 --> 00:36:50,878
يا الهي
اذهب

519
00:36:55,009 --> 00:36:56,002
تحركي

520
00:37:03,240 --> 00:37:04,745
اركضي

521
00:37:16,786 --> 00:37:20,117
أحضر الكلب
هنا أيها الكلب

522
00:37:20,181 --> 00:37:23,127
يا الهي
من كان هذا بحق السماء؟

523
00:37:23,191 --> 00:37:26,810
هيا بنا
هناك الكثير من القتل

524
00:37:26,874 --> 00:37:29,628
الحق بهم سأِدور من الجهة الثانية
أمسكتهم

525
00:37:31,550 --> 00:37:35,265
هيا بنا
تحرك هيا بنا

526
00:37:38,371 --> 00:37:39,844
اللعنة

527
00:37:50,541 --> 00:37:53,615
ادخل داخل السيارة
اللعنة

528
00:37:57,970 --> 00:38:00,949
اذهب
باب سيئ

529
00:38:09,275 --> 00:38:13,022
كيف أضعتهم
أيها السمين

530
00:38:13,086 --> 00:38:14,687
انتبه لألفاظك

531
00:38:14,751 --> 00:38:16,545
لو أنقصت وزنك قليلا
كنت أمسكت بهم

532
00:38:16,609 --> 00:38:19,267
اتمنى سحق رأسك
الصغير أيها الوغد

533
00:38:19,331 --> 00:38:21,253
انك الآن في مأزق سيئ

534
00:38:21,317 --> 00:38:23,622
هل تحمل الرخصة
نعم أحملها

535
00:38:23,686 --> 00:38:25,160
أيها الأحول

536
00:38:26,216 --> 00:38:27,978
هل هذه هي السيارة التي هربت بها؟

537
00:38:28,042 --> 00:38:31,693
هنا نحن لانهرب من شيئ
هل هذه مقطورة العائلة؟

538
00:38:31,757 --> 00:38:34,543
يا الهي لديك طفل يجلس خلفا

539
00:38:34,607 --> 00:38:37,233
انها سيارة للتخفي

540
00:38:37,297 --> 00:38:40,083
اللعنة عرفت
انهم سينظرون في رخصتي

541
00:38:40,147 --> 00:38:41,909
أين هؤلاء الرجال
من أطلق النار على ماكس؟

542
00:38:41,973 --> 00:38:43,414
أي رجال؟
لم أر سوى طلقات

543
00:38:43,478 --> 00:38:44,983
أخبرني كيف كان شكلهم

544
00:38:45,047 --> 00:38:47,865
لا أعرف لقد كنت مشغولا
بالابتعاد عن مرمى النيران

545
00:38:47,929 --> 00:38:51,324
جولي أحتاجك
للتدقيق في مقدمة الطلقات

546
00:38:51,388 --> 00:38:53,342
حتى يتم التعرف على من أطلق النار على ماكس

547
00:38:53,406 --> 00:38:55,391
أين سنقوم بذلك
في الحجز الاحتياطي

548
00:38:55,455 --> 00:38:58,594
مستحيا لقد أخبرتك أني لن
أذهب للحجز الاحتياطي

549
00:38:58,658 --> 00:39:01,668
انظري سيدتي أنا لا ألعب
انك فعلا تثيرين غضبي

550
00:39:01,732 --> 00:39:03,269
سوف أعتقلك

551
00:39:03,333 --> 00:39:05,095
فعلا
سأبدي أعراض فقدان الذاكرة

552
00:39:05,159 --> 00:39:07,945
فجأة بدأت أشعر بقرب
أعراضها الأولى الآن

553
00:39:08,009 --> 00:39:10,763
حسنا سيدتي
أين يمكن أن تشعري بالأمان؟

554
00:39:10,827 --> 00:39:13,005
هل تريد القيام بالحجز الاحتياطي؟

555
00:39:13,069 --> 00:39:14,734
طبق الحجز الاحتياطي المنزلي

556
00:39:14,798 --> 00:39:17,520
في منزلك حسنا؟أستطيع تدبير ذلك في منزلك

557
00:39:17,584 --> 00:39:19,090
نعم في منزلي

558
00:39:19,154 --> 00:39:21,620
منزلي؟ مستحيل

559
00:39:23,445 --> 00:39:27,768
نعم منزلي
نعم منزلي سيئ

560
00:39:27,832 --> 00:39:30,619
منزل مايك لوري
انت محق

561
00:39:30,683 --> 00:39:32,668
هذه أفضل فكرة
خطرت لك الليلة

562
00:39:37,184 --> 00:39:39,458
انتظري هنا

563
00:39:45,158 --> 00:39:48,392
ايها المحقق برنيت كيف حالك؟
أنا بخير

564
00:39:48,457 --> 00:39:50,250
السيد لوري ليس هنا
أعرف ذلك

565
00:39:50,314 --> 00:39:52,107
قال اني بامكاني استعمال منزله الليلة
حقا؟

566
00:39:52,171 --> 00:39:54,221
لم يذكر لي شيئا عن ذلك

567
00:39:56,975 --> 00:39:59,441
كيف حال السيدة
كيف حال زوجتك

568
00:40:01,202 --> 00:40:02,804
انها بخير

569
00:40:02,868 --> 00:40:04,245
أطفال بخير؟

570
00:40:04,309 --> 00:40:07,223
العائلة هي أهم شيئ في الحياة
هي كذلك

571
00:40:07,287 --> 00:40:09,337
أخبرني السيد لوري أن لديك
مصنع أطفال في المنزل

572
00:40:09,401 --> 00:40:12,123
هذا صحيح؟
اليكها

573
00:40:13,948 --> 00:40:16,382
ان لم يكن ذلك كافيا
سأدخلك بتهمة الابتزاز

574
00:40:16,446 --> 00:40:18,624
كما تعرف أنا أحيانا في منتهى الغباء

575
00:40:18,688 --> 00:40:20,578
فعلا؟
باعتبارك ذكرت ذلك

576
00:40:20,642 --> 00:40:22,947
السيد لوري ذكر بأنك قادم الليلة

577
00:40:23,011 --> 00:40:24,453
ماذا قال
هل ذكر وجود مفتاح

578
00:40:25,862 --> 00:40:28,904
أغلق أمسك
أغلق؟

579
00:40:28,968 --> 00:40:30,729
هل هذا كل شيئ؟
انك تؤلمني

580
00:40:30,794 --> 00:40:32,875
شكرا
سعيد للقائك

581
00:40:32,939 --> 00:40:35,469
سعيد للقاءك
تمتع بوقتك

582
00:40:36,462 --> 00:40:38,191
الأمر ليس كذلك
بالطبع

583
00:40:44,885 --> 00:40:48,535
نعم هيا
انتبه لموقع خطواتك

584
00:40:48,599 --> 00:40:51,097
اللعنة يبدو انني
نسيت بعض البخور يحترق

585
00:40:51,161 --> 00:40:53,916
أهلا بك في كاسا دو لوري

586
00:40:55,165 --> 00:40:57,630
هل هذا نوع من ال

587
00:40:57,695 --> 00:40:59,872
أنا أحرك دائما أزراري

588
00:40:59,936 --> 00:41:02,146
أنا أعيد ترتيب الديكور بشكل دائم
لذلك ربما أنسى مكان بعض الأشياء

589
00:41:02,979 --> 00:41:05,765
اللعنة

590
00:41:07,398 --> 00:41:09,416
لماذا اتزحلق على هذه الأشياء

591
00:41:11,850 --> 00:41:13,227
وجدت مفتاح الكهرباء

592
00:41:13,291 --> 00:41:16,013
كان علي أن أعرف أنه هنا
منذ ان اعدت ديكور المكان

593
00:41:16,077 --> 00:41:17,838
نعم

594
00:41:17,902 --> 00:41:19,568
مرحبا مايك اناايفيت

595
00:41:19,632 --> 00:41:22,610
تجاهل ذلك
انها احدى المجانين ايفيت

596
00:41:22,674 --> 00:41:24,852
انها تتصل دائما
لديها ذلك

597
00:41:24,916 --> 00:41:27,926
لا تتصلي ثانية يا مجنونة

598
00:41:27,990 --> 00:41:32,666
كل ذلك من راتب الشرطة
أعتقد اني أمسكتك

599
00:41:32,730 --> 00:41:34,107
انها نقود نظيفة

600
00:41:34,171 --> 00:41:36,413
أنا غني من الجيل الثاني يابني

601
00:41:36,477 --> 00:41:38,783
اذن ان لكن جاهزا
بالشيك

602
00:41:38,847 --> 00:41:41,120
هل أنت بائع مخدرات من نوع ما؟

603
00:41:41,184 --> 00:41:43,458
نعم
ان أردت أن تسميه كذلك

604
00:41:43,522 --> 00:41:47,589
لا أمانع في حمل مضرب بيدي
الطلقات قريبة من كثيرا

605
00:41:47,653 --> 00:41:50,440
اهجم
انظر

606
00:41:50,504 --> 00:41:52,970
دعني أعطيك فكرة عن المكان

607
00:41:53,034 --> 00:41:56,332
أحضر بعض العظام من الثلاجة
للوك و داكي

608
00:41:56,396 --> 00:41:58,606
معذرة
البراد من هنا

609
00:41:58,670 --> 00:42:02,513
اني مشوش
انتظر

610
00:42:02,577 --> 00:42:06,965
ستتركني هنا لوحدي
علي العودة لعملي

611
00:42:07,029 --> 00:42:11,576
انها ساعات الجريمةالعظمى في ميامي
على ما يبدو

612
00:42:13,145 --> 00:42:16,220
يقولون أن هذه الصفقة
ستنتهي في 4 أيام

613
00:42:16,284 --> 00:42:20,799
يبدو لي بأنني
كالغانيات

614
00:42:20,863 --> 00:42:24,290
انت لست مع الأشرار الآن

615
00:42:24,354 --> 00:42:25,827
انك مع الشرطة

616
00:42:25,891 --> 00:42:28,645
مع مايك لوري

617
00:42:28,709 --> 00:42:31,432
كل شيئ سيكون على مايرام ثق بي

618
00:42:31,496 --> 00:42:33,321
سأعود

619
00:42:33,385 --> 00:42:36,716
أعرف انه لا وقت للمزاح
لكن تذكر في الفيلم

620
00:42:37,741 --> 00:42:39,374
صحيح

621
00:42:40,367 --> 00:42:42,640
شكرا على كل شيئ مايك

622
00:42:43,985 --> 00:42:45,427
أنا ذاهب

623
00:42:50,006 --> 00:42:52,376
اللعنة
كان ذلك سريعا هل أنت أحد أولئك الرجال

624
00:42:52,440 --> 00:42:54,970
داخلا و خارجاظ\ ليس هطذا

625
00:42:55,034 --> 00:42:57,756
الفتاة هي شاهدة
أريدك أن تبقي نظرك خارجا

626
00:42:57,820 --> 00:42:59,421
لا مشكلة
اسمعني الآن

627
00:42:59,485 --> 00:43:01,919
استمع الي صحيح
الي

628
00:43:01,983 --> 00:43:06,787
حالما يدخل لوري
اجعله يتصل بي

629
00:43:06,851 --> 00:43:08,420
في المنزل
يتصل بك في المنزل

630
00:43:08,484 --> 00:43:10,278
استعمل هذا الهاتف
لا تجعله يصعد الى فوق

631
00:43:10,342 --> 00:43:12,360
لا أجعله يصعد فوق؟
لكنه يقيم هنا

632
00:43:12,424 --> 00:43:14,601
لا أريد مجادلة السيد لوري
يمكن أن أفقد عملي

633
00:43:14,665 --> 00:43:16,779
ثق بي حسنا؟

634
00:43:16,843 --> 00:43:19,437
يتصل بك من هنا
لن أجعله يصعد فوق

635
00:43:19,501 --> 00:43:21,327
لا مشكلة
شاهد هام

636
00:43:21,391 --> 00:43:22,608
شكرا

637
00:43:22,672 --> 00:43:24,913
لدي فكرة أفضل
سأستيقظ بعد ساعتين

638
00:43:24,977 --> 00:43:27,539
ان أردت أستطيع الصعود
و مراقبة الباب

639
00:43:27,603 --> 00:43:29,493
وكما الرطة في الأفلام
يجلسون على كرسي صغير

640
00:43:29,557 --> 00:43:30,934
و لديهم مجلات و كل شيئ

641
00:43:30,998 --> 00:43:32,375
لا أسمح لأحد بالدخول أو الخروج

642
00:43:33,688 --> 00:43:36,250
جديا ضع المزاح جانبا
أريد المساعدة

643
00:43:36,314 --> 00:43:38,940
انك تساعد فعلا
هل تستطيع فعل ذلك من هنا

644
00:43:39,004 --> 00:43:41,983
نعم أستطيع أن أقوم بذلك من هنا
حسنا

645
00:43:42,047 --> 00:43:44,449
هذا يساعد من هنا فهمت؟
حسنا

646
00:43:44,513 --> 00:43:47,683
من المضحك انك حدثتني عن ذلك
لأني كنت أريد ان اصبح شرطيا

647
00:43:47,747 --> 00:43:49,124
وقد خضعت للامتحان

648
00:43:49,188 --> 00:43:52,038
لكن لم ينجح الأمر
بسبب السياسة

649
00:43:52,103 --> 00:43:54,344
نعم أعرف ذلك

650
00:43:54,408 --> 00:43:56,298
انت مساعدي
انا مساعدك

651
00:43:56,362 --> 00:43:58,924
انتبه جيدا
حسنا

652
00:43:58,988 --> 00:44:00,941
اهتم بنفسك سيدي

653
00:44:01,005 --> 00:44:02,415
أنا مساعد

654
00:44:02,479 --> 00:44:06,418
لا تتحدث معي بلطف
رائحتك عطر

655
00:44:06,482 --> 00:44:07,891
لقد كنت فقط

656
00:44:07,955 --> 00:44:10,933
انك لم ترتد
حتى خاتم الزواج

657
00:44:12,310 --> 00:44:14,776
اللعنة

658
00:44:14,840 --> 00:44:16,666
لقد كنت متخفيا

659
00:44:16,730 --> 00:44:21,309
كا الأمر يتطلب خلع الخاتم
لبضع الوقت لكنه معي

660
00:44:21,373 --> 00:44:24,031
سأضع فقط يدي في جيبي
لأنه كان هناك

661
00:44:24,095 --> 00:44:25,889
و عاد الى يدي مرة ثانية يا حبيبتي

662
00:44:29,540 --> 00:44:31,269
هلا اعطيتني وسادة؟

663
00:44:31,333 --> 00:44:34,600
ان لم يكن الرجل نفسه
من يعيد الاتصال ثانية؟

664
00:44:34,664 --> 00:44:37,802
أين كنت في الساعة
و الساعتين الاخيرتين

665
00:44:37,866 --> 00:44:39,724
كنت اتصل بك كل الليل

666
00:44:39,788 --> 00:44:42,446
لدينا حالة هنا
يجب ان اطلعك عليها

667
00:44:42,510 --> 00:44:45,168
انظر لدي امرأة مقتولة

668
00:44:45,232 --> 00:44:47,602
عندي ارتجاج
والم في الرأس

669
00:44:47,666 --> 00:44:50,292
لديك صداع
اسمع ماذا فعلت أنا هذه الليلة

670
00:44:50,356 --> 00:44:52,309
كان علي النوم على الاريكة

671
00:44:52,373 --> 00:44:54,743
واستيقظت على رجل مواجهتي

672
00:44:54,807 --> 00:44:58,522
وبينما كنا نتناقش
نسف أحدهم رأسه

673
00:44:58,586 --> 00:45:01,437
لكن الخبر الجيد انه لدي شاهد

674
00:45:01,501 --> 00:45:04,671
دعني اخبرك عن تلك الشاهدة
انها تريد

675
00:45:04,735 --> 00:45:09,251
ان تبدو كالزوجة النقاقة
انا أنق؟

676
00:45:09,315 --> 00:45:12,517
هل رأيت ما يحدث لك
حين تذهب بدوني ؟انك تغرق

677
00:45:12,581 --> 00:45:15,239
وكأن السوء لا يأتي الا حين تكون موجودا

678
00:45:15,303 --> 00:45:17,481
ليس هذا هو المقصود

679
00:45:17,545 --> 00:45:19,883
قصدي حين يتصل بك شريكك

680
00:45:19,947 --> 00:45:21,740
ربما من الأفضل اعادة الاتصال به

681
00:45:21,804 --> 00:45:24,174
أريد أن ألتقي بالرجل الذي أزعجك

682
00:45:24,238 --> 00:45:27,473
اريد لقاء ذلك الذي ازعج شافت

683
00:45:27,537 --> 00:45:30,900
انظر الي
انت لا تعرف ما الذي مررت به

684
00:45:30,964 --> 00:45:34,422
طردتني زوجتي من المنزل
من منزلي السعيد

685
00:45:34,486 --> 00:45:38,906
كان عليك اخروج بنفسم
فهمت ذلك بنفسي لاحقا

686
00:45:38,970 --> 00:45:40,987
هراء

687
00:45:41,051 --> 00:45:42,909
أشعر بتحسن
شكرا

688
00:45:42,973 --> 00:45:44,766
نعم
وأنا سأمسك به

689
00:45:46,496 --> 00:45:48,673
ارتح اهتم بنفسك

690
00:45:48,737 --> 00:45:52,036
ماذا قلت ؟
هل سمعت ماقلت لك

691
00:45:52,100 --> 00:45:54,790
اعرف ماقلت
لأني كنت واقفا هنا عندما قلته

692
00:45:54,854 --> 00:45:58,825
أخبرتك ان تؤمن الشاهد

693
00:45:58,889 --> 00:46:02,508
ليس لاسكات الجيران
ليس لقتل انسان آخر

694
00:46:02,572 --> 00:46:05,102
فقط أعدالمخدر
و افعل ذلك بهدوء

695
00:46:05,166 --> 00:46:08,689
انظر كابتن
كل الموضوع بدأ يخرج عن السيطرة

696
00:46:08,753 --> 00:46:11,731
انك على حق
انظر يا رجل

697
00:46:11,795 --> 00:46:15,382
لقد تعبت كثيرا
حتى صدقت أني هو

698
00:46:16,535 --> 00:46:19,898
اذهب اذهب
اللعنة قليلا

699
00:46:19,962 --> 00:46:22,236
لم اقتل احدا اليوم
بعد كابتن

700
00:46:22,300 --> 00:46:25,118
هل تريدني ان اصرخ عليك
استطيع فعل ذلك

701
00:46:25,182 --> 00:46:30,082
دعني اخبرك شيئا
هذا الشاه هو الخبر الجيد الوحيد

702
00:46:30,146 --> 00:46:33,540
انتم فقط مزعجون
ماذا يعني ذلك

703
00:46:33,604 --> 00:46:36,647
ان اردت ان تكون مايك لوري
او بابا نويل او اف دي هاتون

704
00:46:36,711 --> 00:46:38,600
هذا ما ستكون

705
00:46:38,664 --> 00:46:41,322
لحظة
ما الذي يجري هنا

706
00:46:43,308 --> 00:46:46,062
كنت ادخلهم جميعا
قبل ان تظهر

707
00:46:46,126 --> 00:46:49,169
هلا تحدث احدكم معي رجاء
هلا اخبرتموني ماذا يحدث

708
00:46:49,233 --> 00:46:53,940
كابتن هؤلاء الأغبياء ربما
نظروا امس الى رخصتي

709
00:46:54,004 --> 00:46:56,022
أين الفتاة الآن؟

710
00:46:57,783 --> 00:46:59,737
في مكانها
ماذا؟

711
00:46:59,801 --> 00:47:03,356
تركتها بمفردها
شاهدتنا الوحيدة؟

712
00:47:03,420 --> 00:47:05,565
تركت غانية غريبة بمفردها
في شقتي

713
00:47:05,629 --> 00:47:09,120
الفتاة ليست غانية
على حد علمي

714
00:47:09,184 --> 00:47:12,643
كان عل يأن أخفيها في مكان ما
هي و كلابها لوك و دوكي

715
00:47:12,707 --> 00:47:15,045
تركت اذن كلابا
في  منزلي؟

716
00:47:15,109 --> 00:47:17,383
هنالك كلاب و غانية
في منزلي؟

717
00:47:17,447 --> 00:47:19,881
ما ريأيك لو نحضر بعض القرود
يمكننا اقامة كرنفال

718
00:47:19,945 --> 00:47:21,578
قلت انها ليست غانية

719
00:47:21,642 --> 00:47:23,627
هل بامكانك رجاء
اخرس

720
00:47:25,453 --> 00:47:28,463
لسنوات عديدة وسانكلير يحاول
ايقاعي

721
00:47:28,527 --> 00:47:31,089
دائما كنت اتلقى كل شيء بالنيابة عنك
افعل ذلك لأجلي

722
00:47:34,356 --> 00:47:37,078
ان حصلنا على هذه الشاهدة
لتحديد القاتل

723
00:47:37,142 --> 00:47:38,871
ربما امسكنا بالأشرار

724
00:47:38,935 --> 00:47:43,771
لكن حتى ذلك الحين
انت مايك لوري

725
00:47:43,835 --> 00:47:45,949
كن هو
هذا ها انت عليه انت هو

726
00:47:46,013 --> 00:47:48,287
لا اريد سماع ذلك
وانت

727
00:47:48,351 --> 00:47:51,521
انت انت كن نفسك
لكن ليس امامها

728
00:47:51,585 --> 00:47:53,026
انت هو انت انت

729
00:47:57,830 --> 00:48:01,641
هل يمكننا اخذ استراحة يا كابتن
هل انا العاطل عن العمل

730
00:48:01,705 --> 00:48:03,691
هل يبدو ان ذلك يهمني

731
00:48:03,755 --> 00:48:06,413
مهما كلف ذلك فهمت؟

732
00:48:06,477 --> 00:48:09,615
ماذا قالت لك؟القتلة
سيسقطون خلال 4 ايام

733
00:48:09,679 --> 00:48:11,120
امامنا اذن اربعة ايام

734
00:48:11,185 --> 00:48:14,579
كابتن
اي خطة هذه؟

735
00:48:14,643 --> 00:48:16,725
انا لا يمكنني
مصافحة تلك المرأة

736
00:48:16,789 --> 00:48:20,248
لدي عائلة يجب ان اعتني بها
زوجتي ستقتلني

737
00:48:20,312 --> 00:48:23,034
ان لم يكن عملك يعجبك
استقيل

738
00:48:25,340 --> 00:48:26,717
اللعنة

739
00:48:28,062 --> 00:48:31,520
انظر سأبقى في المنزل
مع تيريزا و الأولاد

740
00:48:31,584 --> 00:48:33,442
شكرا لكن لا اريد

741
00:48:33,506 --> 00:48:35,556
لن يكون بامكانك البقاء
خمس دقائق مع عائلتي

742
00:48:35,620 --> 00:48:39,431
من فضلك الحياة الزوجية سهلة
هنالك امرأة واحدة فقط عليك ارضاؤها

743
00:48:41,288 --> 00:48:44,330
على رسلك يا رجل نحن لسنا عائلة كوسبي

744
00:48:44,394 --> 00:48:46,860
هيا بنا حصات على هذا

745
00:48:46,924 --> 00:48:48,301
هيا

746
00:48:50,479 --> 00:48:52,881
الجميع يريد ان يكون مثل مايك

747
00:48:52,945 --> 00:48:55,987
نعم و سوف تصبح
متقاعدا مثله أيضا

748
00:48:56,051 --> 00:48:58,229
سوف اضربك

749
00:48:59,254 --> 00:49:01,496
كليفلاند؟انا لم

750
00:49:02,777 --> 00:49:05,435
انظري يا امرأة لقد أخبرتك

751
00:49:05,499 --> 00:49:06,972
انه امر احضار فيدرالي

752
00:49:07,036 --> 00:49:08,413
هل كان علي الرفض؟

753
00:49:08,477 --> 00:49:11,007
لا اعرف ماذا اخبرتهم
لماذا لا يستطيع الذهاب

754
00:49:11,071 --> 00:49:13,921
لماذا لاتستطيع الذهاب
لقد اردت

755
00:49:13,985 --> 00:49:16,451
لكن الكابتن هاورد
قال اني غير مسؤول

756
00:49:16,515 --> 00:49:20,262
كلا لقد قال  قذيفة غير موجهة
لأني كنت اطلق النار على الملأ

757
00:49:20,326 --> 00:49:25,098
بدون داعي احيانا
مايك من فضلك

758
00:49:26,699 --> 00:49:29,774
انظر حبيبي الجيرة حصل لهم العديد
من المشاكل مؤخرا

759
00:49:29,838 --> 00:49:31,695
استطيع التكفل بذلك
لا احتاج مايك ليفعل

760
00:49:31,759 --> 00:49:34,546
اعرف انه بامكانك التصرف
لكني قلق على نفسي

761
00:49:34,610 --> 00:49:37,908
مايك سيبقى هنا معك
ومع الأطفال اهتمي بهم جميعا

762
00:49:37,972 --> 00:49:39,445
فقطحتى
ساعة عودتي

763
00:49:39,509 --> 00:49:42,231
من الذي سيحضر الاولاد

764
00:49:42,296 --> 00:49:45,594
مايك لا  يستطيع القيام بذلك
هل تستمعين الي؟ لقد قلت

765
00:49:45,658 --> 00:49:49,693
لقد قرأت كتابا
يمكن ان يساعدنا جميعا لقد رايت

766
00:49:49,757 --> 00:49:52,223
هل هلا نزلت
و شربت بعض الكولا

767
00:49:52,287 --> 00:49:54,689
من فضلك
حسنا

768
00:49:55,810 --> 00:49:57,187
اتريدون شيئا

769
00:49:58,276 --> 00:50:00,005
احضر لي كولا

770
00:50:00,069 --> 00:50:02,439
حبيبتي اتريدين كولا؟
كلا انا بخير

771
00:50:04,041 --> 00:50:05,578
حسنا

772
00:50:10,478 --> 00:50:12,943
اشرح لي اليوت

773
00:50:13,007 --> 00:50:14,865
هل لدينا مشكلة مع
طاقم الكيمياء

774
00:50:14,929 --> 00:50:16,338
ليس الأمر كذلك

775
00:50:16,402 --> 00:50:19,220
كان يعرف ذلك الغبي

776
00:50:23,768 --> 00:50:25,241
ماهو؟

777
00:50:25,305 --> 00:50:29,212
العامل المستخرج
هو ذو طبيعة متغيرة

778
00:50:29,276 --> 00:50:33,023
الأثير
لا يهم

779
00:50:33,087 --> 00:50:35,649
انا لست مدرس كيمياء

780
00:50:37,250 --> 00:50:40,453
ما المشكلة؟
هنالك الكثير من الرطوبة

781
00:50:40,517 --> 00:50:43,816
نعم انها تالفة تماما
اخرس انت

782
00:50:45,929 --> 00:50:47,338
ماذا ايضا

783
00:50:47,402 --> 00:50:50,060
انها تأخذ وقتا في التحضير
اكثر مما توقعنا

784
00:50:50,124 --> 00:50:52,975
ان استعجلنا سنحصل
على الكثير من المخدر الذي لن يمكننا بيعه

785
00:50:53,039 --> 00:50:56,145
انت تعبث بجدولي لقد اعطيتك موعدا نهائيا

786
00:50:56,209 --> 00:50:59,091
هل تفهم؟
نعم افهم

787
00:51:03,991 --> 00:51:05,368
نعم

788
00:51:09,628 --> 00:51:12,446
انت لابسة؟
نعم

789
00:51:13,631 --> 00:51:16,289
انظري علينا تجربة شيء ما

790
00:51:16,353 --> 00:51:18,915
سوف ادخل الى الكومبيوتر
استطيع فعل ذلك

791
00:51:18,979 --> 00:51:21,317
مايك من هو الشخص
الموجود في جميع الصور

792
00:51:23,847 --> 00:51:26,153
احيانا لاانظر حتى الى رفوفي

793
00:51:26,217 --> 00:51:28,266
لقد نسيت كل الصور
الموجودة هنا

794
00:51:28,330 --> 00:51:32,205
هذا شريكي ماركوس بيرنيت

795
00:51:32,269 --> 00:51:35,504
انا لم ار اي شيء
كهذا في حياتي قبلا

796
00:51:35,568 --> 00:51:38,450
استطيع ان ارى نوعا ما

797
00:51:38,514 --> 00:51:40,115
انه امر خاص بالشرطة

798
00:51:40,179 --> 00:51:43,318
هذه الصور هنا
لأنه أنقذ حياتي عدة مرات

799
00:51:43,382 --> 00:51:47,801
ان ذهبت الى هناك لن تجدي
سوى صورا لي

800
00:51:47,865 --> 00:51:50,267
انه مثل الضريح
فقط للذكرى

801
00:51:51,708 --> 00:51:54,943
لانني عندما رأيتها
على كل الجدار

802
00:51:55,007 --> 00:51:57,921
اعتقدت انها صور لحبيبك

803
00:51:57,985 --> 00:52:01,604
لمن؟اعتقدت انك ربما تكون شاذا

804
00:52:03,045 --> 00:52:07,016
انني شاذ؟ كلا حبيبتي

805
00:52:07,080 --> 00:52:11,564
لم اقصد اهانتك
يمكن للمرء ان يكون شاذ

806
00:52:11,628 --> 00:52:14,991
انك لا تسمع
ربما لا يسجل

807
00:52:15,055 --> 00:52:17,232
صدقيني
هل نمت في السرير؟

808
00:52:17,296 --> 00:52:21,011
الم تشعر بالتسطحات
انها بسبب كل ذلك

809
00:52:21,075 --> 00:52:22,613
هكذا أنزل

810
00:52:22,677 --> 00:52:25,239
هذا لطف منك

811
00:52:25,303 --> 00:52:27,160
شاذ

812
00:52:27,224 --> 00:52:29,466
لو كنت كذلك كنت
غيرت الستائر هنا

813
00:52:36,960 --> 00:52:40,899
اتريد البعض من هذا؟
كلا شكرا انا لا آكل الحم

814
00:52:41,924 --> 00:52:43,557
ماذا

815
00:52:43,621 --> 00:52:47,304
هذا اللحم الذي
تضعه في فمك

816
00:52:47,368 --> 00:52:50,346
لقد كان كائنا
حيا يتنفس

817
00:52:50,410 --> 00:52:52,588
وربما كان له اسم

818
00:52:54,157 --> 00:52:55,598
انه مجرد سجق

819
00:52:55,662 --> 00:52:57,840
سجقي له اسم

820
00:52:57,904 --> 00:53:01,235
في الحقيقة
سجقك له حوالي 30 اسم

821
00:53:01,299 --> 00:53:04,757
لأنهم يأخذون اجزاءا غريبة من كل واحد

822
00:53:04,821 --> 00:53:08,568
مثل البقاياو الأقدام والأحشاء

823
00:53:08,632 --> 00:53:09,977
والآذان و أشياء كهذه

824
00:53:10,042 --> 00:53:13,788
انهم يضعونها في الألة
و يسحقونها معا

825
00:53:13,852 --> 00:53:16,735
ويخرج منها هذه القذارة

826
00:53:16,799 --> 00:53:19,809
هذا ما تأكل الآن

827
00:53:22,499 --> 00:53:25,189
تعرف ماذا
انا لن آكل سجقا مرة أخرى

828
00:53:25,253 --> 00:53:28,424
ماذا عن المخلل؟ هل استطيع ان آكله

829
00:53:28,488 --> 00:53:31,146
ان فيه الكثير من الملح لكنه جيد
انه خضار

830
00:53:31,210 --> 00:53:35,309
الكثير من الملح في المخلل؟
دعني اغسله عنه

831
00:53:35,373 --> 00:53:37,455
هاهو

832
00:53:39,376 --> 00:53:40,850
كيف ذلك

833
00:53:40,914 --> 00:53:45,045
استمر فقط
اكاد لا اتذوق طعم الملح الآن

834
00:53:48,247 --> 00:53:49,945
عد
ترجمة زيـــاد

835
00:53:56,190 --> 00:53:57,631
ها هو الرجل

836
00:53:57,695 --> 00:53:59,808
لقد كان هناك في الغرفة

837
00:53:59,872 --> 00:54:04,164
أمامنا دليل انهم يصنعون
مخدرات كثيرة حوالي50

838
00:54:04,228 --> 00:54:06,117
لننزل اذن عند الباب
بوم

839
00:54:06,181 --> 00:54:08,935
مكانك نحن من قسم شرطة ميامي
انبطح أرضا

840
00:54:08,999 --> 00:54:13,867
من اللاشيء اتى هذا القواد المجنون
المسمى شاينو ليلكمني على رأسي

841
00:54:13,931 --> 00:54:16,493
شاينو كان يشغل الغواني
أبوك سيشرح لك ذلك

842
00:54:16,557 --> 00:54:20,400
انظري ان كلابك
قد تركوا قذاراتهم في كل الشقة

843
00:54:20,464 --> 00:54:22,002
قذارة سائلة

844
00:54:22,066 --> 00:54:26,165
انت لا تستفيد
ان ازلتها بمنظف الفرش

845
00:54:26,229 --> 00:54:28,214
هنالك القليل هناك ايضا
رجاء ازيليها

846
00:54:28,279 --> 00:54:30,648
حسنا
وكأنها قطع من القذارة

847
00:54:32,890 --> 00:54:35,740
هل استطيع ان آخذ سترة الشرف
والبسها

848
00:54:35,804 --> 00:54:37,630
شكرا
اتعرف ماذا

849
00:54:37,694 --> 00:54:39,583
بدأت اتعب من هذه الشهادة

850
00:54:39,647 --> 00:54:42,466
اريد العودة
لحياتي السابقة

851
00:54:42,530 --> 00:54:45,924
لقد تعبت
لقد تزوجت كي اتوقف عن الكذب

852
00:54:45,988 --> 00:54:47,846
انا لا أصدق
انك تشتكي

853
00:54:47,910 --> 00:54:51,689
الأمر سهل بالنسبة لك بالمقارنة
معي بالحياة ضمن حيقة الحيوان التي يسمونها منزل

854
00:54:51,753 --> 00:54:54,091
لماذا عليك ان تسمي شقتي حديقة حيوان؟

855
00:54:54,155 --> 00:54:55,916
لقد سئمت ان تقول لي
انك تريد مقاتلتي

856
00:54:55,980 --> 00:54:58,958
لا تسمي منزلي حديقة حيوان
اسمع فرانسين من فضلك

857
00:55:01,584 --> 00:55:05,940
انه قميصي الحريري يا رجل
نعم انه ظريف

858
00:55:06,004 --> 00:55:09,879
بما انني ساكون مثل مايك ربما
علي ايضا ان البس مثله

859
00:55:09,943 --> 00:55:13,530
اريد ان اكون مثل مايك

860
00:55:14,875 --> 00:55:17,853
انت مريض
هناك عيب ما فيك

861
00:55:17,917 --> 00:55:19,775
لديك مشكلة
ويجب ان تفحص نفسك

862
00:55:19,839 --> 00:55:21,472
نعم يمكن

863
00:55:23,169 --> 00:55:26,276
ها هو الملف لقد كان يعمل في نادي هيل
شكرا

864
00:55:26,340 --> 00:55:28,229
اهتم بهذا رجاء

865
00:55:28,293 --> 00:55:31,208
يجب ان اتصل بالزوجة
زوحة من؟

866
00:55:31,272 --> 00:55:33,609
هل يمكن ان تقوم ببعض العمل

867
00:55:33,674 --> 00:55:36,107
لمرة واحدة اليوم قم بشيء ما

868
00:55:36,171 --> 00:55:39,278
قم بشئ يساعد في هذه القضية

869
00:55:39,342 --> 00:55:41,360
انك تبدو وسيما فعلا اليوم

870
00:55:41,424 --> 00:55:43,601
كما ترى انه ليس يوما عاديا

871
00:55:43,665 --> 00:55:45,843
اتركني لوحدي

872
00:55:45,907 --> 00:55:47,604
جديا فهمت؟

873
00:55:47,668 --> 00:55:51,479
ما ذا حدث ؟اللعنة على المزاح

874
00:55:51,543 --> 00:55:53,817
رن انا لست في مزاج جيد

875
00:55:53,881 --> 00:55:55,931
نعم هذا جيد
تمسك

876
00:55:55,995 --> 00:55:57,980
حسنا اكتب ذلك

877
00:55:58,045 --> 00:55:59,422
هيا

878
00:56:01,920 --> 00:56:03,873
حسنا

879
00:56:03,937 --> 00:56:07,908
كيف حال الأولاد
انهم بخير انت بخير؟

880
00:56:07,972 --> 00:56:11,847
كي يسير تعلمهم
ببطء لكن بشكل جيد

881
00:56:11,911 --> 00:56:14,473
انك سخيف جدا
هل ستتأخر الليلة؟

882
00:56:14,537 --> 00:56:17,516
لن أعود قبل 12ز30 او الواحدة
قبل استقاظي

883
00:56:17,580 --> 00:56:21,295
اراك لاحقا لا تنتظريني
سأكون بخير

884
00:56:24,945 --> 00:56:28,885
لم لا تستأجرين فيلما؟
شيئ يمكننا العودة اليه

885
00:56:30,998 --> 00:56:33,977
لا تقلق
اعطني الهاتف

886
00:56:34,041 --> 00:56:36,539
لقد اغلقت الخط منذ زمن

887
00:56:36,603 --> 00:56:38,460
لقد كنت اعلعب

888
00:56:39,581 --> 00:56:40,958
الو؟

889
00:56:41,983 --> 00:56:45,025
يا رجل لا تلعب هكذا

890
00:56:45,089 --> 00:56:46,787
انهاعائلتي لا
اتخرب عائلة سعيدة

891
00:56:46,851 --> 00:56:48,452
لا ترتد ملابسي مرة اخرى

892
00:56:51,750 --> 00:56:55,433
الجميع في مزاج للمزاح اليوم
اليس كذلك؟الو

893
00:56:55,497 --> 00:56:57,803
لا استطيع التصديق

894
00:56:57,867 --> 00:57:01,294
هذا ملف ادي دومينيغيز
ليس من الصعب الدخول اليه

895
00:57:01,358 --> 00:57:03,568
لقد حاولت ثلاث مرات
لم استطع الدخول

896
00:57:03,632 --> 00:57:05,521
بالاضافة الى ان ذلك غير قانوني

897
00:57:05,585 --> 00:57:07,571
نعم لكن ذلك لم يوقفك مسبقا

898
00:57:08,756 --> 00:57:10,389
فقط أعلمني
ان استطعت التوصل لشيء

899
00:57:10,453 --> 00:57:13,655
افعل اي شيئ لأجلك لكني لم أستطع الدخول
لقد حاولت

900
00:57:26,113 --> 00:57:27,746
ماذا حدث؟

901
00:57:32,902 --> 00:57:34,920
الاخوة لوري

902
00:57:34,984 --> 00:57:38,443
لننزل الى نادي هيل
ونحضر نوح

903
00:57:38,507 --> 00:57:41,325
جولي انه أنا

904
00:57:41,389 --> 00:57:44,271
من المفترض انك تحاول
الدخول الى ملف ادي دومينيغيز

905
00:57:44,335 --> 00:57:46,769
أمامي يوم أو اثنين قبل
أن اتمكن من ذلك

906
00:57:46,833 --> 00:57:50,228
ليس أمامنا يوم أو اثنين
انا لست عبقري كومبيوتر

907
00:57:50,292 --> 00:57:52,149
سيأخذ معنا بعض الوقت قبل أن
نتمكن من اقتحام الكومبيوتر

908
00:57:52,214 --> 00:57:55,640
انت لا تهتم بذلك كما يجب
مايك كنت افكر في امر

909
00:57:56,697 --> 00:57:58,298
مرحبا

910
00:57:58,362 --> 00:58:01,341
لا بد انك ماركوس
أنا ماركوس

911
00:58:01,405 --> 00:58:03,903
هذا صحيح
صحيح

912
00:58:03,967 --> 00:58:05,760
أنا جولي

913
00:58:05,824 --> 00:58:08,322
حسنا جولي
سعدت بمعرفتك

914
00:58:08,386 --> 00:58:13,254
انا ايضا لقد عرفتك
من كل واحدة من الصور

915
00:58:13,318 --> 00:58:15,976
نعم
انه صديقي لذا

916
00:58:18,346 --> 00:58:20,620
كل تلك الصور على الحائط

917
00:58:20,684 --> 00:58:23,054
نعم
لا بد انك جيدة جدا

918
00:58:23,118 --> 00:58:25,039
عفوا؟

919
00:58:25,103 --> 00:58:28,530
اقصد كشريكة
في عملك الذي تقومين به

920
00:58:28,594 --> 00:58:32,117
اي وقت سنفعل
ذلك الليلة؟

921
00:58:32,181 --> 00:58:34,326
عفوا؟
مايك قال اننا سنذهب الى نادي

922
00:58:36,600 --> 00:58:40,059
نعم
نحن اي انا و شريكي

923
00:58:40,123 --> 00:58:43,229
كنت تريدين حجز احتياطي منزلي
انك في منزلي

924
00:58:43,293 --> 00:58:44,927
هذا رائع

925
00:58:44,991 --> 00:58:47,489
اذن سوف ابقى هنا مرة أخرى

926
00:58:47,553 --> 00:58:49,762
هلا امنت لي اقل
درجات الحماية

927
00:58:49,826 --> 00:58:51,492
هذا جيد جدا

928
00:58:51,556 --> 00:58:54,950
عفوا يبدو ان
هناك بقعة على سجادتك

929
00:58:55,014 --> 00:58:57,288
اللعنة
انه لوك

930
00:58:57,352 --> 00:59:00,395
انه يصبح عصبيا
حين يغير محيطه

931
00:59:00,459 --> 00:59:02,540
لقد فعلها اليس كذلك؟
نعم

932
00:59:02,604 --> 00:59:06,447
انه وكأنه يحدد أرضه
انها حالة تقريبا ذكورية

933
00:59:06,511 --> 00:59:09,426
لقد عرضت على مايك أن ادفع اجرة التنظيف
ولن يسمع بذلك بعدها

934
00:59:09,490 --> 00:59:11,988
اني اتخلص منها
انت لاتحتاجها

935
00:59:12,052 --> 00:59:15,126
كنت سأرمي ذلك على أي حال
كنت اريد تغيير مظهري فقط

936
00:59:15,190 --> 00:59:17,976
مايك شخص غير عادي
فعلا مايك غير عادي

937
00:59:18,040 --> 00:59:20,378
انا أدعوه مايك المميز

938
00:59:20,442 --> 00:59:23,549
غريب كيف انه بامكانك الضحك من ذلك

939
00:59:23,613 --> 00:59:25,887
لذلك انا أحبه
والآن أنا؟

940
00:59:25,951 --> 00:59:28,897
اني أشمئز

941
00:59:30,338 --> 00:59:34,597
انظر الى هذا الكلب الجميل على الأريكة
هذا لوك

942
00:59:34,661 --> 00:59:38,921
انظر كيف يزحف على الجلد
أتريد لقاء دوك؟انه في السرير

943
00:59:38,985 --> 00:59:41,931
لقد كان مكتئبا
و لديه اسهال

944
00:59:41,995 --> 00:59:43,660
ويتقيأ كل اصباح

945
00:59:43,724 --> 00:59:45,198
اوه حبيبي

946
00:59:45,262 --> 00:59:48,400
لنذهب ونرى ان كان دوك الصغير سيكون بخير

947
00:59:53,460 --> 00:59:56,246
أنا و أنت

948
00:59:59,769 --> 01:00:02,267
سيدتي كيف أنت
كيف حالك

949
01:00:02,331 --> 01:00:04,989
عليك الخروج
أبعد يديك عني

950
01:00:05,053 --> 01:00:07,231
سيدتي لا تبعديني
أنا ايفيت

951
01:00:07,295 --> 01:00:10,433
انت لست ايفيت
ماذا تفعل؟

952
01:00:10,497 --> 01:00:12,355
اخرج من هنا فهمت؟

953
01:00:12,419 --> 01:00:17,191
ان لم تتوقف عن دفعي هكذا
سأعتقلك ايها المريض

954
01:00:17,255 --> 01:00:21,162
أيها الأحمق
النساء لهم أمورهم الغريبة

955
01:00:21,226 --> 01:00:23,820
ماالذي يحدث هنا
عفوا

956
01:00:23,884 --> 01:00:25,773
ذلك كان جنون ايفيت

957
01:00:25,837 --> 01:00:27,695
دفعي

958
01:00:29,040 --> 01:00:32,082
ايفيت؟لقد نسيت انها يتأتي
هل رميتها خارجا؟

959
01:00:37,270 --> 01:00:39,480
ايفيت هي المدلكة

960
01:00:42,650 --> 01:00:45,244
انها تقوم بالتدليك

961
01:00:45,308 --> 01:00:47,678
لقد أخبرتني
اسمع

962
01:00:47,742 --> 01:00:50,432
هل هنالك أيضا
نساء هيستيريات

963
01:00:50,497 --> 01:00:54,243
نصف عراة سياتين الليلة و يجب ان أعرف عنهن؟

964
01:00:54,308 --> 01:00:57,318
هل كانت عارية؟
تيتيز كان خارجا لبعض الوقت

965
01:00:57,382 --> 01:00:58,759
هل رميت ايفيت خارجا عارية؟

966
01:01:01,353 --> 01:01:04,972
انت شيئ مختلفزوجتي كانت ستكره
انها تكره زير النساء

967
01:01:07,566 --> 01:01:10,704
هناك شيئ ما خطأ فيك
اليس كذلك؟

968
01:01:10,768 --> 01:01:13,170
انت لا تحترم الآخرين
أخبرتك ذلك منذ سنوات

969
01:01:13,234 --> 01:01:16,373
منذ بدأنا معا
كنت تري قذارتك في كل مكان

970
01:01:16,437 --> 01:01:18,198
يكفي من فضلك

971
01:01:18,262 --> 01:01:20,632
أنا و شريكي

972
01:01:20,696 --> 01:01:24,187
سنذهب الى نادي هيل
لاعتقال الغبي نوح

973
01:01:24,251 --> 01:01:26,044
هل لأحد مشكلة
مع ذلك

974
01:01:26,108 --> 01:01:27,742
حسنا

975
01:01:29,247 --> 01:01:30,976
لا تخرب القضية

976
01:01:39,911 --> 01:01:43,850
فرانك اليك هذا الاتفاقابق مستلقيا
وان طلب اليك احد الحركة لا تفعل

977
01:01:43,914 --> 01:01:47,853
قل ان تقوم بتسليم طلبية
للسيد فوشيه فهمت

978
01:01:47,917 --> 01:01:51,344
يا الهي انه الأثير انه سينفجر

979
01:01:51,408 --> 01:01:53,394
أيها الغبي

980
01:01:53,458 --> 01:01:56,340
لا تتنفس حتى
يا غبي

981
01:02:10,463 --> 01:02:12,224
ان اتذكرك

982
01:02:29,614 --> 01:02:34,738
تأكد بقي أمامنا يومان
لنفعل ذلك بالشكل الصحيح

983
01:02:34,802 --> 01:02:37,428
بدون اطلاق نار بدون جثث

984
01:02:37,492 --> 01:02:39,381
انا لا أحاول
أن أخسر عملي بسبب ذلك

985
01:02:39,445 --> 01:02:42,872
ان كنت أذكر جيدا آخر زوج قتل
من الأشراركان يعود الأمر فيه لك

986
01:02:42,936 --> 01:02:45,274
وفي المرة القادمة
عليك قتلهم

987
01:02:45,338 --> 01:02:47,612
افعل ذلك بعد حصولنا على المعلومات التي نريد

988
01:02:47,676 --> 01:02:49,309
هذا فقط اقتراح

989
01:02:49,373 --> 01:02:52,320
رجاء انك حتى لا تحاول احصاء القتلى

990
01:02:52,384 --> 01:02:56,002
اون هل أستمر
اللعنة أناخارج

991
01:02:58,084 --> 01:03:00,614
سترة نوح توحي
بأنه يعمل هناك

992
01:03:00,678 --> 01:03:03,720
اننا نقف نتجادل كأننا بنات مدرسة

993
01:03:03,784 --> 01:03:05,898
لم لا نضع حدا
لكل هذا الخصام؟

994
01:03:05,962 --> 01:03:09,453
حسنا
لأنك بدأت تثير أعصابي

995
01:03:32,895 --> 01:03:37,699
انظر الى نفسك هل تستطيع التركيز
ماذا أنا أركز

996
01:03:37,763 --> 01:03:40,677
نعم مركز على كل
تلك الفوضى

997
01:03:40,741 --> 01:03:43,047
لنفعل ما أتينا لفعله
و لنخرج من هنا

998
01:03:43,111 --> 01:03:45,737
هذا بسيط
حسنا لنفترق ونبحث حولنا

999
01:03:45,801 --> 01:03:48,075
لاقيني عند البار بعد 10 دقائق
حسنا

1000
01:03:53,487 --> 01:03:57,394
يا الهي
ما الذي يفعله يا رجل

1001
01:03:57,458 --> 01:03:59,764
ها هو الشرطي
ها هو أتراه؟

1002
01:03:59,828 --> 01:04:02,102
ها هو
نعم أنا ذاهب

1003
01:04:10,300 --> 01:04:12,190
ماذا هناك؟

1004
01:04:14,079 --> 01:04:17,250
أريد مشروبا  وكانه كان لدي الف منهم

1005
01:04:28,362 --> 01:04:30,444
ما خطبك ؟

1006
01:04:44,407 --> 01:04:46,296
أخبرني أين النقود

1007
01:05:20,147 --> 01:05:21,652
اللعنة

1008
01:05:30,747 --> 01:05:34,686
المرة القادمة تعلم كيف العمل
بأمان أيها الطائش

1009
01:05:34,750 --> 01:05:36,127
سأعود

1010
01:05:44,230 --> 01:05:49,225
ما الذي حصل لك الان
الوقت غير مناسب

1011
01:05:49,290 --> 01:05:51,852
انهم يعرفون
لنخرج نوح من هنا

1012
01:06:06,935 --> 01:06:09,433
الفتاة

1013
01:06:09,497 --> 01:06:11,803
الفتاة التي كانت في الاعلى

1014
01:06:52,539 --> 01:06:54,909
هيا بنا
انه الشخص الذي قتل ماكس

1015
01:07:01,570 --> 01:07:04,292
الشاحنه
لنأخذ الشاحنه

1016
01:07:04,356 --> 01:07:05,701
هنا

1017
01:07:05,765 --> 01:07:09,320
تحرك
اننا فعلا على عجل من امرنا

1018
01:07:11,337 --> 01:07:14,188
هيا بنا
انكم شرطه لماذا نهرب

1019
01:07:14,252 --> 01:07:17,166
انه ليس هناك
هنا اذهب

1020
01:07:26,677 --> 01:07:29,592
هذا جيد
نوح يطاردنا

1021
01:07:29,656 --> 01:07:33,883
ما كان هذا

1022
01:07:33,947 --> 01:07:36,157
ذلك كان
لااعرف

1023
01:07:36,221 --> 01:07:40,128
لكني اصبته بشكل جيد
لوكان صديقك جاكسون هنا

1024
01:07:42,402 --> 01:07:44,387
هذا من اختصاص الشرطه

1025
01:07:44,451 --> 01:07:46,021
ليس لك عمل هنا

1026
01:07:46,085 --> 01:07:48,743
هل بامكانك قيادة هذا الشيء

1027
01:07:48,807 --> 01:07:51,112
لاتحضره الى هنا فهمت

1028
01:07:51,177 --> 01:07:53,450
لم تحضر سوى هذه الشاحنة البطيئة

1029
01:07:55,148 --> 01:07:57,389
ماالذي اشمه
فقط قد

1030
01:07:58,766 --> 01:08:02,225
اثير شديد الاحتراق

1031
01:08:02,289 --> 01:08:04,883
اللعنه

1032
01:08:04,947 --> 01:08:07,797
انك الرجل
لهذه الليلة

1033
01:08:07,862 --> 01:08:10,872
لقد اخترت شاحنة مثلجات فيها قنبلة لعينة

1034
01:08:14,683 --> 01:08:16,893
اللعنه

1035
01:08:16,957 --> 01:08:20,575
هذا هو الحجز الاحتياطي
نعم

1036
01:08:42,993 --> 01:08:45,235
افضل لك ان تفعل شيئا ما
لم تعد الطريق واضحه

1037
01:08:45,299 --> 01:08:47,092
كيف اخذت هذا الطريق

1038
01:08:47,156 --> 01:08:49,718
كل الطريق في ميامي
خرجت عنه

1039
01:08:49,782 --> 01:08:54,074
افضل لك ان تخرج بفكرة سريعا
لماذا على انا دائما الخروج بافكار

1040
01:09:06,403 --> 01:09:10,246
خذ هذه
انها نهاية محتومة لم يعد هناك طريق

1041
01:09:18,733 --> 01:09:20,654
لقد ضيعنا الطريق

1042
01:09:23,601 --> 01:09:27,604
سوف تنفجر اخرجوا

1043
01:09:43,680 --> 01:09:45,922
هل اضيف هذا الى احصاء القتلى

1044
01:09:47,844 --> 01:09:50,790
لقد ذهب دليلنا الوحيد

1045
01:09:50,854 --> 01:09:53,832
اليست امراة سيئة

1046
01:09:53,896 --> 01:09:55,914
المخدرات

1047
01:09:56,939 --> 01:09:58,860
مالذي تتحدث عنه

1048
01:09:58,924 --> 01:10:01,358
ماذا عن دليلنا الوحيد
على قاتل ماكس

1049
01:10:01,422 --> 01:10:03,119
انه مايزال هناك

1050
01:10:04,464 --> 01:10:06,002
لكن هذا غير مهم

1051
01:10:06,066 --> 01:10:08,756
ليس لان هذا من مهمتنا حماية الناس

1052
01:10:08,820 --> 01:10:10,837
انها مجنونه
انا مجنون

1053
01:10:14,969 --> 01:10:16,730
نحن ذاهبون
انا خارج من هنا

1054
01:10:16,794 --> 01:10:18,652
ماذا حصل لك توقف
لقد اقتربت

1055
01:10:18,716 --> 01:10:22,270
انها الشاهدة
تصرف معها

1056
01:10:22,334 --> 01:10:23,904
مستحيل
اسمع

1057
01:10:23,968 --> 01:10:26,273
هراء
نعم انت على حق

1058
01:10:26,338 --> 01:10:29,828
هذا بدأ بسبب ضياع المخدرات
لكن دعني اخبرك شيئا

1059
01:10:29,892 --> 01:10:34,024
لايوجد شيىء اكثر اهمية بالنسبة لمايك

1060
01:10:34,088 --> 01:10:36,650
من الامساك بقاتل ماكس

1061
01:10:37,674 --> 01:10:41,549
اعرف بانه مر باوقات عصيبة
يضغط على مشاعره

1062
01:10:43,823 --> 01:10:46,641
هيا سيكون كل شيء على ما يرام

1063
01:10:46,705 --> 01:10:48,563
نحن نحتاجك

1064
01:10:48,627 --> 01:10:50,741
كجزء ممن الفريق

1065
01:10:50,805 --> 01:10:53,559
اعتقدت انه كان
سيكون الانعم

1066
01:10:55,544 --> 01:10:59,099
هذا لم يكن يوما جيدا
انت على حق

1067
01:10:59,163 --> 01:11:01,341
امامنا يومان
لايجاد هؤلاء الاغبياء

1068
01:11:01,405 --> 01:11:04,703
ونحن ليس لدينا أي دليل
لانك سابقت نوح على الطريق

1069
01:11:08,450 --> 01:11:10,788
شامبو
مرحبا

1070
01:11:11,813 --> 01:11:13,991
هنا
لنفعل هذا

1071
01:11:15,176 --> 01:11:16,553
ماذا حدث

1072
01:11:21,100 --> 01:11:24,239
لن يستغرقني وقت طويل
لاحضار الشامبو

1073
01:11:24,303 --> 01:11:26,320
من فضلك هيا بنا \ انظر الى ذلك

1074
01:11:26,384 --> 01:11:28,178
مجرب على الحيوانات

1075
01:11:28,242 --> 01:11:30,932
هل تعرف كم من المواد الكيميائية
في هذا الشيئ

1076
01:11:30,996 --> 01:11:33,878
لايهمني ان اصبحت اصلع
فقط احضره ولنذهب

1077
01:11:34,999 --> 01:11:37,433
انه كيميائي

1078
01:11:37,497 --> 01:11:39,354
انه الكثير من الهيرويين
الكثير من الاثير

1079
01:11:39,418 --> 01:11:40,956
حتى لااحد يعرف شئ

1080
01:11:41,020 --> 01:11:42,781
مالذي يتحدث عنه

1081
01:11:42,845 --> 01:11:45,920
تعرف براميل الاثير
التي انفجرت في شاحنة المثلجات

1082
01:11:45,984 --> 01:11:48,033
كانوا سيستخدمونها
لمعالجة الهيرويين

1083
01:11:48,097 --> 01:11:50,787
نعم انهم يفعلون ذلك
لمضاعفة الارباح

1084
01:11:50,851 --> 01:11:53,349
نعم يمكنك فقط
وضعها في الميكرويف

1085
01:11:53,413 --> 01:11:55,623
ربما انت على حق
لندفع فقط ثمن هذا حسنا

1086
01:11:59,498 --> 01:12:01,932
كم ثمن هذا
40,25

1087
01:12:01,996 --> 01:12:04,206
اللعنة لابد اني نسيت محفظتي
في مكان ما

1088
01:12:04,270 --> 01:12:09,298
مكانكن ايتهالساقتات
لاتتحركن

1089
01:12:09,362 --> 01:12:11,860
انا لاافهم
فعلا لاافهم اخرسي

1090
01:12:11,924 --> 01:12:16,856
هل تجتذب فقط الاشخاص العنيفون
على رسلك فهمت

1091
01:12:16,920 --> 01:12:20,058
نحن ضباط شرطه
انتم لستم ضباط شرطة

1092
01:12:20,122 --> 01:12:23,421
انا لست غبيا لقد شاهدت شرطة قبلا
من انتم

1093
01:12:23,485 --> 01:12:28,096
سابحث عن شارتي
اتريدين الشارة ايتها الساقطة

1094
01:12:28,161 --> 01:12:29,794
اليك الشارة ها هي

1095
01:12:29,858 --> 01:12:32,356
99سنت لكل واحدة
سابيعك  القليل

1096
01:12:32,420 --> 01:12:35,238
لديك ثمانية شارات
اخبرتك ان امور الشرطة هذه لاتنفع

1097
01:12:35,302 --> 01:12:38,216
سأنسفك
ثم سأنسفك

1098
01:12:38,280 --> 01:12:41,099
تنسفني ماهذا
حسنا

1099
01:12:41,163 --> 01:12:44,493
انا من الشرق الاوسط
انا اقتل قبلا واقتل ثانية

1100
01:12:44,557 --> 01:12:47,824
اقترب مني رجاء تمسك
كلا انت تمسك

1101
01:12:47,888 --> 01:12:49,841
هل ترى الاحساس الذي
امر به الان

1102
01:12:49,905 --> 01:12:51,763
هذا يعني ان هذا الهراء جدي

1103
01:12:51,827 --> 01:12:55,350
أنا و هذا الأحمق لن يحدث ذلك بيننا الآن ها هو المعنى

1104
01:12:55,414 --> 01:12:58,392
لديك شيء على صدرك
هذا ما أقوله

1105
01:12:58,456 --> 01:13:01,627
مرحبا الرجل كان بحوزته قذيفة
ماذا تريد

1106
01:13:01,691 --> 01:13:03,932
هل تريد قليلا؟تعال خذ قليلا
أريد القليل

1107
01:13:03,996 --> 01:13:05,950
سأذهب
مكانك يا ساقطة

1108
01:13:06,014 --> 01:13:10,946
انت مكانك يا ساقطة
لقد قضي علي

1109
01:13:11,010 --> 01:13:13,956
لا تراجع  أخفض سلاحك

1110
01:13:14,020 --> 01:13:17,127
و أعطني بعض الفواكه

1111
01:13:17,191 --> 01:13:19,240
و الزجاجات

1112
01:13:23,147 --> 01:13:25,934
ليلة سيئة
سأخلد الى النوم

1113
01:13:25,998 --> 01:13:30,353
تصرف كأنك في بيتك
انه سريرك

1114
01:13:31,410 --> 01:13:34,196
سأجلس قليلا

1115
01:13:34,260 --> 01:13:36,854
لأني أحرس شيئا ما كما تعرف

1116
01:13:36,918 --> 01:13:39,416
سأنتبه للآشرار

1117
01:13:39,480 --> 01:13:42,747
استطيع ان ارى اشياء كما تعرف

1118
01:13:42,811 --> 01:13:44,508
حسنا

1119
01:13:44,572 --> 01:13:46,430
كما تعلم بالنسبة لشخص كمايك لوري

1120
01:13:46,494 --> 01:13:51,554
انت تبدو قاس نوعا ما
بخصوص وجود فتاة في سريرك

1121
01:13:51,618 --> 01:13:54,116
من؟أنا؟مايك لوري

1122
01:13:54,180 --> 01:13:57,798
انا لست قاس
انا مرتاح

1123
01:13:57,862 --> 01:13:59,880
هذا سريري

1124
01:13:59,944 --> 01:14:02,666
لم اكون غير مرتاح
لا أدري

1125
01:14:02,730 --> 01:14:08,110
الأمر أكثر من مجردأسلاك
ربما هي كل هذه الأسلحة

1126
01:14:08,174 --> 01:14:12,530
أنا لم أطلق رصاصا من قبل
وكل هذه السكاكين

1127
01:14:12,594 --> 01:14:16,821
أشعر
ألا تشعر قليلا بأنك مضحك

1128
01:14:18,294 --> 01:14:21,785
أنا لست ممثلا هزليا لكن
لم أقصد هذا النوع من الضحك

1129
01:14:21,849 --> 01:14:24,859
عنيت  مسلي

1130
01:14:31,937 --> 01:14:34,851
الآن لا تريد هذا

1131
01:14:36,421 --> 01:14:38,054
لأني عندما أتيت

1132
01:14:38,118 --> 01:14:40,360
أتيت مع الرعد

1133
01:14:40,424 --> 01:14:44,363
يبدو وكأنك توفرين
نفسك للزواج

1134
01:14:47,469 --> 01:14:50,576
هذا لم يكن أنا
بل ماركوس

1135
01:14:50,640 --> 01:14:52,913
تعرف ماذا اقول
انه هو المتزوج

1136
01:14:54,002 --> 01:14:56,020
لدي بعض
او كلا

1137
01:14:56,084 --> 01:14:59,543
لقد رايته الان
اقلب الصفحة يا فتاة

1138
01:15:02,809 --> 01:15:05,147
لاتضحكي

1139
01:15:05,211 --> 01:15:07,389
انا لااصدق
انه كان يرتدي زيا بهذا الحجم

1140
01:15:07,453 --> 01:15:10,367
لقد نسيت كل شيء بخصوص هذا
اظن انه كان يبدو وسيما

1141
01:15:10,431 --> 01:15:12,897
كيف تبدو زوجة ماركوس

1142
01:15:17,060 --> 01:15:18,533
انها كالزوجات

1143
01:15:18,597 --> 01:15:23,465
اعني لابد انها جميلة جدا لتحتفظ
بشخص مثل ماركوس

1144
01:15:27,276 --> 01:15:30,767
الاحتفاظ مثل من
وكانها احتفظت به الليلة

1145
01:15:30,831 --> 01:15:34,065
انه كنوع من دفع الضريبة

1146
01:15:34,130 --> 01:15:37,556
حين كان يبعد الرجال هنا وهناك

1147
01:15:37,620 --> 01:15:39,862
هنالك شيءما بخصوصه
لاادري ما هو

1148
01:15:39,926 --> 01:15:42,264
انه ناعم جدا كما تعلم

1149
01:15:42,328 --> 01:15:45,947
اراهن ان زوجته

1150
01:15:46,011 --> 01:15:49,534
تستمتع بنعومته في هذه اللحظة

1151
01:15:51,455 --> 01:15:55,106
لديه زوجة رائعة تستجيب له
بالطبع

1152
01:15:55,170 --> 01:15:56,643
استطيع ان اتخيل نوعيتها

1153
01:15:56,707 --> 01:16:01,127
حيث لم تجد ماركوس مثيرا

1154
01:16:01,191 --> 01:16:04,809
ربما لأنها لم تستطع ان تكون قربه

1155
01:16:04,873 --> 01:16:06,731
تعرف كما هو حالنا

1156
01:16:06,795 --> 01:16:10,414
ان كان اثنان لوحدهما
ليس مع رجل كهذا

1157
01:16:10,478 --> 01:16:12,079
عذرا

1158
01:16:15,698 --> 01:16:19,061
ماذا يعيبه؟انه يتصدر لوحة الاعلانات في عمله

1159
01:16:19,125 --> 01:16:21,302
او لا تفعل ذلك

1160
01:16:22,647 --> 01:16:25,401
ارجع
أنا لا أصدق ما تفعل

1161
01:16:25,466 --> 01:16:28,348
هيا ماركوس سيقتلنا ان اكتشف ذلك أعطني اياه

1162
01:16:28,412 --> 01:16:30,173
أنا لا أصدق
أني جعلتك ترآ ذلك

1163
01:16:30,237 --> 01:16:31,710
أيها اللعين

1164
01:16:38,628 --> 01:16:40,037
اللعنة

1165
01:16:40,101 --> 01:16:44,168
لدي بعض المجوهرات لك
أنا آسف لكن اللعنة عليها

1166
01:16:44,232 --> 01:16:49,420
أعتقد أنه علينا أن نصلح
ضعف الثقة في العلاقة بيننا

1167
01:16:49,484 --> 01:16:52,463
من فضلك
لا اعتقد ان هذا قانوني

1168
01:16:52,527 --> 01:16:57,939
لن ياخذ ذلك طويلا انه قانوني
بعيد عن النظر

1169
01:16:58,003 --> 01:17:01,782
سانشيز أنا لوري
نعم أمك اسمع

1170
01:17:01,846 --> 01:17:04,312
هؤلاء الرجال هم
على وشك لتحرك

1171
01:17:04,376 --> 01:17:07,226
سيارة مكشوفة زرقاء فيها راكبان
تحقق منها

1172
01:17:13,119 --> 01:17:14,400
هيا بنا

1173
01:17:14,464 --> 01:17:16,001
هل هو رجلنا؟انه هو

1174
01:17:16,065 --> 01:17:19,428
أين الفتاة؟لا أرى أية فتاة
لا يوجد فتاة

1175
01:17:25,032 --> 01:17:28,010
ابتعد ايها الكلب النابح
اخرس

1176
01:17:30,636 --> 01:17:32,366
أتسلل الى منزلي

1177
01:17:33,839 --> 01:17:36,497
اي شيء اكثرغرابة
من ذلك

1178
01:17:36,561 --> 01:17:39,699
انه فوق
اظن أنه رجلنا

1179
01:17:39,763 --> 01:17:41,397
أيها الوغد

1180
01:17:41,461 --> 01:17:43,510
انه يتحرك فوق و تحت

1181
01:17:43,574 --> 01:17:46,233
انظر الى هذه القذارة
هل هذا ماتريد

1182
01:17:46,297 --> 01:17:48,634
لقد جعلني أغضب مثل القرود

1183
01:17:48,698 --> 01:17:51,164
لكني لن أخرج هكذا

1184
01:17:51,228 --> 01:17:53,854
لا أحد يستغرق كل هذا الوقت
ليدخل في السرير

1185
01:17:55,296 --> 01:17:58,050
أدخل أطفالي الى المنزل

1186
01:17:58,114 --> 01:18:00,388
رجلك لايستطيع الحصول على وقت مميز

1187
01:18:00,452 --> 01:18:02,982
لكن شريكي
يستطيع الحصول على وقت مميز

1188
01:18:03,046 --> 01:18:04,166
انا لاالعب هذه اللعبة

1189
01:18:12,525 --> 01:18:15,247
هنالك شخص ما في الخارج
بسرعة احضر الاطفال

1190
01:18:17,201 --> 01:18:19,987
كنت اعلم ذلك
لم يكن علي الاتصال من ذلك الخط

1191
01:18:20,051 --> 01:18:21,300
توقف مكانك

1192
01:18:26,296 --> 01:18:28,986
اذا تحركت تموت
ايها الوغد

1193
01:18:29,050 --> 01:18:32,188
صوب على راسه
سوف تقتلان بعضكما امر لايصدق

1194
01:18:32,252 --> 01:18:35,839
شرطة ميامي  توقف عندك
انا من الشرطة

1195
01:18:35,903 --> 01:18:38,017
ماركوس ماذا تفعل
ماذا تفعل بتيريزا

1196
01:18:38,081 --> 01:18:40,579
كلا
لاأحد يقترب من حبيبتي

1197
01:18:42,628 --> 01:18:45,703
يمكننا التسلل
وقتلهما معا  الان

1198
01:18:45,767 --> 01:18:47,272
نعم لكن كان من المفترض ان نحضر الفتاة
انسهما

1199
01:18:47,336 --> 01:18:50,539
لاتعبث ابدا مع عائلة شرطي يا احمق

1200
01:18:50,603 --> 01:18:53,261
الايثيرك ذلك
نعم

1201
01:18:53,325 --> 01:18:55,214
لاتجعلني ابدأ
اخرج من السيارة

1202
01:18:56,271 --> 01:18:59,474
اللعنة ان ذلك يصيبك بالجنون

1203
01:18:59,538 --> 01:19:02,452
تعرف ان لا شيء بيني و بين تيريزا

1204
01:19:05,686 --> 01:19:08,633
لقد كنت شريكك يا رجل
من ست سنوات

1205
01:19:08,697 --> 01:19:10,714
وقد كنت صبيك
طوال حياتي

1206
01:19:10,778 --> 01:19:12,540
حتي لا تفكر حتى

1207
01:19:12,604 --> 01:19:15,710
حتى لا تخطر
تفاهة كهذه في عقلك

1208
01:19:15,774 --> 01:19:17,632
هذا أنا
ما خطبك؟

1209
01:19:18,913 --> 01:19:21,347
لقد كانت فقط
لا أعرف

1210
01:19:21,411 --> 01:19:23,813
فقط

1211
01:19:28,168 --> 01:19:30,025
نعم
انا بخير

1212
01:19:30,089 --> 01:19:32,459
اخرج من هنا
أين جولي

1213
01:19:32,523 --> 01:19:34,989
انها في السيارة
مقيدة بعجلة القيادة

1214
01:19:35,053 --> 01:19:37,071
هل تحاول افساد هذه القضية؟

1215
01:19:37,135 --> 01:19:39,217
أيها الرجل السيء
لم أحصل على أي وقت مميز

1216
01:19:39,281 --> 01:19:41,266
تعرف كيف هو ذلك
أحيانا تقوم بالتفاهات

1217
01:19:41,330 --> 01:19:43,508
هيا بنا
هذا كل شيء

1218
01:19:45,814 --> 01:19:47,863
أنت أيها السيء

1219
01:19:47,927 --> 01:19:49,689
حسنا

1220
01:19:49,753 --> 01:19:52,923
اذهب فهمت حسنا

1221
01:19:55,389 --> 01:19:57,407
هذه الاتصالات تمت الى نادي هيل

1222
01:19:57,471 --> 01:19:58,848
من هذه المنطقة

1223
01:19:58,912 --> 01:20:00,481
اشرح لي ذلك

1224
01:20:00,545 --> 01:20:04,452
سأسألك ثانية
أعطني اسما

1225
01:20:08,680 --> 01:20:11,049
كل ما أعرفه هو اسمه
أطني اسمه

1226
01:20:11,113 --> 01:20:14,060
أمامك الكثير من الوقت
أتعرف ذلك

1227
01:20:14,124 --> 01:20:17,358
فوشيه كما أظن

1228
01:20:17,422 --> 01:20:19,184
هذا كا اسمه؟

1229
01:20:20,529 --> 01:20:22,226
أنا مجرد حامل رسالة

1230
01:20:22,290 --> 01:20:24,116
توقف أرجوك
ستجعلني أبكي

1231
01:20:24,180 --> 01:20:26,998
أقسم ان مراقبة المنزل
كانت أول مهماتي

1232
01:20:27,062 --> 01:20:29,976
لطيف
هل هذا يجعلك صلة الوصل

1233
01:20:30,040 --> 01:20:33,883
لو كنت شرطيا حقيقيا
في الميدان تعمل كل يوم

1234
01:20:33,947 --> 01:20:35,965
كنت أدركت انه احيانا
أمور سيئة تحدث

1235
01:20:36,029 --> 01:20:39,744
لا تتفوه بالتفاهات
ان على وشك اعادة تعيينك

1236
01:20:39,808 --> 01:20:42,210
أغلق قريبا
من سيعينني مجددا؟أنت

1237
01:20:42,274 --> 01:20:44,131
أنت ليست لديك
الصلاحيات لاعادتي

1238
01:20:44,195 --> 01:20:46,885
حتى تصبح كذلك
ابق بعيدا عن هنا

1239
01:20:46,949 --> 01:20:50,312
عليهم فقط الذهاب
و اخذ هذا معهم

1240
01:20:50,376 --> 01:20:53,162
بدات فعلا أسام من هذا

1241
01:20:53,226 --> 01:20:55,308
أنت تعب؟

1242
01:20:55,372 --> 01:20:56,749
كلاب الحراسة هؤلاء لا يقومون بالمهمة
انهم متخمون وكسالى

1243
01:20:56,749 --> 01:20:59,151
كلاب الحراسة هؤلاء
ا يقومون بالمهمة
انهم متخمون و كسالى

1244
01:20:59,215 --> 01:21:02,514
نحتاج الى كاميرات مراقبة
لان كلاب الحراسة هذه ليست شيئا

1245
01:21:02,578 --> 01:21:05,748
جوجو
لا تجعل ذلك صعبا

1246
01:21:08,919 --> 01:21:11,545
هذا لطيف

1247
01:21:11,609 --> 01:21:14,299
دائما
تصعب الأمور على نفسك

1248
01:21:14,363 --> 01:21:17,085
غي جولي مالذي كنتما
تخططان له هذه الأيام؟

1249
01:21:17,149 --> 01:21:20,448
لا شيء فقط تمضية الوقت
مقيدين الى المقود

1250
01:21:20,512 --> 01:21:23,650
نحن نبحث عن  شخص يعرف مكان الهيرويين

1251
01:21:23,714 --> 01:21:26,532
قوموا بذلك بسرعة و بشكل جيد
نحن نبحث عن محترفين

1252
01:21:26,596 --> 01:21:29,543
لقد سبق و اخبرتك
أنا أعمل حاليا في المطاط

1253
01:21:29,607 --> 01:21:32,105
جوجو نحن لا نلعب

1254
01:21:33,129 --> 01:21:35,179
أنا صادق معك

1255
01:21:35,243 --> 01:21:37,325
أنا صادق جدا

1256
01:21:37,389 --> 01:21:39,150
أصادق تماما الآن انا متعب

1257
01:21:39,214 --> 01:21:42,609
انها جرعة كبيرة
من قطعها بهذه السرعة

1258
01:21:42,673 --> 01:21:46,132
قطعها؟انت قطعتها؟

1259
01:21:46,196 --> 01:21:49,142
لا أعرف شيئا عنها
لقد سئمت من هذه الترهات

1260
01:21:51,704 --> 01:21:54,874
ماذا حدث؟
انك تشهر مسدسك نحوي؟

1261
01:21:54,938 --> 01:21:58,301
انتم شرطةأنا لا أصدق ذلك
كان علينا استعما لالقوة

1262
01:21:58,365 --> 01:21:59,934
احشر نفسك في مقعد التلفزيون
ماذا تفعل

1263
01:21:59,998 --> 01:22:04,674
حصلت على هذا
هناك 15 طلقة في المسدس

1264
01:22:04,738 --> 01:22:08,677
ان لم تبدأ بالحديث
سأملأ جسمك بالمواد الحارقة

1265
01:22:08,741 --> 01:22:12,584
الآن ما الجديد؟مايك انه لا يستحق

1266
01:22:12,648 --> 01:22:15,210
هل تريد قليلا؟
سأعتقلك انت أيضا

1267
01:22:16,171 --> 01:22:19,021
مؤسف انك لوحدك جوجو

1268
01:22:21,135 --> 01:22:23,569
ماذا؟
ساخبرك شيئا

1269
01:22:23,633 --> 01:22:26,995
اتركه
ليس لديه ما يفيدنا

1270
01:22:27,059 --> 01:22:29,557
اللعنة
لن أنزل أخسر كل شيء

1271
01:22:29,621 --> 01:22:33,657
أنا لن اخسر كل شيء
لأنك قتلت جوجو رجل الاطارات

1272
01:22:33,721 --> 01:22:35,802
لا أريد بقايا
دماغ علي

1273
01:22:35,866 --> 01:22:38,108
هذه القذارة دخلت في ثيابك
وهي مقرفة

1274
01:22:38,172 --> 01:22:41,086
اللعنة
ساخبرك ما أعرف

1275
01:22:41,150 --> 01:22:43,905
أنا لاأعرف كل شيء
أعرف القليل

1276
01:22:43,969 --> 01:22:45,826
أخبره شيء ما

1277
01:22:45,890 --> 01:22:48,452
انهم ثلاثة رجال
لديهم مخبر

1278
01:22:48,516 --> 01:22:50,662
كلا انهما اثنان

1279
01:22:50,726 --> 01:22:53,800
أحدهما مات في تحطم طائرة
العام الماضي

1280
01:22:53,864 --> 01:22:57,387
لا بد أنهم أكثر من ذلك
أيها اللعين

1281
01:22:57,451 --> 01:22:59,501
انه رجل واحد حقا
انه فقط رجل واحد

1282
01:22:59,565 --> 01:23:01,390
لا تعبث معي
رجل رئيسي واحد

1283
01:23:01,454 --> 01:23:04,753
انه كاينشتاين
عبقري لعين جامعي

1284
01:23:04,817 --> 01:23:07,603
واسع المعرفة
له أربعة عيون ونظارة

1285
01:23:07,667 --> 01:23:09,717
له أم غنيةو أب
يعيش بعيدا في كوكونات غروف

1286
01:23:09,781 --> 01:23:11,894
أين؟أخبره جوجو

1287
01:23:11,958 --> 01:23:14,681
لا أريد أن أتأذى
سأخبرك مكانه

1288
01:23:14,745 --> 01:23:18,652
ستقوم بذلك من أجلنا؟
نعم اريد مساعدتكم يا رفاق

1289
01:23:18,716 --> 01:23:20,093
انزل المسدس

1290
01:23:20,157 --> 01:23:24,576
معي العنوان في المكتب

1291
01:23:26,722 --> 01:23:28,708
شكرا
اذهب احضره

1292
01:23:28,772 --> 01:23:30,661
حسنا
هيا

1293
01:23:30,725 --> 01:23:32,903
الآن؟الآن جيد جدا

1294
01:23:32,967 --> 01:23:35,048
نعم
هذه على حسابي أيضا

1295
01:23:35,113 --> 01:23:38,988
اختاروا بعض الأشياء
انها علىحسابي هدية لكم

1296
01:23:41,774 --> 01:23:44,528
ظننت للحظة
انك كنت ستطلق النار علي

1297
01:23:44,592 --> 01:23:45,969
كنت سأفعل

1298
01:23:48,179 --> 01:23:50,965
متى سيعو هذا الكيميائي اللعين
الى منزله؟

1299
01:23:51,029 --> 01:23:56,537
هذا ليس كما تخيلي

1300
01:23:56,601 --> 01:23:59,291
اعتقد انه سيكون هناك
حديث أكثر

1301
01:23:59,355 --> 01:24:03,903
عذرا انه ليس
بمستواك

1302
01:24:03,967 --> 01:24:06,721
هل هو هكذا دائما؟

1303
01:24:07,682 --> 01:24:11,301
الكثير من الكافئين والقليل من العلاقات

1304
01:24:11,365 --> 01:24:14,439
أنا لا أصدق انها
ذهبت اليك

1305
01:24:14,503 --> 01:24:19,595
هل تعرف مع من تتحدث؟
أنا مايك لوري

1306
01:24:20,620 --> 01:24:22,445
ملك التكرار

1307
01:24:22,509 --> 01:24:24,879
لم لا تفعل ذلك بسرعة
من أجلها ايها القوي؟

1308
01:24:24,943 --> 01:24:27,089
ها ها تماما على جبينك

1309
01:24:27,153 --> 01:24:28,306
اخرس
نعم

1310
01:24:37,625 --> 01:24:40,475
هاهو هيا بناتحرك
انا خلفه

1311
01:24:53,894 --> 01:24:55,912
ما هي حظوظنا؟

1312
01:24:55,976 --> 01:24:58,954
أتذكر نادي هيل؟أسوأ

1313
01:25:00,779 --> 01:25:02,637
حسنا سأستدعي مساندة كبيرة

1314
01:25:02,701 --> 01:25:05,359
أريد بطا كثيرا يسبح هنا
أوها

1315
01:25:05,423 --> 01:25:08,561
انتظر هل تعرف أنسان كلير يقوم
بتسجيل كل المكالمات في المركز؟

1316
01:25:08,625 --> 01:25:11,636
علينا ان نفعل ذلك بأنفسنا
اللعنة

1317
01:25:11,700 --> 01:25:13,685
مع الوقت
سنتعامل مع تفاهاتها

1318
01:25:13,749 --> 01:25:17,208
كل مدمن في أمريكا
سينزاح عن كاهلنا

1319
01:25:19,226 --> 01:25:20,987
هل نستطيع مساعدتك

1320
01:25:21,051 --> 01:25:23,901
لق كنت محجوزا في هذه
السيارة العيقة كل الليل أيضا

1321
01:25:23,965 --> 01:25:25,503
اعتقد اني أستحق نظرة

1322
01:25:25,567 --> 01:25:29,826
هذه فعلا أمور شرطة
انها ليست ملائكة شارلي

1323
01:25:29,890 --> 01:25:32,260
لن يضر شيئا من هنا
لو استرقت النظر

1324
01:25:32,324 --> 01:25:36,231
لن يضير ان نظرت؟ان أطلقوا النار
رصاصة هنا يمكن أن تضر

1325
01:25:44,173 --> 01:25:47,280
لدينا ضيوف
اتبعهم

1326
01:25:47,344 --> 01:25:49,778
لا تفعل شيئا
فقط اتصل بي لتحديد مكانهم

1327
01:25:55,190 --> 01:25:56,983
هذه المطاردة السريعة
تنتهي على المسند

1328
01:25:57,047 --> 01:25:59,705
بالقرب منريفر درايف تقاطع الشارع34

1329
01:25:59,769 --> 01:26:03,388
لقد اعتقلا منذ ليلتين
من قبل فريق الأخبار السادس

1330
01:26:03,452 --> 01:26:04,893
أمي
زيــــــــاد

1331
01:26:04,957 --> 01:26:07,391
الشرطيان اللذان كانا هناك
أصيبا

1332
01:26:07,455 --> 01:26:09,825
اعتقدت أنك قلت
ان بابا في كليفلاند

1333
01:26:09,889 --> 01:26:11,779
لا يمكنه ان يكون في كليفلاند

1334
01:26:11,843 --> 01:26:14,341
الضباط لم يحبوا
وجود كاميراتنا

1335
01:26:14,405 --> 01:26:16,582
أبوك تمنى لو انه
كان في كليفلاند

1336
01:26:16,646 --> 01:26:20,489
لقد قلت لك
ان فوشيه هذا رجل مريض

1337
01:26:21,738 --> 01:26:24,589
اف بي آي دي أي آي
ليس لديهم شيء ضده

1338
01:26:24,653 --> 01:26:26,959
لكن عليه ان يتعامل معنا اليوم

1339
01:26:37,495 --> 01:26:39,416
ما هذا؟

1340
01:26:39,480 --> 01:26:43,227
انها المرة الأخيرة التي يوثقوني بها
هذا ما هناك

1341
01:26:43,291 --> 01:26:44,860
الى اللقاء

1342
01:26:46,494 --> 01:26:48,575
عفوا ماما

1343
01:26:48,639 --> 01:26:50,689
كل الضيوف يجب ان أعرف عنهم

1344
01:26:50,753 --> 01:26:54,468
ابتعدي سيدتي

1345
01:26:55,493 --> 01:26:57,510
اعتقد انك عندما تعودون

1346
01:26:57,574 --> 01:26:59,272
كل ذلك سينتهي أليس كذلك؟

1347
01:26:59,336 --> 01:27:02,154
صحيح
لا تقلق فكر

1348
01:27:02,218 --> 01:27:05,036
سوف نطلق سراحك
ونزيل الأصفاد

1349
01:27:05,100 --> 01:27:07,854
وستعود الى حياتك السابقة

1350
01:27:07,918 --> 01:27:10,801
بدون أصفاد

1351
01:27:15,156 --> 01:27:17,014
اذهب من هنا
هذا هو الأمر

1352
01:27:17,078 --> 01:27:18,455
مع سندويش الهامبرغر النباتي

1353
01:27:18,519 --> 01:27:20,600
تحرك
فهمت

1354
01:27:23,739 --> 01:27:25,788
مرحبا هل أساعدك

1355
01:27:25,852 --> 01:27:28,094
نعم أنا هنا لأقتل زوجي
ماركوس برنيت

1356
01:27:28,158 --> 01:27:31,745
و هل هو الطويل
أم القصير؟

1357
01:27:31,809 --> 01:27:35,524
القصير
اعتقدت ذلك أيضا

1358
01:27:35,588 --> 01:27:38,118
هل هذا الرنين

1359
01:27:38,182 --> 01:27:39,815
حبيبتي

1360
01:27:44,587 --> 01:27:48,270
اتركيني أحضر زوجك
ماركوس ابتعد عنها

1361
01:27:50,896 --> 01:27:54,387
أناأعرف كيف يبدو الأمر
هل استلمت رسالتي؟

1362
01:27:57,077 --> 01:28:02,393
هلا تركتني مع مدام برنيت لوحدنا قابات

1363
01:28:02,457 --> 01:28:03,898
حسنا

1364
01:28:05,724 --> 01:28:07,677
هل التقيتم؟

1365
01:28:07,741 --> 01:28:09,438
حبيبتي

1366
01:28:09,502 --> 01:28:11,872
أعرف لذلك دعني

1367
01:28:11,936 --> 01:28:16,324
فيما يتعلق بي بامكانك ابقاء
خاتم الزواج في جيبك

1368
01:28:16,388 --> 01:28:17,829
لأنك لأن صديقتك

1369
01:28:17,893 --> 01:28:19,558
اللعنة

1370
01:28:19,622 --> 01:28:22,601
ومايك سيكون سعيدا
بالاقامة هنا

1371
01:28:22,665 --> 01:28:25,163
ثقي بي
حبيبيتي

1372
01:28:26,636 --> 01:28:28,013
انه ليس حتى

1373
01:28:28,077 --> 01:28:30,287
لقد رأيت بعيوني

1374
01:28:30,351 --> 01:28:34,066
انه ينحدر

1375
01:28:34,130 --> 01:28:36,051
حبيبتي انه ليس حتى

1376
01:28:36,115 --> 01:28:38,293
لم يعد مرحبا بك في المنزل
ألم يخبرك

1377
01:28:38,357 --> 01:28:40,695
كنت قادما
الى المطار باكرا

1378
01:28:40,759 --> 01:28:43,833
تذكر قلت اصل الى هنا لحظة؟

1379
01:28:43,897 --> 01:28:45,979
قل لها ماذا أخبرتك

1380
01:28:46,043 --> 01:28:48,573
كنت ستحضرني الى منزلك

1381
01:28:49,854 --> 01:28:52,672
حسنا
انا حتى سوف

1382
01:28:52,736 --> 01:28:54,466
نحن لا نتجادل حول ذلك

1383
01:28:54,530 --> 01:28:57,604
اني أرفع
حسنا خذي حبيبتي

1384
01:28:57,668 --> 01:28:59,269
صدقيني
أردنا اخبارك

1385
01:28:59,333 --> 01:29:01,383
لم يعد يهم فعلا
ماركوس

1386
01:29:01,447 --> 01:29:04,361
مايك كوجاك
او أيا يكن اسمك

1387
01:29:04,425 --> 01:29:06,603
بعيدا عن هذه الحقيقة
سأخبرك شيئا آخر

1388
01:29:06,667 --> 01:29:10,766
ان وجدتنا زوجته
انا أفضل لي ان اكون وحدي

1389
01:29:10,830 --> 01:29:14,065
هذا
يجعلني ارى كيف يبدو الأمر كرحلة

1390
01:29:15,026 --> 01:29:17,972
لقد رأيتني هكذا
قميصي مفتوح

1391
01:29:18,036 --> 01:29:19,861
رأيت مايك نصف عاري

1392
01:29:19,925 --> 01:29:21,623
ثم رأيت الفتاة البيضاء

1393
01:29:21,687 --> 01:29:26,234
لذلك بدا الأمر و كأن
هناك من كان يعربد هنا

1394
01:29:26,298 --> 01:29:28,700
ولم يفعل أحد شيء من هذا

1395
01:29:28,764 --> 01:29:31,711
انه ليس كما يبدو
اسمعي ما أقول

1396
01:29:31,775 --> 01:29:34,433
حبيبتي انها شاهدة

1397
01:29:34,497 --> 01:29:36,450
هل هذا حقيقي

1398
01:29:36,514 --> 01:29:38,372
حبيبتي ان الأمر ليس

1399
01:29:38,436 --> 01:29:41,094
انها الأوامر

1400
01:29:42,343 --> 01:29:43,720
هل أستطيع التحدث اليك؟

1401
01:29:43,784 --> 01:29:46,410
هلا توقفت
حتى أتحدث اليك أرجوك

1402
01:29:46,474 --> 01:29:49,837
كفاك هراء ناعما مايك
لم يعد يجدي نفعا

1403
01:29:58,676 --> 01:30:00,693
لا يهمني ماتقول

1404
01:30:06,041 --> 01:30:09,820
دوك جولي انبطحا فورا

1405
01:30:40,084 --> 01:30:43,062
اخرج الآن
مايك انجدة

1406
01:30:52,349 --> 01:30:55,104
نعم 911

1407
01:30:55,168 --> 01:30:57,313
اذهب الى الأعلى وخذ هذه
خذها

1408
01:30:59,523 --> 01:31:02,277
لا تقلق سأهدئ الجميع
حتى تصل المساندة

1409
01:31:02,341 --> 01:31:04,007
أحبك

1410
01:31:05,191 --> 01:31:06,953
اللعنة
لقد نسيت اعطائهم العنوان

1411
01:31:38,593 --> 01:31:41,444
هيا تحرك

1412
01:31:41,508 --> 01:31:44,262
اذهب انتبه

1413
01:31:44,326 --> 01:31:45,831
استمر
ابن السافلة

1414
01:31:48,105 --> 01:31:49,194
أدخلها

1415
01:31:51,403 --> 01:31:52,877
سأقتلك ان توقفت

1416
01:31:56,656 --> 01:31:57,712
هيا

1417
01:32:16,703 --> 01:32:18,080
تحرك

1418
01:32:31,082 --> 01:32:33,292
لا بأس أنا مع الشرطة

1419
01:32:33,356 --> 01:32:35,118
حسنا
تبدو رائعا

1420
01:33:01,154 --> 01:33:02,947
قد

1421
01:33:05,701 --> 01:33:08,327
توقف عن اطلاق النار
لا يزال في الأعلى

1422
01:33:10,313 --> 01:33:11,690
سأتخلص منه

1423
01:33:15,565 --> 01:33:17,326
انه يخرج

1424
01:33:36,702 --> 01:33:38,879
لا تقل أبد
اني لم اكن الى جانبك

1425
01:33:51,337 --> 01:33:52,714
ما شأنكم يا رفاق؟

1426
01:33:52,778 --> 01:33:54,892
مالأمر أخبار
جيدة أم سيئة

1427
01:33:54,956 --> 01:33:57,998
أنت تعرف تماما أين المخدرات
لكنك أضعت شاهدتنا الوحيدة

1428
01:33:58,062 --> 01:34:01,297
أنا لا أفهم
ارفع الهاتف

1429
01:34:04,339 --> 01:34:08,823
سأحتفظ بصديقتك
لأربع ساعات حتى أنهي الصفقة

1430
01:34:08,887 --> 01:34:10,264
و سأنهي الصفقة

1431
01:34:10,328 --> 01:34:13,114
لقد رميت رصاصة
فقط على الكيميائي

1432
01:34:13,178 --> 01:34:15,676
من عبث بجدول أعمالي

1433
01:34:16,733 --> 01:34:19,167
الآخر هو للفتاة فهمت؟

1434
01:34:19,231 --> 01:34:20,864
ابن السافلة

1435
01:34:23,842 --> 01:34:26,212
الوغد المجنون
لقد أطلق النار على احد موظفيه

1436
01:34:26,276 --> 01:34:28,774
يقول اننا ان
لم نتراجع سيقتل جولي

1437
01:34:28,838 --> 01:34:31,624
ليس الآن
لقد قلت لك انت تلعب حسب الأصول

1438
01:34:31,688 --> 01:34:34,250
انا على وشك حل هذه القضية

1439
01:34:34,314 --> 01:34:36,204
لقد حولت ساوث بيتش الى ساحة حرب

1440
01:34:36,268 --> 01:34:39,406
اخيرا حصلت على صلاحية قتلك
لقد أعدتكم جميعا

1441
01:34:41,488 --> 01:34:42,865
هذا رائع

1442
01:34:45,011 --> 01:34:48,085
هذا الرجل يحشرني
في الزاوية

1443
01:34:48,149 --> 01:34:50,295
انه سيقتل الفتاة في اي حال
و لن ندعها تموت

1444
01:34:50,359 --> 01:34:53,658
لن نرحل منهنا
ولا يهمني ماتقول

1445
01:34:53,722 --> 01:34:55,835
ستنتهي الصفقة في
اربع ساعات

1446
01:34:55,899 --> 01:34:58,846
امامكم ساعتان لايجادهم

1447
01:34:59,870 --> 01:35:01,888
انه وقت الحظ السعيد

1448
01:35:01,952 --> 01:35:04,162
اذهب و افعل ما عليك

1449
01:35:05,955 --> 01:35:10,407
فلتشر اخبرتنا ان ا لأمر
سيسير اسرع من ذلك

1450
01:35:10,471 --> 01:35:14,506
الأمر ليس بهذه السهولة فهمت؟
لو كان كذلك لما قمت به

1451
01:35:14,570 --> 01:35:17,100
افعل سحرك
قلت انك عبقري كومبيوتر هيا

1452
01:35:17,164 --> 01:35:20,943
ابعد عني
اني اصنع لك معروفا غير قانوني

1453
01:35:21,007 --> 01:35:23,345
يمكن أن أدخل
السجن بسبب ذلك

1454
01:35:23,409 --> 01:35:24,914
اتركني و شأني اذن

1455
01:35:24,978 --> 01:35:28,533
لا ترتاح
المقصود

1456
01:35:28,597 --> 01:35:30,550
سوف أطردك

1457
01:35:30,614 --> 01:35:32,760
ماذا دهاك؟؟هلا جلست؟

1458
01:35:32,824 --> 01:35:36,059
قلت انك ستخرجني من السجن
لم أكن أكذب

1459
01:35:38,749 --> 01:35:40,510
الشرطةأغبياء جدا
انظر انه قادم

1460
01:35:42,592 --> 01:35:44,866
تذكر وعدك
بأن تخرجني

1461
01:35:48,869 --> 01:35:51,815
هاهو

1462
01:35:53,416 --> 01:35:55,498
صديقة؟

1463
01:36:02,992 --> 01:36:06,610
كان ذلك ليلة رأس السنة
و صديقي ادي

1464
01:36:06,675 --> 01:36:08,564
و ذلك الرجل الفرنسي

1465
01:36:08,628 --> 01:36:11,670
أخذ لي صورا بشعة

1466
01:36:11,734 --> 01:36:15,577
قالوا انهم سيضعونها
في لوحة الاعلانات

1467
01:36:15,641 --> 01:36:17,243
في مدرسة أطفالي

1468
01:36:17,307 --> 01:36:20,157
ان لم أعطهم
معلومات كثيرة حول المخدرات

1469
01:36:20,221 --> 01:36:24,288
لكني لم أخبرهم
عنك او عن الفتاة

1470
01:36:24,352 --> 01:36:26,978
انظر الفتاة في حوزتهم
علينا ان نخرجهم

1471
01:36:27,042 --> 01:36:29,700
لاننا ان لم نفعل
سيقتلونها

1472
01:36:29,765 --> 01:36:33,063
كيف تقوم بالاتصالات
معي رقم هاتفهم الجوال

1473
01:36:34,088 --> 01:36:35,465
ياالله

1474
01:36:35,529 --> 01:36:38,699
آسف اسمع
سوف أعوضك

1475
01:36:38,764 --> 01:36:40,749
ساقوم بكل ما تريد

1476
01:36:40,813 --> 01:36:42,767
ليس لدينا الوقت
هيا بنا

1477
01:36:46,450 --> 01:36:48,595
لديك أذنان جذابتان
اتعرف ذلك؟

1478
01:36:48,659 --> 01:36:51,157
أود مداعبتهما

1479
01:36:53,079 --> 01:36:55,352
صحيح؟هل استطيع التحدث مع روميو؟

1480
01:36:55,417 --> 01:36:56,954
ليس هنا أي روميو يا أحمق

1481
01:36:57,018 --> 01:36:58,939
لم تضحك؟

1482
01:36:59,003 --> 01:37:02,462
هذا الهاتف سيربكه

1483
01:37:02,526 --> 01:37:03,871
اينما ذهب

1484
01:37:03,935 --> 01:37:05,921
سنتابعه على هذه الخريطة
حتى يتوقف

1485
01:37:08,194 --> 01:37:10,212
القطاع 234
الاشارة لاتزال قوية

1486
01:37:10,276 --> 01:37:12,037
لا زالت لدينا
لقد أمسكناهم

1487
01:37:12,102 --> 01:37:16,457
هيا بنا
شكرا

1488
01:37:16,521 --> 01:37:19,884
لوسي كانت الملكة
فكر بذلك

1489
01:37:19,948 --> 01:37:21,869
لوسي بول كانت غانية
ما الذي تتحدث عنه؟

1490
01:37:21,933 --> 01:37:24,751
ديزي كانت العقل
كيف تقول هذا؟

1491
01:37:24,815 --> 01:37:28,594
ماذا تعني؟انه بونهن لا شيء

1492
01:37:28,658 --> 01:37:30,836
لا تكن سخيفا
انهما ديزي و لوسي

1493
01:37:30,900 --> 01:37:32,758
ماذا حدث؟

1494
01:37:32,822 --> 01:37:34,807
قلم الفرقة

1495
01:37:34,871 --> 01:37:36,440
هلا عينتنا
في قسم المخدرات

1496
01:37:36,505 --> 01:37:41,404
هذا صحيح لدينا شيء لك
هذه قد تتسبب في قتلك

1497
01:37:45,215 --> 01:37:47,169
هيا بنا

1498
01:37:56,328 --> 01:37:58,057
ها هو

1499
01:37:59,466 --> 01:38:02,733
انا كونراد
اريد منك خدمة

1500
01:38:05,583 --> 01:38:07,056
قرب ايست بوند شمال غرب الشارع135

1501
01:38:08,594 --> 01:38:10,739
استمر شمالا

1502
01:38:10,803 --> 01:38:13,461
ان كنت مخطئا
اطلق على

1503
01:38:13,525 --> 01:38:15,607
هذا ما كنت احتاج

1504
01:38:15,671 --> 01:38:17,849
كنت اريد فريق و هيلكوبتر

1505
01:38:17,913 --> 01:38:21,564
نستدعي جميع السيارات
فقط لا اعرف اين اريدهم

1506
01:38:23,101 --> 01:38:27,777
سيارتك لطيفة
نعم انها لعبتي

1507
01:38:27,841 --> 01:38:30,146
سآخذها معي
لمجموعتي

1508
01:38:30,210 --> 01:38:33,381
ماذا عن نقل الأسلاك

1509
01:38:34,566 --> 01:38:37,928
نقلان للأسلاك
الى مكتبك

1510
01:38:37,992 --> 01:38:41,067
حوالي18- مليون دولار

1511
01:38:42,092 --> 01:38:43,501
وعشرين نقدا

1512
01:38:47,440 --> 01:38:49,682
اللعنة

1513
01:38:54,261 --> 01:38:56,279
كان اسبوعا رهيبا

1514
01:38:57,464 --> 01:38:59,513
سيحصل الدمج وفق الاشارة

1515
01:39:04,605 --> 01:39:06,975
نحن على المهبط الآن

1516
01:39:07,039 --> 01:39:09,217
اراهن انك في منطقة الهنغار القديم

1517
01:39:14,661 --> 01:39:16,038
هيا أحضره

1518
01:39:18,088 --> 01:39:20,233
مطلوب تأكيد الايداع

1519
01:39:20,297 --> 01:39:22,219
90 مليون في غلدرسبانك في زيورخ

1520
01:39:26,895 --> 01:39:28,272
هذا ليس سهلا

1521
01:39:28,336 --> 01:39:29,969
ليس هناك وقت
اللعنة على الدعم

1522
01:39:30,033 --> 01:39:33,876
علينا الذهاب الآن
لا مشكلة

1523
01:39:36,790 --> 01:39:41,050
هل لديك حكة؟اود ان احكها لك
حك هذه

1524
01:39:41,114 --> 01:39:45,853
سأحك أينما تريدين
هل ذهبت للجامعة؟

1525
01:39:55,717 --> 01:39:57,094
شكرا

1526
01:39:58,888 --> 01:40:01,674
متأكد انك تريد القيام بهذا
هيا بنا

1527
01:40:01,738 --> 01:40:03,243
عدلي تنورتك هيا

1528
01:40:03,307 --> 01:40:05,132
أحيانا هذا يكون جيدا

1529
01:40:09,392 --> 01:40:12,818
هذا أفضل ما يمكنك شراؤه
التعامل معك كان جيدا

1530
01:40:23,675 --> 01:40:24,860
اللعنة

1531
01:40:25,917 --> 01:40:27,902
انه فخ

1532
01:40:33,987 --> 01:40:36,645
ان قتلت
سانسفك

1533
01:40:38,695 --> 01:40:40,264
اللعنة هيا

1534
01:41:02,297 --> 01:41:03,418
ياالله

1535
01:41:31,151 --> 01:41:32,753
اللعنة

1536
01:41:57,572 --> 01:41:59,462
ايها

1537
01:42:18,709 --> 01:42:20,310
انبطح

1538
01:42:21,975 --> 01:42:23,608
اللعنة

1539
01:42:27,804 --> 01:42:29,437
لقد نسيت بطاقة الصعود

1540
01:42:52,271 --> 01:42:54,512
ايها القذرون

1541
01:42:55,633 --> 01:42:59,284
ماذا حدث؟
اللعنة

1542
01:43:50,588 --> 01:43:54,495
مايك لنذهب
اللعنة ادخل في السيارة0

1543
01:43:57,410 --> 01:43:59,459
هيا ادخل

1544
01:44:03,078 --> 01:44:04,391
انها ستنفجر

1545
01:44:05,704 --> 01:44:06,985
انهض

1546
01:44:27,801 --> 01:44:30,748
اللعنة
ارجوك أمسك هذا القذر

1547
01:44:30,812 --> 01:44:32,797
لقد أطلق النار علي
هل أطلق عليك؟ نعم اطلق علي

1548
01:44:32,861 --> 01:44:34,751
هل انت بخير
فقط اضطررت للمطاردة

1549
01:44:34,815 --> 01:44:36,896
مع صديقك جيم براون
لكني بخير

1550
01:44:38,466 --> 01:44:42,597
لقد سرقناوخطف جولي
و اطلق النار على زوجتي

1551
01:44:42,661 --> 01:44:44,871
سوف نسقطه

1552
01:44:48,265 --> 01:44:50,891
ماركوس لدي فقط سؤال لك

1553
01:44:50,955 --> 01:44:53,549
كيف تركتني أثناء المعركة
وذهبت لاحضار السيارة

1554
01:44:53,613 --> 01:44:56,560
كان عليك ان تصمت
و تدعه يقود

1555
01:45:04,021 --> 01:45:06,615
يبدو ان الطلقات
لم تحسن من قيادتك

1556
01:45:10,587 --> 01:45:12,284
لديك الحق في التزام الصمت

1557
01:45:14,622 --> 01:45:18,369
كل ما تقول قد يستخدم ضدك في المحكمة

1558
01:45:18,433 --> 01:45:20,386
ماذا تفعل؟ابتعد عن الطريق

1559
01:45:30,890 --> 01:45:32,235
الكمه
هيا

1560
01:45:38,128 --> 01:45:40,690
هذه السيارة أسرع

1561
01:45:40,754 --> 01:45:44,245
انه أحدنا
اما نحن او هو

1562
01:45:47,864 --> 01:45:49,337
افضل لك ان تكسب
هذا ما اعرفه

1563
01:45:49,401 --> 01:45:51,290
افضل لك ان تكسب

1564
01:46:11,434 --> 01:46:13,612
هكذا عليك القيادة

1565
01:46:13,676 --> 01:46:16,814
من الآ وصاعدا
عليك القيادة هكذا

1566
01:46:41,025 --> 01:46:43,203
مكانك

1567
01:46:47,910 --> 01:46:49,544
انه لا يستحق حتى القتل

1568
01:47:22,145 --> 01:47:24,803
اراهن انك عندما
استيقظت في الصباح

1569
01:47:24,867 --> 01:47:28,550
لم تفكر في انك
سيكون في ركبتك ثقب

1570
01:47:31,913 --> 01:47:34,731
لم تكن تستطيع ان تقتلني
صحيح؟

1571
01:47:34,795 --> 01:47:37,357
كلا
تتحدث وكأن الأمر انتهى

1572
01:47:37,421 --> 01:47:39,343
كنت فقط ارتاح

1573
01:47:39,407 --> 01:47:42,385
سوف اضع يدي قريبا
على ذلك القناص

1574
01:47:42,449 --> 01:47:46,388
الاطلاق عليهم من مسافة30 ياردة
اثناء هروبهم ليس الحل

1575
01:47:46,452 --> 01:47:50,007
انه هنا

1576
01:47:51,384 --> 01:47:53,594
هذا ما اتحدث عنه

1577
01:47:53,658 --> 01:47:55,291
هلا فعلت ذلك

1578
01:47:55,355 --> 01:47:57,213
مايك ابتعد

1579
01:47:57,277 --> 01:47:59,358
قم بذلك

1580
01:48:08,870 --> 01:48:10,919
لقد انتهى الأمر

1581
01:48:16,684 --> 01:48:20,014
انها مزحة

1582
01:48:43,745 --> 01:48:47,332
هل اخبرتك مسبق
اني احبك يا رجل

1583
01:48:47,396 --> 01:48:51,335
نعم انت دائما تصبح
منفعلا بعد اطلاق النار

1584
01:48:51,399 --> 01:48:53,416
هذا لأني سعيد أننا عشنا

1585
01:48:53,480 --> 01:48:55,498
اللعنة

1586
01:48:55,562 --> 01:48:58,252
ما الذي تقول؟

1587
01:48:58,316 --> 01:49:00,814
احبك ايضا

1588
01:49:00,878 --> 01:49:02,864
لا تنظر الي
اقول لك احبك

1589
01:49:02,928 --> 01:49:05,554
لقد قلت ذلك
انت ابني

1590
01:49:05,618 --> 01:49:07,828
كلا انت كشقيقي

1591
01:49:07,892 --> 01:49:10,069
ما انا اذن؟

1592
01:49:11,350 --> 01:49:14,233
جولي عزيزتي

1593
01:49:14,297 --> 01:49:16,122
انت خطر قليلا

1594
01:49:16,186 --> 01:49:20,381
انت كالمغناطيس الي يجذب
المعارك

1595
01:49:20,445 --> 01:49:22,783
لكن لا [باس بك
انت جيد

1596
01:49:22,847 --> 01:49:24,609
انبطح
زيــــــــــــــــاد

1597
01:49:26,114 --> 01:49:28,324
ماذا بعد؟

1598
01:49:31,558 --> 01:49:35,337
لن يكون هنا بعد ذلك اي شيئ

1599
01:49:35,401 --> 01:49:37,259
او ماركوس هيا بنا

1600
01:49:37,323 --> 01:49:40,941
كنت تريد مايك لوري
لقد حصلت عليه

1601
01:49:41,005 --> 01:49:44,144
هنا ها هو مايك
مايك لوري القديم

1602
01:49:44,208 --> 01:49:47,891
سأذهب الى زوجتي
لأحصل على وقتي المميز

1603
01:49:47,955 --> 01:49:49,716
ماركوس توقف عن اللعب

1604
01:49:49,780 --> 01:49:52,278
لقد تعرضت للضرب 3 مرات
منذ خروجنا

1605
01:49:52,342 --> 01:49:56,602
انا بخير لا احتاج للمساعدة
من فضلك ارسل مساندة

1606
01:49:56,666 --> 01:49:58,523
لماذا تذهب الى زوجتك؟

1607
01:49:58,587 --> 01:50:00,765
لقد اصبت في القدم
ربما اصبحت عاطلا

1608
01:50:00,829 --> 01:50:03,167
ماركوس هل لديك المفتاح

1609
01:50:03,231 --> 01:50:05,825
مايك ارادني
ان اذهب الى المعركة

1610
01:50:05,889 --> 01:50:08,451
ثم ظهرت الشاهدة

1611
01:50:10,276 --> 01:50:12,454
آسف يا رجل

1612
01:50:12,518 --> 01:50:15,016
هل بامكانك اخراجي من هنا؟
ليس لدي مفاتيح

1613
01:50:15,080 --> 01:50:17,578
ماذا تعني؟لماذا ليس معك مفاتيح؟

