1
00:00:02,886 --> 00:00:04,888
سيقابلك الآن

2
00:00:09,184 --> 00:00:10,685
أهلا ، اندي

3
00:00:10,894 --> 00:00:12,479
آموس ، اسمي آموس

4
00:00:12,687 --> 00:00:14,064
هذا صحيح ، تفضل بالجلوس

5
00:00:16,483 --> 00:00:18,985
أتعرف .. إنك رجل جدير بالملاحظة

6
00:00:19,277 --> 00:00:22,489
فلقد ألقيت الأمر على عاتقك

7
00:00:22,656 --> 00:00:24,157
معظم الرجال لا يفعلون هذا

8
00:00:24,366 --> 00:00:27,869
لكنك تمسكت بها
انني أراك بطلا

9
00:00:28,161 --> 00:00:30,580
هذا صحيح ، أنا بطل

10
00:00:30,872 --> 00:00:32,582
هل أحضرت المال ؟

11
00:00:33,583 --> 00:00:39,172
ليس كله كما كنت أرجو ، لكنني سأفعل يا سيد فلين

12
00:00:40,882 --> 00:00:41,967
هذه ألف دولار فقط

13
00:00:42,175 --> 00:00:45,470
بالاضافة إلى 300 دولار اقترضتها من زميلي في الجراج

14
00:00:45,679 --> 00:00:50,183
و700 دولار أخرى

15
00:00:50,392 --> 00:00:51,768
ألفين دولار ؟

16
00:00:51,977 --> 00:00:53,770
هذا كل ما استطعت الحصول عليه

17
00:00:53,979 --> 00:00:58,358
لكني سأدفع 20 دولار من راتبي الاسبوعي
وسأحرر لك كمبيالة بفوائد لباقي المبلغ

18
00:00:58,692 --> 00:01:00,277
ستكون الفائدة متضاعفة حتى أسدد المبلغ كله
أعدك بهذا

19
00:01:00,569 --> 00:01:03,071
حين جئتني أمس لم أسألك أهي مذنبة

20
00:01:03,280 --> 00:01:04,281
لم أسألك أهي بريئة

21
00:01:04,573 --> 00:01:07,492
لم أسألك أهي تشرب الخمر أو تتعاطى المخدرات

22
00:01:07,659 --> 00:01:09,661
كل ما قلته لك .. ألديك 5000 دولار ؟

23
00:01:09,870 --> 00:01:12,873
وأنت قلت نعم. لكنك لا تملك المبلغ

24
00:01:13,081 --> 00:01:16,793
لذا فأنت كاذب قذر ، وأنا لا أضيع وقتي مع الكاذبين

25
00:01:22,090 --> 00:01:23,759
انظر

26
00:01:24,760 --> 00:01:26,887
أنا آسف بحق مستر فلين

27
00:01:27,679 --> 00:01:32,684
من الناحية الأخرى ، إن ولاءك لزوجتك قد أثر في بحق

28
00:01:32,976 --> 00:01:33,977
سأتولى قضيتها

29
00:01:34,770 --> 00:01:37,689
وسأحتفظ بهذا ، لأنني سألعب في الساحة

30
00:01:39,691 --> 00:01:44,196
والآن لا أريد منك سوى أن تصدقني

31
00:01:44,488 --> 00:01:48,867
لو أن المسيح يحيا في شيكاغو الآن ولديه
خمسة آلاف دولار وجاءني

32
00:01:49,159 --> 00:01:51,078
كانت الأمور ستتغير تماما

33
00:01:52,370 --> 00:01:53,997
حسنا ، هذا ما سنفعله

34
00:01:54,289 --> 00:01:54,790
في نهاية الأسبوع

35
00:01:55,082 --> 00:01:57,667
سأجعل اسم روكسي على الصفحات الأولى لكل
صحف المدينة

36
00:01:57,959 --> 00:02:01,171
أجمل راقصة جاز قاتلة في شيكاغو

37
00:02:01,671 --> 00:02:03,173
تلك هي زاوية الأمر من الآن

38
00:02:03,673 --> 00:02:05,884
ستعلن عن إقامة مزاد

39
00:02:06,093 --> 00:02:07,886
أخبرهم أنه من أجل المال اللازم للدفاع عنها

40
00:02:08,178 --> 00:02:11,181
سيشترون كل شيء لمسته .. كل شيء

41
00:02:11,473 --> 00:02:13,767
أحذيتك ، ملابسك ، عطورك ، ملابسك الداخلية

42
00:02:14,059 --> 00:02:14,893
سيكون رقما قياسيا

43
00:02:15,477 --> 00:02:17,771
مثل الذي كنت أرتديه حين قتلت ذلك الوغد

44
00:02:18,063 --> 00:02:18,897
لم أسمع هذا

45
00:02:19,064 --> 00:02:21,775
ليس هذا ما أذكرك به

46
00:02:21,983 --> 00:02:25,487
لن يهتم أحد بدفاعك إلا

47
00:02:25,779 --> 00:02:27,197
لو اهتموا بك

48
00:02:27,364 --> 00:02:29,991
لذا فأول ما سنفعله هو إثارة التعاطف معك عن طريق الصحف

49
00:02:30,158 --> 00:02:31,993
وسأجعلك تشرقين كقديسة

50
00:02:32,160 --> 00:02:34,871
لكن هناك شيئا واحدا لا يستطيعوا مقاومته

51
00:02:35,080 --> 00:02:37,791
ألا وهو : الخاطئة التائبة.

52
00:02:39,167 --> 00:02:41,294
لذا أخبريني .. ما هي مادتك المفضلة حين كنت في المدرسة ؟

53
00:02:42,587 --> 00:02:45,090
لابد أن هناك شيئا واحدا تجيدينه على الأقل

54
00:02:45,382 --> 00:02:47,676
كنت أحصل على درجات عالية في معاملات الآخرين

55
00:02:47,884 --> 00:02:49,594
ممتاز .. كنت تريدين أن تكوني راهبة

56
00:02:50,679 --> 00:02:51,680
راهبة ؟

57
00:02:51,888 --> 00:02:52,889
أين ولدت ؟

58
00:02:53,098 --> 00:02:54,683
بمزرعة دواجن خارج لوباك

59
00:02:54,891 --> 00:02:57,894
منزل رائع .. نعمت فيه بالرفاهية وسط الطبيعة

60
00:02:58,186 --> 00:02:58,770
أين والديك الآن ؟

61
00:02:58,979 --> 00:03:00,689
ربما في ميناء جينر

62
00:03:01,481 --> 00:03:05,485
لقد ماتا ، وفقدت الأسرة ثروتها
ونلت تعليمك بمدرسة القلب المقدس

63
00:03:06,486 --> 00:03:10,699
ووقعت في زيجة سريعة للهرب
جعلتك بائسة .. وحيدة .. حزينة

64
00:03:10,991 --> 00:03:13,368
وبالطبع انغمست في عالم المدينة المجنون

65
00:03:13,660 --> 00:03:17,164
الجاز،الملاهي الليلية،الخمر.. لقد اندفعت نحو النار كالفراشة

66
00:03:17,497 --> 00:03:18,081
الفراشة ؟

67
00:03:18,373 --> 00:03:19,374
سيرى الناس الآن هذا

68
00:03:19,583 --> 00:03:23,879
وأنت الفراشة المقهورة

69
00:03:24,087 --> 00:03:26,381
انتظر ..ماذ قلت .. مثل الفراشة ؟

70
00:03:26,590 --> 00:03:30,093
روحك تحمل الخطيئة
يا إلهي إن هذا لرائع

71
00:03:31,595 --> 00:03:34,389
المهم ، سأكون المتحدث

72
00:03:35,265 --> 00:03:38,769
صغيرتي ، حين أخرج معك لن أساندك هنا فقط

73
00:03:39,061 --> 00:03:42,064
سيكون أمام هيئة المحلفين

74
00:03:42,481 --> 00:03:44,858
لقد ولدت بمزرعة جميلة بالجنوب

75
00:03:45,275 --> 00:03:48,195
ماذا ؟
اللعنة

76
00:03:48,361 --> 00:03:49,863
لن أستطيع أن أفلح في هذا

77
00:03:50,072 --> 00:03:52,491
اخفضي صوتك وأنت تتلين القسم
انظري

78
00:03:52,991 --> 00:03:55,494
لن تقولي شيئا خاطئا
حاولي مرة أخرى

79
00:03:55,786 --> 00:03:57,579
لقد ولدت بــ ..
هيا

80
00:04:27,484 --> 00:04:29,569
أتعرف ماذا سأفعل حين أقف على منصة الشهادة ؟

81
00:04:29,778 --> 00:04:33,490
سأذرف الكثير من الدموع
وأسألك أن تعطيني منديلك

82
00:04:33,698 --> 00:04:36,493
ثم ألقي مثل هذه النظرة على هيئة المحلفين .

83
00:04:36,868 --> 00:04:39,496
ويبرق هكذا .. ما رأيك ؟

84
00:04:40,080 --> 00:04:41,164
عظيم

85
00:04:47,170 --> 00:04:48,380
هاي ، ألا تود سماع الباقي ؟

86
00:04:48,672 --> 00:04:50,799
لا تقلقي .. فأنت من أولى أولوياتي

87
00:04:52,592 --> 00:04:53,969
حسنا .. حسنا

88
00:04:54,177 --> 00:04:57,180
أعتذر عن تأخري مستر فلين

89
00:04:57,597 --> 00:04:59,099
أتمنى ألا تكون قد مللت

90
00:05:00,267 --> 00:05:05,772
أحببت هذا

91
00:05:10,569 --> 00:05:12,696
هاي .. سمعت أن مؤتمرك الصحفي سيكون غدا

92
00:05:12,988 --> 00:05:14,489
صحيح .. ماذا تريدين ؟

93
00:05:14,781 --> 00:05:16,575
حسنا .. لقد طلبتي نصيحتي، أليس كذلك ؟

94
00:05:16,783 --> 00:05:22,873
مهما حدث .. لا تنسي أن بيلي فلين هو الحاجب رقم واحد

95
00:05:23,081 --> 00:05:24,791
ماذا تعنين ؟

96
00:05:25,667 --> 00:05:29,588
أعني لا تتركيه يستأثر بالأضواء وحده

97
00:05:29,880 --> 00:05:32,299
فأنت من دفعت ثمن هذا

98
00:05:36,470 --> 00:05:37,888
تذكري ، ليس هناك سوى فكرة واحدة نمررها إليهم

99
00:05:38,096 --> 00:05:41,266
مازال يمكنني رؤيته قادما نحوي
بتلك النظرة المرعبة في عينيه

100
00:05:41,475 --> 00:05:42,184
ثم ؟

101
00:05:42,476 --> 00:05:44,186
ثم حاول كلانا الوصول إلى المسدس

102
00:05:44,478 --> 00:05:46,063
هذا صحيح ، حاول كلاكما الوصول إلى المسدس

103
00:05:46,563 --> 00:05:48,690
مستعدة ؟
نعم

104
00:05:59,659 --> 00:06:01,870
شكرا أيها السادة
مس صن شاين

105
00:06:02,079 --> 00:06:04,081
موكلتي تطلب البراءة مما هو منسوب إليها

106
00:06:04,372 --> 00:06:06,500
كما نتطلع أن تتم المحاكمة في أقرب وقت

107
00:06:06,792 --> 00:06:07,584
والآن .. أهناك أي سؤال ؟

108
00:06:12,089 --> 00:06:12,672
مس صن شاين

109
00:06:12,964 --> 00:06:15,967
هل لديك أي نصيحة للفتيات الصغيرات

110
00:06:16,259 --> 00:06:18,470
لتجنب الحياة الصاخبة بموسيقى الجاز والخمر ؟

111
00:06:18,678 --> 00:06:22,474
بدون شك نعم . السيدة هارت تشعر بأن المزيج المأسوي
من الخمر

112
00:06:22,682 --> 00:06:25,560
وموسيقى الجاز هو ما قادها إلى الهاوية
السؤال التالي

113
00:06:25,769 --> 00:06:30,190
سيداتي وسادتي .. أود أن أعبر لكم عن
مدى امتناني لقدومكم من أجلي

114
00:06:30,482 --> 00:06:31,483
السيدة هارت

115
00:06:31,691 --> 00:06:34,277
أنني مثل ...الفراشة

116
00:06:34,569 --> 00:06:36,571
....الفراشة التي اتجهت نحو الـ...

117
00:06:39,783 --> 00:06:42,577
أراهن أنكم تودون معرفة سبب إطلاقي النار
على ذلك الوغد

118
00:06:43,495 --> 00:06:44,496
إخرسي

119
00:06:46,373 --> 00:06:50,794
السيد بيلي فلين في المؤتمر الصحفي
لاحظ كيف لا يتحرك الفم...

120
00:06:50,961 --> 00:06:52,170
تقريبا

121
00:06:53,380 --> 00:06:56,383
من أين جئت ؟
مسيسيبي

122
00:06:56,675 --> 00:06:59,886
ووالديك ؟
أثرياء جدا

123
00:07:00,178 --> 00:07:01,388
أين هما الآن ؟

124
00:07:01,763 --> 00:07:04,975
على عمق ستة أقدام
لكنها بدأت من جديد

125
00:07:05,267 --> 00:07:07,185
ابنة مدرسة القلب المقدس للراهبات

126
00:07:14,401 --> 00:07:17,571
متى جئت هنا ؟
عام 1920

127
00:07:17,863 --> 00:07:21,074
كم كان عمرك ؟
لا أذكر

128
00:07:21,283 --> 00:07:22,701
ثم ماذاحدث ؟

129
00:07:23,076 --> 00:07:28,165
قابلت آموس وسرق قلبي ، وأقنعني
بمشاركته الحياة

130
00:07:28,373 --> 00:07:31,084
أوه أيتها الفتاة الفقيرة ، لا أصدق ما كنت فيه

131
00:07:31,293 --> 00:07:33,670
فتاة الدير .. زواج الهرب

132
00:07:33,962 --> 00:07:35,088
الآن أخبرينا يا روكسي

133
00:07:35,464 --> 00:07:38,800
من هو فريد كاسلي ؟
صديقي

134
00:07:39,092 --> 00:07:42,262
لماذا قتلتيه؟
كنت سأتركه

135
00:07:42,596 --> 00:07:43,972
هل كان غاضبا ؟

136
00:07:44,181 --> 00:07:47,267
مثل المجنون
حتى طلبت منه الابتعاد عني

137
00:07:47,601 --> 00:07:49,478
لقد كانت تعلم أنها ترتكب خطأ

138
00:07:49,686 --> 00:07:52,981
-صفي لنا ما حدث
لقد اندفع نحوي

139
00:07:53,190 --> 00:07:56,401
بالمسدس ؟
كان بمكانه

140
00:07:56,693 --> 00:07:59,863
هل قاتلتيه ؟
مثل النمر

141
00:08:00,072 --> 00:08:01,865
لقد كان قويا وهي ضعيفة

142
00:08:02,074 --> 00:08:03,366
حتى بحثت عن المسدس

143
00:08:19,299 --> 00:08:21,676
مفهوم

144
00:08:23,887 --> 00:08:27,891
انه مفهوما تماما

145
00:08:28,100 --> 00:08:31,978
واضح

146
00:08:32,270 --> 00:08:35,899
والآن هي معتقلة

147
00:08:36,066 --> 00:08:42,197
هذا هو الدفاع كله

148
00:08:42,989 --> 00:08:46,076
ماذا كان شعورك ؟
خائفة للغاية

149
00:08:46,368 --> 00:08:49,663
هل تشعرين بالأسف ؟
هل تمزحين ؟

150
00:08:49,871 --> 00:08:51,373
ما هو تصريحك ؟

151
00:08:51,790 --> 00:08:54,668
كل ما أريد قوله أنه بالرغم مما فعلت

152
00:08:55,001 --> 00:08:56,586
قد استعدت حياتي ثانية

153
00:08:56,878 --> 00:08:58,296
و ... ؟
كن بعيدا عن

154
00:08:58,588 --> 00:09:00,090
عن ماذا.... ؟
الجاز والخمر

155
00:09:00,298 --> 00:09:03,301
و... ؟
الرجال الباحثين عن اللهو

156
00:09:03,468 --> 00:09:04,177
وماذا.... ؟

157
00:09:04,386 --> 00:09:07,180
.....هذا ما توارد إلى تفكيري حين

158
00:09:07,389 --> 00:09:10,100
حين وصل كلانا إلى المسدس

159
00:09:10,976 --> 00:09:13,270
مفهوم

160
00:09:15,397 --> 00:09:19,568
انه مفهوما تماما

161
00:09:19,776 --> 00:09:23,780
واضح

162
00:09:23,989 --> 00:09:27,576
والآن هي معتقلة

163
00:09:27,868 --> 00:09:34,374
هذا هو الدفاع كله

164
00:09:46,386 --> 00:09:47,471
دعوني أسمع

165
00:09:52,184 --> 00:09:53,101
أعلى

166
00:09:57,397 --> 00:09:57,981
نعم

167
00:10:23,382 --> 00:10:34,476
كلاهما تسابق للوصول إلى المسدس

168
00:10:45,195 --> 00:10:49,282
...المدينة العاصفة تختلف على جريمة جديدة

169
00:10:49,491 --> 00:10:52,285
دعيوني أذكركم بالاسم.. روكسي هارت

170
00:10:52,577 --> 00:10:55,372
أجمل سيدة تم اتهامها بالقتل بشيكاغو

171
00:10:55,664 --> 00:10:58,792
النساء يردن أن يكن مثلها
والرجال يرغبون في صحبتها

172
00:10:59,000 --> 00:11:03,296
بعض الصغيرات يردن أخذها إلى المنزل معهن
لا تقلقي سيدتي الصغيرة

173
00:11:03,672 --> 00:11:06,383
ومن الناحية الأخرى صرح السيد هاريسون

174
00:11:06,591 --> 00:11:09,094
أن لعبة التسابق على المسدس لن تقنع هيئة المحكمة

175
00:11:10,262 --> 00:11:12,097
من يدري ؟,لو صدق كلامه

176
00:11:12,264 --> 00:11:16,184
ربما يصبح السيد هاريسون وكيل الادعاء ..المحافظ هاريسون

177
00:11:16,977 --> 00:11:21,690
وفي مكان الجريمة .. يبحث كل شخص عن شيء يخص روكسي هارت

178
00:11:22,566 --> 00:11:25,777
فزوجها يدفع 20 دولار اسبوعيا

179
00:11:26,570 --> 00:11:30,574
ربما تريد هذه السيدة الجميلة
شيئا من طراز روكسي هارت

180
00:11:30,991 --> 00:11:35,370
ويبدو هذه الأيام أن كل شخص يبحث عن روكسي هارت

181
00:11:38,490 --> 00:11:41,702
أرسل الزهور إلى الفناء وتأكد من وصولهم بنفسك

182
00:11:43,370 --> 00:11:47,875
والآن يا صغيرتي هل فكرت فيما ستفعلينه بعد
خروجك من هنا ؟

183
00:11:48,167 --> 00:11:50,502
نعم ، أعتقد أني أريد الوقوف على
خشبة المسرح

184
00:11:50,669 --> 00:11:53,881
حسنا ، يمكنني الاتصال بمكتب موريس

185
00:11:54,465 --> 00:11:57,301
حقا ؟ .. كم سيكلفني هذا

186
00:11:57,468 --> 00:12:00,596
ستكون تسوية عادلة .. 10 % مما ستحصلين عليه

187
00:12:00,763 --> 00:12:02,264
حسنا ماما ، سنرى هذا

188
00:12:02,681 --> 00:12:04,892
بجانب أنني لم أحصل على أي دور بعد

189
00:12:05,476 --> 00:12:07,269
قتل فريد كاسلي كان دورك

190
00:12:07,478 --> 00:12:10,272
كان هذا أداء فرديا أمام الجمهور
هذه هي أغنيتي المفضلة

191
00:12:10,564 --> 00:12:11,774
انه لدور غريب

192
00:12:12,775 --> 00:12:16,278
هذا بجانب أني أفضل

193
00:12:16,487 --> 00:12:17,780
بالطبع أنت أفضل

194
00:12:18,989 --> 00:12:20,866
أعني يمكنك أن تكوني مشهورة مثل صوفي تاجو

195
00:12:21,200 --> 00:12:22,201
أتعتقدين هذا حقا ؟

196
00:12:22,367 --> 00:12:23,994
ربما بتعاون كانتون وجوزيف

197
00:12:24,203 --> 00:12:26,663
أتعرفين .. دائما ما أردت أن يكون اسمي على صفحات الجرائد

198
00:12:27,664 --> 00:12:32,002
قبل آموس كنت على علاقة مع ذلك الرجل القبيح مهرب الخمور

199
00:12:32,169 --> 00:12:37,466
ولقد اعتاد على أن يريني رجال أكثر قبحاووضاعة منه

200
00:12:40,602 --> 00:12:47,692
حتى قالت عني مجلة الجريمة الشقراء الفاتنة

201
00:12:48,193 --> 00:12:49,694
هذه كانت أنــا.

202
00:12:52,989 --> 00:12:57,285
أتعرفون .. طوال حياتي أردت أن يكون لي دوري الخاص

203
00:12:57,494 --> 00:12:59,079
لكن لا

204
00:12:59,871 --> 00:13:01,790
دائما لا .. دائما يحبطوني بكلمة لا

205
00:13:02,082 --> 00:13:04,793
عالم كبير تملئه كلمة : لا

206
00:13:07,504 --> 00:13:10,590
ثم جاء آموس

207
00:13:11,591 --> 00:13:14,177
كن لطيفا يا آموس

208
00:13:15,887 --> 00:13:17,973
فلم يقل لا أبدا

209
00:13:22,394 --> 00:13:24,479
لم أفعل هذا أبدا من قبل

210
00:13:25,063 --> 00:13:31,403
لكن في ليلة خاصة مثل هذه وأمام جمهور كبير مثلكم

211
00:13:31,570 --> 00:13:37,784
أشعر حقا أنه يمكنني الحديث إليكم

212
00:13:38,368 --> 00:13:42,998
لذا انسوا ما قرأتموه بالجرائد وما سمعتموه في الراديو

213
00:13:43,165 --> 00:13:48,670
لأنني .. لأنني سأخبركم بالحقيقة

214
00:13:48,879 --> 00:13:51,173
بالرغم من عدم أهميتها

215
00:13:53,175 --> 00:13:56,386
لكني سأخبركم على أية حال

216
00:13:56,803 --> 00:14:03,769
بالمنزل كان آموس .... صفر

217
00:14:04,978 --> 00:14:11,777
أعني أنه كان حين يمارس معي الجنس كان ..كان وكأنه يقوم بإصلاح ماكينة

218
00:14:11,985 --> 00:14:15,072
أحبك يا حبيبتي...

219
00:14:17,074 --> 00:14:21,286
على أية حال بدأت أقيم علاقات عابرة

220
00:14:21,995 --> 00:14:23,789
وبدأت أتسكع في الطرقات

221
00:14:23,997 --> 00:14:27,376
حيث العلاقات العابرة دون عشاء

222
00:14:29,169 --> 00:14:31,671
ثم قابلت فريد كاسلي

223
00:14:31,880 --> 00:14:34,466
قال أن في امكانه أن يساعدني للتمثيل في فيلم

224
00:14:35,467 --> 00:14:37,803
لكن لم يحدث هذا كما كنت قد خططت له

225
00:14:39,471 --> 00:14:42,474
وأعتقد أن هذا لم يكن من خطط كاسلي أيضا

226
00:14:43,600 --> 00:14:45,769
لذا أقلعت عن الفكرة تماما

227
00:14:45,977 --> 00:14:48,271
لو لم تتفهمون عدد الفرص

228
00:14:50,065 --> 00:14:52,901
التي مررت بها

229
00:14:54,444 --> 00:14:55,821
والآن

230
00:14:58,490 --> 00:15:00,492
مع كل هذه الشهرة

231
00:15:00,492 --> 00:15:03,370
العالم كله نصب عيني

232
00:15:03,412 --> 00:15:07,165
الاسم الذي سيكون على كل لسان

233
00:15:07,165 --> 00:15:08,959
سيكون

234
00:15:08,959 --> 00:15:10,252
روكســـــي

235
00:15:10,252 --> 00:15:14,548
السيدة الأولى بصالات القمار

236
00:15:14,548 --> 00:15:16,174
ستكون

237
00:15:16,216 --> 00:15:17,259
روكســـــــي

238
00:15:17,968 --> 00:15:20,512
سأكون أشهر فنانة

239
00:15:20,512 --> 00:15:23,849
حيث يعرفني كل شخص

240
00:15:25,267 --> 00:15:28,186
سيتعرفون على عينيّ

241
00:15:28,186 --> 00:15:31,815
شعري .. أسناني .. صدري .. أنفي

242
00:15:36,361 --> 00:15:40,031
من مجرد زوجة لعامل

243
00:15:40,031 --> 00:15:41,241
سأكون

244
00:15:41,575 --> 00:15:42,743
روكســــي

245
00:15:43,577 --> 00:15:49,875
من يقول أن القتل ليس فنا ؟

246
00:15:50,000 --> 00:15:53,670
ومن في حالة عدم شنقها

247
00:15:53,670 --> 00:15:57,591
يمكنها أن تقول أن بدايتها طلقة رصاص ؟

248
00:15:59,551 --> 00:16:01,720
روكســــــي هـــارت

249
00:16:21,364 --> 00:16:22,491
أولاد

250
00:16:23,742 --> 00:16:27,287
سيقفون على حافة الخط

251
00:16:27,287 --> 00:16:28,663
لينالوا نظرة

252
00:16:28,830 --> 00:16:30,499
روكســـــي

253
00:16:31,083 --> 00:16:34,711
سأتفكر في كل الأتوجرافات التي سأوقعها

254
00:16:34,711 --> 00:16:36,171
حظا سعيدا

255
00:16:36,296 --> 00:16:37,130
روكســــي

256
00:16:38,006 --> 00:16:40,592
وسأظهر بـ لافلير

257
00:16:40,592 --> 00:16:43,678
حيث سيكون الجميع أسفل وسطي

258
00:16:45,097 --> 00:16:46,890
يتجمعون هنا ويتجمعون هناك

259
00:16:46,932 --> 00:16:48,475
يتحلقون حولي في كل مكان

260
00:16:48,517 --> 00:16:52,062
وأكون دائما لذيذة الطعم

261
00:16:53,980 --> 00:16:56,775
أنا نجمة

262
00:16:57,484 --> 00:16:59,903
والجمهور يحبني

263
00:17:00,487 --> 00:17:08,203
وأنا أحبه.. وهم يحبونني لحبي لهم
وأنا أحبهم لحبهم لي

264
00:17:08,787 --> 00:17:11,790
وكل منا يحب الآخر

265
00:17:12,999 --> 00:17:16,211
لأننا لم نشعر بحب أحد لنا منذ طفولتنا

266
00:17:17,170 --> 00:17:19,131
وهذا هو العرض

267
00:17:20,507 --> 00:17:21,341
الطفلة

268
00:17:23,718 --> 00:17:27,180
لقد تركت حياتها المملة

269
00:17:27,222 --> 00:17:28,723
سأكون

270
00:17:29,015 --> 00:17:30,100
روكســـــي

271
00:17:30,767 --> 00:17:36,606
لقد صنعت الفضيحة والبداية

272
00:17:36,857 --> 00:17:40,444
وستلعني صوفيا توكر

273
00:17:40,736 --> 00:17:44,281
حين ترى اسمها يتراجع أمام اسم

274
00:17:46,241 --> 00:17:50,662
روكســــي هـــارت

275
00:17:51,580 --> 00:17:52,956
روكســـــــــي

276
00:17:55,041 --> 00:17:56,460
روكســـــــــــــــي

277
00:17:58,545 --> 00:17:59,796
روكســــــــــــــــــي

278
00:18:02,132 --> 00:18:03,383
روكســـــــــــــــــــــي

279
00:18:05,635 --> 00:18:06,845
روكســــــــــــــــــــــــــي

280
00:18:09,222 --> 00:18:10,390
روكســــــــــــــــــــــــــــــــي

281
00:18:22,231 --> 00:18:23,608
لا يمكنني احتمال المزيد

282
00:18:23,608 --> 00:18:27,361
فلا أذهب لمكان دون أن أسمع اسم تلك المرأة الغبية

283
00:18:29,113 --> 00:18:32,492
لا ماما .. ليس أنت أيضا

284
00:18:33,117 --> 00:18:35,703
لدي بعض الأخبار الغير سارة يا صغيرتي
لقد تم الغاء الاتفاق

285
00:18:35,703 --> 00:18:36,454
ماذا ؟

286
00:18:36,662 --> 00:18:38,539
لقد اختفى اسمك من صفحات الجرائد

287
00:18:38,539 --> 00:18:43,628
لقد قرأت صحف اليوم .. كلها عن روكسي.. إنها مثيرة

288
00:18:44,796 --> 00:18:50,051
وما المفروض عليّ أن أفعله ؟ أتزلف إليها كما يفعل الجميع ؟

289
00:18:50,051 --> 00:18:51,219
هذا لن يضر

290
00:18:51,511 --> 00:18:54,555
على جثتي

291
00:18:54,555 --> 00:18:56,349
أتمانعين لو جالستك ؟

292
00:18:58,142 --> 00:18:59,811
أطفئوا الأنوار

293
00:19:00,728 --> 00:19:02,313
سيجارة ؟

294
00:19:04,857 --> 00:19:07,318
انظري لبعض ما أرسله لي جوني

295
00:19:07,318 --> 00:19:12,115
كريم كراميل قادم رأسا من سان فرانسيسكو

296
00:19:12,407 --> 00:19:16,869
أنا أتابع ما نشر .. أنت تعرفين المحاكمة

297
00:19:18,621 --> 00:19:22,166
هاي .. هناك الكثير من الأخبار عنك اليوم ؟

298
00:19:22,166 --> 00:19:26,462
هناك الكثير بالفعل حتى أنني أجد صعوبة في متابعتها

299
00:19:28,047 --> 00:19:32,093
دعيني أخبرك أن مقاسك مثل أختي تماما

300
00:19:32,093 --> 00:19:34,971
أعني أن زيها سيكون ملائما لك تماما

301
00:19:34,971 --> 00:19:36,222
حقا ؟

302
00:19:36,222 --> 00:19:37,723
نعم .. وأفكر في .. أتعرفين

303
00:19:37,723 --> 00:19:42,145
بكل ما سيكون لنا من شهرة
بعد أن يخرجنا بيلي من هنا

304
00:19:42,145 --> 00:19:44,897
سيكون من الطبيعي أن نقوم بعرض راقص معا

305
00:19:44,897 --> 00:19:47,692
أتعتقدين هذا ؟

306
00:19:50,445 --> 00:19:56,826
سيداتي سادتي
مس فيلما كيلي وفقدان الأمل

307
00:19:57,285 --> 00:19:59,746
كان لي ولأختي عرضا لا يفشل

308
00:20:01,914 --> 00:20:05,001
كنت أنا وأختي نتجه مباشرة إلى القمة

309
00:20:06,919 --> 00:20:10,631
كنا نربح ألف دولار أسبوعيا على الأقل

310
00:20:10,882 --> 00:20:11,674
نعم

311
00:20:12,175 --> 00:20:15,970
لكن الآن أختي ميتة لسوء الحظ

312
00:20:17,722 --> 00:20:19,474
أعرف كم يدعو هذا للأسف بالطبع

313
00:20:19,515 --> 00:20:20,808
لكنه أمر واقع

314
00:20:20,808 --> 00:20:22,268
وسيظل أمر واقع

315
00:20:23,770 --> 00:20:26,230
والآن كل ماتبقى

316
00:20:26,272 --> 00:20:28,065
ومازال باقيا

317
00:20:28,524 --> 00:20:29,525
عرض

318
00:20:30,485 --> 00:20:31,027
ثنائي

319
00:20:32,111 --> 00:20:32,904
رائــــع

320
00:20:34,781 --> 00:20:35,490
شاهدي هذا

321
00:20:37,200 --> 00:20:41,412
لقد تعودوا على رؤية اثنتان

322
00:20:41,496 --> 00:20:42,413
أولا أقوم أنا بهذا

323
00:20:45,458 --> 00:20:47,376
ثم تقوم هي بهذا

324
00:20:49,545 --> 00:20:50,338
ثم نقوم معا بهذا

325
00:20:53,508 --> 00:20:55,635
لكن ليس في استطاعتي القيام بهذا وحدي

326
00:20:56,135 --> 00:20:57,220
ثم هي

327
00:21:00,473 --> 00:21:01,474
ثم أنا

328
00:21:04,143 --> 00:21:05,144
ثم كلانا

329
00:21:08,231 --> 00:21:10,233
لكن ليس في استطاعتي القيام بهذا وحدي

330
00:21:10,525 --> 00:21:13,403
ربما تقول : ما الذي كانت تحبه أختك ؟

331
00:21:13,444 --> 00:21:14,654
ربما أقول : الرجــال

332
00:21:15,905 --> 00:21:18,658
ربما تقول : انك مواء قطة

333
00:21:18,658 --> 00:21:20,868
فنقول أننا نصيح وسط الزحام

334
00:21:20,868 --> 00:21:22,870
حين تذهب هي

335
00:21:25,498 --> 00:21:26,541
أذهب أنا

336
00:21:29,210 --> 00:21:30,503
نذهب

337
00:21:35,299 --> 00:21:38,511
وحين تبدأ الأصوات تقهقه

338
00:21:38,511 --> 00:21:41,139
نصفر .. نمشي هكذا... ندق على الأرض

339
00:21:41,139 --> 00:21:44,517
يصيحون .. يصرخون طالبين المزيد

340
00:21:44,517 --> 00:21:48,146
ونقول نحن : حسنا يا رجال ادخروا تصفيقكم

341
00:21:48,146 --> 00:21:50,148
فلم ترون شيئا بعد

342
00:21:59,323 --> 00:22:02,201
لكنني بوضوح لا أستطيع فعل هذا

343
00:22:02,243 --> 00:22:04,871
وحدي

344
00:22:05,788 --> 00:22:07,749
ما رأيك ؟

345
00:22:08,291 --> 00:22:11,335
هيا ما قولك

346
00:22:15,923 --> 00:22:18,217
أعلم أنك على حق ..فالجزء الأول ليس بالمستوى اللائق

347
00:22:18,217 --> 00:22:19,510
لكن الجزء الثاني

348
00:22:19,510 --> 00:22:23,014
الجزء الثاني ممتعا بحق

349
00:22:24,265 --> 00:22:26,058
حين تتحرك هي

350
00:22:30,813 --> 00:22:32,315
أتحرك أنا

351
00:22:37,070 --> 00:22:39,614
نتحرك معا

352
00:22:49,540 --> 00:22:53,127
ثم يقوم رجلان أسمران

353
00:22:53,127 --> 00:22:55,838
بتجهيز الشرفة

354
00:22:55,880 --> 00:22:58,883
ليعطي هذا أفضل مؤثر بالمدينة
فنقف بأعلى

355
00:22:59,008 --> 00:23:00,468
ونقول : حسنا يا أولاد

356
00:23:00,885 --> 00:23:05,598
حان وقت العودة للمنزل .. لكن قبل
أن نرحل دعونا نريكم هذا

357
00:23:05,765 --> 00:23:06,390
وهذا

358
00:23:06,474 --> 00:23:08,684
هذا ما نفعله بتناسق تام

359
00:23:17,944 --> 00:23:20,738
والآن لقد رأيتني أقوم بهذا

360
00:23:20,738 --> 00:23:23,366
وربما يبدو الأمر بلا عقبات

361
00:23:23,366 --> 00:23:28,162
لكنني بوضوح لا أستطيع فعل هذا

362
00:23:28,663 --> 00:23:34,502
وحدي

363
00:23:36,671 --> 00:23:40,800
حسنا أين الجزء الذي سيذهب بعقل الجمهور ؟

364
00:23:40,800 --> 00:23:42,510
حسنا روكسي سـ

365
00:23:42,510 --> 00:23:44,595
لا .. لا تستمري

366
00:23:44,595 --> 00:23:47,807
أتعتقدين أنك قادرة على خداعي ؟
لقد ذهبت عنك الأضواء

367
00:23:47,807 --> 00:23:52,311
إنها أنا من يريدونها الآن
أنا النجمة الكبيرة

368
00:23:52,311 --> 00:23:53,896
وحدي

369
00:23:53,896 --> 00:23:58,526
كدت أن أنسى
لقد كتبوا عنك أيضا في الجريدة اليوم

370
00:23:58,526 --> 00:23:59,610
في آخر الصفحة

371
00:23:59,610 --> 00:24:08,327
تأجيل محاكمة فيلما كيلي لأجل غير معلوم

372
00:24:08,327 --> 00:24:10,288
سبع كلمات

373
00:24:14,417 --> 00:24:19,213
إليك نصيحة صغيرة
مني لك مباشرة

374
00:24:19,213 --> 00:24:20,882
ابتعدي عن الكريم كراميل

375
00:24:31,851 --> 00:24:34,896
والآن ..لكل الساهرين بشيكاغو

376
00:24:34,896 --> 00:24:38,191
حيث تحيا ساعات الليل بالظلام

377
00:24:38,191 --> 00:24:46,032
نهدي إليكم : شيكاغو بعد منتصف الليل

378
00:24:49,494 --> 00:24:53,456
أحدث هذا في ليسرفيلت ؟

379
00:24:53,456 --> 00:24:55,249
غير معقول

380
00:24:56,918 --> 00:24:58,878
حسنا .. شكرا

381
00:25:00,797 --> 00:25:04,300
لقد ألقوا القبض توا على امرأة
لجريمة قتل ثلاثية

382
00:25:04,300 --> 00:25:05,218
حقا ؟

383
00:25:05,218 --> 00:25:07,678
نعم ، خذ هذا . من مواليد برج الحمل

384
00:25:08,221 --> 00:25:13,392
وعائلتها تعمل في الأناناس أو شيء آخر من أنواع الفاكهة

385
00:25:13,392 --> 00:25:18,523
لقد كانت كيتي تعمل في مكان ما.. وتعود للمنزل

386
00:25:18,523 --> 00:25:22,110
وفي المبنى قابلت هــاري

387
00:25:22,110 --> 00:25:24,320
كيف كان هاري يكتسب عيشه ، لا أحد يعرف

388
00:25:24,320 --> 00:25:26,322
لكن ليس هذا بالأمر الهام ، لأنها كانت تدفع كل الفواتير

389
00:25:26,322 --> 00:25:31,327
على أية حال ، عادت كيتي إلى المنزل وكان هاري في فراشه

390
00:25:31,327 --> 00:25:39,127
ذهبت لتغير ملابسها ، ثم عادت لتلاحظ شيئا غريبا

391
00:25:39,127 --> 00:25:41,087
كان هناك راقصتان

392
00:25:45,967 --> 00:25:48,678
اختفت كيتي لثانية

393
00:25:49,720 --> 00:25:54,392
وعادت لتوقظ هاري بلطف

394
00:25:54,642 --> 00:25:57,728
قال هاري : ماذا .. أنا وحدي

395
00:25:57,728 --> 00:26:02,024
وحدك ؟ .. إن بجوارك امرأتان على السرير

396
00:26:02,733 --> 00:26:09,907
وقال هاري : حبيبتي .. أتصدقين ماترينه أم ما أقوله لك ؟

397
00:26:18,291 --> 00:26:19,584
تصبحون على خير

398
00:26:26,132 --> 00:26:28,217
مس باكستر .. مس باكستر

399
00:26:28,217 --> 00:26:30,803
ماري صن شاين من جريدة نجمة الليل

400
00:26:30,803 --> 00:26:33,306
أتودين قول كلمة أو كلمتان ؟

401
00:26:33,306 --> 00:26:36,309
بالتأكيد سأقول أشياء .. اذهبوا للجحيم

402
00:26:36,601 --> 00:26:38,811
لو سمحتم وجهوا أسئلتكم للمحامي

403
00:26:38,811 --> 00:26:40,730
أخبروا المحامي أني أريد أن أسترد أموالي

404
00:26:40,730 --> 00:26:42,732
ليست أموالك .. إنها أموال والدتك

405
00:26:42,732 --> 00:26:43,649
هل تشعرين بالأسف يا عزيزتي ؟

406
00:26:44,150 --> 00:26:47,945
نعم أشعر بالأسف لأنهم ألقوا القبض عليّ

407
00:26:48,654 --> 00:26:50,448
مس صن شاين
أهلا روكسي

408
00:26:50,448 --> 00:26:54,619
لقد وصلني خطاب من أحدهم يقول فيه أنه
أضرب عن الطعام إلى أن يتم إطلاق سراحي

409
00:26:54,619 --> 00:26:55,661
هذا لطيف

410
00:26:55,703 --> 00:26:59,916
مس باكستر .. هل تعرفين تلك السيدتين معرفة شخصية ؟

411
00:27:00,416 --> 00:27:04,462
هل أعرفهما معرفة شخصية .. أكان هذا سؤالك ؟

412
00:27:04,462 --> 00:27:05,588
نعم .. إنه سؤالي

413
00:27:08,216 --> 00:27:10,134
إن لها روحا عنيفة .. أليس كذلك ؟

414
00:27:10,134 --> 00:27:11,427
مس باكستر

415
00:27:11,761 --> 00:27:14,097
هاي .. مستر فلين

416
00:27:14,931 --> 00:27:16,891
هاي تراسي
أنا روكسي

417
00:27:16,891 --> 00:27:18,267
بالطبع .. كانت مزحة

418
00:27:18,267 --> 00:27:20,436
ألم تعرف موعد محاكمتي بعد ؟

419
00:27:20,895 --> 00:27:23,856
اسمعي يا صغيرتي
إنني الأولى على قائمتك .. أليس كذلك ؟

420
00:27:23,856 --> 00:27:24,982
اذهبوا إلى الجحيم

421
00:27:25,399 --> 00:27:29,237
يا للجحيم ؟ انها اجتماعية أيضا

422
00:27:29,237 --> 00:27:31,197
أمها محتكرة لمحاصيل الأنانيس بهاواي

423
00:27:31,197 --> 00:27:32,698
بحق الجحيم.. أتريدني أن أهتم بالأناناس ؟

424
00:27:32,698 --> 00:27:34,409
حسنا

425
00:27:35,451 --> 00:27:38,746
انتهت الأسئلة

426
00:27:38,746 --> 00:27:41,374
وسيسعدني أن أرد شخصيا على كل أسئلتكم

427
00:27:41,374 --> 00:27:42,625
بيلي

428
00:27:47,713 --> 00:27:50,091
ما هو شعورك يا صغيرتي ؟

429
00:27:50,299 --> 00:27:54,512
سيكون طريفا أننا لن نرى اسمك على صفحات الجرائد قريبا

430
00:28:00,143 --> 00:28:02,645
سيد فلين ؟

431
00:28:04,605 --> 00:28:06,107
ليفتح أحدكم الباب

432
00:28:06,107 --> 00:28:08,735
يا إلهي .. روكسي ، ماذا بك ؟

433
00:28:11,154 --> 00:28:15,700
أوه ، لا تقلقوا من أجلي

434
00:28:15,742 --> 00:28:19,245
أتمنى فقط ألا يكون سقوطي قد آلم الطفل

435
00:28:19,245 --> 00:28:20,705
الطفل ؟

436
00:28:20,705 --> 00:28:22,290
اللعنة

437
00:28:51,861 --> 00:28:54,655
حسنا دكتور .. أهي حامل أم لا ؟

438
00:28:54,655 --> 00:28:56,741
حامل

439
00:28:58,910 --> 00:29:01,662
أتقسم على هذا التصريح بالمحكمة ؟

440
00:29:01,662 --> 00:29:06,334
نعم
جيد .. أود أن أطير

441
00:29:18,262 --> 00:29:22,141
فقط ما أود قوله ..أن حياتي لم تعد بالأمر الهام الآن

442
00:29:22,141 --> 00:29:24,852
ان ما يهمني فقط هو حياة طفلي الذي لم يولد بعد

443
00:29:24,852 --> 00:29:27,855
يا للفتاة الفقيرة.. ربما يولد الطفل في السجن

444
00:29:27,855 --> 00:29:29,649
لن يقاوم قرائي هذا

445
00:29:29,649 --> 00:29:31,359
يمكنني أن أطمئنك أن هذا لن يحدث

446
00:29:31,359 --> 00:29:33,694
ستعقد المحاكمة في أقرب وقت ممكن

447
00:29:35,446 --> 00:29:38,699
لأول مرة سيكون لدينا طفلا مسجونا

448
00:29:38,741 --> 00:29:39,951
هاي روكسي

449
00:29:39,951 --> 00:29:45,665
روكسي ، لقد عرفت الخبر السعيد توا

450
00:29:45,665 --> 00:29:47,083
أنا أبوه

451
00:29:47,959 --> 00:29:49,669
هاي روكسي ، من أبوه ؟

452
00:29:49,669 --> 00:29:51,546
إن السؤال غير لائق على الإطلاق

453
00:29:51,546 --> 00:29:56,008
كيف تجرؤ على إهانة هذه السيدة الشابة ؟

454
00:29:58,511 --> 00:30:02,390
روكسي .. حبيبتي . إنه أنا .. بابا

455
00:30:05,560 --> 00:30:08,271
روكسي .. سأزورك في أقرب وقت

456
00:30:20,533 --> 00:30:22,577
لو وقف شخص في الزحام

457
00:30:23,453 --> 00:30:25,371
ورفع صوته

458
00:30:26,205 --> 00:30:28,291
ولوح بذراعه وقدمه ترتعد

459
00:30:29,375 --> 00:30:30,251
ربما ستلاحظه

460
00:30:32,962 --> 00:30:34,464
لو أن شخصا في فيلم

461
00:30:34,714 --> 00:30:37,008
صاح : حريق بالطابق الثاني

462
00:30:37,258 --> 00:30:39,177
ورش النيران بمسحوق الإطفاء

463
00:30:40,887 --> 00:30:41,929
ربما ستلاحظه

464
00:30:44,348 --> 00:30:47,101
وبدون حتى أن يصدر صوت الدجاجة

465
00:30:49,061 --> 00:30:51,564
سيلاحظه كل شخص الآن وبعدها

466
00:30:52,982 --> 00:30:55,860
إلا بالطبع لو كانت هذه الشخصية

467
00:30:57,904 --> 00:31:07,246
غير مرئية .. أو لها صفاتي

468
00:31:10,166 --> 00:31:12,210
سيلوفان

469
00:31:12,627 --> 00:31:15,588
مستر سيلوفان

470
00:31:15,630 --> 00:31:18,508
يجب أن يكون اسمي

471
00:31:18,508 --> 00:31:21,177
مستر سيلوفان

472
00:31:21,260 --> 00:31:24,639
لأنك تستطيع النظر من خلالي

473
00:31:25,181 --> 00:31:27,350
تستطيع السير عبري

474
00:31:28,226 --> 00:31:31,270
ولن تعرف أبدا أنني موجود

475
00:31:31,604 --> 00:31:33,523
كما أخبرتك

476
00:31:34,232 --> 00:31:35,942
سيلوفان

477
00:31:36,025 --> 00:31:36,984
مستر

478
00:31:36,984 --> 00:31:38,653
سيلوفان

479
00:31:38,694 --> 00:31:41,656
يجب أن يكون اسمي

480
00:31:41,697 --> 00:31:42,698
مستر

481
00:31:42,990 --> 00:31:44,283
سيلوفان

482
00:31:44,409 --> 00:31:47,620
لأنك تستطيع النظر من خلالي

483
00:31:48,121 --> 00:31:50,415
تستطيع السير عبري

484
00:31:50,998 --> 00:31:55,211
ولن تعرف أبدا أنني موجود

485
00:31:56,671 --> 00:32:00,925
أوه ، لم أراك
اجلس

486
00:32:02,427 --> 00:32:06,013
انظر أندي .. أخشى أن يصدمك ما سأقوله لك

487
00:32:06,013 --> 00:32:07,723
أتمنى فقط أن تتفكر فيما سأقوله

488
00:32:07,723 --> 00:32:11,102
آموس .. اسمي آموس
ومن قال غير هذا

489
00:32:11,102 --> 00:32:14,772
لقد كنت أفكر في اسم الطفل

490
00:32:14,897 --> 00:32:17,733
أتعرف موعد المحاكمة ؟
سبتمبر

491
00:32:17,733 --> 00:32:21,028
ألك في سيجار على أية حال

492
00:32:21,028 --> 00:32:25,032
لا أريدك أن تتعرض لانتقاد الناس ؟
الناس ؟

493
00:32:25,533 --> 00:32:27,827
ضحكهم ؟
ضحكهم ؟ ولماذا يضحكون ؟

494
00:32:27,827 --> 00:32:31,205
في امكانهم الحساب ؟ هل تستطيع أن تحسب ؟

495
00:32:31,205 --> 00:32:33,040
سبتمبر

496
00:32:35,793 --> 00:32:40,131
هذه هي النسخة الأولى من اعتراف روكسي بمكتب المدعي العام

497
00:32:40,131 --> 00:32:43,551
تقول أنها لم تضاجعك قبل الحادث بأربعة أشهر

498
00:32:43,551 --> 00:32:51,058
...أهي متذكرة .. أتعرف ، هذا صحيح فلم نمارس الجنس منذ

499
00:32:51,225 --> 00:32:52,518
انتظر دقيقة

500
00:32:52,518 --> 00:32:56,230
لا يمكن أن يكون هذا صحيح .. لا يمكن أن أكون والد الطفل

501
00:32:56,230 --> 00:32:58,900
حسنا .. انس هذا الأمر .. موكلتي تحتاج تأييدك

502
00:32:58,900 --> 00:33:01,069
تقصد أنها تحتاج إلى : كويرك ؟

503
00:33:01,069 --> 00:33:04,697
هذا ما كنته دائما .. لكنها ذهبت بعيدا للغاية هذه المرة

504
00:33:04,697 --> 00:33:07,533
ماذا ستفعل ؟ ستطلقها ؟

505
00:33:07,533 --> 00:33:10,995
اللعنة .. أنت على حق .. سأطلقها

506
00:33:12,497 --> 00:33:15,124
انها من الممكن ألا تلاحظ حتى

507
00:33:18,669 --> 00:33:21,631
أنا آسف

508
00:33:22,799 --> 00:33:25,635
فلم يُخلق الانسان من الهواء فقط

509
00:33:26,969 --> 00:33:29,806
فبكل هذا الحجم يمكنك أن تراه هناك

510
00:33:30,932 --> 00:33:33,726
عدا هذا الشخص الواقف أمامك

511
00:33:35,853 --> 00:33:39,482
فهو ليس عظيما ولا مميز

512
00:33:40,525 --> 00:33:41,025
أنت

513
00:33:42,110 --> 00:33:42,693
تعرف

514
00:33:44,362 --> 00:33:47,156
من

515
00:33:47,198 --> 00:33:50,743
أمازلت هنا ؟
نعم .. مازلت هنا

516
00:33:54,705 --> 00:33:57,750
يجب أن يكون اسمي

517
00:33:57,792 --> 00:34:00,336
مستر سيلوفان

518
00:34:00,336 --> 00:34:03,589
لأنك تستطيع النظر من خلالي

519
00:34:04,215 --> 00:34:06,926
تستطيع السير عبري

520
00:34:07,427 --> 00:34:10,680
ولن تعرف أبدا أنني موجود

521
00:34:10,847 --> 00:34:12,765
كما أخبرتك

522
00:34:13,224 --> 00:34:14,851
سيلوفان

523
00:34:15,101 --> 00:34:17,478
مستر سيلوفان

524
00:34:17,854 --> 00:34:20,481
يجب أن يكون اسمي

525
00:34:20,648 --> 00:34:22,942
مستر سيلوفان

526
00:34:23,151 --> 00:34:26,154
لأنك تستطيع النظر من خلالي

527
00:34:26,821 --> 00:34:29,490
تستطيع السير عبري

528
00:34:30,116 --> 00:34:35,121
ولن تعرف أبدا أنني موجود

529
00:34:35,538 --> 00:34:49,594
لن تعرف أبدا أنني موجود

530
00:34:54,515 --> 00:34:57,518
أتمنى ألا أكون قد أخذت من وقتك الكثير

531
00:35:02,231 --> 00:35:04,817
أنا منتظر منذ عشر دقائق
لا تفعليها ثانية

532
00:35:04,817 --> 00:35:08,946
هذا الفستان سيجعلني أقرب إلى البلاهة
لن أرتديه

533
00:35:08,946 --> 00:35:10,156
سترتديه لأني قد أمرتك بارتدائه

534
00:35:10,156 --> 00:35:11,157
لن أرتدي هذا الفستان

535
00:35:11,157 --> 00:35:13,076
حين يصعد اندي للمنصة أريد أن أراك متأثرة

536
00:35:13,076 --> 00:35:15,244
أتأثر ؟ بحق المسيح

537
00:35:15,244 --> 00:35:17,121
غاضبة كطفلة
لست أدري كيف أفعل هذا

538
00:35:17,121 --> 00:35:20,416
تعلمي إذن
لا أمل في اكتساب تعاطف هيئة المحكمة

539
00:35:20,416 --> 00:35:24,504
ألا تحتاجين للنصائح بعد الآن ؟
انظر هنا أيها السيد المتحدث باسمي

540
00:35:24,504 --> 00:35:29,300
يبدو لي أنني الشخص الوحيد صاحب الأفكار الجيدة

541
00:35:29,300 --> 00:35:33,137
لقد أعيتني النصائح التي يوجهها إليّ الجميع
كما أنك تعاملني كما لو كنت تعامل قذارة

542
00:35:33,137 --> 00:35:36,432
تعاملني كنفاية .. كمجرمة عادية

543
00:35:36,432 --> 00:35:38,351
لكنك نفاية و مجرمة عادية

544
00:35:38,351 --> 00:35:41,813
حسنا ..لكنها أفضل من محامي غير شريف

545
00:35:41,813 --> 00:35:45,775
لقد جملنا لك مؤخرتك
وما أجبرك على هذا ؟ انه يمكن أن يسرق

546
00:35:45,775 --> 00:35:47,735
ربما تودين المثول للمحاكمة بدوني

547
00:35:47,735 --> 00:35:51,864
ربما أستطيع .. هل قرأت صحف الصباح ؟ .. انهم يحبوني

548
00:35:51,864 --> 00:35:56,411
ربما سيحبونك أكثر لو تم شنقك .. أتعرفين لماذا ؟
لأن هذا يزيد من التوزيع

549
00:35:56,411 --> 00:35:58,955
أنت مطرود
أنا خارج

550
00:35:59,414 --> 00:36:03,543
أي محامي في المدينة على استعداد للموت ليدافع عني

551
00:36:03,543 --> 00:36:06,671
انك نجمة مزيفة .. انك مجرد فلاش

552
00:36:06,671 --> 00:36:09,632
فبمجرد مرور اسبوعين لن يهتم بك أحد

553
00:36:10,007 --> 00:36:12,802
هذه هي شيكاغو

554
00:36:14,303 --> 00:36:18,766
لا .. أنا بريئة

555
00:36:21,018 --> 00:36:22,770
ماذا حدث ؟

556
00:36:22,770 --> 00:36:26,357
إنها هونياك .. لقد خسرت الاستشكال الأخير

557
00:36:26,357 --> 00:36:28,401
وما معنى هذا ؟

558
00:36:28,860 --> 00:36:34,824
ما معنى هذا ؟
الأسبوع القادم ستكون قد رحلت

559
00:36:45,752 --> 00:36:49,964
معكم ماري صن شاين تراسلكم من سجن المقاطعة

560
00:36:49,964 --> 00:36:52,633
حيث ربما يبدأ التأريخ من اليوم

561
00:36:52,633 --> 00:36:59,056
حيث ستكون كاتلين هيلنسكي أول امرأة سيتم إعدامها بالولاية

562
00:36:59,056 --> 00:37:00,475
ولهذا سيداتي سادتي

563
00:37:00,475 --> 00:37:04,145
والآن سيداتي سادتي .. من أجل إسعادكم وامتاعكم

564
00:37:04,145 --> 00:37:13,529
نقدم إليكم بكل فخر كاتلين هيلنسكي .. في العرض المجري الخاص : الاختفاء

565
00:38:34,444 --> 00:38:38,281
برافو

566
00:38:48,291 --> 00:38:52,128
أتعرف .. إنه ليس سيئا كما تصورت

567
00:38:52,128 --> 00:38:53,880
هل كان ما قرأتيه واضحا ؟

