1
00:00:09,867 --> 00:00:24,712
www.divxstation.com

2
00:00:25,085 --> 00:00:26,085
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

3
00:00:27,085 --> 00:00:28,085
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

4
00:00:29,085 --> 00:00:30,085
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

5
00:00:31,085 --> 00:00:32,085
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

6
00:00:33,085 --> 00:00:34,085
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

7
00:00:35,085 --> 00:00:36,085
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

8
00:00:37,085 --> 00:00:38,085
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

9
00:00:39,085 --> 00:00:40,085
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

10
00:00:41,085 --> 00:00:42,085
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

11
00:00:43,085 --> 00:00:44,085
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

12
00:00:45,085 --> 00:00:46,085
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

13
00:00:47,085 --> 00:00:48,085
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

14
00:00:49,085 --> 00:00:49,782
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

15
00:01:10,513 --> 00:01:12,056
مرحبا.

16
00:01:12,098 --> 00:01:13,182
جيد, جيد.

17
00:01:13,307 --> 00:01:14,767
هل تستطيع التعامل?

18
00:01:14,850 --> 00:01:16,560
حسنا

19
00:01:16,686 --> 00:01:19,772
نعم, لقد تحدث إليها في
دعنا نذهب.

20
00:01:19,897 --> 00:01:23,776
نعم

21
00:01:23,859 --> 00:01:28,739
أين (بيتر)?

22
00:01:28,781 --> 00:01:32,660
لقد قتلته, أليس كذلك?

23
00:01:32,702 --> 00:01:37,582
لقد قتلته
وسوف تقتلني.

24
00:01:37,707 --> 00:01:41,460
واو, أنت تقدمين لي عرضا
أنه مغر.

25
00:01:41,586 --> 00:01:48,050
إسمعي,
أريدك أن تعلمي.

26
00:01:48,175 --> 00:01:51,387
لقد أستمتعت حقا طوال 24 ساعة الماضية.

27
00:01:51,429 --> 00:01:55,099
وبكل الأوقات الرائعة.

28
00:02:02,940 --> 00:02:05,443
(مارفن), هل أنت مستعد?

29
00:02:05,526 --> 00:02:06,569
حسنا.

30
00:02:06,611 --> 00:02:10,573
إنتظر دقيقة,
ثم نفذ.

31
00:02:10,698 --> 00:02:12,283
لقد قات "نفذ"!

32
00:02:12,909 --> 00:02:15,620
لا, لآ, إنتظري
لو لم تفعلي لما كنت أفعل.

33
00:02:15,620 --> 00:02:17,538
لقد أصبحنا مختلفين معا.

34
00:02:17,580 --> 00:02:20,333
هل تريدين التحدث في ذلك?

35
00:02:20,458 --> 00:02:25,421
لقد قلت أنني لن أتحدث.
لقد وعدت ألا أفعل.

36
00:02:25,463 --> 00:02:27,590
حسنا, حسنا.

37
00:02:27,632 --> 00:02:32,178
إحزري ماذا?
إنه في الملعب.

38
00:02:32,219 --> 00:02:33,429
خلفي تماما.

39
00:02:33,429 --> 00:02:35,890
أين هو?!

40
00:02:35,890 --> 00:02:42,772
الي اللقاء يا(ماري) .

41
00:03:03,626 --> 00:03:11,008
بيتر

42
00:03:11,050 --> 00:03:17,890
بيتر, بيتر!
تعالي إليّ.

43
00:03:24,689 --> 00:03:29,277
23 ساعة و 20 دقيقة, (جوي).

44
00:03:29,360 --> 00:03:36,242
أجل, لقد أبليت حسنا,
(مارفن).

45
00:03:36,409 --> 00:03:43,291
هل علينا أن نفعل ذلك مرة أخري?

46
00:03:46,627 --> 00:03:50,673
أتسائل ماذل لو أخفقت
أو عدنا مع بعضنا ثانية.

47
00:05:08,376 --> 00:05:10,503
فهمت.

48
00:05:10,586 --> 00:05:12,630
أه (ويل), لا تذهب.

49
00:05:13,339 --> 00:05:17,343
(آن), هذا من أجلنا
ومن أجل (آبي).

50
00:05:17,426 --> 00:05:18,261
يبدو وكأنها تكبر بسرعة.

51
00:05:18,302 --> 00:05:20,638
لا اريدك أنتفوت
أي من هذه اللحظات الرائعة.

52
00:05:20,680 --> 00:05:21,847
أعرف, أعرف.

53
00:05:21,889 --> 00:05:23,057
لقد كدت أنتهي.

54
00:05:23,099 --> 00:05:24,725
آخر مرة.

55
00:05:25,476 --> 00:05:27,770
هل ستصطحبني في جولة?

56
00:05:28,688 --> 00:05:28,813
لا أخبيء أسرار علي زوجتي!

57
00:05:28,896 --> 00:05:29,313
حسنا, في الحقيقة,

58
00:05:29,397 --> 00:05:31,232
لقد أشتريت هذا الكوخ هذه العطلة.

59
00:05:31,315 --> 00:05:32,608
ما رأيك في هذا?

60
00:05:32,650 --> 00:05:33,067
نعم!!

61
00:05:35,528 --> 00:05:37,613
حقا فعلت?
نعم.

62
00:05:37,697 --> 00:05:39,198
حسنا.

63
00:05:41,617 --> 00:05:45,663
(آبي)؟ (آبي), هل أنتي بخير؟

64
00:05:45,788 --> 00:05:49,250
نعم كنت أراقب السلاطعين.
(الكابوريا).

65
00:05:49,292 --> 00:05:52,086
أبي, لا تقلق كثيرا.

66
00:05:52,169 --> 00:05:53,921
نعم,
لا تقلق كثيرا.

67
00:05:54,046 --> 00:06:00,970
سنكون بخير.

68
00:06:01,637 --> 00:06:02,680
أإعتني بنفسك.

69
00:06:02,805 --> 00:06:07,560
حسنا.

70
00:06:07,643 --> 00:06:10,479
هل ستهز جناحيك
بعد أن تقلع؟

71
00:06:10,521 --> 00:06:13,232
راقبي وشاهدي.

72
00:06:13,357 --> 00:06:14,233
تهز جناحيك؟

73
00:06:15,359 --> 00:06:17,486
نعم , هز جناحيك!

74
00:06:17,570 --> 00:06:22,366
هز جناحيك!

75
00:06:40,676 --> 00:06:45,348
لقد فعلها. لقد هز جناحيه.

76
00:07:01,489 --> 00:07:04,408
أريدأن أقوم بذلك.
حسنا.

77
00:07:05,618 --> 00:07:08,496
أبعدي كل هذه الرسائل التافهه عني.

78
00:07:08,537 --> 00:07:10,373
حسنا.

79
00:07:19,757 --> 00:07:23,469
كلها تافهة.
كلها تافهة.

80
00:07:26,347 --> 00:07:28,140
هل تريدين بعض البوظة?
(الجيلاطي).

81
00:07:28,266 --> 00:07:31,352
نعم. لكني أريد التبول أولا.

82
00:07:31,477 --> 00:07:34,313
حسنا.

83
00:07:34,438 --> 00:07:35,439
(آبي), أحضري لي كل الملابس من عندك.

84
00:07:35,439 --> 00:07:42,321
حسنا.

85
00:07:55,126 --> 00:08:01,090
(كارين), هل أنتي هنا؟
أنا (جون). مرحبا؟

86
00:08:01,215 --> 00:08:05,720
حسنا, أنتي لستي هنا.
إسمعي, عندي ليلة خالية الليلة.

87
00:08:05,761 --> 00:08:08,139
(ليلي) ستكون نائمة.

88
00:08:08,180 --> 00:08:12,059
إتصلي بي الآن.

89
00:08:32,788 --> 00:08:34,749
(آبي), انا أنتظر الملابس.

90
00:08:42,965 --> 00:08:45,718
خذ.

91
00:08:45,760 --> 00:08:46,510
ماذا تفعل?

92
00:08:47,470 --> 00:08:51,682
أحضر لها شيء من دماها
عنما تبكي.

93
00:08:51,807 --> 00:08:52,892
أتصل بي بعد 30 دقيقة من الآن.

94
00:08:52,975 --> 00:08:54,518
هيا , إذهب, إذهب.

95
00:08:54,560 --> 00:09:01,525
إذهب.

96
00:09:02,068 --> 00:09:08,950
هل أنتي علي مايرام؟ تحتاجين مساعدة؟

97
00:09:23,881 --> 00:09:30,888
(آبي), ماذا قلت لك عن جلب لي الغسيل.

98
00:09:32,056 --> 00:09:38,229
لماذا الصوت عالي؟
(آبي)!

99
00:09:40,481 --> 00:09:42,358
أوه!!

100
00:09:42,858 --> 00:09:44,193
إهدئي. (آبي) ليست هنا.
لكنها بخير.

101
00:09:44,277 --> 00:09:48,406
إنها بالتأكيد بخير.
إدعي (جو).

102
00:09:48,447 --> 00:09:53,327
وأنا هنا لكي أفهمك الأمر.

103
00:09:53,369 --> 00:09:56,455
(آبي)!

104
00:10:06,048 --> 00:10:08,843
(آبي), أين أنتي؟

105
00:10:11,178 --> 00:10:14,640
فكرة سيئة.

106
00:10:50,176 --> 00:10:51,218
مساء الخير..

107
00:10:51,218 --> 00:10:52,053
د. (جينجز).

108
00:10:52,178 --> 00:10:53,638
أه, بالتأكيد, دكتور.

109
00:10:53,679 --> 00:10:55,640
هل لأي أن أقول أن الكثير من ضيوفنا المرموقين

110
00:10:55,681 --> 00:10:58,309
يتطلعون جدا الي مشاهدة محاضرتك الليلة.

111
00:10:58,351 --> 00:11:00,186
أه , هذا لطف منك.

112
00:11:05,816 --> 00:11:07,860
أين أبنتي?

113
00:11:07,985 --> 00:11:09,362
واو, أنك لانريدين قتلي,
سيدة(جينجز).

114
00:11:09,487 --> 00:11:11,530
أخرس! أين هي؟

115
00:11:11,739 --> 00:11:13,699
(آبي) مع إبن عمي.

116
00:11:13,741 --> 00:11:15,368
إبن عمي لديه هاتف خلوي.
(موبايل).

117
00:11:15,409 --> 00:11:17,286
إذا لم أتصل به كل 30 دقيقة,

118
00:11:17,328 --> 00:11:19,121
سوف يقتلها,
لو أردتي أن يفعل ذلك

119
00:11:19,163 --> 00:11:21,749
أقول لك بصراحة
أنك تمضين في ذلك جيدا.

120
00:11:21,749 --> 00:11:24,043
إجلس!!

121
00:11:24,126 --> 00:11:25,836
إسمعي, سيدة(جينجز).

122
00:11:25,878 --> 00:11:30,383
لن يحدث شيء إلي (آبي)
طالما لن يحدث شيء لي.

123
00:11:30,466 --> 00:11:32,510
فهمتي?

124
00:11:32,510 --> 00:11:37,390
يمكنكي الإعتماد علي (مارفن).
أنه دائما يفعل مايطلب منه تماما.

125
00:11:37,390 --> 00:11:40,101
ويفعل ما أأمره به دائما.

126
00:11:40,226 --> 00:11:41,769
ماذا تريد?

127
00:11:44,897 --> 00:11:47,358
أنتي سيدة ذكية.

128
00:11:47,400 --> 00:11:50,319
بتفهميها وهيه طايره
بجد.

129
00:11:50,361 --> 00:11:52,989
أنظري إلي ما لدينا هنا
إنها عملية إختطاف من أجل فدية.

130
00:11:52,989 --> 00:11:55,866
لكنها, ليست كأي عملية إختطاف.

131
00:11:55,908 --> 00:11:57,243
إنها عملية مثالية.

132
00:11:57,326 --> 00:12:03,082
وأنا أعلم أنها مثالية,
لأنني قمت بها 4 مرات قبل أن أخدعكي.

133
00:12:03,165 --> 00:12:05,209
خذني إليها, ياإبن العاهرة.

134
00:12:05,251 --> 00:12:07,503
أعلم, أعلم تماما بما تفكرين.

135
00:12:07,587 --> 00:12:09,880
سوف أخبرك مالذي حل بالأربع أطفال السابقين.

136
00:12:09,922 --> 00:12:12,466
أريدك أن تعرفي أن كل واحد من هؤلاء الأطفال.

137
00:12:12,508 --> 00:12:14,343
بخير في هذه اللحظة,

138
00:12:14,427 --> 00:12:16,929
يشاهد (بارني), يسبح في حمام السباحة,

139
00:12:16,971 --> 00:12:18,723
أو يمتطي السيسي,
أو من الأشياء الغبية التي تملكينها

140
00:12:18,806 --> 00:12:19,890
لأطفالك المدللين.

141
00:12:19,932 --> 00:12:21,851
وهذا بسبب أنني أعطي ذويهم

142
00:12:21,892 --> 00:12:27,523
القوة للمحافظة عليهم أحياء.

143
00:12:27,607 --> 00:12:29,400
لو إتبعتي القواعد

144
00:12:29,442 --> 00:12:36,532
وأعطيتيني الفدية غدا ستنقذيها.

145
00:12:36,616 --> 00:12:43,497
الآن,(كارين). إهدئي.
سوف أتصل به, (كارين).

146
00:12:48,210 --> 00:12:51,339
إحتفظي بهذا المسدس لو أردتي.

147
00:12:52,840 --> 00:12:55,509
لو هذا يشعرك بالتحسن

148
00:12:55,551 --> 00:12:58,346
لكني سوف أخبرك شيء عن المسدس
حسنا؟

149
00:12:58,387 --> 00:13:01,098
سوق تقتلين شخصين واحد لأجل واحد.

150
00:13:01,182 --> 00:13:04,310
أنا و (آبي).

151
00:13:17,657 --> 00:13:24,580
هل تسمحين?

152
00:13:39,887 --> 00:13:41,639
شكرا.

153
00:13:41,681 --> 00:13:44,976
إنك تملكين مكان هاديء هنا

154
00:13:53,568 --> 00:13:54,777
شكرا لكم.

155
00:13:54,819 --> 00:13:57,446
إننا مسرورون لوجودكم هنا معنا الليلة.

156
00:13:57,488 --> 00:13:59,407
أول مقابلة لي مع الطبيب الشاب

157
00:13:59,448 --> 00:14:03,077
عندما كان طالب شاب يقوم ببحث حول

158
00:14:03,119 --> 00:14:09,000
الصفات الغير مهيئة للعباقرة
علي ما أتذكر.

159
00:14:09,000 --> 00:14:10,710
منذ ذلك الحين وأنا أراقب تقدمه

160
00:14:10,710 --> 00:14:13,796
من طبيب مقيم إلي طبيب متخصص,
إلي عالم وباحث و

161
00:14:13,838 --> 00:14:18,968
وفي النهاية أفضل ماتتفقون معي عليه.

162
00:14:19,010 --> 00:14:21,679
"باتن هولدر"

163
00:14:21,721 --> 00:14:23,723
سيداتي سادتي,

164
00:14:23,848 --> 00:14:30,771
د. (وليام جينجز).

165
00:14:33,816 --> 00:14:35,693
لماذا لا تدعني أفرغ حسابي

166
00:14:35,776 --> 00:14:37,778
وأعطيك المال الآن?

167
00:14:37,778 --> 00:14:40,990
لاأعتقد أنكي تملكين خزانة سرية.

168
00:14:41,032 --> 00:14:44,660
من ناحية أخري, إنها تبدو
مريبة بعض الشيء, أليس كذلك؟

169
00:14:44,702 --> 00:14:45,703
كما تري,  علي خلافي

170
00:14:45,786 --> 00:14:48,789
أغلب المختطفون بلهاء.

171
00:14:48,831 --> 00:14:55,087
كلهم يتم القبض عليهم في اللحظة
التي يحاولون فيها أخذ مال الفدية.

172
00:14:55,129 --> 00:14:57,798
أنهم يقومون بجميع أنواع الهراء المعقد
لكن كما تعرفين,

173
00:14:57,840 --> 00:14:59,759
أنه في الحقيقة,

174
00:14:59,800 --> 00:15:03,179
لايوجد فدية آمنة من أل (FBI).

175
00:15:03,220 --> 00:15:04,263
أنتي تدركين الإحصائية في هذه البلد.

176
00:15:04,347 --> 00:15:09,435
اللعنة, لاأحد من المختطفين نجح.
هل تعلمين لماذا؟

177
00:15:09,477 --> 00:15:12,396
بسبب عملية الذهاب لإخذ الفدية.

178
00:15:12,438 --> 00:15:16,108
لهذا السبب لا أستطيع الذهاب لإخذ أي فدية.

179
00:15:17,526 --> 00:15:20,112
مارأيك في هذا?

180
00:15:20,196 --> 00:15:23,241
لماذا لا تكون (آبي)هناالآن?

181
00:15:23,282 --> 00:15:25,910
لأن هذه آلة, فهمتي؟

182
00:15:25,952 --> 00:15:30,289
آلة تعمل علي الخوف.

183
00:15:30,373 --> 00:15:34,669
خوفك علي (آبي)..

184
00:15:34,710 --> 00:15:35,419
أصدقيني القول.

185
00:15:35,419 --> 00:15:38,547
أليس هذا هو الشيء الوحيد
الذي يمنعنك من قتلي؟

186
00:15:38,589 --> 00:15:40,341
وإنك جاهزة لتنفيذ أوامري.
ألست علي حق؟

187
00:15:40,383 --> 00:15:43,427
ألست علي حق?

188
00:15:43,469 --> 00:15:45,429
حتي الآن, النظرية غير قادرة علي
شل حالة المرضي

189
00:15:45,513 --> 00:15:51,310
من الخوف من الإحصائيات الممميتة.
غالية الثمن

190
00:15:51,352 --> 00:15:53,813
هذا اليوم إنتهي.

191
00:15:53,896 --> 00:15:55,856
لقد إستطعت الآن إراحة وسكون المرضي.

192
00:15:55,898 --> 00:15:58,901
وقد طورت هذا النظام بنفسي
وبمساعدة شركة (براين آدمز) للأدوية,

193
00:15:58,943 --> 00:16:07,410
وإختبرته مع فحص تحليلي
في المستشفي التذكاري في مدينة بورتلاند,

194
00:16:08,327 --> 00:16:11,539
خلال ثواني,
هذا الجيل الثالث المتغير يتغلل في الأتروبين

195
00:16:11,539 --> 00:16:14,292
يوقف تأثير السم

196
00:16:14,333 --> 00:16:18,379
ينعش كل الأعصاب المتوترة
ووظائف العضلات.

197
00:16:18,588 --> 00:16:22,842
ألا تملك أي مشاعر
تجاه الأطفال الذين تأذيهم?

198
00:16:22,925 --> 00:16:25,720
إذا لم تستطيعي الصمود 24 ساعة,

199
00:16:25,720 --> 00:16:31,267
كنت مت أنا منذ سنين.

200
00:16:31,309 --> 00:16:34,645
أي 24 ساعة التي تتحدث عنها?

201
00:16:35,438 --> 00:16:38,399
سيستغرق الأمر 24 ساعة تماما.

202
00:16:38,399 --> 00:16:42,570
يوم تدفعين يوم تستردينها.

203
00:16:42,612 --> 00:16:45,239
لآه ياآلهي, إستمع إلي.

204
00:16:45,281 --> 00:16:47,533
لو إنتظرت حتي غد

205
00:16:47,617 --> 00:16:48,451
(آبي) قد تموت.

206
00:16:48,492 --> 00:16:51,746
لا, لا, لا.أنتي إستمعي إليّ  فهمتي؟

207
00:16:51,787 --> 00:16:52,830
عندنا جدول مواعيد هنا.

208
00:16:52,872 --> 00:16:54,540
دعينا نكون صرحاء.

209
00:16:54,582 --> 00:16:55,750
ليس هناك (DVAs),

210
00:16:56,125 --> 00:16:59,795
بعد ذلك ليس هناك إستثناءات ولا مفاجئات.

211
00:17:00,171 --> 00:17:01,881
إنها مصابة بالربو.

212
00:17:01,923 --> 00:17:04,675
إنها تعاني منه بشدة.

213
00:17:04,759 --> 00:17:06,469
قد تأتيها الأزمة في أي وقت.

214
00:17:06,510 --> 00:17:09,847
محاولة جيدة.

215
00:17:09,889 --> 00:17:14,518
إفتح الدرج الذي تجلس عليه.

216
00:17:14,518 --> 00:17:17,230
إفتحه!!

217
00:17:28,699 --> 00:17:29,617
أبيجال.

218
00:17:30,201 --> 00:17:31,786
اللعنة!

219
00:17:31,827 --> 00:17:34,080
أي شيء ممكن أن يجعل الأزمة تعاودها.

220
00:17:34,163 --> 00:17:36,707
الفزع, الدخان, التوتر.

221
00:17:36,749 --> 00:17:39,252
قلي بربك أن إبن عمك لا يدخّن.

222
00:17:39,377 --> 00:17:41,212
هل يدخن?

223
00:17:41,295 --> 00:17:42,296
اللعنة! إخرسي!

224
00:17:49,428 --> 00:17:51,138
أين أنت?

225
00:17:51,138 --> 00:17:52,848
كدنا نصل.

226
00:17:53,307 --> 00:17:54,725
أنت مبكر في إتصالك. ماذا حدث?

227
00:17:54,767 --> 00:17:55,601
إسمع, إسمع.

228
00:17:55,643 --> 00:17:59,313
تفحص الطفلة.
-أعطني الهاتف!

229
00:18:01,649 --> 00:18:03,901
لدينا موقف معقد هنا,
(مارفن).

230
00:18:04,126 --> 00:18:05,920
هل تريدني?
أن أقتلها؟

231
00:18:05,861 --> 00:18:10,658
لآلآ!!
- ليس بعد.

232
00:18:10,700 --> 00:18:14,370
حسنا, لقد مضت أكثر من 30 ثانية.
من الأفضل أن تنهي المكالمة.

233
00:18:14,412 --> 00:18:15,830
هذا ما أريدك أن تفعله.

234
00:18:15,830 --> 00:18:17,331
أريدك أن تتفحص الطفلة

235
00:18:17,456 --> 00:18:19,166
ضع يدك علي صدرها.

236
00:18:19,250 --> 00:18:23,045
هل تتنفس?

237
00:18:23,129 --> 00:18:25,548
إنتظر.

238
00:18:28,509 --> 00:18:30,678
أنه نوعا ما... قليل.

239
00:18:30,720 --> 00:18:33,472
حسنا. إليك ما أريدك أن تفعله.

240
00:18:33,556 --> 00:18:35,349
أريدك أن تتدخلها.

241
00:18:35,349 --> 00:18:36,017
وتغلق النافذة,

242
00:18:36,058 --> 00:18:37,059
وإجعلها أمامك دائما, فهمت?

243
00:18:40,479 --> 00:18:43,107
إنها تعاني من مشاكل في التنفس.

244
00:18:43,149 --> 00:18:49,405
أعطها قهوة قوية وأفتح لها مداخل الهواء.

245
00:18:49,447 --> 00:18:50,781
(جو), هل تريد مني فعل ذلك?

246
00:18:50,907 --> 00:18:53,159
نعم.

247
00:18:53,242 --> 00:18:59,248
فقط إتصل بي لو حدثت مشكلة, فهمت?

248
00:19:44,710 --> 00:19:48,589
سوف تكونين ممتنة

249
00:19:48,631 --> 00:19:51,342
لو ساعدت إبنتكي, صحيح?

250
00:19:54,845 --> 00:19:55,846
نعم.

251
00:19:55,888 --> 00:19:58,849
ماذا?

252
00:19:58,933 --> 00:20:02,937
نعم.

253
00:20:02,979 --> 00:20:09,902
كيف ستعبرين لي عن ذلك?

254
00:20:16,409 --> 00:20:23,332
خذني إليها أولا.
ثم سوف أعبر لك.

255
00:20:23,541 --> 00:20:25,167
كيف تعرف كل إمرأة ذلك?

256
00:20:26,168 --> 00:20:31,257
كيف تكون صائدة.
دفعة إلي الأمام!

257
00:20:31,299 --> 00:20:34,802
هل هذا ماتعلمتيه في الحلقات الدراسية.

258
00:20:34,885 --> 00:20:36,137
لاأحد يعّلم
كيف تحمي طفلك.

259
00:20:37,513 --> 00:20:40,391
كنت سوف تعلم لو كنت تملك واحدا.

260
00:20:43,227 --> 00:20:44,979
هاي (مارفن), أنه أنا.

261
00:20:44,979 --> 00:20:46,939
لقد وصلنا تقريبا.
أنها لازالت نائمة.

262
00:20:46,981 --> 00:20:50,651
حسنا, جيد, سوف أتصل بك.

263
00:20:50,776 --> 00:20:57,909
إنهم لم يصلوا بعد.

264
00:20:57,909 --> 00:20:59,952
أريد أن أري غرفة النوم.

265
00:21:04,290 --> 00:21:05,249
تعالي.

266
00:21:26,062 --> 00:21:27,730
هاي, د. (جينجز).

267
00:21:27,855 --> 00:21:29,148
هاي

268
00:21:29,190 --> 00:21:30,691
هل أستطيع المساعدة?

269
00:21:30,816 --> 00:21:33,027
إسمع, مفتاحي لايعمل.

270
00:21:33,069 --> 00:21:36,239
كنت أتسائللو بإمكاني
إستعمال هاتفك للإتصال بالإستقبال.

271
00:21:36,280 --> 00:21:40,368
هل تعرفين أنه هناك هاتف
علي يمين المصعد تماما.

272
00:21:40,409 --> 00:21:43,120
أنت علي حق.

273
00:21:43,162 --> 00:21:47,250
بالتأكيد قد بدوت حمقاء, هه?

274
00:21:47,250 --> 00:21:51,379
كل واحد من أولآئك يريدون أن يصبحوا مثلك.

275
00:21:52,380 --> 00:21:56,759
شاب في مقتبل العمر لديه فكرة عظيمة
ومستقبل عظيم

276
00:21:57,260 --> 00:21:59,762
لقد كنت منفعلة علي نحو ساخن عنما شاهدتك.

277
00:22:00,179 --> 00:22:02,139
أنا مسرور.

278
00:22:02,598 --> 00:22:07,979
أنا...حسنا, أنا أيضا...متزوج.

279
00:22:08,938 --> 00:22:12,692
إذا نحن لدينا أشياء نتحدث عنها.

280
00:22:13,359 --> 00:22:17,822
لأنه شيء سوف أفعله أنا...ليس أنت

281
00:22:18,406 --> 00:22:20,700
أوه, أعذريني ياعزيزتي, لكن...

282
00:22:20,741 --> 00:22:23,119
لا أظن أن هذا سيحدث.

283
00:22:23,536 --> 00:22:29,000
سوف تجدين بعض الأشياء الأخري.سوف تجدين50.

284
00:22:29,000 --> 00:22:35,089
لكن ليس أنا. طابت ليلتك

285
00:22:36,966 --> 00:22:38,759
50 ليس جيدا بالنسبة إليّ, دكتور

286
00:22:38,801 --> 00:22:41,012
', لأن(آبي) ليس لديها 50 أب.

287
00:22:41,429 --> 00:22:43,389
ماذا قلتي?

288
00:22:43,389 --> 00:22:44,891
إبنتك أختطفت منذ 3 ساعات.

289
00:22:44,932 --> 00:22:50,521
ولن تعيش الليلة إذا لم تدعني أدخل غرفتك.

290
00:22:50,563 --> 00:22:52,523
سوف أتصل بالشرطة.

291
00:22:55,818 --> 00:22:57,320
إياك أن تستعمل الهاتف.

292
00:22:57,361 --> 00:22:58,237
لو طلبت الشرطة أو البيت,

293
00:22:58,279 --> 00:23:00,990
اي منها فعلت سوف يؤدي هذا إلي
وجود رصاصة في مخ (آبي).

294
00:23:00,990 --> 00:23:03,743
حسنا.

295
00:23:03,826 --> 00:23:06,495
يجب أن أجري إتصال هاتفي بعد 5 دقائق.

296
00:23:06,537 --> 00:23:09,457
لو منعني أي شيء من إجراء المكالمة.
ستموت إبنتك.

297
00:23:09,498 --> 00:23:11,667
مالذي عليّ فعله لإستعادة طفلتي الصغيرة؟

298
00:23:11,709 --> 00:23:12,835
كما تعرف العالم الجديد , يادكتور

299
00:23:13,419 --> 00:23:15,713
في هذه اللحظة شريكي يحتجز زوجتك في بيتكما.

300
00:23:15,796 --> 00:23:17,590
والطفلة محتجزة في موقع ثالث.

301
00:23:17,590 --> 00:23:18,799
أين?

302
00:23:18,883 --> 00:23:20,426
عندما تهدأ

303
00:23:20,468 --> 00:23:22,011
سأقوم بإجراء الإتصال الهاتفي.

304
00:23:22,136 --> 00:23:23,763
بعد هذا, هذا الهاتف سوف يرن كل 30 دقيقة.

305
00:23:23,846 --> 00:23:25,723
وإذا لم أقل أخبار طيبة

306
00:23:25,806 --> 00:23:27,808
سوف تجمع أشلاءهما.

307
00:23:27,808 --> 00:23:28,392
أين إبنتي?

308
00:23:28,476 --> 00:23:29,352
لاأعلم.

309
00:23:29,435 --> 00:23:30,603
لاأعلم أين إبنتك.

310
00:23:30,978 --> 00:23:32,563
كل ما أعرفه انها محتجزة في مكان ما

311
00:23:32,647 --> 00:23:37,109
البوليس لا يمكنه الذهاب إلي
هناك خلال30 دقيقة

312
00:23:37,109 --> 00:23:39,445
هذا لن يحدث.

313
00:23:39,487 --> 00:23:42,490
إجلس.

314
00:24:10,851 --> 00:24:13,271
لقد نسيت الجزء الخاص عن العودة.

315
00:24:13,312 --> 00:24:18,067
غدا صباحا, سوف تحول زوجتك 250,000$ إلي البنك المحلي.

316
00:24:18,401 --> 00:24:20,236
وأنت سوف تذهب لسحب هذا المال.

317
00:24:20,528 --> 00:24:24,448
بعد أن تعطيه لي, سوف نرجع طفلتك إلي أمها.

318
00:24:24,490 --> 00:24:26,659
كيف ستفسر هي ذلك?

319
00:24:26,701 --> 00:24:28,369
أه, من فضلك
سوف تتصل بوسيطك.

320
00:24:28,369 --> 00:24:30,288
وتقول أنك قد عثرت علي لوحة فنية قيمة.

321
00:24:30,329 --> 00:24:37,003
وأنك يجب أن تضيفها إلي مجموعتك الفنية الحمقاء.

322
00:24:37,086 --> 00:24:38,713
تسطيع أن تختلق كل هذه القصص.

323
00:24:38,838 --> 00:24:42,633
(حاجة إيزي جدا).

324
00:24:42,758 --> 00:24:43,968
إتبع القواعد

325
00:24:44,010 --> 00:24:46,095
تسترد (آبي).هل هذا سهل.

326
00:24:46,137 --> 00:24:50,933
هل تصدقين أنني أصدقهذا
بعد أن رأيتم وجوهكم؟

327
00:24:51,475 --> 00:24:53,936
إنها المرة الخامسة التي نقوم فيها
بفعل ذلك.

328
00:24:54,020 --> 00:24:56,272
كل الآباء الآخرين شاهدوا وجوهنا.

329
00:24:56,355 --> 00:24:57,356
لم يبلغ أي منهم الشرطة.

330
00:24:57,398 --> 00:25:00,151
هل تعرف لماذا?

331
00:25:00,192 --> 00:25:02,153
لإنك لو ذهبي إلي البوليس وأخبرتهم,
سوف نعرف.

332
00:25:02,236 --> 00:25:06,157
وسوف يعود شريكي ويقتل إبنتك.

333
00:25:30,806 --> 00:25:32,308
(مارفن), هل كل شيء علي مايرام?

334
00:25:34,810 --> 00:25:35,937
(مارفن)!

335
00:25:36,687 --> 00:25:39,398
نعم, إنها نائمة.

336
00:25:39,398 --> 00:25:43,903
سوف أتصل بك.

337
00:25:46,322 --> 00:25:50,368
أمي?

338
00:25:50,409 --> 00:25:53,120
أمك ليست هنا الآن, (آبي).

339
00:25:53,246 --> 00:25:55,498
أنا (مارفن).

340
00:25:55,539 --> 00:25:56,666
لقد طلبت مني أن أعتني بكي.

341
00:25:56,707 --> 00:25:58,459
أين هي؟
- لا, أعني..

342
00:25:58,459 --> 00:26:00,920
الليلة فقط.

343
00:26:00,962 --> 00:26:02,421
أين هي?

344
00:26:02,546 --> 00:26:04,757
لقد أضطرت أن تذهب إلي حفلة.

345
00:26:04,799 --> 00:26:06,509
أريد أمي.

346
00:26:06,592 --> 00:26:08,678
لا, لاعليكي.

347
00:26:08,719 --> 00:26:11,222
لاعليكي.

348
00:26:11,347 --> 00:26:13,099
سوف تكونين بخير هنا الليلة.

349
00:26:13,140 --> 00:26:15,476
سوف تمضي الليلة سريعة.

350
00:26:15,560 --> 00:26:16,519
لا, سوف تنقضي بسرعة.

351
00:26:16,602 --> 00:26:17,979
أمي.

352
00:26:17,979 --> 00:26:19,522
أنتظري, إنتظري,

353
00:26:19,647 --> 00:26:20,606
ألا تستطعين قول "(مارفن)"؟

354
00:26:20,690 --> 00:26:22,233
توقفي عن ذلك!

355
00:26:26,279 --> 00:26:33,202
لا احب بكاء البنات الصغيرات.

356
00:26:34,870 --> 00:26:43,337
هاي, لو لإستطعتي أن تعديني ألا تهربي

357
00:26:44,589 --> 00:26:51,512
سأدعك تلعبين بها.

358
00:27:03,357 --> 00:27:05,359
حبيبتي, أين أنتي?

359
00:27:05,401 --> 00:27:07,612
لقد أطلعته علي القواعد.

360
00:27:07,653 --> 00:27:08,988
لماذا إستغرقتي كل هذا الوقت?

361
00:27:09,030 --> 00:27:10,406
مشاكل.

362
00:27:10,448 --> 00:27:12,992
إنه صعب المراس.

363
00:27:13,075 --> 00:27:14,785
أنه ليس مثل الآخرين.

364
00:27:16,579 --> 00:27:17,788
لم يفهم.

365
00:27:18,372 --> 00:27:21,208
حسنا, حسنا.

366
00:27:21,208 --> 00:27:23,336
أعطيه الهاتف.

367
00:27:23,377 --> 00:27:27,089
حسنا.

368
00:27:29,508 --> 00:27:32,511
المكالمة لك, د.(جينجز).

369
00:27:32,553 --> 00:27:34,013
مرحبا

370
00:27:34,096 --> 00:27:34,597
د.(وليام جينجز).

371
00:27:34,639 --> 00:27:36,265
أنا د.(وليام جينجز).من معي؟

372
00:27:36,307 --> 00:27:38,559
لك أن تدعوني (جوي).

373
00:27:38,601 --> 00:27:40,186
هل زوجتي هناك?

374
00:27:40,228 --> 00:27:42,647
نعم, إنها هنا تماما, في الحقيقة

375
00:27:42,688 --> 00:27:43,898
هنا معي.

376
00:27:43,940 --> 00:27:48,027
عليك أن تري وجهها.
لقد بدأت تفهم الصورة.

377
00:27:48,069 --> 00:27:48,736
هل تود التحدث إليها?

378
00:27:48,819 --> 00:27:50,321
نعم
-حسنا.

379
00:27:50,446 --> 00:27:52,907
كوني مختصرة ولطيفة, حسنا?

380
00:27:52,949 --> 00:27:54,867
هذا في الواقع جزئي المفضل.

381
00:27:54,909 --> 00:27:57,370
الزوجان السعيدان يتحدثان مع بعضهما.

382
00:27:57,411 --> 00:27:58,079
(ويل)!

383
00:27:58,120 --> 00:27:59,163
(كارين), هل أنتي علي مايرام?

384
00:27:59,288 --> 00:28:00,331
لقد اختطفوها إلي مكان ما.

385
00:28:00,456 --> 00:28:01,582
سوف أنفذ طلباتهم وسأعمل علي إخراجنا من هذا.

386
00:28:01,707 --> 00:28:03,960
أين أنت?

387
00:28:04,001 --> 00:28:05,586
لديك غرفة نوم جميلة يا دكتور.

388
00:28:05,628 --> 00:28:11,550
أريد أن أقول لك .
أن المنظر هنا لايصدق

389
00:28:11,592 --> 00:28:13,177
في الداخل, كما تعلم

390
00:28:13,219 --> 00:28:15,179
أنا انظر إلي صورة (آبي) الآن.

391
00:28:15,263 --> 00:28:17,598
لاأريد أن أراك, يارجل.
لا أراك علي الإطلاق.

392
00:28:19,850 --> 00:28:21,269
إنها صورة طبق الأصل من زوجتك, كما تعلم.

393
00:28:21,310 --> 00:28:23,229
أنها نوع من... يجعلك تتسائل, أليس كذلك?

394
00:28:23,271 --> 00:28:24,397
إسمع, (جوي).

395
00:28:24,438 --> 00:28:25,773
أنه من الواضح أننا نوجه موقف صعب.

396
00:28:25,898 --> 00:28:27,400
دعني أعرف ما الذي تريده

397
00:28:27,441 --> 00:28:30,736
وسوف أفعل ماتريده بسرعة وبهدوء, حسنا?

398
00:28:30,820 --> 00:28:32,363
أه, حسنا, حسنا,

399
00:28:32,488 --> 00:28:33,739
هذه إذا شخصيتك, يارجل, أليس كذلك?

400
00:28:33,823 --> 00:28:36,492
تتحدث إلي الناس كأنهم
مجموعة من الحمقي الملاعين

401
00:28:36,617 --> 00:28:39,912
ثم تفعل ماتريده

402
00:28:40,037 --> 00:28:41,080
(ويل), دعني أقل لك شيء ما

403
00:28:41,122 --> 00:28:43,332
أنا لست أحد مرضالك الملاعين, فهمت؟

404
00:28:45,167 --> 00:28:47,420
لا أريد ان أوترك,(جوي).
لكن أريدك ان تستمع

405
00:28:47,503 --> 00:28:49,755
إبنتي تعاني من الربو.

406
00:28:49,797 --> 00:28:53,175
(ماتجرش ناعم).

407
00:28:53,217 --> 00:28:53,217
3 دقائق ونصف من دون هواء,

408
00:28:53,259 --> 00:28:56,429
مخ (آبي) سيبدأ في الموت
هل هذا الذي تلعب عليه.

409
00:28:56,470 --> 00:28:59,765
إسمع, (آبي) تحتاج إلي البقاء مع (كارين).
من دون ذلك, ستحتاج إلي الدواء.

410
00:28:59,849 --> 00:29:02,351
سوف يجعلك هذا تمسك زمام الأمور من جديد.

411
00:29:05,479 --> 00:29:09,358
أمسك زمام الأمور?

412
00:29:09,358 --> 00:29:09,901
وأجعل شريكي يتراجع.

413
00:29:12,028 --> 00:29:15,323
هاي, أن الطبيب هنا الليلة.

414
00:29:15,448 --> 00:29:21,495
أنا الذي يقرر هل تعيش أو تموت إبنتك.

415
00:29:21,537 --> 00:29:24,457
من فضلك لا تدعني أثبت ذلك,

416
00:29:24,498 --> 00:29:32,423
وأعطي الهاتف لشريكي.

417
00:29:32,506 --> 00:29:35,259
هاي, كيف لم نعرف عن مرضها هذا.

418
00:29:35,259 --> 00:29:38,179
كيف يمكنك أن تفوت ذلك,؟
أنا لا أحب ذلك.

419
00:29:38,179 --> 00:29:43,351
سوف أعطيك ماتحبينه.
فقط أبقي عينيك عليه, فهمتي؟

420
00:29:44,518 --> 00:29:48,439
حسنا.

421
00:29:53,152 --> 00:29:55,613
من هذا الرجل?

422
00:29:55,738 --> 00:29:59,659
أنه زوجي.

423
00:30:04,538 --> 00:30:11,462
أتسائل إذا ماكان يدرك ما الجيد.

424
00:30:30,648 --> 00:30:33,859
أحضري مفاتيح سيارتك.

425
00:30:37,738 --> 00:30:40,741
حان وقت الذهاب.

426
00:30:47,498 --> 00:30:50,626
تدثري بهذا,
وسوف نخرج, إتفقنا?

427
00:30:50,668 --> 00:30:54,672
ها نحن نمضي قدما.

428
00:30:54,797 --> 00:31:00,011
وسوف نرجع من الجولة,
سوف أجعلكي تشاهدين التلفاز.

429
00:31:00,136 --> 00:31:02,805
لإنكي كنت فتاة مطيعة.

430
00:31:02,889 --> 00:31:08,519
ما الأمر?

431
00:31:08,603 --> 00:31:09,312
إنها أه....

432
00:31:09,353 --> 00:31:11,147
من فعلها...

433
00:31:11,188 --> 00:31:12,607
ماذا?

434
00:31:12,648 --> 00:31:15,860
أنا ... عطشانة.

435
00:31:15,902 --> 00:31:20,907
لقد ...أبعدتها.

436
00:31:20,990 --> 00:31:24,869
هواء... صدري ... لا أستطيع التنفس.

437
00:31:24,869 --> 00:31:26,787
بخاختي.

438
00:31:26,829 --> 00:31:28,748
ماذا?

439
00:31:28,789 --> 00:31:35,338
علاجي... أريده في الحال.

440
00:31:35,379 --> 00:31:40,509
القهوة... لقد قالوا قهوة... تساعدك?

441
00:31:40,551 --> 00:31:47,058
أمي...

442
00:31:47,099 --> 00:31:47,266
حسنا, هناك بعض منها بالتأكيد.

443
00:31:50,269 --> 00:31:54,607
حسنا, ضعي هذه

444
00:31:54,649 --> 00:32:02,406
هيا, ضعيها علي عينيك.

445
00:32:02,448 --> 00:32:10,289
إنها غالبا التاسعة.

446
00:32:11,958 --> 00:32:15,127
أصمدي, من فضلك.

447
00:32:15,169 --> 00:32:22,093
ساعدني... بأي شيء

448
00:32:39,819 --> 00:32:42,738
ساعديني... أمي...

449
00:32:48,119 --> 00:32:50,329
تكلمي معي. أريد أن أسمع صوتك.

450
00:32:51,038 --> 00:32:52,540
مالذي تريد التحدث عنه؟

451
00:32:53,749 --> 00:33:00,631
لماذا لا تخبريني
كيف قابلتي د. (ويل)؟

452
00:33:03,259 --> 00:33:05,386
لا تريدين التحدث عن هذا.

453
00:33:05,428 --> 00:33:07,847
النوع من المواضيع.

454
00:33:07,889 --> 00:33:10,308
دعيني أري إن كنت أستطيع التخمين.

455
00:33:10,349 --> 00:33:12,560
لقد كنتي ممرضة.

456
00:33:12,560 --> 00:33:14,020
وقد قابلتيه في كلية الطب,

457
00:33:14,061 --> 00:33:17,440
وكنتي, منفصلة ولديكي طفل, أليس كذلك?

458
00:33:17,481 --> 00:33:23,070
كيف عرفت ذلك?

459
00:33:23,195 --> 00:33:25,448
أنا فقط خبير بارع في الحكم علي
شخصيات الناس.

460
00:33:31,871 --> 00:33:36,000
أين هنا?

461
00:33:36,125 --> 00:33:38,669
(مارفن) سيكون هنا قريبا.

462
00:33:38,753 --> 00:33:40,713
لا تكوني عاطفية.

463
00:33:40,838 --> 00:33:43,215
ولا تجزعي.

464
00:33:43,299 --> 00:33:45,301
,أعطي الطفلة الدواء.
ثم نذهب.

465
00:33:45,426 --> 00:33:47,511
أفهم ذلك.

466
00:33:47,637 --> 00:33:49,138
يستحسن ان تكوني فهمتي جيدا.

467
00:33:49,180 --> 00:33:51,933
لإتي سوف أصوب عليك المسدس
طول الوقت.

468
00:33:52,058 --> 00:33:55,019
(آبي) سوف تصيح بعض الشيء,
عندما تغادرين.

469
00:33:55,102 --> 00:33:57,271
عليكي أن تتعاملي مع فعلها

470
00:33:57,313 --> 00:34:02,818
تماما مثل أول يوم ذهبت فيها إلي المدرسة.
هل فهمتي, حسنا؟

471
00:34:02,818 --> 00:34:04,528
إذا ذعرتي

472
00:34:04,612 --> 00:34:06,822
وحاولتي الهرب,

473
00:34:06,948 --> 00:34:09,450
سوف أطلق النار عليكي.

474
00:34:09,575 --> 00:34:11,619
وعليها أيضا.

475
00:34:11,661 --> 00:34:14,288
سوف أطلق عليكي النار بمسدس أبيها.

476
00:34:14,330 --> 00:34:19,627
وسوف تعيش معقدة ما بقي لها من عمر.

477
00:34:19,669 --> 00:34:23,089
أمي

478
00:34:23,172 --> 00:34:28,678
(آبي)!

479
00:34:32,682 --> 00:34:34,183
شششش...

480
00:34:42,441 --> 00:34:43,818
هل أنتي بخير?

481
00:34:46,779 --> 00:34:49,448
أمك هنا.

482
00:34:49,448 --> 00:34:50,700
كما تري.

483
00:34:50,741 --> 00:34:56,622
لقد عاودتني الأزمة.
- حقا?

484
00:34:56,706 --> 00:34:59,500
لم يكن لدي أي دواء.
- أعلم.

485
00:34:59,542 --> 00:35:00,668
لقد أحضرت لكي الدواء هنا.

486
00:35:00,710 --> 00:35:02,211
أين كنتي?

487
00:35:04,088 --> 00:35:07,049
1, 2, 3

488
00:35:07,049 --> 00:35:08,759
مرة أخري

489
00:35:08,759 --> 00:35:10,553
أحسنتي.

490
00:35:10,636 --> 00:35:14,682
سوف تصبحين علي مايرام, أوكي?

491
00:35:18,769 --> 00:35:21,230
دعيني أري, حسنا.

492
00:35:21,272 --> 00:35:22,732
هل أنت بخير?

493
00:35:22,857 --> 00:35:26,027
لقد كانت توشك علي الموت.
لقد أخافتني حتي الموت.

494
00:35:26,068 --> 00:35:28,571
لقد أخذت العلاج.
إنها بخير.

495
00:35:28,696 --> 00:35:30,281
إنها طفلة.

496
00:35:30,406 --> 00:35:33,743
لا, ليست كذلك.
ليست كذلك.

497
00:35:33,868 --> 00:35:36,537
إنها مجرد طفلة صغيرة أخري.

498
00:35:36,579 --> 00:35:37,622
إنها إبنة طبيب محظوظة.

499
00:35:37,663 --> 00:35:39,040
وأعطيناها دوائها أيضا.

500
00:35:39,040 --> 00:35:41,208
كل شيء علي مايرام, أفهمت?

501
00:35:41,208 --> 00:35:42,877
لقد قلت ذلك من قبل.

502
00:35:44,086 --> 00:35:46,422
إنه ليس كذلك, (مارفن).

503
00:35:53,721 --> 00:35:54,555
هل آذاك?

504
00:35:54,597 --> 00:35:55,306
لا

505
00:35:55,348 --> 00:36:01,020
لا? ألم يفعل؟

506
00:36:01,062 --> 00:36:01,812
أعلم, ياصغيرتي.

507
00:36:01,938 --> 00:36:06,651
أعلم أنكي تريدين العودة إلي المنزل.

508
00:36:06,776 --> 00:36:10,738
سويعات قليلة بعد
وسآتي لأخذك.

509
00:36:10,780 --> 00:36:15,952
ضعي هذه الملابس عليكي.

510
00:36:15,993 --> 00:36:17,286
هل هو لطيف, (آبي)؟

511
00:36:17,370 --> 00:36:18,537
نعم

512
00:36:19,330 --> 00:36:21,332
أين يضعك?

513
00:36:21,457 --> 00:36:22,416
في كوخ.

514
00:36:22,458 --> 00:36:23,417
كوخ?

515
00:36:23,459 --> 00:36:24,210
نعم

516
00:36:24,252 --> 00:36:25,670
هل هو بعيد عن هنا?

517
00:36:25,753 --> 00:36:27,213
لا, ليس بعيدا جدا.

518
00:36:27,338 --> 00:36:28,881
لا?

519
00:36:29,006 --> 00:36:30,258
هل يملك مسدس?

520
00:36:30,299 --> 00:36:31,759
لا

521
00:36:31,842 --> 00:36:33,010
لا?

522
00:36:33,135 --> 00:36:35,930
إستمعي إليّ.
أفعلي كل مايقوله لكي.

523
00:36:35,972 --> 00:36:37,223
فقط إذا عاملك بلطف.

524
00:36:37,348 --> 00:36:38,849
حسنا

525
00:36:38,891 --> 00:36:40,268
لو ذهبتي إلي الحمام,
إذهبي بمفردك. فهمتي؟

526
00:36:40,309 --> 00:36:41,519
نعم

527
00:36:41,561 --> 00:36:42,311
لا تدعيه يذهب معكي.

528
00:36:42,478 --> 00:36:43,896
حسنا

529
00:36:43,980 --> 00:36:47,316
إسمعني.
لدينا وسيلة نقل,

530
00:36:47,400 --> 00:36:49,527
سوف نرجع إلي خطتنا.

531
00:36:49,569 --> 00:36:52,113
مثل 4 مرات السابقة, هل هذا واضح؟
لا.

532
00:36:52,238 --> 00:36:53,739
أنه مختلف
الدواء إنه....

533
00:36:53,781 --> 00:36:56,200
إنه ليس مختلف.

534
00:36:56,325 --> 00:36:59,370
لقد فعلنا هذا 100,000 مرة.

535
00:36:59,495 --> 00:37:01,539
إرجع إلي الخطة.

536
00:37:01,622 --> 00:37:04,917
سوف نتهاتف كل نصف ساعة.
وانت تظل هنا.

537
00:37:04,959 --> 00:37:07,003
هل أنت بخير?

538
00:37:08,462 --> 00:37:11,299
هل ستتركيني?

539
00:37:11,299 --> 00:37:13,551
علينا ان نفعل ذلك, صغيرتي.

540
00:37:13,593 --> 00:37:18,681
حسنا, وقت المغادرة, (مارفن).

541
00:37:18,723 --> 00:37:23,603
أتوسل إليك أن تدعني
معها حتي الصباح.

542
00:37:23,686 --> 00:37:25,563
لقد تحدثتي معها حديثا بهيجا.

543
00:37:25,688 --> 00:37:28,232
وهذا جيد لها.

544
00:37:28,316 --> 00:37:29,942
إنك لا تريدين أن يتغير ذلك, أليس كذلك?

545
00:37:30,026 --> 00:37:32,778
حسنا

546
00:37:33,696 --> 00:37:34,822
حبيبتي, ستكونين بأمان.

547
00:37:34,906 --> 00:37:36,908
ستكونين بخير

548
00:37:36,949 --> 00:37:38,451
لا عليكي, ياصغيرتي
أمي ي ي!!

549
00:37:38,492 --> 00:37:39,785
أحبك, ياعسولتي!

550
00:37:39,827 --> 00:37:43,497
علاجها! علاجها!

551
00:37:47,543 --> 00:37:51,797
لا!!

552
00:38:10,858 --> 00:38:17,740
اللعنة, اللعنة!!

553
00:38:18,741 --> 00:38:21,369
اللعنة!

554
00:38:21,369 --> 00:38:23,120
هل تريدين إنهاء ذلك?

555
00:38:23,412 --> 00:38:30,336
هل تظنيني أنكي ستعيشين في العالم
إذا قتلت إبنتكي؟

556
00:38:31,128 --> 00:38:35,841
ضعي هذه.

557
00:38:49,397 --> 00:38:54,360
أنتي حقيرة,
سيدة عاهرة.

558
00:38:54,360 --> 00:38:57,905
سوف اقيم هذا.

559
00:38:57,947 --> 00:39:00,032
كل واحد مخول بخطأه.

560
00:39:00,116 --> 00:39:04,745
لقد قمتي به.

561
00:39:12,336 --> 00:39:13,170
أنه أنا.

562
00:39:13,296 --> 00:39:15,298
هاي, عزيزتي, أعطني الطبيب.

563
00:39:15,339 --> 00:39:16,966
مالذي ستفعله?

564
00:39:17,049 --> 00:39:19,302
لقد أخذت الدواء,
وكل شيء علي مايرام.

565
00:39:19,343 --> 00:39:20,052
أين أنت?

566
00:39:20,136 --> 00:39:21,012
إننا في طريقنا للعودة.
علي أعطيتيني الطبيب عليك اللعنة?

567
00:39:21,095 --> 00:39:27,310
حسنا

568
00:39:27,310 --> 00:39:34,233
المكالمة لك.

569
00:39:35,651 --> 00:39:38,279
هاي,(ويل) كيف حالك?

570
00:39:38,321 --> 00:39:40,281
عندي أخبار جديدة لك.

571
00:39:40,406 --> 00:39:43,409
هاهي السيدة الصغيرة.

572
00:39:43,451 --> 00:39:45,036
(ويل)
-أوه, حبيبتي

573
00:39:45,119 --> 00:39:47,371
هل أنتي بخير؟ ماذا حدث

574
00:39:47,496 --> 00:39:49,498
لقد رأيت (آبي), لقد عاودتها الأزمة.

575
00:39:49,540 --> 00:39:52,460
هل عالجتيها... هل هي بخير؟

576
00:39:52,460 --> 00:39:58,507
إنه بخير حتي الآن, لقد تركت لها قليل من الدواء.
إنها بعيدا جدا عن أقرب مستشفي.

577
00:39:58,549 --> 00:39:59,759
كارين؟ كارين؟

578
00:39:59,842 --> 00:40:03,179
أوه, هاي, إهدا, يا فتي الجامعة.

579
00:40:03,179 --> 00:40:04,972
لقد تركوا الطفلة منزعجة قليلا, هذا كل مافي الأمر.

580
00:40:05,056 --> 00:40:06,140
كل الذكريات المؤلمة يمكن إصلاحها.

581
00:40:06,182 --> 00:40:10,186
الدموع والصرخات, كما تعلم.
كل شيء جيد الآن.

582
00:40:10,228 --> 00:40:14,649
لذا إسمع, تمتع بوقتك, إتفقنا؟

583
00:40:32,959 --> 00:40:36,337
أتحتاج منديل, صغيري.

584
00:40:42,677 --> 00:40:44,971
عليك اللعنة!!

585
00:40:52,270 --> 00:40:53,729
ياآلهي, ماالذي حدث لكي?

586
00:40:55,022 --> 00:40:57,942
أحب أن أتصارع معه
زيادة في المتعة.

587
00:40:58,025 --> 00:40:59,610
هذا ليس من المتعة.

588
00:40:59,652 --> 00:41:01,028
هذا ضرب.

589
00:41:01,028 --> 00:41:04,740
وليس واحد فقط.
- أوه, حقا؟ إنه؟

590
00:41:04,782 --> 00:41:11,330
واو, لقد جعلتني
المرأة المهزومة؟

591
00:41:11,455 --> 00:41:18,337
إلبسي هذا.

592
00:41:21,549 --> 00:41:22,967
أريد أن أسألك سؤالاّ.

593
00:41:23,009 --> 00:41:24,260
عليك اللعنة.

594
00:41:24,302 --> 00:41:25,970
هل أنتي متحمسة لهذا الإختطاف؟

595
00:41:26,095 --> 00:41:28,055
لدي شعور غريب بأنكي غير متحمسة.

596
00:41:28,139 --> 00:41:30,850
(جوي) هو الذي يطرد فقط, وليس أنتي.

597
00:41:30,892 --> 00:41:34,437
مالذي يجعلك تظن انني قد أخونه؟

598
00:41:34,478 --> 00:41:36,939
لماذا لا تتوقف عن التذاكي عليّ؟

599
00:41:36,981 --> 00:41:39,650
أحاول أن أجعل العملية تنتهي
مثل العمليات السابقة الأخري.

600
00:41:39,692 --> 00:41:41,527
هذه ليست مثل العمليات السابقة.
لأن (آبي) مريضة

601
00:41:41,569 --> 00:41:44,196
وأنتي في حالة ذعر
و (جوي) في حالة فوضي.

602
00:41:44,238 --> 00:41:45,072
مالذي سوف تفعلونه
لو ماتت إبنتي؟

603
00:41:46,449 --> 00:41:47,366
ألم تفكروا في هذا?

604
00:41:47,408 --> 00:41:52,330
لأن هذا كل ما أفكر فيه الآن.

605
00:41:54,999 --> 00:42:01,881
هل تريدني أن أخبرك
أنك ستذهب معي لآحضار التكلفة؟

606
00:42:09,639 --> 00:42:11,599
من هي (كاتي)?

607
00:42:11,641 --> 00:42:14,727
(كاتي)?

608
00:42:14,769 --> 00:42:19,232
لقد ناديتني بهذا الإسم وانا مريضة.

609
00:42:19,357 --> 00:42:24,528
لقد كانت بنت صغيرة مثلك.

610
00:42:24,612 --> 00:42:31,369
إنها في الجنة الآن.

611
00:42:31,410 --> 00:42:38,376
قطتي الصغيرة في الجنة.

612
00:42:38,417 --> 00:42:42,296
هل أنت آباها?

613
00:42:42,338 --> 00:42:49,220
لقد كانت كل ما لدي في الحياة.

614
00:42:51,639 --> 00:42:57,562
لقد ماتت منذ سنتين .

615
00:42:57,687 --> 00:43:01,983
هل تعلمين عندما تموتين
تظلين بنفس عمرك.

616
00:43:02,108 --> 00:43:07,530
ستظل في السادسة إلي الأبد.

617
00:43:07,613 --> 00:43:12,201
ربما هي تعرف قطتك.

618
00:43:12,326 --> 00:43:19,250
هذا سيكون نوع من المصادفة.

619
00:43:21,502 --> 00:43:22,712
بلي

620
00:43:22,837 --> 00:43:26,090
هاي صغيرتي, لقد كدنا نصل إلي البيت.
هل كل شيء علي مايرام؟

621
00:43:26,215 --> 00:43:29,010
لا, ليس كذلك.

622
00:43:29,051 --> 00:43:30,636
الطبيب فقد أعصابه.
- ماذا فعل؟

623
00:43:30,720 --> 00:43:37,143
لقد ضربني.

624
00:43:37,268 --> 00:43:44,150
إعطني إياه.

625
00:43:44,358 --> 00:43:46,027
آسف, لقد فقدت أعصابي.

626
00:43:46,068 --> 00:43:48,529
لن يحدث هذا مرة أخري, حسنا؟

627
00:43:48,529 --> 00:43:50,156
مالذي ضربتها به?

628
00:43:50,239 --> 00:43:51,657
بالهاتف. ليس بقوة.

629
00:43:51,699 --> 00:43:56,621
إستمع إلي هذا.

630
00:43:56,746 --> 00:43:58,623
مالذي تفعله?

631
00:43:58,748 --> 00:43:59,999
آآآآه!!

632
00:44:00,041 --> 00:44:03,836
ياآلهي, (كارين)!

633
00:44:03,920 --> 00:44:08,549
اللعنة, لقد إتسخ هاتفي بالدماء.

634
00:44:08,591 --> 00:44:10,968
كده (خالصين)؟

635
00:44:11,010 --> 00:44:12,470
هل فهمت كيف يكون الأمر?

636
00:44:12,553 --> 00:44:15,640
من فضلك لا تؤذي زوجتي.

637
00:44:15,681 --> 00:44:22,271
وأيضا زوجتي أيها الغبي!

638
00:44:22,313 --> 00:44:25,358
لقد قمت بدوري جيدا اليوم.

639
00:44:25,399 --> 00:44:27,777
وماذا عنكي?
ولكني إتسخت.

640
00:44:27,818 --> 00:44:30,363
هاي, لدي فكرة.

641
00:44:30,488 --> 00:44:31,906
لماذا لا تجلسين?

642
00:44:31,989 --> 00:44:35,409
سوف أعد لك عشاءا
ما رأيك?

643
00:44:38,329 --> 00:44:43,501
لنري مالدينا هنا.

644
00:44:43,542 --> 00:44:48,589
أوه, لا رسائل?

645
00:44:48,631 --> 00:44:53,010
هل تعرفين ما الجميل
في الجيولوجيين؟

646
00:44:53,135 --> 00:44:56,013
ليس عليكي أن تقلقي من المرضي المزعجين.

647
00:44:56,138 --> 00:44:57,390
أغلب الأطباء يرجعون لبيوتهم,

648
00:44:57,431 --> 00:45:00,142
يجدون ملايين المكالمات التليفونية.

649
00:45:00,226 --> 00:45:02,937
والبريد لم يحل المشكلة ايضا, أليس كذلك

650
00:45:02,979 --> 00:45:06,899
عنما يعود إلي البيت,
عنده وقت كثير وخصومات.

651
00:45:06,941 --> 00:45:10,236
ل عشاء رومانسي لطيف.

652
00:45:10,319 --> 00:45:14,198
والزوجة المصونة.

653
00:45:14,240 --> 00:45:16,701
أنا حقا آسف.

654
00:45:16,826 --> 00:45:21,539
آسف لإضطراري فعل ذلك.

655
00:45:21,622 --> 00:45:25,126
عندي فكرة

656
00:45:25,209 --> 00:45:29,130
هل لديكي أي أدوات زينة هنا?

657
00:45:29,213 --> 00:45:36,178
دعيني أعتني بهذا.

658
00:45:42,518 --> 00:45:49,400
ها نحن.

659
00:45:49,442 --> 00:45:53,446
جميلة كالجديدة.

660
00:46:06,167 --> 00:46:09,337
إنه منتصف الليل تقريبا.
من هذه عليها اللعنة.

661
00:46:09,378 --> 00:46:10,588
جارتي...

662
00:46:10,630 --> 00:46:15,092
(كارين)!

663
00:46:15,218 --> 00:46:17,511
إذهبي إلي الباب وتعاملي معها.
فهمتي؟

664
00:46:17,637 --> 00:46:19,972
لا تقدم علي تصرفات مجنونة.

665
00:46:20,056 --> 00:46:23,976
الأمر منوط بكي.

666
00:46:31,108 --> 00:46:32,777
(جون), الوقت متأخر جدا.

667
00:46:32,818 --> 00:46:34,487
كان عليك أن تتصلي.

668
00:46:34,528 --> 00:46:36,197
لقد رأيت النور مضاء. أعلم ان الوقت متأخر.

669
00:46:36,239 --> 00:46:37,490
لكني في طريق لاجلب (بيلي).

670
00:46:37,531 --> 00:46:41,953
إنك تعرفين عندما لا أستطيع إتخذا قرار حتي غد
سيكون (بيل) قد رجع, عزيزتي. تعرفين ماذا أقصد.

671
00:46:42,078 --> 00:46:43,913
لقد إنتهزت الفرصة لآخذ الأسطوانة,
كما تعلمين, لمزاد الفنون الجميلة.

672
00:46:44,247 --> 00:46:45,039
هاي, (ويل).

673
00:46:49,043 --> 00:46:50,169
أوه.

674
00:46:50,211 --> 00:46:51,879
أسفه. ظننتك (ويل).

675
00:46:51,963 --> 00:46:53,297
إنه....

676
00:46:53,339 --> 00:46:58,010
أنا (جوي). صديق (ويل).

677
00:46:58,135 --> 00:46:59,929
سررت بالتعرف عليك.

678
00:46:59,971 --> 00:47:03,099
(جوي)

679
00:47:03,182 --> 00:47:05,893
أين (ويل)؟

680
00:47:06,018 --> 00:47:10,898
مؤتمر آخر.

681
00:47:10,940 --> 00:47:13,109
سأحضر لك الإسطوانة( الديسك).

682
00:47:13,150 --> 00:47:16,320
أعتقد أنكي يجب أن تخبري (ويل)
أنك كنتي بأمن من الخطر.

683
00:47:16,445 --> 00:47:24,120
أنا و (كارين) يمكننا النضال معا, سأفعل.

684
00:47:26,289 --> 00:47:30,209
ما علاقتك ب (ويل)?

685
00:47:30,251 --> 00:47:33,546
لقد خدمنا معا في (اللواء الشمالي).

686
00:47:33,629 --> 00:47:36,799
أنه يقصد مستشفي الشهداء, في وسط المدينة.

687
00:47:36,841 --> 00:47:39,760
كنت علي وشك القول أن (ويل)
يعمل منذ سنة في الجانب الشمالي.

688
00:47:39,886 --> 00:47:46,809
لا, هذا ماقصدته.

689
00:47:48,853 --> 00:47:55,860
(جون), (جوي) صديقي أنا.
وليس (ويل).

690
00:48:00,698 --> 00:48:06,537
أوه.

691
00:48:06,621 --> 00:48:07,872
لذا, سأكون ممتنة

692
00:48:07,955 --> 00:48:13,961
لو لم تذكري هذا إلي أحد,
كما تعلمين.

693
00:48:16,547 --> 00:48:20,009
بالطبع لا, لن أفعل.

694
00:48:20,009 --> 00:48:23,137
أشكرك.

695
00:48:23,179 --> 00:48:30,061
هاي, سأذهب لأصب بعض الخمر.

696
00:48:30,102 --> 00:48:37,401
ياآلهي (كارين), هل تدركين مالذي تفعلينه؟

697
00:48:37,443 --> 00:48:39,779
(آبي) ليست هنا؟ أين هي؟

698
00:48:39,820 --> 00:48:42,448
إنها في الطابق العلوي. إنها نائمة الآن.

699
00:48:42,490 --> 00:48:45,368
لا تخبري أحد, إتفقنا؟
- لن أفعل.

700
00:48:45,409 --> 00:48:50,081
ليس عندي أدني فكرة أنكم تعانون من مشاكل.
هل أنتي بخير؟

701
00:48:50,122 --> 00:48:52,416
نعم أنا بخير.

702
00:48:52,458 --> 00:48:53,960
تبدين شاحبة. (لونك مخطوف).
- لا, أنا بخير.

703
00:48:53,960 --> 00:49:01,259
لا أستطيع التحدث الآن. وقت آخر, إتفقنا؟

704
00:49:01,300 --> 00:49:04,470
سأكون بالجوار.

705
00:49:04,512 --> 00:49:07,473
إالي اللقاء (ويل).

706
00:49:07,598 --> 00:49:11,352
أقصد. إلي اللقاء (جوي).

707
00:49:11,435 --> 00:49:12,103
إاللي اللقاء.
- سررت بالتعرف عليك.

708
00:49:12,186 --> 00:49:12,770
وأنا أيضا.

709
00:49:12,895 --> 00:49:15,690
ليلة سعيدة.

710
00:49:15,731 --> 00:49:25,700
أنه مخيف بعض الشيء... يعجبني هذا.

711
00:49:25,700 --> 00:49:32,707
إنها مازالت تراقبنا
من النافذة.

712
00:49:33,583 --> 00:49:36,377
لقد إكتشفت الآن.

713
00:49:36,419 --> 00:49:38,129
لا تقاوميني.

714
00:49:38,212 --> 00:49:40,047
سيبدو هذا مشكوك فيه.

715
00:49:40,089 --> 00:49:47,013
هيا, مرة أخري.

716
00:49:53,769 --> 00:50:00,610
لقد ابليت جيدا. لكن بإمكانك القيام أفضل

717
00:50:06,449 --> 00:50:13,372
يمكنني القسم لكي بأنها
كانت تراقبنا من الخارج.

718
00:50:34,143 --> 00:50:37,230
إذن لديكي طفل.

719
00:50:37,313 --> 00:50:38,648
مالذي تتحدث عنه؟

720
00:50:38,689 --> 00:50:41,359
أثر الجرح القطعي.

721
00:50:41,442 --> 00:50:44,946
أنا أدرك كل هذا.

722
00:50:44,987 --> 00:50:50,409
جرح قطعي خاطيْ من طبيب, عزيزتي.
أنا أعرف مالذي أتنحدث عنه.

723
00:50:50,409 --> 00:50:53,329
كيف يمكن فعل ذلك مع طفلك.

724
00:50:53,329 --> 00:51:02,129
أقصد, بالله عليكي, أنهي الذي تفعلونه هذا.

725
00:51:02,171 --> 00:51:03,798
أوه, ياحبيبتي.

726
00:51:09,136 --> 00:51:10,721
كان هذا رائعا.

727
00:51:10,763 --> 00:51:14,308
علي أن أقول لكي,

728
00:51:14,350 --> 00:51:16,477
يجب أن تأكلي.

729
00:51:16,519 --> 00:51:21,899
إنك تحتاجين إلي القوة.

730
00:51:21,941 --> 00:51:26,988
أوه, ياآلهي أنه مقرف.

731
00:51:27,029 --> 00:51:32,868
لنري مالذي يملكه (ويل) في غرفة الغسيل.

732
00:51:49,510 --> 00:51:53,306
هذا هو القميص المثير.

733
00:51:53,389 --> 00:51:56,976
غسل هذا صباحا.

734
00:51:57,018 --> 00:52:00,771
لنهتم بالعمل.
أنه يشعرني كأنني فتي 21 سنة من جديد.

735
00:52:00,813 --> 00:52:03,941
دعيني أحزر.

736
00:52:03,983 --> 00:52:08,529
أنكما تمارسان الجنس ثم تعاودوه
من حيث توقفتم.

737
00:52:08,529 --> 00:52:14,160
هل أنا محق؟

738
00:52:14,201 --> 00:52:18,205
كيف يبدو عليّ؟

739
00:52:18,247 --> 00:52:21,709
كيف تختار العائلات الا ئي تلاحقهم.

740
00:52:21,751 --> 00:52:24,003
يجب أن يكونوا أغنياء.

741
00:52:24,086 --> 00:52:28,007
ولديهم أطفال في العمر المناسب.

742
00:52:28,049 --> 00:52:32,220
ولديهم أمهات جميلات.

743
00:52:32,261 --> 00:52:36,515
ويجب أن يكونوا أطباء, أليس كذلك؟

744
00:52:36,557 --> 00:52:39,852
وإلا من أين تحصل علي أسمائهم؟

745
00:52:39,936 --> 00:52:41,938
من أين تحصل علي أسمائهم?

746
00:52:41,979 --> 00:52:43,940
كيف علمت عن (اللواء الشمالي)?

747
00:52:43,981 --> 00:52:48,819
هل تعمل هناك؟
هل عرفت (ويل) من هناك؟

748
00:52:48,861 --> 00:52:52,531
أين تذهب?

749
00:52:58,371 --> 00:53:02,208
مالذي تفعله?

750
00:53:02,250 --> 00:53:07,088
تعالي هنا.

751
00:53:25,398 --> 00:53:27,149
أنظري.

752
00:53:31,946 --> 00:53:36,867
لهذا السبب لن أقع في
أي متاعب الليلة.

753
00:54:13,946 --> 00:54:15,406
تعالي هنا.

754
00:54:38,429 --> 00:54:39,847
هل زوجتك تعرف

755
00:54:39,889 --> 00:54:43,226
هل هذا جزء من الخطة؟

756
00:54:50,608 --> 00:54:53,569
أستطيع أن أخبيء الأسرار عن زوجتي.

757
00:55:07,792 --> 00:55:10,920
دعني أقم أنا بذلك

758
00:55:12,588 --> 00:55:15,716
في الحمام.

759
00:55:19,679 --> 00:55:21,889
(إنتي مكسوفة)؟

760
00:55:30,731 --> 00:55:35,319
(إزاي واحدة زيك تبأه مكسوفة)؟

761
00:56:04,432 --> 00:56:05,600
هل أنتي علي مايرام?

762
00:56:05,600 --> 00:56:12,189
أجل. دقيقة واحدة.
- حسنا.

763
00:56:29,832 --> 00:56:32,001
ألم تضجري بعد؟

764
00:56:32,043 --> 00:56:34,795
دوائي يبقيني مستيقظة.

765
00:56:34,837 --> 00:56:37,298
أنا جائعة بعض الشيء.

766
00:56:37,340 --> 00:56:40,551
نعم, أنا أيضا.

767
00:56:40,593 --> 00:56:42,720
لنري.

768
00:56:42,762 --> 00:56:45,306
يوجد حساء و فرن ميكروويف.

769
00:56:45,348 --> 00:56:46,849
أوه, يوجد فيشار.

770
00:56:46,849 --> 00:56:49,143
علينا أن نبقيه لمشاهدة الفيلم.

771
00:56:49,227 --> 00:56:51,062
حسنا.

772
00:56:51,145 --> 00:56:53,439
الحمام.

773
00:59:08,115 --> 00:59:10,826
لقد أرعبتني.

774
00:59:21,379 --> 00:59:25,550
كم أنتي جميلة.

775
00:59:25,591 --> 00:59:32,139
مالذي تريد أن تفعله؟

776
00:59:36,352 --> 00:59:36,811
لماذا لا تقولي لي مالذي يفعله(ويل)؟

777
00:59:36,852 --> 00:59:40,189
وسأفعل العكس.

778
00:59:45,361 --> 00:59:48,322
هل تمانع لو لم نتحدث عنه؟

779
00:59:48,406 --> 00:59:50,491
لا أقصد إهانة. لكن

780
00:59:50,533 --> 00:59:52,076
من هيئته,

781
00:59:53,369 --> 01:00:00,918
سأكون مندهش لما سأفعله معكي.

782
01:00:11,596 --> 01:00:17,768
هل تعتقد أنك تفعل.

783
01:00:17,768 --> 01:00:20,897
سأخبرك بشيء.

784
01:00:20,938 --> 01:00:23,691
أعلم أنك ستكونين الخبرة هنا.

785
01:01:02,396 --> 01:01:05,358
إنك لستي مثل الآمهات السابقين.

786
01:01:18,579 --> 01:01:23,793
أغلق عينيك

787
01:01:23,876 --> 01:01:27,880
أحب المشاهدة.

788
01:02:55,843 --> 01:02:59,472
أياك أن تتحرك. ولا بوصة.

789
01:02:59,555 --> 01:03:02,808
ماهذا?

790
01:03:02,808 --> 01:03:04,560
أنه مبضع.

791
01:03:04,602 --> 01:03:09,023
سوف آقطع لك قضيبك بكل سهولة,
باكلد ستشعر به.

792
01:03:09,106 --> 01:03:11,817
با آلهي...

793
01:03:11,859 --> 01:03:13,861
إلتقط الهاتف,

794
01:03:13,903 --> 01:03:16,405
وإتصل ب(مارفن).

795
01:03:18,866 --> 01:03:20,993
كيف جلبتي المبضع?

796
01:03:21,077 --> 01:03:23,412
لقد قمت بذلك لإثبت لك.

797
01:03:23,496 --> 01:03:25,289
لم يعد هناك أي تهاون.

798
01:03:25,289 --> 01:03:29,418
و أنهي غرورك.

799
01:03:29,460 --> 01:03:32,129
هيا!!

800
01:03:32,171 --> 01:03:38,886
إهدأي,إهدأي.

801
01:03:44,850 --> 01:03:47,770
ها هو الرقم.

802
01:03:47,812 --> 01:03:50,356
مالذي تريدين من أن أقول?

803
01:03:50,398 --> 01:03:52,692
أخبر (مارفن) أن حصلت علي النقود.

804
01:03:52,775 --> 01:03:57,196
أخبره أن يحضر (آبي) إلي هنا فورا.

805
01:03:57,238 --> 01:03:59,282
هل يرن؟
- إنتظري.

806
01:03:59,323 --> 01:04:02,368
هل يرن?

807
01:04:05,663 --> 01:04:06,789
(آبي)?

808
01:04:07,790 --> 01:04:09,041
جاهزة

809
01:04:12,795 --> 01:04:13,921
اللعنة!

810
01:04:13,963 --> 01:04:16,883
أنه لا يجيب.

811
01:04:29,020 --> 01:04:30,688
(آبي)!

812
01:04:30,730 --> 01:04:33,608
لا تهربي مني.

813
01:04:33,649 --> 01:04:37,361
(آبي)!

814
01:04:37,403 --> 01:04:38,529
لا تفعلي!

815
01:04:39,780 --> 01:04:42,450
لا, لآ أقسم بالله.

816
01:04:42,450 --> 01:04:43,409
إنك لا تطلب الرقم الصحيح.

817
01:04:43,409 --> 01:04:44,660
أين هو ليجيب؟

818
01:04:44,702 --> 01:04:45,870
(آبي)!

819
01:04:47,788 --> 01:04:49,832
لقد قلت لكي ألا تهربي!

820
01:04:54,337 --> 01:04:55,880
لماذا لا يجيب?

821
01:04:55,880 --> 01:04:57,048
كيف لي أن أعرف?

822
01:04:57,089 --> 01:05:04,263
أنها الرسالة المسجلة. أستمعي.

823
01:05:04,347 --> 01:05:06,098
أوه, ياآلهي.

824
01:05:06,098 --> 01:05:07,808
أين إبنتي?

825
01:05:08,976 --> 01:05:12,688
أين إبنتي, أيهاال...., آآآآه !

826
01:05:12,730 --> 01:05:16,609
آآآآه !!

827
01:05:16,609 --> 01:05:18,402
لقد طعنتيني.

828
01:05:18,486 --> 01:05:21,989
لقد طعنتيني عليكي اللعنة.

829
01:05:21,989 --> 01:05:23,991
إبنتك في عداد الأموات, ياعاهرة.

830
01:05:31,749 --> 01:05:36,295
هاي! لقد أخطأتي!

831
01:05:36,337 --> 01:05:39,298
لقد أخطأتي بحماقة!

832
01:05:53,980 --> 01:05:54,939
أمي !

833
01:05:54,981 --> 01:05:57,066
(آبي)! أين أنتي?

834
01:05:57,108 --> 01:05:57,858
لا أدري.

835
01:05:57,858 --> 01:06:02,488
في الغابة, أنا في الخارج.

836
01:06:02,530 --> 01:06:04,490
أمي, تعالي إليّ.

837
01:06:04,532 --> 01:06:05,700
(آبي), إستمعي إليّ.

838
01:06:05,700 --> 01:06:07,118
(آبي), إستمعي إلي أمك.

839
01:06:07,159 --> 01:06:09,120
إجري, إجري بكل سرعتك.

840
01:06:09,120 --> 01:06:12,331
إبحثي عن الطريق, أوقفي سيارة.
أطلبي الطواريء, فهمتي؟

841
01:06:12,373 --> 01:06:14,667
فقط أخرجي من هنا.
لا تدعيه يمسك بكي.

842
01:06:14,709 --> 01:06:16,168
أمي, أنا خائفة.

843
01:06:16,168 --> 01:06:17,712
ستكونين بخير, (آبي).

844
01:06:17,795 --> 01:06:19,630
أنا قادمة, فقط أركضي, فهمتي?

845
01:06:19,672 --> 01:06:22,508
إفتحي الباب!

846
01:06:22,550 --> 01:06:23,676
(آبي) !
أمي !

847
01:06:23,718 --> 01:06:25,803
(آبي)?

848
01:06:27,889 --> 01:06:28,472
إفتحي الباب اللعين!

849
01:06:28,598 --> 01:06:33,519
أمي!

850
01:06:33,519 --> 01:06:39,609
أنا آسف ياسيدتي, لقد غيرت مكان الهروب.

851
01:06:39,650 --> 01:06:41,611
إفتحي الباب اللعين!

852
01:06:41,652 --> 01:06:42,778
إبنتي علي الهاتف.

853
01:06:48,451 --> 01:06:52,330
أخبره ألا يؤذي إبنتي.

854
01:06:52,330 --> 01:06:55,249
أخبره.

855
01:06:55,291 --> 01:07:03,299
(مارفن), إذا سمعت طلق ناري,
أقتل الطفلة.

856
01:07:17,647 --> 01:07:20,650
لقد إرتكبتي الخطأ الثاني.

857
01:07:31,410 --> 01:07:32,119
أريد أستعمال الحمام.

858
01:07:32,119 --> 01:07:44,382
حسنا.

859
01:07:44,465 --> 01:07:47,260
شيء ما خطأ. إنه يعرفك من الجانب الشمالي.
الأمر شخصي.

860
01:07:47,301 --> 01:07:48,803
سوف يقتل (آبي).

861
01:08:10,199 --> 01:08:12,827
إقرأي هذا.

862
01:08:15,580 --> 01:08:18,165
إنها رسالة من زوجتي.

863
01:08:20,167 --> 01:08:23,629
أين (آبي)؟ (شيرل)؟

864
01:08:23,629 --> 01:08:26,549
أنتي تعلمين.
لقد قمتي بهذا أربع مرات من قبل.

865
01:08:26,591 --> 01:08:29,468
لا أعرف.
بمعني أنني أعرف جزء من الخطة.

866
01:08:29,510 --> 01:08:31,512
هذا (سكسنيك أكنيت), (شيرل).

867
01:08:31,596 --> 01:08:33,806
لو حقنت هذا في جسدك,
سوف تصابين بالشلل.

868
01:08:33,848 --> 01:08:36,017
ستكونين قادرة علي الرؤية والسمع والتفكير,

869
01:08:36,058 --> 01:08:37,852
لكن لن تكوني قادرة علي الحركة.
ولا التنفس.

870
01:08:37,935 --> 01:08:39,270
مالذي تفعله عليك اللعنة؟

871
01:08:39,312 --> 01:08:43,232
(شيرل), لقد رأيت قتلة يحاولن بكل جهدهم
أن يقتلوا الأطفال بهذه المادة.

872
01:08:43,316 --> 01:08:44,692
لديكي الأختيار

873
01:08:44,775 --> 01:08:46,819
يمكنكي أخباري أين تحتفظون ب (آبي)

874
01:08:46,819 --> 01:08:50,197
أو يمكنكي إكتشاف كيف يكون الموت.

875
01:08:50,239 --> 01:08:57,496
لو سحبت هذا الزناد, ستكون ميت.

876
01:08:57,538 --> 01:09:00,333
إسحبيه.

877
01:09:01,918 --> 01:09:04,837
لآ

878
01:09:07,048 --> 01:09:10,968
لا تقاوميه, (شيرل).

879
01:09:28,152 --> 01:09:29,528
أعلم أنه بإمكانكي سماعي.

880
01:09:30,613 --> 01:09:31,948
إنك تنازعين, أليس كذلك؟

881
01:09:31,989 --> 01:09:33,866
تحاولين تحريك ذراعك, لكنه لا يتحرك.

882
01:09:34,742 --> 01:09:38,287
تريدين التنفس, لكن لا تستطعين.

883
01:09:38,329 --> 01:09:46,462
مالم أعطيكي المصل المضاد.

884
01:09:46,546 --> 01:09:50,383
إنه مثل الموت الحيّ, أليس كذلك, (شيرل)؟

885
01:09:50,466 --> 01:09:53,803
ربما كان شعورك الآن مثل
شعور إبنتي الآن.

886
01:09:53,886 --> 01:09:56,389
سوف نفعل هذا مرارا وتكرارا
حتي تخبريني عن مكان (آبي).

887
01:09:56,430 --> 01:10:00,309
أو حتي أعيدها.

888
01:10:06,148 --> 01:10:08,192
الآن, هل تذكرين مالذي أخبرتكي به.

889
01:10:08,276 --> 01:10:12,029
3 دقائق ونصف من دون هواء,
مخك سيموت ببطء.

890
01:10:12,071 --> 01:10:14,991
ها نحن الآن.

891
01:10:15,032 --> 01:10:17,952
تذكري ماذا يشبه هذا الشعور.

892
01:10:19,537 --> 01:10:21,205
اللعنة

893
01:10:55,489 --> 01:10:56,866
الآن, أين (آبي)؟

894
01:11:00,912 --> 01:11:03,539
أين هي؟

895
01:11:04,665 --> 01:11:06,792
إنها في نفس مكان طفلي .

896
01:11:06,876 --> 01:11:09,795
ماذا؟

897
01:11:09,837 --> 01:11:13,299
إنها في نفس مكان طفلي .

898
01:11:13,341 --> 01:11:15,551
(ويل), أنت قتلتها.

899
01:11:15,593 --> 01:11:19,639
مالذي تتحدثين عنه?

900
01:11:19,639 --> 01:11:26,020
أعطني محفظتي.

901
01:11:32,193 --> 01:11:33,903
تصفحها.

902
01:11:38,407 --> 01:11:39,909
أوه, ياآلهي.

903
01:11:41,619 --> 01:11:46,415
(كاتي ياكي)

904
01:11:46,457 --> 01:11:47,583
هل تظنين أنني قتلت (كاتي)?

905
01:11:47,667 --> 01:11:48,459
نعم, (كاتي ياكي)

906
01:11:48,459 --> 01:11:50,461
أعلم أنك فعلت ذلك.هذا ما أخبرني به.

907
01:11:50,503 --> 01:11:52,838
أخبرك ماذا?

908
01:11:52,838 --> 01:11:55,800
إنك تعرف أنك قتلتها. أليس كذلك؟

909
01:11:55,800 --> 01:11:59,845
لقد أهتمتت بتنفسها.

910
01:11:59,887 --> 01:12:02,848
ولم تراقب ضغط دمها.

911
01:12:02,890 --> 01:12:04,183
أنا أذكر كل تفاصيل حالة (كاتي).

912
01:12:04,267 --> 01:12:06,477
لقد كان لديها إنتفاخ في الورم,
الجراح حاول بصعوبة أن يزيله,

913
01:12:06,519 --> 01:12:09,647
لكنه لم يستطع التحكم في ضخامة غاز الأرجون
لديها, ولا في إيقاف نزيفها.

914
01:12:09,689 --> 01:12:12,900
لقد قال إنها كانت مخدرة ومعافه.

915
01:12:12,942 --> 01:12:14,527
لقد قال أن عمليته الجراحية كانت جيده.

916
01:12:14,569 --> 01:12:15,570
إذن لقد كذب عليكي (شيرل).

917
01:12:15,611 --> 01:12:17,947
لقد أخبركي أن (كاتي) كانت تتعافي ليحمي نفسه

918
01:12:17,989 --> 01:12:21,659
بسبب ذلك لم تظني أنها غلطته.

919
01:12:21,701 --> 01:12:23,578
أوه

920
01:12:23,619 --> 01:12:27,123
لهذا السبب جافيتينا كلنا.

921
01:12:27,206 --> 01:12:29,959
لأنكي أردتي الإنتقام.

922
01:12:30,001 --> 01:12:33,129
أوه, لا, لا يمكنك إدراك معني ذلك بالنسبة إليّ.

923
01:12:33,170 --> 01:12:39,302
(شيرل), عليكي أن تخبريني عن مكان إبنتي.

924
01:12:46,767 --> 01:12:52,106
في كوخ في الجانب الشرقي من (كاسكي).

925
01:12:56,068 --> 01:13:01,532
حسنا, لقد حان وقت إجراء المكالمة.

926
01:13:05,286 --> 01:13:10,041
تظنين أنكي أذكي من الأمهات الأخريات؟

927
01:13:12,210 --> 01:13:14,462
لستي كذلك.

928
01:13:16,047 --> 01:13:19,842
'لأنهم لم يؤذوني.

929
01:13:22,011 --> 01:13:26,390
والآن ستحصلين علي إبنتك حية?

930
01:13:29,310 --> 01:13:35,858
أريدك أن تفكري في (مارفن) الآن.

931
01:13:35,900 --> 01:13:40,529
يجلس هناك, يراقب الساعة.

932
01:13:40,571 --> 01:13:44,033
ينتظر

933
01:13:56,546 --> 01:14:03,511
إنه الوقت.

934
01:14:03,553 --> 01:14:07,640
لنلعب لعبة.

935
01:14:07,682 --> 01:14:11,269
أولا, عليكي إغلاق عينيكي.

936
01:14:14,480 --> 01:14:28,911
(جوي), إنها إبنتي.
إبنتي الصغيرة.

937
01:14:42,383 --> 01:14:43,467
حسنا الآن, إليكي ماستفعلينه

938
01:14:43,509 --> 01:14:48,639
... فكري في أشياء لطيفة.

939
01:14:48,639 --> 01:14:50,850
أشياء ظريفة.

940
01:14:50,850 --> 01:14:54,437
أفكر في أمي.

941
01:14:54,478 --> 01:14:56,731
أحسنتي,إنه المطلوب.

942
01:14:56,772 --> 01:14:59,191
إنها جميلة.

943
01:14:59,233 --> 01:15:05,823
إنها جميلة وتحبك جدا.

944
01:15:10,328 --> 01:15:15,917
الآن أريدك أن تلتزمي الهدوء.

945
01:15:34,268 --> 01:15:35,603
(جوي)؟
نعم.

946
01:15:35,686 --> 01:15:38,522
أنه أنا. (هو في حد تاني)؟

947
01:15:38,606 --> 01:15:40,650
لقد تأخرت, (جوي).
لا يمكنك التأخر.

948
01:15:40,691 --> 01:15:43,361
أعلم, أنا آسف, أعلم

949
01:15:43,402 --> 01:15:44,779
كل شيء علي مايرام.

950
01:15:44,820 --> 01:15:48,950
سوف ننتهي قريبا.

951
01:15:48,991 --> 01:15:54,080
مثل المرات السابقة. صحيح؟

952
01:15:54,121 --> 01:15:57,959
نعم. مثل المرات السابقة.

953
01:16:11,973 --> 01:16:15,977
سوف أتبع خطتك.

954
01:16:16,018 --> 01:16:22,191
لا تقلق من ناحيتي.

955
01:16:22,233 --> 01:16:29,448
سوف تحصل علي النقود.

956
01:16:29,448 --> 01:16:33,160
ألم يخطر علي بالك.أنه....
ربما لايتعلق هذا بالنقود

957
01:16:33,202 --> 01:16:42,920
أعني... ألم يمر هذا ببالك؟

958
01:16:42,962 --> 01:16:50,261
أن شخص مثلي ربما يكون مدفوع بشيء
لآخر أكثر إستحواذا.

959
01:16:50,303 --> 01:16:53,431
(هانك), إستيقظ, إنها حالة عاجلة.

960
01:16:53,472 --> 01:16:55,433
ماذا حدث?

961
01:16:55,516 --> 01:16:57,059
إبنتي في خطر لكنك تستطيع إنقاذها.

962
01:16:57,101 --> 01:16:59,312
قبل أن أخبرك بأي شيء,

963
01:16:59,353 --> 01:17:00,146
عدني ألا تبلغ الشرطة.

964
01:17:00,187 --> 01:17:01,439
لا أفهم.

965
01:17:01,439 --> 01:17:02,690
إبنتي أختطفت ليلة أمس

966
01:17:02,690 --> 01:17:04,817
لا أستطيع الذهاب إلي الشرطة,
لأنني لو فعلت,

967
01:17:04,859 --> 01:17:06,903
سيقتلها المختطفون. هل فهمت؟

968
01:17:06,986 --> 01:17:08,362
نعم.

969
01:17:08,446 --> 01:17:10,990
وبنما أنت تتحدث معي
أدخل علي الشبكة, آمل,

970
01:17:11,032 --> 01:17:15,036
وأدعو أن يكون نائب الرئيس
قادر علي تتبع المكالمة من أجلي.

971
01:17:32,470 --> 01:17:35,431
هل أستطيع الذهاب إلي البيت الآن؟

972
01:17:35,473 --> 01:17:36,307
قريبا جدا.

973
01:17:36,349 --> 01:17:39,685
ستذهبين إلي البيت وترين أمك.

974
01:17:39,769 --> 01:17:44,106
علينا أن ننتظر مكالمة هاتفية
ثم يمكننا الذهاب.

975
01:17:44,106 --> 01:17:45,399
هذه هي القواعد.

976
01:17:49,070 --> 01:17:51,322
أنهن مغرمات بفعل نفس الشيء مع

977
01:17:51,405 --> 01:17:56,327
السحب والشمس لساعات.

978
01:17:56,369 --> 01:18:00,957
إنها ليست بارعة في الرسم, لكن كما تعلمين

979
01:18:00,998 --> 01:18:12,218
أنهم يتعاملون معا هذا,
لكنها جيدة.

980
01:18:21,310 --> 01:18:23,813
أنه يوم سييء, أليس كذلك؟

981
01:18:25,898 --> 01:18:27,650
أعلم.

982
01:18:28,067 --> 01:18:36,200
أعلم أنك عندك أطفال, (جوي).

983
01:18:39,078 --> 01:18:41,497
لا تظنين أنكي تستطعين فهمي.

984
01:18:45,793 --> 01:18:49,130
حسنا.

985
01:18:49,171 --> 01:18:54,927
هيا, إبتسمي. أنه وقت الحسم.

986
01:18:56,221 --> 01:19:01,893
إبنتي في شاحنة متحركة, زعيم المختطفين بقربها,
أعلن عن عزمه علي قتلها.يجب أن تمنعوه في الطريق العام.

987
01:19:02,144 --> 01:19:06,398
سلبي, هذا ليس خيارا. نحن ورائك بالهليكوبتر.
الوحدة الأرضية تبعد 20 دقيقة.

988
01:19:06,440 --> 01:19:08,525
هذا كثير جدا. عليكم أن تمنعوه الآن.

989
01:19:11,361 --> 01:19:13,989
أحكمي ربط حزام مقعدك.

990
01:19:30,088 --> 01:19:33,967
ها هو الطريق.
أنهم في مكان ما بأسفل.

991
01:19:34,051 --> 01:19:36,553
إبحثي عن شاحنة (مارفن).

992
01:20:12,673 --> 01:20:15,300
ماذا يفعل هذا الأحمق؟

993
01:20:16,468 --> 01:20:19,846
إنتظري دقيقة...
هذا (ويل), أليس كذلك؟

994
01:20:21,723 --> 01:20:23,976
إنه الطبيب اللعين, أليس كذلك؟

995
01:20:24,476 --> 01:20:25,560
ردي عليّ.

996
01:20:31,066 --> 01:20:32,776
هاهو (مارفن).

997
01:20:33,151 --> 01:20:36,280
أعتقد أنه (مارفن). لابد أنه هو.
- هل أنتي متأكدة؟ شاحنة بنية.

998
01:20:47,291 --> 01:20:48,834
اللعنة.

999
01:20:54,923 --> 01:20:56,550
ماالذي تفعله؟

1000
01:21:00,971 --> 01:21:03,682
(جوي), ماالأمر؟ لم يحن الوقت بعد.

1001
01:21:03,765 --> 01:21:06,101
هل تري هذا الشخص اللعين؟ هل تري الطائرة؟

1002
01:21:06,893 --> 01:21:07,644
لا.

1003
01:21:14,484 --> 01:21:16,194
عاهرة لعينة.

1004
01:21:19,781 --> 01:21:21,116
إنتبه !

1005
01:22:07,579 --> 01:22:09,039
ماذا ستفعل؟

1006
01:22:51,999 --> 01:22:55,460
إقفزي. إقفزي. إقفزي.

1007
01:23:09,850 --> 01:23:11,476
(آبي)...

1008
01:23:13,770 --> 01:23:15,647
(آبي), أخرجي. أخرجي...

1009
01:23:16,607 --> 01:23:19,526
أركضي بسرعة... أركضي...

1010
01:23:32,289 --> 01:23:34,541
أبي.

1011
01:23:35,459 --> 01:23:39,755
أبي... أبي....

1012
01:23:41,006 --> 01:23:43,091
لا...

1013
01:23:43,717 --> 01:23:45,177
(آبي).

1014
01:23:52,476 --> 01:23:54,519
أين إبنتي؟

1015
01:23:57,189 --> 01:24:00,108
أين (آبي)؟
- لاأعلم... كيف لاتعلم؟

1016
01:24:00,108 --> 01:24:01,026
لأنني لا أعرف.

1017
01:24:09,159 --> 01:24:12,287
(FBI)
سيدي, ألقي مسدسك من فضلك.

1018
01:24:13,956 --> 01:24:17,042
(جوي)! (جوي)!

1019
01:24:20,754 --> 01:24:23,465
خمن ماذا, يا دكتور...

1020
01:24:24,508 --> 01:24:31,098
لن أجعلك تموت اليوم.
لأنني أريدك أن تمضي بقية حياتك اللعينة...

1021
01:24:31,807 --> 01:24:34,101
... تشعر مثلما أشعر...

1022
01:24:34,101 --> 01:24:35,602
إنك مخطيء حول موت (كاتي).

1023
01:24:35,686 --> 01:24:37,688
أنا لم أقتلها!

1024
01:24:37,771 --> 01:24:38,981
(جوي).
أجلب سيارة.

1025
01:24:39,856 --> 01:24:41,316
لا تفعل ذلك!

1026
01:24:53,537 --> 01:24:55,497
من فضلك لا تؤذيني.

1027
01:25:09,094 --> 01:25:11,638
(آبي)...

1028
01:25:14,141 --> 01:25:15,475
(آبي)...

1029
01:25:18,103 --> 01:25:20,230
(آبي)؟ (آبي)...

1030
01:25:25,986 --> 01:25:27,529
أين أنتي ياحبيبتي؟

1031
01:25:28,822 --> 01:25:30,824
أباك بخير, الآن ياحلوتي.. أنه..

1032
01:25:30,866 --> 01:25:32,659
يقول أنه سيأتي ليجدك.

1033
01:25:33,869 --> 01:25:34,828
(آبي).

1034
01:25:38,749 --> 01:25:40,167
ها أنتي.

1035
01:25:40,500 --> 01:25:41,209
هاي.

1036
01:25:41,835 --> 01:25:43,921
أبي؟
هاهي فتاتي...

1037
01:25:44,129 --> 01:25:45,088
أبي؟

1038
01:25:45,547 --> 01:25:46,798
لقد حصلت علي النقود, (جوي),
لقد حصلت علي النقود.

1039
01:25:49,301 --> 01:25:53,805
حبيبتي .. هل تذكرين عنما قلت أن
لدي مفاجأة لكي...

1040
01:25:53,805 --> 01:25:54,598
نعم.

1041
01:25:56,016 --> 01:25:57,225
إنها هي.

1042
01:25:57,225 --> 01:25:58,894
ماذا يعني هذا؟
- إننا عائلة من جديد...

1043
01:26:00,312 --> 01:26:04,483
أنتي. وأنا, وهي...

1044
01:26:04,650 --> 01:26:06,443
لا حبيبي. سنتركها هنا, مع والديها...

1045
01:26:06,610 --> 01:26:08,195
لا, لا...

1046
01:26:08,237 --> 01:26:09,947
لا, سنأخذها معنا.

1047
01:26:09,947 --> 01:26:11,198
(جوي), يمكن أن يكون لدينا طفل خاص بنا...

1048
01:26:11,198 --> 01:26:12,074
(مارفن)...

1049
01:26:12,407 --> 01:26:13,283
... غبية لعينة...

1050
01:26:13,700 --> 01:26:16,245
(جوي), (جوي), سنترك الطفلة هنا...

1051
01:26:16,787 --> 01:26:19,915
لا, إنها بريئة مثلما كانت (كاتي)...

1052
01:26:20,082 --> 01:26:22,459
إستمعي إليّ. هل ستأتين معي؟

1053
01:26:22,459 --> 01:26:23,418
أم لا؟

1054
01:26:23,961 --> 01:26:28,215
أنا أحتاجك. أحتاجك بشدة.
أنتي الأم.

1055
01:26:28,257 --> 01:26:30,300
والآن, إصعدي إلي الشاحنة.

1056
01:26:30,425 --> 01:26:31,593
أدخلي...

1057
01:26:32,094 --> 01:26:33,220
(جوي)...

1058
01:26:33,720 --> 01:26:36,139
(جوي)!
ماذا؟ ماذا؟

1059
01:26:36,807 --> 01:26:38,725
إنها تعاني من أزمة أخري.

1060
01:26:38,976 --> 01:26:41,436
اللعنة. اللعنة. أين الدواء؟

1061
01:26:41,436 --> 01:26:42,562
في الشاحنة.

1062
01:26:43,772 --> 01:26:45,440
الدواء.. في الشاحنة...

1063
01:26:45,983 --> 01:26:47,192
في الشاحنة...

1064
01:26:47,693 --> 01:26:49,778
لعنة الله عليك. إلي أين أنت ذاهب؟

1065
01:26:49,778 --> 01:26:52,030
في الشاحنة. الدواء في الشاحنة.

1066
01:26:52,155 --> 01:26:54,032
(مارفن), إنتظر...

1067
01:26:54,074 --> 01:26:54,408
لا, (جوي)...

1068
01:26:58,328 --> 01:26:59,538
تراجعي.

1069
01:27:00,414 --> 01:27:03,333
أنزلها. أنزلها.

1070
01:27:05,085 --> 01:27:07,296
(مارفين), أعطني إياها...

1071
01:27:10,841 --> 01:27:12,259
إنها مريضة.

1072
01:27:12,676 --> 01:27:15,846
(مارفن), عليك أن تنزلها حتي أستطيع
إعطائها الدواء.

1073
01:27:16,263 --> 01:27:18,724
إنها مريضة...
(مارفن)...

1074
01:27:18,890 --> 01:27:21,059
عليك أن تعطيني إياها...

1075
01:27:49,630 --> 01:27:51,298
أمي...

1076
01:27:51,757 --> 01:27:53,383
أين دوائها؟

1077
01:27:57,471 --> 01:27:58,722
في حقيبتي....

1078
01:28:01,266 --> 01:28:03,477
(مارفن), من فضلك... من فضلك...

1079
01:28:06,897 --> 01:28:11,151
(آبي), (آبي)...

1080
01:28:11,985 --> 01:28:14,863
لا, (آبي), تنفسي...

1081
01:28:15,656 --> 01:28:19,368
مرة أخري, حبيبتي... شهيق, شهيق...

1082
01:28:20,035 --> 01:28:21,662
تنفسي... تنفسي...

1083
01:28:22,162 --> 01:28:24,414
تحتاجين أكثر؟ مرة أخري.

1084
01:28:27,125 --> 01:28:32,089
تحسني, حبيبتي...

1085
01:28:46,395 --> 01:28:48,605
أبي.

1086
01:28:52,293 --> 01:28:52,654
ت

1087
01:28:52,654 --> 01:28:53,015
تر

1088
01:28:53,015 --> 01:28:53,376
ترج

1089
01:28:53,376 --> 01:28:53,737
ترجم

1090
01:28:53,737 --> 01:28:54,098
ترجمة

1091
01:28:54,098 --> 01:28:54,459
ترجمة:

1092
01:28:54,459 --> 01:28:54,820
ترجمة: ب

1093
01:28:54,820 --> 01:28:55,181
ترجمة: بس

1094
01:28:55,181 --> 01:28:55,542
ترجمة: بسا

1095
01:28:55,542 --> 01:28:55,903
ترجمة: بسام

1096
01:28:55,903 --> 01:28:56,264
ترجمة: بسام ب

1097
01:28:56,264 --> 01:28:56,625
ترجمة: بسام بد

1098
01:28:56,625 --> 01:28:56,986
ترجمة: بسام بدي

1099
01:28:56,986 --> 01:28:57,347
ترجمة: بسام بدير

1100
01:28:57,347 --> 01:28:57,708
ترجمة: بسام بديرة

1101
01:28:57,708 --> 01:28:58,069
ترجمة: بسام بديرة.

1102
01:28:58,069 --> 01:28:58,430
ترجمة: بسام بديرة.
b

1103
01:28:58,430 --> 01:28:58,791
ترجمة: بسام بديرة.
be

1104
01:28:58,791 --> 01:28:59,152
ترجمة: بسام بديرة.
bed

1105
01:28:59,152 --> 01:28:59,513
ترجمة: بسام بديرة.
bede

1106
01:28:59,513 --> 01:28:59,874
ترجمة: بسام بديرة.
beder

1107
01:28:59,874 --> 01:29:00,235
ترجمة: بسام بديرة.
bedera

1108
01:29:00,235 --> 01:29:00,596
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_

1109
01:29:00,596 --> 01:29:00,957
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_b

1110
01:29:00,957 --> 01:29:01,318
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_ba

1111
01:29:01,318 --> 01:29:01,679
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bas

1112
01:29:01,679 --> 01:29:02,040
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bass

1113
01:29:02,040 --> 01:29:02,401
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassa

1114
01:29:02,401 --> 01:29:02,762
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam

1115
01:29:02,762 --> 01:29:03,123
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@

1116
01:29:03,123 --> 01:29:03,484
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@h

1117
01:29:03,484 --> 01:29:03,845
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@ho

1118
01:29:03,845 --> 01:29:04,206
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@hot

1119
01:29:04,206 --> 01:29:04,567
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@hotm

1120
01:29:04,567 --> 01:29:04,928
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@hotma

1121
01:29:04,928 --> 01:29:05,289
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@hotmai

1122
01:29:05,289 --> 01:29:05,650
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@hotmail

1123
01:29:05,650 --> 01:29:06,011
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@hotmail.

1124
01:29:06,011 --> 01:29:06,372
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@hotmail.c

1125
01:29:06,372 --> 01:29:06,733
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@hotmail.co

1126
01:29:06,733 --> 01:29:07,825
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@hotmail.com

1127
01:29:07,826 --> 01:29:16,478
أرجو أن تكونوا قد إستمتعتم بالترجمة.

1128
01:29:16,479 --> 01:29:27,568
All Rights Reserved For
{bisooo_dj@hotmail.com}
Bassam 2002 ©

