1
00:00:12,090 --> 00:00:18,005
الإهداء
إلى الأخ العزيز فيصل كريم
|   faisal175  |

2
00:00:20,090 --> 00:00:28,005
| تـرجمـة بـو أســيل |™
_-- ra3of@hotmail.com --_

3
00:00:45,790 --> 00:00:51,705
| أطلقوا عليه طيش المراهقة |

4
00:00:52,669 --> 00:00:57,345
| أظن بأنهم لن يعرفوا كنهه مطلقاً |

5
00:00:59,349 --> 00:01:04,946
|هكذا حقيقة شعور قلب الشاب|

6
00:01:05,908 --> 00:01:11,107
|وسبب حبي لهذا الشعور أيضاً|

7
00:01:12,908 --> 00:01:18,540
| أطلقوا عليه طيش المراهقة |

8
00:01:19,468 --> 00:01:24,336
|فقط لكوننا بعمر الـ 17 سنة|

9
00:01:26,308 --> 00:01:31,939
|أبلغهم جميعاً|
|رجاء أبلغهم جميعا بأنه ليس عدلاً|

10
00:01:33,026 --> 00:01:38,101
|أن يسلبوا مني حلمي الوحيد|

11
00:01:41,866 --> 00:01:45,222
|إني أبكي كل ليلة|

12
00:01:45,346 --> 00:01:48,497
|أذرف دموعي من أجلك|

13
00:01:48,626 --> 00:01:55,020
|أذرف دموعي بغزارة دون جدوى|

14
00:01:55,146 --> 00:01:58,535
|أدعو وأصلي|

15
00:01:58,665 --> 00:02:01,782
|فعسى أن يتحقق يوماً ما|

16
00:02:01,905 --> 00:02:07,935
|أن تعودي وتكوني بين سواعدي مرة أخرى|

17
00:02:12,744 --> 00:02:15,543
سنغدو زوجاً وزوجة
في أقل من ساعة

18
00:02:15,665 --> 00:02:21,660
|الجواب لن تنالها|

19
00:02:25,344 --> 00:02:33,338
| تـرجمـة بـو أســيل |™
ra3of@hotmail.com

20
00:02:53,982 --> 00:02:56,213
ياصاحبي ؟
هل ستتزوج من تلك العصفورة ؟

21
00:02:56,342 --> 00:02:59,175
عفوا ؟ -
قلت : هل ستتزوج من تلك العصفورة ؟ -

22
00:02:59,302 --> 00:03:00,815
أجل

23
00:03:00,942 --> 00:03:04,537
دعني أحطم أبوابها الخلفية -
عليك أن تكبر ، فمازلت غِراً صغيراً -

24
00:03:04,662 --> 00:03:09,257
تريد إبقاء عذريتها مقيدة
أو أنها ستتلقى قذفتك

25
00:03:13,261 --> 00:03:17,300
ماكان عليك أن تقولي شيئاً -
بل كان عليك أن تقوله من أجلي -

26
00:03:20,981 --> 00:03:22,937
تباً

27
00:03:23,061 --> 00:03:25,733
ما الأمر؟
هل أتصل بالشرطة ؟

28
00:03:25,860 --> 00:03:28,455
لن يفعلوا شيئاً

29
00:03:28,581 --> 00:03:30,332
اللعنة .. اللعنة

30
00:03:38,780 --> 00:03:40,736
هيا

31
00:03:48,739 --> 00:03:49,854
اللعنة

32
00:04:16,097 --> 00:04:20,136
اللعنة .. ماهذه الورطة -
. . . ماذا ..  لا -

33
00:04:23,057 --> 00:04:25,810
سنكون بخير .. بخير
... جين -

34
00:04:25,937 --> 00:04:28,087
سأذهب وأتكلم معهم

35
00:04:28,217 --> 00:04:30,173
تباً

36
00:04:40,576 --> 00:04:43,852
أصغو إلي أيها الشُبان .. إننا لم نقم بشيء
ماهي طلباتكم ؟

37
00:04:43,976 --> 00:04:46,615
هل تريدون مالاً ؟
هل تريدون قطعة من الكعكة ؟

38
00:04:48,295 --> 00:04:50,332
! توقفوا ! .. توقفوا

39
00:04:50,456 --> 00:04:53,572
! توقفوا ! .. دعوه وشأنه .. توقفوا

40
00:04:53,695 --> 00:04:54,969
توقفوا

41
00:05:39,133 --> 00:05:40,691
قم بذلك

42
00:05:41,413 --> 00:05:45,166
ليس بإمكانك إطلاق النار علي
لن تنال شيئاً جراء فعلتك

43
00:06:08,811 --> 00:06:12,087
|خلاف إثر تسرب لملف حكومي|

44
00:06:12,211 --> 00:06:15,521
يستعرض مدى أعراض|
|حرب الخليج التي تم الإعلان عنها

45
00:06:15,651 --> 00:06:19,644
يستنتج التقرير عدة أمور|
. . .أن مائة جندي ممن يعودون من العراق|

46
00:06:19,771 --> 00:06:22,842
أترغبين بالانتقال ؟ -
بايلتز .. كم تبدو فظيعاً -

47
00:06:22,970 --> 00:06:26,929
لعلكِ ترغبين إن حلمتِ مثلي -
أرأيت حقيبة مستحضري الحمراء ماركة برادا ؟ -

48
00:06:27,050 --> 00:06:29,041
كلا

49
00:06:29,170 --> 00:06:32,128
- أحبك
- أحبك

50
00:06:32,250 --> 00:06:35,241
الجنود يشعرون كما لو أنهم |
|يخذلون بلادهم

51
00:06:35,369 --> 00:06:37,838
ويتركونها عرضة للفساد|
|عندما يعودون لوطنهم من الحرب

52
00:07:27,887 --> 00:07:29,604
كيف حالكم أيها الشُبان ؟

53
00:07:31,246 --> 00:07:32,965
مرحباً أيها الجندي

54
00:07:33,087 --> 00:07:35,395
أخرق

55
00:08:27,803 --> 00:08:30,636
انظر إليه .. كم هو أخرق

56
00:08:30,763 --> 00:08:34,392
مرحباً مرة أخرى أيها الجندي -
حقيبة لطيفة ياصاحبي -

57
00:08:36,562 --> 00:08:38,918
ماذا تريد ؟

58
00:08:41,882 --> 00:08:43,952
انظر إلي أيها الزعيم

59
00:08:44,082 --> 00:08:45,800
أنت ماذا ؟

60
00:08:49,042 --> 00:08:52,078
تريد بعض ؟
هيا بنا أيها الفتية ، دعونا ننسَل

61
00:08:52,201 --> 00:08:55,160
كنت أرغب بمواجهته

62
00:08:55,282 --> 00:08:58,557
كان بإمكاني النيل منه
بل يجب عليَّ النيل منه

63
00:09:02,081 --> 00:09:06,120
. . . إني أعمل ولديَّ هاتفي ومفاتيـ
ليست مفاتيحي بحوزتي

64
00:09:06,241 --> 00:09:08,311
- شكراً جزيلاً
- أتمنى لك يوماً سعيداً

65
00:09:08,440 --> 00:09:11,672
وأنت كذلك
اعتني بطفلي .. اعتنِ بأمك

66
00:09:11,801 --> 00:09:14,189
إلى اللقاء

67
00:09:14,320 --> 00:09:16,390
أراك لاحقاً -
مع السلامة -

68
00:09:20,400 --> 00:09:22,675
صباح الخير -
هل أنت على مايرام؟ -

69
00:09:22,800 --> 00:09:26,793
كما تعرف رأي زوجتي
بأن سبب عدم دخولك لتناول القهوة

70
00:09:26,920 --> 00:09:29,070
- أننا سود
- ماذا

71
00:09:29,200 --> 00:09:31,838
تقول وتبرهن
بأن كل الشرطة عنصريون

72
00:09:32,999 --> 00:09:34,797
إني أمزح يا والتر

73
00:09:34,920 --> 00:09:37,035
ابتهج

74
00:09:38,719 --> 00:09:42,870
استخدام سكاكين أثناء السرقة . . .|
|والسطو والتهجم على الغرباء

75
00:09:42,999 --> 00:09:47,670
ومن الأخبار الأخرى .. استمرار محاكمة |
| المجرم "ترينس مانينج" المخيفة اليوم

76
00:09:47,718 --> 00:09:51,949
حيث أن "مينينج" متهم بتهريب الهروين |
| . . . والقتل غير العمد

77
00:09:52,958 --> 00:09:55,836
"سيد "مونرو
كيف يبدون الشهود ؟

78
00:09:55,958 --> 00:09:59,074
"يبدون بحالة جيدة ، أيها العريف "جريفس
آمل أن يقنعوا الجميع

79
00:09:59,198 --> 00:10:01,666
أتمنى ذلك أيضاً .. فهم خلاصة
ما استطعنا الحصول عليه

80
00:10:01,798 --> 00:10:04,675
لا تقلق .. لن ترى مانينج
لفترة من الزمن

81
00:10:04,797 --> 00:10:07,835
جيد .. إني أعتمد عليك

82
00:10:14,317 --> 00:10:17,434
يوجد أمر ما بشأنه -
تعقب ذلك -

83
00:10:17,557 --> 00:10:22,346
إنه أصغر مني بعشر سنوات
وواثق من النجاح كعريف في الفرقة الطائرة

84
00:10:23,837 --> 00:10:25,668
ماذا عني ؟

85
00:10:25,797 --> 00:10:28,868
أستحق كل الاحترام
فأنا أقود بجوار محامي

86
00:10:28,996 --> 00:10:34,434
مالذي تقوله يا والتر ؟ -
معظم الشرطة لايمكنهم الاستلقاء على سرير مرتب -

87
00:10:34,556 --> 00:10:36,228
أتريد بعض القهوة

88
00:10:36,356 --> 00:10:40,269
مشروب بلا كحول
سأذهب لمقابلة الرجال

89
00:10:40,396 --> 00:10:42,705
أراك في المحكمة الساعة 3 -
أجل .. حسنا -

90
00:11:01,754 --> 00:11:03,585
منذ متى كان ذلك كي تُعاود ؟

91
00:11:05,994 --> 00:11:09,384
أستميحك عذراً .. من ؟

92
00:11:09,514 --> 00:11:13,507
زوجتك .. لاحظت بأنها حامل

93
00:11:16,074 --> 00:11:19,429
عفواً .. لكن إن كان هذا
. . . نوع من التهديد تجاهي

94
00:11:19,553 --> 00:11:21,670
إنك تجانب الصواب

95
00:11:21,793 --> 00:11:26,025
"عليك التخلي عن قضية "مانينج
أو أن طفلك لن يرى عيد ميلاده الأول

96
00:11:27,153 --> 00:11:31,590
إني .. فقط لا أستطيع التخلي عنها بسهولة

97
00:11:34,912 --> 00:11:37,108
لا تحمل همَّ شراء الشموع  إذاً

98
00:11:46,952 --> 00:11:51,342
هلاَّ أرعيتم انتباهكم إلى الصفحات 16 إلى 17
من الحزمة التي معكم حضراتكم

99
00:11:51,471 --> 00:11:55,828
عليكم تزويدنا بالرسمين التخطيطيين
"لنسق نادي السيد "مانينج

100
00:11:55,951 --> 00:11:58,067
(حيث اُعتبِر (ز) و (ي

101
00:11:58,191 --> 00:12:01,182
كاقتراح وُضع من قِبل الإدعاء

102
00:12:01,310 --> 00:12:02,949
. . . تلك الغرفة إلى اليمين

103
00:12:03,071 --> 00:12:08,508
نُقاد الحكومة أبرزوا ملياً القلق
المستجد لتهذيب المستهترين

104
00:12:08,630 --> 00:12:12,418
إثر تهجم مراهقين بكامبرج
"على طالب العلوم السياسية "ساندي مارديل

105
00:12:12,550 --> 00:12:16,065
"وقد أُطلق سراحهم من سجن " بلمارش
قبل أن يخرج "مارديل" من المستشفى

106
00:12:16,190 --> 00:12:19,023
بعد أن مكث لعدة شهور
لإجراء عمليات تجميلية للوجه

107
00:12:19,150 --> 00:12:22,187
" لورنس فورست" و "جيمي ماك ديرموت"
"و " تومي وايت

108
00:12:22,310 --> 00:12:26,781
أُطلق سراحهم اليوم بعد أن حُكم
عليهم بالسجن سنة ونصف فقط

109
00:12:26,910 --> 00:12:29,548
وذلك للضرر البالغ الذي
"ألحقوه بـ "ساندي مارديل

110
00:12:29,669 --> 00:12:34,424
مارديل" كان قد تعرض لهجوم شنيع"
كاد أن يقضي على حياته .. وبدون أي استفزاز

111
00:12:34,549 --> 00:12:36,699
| أعتقد بأنهم ظنوا أني شاذ |

112
00:12:36,829 --> 00:12:40,025
|.. لأن آخر ما أتذكره أن أحدهم قد بصق عليَّ |

113
00:12:40,148 --> 00:12:42,140
|... ونعتني باللوطي أيضاً .. وكذلك|

114
00:12:42,269 --> 00:12:46,181
مهاجموه قد أُطلق سراحهم مبكراً على
أساس أنها المخالفة الأولى لهم

115
00:12:46,308 --> 00:12:50,665
والد "مارديل" النقيب المتقاعد عن الجيش
. . . وصف هذا بقوله

116
00:12:50,788 --> 00:12:54,747
إنه ليوم حزين أن ينهار. . .
قانون ونظام هذه البلاد

117
00:13:34,026 --> 00:13:36,141
لو سمحت

118
00:13:36,265 --> 00:13:38,415
لقد أرعبتني

119
00:13:38,545 --> 00:13:40,537
أين الغرفة 313 ؟

120
00:13:40,665 --> 00:13:44,453
عد ماراً بالمصعد
الباب الثاني على اليمين

121
00:13:44,585 --> 00:13:45,984
شكراً لك

122
00:14:48,741 --> 00:14:52,016
أتمنى لو أمكنني ذلك
غير أني مجرد وكيل

123
00:14:54,541 --> 00:14:57,260
حسناً .. دعنا نقم بذلك -
عظيم .. إنك لن تندم -

124
00:14:57,381 --> 00:15:00,497
سأرسل العقد بالبريد الإلكتروني
وأخبر "بيرتل" أنه في طريقه إليه

125
00:15:00,621 --> 00:15:03,852
هل لك جولة قريباً ؟
سأدفع قيمة تلك التذاكر لك

126
00:15:03,980 --> 00:15:07,052
حسناً .. سأتصل بك قريباً -
حسناً .. مع السلامة -

127
00:15:07,180 --> 00:15:08,613
حسناً .. مع السلامة

128
00:15:11,420 --> 00:15:14,059
ماهذا إذاً ؟ -
شهر عسل في جزر المالديف -

129
00:15:15,859 --> 00:15:20,728
ماذا ستفعل الليلة يا فرانك ؟
أمر بسيط ربما أذهب للملاكمة -

130
00:15:22,819 --> 00:15:25,539
مرحباً .. الحلول الذكية
فرانك يتحدث

131
00:15:30,059 --> 00:15:33,608
! ديكر
"لتوي سمعتك تغلق السماعة من "بيرتل

132
00:15:33,739 --> 00:15:35,969
ما الأمر ؟ إنه عميلي المقرب

133
00:15:36,099 --> 00:15:37,770
إنها صفقتي

134
00:15:37,898 --> 00:15:40,287
لن تنال ذلك
سآخذها منك

135
00:15:40,418 --> 00:15:42,569
سأفكر بالموضوع

136
00:15:45,178 --> 00:15:49,090
خذ الحيطة من تصرفاتك يا ديكر

137
00:15:50,098 --> 00:15:51,577
أراك فيما بعد

138
00:15:57,098 --> 00:16:00,577
- ترجمة بوأســـيل -
ra3of@hotmail.com

139
00:16:11,656 --> 00:16:14,490
ثوب زفاف إليزابيث إمانويل
المحبب إليك

140
00:16:14,617 --> 00:16:17,608
إسبوعان في منتجعات المالديف
الصحية .. المحببة إليكِ

141
00:16:38,495 --> 00:16:42,807
يالَلغرابة ..! إنه ذات المكان
حيث حلمت به آخر ليلة

142
00:16:44,814 --> 00:16:46,885
طلبوا مني أن أحجز هذا الآن

143
00:16:47,015 --> 00:16:49,687
مالم نرغب بالذهاب إلى البلدة
في عطلة نهاية الأسبوع

144
00:16:53,654 --> 00:16:57,327
ياصاحبي ؟
هل هذه السيارة من فئة ( إم - 3 ) ؟

145
00:16:58,454 --> 00:17:00,412
اللعنة

146
00:17:03,894 --> 00:17:06,248
- ماذا دهاك ؟
- آسف

147
00:17:06,373 --> 00:17:09,570
- أصغي إليَّ ياصاحبي إني متأسف جداً
- ما مشكلتك أيها الأخرق ؟

148
00:17:09,693 --> 00:17:13,322
! انتظم بقيادة سيارتك .. أيها الأحمق

149
00:17:18,292 --> 00:17:20,807
حالته مزرية -
حبيبي -

150
00:17:23,812 --> 00:17:25,484
لابأس .. لابأس .. لابأس

151
00:17:34,651 --> 00:17:36,927
صباح الخير

152
00:17:37,052 --> 00:17:39,168
تلك هي القضية

153
00:17:39,292 --> 00:17:42,283
أصغي إليَّ .. ما الذي نعرفه حقاً عن
مانينج" ؟"

154
00:17:42,411 --> 00:17:46,529
بشأن الناس حوله
هل هو قادر على النيل مني ؟

155
00:17:46,651 --> 00:17:51,360
اهدأ .. ماهي مشكلتك ؟ -
- فقط سمِّه حب استطلاع مهني

156
00:17:51,490 --> 00:17:53,959
فقط أحتاج أن أعرف
من هؤلاء الناس

157
00:17:54,091 --> 00:17:56,240
. . . وإن كان ثمة شيء تعتقد

158
00:17:56,370 --> 00:18:00,080
وماهي ياتُرى مشكلة ما أعتقد ؟
إني مجرد سائق

159
00:18:00,211 --> 00:18:03,247
لكن ماذا إن كانت لديك شكوك
أليس عليك أن تخبر شخصاً ما ؟

160
00:18:03,370 --> 00:18:05,486
من ؟  الشرطة ؟

161
00:18:39,928 --> 00:18:41,680
سيدريك ؟

162
00:18:41,808 --> 00:18:43,560
هل عدت ياعزيزي

163
00:19:33,725 --> 00:19:36,079
ضعي السكين

164
00:19:36,204 --> 00:19:38,196
فقط نريد التحدث إليكِ

165
00:19:40,285 --> 00:19:43,162
عليك أن تبلغي زوجك
"بأن عليه الابتعاد عن قضية "مانينج

166
00:19:43,284 --> 00:19:45,594
! أخبره بنفسك .. أيها الجبان

167
00:19:45,725 --> 00:19:47,555
! لا !  لا

168
00:19:47,684 --> 00:19:50,073
! ابتعدا عني ! .. ابتعدا عني

169
00:19:50,204 --> 00:19:52,434
! لا ! .. ابتعدا عني -
ناوليني السكين اللعينة -

170
00:19:52,564 --> 00:19:54,475
ابتعدا عني !

171
00:20:14,603 --> 00:20:18,596
تجدر الإشارة إلى أن المكان غير
"مستخدم كمكتب من قِبل "مانينج

172
00:20:18,723 --> 00:20:21,759
بل بوصفه منطقة تخزين

173
00:20:21,882 --> 00:20:26,398
كمأوى لمجموعتنا للتوكيلات الشاملة
من سيارات السباق النموذجية

174
00:20:26,522 --> 00:20:29,355
والعدد تجاوز الـ 1400

175
00:21:08,560 --> 00:21:10,515
هل ستدخل ؟

176
00:21:14,119 --> 00:21:16,474
لقد رأيت بداخل غرفتك ياسيدي

177
00:21:19,399 --> 00:21:21,515
أجل .. مالذي رأيت ؟

178
00:21:23,879 --> 00:21:26,268
أترغب بتناول كوب من الشاي ؟

179
00:21:28,638 --> 00:21:31,472
(أسلحة كلاشنكوف (أ - ك 47
بنادق ريمنجتون .. مسدسات .. رصاص

180
00:21:31,599 --> 00:21:34,954
أتوقع بأنك كنت بالجيش
فلا يمكنك الحصول عليها من الشارع

181
00:21:35,078 --> 00:21:37,308
"إلا إن كنت موالياً لـ  "طالبان

182
00:21:39,237 --> 00:21:42,787
أردت الالتحاق بالجيش إلا أنهم أبعدوني
بعد حصولهم على سجلي الإجرامي

183
00:21:42,918 --> 00:21:47,229
وطردت لفترة من الجيش الإقليمي

184
00:21:47,357 --> 00:21:49,951
ونلت القليل من الحمل الثقيل
من أحد الضباط غير المفوضين

185
00:21:51,197 --> 00:21:53,711
"إنه الأحمق الزنجي "رامبو

186
00:21:53,837 --> 00:21:56,431
وأخفق معي برغم ذلك

187
00:21:56,557 --> 00:22:02,074
وبالحديث عن الزنوج تصور مالذي
حدث لمحامٍ كبير بالنسبة لي

188
00:22:03,476 --> 00:22:04,751
ألم تسمع ؟

189
00:22:04,877 --> 00:22:08,835
أحدهم طعن زوجته الحامل
في معدتها بالسكين

190
00:22:08,956 --> 00:22:11,594
! وقتل طفلهما .. كم هو مقزز

191
00:22:12,676 --> 00:22:16,305
. . . الناس يحبوننا
إننا لا نصمد إزاء ذلك ، أليس كذلك ؟

192
00:22:17,635 --> 00:22:20,229
كم أود أن أقتلهم بيدي هاتين ليس إلا

193
00:22:23,315 --> 00:22:25,067
ماذا عملت ؟

194
00:22:25,195 --> 00:22:29,666
لم أقم بشيء .. كان محامي لي قبل سنوات
لشيء يتعلق بكرة القدم

195
00:22:29,795 --> 00:22:32,355
سمعت فقط عن ذلك -
لا .. أعني ماذا تعمل ؟ -

196
00:22:32,475 --> 00:22:34,829
هنا ؟

197
00:22:34,954 --> 00:22:38,789
رئيس أمن .. عمل جيد .. كم أحبه

198
00:22:38,915 --> 00:22:42,873
انظر .. أريد أن أريك شيئاً
إنك جندي

199
00:22:42,994 --> 00:22:44,950
لذا ستحب ذلك

200
00:22:48,714 --> 00:22:52,149
أدير هذه الأجهزة كلها بنفسي
لا يعرف عنها أحد سِواي

201
00:23:03,393 --> 00:23:05,429
سرٌ لكلينا .. أنت وأنا

202
00:23:16,792 --> 00:23:19,022
كم هو عالم قذر

203
00:23:20,952 --> 00:23:25,069
رأيت أشياء كثيرة تحدث بهذه الغرف
لم تكن لتراها وأنت جندي

204
00:23:29,032 --> 00:23:31,625
ثق بي

205
00:23:31,751 --> 00:23:34,744
بإمكانك المكوث هنا إن أحببت

206
00:23:37,391 --> 00:23:39,222
أنا متزوج

207
00:23:39,351 --> 00:23:42,980
لا تظن أني شاذ
فقط قصدت أنه بإمكانك الإقامة هنا

208
00:23:43,111 --> 00:23:47,103
استخدم فراش التخييم حالياً
حتى تهيء نفسك

209
00:23:47,230 --> 00:23:49,061
الأمر راجع إليك

210
00:23:51,271 --> 00:23:53,989
مالمشكلة ياصاحبي ؟
تبدو منزعجاً جداً

211
00:23:54,110 --> 00:23:56,180
هل أزعجتك ؟

212
00:23:56,310 --> 00:23:59,427
كلا -
بسببي ؟ لقد أزعجتك ؟

213
00:23:59,550 --> 00:24:03,098
أنا بخير .. سأكون عالى مايرام
فقط أنا بحاجة لأخذ قسط من الراحة

214
00:24:03,229 --> 00:24:05,379
ربما سأراك قريبا .. حسناً ؟

215
00:24:05,509 --> 00:24:08,148
بإمكاني دعوة زوجتك إليك
إن أردت

216
00:24:08,269 --> 00:24:10,499
دعها تعرف مكانك

217
00:24:21,188 --> 00:24:24,659
مرحباً "مارديل" يتحدث -
"سيدي إنه أنا "بريانت -

218
00:24:24,789 --> 00:24:27,256
بريانت .. كيف حالك ؟

219
00:24:27,388 --> 00:24:29,379
إني بحاجة لرؤيتك ، سيدي

220
00:24:29,508 --> 00:24:32,261
حسناً .. حسناً .. تعال الصباح

221
00:24:32,388 --> 00:24:34,219
حاضر ، سيدي

222
00:24:53,226 --> 00:24:55,616
تصبح على خير أيها الجندي

223
00:25:03,066 --> 00:25:05,136
كم هي رائعة ياسيدي

224
00:25:06,266 --> 00:25:08,655
أفضل من قندهار

225
00:25:11,306 --> 00:25:13,979
الآن مالذي يدور ببالك يا بريانت؟

226
00:25:16,625 --> 00:25:18,980
هل كل شيء على مايرام في البيت ؟

227
00:25:20,825 --> 00:25:22,702
أجل

228
00:25:22,825 --> 00:25:24,702
إذاً مالذي جاء بك إلى هنا ؟

229
00:25:27,184 --> 00:25:31,064
فقط ... لا أعرف
إني لا أرى المغزى ياسيدي

230
00:25:32,224 --> 00:25:36,104
كما تعلم .. أُنهك نفسي هناك
ومن ثم أعود للوطن

231
00:25:37,304 --> 00:25:39,181
بل أسوأ تقريباً

232
00:25:39,304 --> 00:25:42,376
إنك جندي وهذه وظيفتك
ماذا عساك تريد .. عطف ؟

233
00:25:42,504 --> 00:25:45,541
كلا .. بل أريد القيام بشيء
تعرف ؟

234
00:25:47,184 --> 00:25:50,698
لا أريد أن أكون مجرد
وجه آخر بين الناس

235
00:25:50,823 --> 00:25:53,815
عدا ذلك مالذي كنت أقوم به بالخارج ؟

236
00:25:53,943 --> 00:25:58,300
أريد .. أريد .. أن أكون معروفاً

237
00:26:01,743 --> 00:26:03,495
"ذلك كان "ساندي

238
00:26:03,623 --> 00:26:05,374
كيف حاله ، ياسيدي؟

239
00:26:05,502 --> 00:26:08,255
إنه غير واثق حتى من نجاح
عودته إلى كامبرج

240
00:26:08,383 --> 00:26:10,612
تحدث إليه يا بريانت

241
00:26:10,742 --> 00:26:13,051
إنه يأنس بك

242
00:26:18,862 --> 00:26:22,695
ماذا ستفعل بهم إن تمكنت
من العثور عليهم ياساندي ؟

243
00:26:22,821 --> 00:26:25,290
إنهم يتسكعون لتحطيم حياة الآخرين

244
00:26:25,422 --> 00:26:29,733
وعندما يلقى القبض عليهم يلقون تأنيباً بسيطاً
. . . لو كان الأمر بيدي لرغبت

245
00:26:38,580 --> 00:26:40,457
ساعدني

246
00:26:44,060 --> 00:26:45,573
شكراً يا سيرج

247
00:26:52,260 --> 00:26:54,773
ثمة رجل كان هناك يا والتر

248
00:26:58,780 --> 00:27:02,488
تبعني إلى الحمام وهددني
وطلب مني التخلي عن القضية

249
00:27:02,619 --> 00:27:05,895
لا أستطيع إثبات ذلك

250
00:27:06,019 --> 00:27:08,249
وهكذا فطفلي لن يرى النور

251
00:27:08,379 --> 00:27:13,133
و "مانينج" كان معي بنفس القاعة وبسببي
"عندما حدث هذا لـ "مارسيا

252
00:27:13,258 --> 00:27:16,934
إذاً كيف لنا أن نلحق التهمة بهم ؟

253
00:27:17,058 --> 00:27:19,049
لا نستطيع

254
00:27:19,178 --> 00:27:21,647
أعني .. عليَّ أن أعرف .. إنه عملي

255
00:27:24,418 --> 00:27:26,613
إنها زوجتي

256
00:27:27,538 --> 00:27:30,211
لقد حاولوا قتل زوجتي

257
00:27:32,058 --> 00:27:34,127
وتمكنوا من قتل ابني

258
00:27:39,617 --> 00:27:41,528
يا إلهي

259
00:27:42,777 --> 00:27:46,326
ستتحسن حالتها يا سيدريك
ستكون على مايرام

260
00:27:47,017 --> 00:27:48,496
أجل

261
00:28:14,175 --> 00:28:15,927
هل بإمكاني مساعدتك ؟

262
00:28:16,055 --> 00:28:19,172
"اسمي "هيلر
لقد مثلتني قبل فترة

263
00:28:21,615 --> 00:28:24,765
كيف عرفت مكان إقامتي ؟ -
أعمل في الأمن .. هل تذكر ؟ -

264
00:28:24,894 --> 00:28:27,125
هذه من أجل مُصابك

265
00:28:29,894 --> 00:28:33,648
"شكراً جزيلاً يا "هيلر
إنه لكرم منك

266
00:28:33,774 --> 00:28:37,847
أصغي إليَّ باهتمام .. أعرف رجلاً
بإمكانه مساعدتك فيما ألمَّ بك

267
00:28:37,974 --> 00:28:41,727
اتصل بنا على هذا الرقم إن أردت
شيئاً .. الأمر راجع إليك

268
00:28:48,933 --> 00:28:52,289
فتى المدينة
أجل مر زمن طويل لم تحدثني

269
00:28:53,973 --> 00:28:55,201
حقاً ؟

270
00:28:55,333 --> 00:28:58,847
تعال إلى الفندق غدا الساعة الـ 5:00
لا تطرق الباب

271
00:28:58,972 --> 00:29:00,929
حسناً

272
00:29:05,852 --> 00:29:09,128
كان ذلك المعتوه غريب الأطوار
الذي كنت أذهب معه إلى المدرسة

273
00:29:09,252 --> 00:29:12,483
إنه يعرف أُناساً -
هل ستتعامل معهم ؟ -

274
00:29:14,091 --> 00:29:15,605
سأقوم بعمل شيءٍ ما

275
00:29:15,732 --> 00:29:19,724
! ديكر
هل فكرت بشأن صفقتنا الصغيرة ؟

276
00:29:19,851 --> 00:29:22,445
دان" .. رجاءً انظر إلى حالتي"

277
00:29:22,571 --> 00:29:25,643
أمهلتك أسبوع
وإلا فإن جروحك لن تندمل من جديد

278
00:29:25,771 --> 00:29:27,090
حسناً

279
00:29:32,491 --> 00:29:35,846
سيكون هو على القائمة أيضاً
ترقب ذلك يافرانك

280
00:29:35,970 --> 00:29:37,801
سيصبح مفيداً

281
00:30:04,809 --> 00:30:07,084
لم يؤذوك .. أليس كذلك ؟

282
00:30:09,728 --> 00:30:11,958
إنه سبب تواجدي هنا يا سيمون

283
00:30:17,048 --> 00:30:19,164
ماذا تحتاج ؟

284
00:30:20,287 --> 00:30:22,438
أنا

285
00:30:44,326 --> 00:30:45,521
أجل

286
00:30:47,807 --> 00:30:50,400
تعرفني ياجين
سأزودك بما تريد مهما كان

287
00:30:59,485 --> 00:31:00,884
بكم ؟

288
00:31:01,005 --> 00:31:03,804
مالذي تفعله ؟
أعدها .. لا تُشغل بالك بهذا

289
00:31:03,926 --> 00:31:06,155
أعدها

290
00:31:07,765 --> 00:31:10,438
إذا كنت ستقوم بشيء ما
فلا تقم به وحدك

291
00:31:12,365 --> 00:31:14,674
أعرف أناساً

292
00:31:15,205 --> 00:31:16,523
صاحباً لي

293
00:31:17,524 --> 00:31:19,277
كم هو مؤذي

294
00:31:21,045 --> 00:31:22,716
هل بإمكاني مقابلته ؟

295
00:31:22,844 --> 00:31:24,516
أجل

296
00:31:24,644 --> 00:31:29,479
لكن بناء على المطلوب
لا أريد التورط معه

297
00:31:29,604 --> 00:31:33,198
أنا وصاحبي نعمل بشكل متقن
هل فهمت ؟

298
00:31:35,684 --> 00:31:37,276
إذاً ماذا الآن ؟

299
00:31:49,242 --> 00:31:52,041
مرحباً ؟ -
كيف ستساعدني ؟ -

300
00:31:52,163 --> 00:31:55,598
تعال إلى الفندق حيث عملي في الـ3:00 صباحاً -
أين يقع ؟ -

301
00:31:55,722 --> 00:31:58,601
ابحث في ملفاتك باسم هيلر -
سأكون هناك -

302
00:31:58,723 --> 00:32:02,874
جيد .. ولا تطرق الباب

303
00:32:29,040 --> 00:32:31,919
كيف ستساعدني ؟ -|
|تعال إلى الفندق حيث أعمل في الـ3:00 صباحاً -

304
00:32:32,041 --> 00:32:33,156
|أين يقع ؟ -|

305
00:33:21,958 --> 00:33:24,152
ما الذي أفعله هنا ؟

306
00:33:26,797 --> 00:33:29,028
أنا محامي بحق الله

307
00:33:29,157 --> 00:33:31,307
لقد حارت بك الطرق فأتيت

308
00:33:37,997 --> 00:33:39,828
أنا متأسف جداً

309
00:33:39,957 --> 00:33:42,550
يجب أن أذهب .. لا أستطيع فعل هذا

310
00:33:43,876 --> 00:33:47,425
يفترض بي أن أحترم القانون -
لكن القانون خذلك -

311
00:33:55,716 --> 00:33:58,104
شكراً لمقابلتي يا سيد بريانت

312
00:34:02,995 --> 00:34:05,634
تعرف مكاني الآن

313
00:34:27,314 --> 00:34:31,306
منذ متى وانت ترتاد هذا المكان ؟ -
أول أمس -

314
00:34:31,433 --> 00:34:33,311
استقليت سيارة أبي

315
00:34:34,874 --> 00:34:37,751
من الجيد لك أن تأتي
يجب أن تكون فخوراً بنفسك

316
00:34:37,873 --> 00:34:41,229
هل أنا فخور بقيادة سيارة ؟ .. انظر إلي

317
00:34:47,632 --> 00:34:49,863
أعتقد أني التقيت
هذا الأسبوع

318
00:34:49,993 --> 00:34:52,825
ببضعة أشخاص يحملون نفس الأفكار

319
00:34:53,912 --> 00:34:56,824
ربما يجب أن ..  يجب أن يأتوا

320
00:34:56,952 --> 00:34:59,022
ليفعلوا ماذا ؟

321
00:34:59,152 --> 00:35:03,065
لا شيء على وجه الخصوص
ربما لأجل القليل من الانسجام

322
00:35:03,192 --> 00:35:05,182
إنه مفيد لك

323
00:35:05,992 --> 00:35:08,222
حتى لمجرد أن تقول لهم : مرحباً

324
00:35:13,751 --> 00:35:16,709
إني ذاهب -
كلا .. ابقَ .. كل شيء على مايرام -

325
00:35:17,631 --> 00:35:19,826
لا أريد ان أكون هكذا طيلة حياتي

326
00:35:35,910 --> 00:35:38,583
متأسف جداً يا سّيد مونرو

327
00:35:38,710 --> 00:35:41,099
ليس بإمكاننا أن نفعل أكثر من ذلك

328
00:35:52,710 --> 00:35:56,099
تــر جــمــة  بـو أ ســيــل

329
00:36:29,187 --> 00:36:30,745
ادخل

330
00:36:42,346 --> 00:36:45,258
ما الذي تفعلونه هنا ؟

331
00:36:59,465 --> 00:37:03,378
قلت : مالذي تفعلونه هنا ؟
لماذا جئتم ؟

332
00:37:05,744 --> 00:37:07,780
لنتعلم كيف نقاتل

333
00:37:07,905 --> 00:37:09,896
من قال ذلك ؟

334
00:37:13,944 --> 00:37:17,653
قال هيلر بأنك ستعلِّمنا القتال -
لا أستطيع أن أعلمكم القتال -

335
00:37:19,304 --> 00:37:21,693
لأنكم قادرون عليه بالفعل

336
00:37:23,463 --> 00:37:25,216
إنه بداخلكم مسبقاً

337
00:37:31,463 --> 00:37:35,172
إلى أين أنت ذاهب يامونرو ؟ -
ليس بإمكاني القيام بهذا -

338
00:37:35,303 --> 00:37:37,294
إني

339
00:37:41,103 --> 00:37:44,139
متأسف لما سمعته حيال زوجتك

340
00:37:48,663 --> 00:37:51,256
لأجل هذا أتيت يا مونرو

341
00:37:52,142 --> 00:37:54,815
هل فكرت أن تتجول هنا بالخطأ ؟

342
00:37:57,142 --> 00:37:59,337
إنك تريد البقاء من أعماقك

343
00:37:59,462 --> 00:38:02,214
لأن السلطات المفترضة قد تخلت عنك

344
00:38:02,341 --> 00:38:07,415
مامن مكان آخر تدير وجهك نحوه
بدل حذاءك وعُد إلى الصف

345
00:38:12,940 --> 00:38:14,977
أصب نفسك بالإيدز

346
00:38:15,101 --> 00:38:18,092
أو اقفز على حافلة مع جر
كيس مليء بالمتفجرات

347
00:38:18,220 --> 00:38:20,688
ستخيب الحكومة أملك
وستبعدك بسيارة مجانية

348
00:38:20,820 --> 00:38:23,618
لكن مايسيطر على مخك
مفيد ، ومضي بلا ترنح

349
00:38:23,740 --> 00:38:25,731
ويمنح نفسك الحيوية و القوة

350
00:38:26,780 --> 00:38:28,372
فهذا هو سبب تواجدنا جميعاً

351
00:38:30,460 --> 00:38:32,894
إنكم لا تساوون شيئاً

352
00:38:33,020 --> 00:38:36,056
ولتعطوا نياحكم الآذان الصماء
كما هو الحال معي

353
00:38:37,540 --> 00:38:43,375
الفرق الوحيد بيننا
أنني تجرأتُ على المقاومة

354
00:38:45,979 --> 00:38:48,368
إذاً .. كيف نقاوم ؟

355
00:38:49,859 --> 00:38:52,292
أنا لا أعرف إلى حد الآن

356
00:38:53,498 --> 00:38:58,333
لكن إن أردتم تبديد حياتكم
"فعليكم بالاستئساد والاغتصاب مثل "بلير

357
00:38:58,458 --> 00:39:02,088
واستحواذ الشواذ
والتخبط في ساحات الخلاعة

358
00:39:02,219 --> 00:39:06,131
بينما تتبسمون ابتسامة خائبة
وتدفعون ضرائبكم اللعينة

359
00:39:08,537 --> 00:39:10,813
. . . ومن ثم تخرجون من الباب

360
00:39:16,177 --> 00:39:18,133
أريد أن أتعلم كيف أقاوم

361
00:39:18,258 --> 00:39:20,054
كذلك أنا

362
00:39:23,017 --> 00:39:24,734
أنا أيضاً

363
00:39:34,497 --> 00:39:35,724
جيد

364
00:39:51,296 --> 00:39:55,607
كلا إنك مخطئ .. استخدم
راحة يدك وليس قبضتك

365
00:39:55,735 --> 00:40:00,809
اصفعه على أنفه كي يرتد
عظم أنفه إلى أعلى دماغه

366
00:40:00,935 --> 00:40:03,892
ستقتله بشكل فوري
ريكون" هل بإمكانك فعل ذلك ؟"

367
00:40:04,014 --> 00:40:06,847
أُفضل أن أدع "بريانت" يقوم بذلك
نيابة عني

368
00:40:06,974 --> 00:40:10,250
والذي سيوفر عليك
قضاء 23 سنة في السجن

369
00:40:10,374 --> 00:40:15,767
أهكذا تفضل قتل الناس شخصياً
عن قرب وبيدين خاليتين ؟

370
00:40:15,894 --> 00:40:19,443
أم المجازفة ببندقية قناص 300 يارة ؟

371
00:40:19,574 --> 00:40:21,928
أُفضل أن تقوم بذلك نيابة عني

372
00:40:23,213 --> 00:40:25,364
من دواعي سروري

373
00:40:26,693 --> 00:40:30,083
سأذهب إلى الحمام
حاول ألا تقتل أحداً أثناء غيابي

374
00:40:32,333 --> 00:40:35,609
ما الذي قلت له حتى ينسحب ؟

375
00:40:35,733 --> 00:40:40,124
إنه مجنون جداً  -
ربما .. لكنَّه يتحدث بشيء معقول -

376
00:40:41,733 --> 00:40:44,007
أليس هو بذاته ضعف كل واحد منا ؟

377
00:40:48,212 --> 00:40:50,203
إنه أخرق ساذَج .. أليس كذلك ؟

378
00:40:50,332 --> 00:40:54,210
لو قتل أحد ما عائلتي وأنا على قيد الحياة
فسأرسل إليه قنبلة مسمارية

379
00:40:54,331 --> 00:40:57,005
كلا بل رسالة ملغمة
ذلك ما سترسله

380
00:41:01,291 --> 00:41:03,247
بعد إذنك

381
00:41:03,731 --> 00:41:06,768
لِمَ لا تنتبه لما حولك
أيُّها الزنجي الأخرق ؟

382
00:41:06,891 --> 00:41:11,884
اصنع جميلاً لنفسك واغرب قبل أن
أن تصبح مُشرعاً كصفيح علبة فول

383
00:41:12,010 --> 00:41:15,481
أيُّ نوع الحمقى أنت ؟ -
اغرب -

384
00:41:16,490 --> 00:41:18,560
ماذا حدث ؟ -
لا شيء .. هل بإمكاننا أن نرحل؟ -

385
00:41:18,690 --> 00:41:22,000
ماذا حدث ؟ -
سكبتُ المشروبات .. أود أن أرحل -

386
00:41:22,130 --> 00:41:24,724
من الذي اعتدى عليك ؟ -
كانوا مجرد فتيان -

387
00:41:24,850 --> 00:41:27,841
. . . ونعتوني بالزنجي الأخرق و
هل بإمكاننا فقط أن نرحل ؟

388
00:41:27,969 --> 00:41:30,086
من كان ؟ -
لا يهم -

389
00:41:33,249 --> 00:41:34,967
من هو ؟

390
00:41:35,089 --> 00:41:37,967
ذلك هو ذو الشعر الأسود
والقميص الأزرق

391
00:41:44,288 --> 00:41:47,838
أتدعو صاحبي بالزنجي الأخرق ؟
من تكون أيها الساذَج ؟ -

392
00:41:47,969 --> 00:41:50,198
أتريد أن ألقنك درساً -
أنا من سيلقنك درساً -

393
00:41:50,328 --> 00:41:53,366
بل أنا من سيلقنك درساً -
تعالوا بالخارج جميعكم لخمس دقائق -

394
00:41:53,489 --> 00:41:56,002
سنمزق من يكون هناك
وسنرده إلى رحم أمه

395
00:42:00,127 --> 00:42:02,084
سنتعارك

396
00:42:02,208 --> 00:42:05,518
عفواً ؟ -
هيا ، حانت الفرصة -

397
00:42:05,647 --> 00:42:07,717
لنلقى حتفنا
بريانت .. لا مجال لذلك

398
00:42:07,847 --> 00:42:11,237
هيا قاوموهم معي
يمكننا فعل ذلك ، لا تكونوا جبناء

399
00:42:13,727 --> 00:42:15,604
إنها فرصتنا يمكننا القيام بذلك

400
00:42:22,566 --> 00:42:24,443
أنا معك أيها الزعيم

401
00:42:28,046 --> 00:42:30,924
حسناً .. هيا

402
00:42:31,046 --> 00:42:33,162
هيا

403
00:42:40,645 --> 00:42:43,479
راقبوا ماحولكم كي لا نرصد
بالكاميرات

404
00:42:43,606 --> 00:42:45,561
تعالوا

405
00:42:45,685 --> 00:42:50,042
سأواجهه مباشرة -
تعال وقف .. هنا -

406
00:42:50,165 --> 00:42:52,998
تعارك معي
تعارك معي

407
00:42:53,125 --> 00:42:55,797
أجئتم هنا من أجل فنائكم

408
00:43:18,523 --> 00:43:20,195
دعونا نذهب قبل أن تلحقنا المشاكل

409
00:43:20,323 --> 00:43:24,236
أيها الأخرق
هيا دعونا ننصرف

410
00:45:10,437 --> 00:45:11,995
ماذا ؟

411
00:45:12,117 --> 00:45:13,994
أنت من يعرف

412
00:45:14,117 --> 00:45:17,348
كنت أذود عن نفسي -
وأنا أيضاً -

413
00:45:17,477 --> 00:45:19,911
لكني نهضت على الأقل

414
00:45:23,476 --> 00:45:28,266
إلهي تولَّى مارسيا برحمتك

415
00:45:29,796 --> 00:45:32,628
وقدها بيديك الحانية

416
00:45:32,755 --> 00:45:36,112
إلى الفردوس والنعيم

417
00:45:37,435 --> 00:45:39,107
آمين

418
00:45:58,954 --> 00:46:00,751
احضني

419
00:46:05,714 --> 00:46:07,625
هل أنت متدين ؟

420
00:46:07,754 --> 00:46:10,870
توقفت عن الاعتقاد
عندما لم أجد من يصغي

421
00:46:12,273 --> 00:46:13,866
شفتاك متورمتان

422
00:46:13,994 --> 00:46:15,824
لقد سقطت

423
00:46:20,153 --> 00:46:23,941
لقد سمعت بكل ما حدث
خلال الأيام القلائل الماضية

424
00:46:24,073 --> 00:46:27,303
ذلك لا يجوز -
إذاً مالذي فعلت ؟ -

425
00:46:28,032 --> 00:46:30,991
أين داني بريانت ؟ -
كيف لي أن أعرف بحق الجحيم ؟ -

426
00:46:31,113 --> 00:46:34,184
حسنا .. ابحث عنه وأخبره
أني أريد مقابلته

427
00:46:34,312 --> 00:46:37,781
وإلا فإني سأدينكم جميعاً برصد اعتدائكم

428
00:46:40,112 --> 00:46:42,342
اعتقدت بأنك كنت مختلفاً

429
00:47:09,510 --> 00:47:11,387
هل لديك مانع إن تكلمنا لوحدنا ؟

430
00:47:28,549 --> 00:47:30,301
بارا" ؟"

431
00:47:30,429 --> 00:47:33,340
أنا كنت مهندساً .. أين أنت عملت ؟

432
00:47:33,468 --> 00:47:37,178
أفغانستان والعراق
لا يهم ؟

433
00:47:37,309 --> 00:47:40,061
إذا كنت ترغب باعتقالي .. فقم بذلك

434
00:47:41,668 --> 00:47:43,307
هل لديك مانع ؟

435
00:48:11,227 --> 00:48:14,218
كما تعلم .. قبل أسبوعين

436
00:48:14,346 --> 00:48:16,338
. . . بعض الفتية بشارعنا

437
00:48:18,186 --> 00:48:22,543
أشعلوا النار بامرأة تبلغ من
العمر 79 عاماً

438
00:48:22,666 --> 00:48:25,305
لأنها استدعت بالشرطة

439
00:48:25,426 --> 00:48:29,020
بعد ثلاث محاولات لسرقتها

440
00:48:30,225 --> 00:48:32,865
وهل تعرف ما الذي فعلته الشرطة ؟

441
00:48:35,825 --> 00:48:37,577
مجرد محضر خطي

442
00:48:45,504 --> 00:48:47,415
إني هنا لمساعدتك

443
00:48:49,825 --> 00:48:52,258
سمعت ماقلته بصالة الألعاب الرياضية

444
00:48:52,384 --> 00:48:54,215
أرغب فعلاً بالمساعدة

445
00:48:55,104 --> 00:49:00,053
بإمكاني العثور على رجال مانينج
ومن آذى زوجة مونرو

446
00:49:00,184 --> 00:49:03,016
وقتل عائلته

447
00:49:03,143 --> 00:49:05,453
القانون خذله

448
00:49:05,584 --> 00:49:07,097
كما أننا لسنا كذلك

449
00:49:08,743 --> 00:49:15,182
معك حق وسأزودك بالشواذ
والتجار الفاسدين

450
00:49:15,303 --> 00:49:21,856
والحشاشين الحمقى .. والسوقية
والكلاب ..والكثير منهم

451
00:49:24,982 --> 00:49:26,574
وفوق ذلك

452
00:49:26,702 --> 00:49:30,980
سأحاول أن أبقيك
على بعد خطوة من القانون

453
00:49:32,302 --> 00:49:33,974
أجل -

454
00:49:34,102 --> 00:49:41,576
هذا عملي وهذا ما منحوني إياه
على مدى 25 عاماً في الجيش

455
00:49:41,701 --> 00:49:47,810
إن موقعي حساس وخطير
متابعة وجمع أشرطة كاميرات المراقبة

456
00:49:49,341 --> 00:49:51,457
أتريد معرفة السبب ؟

457
00:49:52,220 --> 00:49:55,418
لأني أنطق بذلك القانون اللعين

458
00:49:59,660 --> 00:50:03,448
إن أردت الثأر من مانينج
عليك العثور على من حوله

459
00:50:05,900 --> 00:50:08,777
ماذا عمَّن هاجموا مارديل ؟

460
00:50:11,500 --> 00:50:12,899
جيد

461
00:50:32,738 --> 00:50:34,730
ليلتنا قصيرة يارجال

462
00:50:34,859 --> 00:50:38,976
وشهية كل منكم ليست مفتوحة لهذا
سعيد برؤيتكم تقومون بذلك

463
00:50:40,178 --> 00:50:41,657
الآن

464
00:50:42,738 --> 00:50:46,287
سأخرج من هذا الباب
لا يوجد تدريب لهذه الليلة

465
00:50:46,418 --> 00:50:51,856
المرة القادمة أتمنى أن مقابلة الجاد منكم
للقيام بذلك بشكل متقن

466
00:50:51,978 --> 00:50:56,129
بشأن وضع هدف جوهري معا
لأهداف مشروعة

467
00:50:56,257 --> 00:51:00,648
إني أتحدث عمَّن آذوكم
وأتحدث عن العنف البغيض

468
00:51:08,697 --> 00:51:11,449
لذا .. عودوا لمنازلكم
واتخذوا قراركم

469
00:51:12,416 --> 00:51:15,215
إما أن تكونوا معي أو لستم كذلك

470
00:51:15,896 --> 00:51:19,172
إنْ كنتم معي
سأكون غدا منتصف النهار في الفندق

471
00:51:19,296 --> 00:51:23,687
وإلم تكونوا معي .. فانسوا أنكم قابلتموني

