1
00:01:15,025 --> 00:01:18,025
إقلاع ,لدينا , إقلاع

2
00:01:43,225 --> 00:01:45,825
تلك أول خطوة لرجل

3
00:01:47,425 --> 00:01:50,525
قفزة عملاقة للبشرية

4
00:02:20,425 --> 00:02:22,225
صباح الخير
"سن شاين"

5
00:02:22,425 --> 00:02:25,625
هل استيقظت أختك؟
لا أعلم أين تكون هي

6
00:02:26,025 --> 00:02:27,725
تبدو وكأن ليلتك كانت طويلة

7
00:02:30,225 --> 00:02:32,525
حسناً, صباح الخير,لفخامتك
صباح الخير

8
00:02:35,225 --> 00:02:36,525
هذا الوقت,لا دوائر على فطائري

9
00:02:37,225 --> 00:02:39,325
لنذهب
انتم أولاد معتوهون في هذا الصباح

10
00:02:39,325 --> 00:02:41,625
صباح الخير,سيداتي
صباح الخير

11
00:02:41,625 --> 00:02:43,925
انا لا أعالم عن
كل هذه المادة الطبيعية

12
00:02:44,025 --> 00:02:46,325
كان لدي عجل  وتوجه إلى كالفورنيا

13
00:02:47,725 --> 00:02:51,125
هناك دوائر على فطيرتي
تناولي إفطارك,لو سمحت

14
00:02:51,125 --> 00:02:53,225
أنا لا أحب المشتري
أنا آسف , عزيزتي

15
00:02:53,425 --> 00:02:55,425
لقد بداء كالزهرة , ونما

16
00:02:55,825 --> 00:02:58,025
لن أتناوله
لن أتناوله

17
00:02:58,825 --> 00:03:00,225
فتياتي

18
00:03:00,225 --> 00:03:02,925
هل ترون , الكواكب ليست
مصطفة على خط واحد

19
00:03:03,125 --> 00:03:06,325
هل  "شيبارد" هناك لحد الان؟
لا , أعتقد انه ما زال نائم

20
00:03:30,725 --> 00:03:33,325
صباح , ناعس
أبي

21
00:03:34,725 --> 00:03:37,425
وصلك بريد الكتروني من ذلك
"فيول فور يو"

22
00:03:45,425 --> 00:03:47,625
حسناً , اعتقد اننا حصلنا على وقودنا

23
00:03:53,925 --> 00:03:56,325
ما رائيك حول هذا القميص لأبي ؟

24
00:03:56,525 --> 00:03:59,625
هل هو اللون؟

25
00:03:59,825 --> 00:04:02,025
لماذا لا تشتري له
قوس لحام جديد ؟

26
00:04:02,825 --> 00:04:05,825
تريدني أن الف ذلك لأعلى
أم يجب أن أعطيك إياه ؟

27
00:04:06,125 --> 00:04:09,325
ما الذي تعتقدي بأنكِ ستفعلينه
هل ستلبسينه رقبة السلحفاة الوردية؟

28
00:04:09,425 --> 00:04:11,325
هذا اللون سالمون

29
00:04:12,225 --> 00:04:14,425
ذلك اللون
في داخل السالمون

30
00:04:15,525 --> 00:04:18,125
لا اعتقد ان السمك
يحب ان يرتدي ذلك اللون في الخارج

31
00:04:21,225 --> 00:04:22,525
قوس اللحام

32
00:04:24,325 --> 00:04:32,825
حسناً , هل ستقومين بدعوتي
على فنجان من القهوة ؟

33
00:04:26,425 --> 00:04:27,525
ها نحن

34
00:04:27,725 --> 00:04:30,225
لذا هل سيأتي زبوني المفضل ؟

35
00:04:34,925 --> 00:04:37,125
يعتمد على كم ستدفع لي

36
00:04:50,725 --> 00:04:52,525
كيف حال رجل الصواريخ ؟

37
00:04:52,725 --> 00:04:55,425
هو بخير , "فرانك" . بخير
نحن نأخذ الرهانات

38
00:04:56,025 --> 00:04:58,125
حقاً ؟ ما الاحتمالات ؟

39
00:04:58,525 --> 00:05:01,325
الرهان هو زوجك
لن يفعلها أبدا ...

40
00:05:01,525 --> 00:05:03,925
او سيقوم بتفجير نفسه ....

41
00:05:04,825 --> 00:05:05,725
جيد

42
00:05:06,225 --> 00:05:09,525
نعم , جميعنا سنصبح
أغنياء بفشل ذلك المزارع

43
00:05:09,825 --> 00:05:11,625
ما الرهان الذي تريدين تغطيته ؟

44
00:05:13,225 --> 00:05:15,225
لما لا تقوم بتغطية هذا , "فرانك" ؟

45
00:05:19,125 --> 00:05:21,125
هذا الزي الفضائي
سيسمح لي بالتحكم في...

46
00:05:21,325 --> 00:05:23,925
المناخ والضغط ...
لانك من الضروري ان تكون في الفضاء .

47
00:05:24,625 --> 00:05:27,625
انه من الجيد ان تمتلك واحدةً مثلها
مناخ خاص في الداخل

48
00:05:27,825 --> 00:05:29,525
لأنه في الفضاء , يكون جداً , بارد جداً

49
00:05:31,025 --> 00:05:31,825
هل هناك أي أسئلة ؟

50
00:05:34,125 --> 00:05:37,925
لما لا تقوموا بإنزال أيديكم
و سنبدأ من

51
00:05:38,225 --> 00:05:40,825
سنبدأ من هنا , أنت
هل اشتريته لهدف؟

52
00:05:41,025 --> 00:05:42,325
لا , انا لم اشتريه لهدف

53
00:05:42,525 --> 00:05:44,325
من أين حصلت عليه ؟

54
00:05:44,525 --> 00:05:48,325
في الواقع , شخص ما قام برميه
و أنا قمت بالتقاطه

55
00:05:49,225 --> 00:05:51,125
هل كنت في الفضاء ؟

56
00:05:52,325 --> 00:05:55,225
لا  , ليس بعد

57
00:05:56,225 --> 00:05:59,825
"ستانلي"
تخبر الجميع عن أبيها , رائد الفضاء

58
00:06:00,725 --> 00:06:04,525
نحن نحتاج الى أباء أكثر
يكونوا مستعدين للعب هذا الدور ...

59
00:06:04,825 --> 00:06:08,225
لتشجيع الأطفال ...
لتنشيط تخيلاتهم

60
00:06:08,425 --> 00:06:09,425
نعم , سيدتي

61
00:06:09,625 --> 00:06:13,425
لذا العديد من الآباء فقط
يلجئون الى التأنق كالمهرجين

62
00:06:13,825 --> 00:06:17,325
لقد وضعتهم بمستوى
عالي بهذا الزي

63
00:06:18,025 --> 00:06:20,225
حسناً , اقدر لك ذلك

64
00:06:20,425 --> 00:06:21,825
اتمنى لكي يوما جيداً

65
00:06:44,725 --> 00:06:45,825
"فيول فور يو"

66
00:06:46,625 --> 00:06:47,625
"ابولو 13"

67
00:06:49,925 --> 00:06:52,225
لن تعلم أبداً
مع  أسماء الشاشة المباشرة

68
00:06:53,525 --> 00:06:56,125
اقدر حقاً قدموك لهنا

69
00:07:02,525 --> 00:07:05,325
عشرة آلاف باون من الوقود
هل هذا صحيح ؟

70
00:07:05,525 --> 00:07:06,725
نعم

71
00:07:06,925 --> 00:07:10,625
تخطط للانطلاق بالصاروخ ؟
نعم

72
00:07:10,825 --> 00:07:13,825
انت تمازحني , اليس كذلك ؟
لا

73
00:07:15,825 --> 00:07:17,725
هل هناك شيء ؟
...حسناً

74
00:07:19,525 --> 00:07:25,225
عشر باونات , 20 باون
ربما حتى مائة تلك ليست مشكلة

75
00:07:25,425 --> 00:07:29,225
عشرة آلاف باون
عشرة آلاف باون مشكلة

76
00:07:30,425 --> 00:07:33,725
متى تحتاجه ؟
ما الضرر ؟

77
00:07:33,925 --> 00:07:35,525
خمسون الف

78
00:07:36,525 --> 00:07:37,625
نقداً

79
00:07:41,525 --> 00:07:44,325
انت متاخر عن سداد ستة رهانات ؟

80
00:07:45,425 --> 00:07:48,725
أنا لا اعلم ان كنت تفهم
كم انت قريب من الحد

81
00:07:48,925 --> 00:07:51,625
انا لا اعتقد انك تعلم كم هو قريب انطلاقي

82
00:07:51,825 --> 00:07:53,825
هل تعلم كم مرة سمعت ذلك؟

83
00:07:54,025 --> 00:07:56,225
"ارني"
انه امر طارئ , موافق؟

84
00:07:56,425 --> 00:07:58,025
لا , اعلم بأنه امر طارئ

85
00:07:58,225 --> 00:08:00,925
من المحتمل لدينا 15
حالة طارئة مكتوبة هنا

86
00:08:03,225 --> 00:08:06,425
عشرون, عشرون تمديد إئتمانِ
من يا ترى يصل لـ 20 ؟

87
00:08:07,025 --> 00:08:09,325
اقترضت أكثر من نصف
ذلك الدين من أبي

88
00:08:09,525 --> 00:08:12,125
والمصرف يتوقع بأنك ستوفيه

89
00:08:13,525 --> 00:08:14,825
هل بالامكان ان اعطيك نصيحة ؟

90
00:08:15,025 --> 00:08:17,525
انا لا املك مالاً للدفع لتلك النصيحة
"ارني"

91
00:08:17,725 --> 00:08:19,925
انا لا استطيع ان اخبرك
كيف تتدبر امور اعمالك

92
00:08:20,125 --> 00:08:22,425
حسناً ,.. ثم لا
...لكن يجب أن

93
00:08:22,625 --> 00:08:26,825
...بسبب أني صديقك أولاً
وثانيا لاني مصرفي , حسناً ؟

94
00:08:27,525 --> 00:08:29,725
الان , الناس من حولنا
يعتقدون بأنك مجنون

95
00:08:29,925 --> 00:08:31,625
انا اعتقد انك عبقري

96
00:08:31,825 --> 00:08:36,125
حصلت على الإئتمان السيء
...لكنك حصلت على شخصية عظيمة

97
00:08:38,225 --> 00:08:41,225
...وتلك سفينتك الفضائية ,انها مذهلة

98
00:08:42,125 --> 00:08:46,425
لكن كصديق , يجب أن
...أنظر الى عينك و أقول ذلك

99
00:08:46,625 --> 00:08:49,125
...أعتقد حان الوقت لتأخذ راحة

100
00:08:53,725 --> 00:08:54,925
الى اللقاء , ارنولد

101
00:09:00,525 --> 00:09:02,725
احتاج دفعة , لمزارع

102
00:09:25,125 --> 00:09:26,325
حسناً

103
00:09:26,825 --> 00:09:29,025
سيداتي سادتي
هل لي أن الفت انتباهكم ؟

104
00:09:29,225 --> 00:09:31,625
أنا ذاهب إلى القمر
و لقد جلبت المنطاد

105
00:09:32,925 --> 00:09:35,225
انا ذاهب إلى القمر
ولقد جلبت عبوة الأوكسجين

106
00:09:35,425 --> 00:09:38,125
- أعتقد بأنك ذاهب إلى القمر
- أنا ذاهب إلى القمر...

107
00:09:38,425 --> 00:09:41,025
- ...و سأجلب السيد المشاكس
- لا. لكن ليس على الطاولة

108
00:09:41,225 --> 00:09:43,725
- أنت لا تستطيع جلب جرذ هامسترك
إلى القمر
- نعم , استطيع ذلك

109
00:09:43,925 --> 00:09:46,825
نعم , هي تستطيع
أعتقد بأنها ذاهبة إلى القمر

110
00:09:48,125 --> 00:09:51,425
أنا ذاهب إلى القمر
و سأجلب سكر

111
00:09:53,825 --> 00:09:57,225
حسناً , يا حلوتي ,الهدف
...الوصول لموضوع مشترك

112
00:09:57,525 --> 00:09:59,325
...مستنداً على ما يجلبه الأب

113
00:09:59,325 --> 00:10:01,425
لذا أنا آسف , أنتي لا تستطيع
الذهاب إلى القمر

114
00:10:01,425 --> 00:10:03,125
أنا أبدا لم اذهب

115
00:10:03,925 --> 00:10:05,425
حسناً , دوري

116
00:10:05,625 --> 00:10:10,225
أنا ذاهبة إلى القمر
"وسأجلب "سن شاين

117
00:10:10,825 --> 00:10:15,125
حسناً , حين تمسك الهواء
أنا أعتقد أننا جميعاً سنذهب إلى القمر

118
00:10:16,225 --> 00:10:19,025
لما ذلك الزر , أبي ؟ -
ذلك الزر ؟ -

119
00:10:19,225 --> 00:10:21,725
أنتن فتيات يعتمد عليهن
ستصبح جولة وعرة

120
00:10:22,025 --> 00:10:24,025
نحن نقلع , نحن نقلع

121
00:10:24,925 --> 00:10:27,325
نحن هنا , في الفضاء

122
00:10:27,825 --> 00:10:28,925
أليس هو جميل هناك ؟

123
00:10:29,225 --> 00:10:31,125
حسناً , ما ذلك الزر ؟

124
00:10:31,425 --> 00:10:32,525
تقصدين ذلك ؟ -
نعم -

125
00:10:32,725 --> 00:10:34,225
ذلك أيضاً زر خاص جداً

126
00:10:34,925 --> 00:10:36,825
ذلك من سيجلب أباكم للبيت

127
00:10:37,225 --> 00:10:40,525
...يجب أن نملك هذا , لأنه
اذا لم يملك أباكم ذلك الزر

128
00:10:41,525 --> 00:10:44,425
...سأبقى هناك
فوق لمدة طويلة ,لوقت طويل

129
00:10:44,725 --> 00:10:48,425
وقت الخلود للنوم

130
00:10:50,525 --> 00:10:51,925
احضنوني , ملائكتي -
تصبحون  على خير -

131
00:10:51,925 --> 00:10:55,425
تصبحون على خير

132
00:10:57,825 --> 00:10:59,625
مرحباً -
مرحباً , عزيزتي -

133
00:10:59,925 --> 00:11:02,225
كيف كانت ؟ -
جيده جداً -

134
00:11:02,625 --> 00:11:06,625
انا لا أعلم ان كانت تلك الأدوات
ستعمل حين أنطلق , كما تعرفين

135
00:11:08,525 --> 00:11:11,025
أنتِ لاتعتقدي انه بإمكاني اطلاقة
اليس كذلك ؟

136
00:11:11,525 --> 00:11:14,425
أعتقد دائماً بأنك ستطلق الصاروخ

137
00:11:15,925 --> 00:11:19,325
يوما ما -
حسناً , ذلك اليوم قادم بسرعة -

138
00:11:41,525 --> 00:11:45,125
تشارلي  , لقد تأخرت كثيراً -
كنت أعمل , يا طفلتي -

139
00:11:54,025 --> 00:11:57,625
تشارلي , أنت حتى لم تغتسل
رائحتك مثل رائحة الصارخ

140
00:11:57,925 --> 00:12:01,625
هلا قمت بغسل يديك -
فعلت ذلك ,لقد غسلت يداي -

141
00:12:03,225 --> 00:12:04,325
انظر الى هذا

142
00:12:04,925 --> 00:12:06,225
انظر الى ذلك

143
00:12:07,225 --> 00:12:08,725
عزيزي , ... أين

144
00:12:09,925 --> 00:12:11,425
أين خاتم زواجنا ؟

145
00:12:12,525 --> 00:12:14,525
انه في الكبسولة في مكان ما

146
00:12:14,725 --> 00:12:17,225
لا , يارجل  ,  في الكبسولة في مكان ما -
حسناً , عزيزتي  , ... أنا -

147
00:12:18,825 --> 00:12:21,925
حسناً , لقد سقط مني
سأحصل عليه , لاتقلقي

148
00:12:24,225 --> 00:12:27,325
لا , ذلك ليس نجم
ذلك شهاب نجم

149
00:12:24,425 --> 00:12:32,925
الا تحبين الحبوب -
طعمها كالخشب -

150
00:12:28,025 --> 00:12:30,125
كيف هذا يا أولاد
أنتم تأكلون ذلك فقط ؟

151
00:12:35,225 --> 00:12:37,325
هنا , هذه الملعقة مليئة بالميلو مارشل

152
00:12:37,625 --> 00:12:40,125
نعم , هناك قطعة من الحبوب

153
00:12:40,425 --> 00:12:43,325
قطعة واحدة من الحبوب
حسناً , سنفعل ذلك

154
00:12:43,625 --> 00:12:45,225
هل تعلمون يا أولاد ما تدفعوني اليه ؟

155
00:12:45,525 --> 00:12:48,725
انا لا اضع الحليب على حبوبي كثيراً
وهو خطئك

156
00:12:49,425 --> 00:12:52,125
انا لا أضع الحليب على حبوبي -
نعم عزيزتي -

157
00:12:52,425 --> 00:12:54,525
مرحباً , انظروا من هنا

158
00:12:57,025 --> 00:12:59,125
حسناً , على مهلك
على مهلك

159
00:12:59,125 --> 00:13:01,125
احبك , جد -
اهلاً , حلوتي -

160
00:13:01,425 --> 00:13:03,125
اذهب للسلام -
ماذا تغذيهم ؟ -

161
00:13:08,225 --> 00:13:09,725
مرحباً , هيل , كيف تشعر ؟

162
00:13:09,925 --> 00:13:12,625
في الحقيقة اشعر بالارتياح

163
00:13:12,925 --> 00:13:17,425
تعال واجلس  , هيل  , تعال -
هنا , جدك سيحملك الى النهاية , موافقة ؟ -

164
00:13:20,525 --> 00:13:23,525
ولدي , عملت تقدماً حقيقيا

165
00:13:24,125 --> 00:13:25,225
نعم

166
00:13:26,725 --> 00:13:29,125
سيأخذ كمية كبيرة من القطع
... أكثر من البارود

167
00:13:29,525 --> 00:13:32,225
لجعل هذه الطائرة
في لهواء ...

168
00:13:32,525 --> 00:13:33,625
نعم

169
00:13:34,425 --> 00:13:36,125
لم أعلم أبداً انها بهذا الحجم

170
00:13:42,125 --> 00:13:47,025
حسناً , حصلت لنفسك على
بعض المعدن الغالي والهائل هنا

171
00:13:47,325 --> 00:13:49,425
نعم , حسناً , حصلت على
مواد جيدة

172
00:13:49,625 --> 00:13:52,825
سأحرق الكثير من السجاد في مؤخرتي
إذا لم أقم بحمايته

173
00:13:54,025 --> 00:13:55,625
ايه المزارع ؟

174
00:13:56,025 --> 00:13:59,125
"مرحبا ,  "كارل
كيف حالك  , يارجل ؟

175
00:14:03,225 --> 00:14:05,725
سأحتاج توقيعك لهذه الرسالة

176
00:14:06,225 --> 00:14:08,425
بالتأكيد , حصل على انتباهي

177
00:14:12,725 --> 00:14:15,125
اقدر لك هذا , سأراك لاحقاً -
إلى اللقاء -

178
00:14:34,225 --> 00:14:35,525
ما هذا ؟

179
00:14:39,725 --> 00:14:41,325
! أيه المزارع -
... تريد منزلي -

180
00:14:42,025 --> 00:14:44,525
.... سأجلبه  إليك طوبة طوبة -
إنه مجرد إجراء , أيه المزارع -

181
00:14:45,525 --> 00:14:47,125
أنا لا املك خيارا آخر

182
00:14:47,325 --> 00:14:50,025
البنك لا يستند عليه طويلاً
... ولا أي

183
00:14:50,125 --> 00:14:51,325
انها طريقتك لمده طويلاً

184
00:14:51,825 --> 00:14:54,125
انت مصرفي فقط
لا يفعل أي صديق ما تفعله

185
00:14:54,525 --> 00:14:57,625
, اذا تعتقد أنني لا اهتم بك , لما ارسلته إليك
لديك 30 يوم

186
00:14:58,125 --> 00:15:01,225
افتح عينيك , وانظر إليه كاتصال يوقظك
لأن الحلم انتهى

187
00:15:01,525 --> 00:15:03,525
يجب ان تتوقف الان
قبل أن تخسر كل شيء

188
00:15:04,125 --> 00:15:05,225
ايه المزارع

189
00:15:05,525 --> 00:15:08,325
ما الأمر , ايه الشريف ؟ كيف حال والدك ؟

190
00:15:08,525 --> 00:15:10,625
انه بانتظارك , تذهب معي ؟

191
00:15:11,825 --> 00:15:13,825
لا . حسناً , اتبعني

192
00:15:17,525 --> 00:15:18,925
ما الذي تفعله , "ارني " ؟

193
00:15:21,925 --> 00:15:23,225
كم يدين للمصرف ,  "ارنولد"  ؟

194
00:15:24,725 --> 00:15:27,125
أكثر من 600.000 دولار -
60000دولار ؟   -

195
00:15:27,425 --> 00:15:29,625
انه خطر , لقد رماني بالطوبة

196
00:15:29,925 --> 00:15:33,125
,ذلك يكفي  ,  "ارنولد"  , ذلك يكفي
هل سيقبل البنك اعتذاره ؟

197
00:15:35,125 --> 00:15:37,925
حسناً ؟ -
...أعتقد -

198
00:15:38,225 --> 00:15:39,925
أيه المزارع , قدم اعتذارك للبنك

199
00:15:43,425 --> 00:15:44,625
قل لهم بأنك آسف

200
00:15:46,625 --> 00:15:50,225
ارنولد" ,  أنا آسف" -
جيد -

201
00:15:50,525 --> 00:15:55,925
الآن , "ارنولد"  , سأتحدث
مع المزارع على انفراد

202
00:15:56,225 --> 00:15:58,925
"أيه الشريف , هلا وجهت "ارنولد
لطريق الخرج من هنا

203
00:16:05,125 --> 00:16:05,925
اختر موقع

204
00:16:08,125 --> 00:16:10,525
أنت لن تضربني حقا
بذلك الشيء , أليس كذلك ؟

205
00:16:11,025 --> 00:16:13,125
هيا . أنا اعرف كل شيء عن حياتك

206
00:16:13,425 --> 00:16:17,125
لكني أرى أنك تضع عائلتك
ونفسك في خطر جدي

207
00:16:17,625 --> 00:16:21,125
,اليوم طوبة
اليوم الآخر ربما رصاصة

208
00:16:21,925 --> 00:16:23,825
عرف الرجال
... بفعل أشياء مستميتة

209
00:16:24,025 --> 00:16:25,525
...حينما يفقدون مزارعهم

210
00:16:26,525 --> 00:16:28,725
...سأطلب منك أن تقوم

211
00:16:29,625 --> 00:16:32,325
...بتقييم نفسي

212
00:16:32,625 --> 00:16:36,725
"قبل أن اشعر أنا و "ارنولد
بالارتياح في المجتمع , سترى شيرانك

213
00:16:37,825 --> 00:16:41,925
اذهب الى المدرسة , وقابل
الممرضة "قوود" هناك وتكلم معها

214
00:16:43,225 --> 00:16:44,725
واعده إلي

215
00:16:53,125 --> 00:16:54,525
ما الذي فعلته ليأتوا بك إلى هنا ؟

216
00:16:55,525 --> 00:16:57,225
النوم في الفصل

217
00:16:58,025 --> 00:16:59,325
وماذا عنك ؟

218
00:17:00,525 --> 00:17:02,025
لقد حطمة نافذة

219
00:17:06,925 --> 00:17:09,325
لذا , ما الذي ستفعله
متى ستخرج من هنا ؟

220
00:17:10,025 --> 00:17:10,725
لا أعلم

221
00:17:11,225 --> 00:17:13,525
ما الذي تعنيه , بكلمة لا أعلم -
لا أعلم -

222
00:17:14,825 --> 00:17:16,725
حسناً , دعني اقول لك شيئاً

223
00:17:17,025 --> 00:17:20,225
من الأفضل أن تعلم ما ستفعله
قبل أن يخبرك احد بذلك

224
00:17:20,525 --> 00:17:21,725
ثقبي

225
00:17:22,825 --> 00:17:25,425
أيه المزارع .الممرضة "قوود" بانتظارك

226
00:17:25,625 --> 00:17:27,025
جيد

227
00:17:27,925 --> 00:17:29,725
حسناً , حظ  سعيد

228
00:17:35,525 --> 00:17:37,125
"المزارع , " تشارلي

229
00:17:37,525 --> 00:17:40,625
مرحباً , "بيث ". من المفترض
أن أعطيك هذه , هكذا قال القاضي

230
00:17:40,925 --> 00:17:44,025
أشكرك . حسناً

231
00:17:45,425 --> 00:17:50,125
ألا تعتقد بأنهم قد تأخروا قليلاً
بالاعتراف بأنك مجنون ؟

232
00:17:50,625 --> 00:17:52,225
القفز من البرج هو الجنون

233
00:17:53,625 --> 00:17:55,925
و صاروخ في البيت , أليس كذلك -
لقد رميت طوبة على نافذة -

234
00:17:56,125 --> 00:17:57,325
من أجل هذا أنا هنا

235
00:17:57,925 --> 00:18:01,325
حسنا ,ما رائيك بأن نتناقش
حول رغبتك لترك الكوكب ؟

236
00:18:01,825 --> 00:18:04,025
ليس خصوصياً -
"شارلي "-

237
00:18:05,525 --> 00:18:09,725
لم أتوقعك أن تنفتح معي وتبدأ
في الحديث من الجلسة الاولى

238
00:18:10,025 --> 00:18:12,525
الجلسة , هل هناك جلسات ؟

239
00:18:12,925 --> 00:18:14,925
جميعاً بصل. شارلي

240
00:18:15,225 --> 00:18:20,525
لدينا الكثير , الكثير , العديد
من الطبقات للعبور

241
00:18:20,525 --> 00:18:23,025
... ترى ما أقوله ؟ , انه فقط مثل

242
00:18:24,125 --> 00:18:27,525
...حسناً ,عندما تقشر بصلاً
قد يكون هناك دموعا كما نأتي

243
00:18:28,025 --> 00:18:29,725
بيث , أرجوكِ توقفي , موافقة ؟

244
00:18:30,125 --> 00:18:34,525
استمع لي , أبي لم يخبرني أبداً
بأنه يحبني

245
00:18:35,025 --> 00:18:37,425
و أنت تعلم , وأنا متأكدة جداً
بأن أباك لم يفعل ذلك أيضاً

246
00:18:38,025 --> 00:18:41,225
الاستياء الذي تشعر فيه
تجاه والديك

247
00:18:41,525 --> 00:18:44,225
...لن يقوم بإطلاق صاروخك

248
00:18:45,925 --> 00:18:48,525
هل انتهيتِ ؟ -
حسناً , لن تحصل عليه -

249
00:18:48,825 --> 00:18:54,525
الصاروخ لن يجلب إليك
طفولة سعيدة

250
00:18:54,925 --> 00:19:00,225
جميعنا يجب أن نكبر
ونتحمل المسؤولية فقط

251
00:19:00,525 --> 00:19:04,125
تذكرين أثناء حفلة تخرجنا من الثانوية
سألتك بأن تذهب معي إلى القمر ؟

252
00:19:10,025 --> 00:19:15,125
"حسناً  ,  "شارلي
كان ذلك لإصلاح الوضع

253
00:19:17,325 --> 00:19:18,625
حسناً , ما زلت سأذهب

254
00:19:22,325 --> 00:19:23,425
"لم ننتهي , "تشارلي

255
00:19:23,725 --> 00:19:25,325
هل هذا يعتبر جلسة أخرى ؟

256
00:19:25,525 --> 00:19:27,625
هل فكرت بالاتجاه للتدريس؟

257
00:19:27,825 --> 00:19:29,825
ما الذي سأدرسه ؟
ما لا يجب أن يفعلوه ؟

258
00:19:30,125 --> 00:19:33,825
لا . "تشارلي" , يمكنك أن تلهم بعض
الأولاد ليعملوا مالا تستطيع عمله

259
00:19:34,125 --> 00:19:36,325
"استطيع ذلك , وانا جيد  , "بيث

260
00:19:36,625 --> 00:19:39,925
أكره أن أحطمك , لكنك
لست رائد فضاء

261
00:19:40,125 --> 00:19:42,925
هو لم يحدث , وذلك جيد

262
00:19:43,125 --> 00:19:45,325
تعلم  , أن الجيش
... ليس لكل شخص

263
00:19:45,525 --> 00:19:48,125
...لكن جميعنا ما زلنا
نحبك  , و أنت لم تفشل ...

264
00:19:48,325 --> 00:19:50,525
... ولا تنظر إلى ذلك الطريق -
لا -

265
00:19:51,425 --> 00:19:54,925
يا إلهي , تحتاج إلى مساعدة -
نعم , أنتِ محقة , احتاج إلى مساعدة -

266
00:19:55,125 --> 00:19:57,925
"احتاج لإيجاد "شيبارد
لأن إقلاعي خلال 30 يوم

267
00:19:58,125 --> 00:20:00,525
شارلي"  يجب أن تجد طريقة"
...لتفريغ غضبك

268
00:20:00,725 --> 00:20:04,025
...و إلا سيظهر نفسه
إلى شيء ما ...

269
00:20:04,225 --> 00:20:05,825
مثل , أنت تعلم , سفينة فضائية ...

270
00:20:06,125 --> 00:20:07,925
"المزارع  "تشارلي

271
00:20:08,825 --> 00:20:10,325
سيدة  "غراهم"   , أنا هنا لكي الهم الأولاد

272
00:20:12,925 --> 00:20:15,725
بإمكاني استعمال مهندس
مثلك أنت في المنزل

273
00:20:15,925 --> 00:20:17,625
لذا اجمع أغراضك
ودعنا نذهب

274
00:20:18,225 --> 00:20:21,925
المعذرة , لكننا في منتصف صف التاريخ

275
00:20:22,225 --> 00:20:25,625
"أعتذر عن ذلك سيدة  "غراهم
... لكنك تعلميه كيف يقرأ التاريخ

276
00:20:25,825 --> 00:20:29,525
و أنا سأريه كيف يصنعه ...
أتمنى لك يوماً طيباً

277
00:20:31,425 --> 00:20:34,025
أين نحن ذاهبون ؟ -
إلى البيت -

278
00:20:34,225 --> 00:20:36,025
البيت , هل سنرى ؟

279
00:20:36,225 --> 00:20:38,525
أين البيت ؟
أنا لا أراه في أي مكان

280
00:20:38,725 --> 00:20:40,425
حسناً , انه بعيد من هنا

281
00:20:41,025 --> 00:20:43,525
كل واحد منكم الآن جزء
من برنامج مزارع الفضاء

282
00:20:43,725 --> 00:20:48,125
إذا كان أي أحد منكم يشعر انه
...غير مرتاح مع برنامج مزارع الفضاء

283
00:20:48,225 --> 00:20:50,425
يجب أن يتحدث الآن ...

284
00:20:51,025 --> 00:20:52,725
هل يعني ذلك بأننا لايجب
أن نذهب إلى المدرسة ؟

285
00:20:53,325 --> 00:20:54,625
صحيح

286
00:20:54,925 --> 00:20:56,925
لكن في كل صباح
...سنقوم بعمل صف

287
00:20:57,225 --> 00:20:59,025
...وستدرسون مواضيعكم الاعتيادية

288
00:20:59,225 --> 00:21:01,525
لذا حينما تعودون إلى المدرسة...
ستكونون  في الخلف

289
00:21:01,725 --> 00:21:04,625
حسناً , سيدي -
أي أسئلة ؟ -

290
00:21:05,225 --> 00:21:09,725
هل هذا كل شيء ؟ -
لا , عزيزتي  , ليس بعد -

291
00:21:11,925 --> 00:21:13,525
ما كبر حجمه ؟

292
00:21:13,725 --> 00:21:16,125
انه كبير -
كبير ؟ -

293
00:21:16,325 --> 00:21:19,525
لذا أنتي رائيته ؟ -
بالطبع رائيته -

294
00:21:19,725 --> 00:21:21,825
وهل تعتقدي بأنه سيسمح لي برؤيته ؟

295
00:21:23,625 --> 00:21:26,425
يعتمد -
يعتمد ؟ على ماذا ؟ -

296
00:21:26,625 --> 00:21:30,125
لن أقوم بالذهاب إلى جميع انحاء
"المدينة و أخبرهم  "بأني رأيته

297
00:21:52,225 --> 00:21:54,125
مرحباً , أنتي و "فيليس " خارج اللعبة

298
00:21:54,725 --> 00:21:56,325
ماذا يجري ؟

299
00:21:56,625 --> 00:21:58,725
لماذا الأولاد ليسو في المدرسة ؟

300
00:21:58,925 --> 00:22:02,225
سأتحدث معك ِ بعد نهاية اجتماعنا
نحن لم ننتهي تماماً

301
00:22:02,425 --> 00:22:05,025
لا , "تشارلي" , تحتاج الى الرد
على سؤالي , ماذا يجري هنا ؟

302
00:22:06,025 --> 00:22:08,425
مرحباً , "هيل " . هل تحب
أن تكون عضواً في البرنامج ؟

303
00:22:08,625 --> 00:22:10,625
سيدي ؟ -
برنامج الفضاء -

304
00:22:12,825 --> 00:22:16,425
" تشارلز " . إلى اللقاء ,  "فيليس" -
يا أولاد يمكنكم الذهاب  . حسناً -

305
00:22:16,925 --> 00:22:19,825
أريدكم هنا غدا عند
الساعة الخامسة صباحا

306
00:22:20,025 --> 00:22:22,225
الان , عودوا إلى البيت  . حسناً

307
00:22:23,025 --> 00:22:24,825
هم سيعودون للمدرسة غداً

308
00:22:25,125 --> 00:22:28,125
على الأقصى خمسة أسابيع , بعدها
سيعودون الى المدرسة , أعدكِ بذلك

309
00:22:28,125 --> 00:22:31,625
تعلمين أنهم لن يحصلوا على
... نوعية التعليم التي

310
00:22:31,825 --> 00:22:32,825
سيحصلون عليها هنا ...

311
00:22:33,425 --> 00:22:36,025
حتى أنهم لا يدرسونهم العلوم
في المدرسة كما كان

312
00:22:36,025 --> 00:22:39,525
تعلمين ماذا قالت معلمة العلوم لـ "شيبرد " ؟
اعني , خذي  هذا

313
00:22:39,725 --> 00:22:41,825
قالت , العلوم ليست مغرية

314
00:22:42,425 --> 00:22:46,525
اعني , أتريدين بناتك يكبرن
ولا يعرفن سوى متى  يتراجع الزئبق ؟

315
00:22:47,225 --> 00:22:49,225
أتعلمين ؟ -
ما الذي حدث لك ؟ -

316
00:22:49,525 --> 00:22:54,725
خمسة أسابيع على الأقصى , بعد ذلك
سيلتحقون بالمدرسة , أعدك بذلك ,موافقة؟

317
00:23:09,225 --> 00:23:10,225
وحدة  4-0  الى المركز

318
00:23:10,525 --> 00:23:13,225
هل نعلم كم عدد المداخل هناك
في تلك الملكية؟

319
00:23:13,525 --> 00:23:16,525
أعتقد هناك أربع مداخل إلى الملكية
أربع مداخل

320
00:23:16,825 --> 00:23:19,125
أنا لا أعلم إذا هم كأبواب أم  لا

321
00:23:21,425 --> 00:23:24,425
المشبوه يحاول تزويد
الصاروخ بالوقود , انتهى

322
00:23:24,625 --> 00:23:28,425
روجر , علم
ميلير ", على بعد  حوالي 100 ياردة"

323
00:23:28,725 --> 00:23:31,625
يجب أن تكون قادر على رؤيته
هو ينزل الآن من التل , انتهى

324
00:23:31,925 --> 00:23:35,625
كونوا حذرين هناك سبعة من المشتبه بهم
لدينا رؤية واضحة للمشبوهين

325
00:23:36,525 --> 00:23:37,825
علم ذلك

326
00:23:43,425 --> 00:23:46,425
"كليبرون"  ,  "ماثيس "
أمنوا الحظيرة

327
00:24:05,325 --> 00:24:06,825
هل أساعدكم ؟

328
00:24:07,225 --> 00:24:09,625
المزارع  "تشارلي"  ؟ -
نعم -

329
00:24:09,825 --> 00:24:12,325
نحن من المكتب الفدرالي للتحقيق

330
00:24:12,625 --> 00:24:15,325
سيدي , لقد حذرنا من خلال
...الوثائق الالكترونية

331
00:24:15,625 --> 00:24:19,325
بأنك تبحث ...
...عن وقود ذو درجة عالية لاستعماله

332
00:24:20,525 --> 00:24:22,625
لإطلاق الصاروخ ...

333
00:24:22,625 --> 00:24:26,425
ألا تدرك أنك تمتلك شيء غير شرعي
داخل أملاكك ؟

334
00:24:30,325 --> 00:24:32,125
... إذا تعاونت معنا ,يمكن أن ننظر في

335
00:24:32,125 --> 00:24:35,225
"ذلك السيد . "غارسيا ...
يمكن أن يبقى هنا مع عائلتك

336
00:24:35,425 --> 00:24:37,725
نحن ذاهبون إلى القمر

337
00:24:38,225 --> 00:24:40,925
ذلك مقرف حقاً -
هو بالأحرى اسخى منا -

338
00:24:41,125 --> 00:24:42,825
و أين يذهب ذلك الرجل ؟

339
00:24:45,825 --> 00:24:47,625
...انه بسيط جدا , سيدي  المزارع

340
00:24:47,825 --> 00:24:51,325
من غير الشرعي أن تحاول الحصول...
على وقود من الدرجة العالية للاستعمال الشخصي

341
00:24:51,525 --> 00:24:55,025
أي احد يحاول الحصول على هذا
النوع من الوقود يجب ان يعتبر تهديد

342
00:24:55,225 --> 00:24:56,125
هذه الصفقة الحقيقية

343
00:24:56,625 --> 00:24:59,025
حسناً , أنا لست تهديد -
حسناً ,كيف نعلم هذا -

344
00:24:59,125 --> 00:25:02,425
انت لم تبني رأس حربي -
بسبب أنه لسنا في حرب -

345
00:25:03,625 --> 00:25:06,425
نريدك فقط أن تعلم
...بان صاروخك الصغير لن يطير

346
00:25:06,725 --> 00:25:08,825
خلال فترة تحقيقنا ...

347
00:25:09,025 --> 00:25:10,325
حسناً

348
00:25:25,725 --> 00:25:29,025
قمت بتعبئة تطبيق إف أي أي
وأرسلته منذ ستة أشهر

349
00:25:29,025 --> 00:25:32,025
ارسلت جميع خطط الطيران
... ومعلومات السفينة

350
00:25:32,225 --> 00:25:34,925
وأبداً لم يردني شيء...
يقول لا تستطيع الانطلاق

351
00:25:35,225 --> 00:25:37,325
هم لم يعتقدوا بأنك جاد في هذا

352
00:25:37,525 --> 00:25:41,325
حسناً , كيف يوقفونني الآن ؟ -
أيه المزارع -

353
00:25:42,826 --> 00:25:45,026
حينما يتعلق الأمر بالوطن
يقومون بلف القوانين كثيراً

354
00:25:45,225 --> 00:25:46,925
يمكنهم عمل أي شيء ...
...أرجوك

355
00:25:47,125 --> 00:25:50,525
طالما أنهم يشعرون بأنك تهديد ...
على الأمن الداخلي

356
00:25:50,725 --> 00:25:52,525
ما الذي تريد مني أن افعله ؟

357
00:25:52,725 --> 00:25:55,725
حسناً , لفه أكثر
أليس ذلك ما يجيده المحامون ؟

358
00:25:57,025 --> 00:26:00,025
حسناً , هل قالوا بأنهم
سيطالبونك بدفع غرامات ؟

359
00:26:00,225 --> 00:26:02,725
حسناً , ليس بالضبط
هم قالوا أنني تحت التحقيق

360
00:26:04,125 --> 00:26:06,325
ذلك يعني بأنك ستكون تحت مراقبتهم
في كل حركة من حركاتك

361
00:26:07,225 --> 00:26:08,525
نعم

362
00:26:10,725 --> 00:26:13,625
لدي صديق في منهاتن

363
00:26:13,925 --> 00:26:18,425
هو عضوا في أحد هذه الشركات الكبيرة
المتخصصة في مثل هذه الحالات

364
00:26:20,125 --> 00:26:21,725
دعه يحاول -
...ربما يستطيع -

365
00:26:21,925 --> 00:26:24,125
هناك بعض الأمل في هذه الحالة ...

366
00:26:24,225 --> 00:26:26,525
هو يدينني بخدمة
لن تكلفك نيكل

367
00:26:27,025 --> 00:26:28,325
ضعه فوق

368
00:26:30,725 --> 00:26:33,225
الذهاب للفضاء
ليس من تخصص "ناس "بعد الان

369
00:26:33,425 --> 00:26:37,225
أصدقائي , نحن هنا في مدخل
مزرعة بقر راعي الفضاء

370
00:26:37,725 --> 00:26:41,125
يقال لنا أنه في الحظيرة خلفي
... يوجد صاروخ

371
00:26:41,325 --> 00:26:46,125
"صاروخ المزارع  "تشارلز ...
الذي سينطلق فيه إلى الفضاء الخارجي

372
00:26:46,425 --> 00:26:48,625
بعد التخرج
...من مدرسة لويس العليا

373
00:26:48,625 --> 00:26:51,525
واصل تعليمة...
...في جامعة تكساس

374
00:26:51,725 --> 00:26:54,925
حيث استلم الدرجة ...
في هندسة الطيران

375
00:26:55,125 --> 00:26:58,125
"بعد ذلك , سجل المزارع  "تشالرز
... في القوة الجوية

376
00:26:58,325 --> 00:27:02,525
حيث طور مهاراته كطيار ...
يطير على طائرات كإف -4

377
00:27:03,225 --> 00:27:07,025
المزارع  "تشارلز"  كان في الحقيقة
...يتدرب لكي يكون رائد فضاء

378
00:27:07,325 --> 00:27:09,625
قبل أن  يتقاعد من الجيش ...

379
00:27:09,625 --> 00:27:11,125
مرحباً -
مرحباً, ما الأمر ؟ -

380
00:27:11,225 --> 00:27:14,025
أنت لم تخبرني بأن
صديقك من سي إن إن

381
00:27:14,225 --> 00:27:16,825
هذا ما قاله
قال أجهزة دعها للإعلام  , أيه المزارع

382
00:27:17,025 --> 00:27:18,825
قم بدعوتهم
إنهم لحمايتك

383
00:27:19,525 --> 00:27:20,925
أتريدهم بجانبك , أيه المزارع

384
00:27:21,625 --> 00:27:23,025
حسناً

385
00:27:24,425 --> 00:27:26,925
لقد بناء الصاروخ
و أنا متأكد أنه قام ببناء سقف قابل للتحرك

386
00:27:27,125 --> 00:27:29,525
حقاً ؟ -
...لا أعتقد أن  من يبنى الصاروخ -

387
00:27:29,725 --> 00:27:30,825
أن ينسى موضوع السقف ...

388
00:27:32,825 --> 00:27:36,425
إلا في حالة أنه لا يخطط  لإطلاقه -
لماذا نحن هنا ؟ -

389
00:27:37,025 --> 00:27:39,725
لأنه إن لم نكن هنا
...وهو انطلق

390
00:27:40,925 --> 00:27:42,625
سنبدو مثل الأغبياء ...

391
00:27:43,525 --> 00:27:45,925
و إن فعلها ونحن هنا ؟

392
00:27:47,125 --> 00:27:49,325
سنبقى مثل الأغبياء

393
00:27:50,925 --> 00:27:53,125
هو هناك -
سيدي المزارع -

394
00:27:58,125 --> 00:27:59,725
سيدي المزارع , سؤال سريع

395
00:28:02,225 --> 00:28:05,525
استمعوا إلي  , إن انتم استقريتم
...وكانت أسئلتكم بشكل منظم

396
00:28:05,725 --> 00:28:08,025
سأجيبكم ...
حسب مقدرتي

397
00:28:08,225 --> 00:28:11,925
هل هوا مهم إليك بأن تعرف الناس
أهمية السفر للفضاء ؟

398
00:28:12,225 --> 00:28:15,425
سأوضحه لك بهذه الطريقة
...هناك الكثير من الناس في هذا العالم

399
00:28:15,625 --> 00:28:18,225
يفكرون مثل مايكل جاكسون...
للمشي على سطح القمر

400
00:28:18,425 --> 00:28:20,825
سيدي المزارع , متى
تخطط لاطلاق الصاروخ ؟

401
00:28:21,125 --> 00:28:23,225
قريباً -
سيدي المزارع , لماذا تفعل هذا ؟ -

402
00:28:24,925 --> 00:28:26,525
هو دائماً  حلمي

403
00:28:36,925 --> 00:28:40,525
انه صاروخ ضخم , هو كبير جداً

404
00:28:47,525 --> 00:28:49,825
من كان  ؟ -
زوجتي -

405
00:28:51,125 --> 00:28:52,825
تريد اوتوجراف

406
00:28:53,125 --> 00:28:56,825
هل سمعتم عن هذا ؟ هناك رجل في تكساس
يبني صاروخه الخاص في فنائه الخلفي

407
00:28:57,225 --> 00:29:00,725
هذا الرجل يخطط للإنطلاق
بنفسه إلى المدار

408
00:29:01,925 --> 00:29:04,425
هنا سؤالي
: الا يكون من الأسهل أن تقول فقط

409
00:29:04,625 --> 00:29:07,525
عزيزتي ؟ اريد الطلاق
حسناً , الا يحدث ذلك ؟

410
00:29:09,125 --> 00:29:10,825
ذلك ليس مضحك جداً

411
00:29:12,025 --> 00:29:13,725
يبدو أنه يوم جميل هذا اليوم

412
00:29:13,925 --> 00:29:16,225
الكبرى 65 في الظهيرة
الصغرى 35 في المساء

413
00:29:16,725 --> 00:29:19,025
صباح الخير , هيل -
... و إذا ستطلق صاروخك -

414
00:29:19,225 --> 00:29:22,025
الطقس يبدو جيد جداً ...
في أغلب البلاد

415
00:29:22,125 --> 00:29:24,525
هذا ما يعرف
بمقبرة الصواريخ

416
00:29:24,825 --> 00:29:27,725
قام المزارع بجمع أغلب مايحتاجه
من أماكن كهذه

417
00:29:28,225 --> 00:29:30,625
اذا كنت تريد بناء صاروخ
ابدأ من هذا المكان

418
00:29:35,225 --> 00:29:38,225
صاروخ المزارع يقع في
الحضيرة التي ترونها في الأسفل

419
00:29:38,525 --> 00:29:41,925
بسبب الإهتمام الساحق
...فتح حضيرته للجمهور

420
00:29:42,125 --> 00:29:44,225
ليسمح لهم...
...بأن ينظروا للصاروخ بأنفسهم

421
00:29:44,525 --> 00:29:46,625
ما أتمناه هو أن يخفف البعض الزحام

422
00:29:48,725 --> 00:29:50,525
هل يستطيع أن يفعلها ؟ , حسناً
متأكد بأنه سيفعلها

423
00:29:50,725 --> 00:29:52,825
الآن , هل سيفعلها ؟ سنرى ذلك

424
00:29:53,725 --> 00:29:55,325
...هناك الكثير من تعليمات إف أي أي

425
00:29:55,725 --> 00:29:58,925
التي تمنع الناس من تحويل...
السماء الى ساحة لعب

426
00:29:59,225 --> 00:30:01,225
لكن خطط رائد الفضاء
...للسفر إلى الفضاء

427
00:30:01,525 --> 00:30:05,025
أولاً يجب أن يصدق من قبل إف أي أي ...
كما حدد في الجلسة

428
00:30:05,225 --> 00:30:08,125
منذ متى والحكومة لا ستمح لك
بإطلاق صاروخك

429
00:30:08,425 --> 00:30:10,125
هم لم يوقفونني -
... هل هذا صحيح -

430
00:30:10,325 --> 00:30:13,425
يخطط التن جون  إلى إعادة إطلاق...
رجل الصاروخ للمساعدة في جمع المال ؟

431
00:30:14,125 --> 00:30:16,225
هذا بالضبط
مالم نريد حدوثة

432
00:30:16,425 --> 00:30:18,725
لنحصل على ما يمكن من هذا الرجل
جد شيئاً

433
00:30:19,025 --> 00:30:21,725
نحن سنحصل على راعي البقر الفضائي
بعد زوال الغمة

434
00:30:21,825 --> 00:30:23,825
تجهزوا يارجال , نحن ذاهبون إلى تكساس

435
00:30:26,325 --> 00:30:28,925
حسناً , يستحق الرجل أن يعطى فرصة اخرى

436
00:30:29,525 --> 00:30:31,025
حسناً , هدايا اخرى

437
00:30:33,025 --> 00:30:34,325
ذلك آخرها

438
00:30:36,525 --> 00:30:37,825
"مرحباً , "ستانلي

439
00:30:38,625 --> 00:30:41,125
لما لا تغير قفص الجرذِ  "هامسترك" ؟
استخدم الجريدة

440
00:30:41,325 --> 00:30:44,725
الآن , انتظري دقيقة . أود أن ارى ذلك
هيا , دعيني القي نظره

441
00:30:45,025 --> 00:30:47,525
لا تصدقي كل شيء قرأتِ
... عزيزتي , هو فقط

442
00:30:47,625 --> 00:30:49,925
أريد قرأته -
" أتمنى أن لديها جريدتك , "بيب -

443
00:30:50,025 --> 00:30:51,625
هي لا تستطيع قراءة الاسبانية

444
00:30:55,625 --> 00:30:56,625
أباكِ على حق

445
00:30:56,725 --> 00:30:58,525
" غيري قفص الجرذِ  "هامسترك -
حسناً -

446
00:30:59,825 --> 00:31:03,925
لقد نعتونا بالطائفية , قالو بأننا
كجماعة كنيسة التوحيد أو شيء كهذا

447
00:31:04,125 --> 00:31:06,325
يعتقدون عائلتنا
كمجموعة جنود فضاء

448
00:31:06,625 --> 00:31:07,725
أعلم , أعلم

449
00:31:07,725 --> 00:31:10,525
لما يفعلون ذلك ؟ -
لانهم يستطيعوا -

450
00:31:10,725 --> 00:31:15,525
نحن عائلة طبيعية ,نحتاج للذهاب
لإخبار الجميع انه ليس حقيقاً ما يشاع

451
00:31:15,725 --> 00:31:18,425
حسناً , عزيزتي
نحن بحاجة فقط لرؤيتهم , موافقة ؟

452
00:31:35,225 --> 00:31:37,025
لدينا فائز هنا .انه الفائز

453
00:31:37,225 --> 00:31:39,225
هذا لك

454
00:31:39,325 --> 00:31:40,525
هذا ما احصل عليه ؟

455
00:32:35,325 --> 00:32:37,525
لا تقلقي منهم

456
00:32:37,725 --> 00:32:39,725
"انسهم فقط ,  "تشالرز

457
00:32:58,225 --> 00:33:00,825
أشكرك -
على ماذا , طفلتي ؟ -

458
00:33:04,025 --> 00:33:05,425
لهذا

459
00:33:20,225 --> 00:33:24,625
لو سمحت . أود الحديث معك
بخصوص هذه اللعبة

460
00:33:25,725 --> 00:33:26,825
تذكرتان

461
00:33:27,025 --> 00:33:32,025
لا , سيدي . أعني , إن اردت
شراء هذه اللعبة منك , كم ستكلفني ؟

462
00:33:32,125 --> 00:33:34,525
حسناً , يمكنك أن تستأجرها
بـ500 في الاسبوع

463
00:33:35,825 --> 00:33:37,625
هل يمكن أن نتحدث عن بعض الاعمال ؟ -
. بالتأكيد -

464
00:33:37,825 --> 00:33:40,825
نعم ؟ -
بالتأكيد , ستكون في الجوار -

465
00:33:41,025 --> 00:33:42,025
نعم , سأكون هنا

466
00:34:07,425 --> 00:34:08,625
"العقيد  "ماسترسون

467
00:34:18,725 --> 00:34:22,625
هناك في الفضاء
سيكون المنظور مختلفا كلياً

468
00:34:24,225 --> 00:34:25,725
مختلف كل مرة

469
00:34:25,925 --> 00:34:30,025
المنظور المختلف للأرض
المنظور المختلف لنفسك

470
00:34:30,525 --> 00:34:32,025
في كل مرة يختلف جداً

471
00:34:33,025 --> 00:34:34,125
...هو فقط

472
00:34:35,325 --> 00:34:37,525
هو جميل , كما هو

473
00:34:38,625 --> 00:34:40,025
جميل

474
00:34:40,525 --> 00:34:44,425
ترى العالم , و أنت تدرك
كم نحن جميعا صغار

475
00:34:45,725 --> 00:34:47,025
متغير الحياة

476
00:34:47,925 --> 00:34:50,125
بالتأكيد , متغير الحياة

477
00:34:51,025 --> 00:34:52,525
"هذا دجاج طيب ,  "اودري

478
00:34:52,725 --> 00:34:55,425
أشكرك -
أنتِ اوشكتي أن تدعيني ابدأ بالبكاء -

479
00:34:58,225 --> 00:35:02,525
مهمتي الأخيرة كانت على المسعى

480
00:35:03,425 --> 00:35:05,125
أنا لا أعرف ماذا يقصد

481
00:35:06,025 --> 00:35:09,225
انه اسم المكوك الفضائي
"الذي طار عليه العقيد "ماستيرسون

482
00:35:10,325 --> 00:35:12,325
نحن ليس لدينا اسم لصاروخنا

483
00:35:12,525 --> 00:35:13,525
ليس له ؟

484
00:35:14,725 --> 00:35:16,925
ليس لديك اسم
لصاروخك , ايه المزارع ؟

485
00:35:17,225 --> 00:35:19,425
حسناً , نحن فقط لم نصل
لذلك الجزء بعد

486
00:35:19,625 --> 00:35:22,125
نحن سنفكر في بعض الاسماء
اليس كذلك ؟

487
00:35:22,325 --> 00:35:23,225
سن شاين" ؟"

488
00:35:25,125 --> 00:35:27,125
" لوكريس" -
لوكريس "؟" -

489
00:35:29,925 --> 00:35:32,025
حسناً , من يصوت للوكريس ؟

490
00:35:35,125 --> 00:35:36,125
حسناً

491
00:35:36,225 --> 00:35:40,725
الآن , ستانلي قدم لنا اسما بصاروخ الصواريخ

492
00:35:41,225 --> 00:35:43,225
من يصوت لصاروخ الصواريخ ؟ -
احب ذلك -

493
00:35:44,925 --> 00:35:47,925
العم ايدي صوت
لكل اسم قلناه حتى الان

494
00:35:48,025 --> 00:35:50,625
أنا اخذ هذا بجدية مثلك -
حسناً -

495
00:35:51,425 --> 00:35:53,725
الآن ,شيبارد قرر
...كما اخبرتني قبل لك

496
00:35:53,825 --> 00:35:56,725
بانك ستغير اسمك ؟... -
نعم , سأغير اسمي -

497
00:35:56,825 --> 00:35:59,125
فكرت في الموضوع كثيراً
ولست متأكد مما أريد

498
00:35:59,325 --> 00:36:01,025
"حسناً . "بيب

499
00:36:17,725 --> 00:36:18,825
ماذا يعني ذلك ؟

500
00:36:18,925 --> 00:36:21,825
لن تصبحي اسم صاروخ
لذا لا تقلقي

501
00:36:22,025 --> 00:36:25,325
ماذا يعني ذلك ؟
بسبب اذا اردنا ان نصوت له جميعا

502
00:36:26,225 --> 00:36:27,825
أعلم , انه يعني
الإمرأة  الأخرى , عزيزتي

503
00:36:28,625 --> 00:36:32,825
لا , لن تصوتُ لصالح ذلك الاسم

504
00:36:34,625 --> 00:36:37,625
اعتقد أنه يجب أن نخرج
ونشاهد الإمرأة الأخرى

505
00:36:57,225 --> 00:36:59,825
تباً لك , ايه المزارع

506
00:37:10,225 --> 00:37:12,625
هل بنيت هذا الشيء ؟ -
قطعتاً قطعه -

507
00:37:13,825 --> 00:37:16,425
تلك هندسة جدية

508
00:37:17,125 --> 00:37:19,625
ان لا تعتقد انهم سيتركونه هناك

509
00:37:19,825 --> 00:37:21,825
اذا كان قنينة صاروخ ,اليس كذلك ؟

510
00:37:22,025 --> 00:37:23,925
يا الهي

511
00:37:26,225 --> 00:37:29,525
انت جاد حول هذا -
بالتأكيد -

512
00:37:38,625 --> 00:37:40,625
انظر هنا , انت

513
00:37:45,225 --> 00:37:47,025
... ما الذي سيحدث

514
00:37:49,025 --> 00:37:51,625
اذا لم يستطع الاقلاع بالصاروخ ؟...

515
00:37:53,125 --> 00:37:56,725
اعلم انه ليس خط شركة هنا
اعلم ذلك

516
00:37:58,025 --> 00:38:00,325
لكن أنا اب , ياطفلتي

517
00:38:02,125 --> 00:38:07,925
حسناً , لهذا يحتاج لدعمنا
بغض النظر عن النتيجة

518
00:38:11,025 --> 00:38:12,825
هو ليس الزامي

519
00:38:14,025 --> 00:38:17,725
لا , هو الحب

520
00:38:38,625 --> 00:38:39,925
ماذا تعتقد ؟

521
00:38:44,625 --> 00:38:49,425
اعتقد بأنه سيصبح يوما حزينا
...في فارميفيل

522
00:38:49,625 --> 00:38:52,325
عندما يصادرون كل عملك...
هذا الشاق الى ساحة الزبالة

523
00:38:52,625 --> 00:38:56,225
اعتقد ذلك . وما الذي تعتقده ؟

524
00:38:59,325 --> 00:39:03,125
هل تعتقد بأنهم سيتركونك تقلع
الى الفضاء الخارجي ؟

525
00:39:03,225 --> 00:39:04,525
أي مدني ؟

526
00:39:05,125 --> 00:39:07,325
هم لن يسمحوا للمدنيين
بالصعود للفضاء الخارجي

527
00:39:07,625 --> 00:39:09,625
رواد الفضاء هم من يدخل
الفضاء الخارجي

528
00:39:09,625 --> 00:39:12,025
رواد الفضاء المحترفون
...الذين دربوا

529
00:39:12,225 --> 00:39:14,725
...لمقاومة الضغط والاجهاد

530
00:39:15,025 --> 00:39:18,825
الاجهاد العاطفي...
لترك عائلتك خلفك

531
00:39:19,325 --> 00:39:22,525
ايد , تعرف أن ابي ميت
لهذا تقاعدت

532
00:39:23,625 --> 00:39:26,325
بالطبع اعرف اباك -
عائلتي تحتاجني -

533
00:39:26,525 --> 00:39:31,225
لكن إن فشلت في الاختبار

534
00:39:32,525 --> 00:39:34,125
ماذا تظن "ناس" ستعتقده ؟

535
00:39:34,625 --> 00:39:38,125
هذا الولد سيذهب للفضاء الخارجي
اباه ميت , وهو يريد الذهاب الى البيت

536
00:39:38,225 --> 00:39:42,525
اعتقدت ان هناك شخص واحد سيفهمني
على وجه هذه الارض  , ذلك انت

537
00:39:43,225 --> 00:39:46,525
أنا حقاً , حقاً , لم اتوقع هذا

538
00:39:52,525 --> 00:39:55,125
ماذا إن اخبرتك أنه من الممكن
أن احصل لك على مقعد في مكوك ؟

539
00:39:56,325 --> 00:39:58,825
أنا اقول أنني لست عقبة
في جولة حافلة

540
00:39:59,125 --> 00:40:01,525
انسى ذلك , انسى ان تربط
الجولة في حافلة , موافق ؟

541
00:40:02,225 --> 00:40:05,725
انسى الصاروخ , ييجب ان تنساه
لقد قمت بالعمل الكثير الشاق

542
00:40:05,925 --> 00:40:09,825
انت تجذب هؤلاء الناس خلفك
هؤلاء البلهاء بآلات تصويرهم في الخارج

543
00:40:09,925 --> 00:40:13,225
ثم تذهب للأعلى للفضاء الخارجي
هذا الطريق الصحيح

544
00:40:13,325 --> 00:40:15,225
الطريق الآمن

545
00:40:17,225 --> 00:40:19,625
تعتقد لا يمكنني القيام بهذا , اليس كذلك؟ -
انسى ذلك-

546
00:40:19,825 --> 00:40:22,625
هذا بخصوص المال
...ليس حتى ملايين الدولارات

547
00:40:22,825 --> 00:40:26,625
بلايين الدولارات ...
16.2بليون ميزانية هذا العام لوحده

548
00:40:26,925 --> 00:40:28,725
لاجل ماذا ؟ -
من يهتم لاجل ماذا -

549
00:40:28,925 --> 00:40:30,425
أياً كان

550
00:40:30,625 --> 00:40:33,925
لن يدعوك تنطلق للأعلى
... "بواسطة قاطعة عشب "جون دير

551
00:40:34,025 --> 00:40:36,525
الى الفضاء الخارجي
...ومن ثم تقوم بالعودة

552
00:40:36,725 --> 00:40:40,225
وتجعلهم يبدون كالأغبياء...
هل تعتقد أن ذلك سيحدث ؟

553
00:40:42,625 --> 00:40:45,125
لا تجبني الان
لا أريد جوابك الان

554
00:40:45,625 --> 00:40:47,725
أريدك أن تفكر جيداً في الموضوع

555
00:40:53,925 --> 00:40:55,825
نخب صاروخك

556
00:40:59,325 --> 00:41:02,025
"هل سيكون مسموحاً للمزارع "تشارلي
بإطلاق صاروخة ؟

557
00:41:02,225 --> 00:41:03,525
من أجل هذا نحن هنا اليوم

558
00:41:03,725 --> 00:41:08,025
إف أي أي ،  مكتب التحقيقات الفدرالي
وكالة المخابرات المركزية ,وأعضاء الجيشِ

559
00:41:08,225 --> 00:41:10,625
جميعهم متواجدون هنا -
ما رائيك حول هذا ؟ -

560
00:41:10,825 --> 00:41:12,925
يبدو أننا حصلنا على فرصة اخرى
أليس كذلك؟

561
00:41:12,925 --> 00:41:16,725
هم لا يسمحون لآلات التصوير
أو أجهزة الإعلام في الداخل أثناء الجلسة

562
00:41:47,125 --> 00:41:49,925
نحن متجمعون هنا
... لمراجعة تطبيق

563
00:41:49,925 --> 00:41:52,625
. لإطلاق  مركبة فضائية...

564
00:41:52,625 --> 00:41:56,525
سنسألك عدة اسئلة
ويفضل أن تكون إجابتك واضحة

565
00:41:56,525 --> 00:41:57,925
حسناً سيدي

566
00:41:57,925 --> 00:42:00,725
دعنا نبدأ بخطة طيرانك
التي قدمتها

567
00:42:00,725 --> 00:42:04,125
خطتك أن تعمل دورة واحدة على الأرض

568
00:42:04,125 --> 00:42:08,825
وحين تكتمل الدورة
ستعيدك الكبسولة الى داخل الاجواء

569
00:42:09,325 --> 00:42:12,825
تكلم بهدوء وببساطة

570
00:42:13,525 --> 00:42:16,325
نعم  سيدي -
حسناً ، ليس كذلك -

571
00:42:17,925 --> 00:42:21,525
الرأي الذي قدمه ذلك الرجل المحترم
لا يبين الحقيقة كما هي

572
00:42:21,525 --> 00:42:23,625
انت تدرك بأن هذه ليست محكمة

573
00:42:23,625 --> 00:42:26,025
أنا ،  لن أجلس هنا
"مثل نبات "البوتد

574
00:42:26,525 --> 00:42:28,125
لا اتمنى لك ذلك

575
00:42:28,625 --> 00:42:31,725
كرئيس لـ إف أي أي ، وربما
...رأيي يكون له بعض الأهمية

576
00:42:31,725 --> 00:42:34,025
على موضوع الطيران الى الفضاء ...-
نعم يا سيدي -

577
00:42:34,025 --> 00:42:37,225
أستندت في تصميمك
على صاروخ الأطلس ،  نعم ؟

578
00:42:37,725 --> 00:42:40,325
نعم  سيدي -
... كنت  تدرك ان ذلك الأطلس -

579
00:42:40,325 --> 00:42:43,325
يكون من تصميم...
صاروخ باليستي؟

580
00:42:43,325 --> 00:42:45,225
نعم  سيدي -
.. لذا أساساً -

581
00:42:45,225 --> 00:42:48,725
قمت ببناء القذيفة في حضيرتك ...-
ليس صحيحاً -

582
00:42:48,725 --> 00:42:50,925
حسناً ، وكالة المخابرات المركزية

583
00:42:51,725 --> 00:42:55,625
كيف لنا أن نعرف بأنك
لست بصدد بناء أسلحة دمار شامل؟

584
00:42:58,025 --> 00:43:02,025
حسناً ،  لأنه إذا كنت أبني
...سلاح الدمار الشامل

585
00:43:02,025 --> 00:43:04,125
أنت لن تكون قادر على إيجاده...

586
00:43:06,725 --> 00:43:10,325
مضحك جداً ، سيدي المزارع -
تلك هي الحقيقة -

587
00:43:12,525 --> 00:43:15,525
هنا نحن . أشكرك لإنتظارك

588
00:43:17,925 --> 00:43:20,225
مرحباً ، أشكرك لإنتظارك
هل بالإمكان أن اخذ طلبك ؟

589
00:43:20,225 --> 00:43:24,125
أودي ؟ زوجة رائد الفضاء ؟ -
نعم , سديتي . ما الذي اقدمه لكِ؟ -

590
00:43:24,125 --> 00:43:27,725
"جريتشين بويد"
من خدمات الأطفل الوقائية

591
00:43:27,725 --> 00:43:29,825
هلا تفضلتي بالجلوس ؟

592
00:43:31,725 --> 00:43:33,625
لا ،  أشكرك -
... سيدة المزارع -

593
00:43:33,925 --> 00:43:36,125
لفت انتباهنا . . .

594
00:43:36,625 --> 00:43:41,325
. . . بأن أطفالك ،  بالإضافة إلى نفسك
قد تكونون معرضين للأذى

595
00:43:43,825 --> 00:43:45,025
وكيف هذا ؟

596
00:43:45,225 --> 00:43:49,725
قام زوجك بغسل دماغك بشكل حرفي
أنتِ وأطفالك

597
00:43:49,725 --> 00:43:51,725
لقد أخرجهم من المدرسة . . .

598
00:43:51,725 --> 00:43:56,925
. . . وهو عزل كامل عائلته
من أي تأثير خارجي

599
00:44:00,325 --> 00:44:06,225
انه وقتك للسيرطة على عائلتك
قبل أن يعمل ذلك شخص آخر

600
00:44:09,825 --> 00:44:13,825
من هم مساعديك ؟ -
المزارع "شيبارد " ،  إبني -

601
00:44:13,925 --> 00:44:17,225
هل لديه أي خبرات؟ -
بالتأكيد . خمس عشرة سنة -

602
00:44:17,225 --> 00:44:19,225
هل هذه نكته , سيدي المزارع ؟

603
00:44:19,225 --> 00:44:22,525
أي بعمر 15 سنة سيكون الرئيس
لقيادة عمليتك؟

604
00:44:22,925 --> 00:44:25,325
هو قادرُ جداً
على اطلاق أباه إلى الفضاء

605
00:44:25,425 --> 00:44:29,325
لا تقلل من تقدير ما يمكن أن يعمله ولدي -
هيا . هو بعمر 15 سنة -

606
00:44:29,525 --> 00:44:34,125
لدينا تقييم أيضاً عمل مؤخراً
"من قبل الدكتورة "قوود بيث

607
00:44:34,525 --> 00:44:35,825
الممرضة  "قوود " ؟

608
00:44:36,725 --> 00:44:39,325
هناك تعليقات تقلق من الدكتورة

609
00:44:39,325 --> 00:44:41,925
...قالت بأن السيد المزارع غاضب

610
00:44:42,725 --> 00:44:44,525
. . . غير مستقر. . .

611
00:44:44,525 --> 00:44:46,025
. . . تضليلي. . .

612
00:44:46,025 --> 00:44:49,725
وبأن صحته العقلية العامة...
موضع تساؤل

613
00:44:49,725 --> 00:44:54,125
تشارلي ،  أخذ أباك حياته
الخاصة , هل ذلك صحيح؟

614
00:44:58,025 --> 00:45:00,125
لا تاخذ الموضوع لهناك ،  ايه العقيد

615
00:45:12,025 --> 00:45:14,825
استطيع أن اخبرك الان
...ما الذي بنيته هنا

616
00:45:14,825 --> 00:45:17,725
تذكرة ذهاب إلى الموت...

617
00:45:17,725 --> 00:45:20,925
بالطريقة التي يود السيد المزارع
ان يذهب بنفسه الى الفضاء

618
00:45:20,925 --> 00:45:23,525
الحكومة الأمريكية
سيدي المزارع , لديها برنامج للفضاء

619
00:45:23,525 --> 00:45:26,225
لماذا لا تترك هذا
للمحترفين ؟

620
00:45:26,225 --> 00:45:29,825
في 1960 بدأوا  بسباق الفضاء

621
00:45:30,425 --> 00:45:33,325
في 1969 نحن كنا على القمرِ

622
00:45:33,825 --> 00:45:36,925
الآن ،  في تلك الفترة الزمنية القصيرة
شاهد ما أنجزنا

623
00:45:38,125 --> 00:45:40,925
وفي رأيي , أعتقد انه يحدث
...ذلك في بلاد اخرى

624
00:45:40,925 --> 00:45:43,125
يرغبون الذهاب إلى القمر...
والعيش  هناك

625
00:45:43,125 --> 00:45:47,425
نحن نشعل الحروب معهم
لأن نعتقد أن القمر لنا

626
00:45:48,325 --> 00:45:50,325
حسناً ، هو ليس كذلك

627
00:45:51,425 --> 00:45:56,525
ليس  من حقك أن تخبرني
بانه لا يمكنني أن انطلق الى الفضاء

628
00:45:57,025 --> 00:45:58,425
سيدي المزارع , لدينا قوانين

629
00:45:58,425 --> 00:46:00,925
أعلم بأننا لدينا قوانين
لدينا جميع انواع القوانين

630
00:46:00,925 --> 00:46:04,225
لدينا الكثير من القوانين التي
تخبرنا باننا لانستطيع ان نعمل اي شي

631
00:46:04,225 --> 00:46:07,325
لدينا  قوانين لحمايتنا
من القوانين الأخرى

632
00:46:07,325 --> 00:46:10,925
تعليق مثل هذا  لا يساعدك -
استمع، أنت تتكلم طوال الصباح -

633
00:46:11,025 --> 00:46:12,625
دعني اتلكم لدقيقة

634
00:46:13,725 --> 00:46:15,325
موافق ؟

635
00:46:15,925 --> 00:46:17,825
لن اخذ مدة طويلة

636
00:46:20,425 --> 00:46:24,225
عندما كنت طفلا ، كانوا يخبروني
بأنني من الممكن أن أكون الشيء الذي اريده

637
00:46:27,125 --> 00:46:29,225
مهما يكن

638
00:46:30,925 --> 00:46:35,425
ولربما اكون مجنون ، لا اعلم
لكنّي ما زِلت أعتقد ذلك

639
00:46:35,925 --> 00:46:38,325
أعتقده من كل  قلبي

640
00:46:42,225 --> 00:46:44,625
...في مكان ما على طول الخط

641
00:46:45,025 --> 00:46:48,625
توقفنا عن الإعتقاد...
بأننا من الممكن أن نعمل أي شيء

642
00:46:51,225 --> 00:46:55,525
وإذا لم يكن لدينا احلامنا
ليس لدينا شيء

643
00:46:59,825 --> 00:47:01,825
سيتم اخبارك بقرارنا

644
00:47:13,625 --> 00:47:15,525
سأنقذ حياتك

645
00:47:16,725 --> 00:47:20,325
سأخبرك بشيء
لن يخبرك به هناك احد غيري

646
00:47:20,825 --> 00:47:24,025
الجيش الأمريكي لديه قوة  كافية
...في مزرعتك

647
00:47:24,025 --> 00:47:26,525
. . . اذا قررت الانطلاق. . .

648
00:47:26,525 --> 00:47:31,225
خلال ثواني ، بقاياك...
ستنتشر في أكثر من خمس ولايات

649
00:47:34,725 --> 00:47:37,925
هل ذلك تهديد ؟ -
لا -

650
00:47:39,025 --> 00:47:40,725
أنت التهديد

651
00:47:51,225 --> 00:47:54,225
لا تصدق كلمة واحدة
مما قاله ايه المزارع

652
00:47:54,025 --> 00:47:56,625
لن يطلق عليك أحد

653
00:47:56,625 --> 00:48:00,125
ليس لديهم قانون لتوقيفك
لذا هم فقط يحاولون إخافتك

654
00:48:00,125 --> 00:48:01,525
أنا لا أعلم

655
00:48:03,425 --> 00:48:07,725
في الحقيقة ،  أعتقد انهم جيدون
في إغتيال من له حلم من الناس

656
00:48:18,325 --> 00:48:19,625
اين خوذتك ؟

657
00:48:28,525 --> 00:48:30,825
الآن ،  أعتقد بأنه ، السيدة المزارعة

658
00:48:30,825 --> 00:48:32,125
شكراً لك

659
00:48:37,325 --> 00:48:40,325
هل هذا صحيح ؟ -
ماذا ؟ -

660
00:48:40,725 --> 00:48:43,425
حصلتم على مليون دولار مقابل قصتكم؟

661
00:48:43,425 --> 00:48:45,225
لا ،  "فينيسا" ،  ليس صحيحاً

662
00:48:45,225 --> 00:48:47,425
أنا لن أخبر أي أحد . لقد قراءة عنه

663
00:48:47,425 --> 00:48:49,325
فينيسا" ،  انه ليس صحيحاً"

664
00:48:50,825 --> 00:48:53,325
مجموعك 86.05

665
00:48:53,325 --> 00:48:56,525
آسفه . هنا

666
00:49:05,525 --> 00:49:06,925
انتبه لاصابعك

667
00:49:08,025 --> 00:49:11,625
أنا اسفة , سيدتي المزارعة
لكن بطاقتك منخفضة

668
00:49:12,725 --> 00:49:15,325
هل تودين محاولة بطاقة اخرى ؟

669
00:49:17,125 --> 00:49:18,925
هل من الممكن ان تبقي
...هذه الاغراض هنا

670
00:49:18,925 --> 00:49:21,225
وسأعود...
بعد قليل ، موافقة ؟

671
00:49:21,225 --> 00:49:23,125
هيا ، يافتياة . هيا بنا

672
00:49:52,025 --> 00:49:53,625
...أَنا ذاهبة إلى القمرِ

673
00:49:54,325 --> 00:49:56,625
وسأجلب هذه الطوبة...

674
00:50:06,325 --> 00:50:08,425
يا اولاد ، امكم وأنا
بحاجة لبعض الخصوصية

675
00:50:08,425 --> 00:50:10,725
لا . لدينا من الخصوصة بما فيه الكفاية

676
00:50:10,725 --> 00:50:14,425
الآن ، تشالرز , يمكنك أن تكذب علي
بقدر ما تشاء لكن لا تكذب عليهم

677
00:50:16,225 --> 00:50:17,625
أخبرهم

678
00:50:18,025 --> 00:50:21,025
أخبرهم بانه من المحتمل ان
لايكون لدينا بيت في بضعة أسابيع

679
00:50:21,225 --> 00:50:23,925
يكفي ، أودي ، موافقة ، رجاءً ؟ -
لا ، أنت -

680
00:50:24,125 --> 00:50:26,425
رجاءً ، يكفي -
وماذا كانت خطتك ؟ -

681
00:50:26,625 --> 00:50:27,825
...إنطلاق من هذه الأرضِ

682
00:50:27,925 --> 00:50:31,325
وتركنا هنا للتعامل مع...
...النتائج ؟  بدون مال

683
00:50:31,425 --> 00:50:34,325
لا شيء ،  لا مال للغذاء؟ ...-
حقاً ؟ هل ذلك صحيح ؟ -

684
00:50:37,425 --> 00:50:38,825
أنا آسفه

685
00:50:41,325 --> 00:50:44,325
لذا نحن لا نملك أي غذاء؟
هل ذلك الذي تعتقدينه ؟

686
00:50:44,325 --> 00:50:46,625
يا اولاد ، ليس لديكم شيء
...للقلق حوله

687
00:50:46,625 --> 00:50:49,025
لأننا حصلنا على الكثير من الغذاء ،  حسناً ؟...

688
00:50:49,025 --> 00:50:50,025
هذا  غذاء

689
00:50:50,525 --> 00:50:53,825
تريدون  معكرونة وجبن ؟
تريدون سلمون في الصلصة البيضاء؟

690
00:50:53,825 --> 00:50:55,725
تريدون رز ؟ -
يكفي -

691
00:50:55,725 --> 00:50:59,725
حصلنا على كل أنواع الغذاء -
شيبارد "،  اخرج الأطفال من هنا "-

692
00:51:03,925 --> 00:51:07,225
ماذا , تريدين رمي ذلك ؟
هل تريدين رمي شيء علي ، أودي؟

693
00:51:07,225 --> 00:51:12,125
هل ذلك ماتريدين ؟ تكلمي -
تريد أن ترى الصحون الطائرة ؟ -

694
00:51:12,125 --> 00:51:15,925
لا تتهميني أبداً امام الاطفال
اتفهمين ؟

695
00:51:15,925 --> 00:51:18,625
أنت لا تهتم بنا
حينما نكون بلا منزل

696
00:51:19,225 --> 00:51:21,325
يجب أن تحتفظ بنا في مكان آمن

697
00:51:21,325 --> 00:51:25,225
وهذا الحلم الذي كلنا نشترك فيه
هو لشخص واحد ، وذلك أنت

698
00:51:27,325 --> 00:51:31,825
"ستفقد كل شيء ، "تشارلز
بما فيهم عائلتك

699
00:51:45,225 --> 00:51:47,825
الآن ،  أحتاج لتنظيف هذا المطبخ

700
00:51:52,125 --> 00:51:54,625
أنا آسف أنا من فعل هذا

701
00:52:04,925 --> 00:52:06,625
"أودي"

702
00:52:11,825 --> 00:52:15,225
أحبك وأولئك الأطفال
أكثر من أي شئ في هذا العالم

703
00:52:16,425 --> 00:52:19,225
...لكن إذا لم أعمل ما أؤمن به

704
00:52:22,125 --> 00:52:25,825
ثم ما قد عملته...
كان جيداً

705
00:52:30,825 --> 00:52:33,525
إعتقدت دائماً

706
00:52:35,525 --> 00:52:38,125
أنا فقط لا أعلم

707
00:53:06,225 --> 00:53:09,125
حسناً.هيا بنا

708
00:53:13,225 --> 00:53:14,525
أودي" ؟"

709
00:53:17,125 --> 00:53:19,725
أودي" ،  عزيزتي"
ليس من الضروري أن ترحلوا

710
00:53:20,425 --> 00:53:23,225
انه الاحد . سنذهب للكنيسة

711
00:53:24,325 --> 00:53:27,825
أتمنى بأنهم يتعلمون شيء حول
المغفرة ، لأنهم سيحتاجونه

712
00:53:28,025 --> 00:53:31,925
هيا ، "أودي" ، لا تفعلي ذلك -
" لا ، "تشارلز -

713
00:53:35,625 --> 00:53:38,525
ويدعوك مغفلاً  للكذب علينا...

714
00:53:39,925 --> 00:53:43,025
. . . سيكون لدي وقت لايجاد
طريق للغفران لك

715
00:53:40,125 --> 00:53:43,525
سيكون لدي وقت لايجاد...
طريق للغفران لك

716
00:53:44,625 --> 00:53:46,325
ووكذلك هم

717
00:53:45,025 --> 00:53:46,625
ووكذلك هم

718
00:53:59,325 --> 00:54:01,425
تعلم ، سأخبرك بشيء واحد

719
00:53:59,525 --> 00:54:01,625
تعلم ، سأخبرك بشيء واحد

720
00:54:03,225 --> 00:54:06,725
أنت أب رائع

721
00:54:03,225 --> 00:54:06,725
أنت أب رائع واحد

722
00:54:07,625 --> 00:54:09,425
وتعرف لماذا ، ايه المزارع ؟

723
00:54:07,925 --> 00:54:09,625
وتعرف لماذا ، ايه المزارع ؟

724
00:54:10,025 --> 00:54:14,825
هذا الرجل لا يستطيع حتى أن يحصل
لعائلته على وجبة عشاء لأكلها سوياً

725
00:54:16,225 --> 00:54:20,225
...لكن أنت حصلت على عائلتك

726
00:54:20,925 --> 00:54:23,225
تحلمون سويةً...

727
00:54:23,725 --> 00:54:26,325
تلك مسؤلية كبيرة ،  سيدي

728
00:54:27,525 --> 00:54:29,625
حقاً مسؤلية كبيرة

729
00:54:36,825 --> 00:54:40,325
يحرق الأولاد الكثير ممن الوقود
لتحريك سياراتهم ، هل تعلم ؟

730
00:54:43,025 --> 00:54:46,625
يجب التساؤل عما اذا كانت جميع هذه
... السيارات سوف تدور حوله  مثل ذلك

731
00:54:46,625 --> 00:54:49,025
إذا لم يكن لديهم كل هذه الاعلانات...

732
00:54:53,625 --> 00:54:57,025
"في حقيقة الأمر ، "دوغ
...إذا أعلنت على صاروخي

733
00:54:57,025 --> 00:54:58,625
سترتفع مبيعاتك...

734
00:54:58,625 --> 00:55:01,725
انه يتوقف على السبب
...بالإضافة ، لحصولك على الانتباه

735
00:55:01,725 --> 00:55:05,025
بحيث لاتصبح...
من الطرقِ التقليدية

736
00:55:05,025 --> 00:55:08,225
الآن ، لدي رسالة مرسلة
إلى المدير التنفيذي لكوكا كولا

737
00:55:08,225 --> 00:55:10,125
واتوقع سماع الرد منهم قريباً

738
00:55:10,125 --> 00:55:13,125
إذا اتوا هنا في الداخل
سيكونون هنا

739
00:55:13,125 --> 00:55:18,125
لكن قبل أن يأتون ويقومون بصبغه
كاملاً بالأحمر ، احصل أنت على إختيارِك

740
00:55:19,225 --> 00:55:20,725
أعني ، انظر إلى هذا

741
00:55:21,725 --> 00:55:23,425
هل لك أن تتخيل ؟

742
00:55:24,025 --> 00:55:27,725
دانكن دونات منطلق الى الفضاء

743
00:55:27,725 --> 00:55:29,625
...ماذا إن الغية مهمتك

744
00:55:29,625 --> 00:55:32,625
أو نجاحك لم يقاس...
إلى هذا البيان النهائي ؟

745
00:55:33,025 --> 00:55:36,725
ماذا تدل عليه ؟ -
مستوى عامل الخطر العالي ، ايه المزارع -

746
00:55:36,725 --> 00:55:38,025
لكنه  خطر مدروس

747
00:55:39,125 --> 00:55:41,325
هل  قرأتِ  عن دراسة حالة التانج ؟

748
00:55:41,325 --> 00:55:44,525
الارباح التي حصلت عليها
من وضع هذه البرتقاله

749
00:55:45,025 --> 00:55:47,625
عملت رسم بياني . هل نظرت إليه؟

750
00:55:47,625 --> 00:55:50,125
نعم ، تانج

751
00:55:50,125 --> 00:55:51,725
حسناً ،  هو ملئ بالفيتامينات

752
00:55:54,325 --> 00:55:57,425
أعني ،  اخبرني ما الذي سيحدث
إذا كامل مهمتك ألغيت

753
00:55:57,425 --> 00:56:01,225
أعني ، أنا لا أستطيع التعامل اكثر فأكثر -
تعني ،  مثلاً ، أن اموت ؟ -

754
00:56:01,225 --> 00:56:04,325
...اذا حدث لك شي , ايه المزارع

755
00:56:04,325 --> 00:56:07,925
الحلوى سبرانكيلز ، إم & إم...
كوكيز اوريو . . .

756
00:56:07,925 --> 00:56:10,225
. . .  لن يكون  المبلغ  . . .

757
00:56:11,025 --> 00:56:14,325
كافياً لتغطية احساسي بالذنب...

758
00:56:14,325 --> 00:56:16,225
...انظر، اذا انت مت

759
00:56:16,225 --> 00:56:20,925
كتاب الصفقة ، صباح الخير أمريكا...
..." ذلك الفلم التلفزيوني ،  "جاي لينو

760
00:56:20,925 --> 00:56:23,025
كل ذلك يختفي...

761
00:56:23,025 --> 00:56:26,825
بدون  مهمة ناجحة
سنرى الأرباح تتلون بالإحمرار

762
00:56:26,825 --> 00:56:29,225
أنا من الأفضل أن أذهب واضع اموالي
...في سهم كلينيكس

763
00:56:29,725 --> 00:56:33,125
لأنه كل ما ستنتجه...
طن من الدموع

764
00:56:33,925 --> 00:56:36,225
لكن إذا قمت بالدوران
...  حول العالم

765
00:56:36,225 --> 00:56:39,825
تعود وتنتهي في فنائك الخلفي...
...كما تقول في مخطط مهمتك

766
00:56:40,725 --> 00:56:43,525
أنت  بطل بصناعة أمريكية...

767
00:56:44,125 --> 00:56:47,325
الآن إذا تمكنت من الاقلاع بالصاروخ
بكعك الهلام

768
00:56:47,325 --> 00:56:50,025
سن شاين" ، لما لا تذهبي"
وتعطي جدك واحدة ، موافقة ؟

769
00:56:53,225 --> 00:56:55,425
خذ  الكعكة لجدك  -
خذ اثنتين فقط ، حسناً ؟ -

770
00:56:55,725 --> 00:56:57,325
اثنتان فقط

771
00:56:58,025 --> 00:57:01,125
هل تريد واحدة ؟ -
لا ، عزيزتي ، سبق وأن اخذت ثلاثة أو أربعة -

772
00:57:01,125 --> 00:57:03,425
مع ، سبعة  كؤوس من القهوة

773
00:57:05,025 --> 00:57:07,525
جدي ، هذه كعكة

774
00:57:08,025 --> 00:57:10,525
جدي ، هذه  كعكة

775
00:57:17,425 --> 00:57:19,425
جدي  لا يستيقظ -
ماذا , حلوتي ؟ -

776
00:57:21,125 --> 00:57:23,325
جدي  لا يستيقظ

777
00:57:38,225 --> 00:57:39,725
أبي ؟

778
00:57:45,825 --> 00:57:47,625
أبي

779
00:58:43,225 --> 00:58:45,725
ليس هناك توقف

780
00:58:48,525 --> 00:58:50,525
ليس هناك فضاء حاسم

781
00:58:53,925 --> 00:58:56,525
نحن دائما نحسم فضائنا

782
00:58:58,625 --> 00:59:01,525
الحائط هنا , الغرفة هناك

783
00:59:03,325 --> 00:59:06,125
المدخل , الطريق

784
00:59:07,925 --> 00:59:12,525
لدينا هذا الطريقِ لتقسيم فضائنا
حتى يتساوى في إتجاهه

785
00:59:15,625 --> 00:59:18,525
نحن فضاء الموتى

786
00:59:21,725 --> 00:59:24,925
الفضاء  شيء يصعب ادراكه

787
00:59:28,325 --> 00:59:30,125
...ايه المزارع

788
00:59:30,425 --> 00:59:32,925
لديك أفكار أكثر تجريديةً...

789
00:59:33,825 --> 00:59:36,225
هم لا يعملون أي إحساس مطلقاً

790
00:59:36,725 --> 00:59:41,125
أنا فقطْ أنتظر الأفكار الأخرى
لتوتير كل هذه الفوضى سوية

791
00:59:43,025 --> 00:59:44,525
من ذلك الذي هناك ؟

792
00:59:48,025 --> 00:59:50,825
ربما أحد أصدقاء هيل المفقودون منذ زمن طويل

793
01:00:00,625 --> 01:00:02,125
كيف حالك ؟

794
01:00:02,925 --> 01:00:05,125
كم رأس من  الماشية
هنا؟

795
01:00:06,025 --> 01:00:08,025
بما فيه الكفاية لي

796
01:00:08,725 --> 01:00:10,825
هل أنت مالك الملكية ؟

797
01:00:13,025 --> 01:00:14,425
نعم

798
01:00:15,025 --> 01:00:17,525
" المزارع "تشارلز -
صحيح -

799
01:00:17,525 --> 01:00:20,225
أقدر أرضك
...للمصرف الوطني الأول

800
01:00:20,225 --> 01:00:22,725
التي سيسعون لحجزها...

801
01:00:22,725 --> 01:00:24,225
ماذا كان اسمك؟

802
01:00:25,125 --> 01:00:26,625
سيدي ؟

803
01:00:27,425 --> 01:00:29,825
ماذا كان اسمك ثانيةً ؟ -
"روبرت ويلسون "-

804
01:00:29,825 --> 01:00:31,825
روبرت" ، سعدت بلقائك"

805
01:00:31,825 --> 01:00:35,225
هل تعلم ، أمتلك 352 هكتار

806
01:00:35,225 --> 01:00:37,525
هل حاولت أبداً أن تجد جسما
على تلك الأرضِ الكبيرة؟

807
01:00:40,625 --> 01:00:42,825
لست الرجل السيئ هنا ، سيد

808
01:00:44,025 --> 01:00:46,325
حسناً، أنت لست الرجل الجيد حتى

809
01:00:59,025 --> 01:01:02,625
انظر هنا "شيب " . أعتقد اني وجدت
طريق آخر لصنع وقودنا

810
01:01:02,625 --> 01:01:05,425
نقوم بدمج النفط الابيض مع الهايدورجين

811
01:01:05,425 --> 01:01:06,625
هل انت متأكد , يا أبي

812
01:01:06,625 --> 01:01:10,425
ولدي ، أنا لا أعرف طريق آخر لعمله
مالم نعدل المحرك بالكامل

813
01:01:10,425 --> 01:01:12,925
بالإضافة , حصولنا على كل المواد
هنا في الحضيرة

814
01:01:13,625 --> 01:01:16,225
سيبقى الوقود  مضخوخاً في
...ضغط عالي

815
01:01:16,225 --> 01:01:18,025
. . . وهو سيحترق في الخزان . . .

816
01:01:18,025 --> 01:01:21,125
يعمل نفس غازات العادم...
كوقود صاروخ من الدرجة العالية

817
01:01:21,525 --> 01:01:24,825
الذي يجب أن يزود بدفعة كافية
لإرسالي إلى المدارِ

818
01:01:25,825 --> 01:01:27,525
هل أصبح مفهوماً ؟

819
01:01:28,425 --> 01:01:30,225
نعم. نعم

820
01:01:33,025 --> 01:01:34,125
ايه المزارع ؟

821
01:01:34,725 --> 01:01:38,125
نعم ، أَنا هنا في غرفة المحرك -
مرحبا -

822
01:01:39,125 --> 01:01:42,925
الم يصدروا  قرار لحد الآن ؟ -
لماذا تعتقد أنا هنا ؟ -

823
01:01:44,525 --> 01:01:47,525
تريد اللجنة 60 يوم
لاتخاذ  القرار

824
01:01:48,125 --> 01:01:51,725
لكن ليس لدي 60 يوم
المصرف سيحجز خلال اسبوع

825
01:01:51,725 --> 01:01:53,725
.أَنا مدرك لذلك

826
01:01:59,325 --> 01:02:03,125
أنا فقط ليس لدي ذلك النوع من الوقت -
تلك خطتهم -

827
01:02:03,125 --> 01:02:05,225
هل تعتقد بانهم يريدونك
الانطلاق بهذا ؟

828
01:02:05,225 --> 01:02:06,825
سيؤجلون ,ويؤجلون ,ويؤجلون

829
01:02:07,125 --> 01:02:10,125
وبعد ذلك سيكون هناك نداءات
هذا سيستمر إلى الأبد

830
01:02:10,325 --> 01:02:12,925
نعم -
هل أنت جاهز لذلك ؟ -

831
01:02:29,825 --> 01:02:32,125
أنا آسفه على القرارِ

832
01:02:35,125 --> 01:02:36,425
نعم

833
01:02:41,725 --> 01:02:44,025
.تعلمين ،  أن أبي أحب الزراعة

834
01:02:46,725 --> 01:02:48,625
أحبه من كل قلبه

835
01:02:53,025 --> 01:02:54,925
هو كان حلمه

836
01:03:00,325 --> 01:03:02,525
...ثم حينما أصبح قاسياً

837
01:03:03,125 --> 01:03:06,425
وهو علم بأنهم يحاولون...
...اخذه بعيدا عنه

838
01:03:08,525 --> 01:03:11,225
. . . وضع  البندقية تجاه رأسه. . .

839
01:03:12,625 --> 01:03:15,125
قبل أن يفعلوا...

840
01:03:20,225 --> 01:03:22,525
وتلك الرصاصة ما زالت تسافر

841
01:03:24,725 --> 01:03:27,025
هي فقط تبقيه على الدوام

842
01:03:27,525 --> 01:03:30,425
والآن هو مباشرة في أحلامي

843
01:03:33,425 --> 01:03:36,925
فقط عدني
أنت لن تعمل شيء غبي

844
01:03:37,325 --> 01:03:41,025
مثل ماذا ؟ بناء صاروخ؟ -
لا -

845
01:03:41,425 --> 01:03:43,825
تعرفين  بشكل أفضل من ذلك

846
01:03:46,425 --> 01:03:49,125
...يجب أن امشي بعيدا قبل

847
01:03:50,125 --> 01:03:52,625
وأنا لا أستطيع المشي ثانيةً...

848
01:03:53,025 --> 01:03:55,125
تشارلز" ؟"

849
01:03:56,625 --> 01:03:59,325
أنا لا أستطيع الاحساس بالفشل

850
01:04:00,625 --> 01:04:02,425
أتمنى بأن تتفهمي ذلك

851
01:04:05,325 --> 01:04:07,625
أعدك بأن كل شيء سيكون بخير

852
01:04:07,825 --> 01:04:08,425
لا

853
01:04:12,825 --> 01:04:14,725
"شيبارد"

854
01:04:39,325 --> 01:04:40,325
تعال

855
01:04:55,125 --> 01:04:56,725
تباً

856
01:05:58,525 --> 01:05:59,925
"تشارلي"

857
01:06:00,225 --> 01:06:01,825
تشارلي" ، هل تسمعني ؟"

858
01:06:03,425 --> 01:06:07,225
لا، لا تتحرك. لا تحرك جسمك
لا تحركه

859
01:06:07,325 --> 01:06:08,325
يا الهي

860
01:06:08,625 --> 01:06:12,425
لا ترعب هذه العائلة برحيلك
ابقى معي

861
01:06:27,725 --> 01:06:30,625
ستة أضلاع مكسورة ,الرسغ اليسار مكسور

862
01:06:30,925 --> 01:06:33,725
الكسر مضاعف

863
01:06:33,725 --> 01:06:37,225
صدمة حادة في الراس
تمزق متعدد إلى الوجه

864
01:06:42,625 --> 01:06:44,825
هل هناك أي أخبار جيدة ؟

865
01:06:46,325 --> 01:06:48,225
هو حي

866
01:07:26,225 --> 01:07:27,725
اعتمد عليه، اعتمد عليه

867
01:07:27,825 --> 01:07:30,825
يجب ان تكونوا اقوياء
لأباكم ، الآن ، موافقين؟

868
01:07:31,225 --> 01:07:36,625
الآن، يريد أن يسمع منكم
كم نحبه ، موافقين ؟ هو مهم جداً

869
01:07:43,925 --> 01:07:45,025
هل انت بخير ؟

870
01:07:46,125 --> 01:07:49,125
نعم ؟ ماذا عنك ؟
أنتم جميعاً بخير، حبيبتي؟

871
01:07:49,225 --> 01:07:51,225
ستانلي" ؟"

872
01:07:51,225 --> 01:07:52,625
تعالي هنا، حبيبتي

873
01:07:52,625 --> 01:07:54,525
لما لا نذهب لشرب شيء ما

874
01:07:54,525 --> 01:07:56,025
ابقى معه ، عزيزي

875
01:07:56,425 --> 01:07:59,225
ستانلي" ؟"
ستانلي" . عزيزتي"

876
01:08:15,425 --> 01:08:17,025
أبي ؟

877
01:08:21,925 --> 01:08:24,325
إنه  "شيب" ، أبي

878
01:08:31,425 --> 01:08:34,125
...أنا كنت انظر  في الحضيرة اليوم

879
01:08:34,625 --> 01:08:37,925
يمكننا صنع واحد آخر...
مثله تماماً . أقسم بأنه يمكننا ذلك

880
01:08:37,925 --> 01:08:40,225
حقاً لدينا كل شيء
هناك في الحظيرة

881
01:08:40,325 --> 01:08:41,525
يمكننا أن نبني كل شيء

882
01:08:41,725 --> 01:08:45,325
أقسم ، يمكننا أن نبني واحداً آخر
مثله تماماً. نحن فقط نحتاج عودتك

883
01:08:49,025 --> 01:08:52,925
.أنت لا تستطيع الإستسلام
.أنت لا تستطيع الإستسلام

884
01:09:15,525 --> 01:09:19,125
و الأطفال ، حينما يقولون
"لا تحاول هذا في البيت ، " يدركون ذلك

885
01:09:19,725 --> 01:09:22,625
حسناً . إمضي . نعم
ماذا ؟ حسناً

886
01:09:22,725 --> 01:09:25,625
إسألهم إلى متى يريدوننا
البقاء هنا . إسألهم

887
01:09:25,625 --> 01:09:29,225
حسناً. نعم . حسناً

888
01:09:29,325 --> 01:09:31,625
أخبرونا بأن نضيق الخناق

889
01:09:34,525 --> 01:09:38,025
إمسك هذه القدحين
سيبقون  تذكاراً جيداً

890
01:09:40,725 --> 01:09:41,925
ليس هناك شعار عليهم

891
01:09:42,725 --> 01:09:47,125
مزج الوقود العالي للصاروخ
بشكل واضح ليس  مشروع للهواة

892
01:09:47,225 --> 01:09:50,425
لهذا لدينا مثل هذه القوانين الصارمة
والتعليمات المطبقة

893
01:09:50,525 --> 01:09:53,925
طيران الفضاء  ذو مسعى جدي
لا أن يكون بشكل أقل

894
01:09:54,125 --> 01:09:57,825
ولا يسعنا الا ان نأمل
... أن تنتهي المأساه المشؤمه قريباً

895
01:09:57,925 --> 01:10:00,325
لمتحمسو الفضاء الآخرين...
...إحصل على الرسالة الحقيقية

896
01:10:00,425 --> 01:10:05,025
من قبل عرض السيد المزارع هنا...
وليس وحده من روج له بأجهزة الاعلام

897
01:10:05,225 --> 01:10:06,825
لا أسئلة أخرى

898
01:10:35,925 --> 01:10:37,825
كم انا غبي

899
01:10:40,325 --> 01:10:43,625
هذه المحاضرة
التي تريديني أن اسمعها ؟

900
01:10:44,425 --> 01:10:46,025
لا

901
01:10:48,425 --> 01:10:50,825
أنت حي غبي

902
01:10:54,725 --> 01:10:57,325
يجب أن تحصلوا لي على بعض الحبوب

903
01:11:41,925 --> 01:11:43,625
أنا ذاهبة إلى القمر
وسأجلب

904
01:11:43,725 --> 01:11:47,025
حلوتي  ،  لن نقوم
بتلك اللعبة لهذه الليلة ، موافقة؟

905
01:11:48,525 --> 01:11:50,425
لكن لماذا ؟

906
01:11:51,625 --> 01:11:54,125
لانها قالت ذلك لذا

907
01:11:55,425 --> 01:11:56,825
أرجوكِ ، عزيزتي

908
01:12:32,025 --> 01:12:33,525
لا بأس

909
01:12:34,525 --> 01:12:39,525
شيبارد " ، يجب ان تعطيه بعض الوقت"

910
01:12:42,225 --> 01:12:47,225
أباكم متعب جداً ، كما تعلمون ؟
يحتاج للإرتياح بعض الشيء

911
01:13:10,925 --> 01:13:14,825
ولو أنه كتب باليد ، ما يرديه أباكِ
بسيط جداً

912
01:13:15,325 --> 01:13:17,525
ثلاثة صناديق إئتمان للأطفال

913
01:13:17,625 --> 01:13:21,325
بعد ذلك ، 200,000 أصول
والاخرى  الـ100,000 نقداً

914
01:13:21,725 --> 01:13:24,125
بعض الأسهم والسندات

915
01:13:25,225 --> 01:13:26,825
هي كلها لكم

916
01:13:27,925 --> 01:13:30,225
المشاكل بالمصرف إنتهت، على أية حال

917
01:13:32,325 --> 01:13:33,825
شكراً لك

918
01:14:08,025 --> 01:14:10,325
انظر ، وجدت واحدة-
انظر ، وجدت واحدة -

919
01:14:10,825 --> 01:14:12,625
ذلك جيد، اطفالي

920
01:14:17,225 --> 01:14:20,725
انظر ، وجدت واحدة  ثانية -
انظر ، وجدت واحدة  ثانية -

921
01:14:29,725 --> 01:14:33,125
دعيهم يأتون ليحصلوا على ذلك الصاروخ
ويأخذوه إلى ساحة الزبالة

922
01:14:33,725 --> 01:14:37,325
" تشارلز "-
أودي" ، لقد أذاهم بما فيه الكفاية "-

923
01:14:40,625 --> 01:14:43,325
أنا لا أريده
لإيذاء هذه العائلة أكثر

924
01:14:58,325 --> 01:15:02,525
حسناً ، كل شيء الآن موجود
و محدث

925
01:15:02,625 --> 01:15:05,925
لقد أوقفت المعوقات
لا تقلقي

926
01:15:05,925 --> 01:15:07,325
"شكراً ، "آرني

927
01:15:08,525 --> 01:15:10,625
لقد عملتي الشيء الصحيح

928
01:15:14,825 --> 01:15:19,525
لقد جعلنا المزارع جميعا نعتقد
بأنه  ذاهب إلى الفضاء الخارجي

929
01:15:24,625 --> 01:15:27,025
كم نبدو أغبياء ؟

930
01:15:34,325 --> 01:15:36,625
ماذا ؟

931
01:15:43,225 --> 01:15:45,025
...عندما أخذنا نذورنا

932
01:15:45,125 --> 01:15:48,825
نحن وعدنا بحب كل منا للآخر...
في المرضِ وفي الصحة

933
01:15:49,825 --> 01:15:54,525
هل تعني تلك الصحة العقلية ؟
بسبب أنك مجنون

934
01:15:56,725 --> 01:16:00,125
أقصد ، حينما قلت أولاً بأنك أردت
:الذهاب إلى الفضاء ، إعتقدت

935
01:16:00,125 --> 01:16:03,925
حسناً ، لماذا لا يقول الرجل
انه يريد فضائه ؟

936
01:16:05,925 --> 01:16:07,425
...إن الإختلاف ، الآن

937
01:16:07,925 --> 01:16:09,825
لدينا عائلة...

938
01:16:11,225 --> 01:16:14,225
عائلة جميلة

939
01:16:14,725 --> 01:16:17,425
و أرى كيف ينظرون البنات إليك

940
01:16:18,825 --> 01:16:20,925
انهم يعشقونك

941
01:16:23,325 --> 01:16:27,325
يحبون أباهم
الذي يريد دخول الفضاء

942
01:16:29,225 --> 01:16:33,225
أنا لا أريد أن أكون مسؤلتاً
عن قتل ذلك الأمل في عيونهم

943
01:16:34,025 --> 01:16:36,925
وما نوع الرسالةالتي
تود إرسالها إلى شيبارد ؟

944
01:16:38,725 --> 01:16:42,225
أريد من  أباه أن يريه
كم هو يعمل

945
01:16:48,125 --> 01:16:49,625
الآن ، أنظر

946
01:16:54,325 --> 01:16:59,925
هناك مال كافي لك
لتعمل به أي شيء تحتاج أن تفعله

947
01:17:05,225 --> 01:17:06,525
بدون الصاروخ

948
01:17:07,725 --> 01:17:10,325
نحن فقط  عائلة عاطلة...

949
01:17:41,725 --> 01:17:45,025
نحن سنعيد بناء الصاروخ
إلى المواصفات المضبوطة كالأصلية

950
01:17:45,125 --> 01:17:48,225
عملت قائمة بكل المواد المتوفرة
...وبإنتظار تسليم

951
01:17:48,425 --> 01:17:50,725
ثلاثة عبوات اكسجين...

952
01:17:51,325 --> 01:17:54,725
ثلاثة ألف قدم خطي من مقاس 20 ...-
... على خلاف الإنطلاق الأول -

953
01:17:54,725 --> 01:17:56,425
. . . هذا الوقود سيحترق بانتظام. . .

954
01:17:56,425 --> 01:17:59,325
لإعطائنا الكمية الصحيحة للدفع...
...المطلوب للإنطلاق

955
01:17:59,325 --> 01:18:03,725
عشرون  من وحدة مكونات إم سي إم  الثانوية-
علب هيدروكسيد اليثيوم. . .-

956
01:18:06,025 --> 01:18:10,025
هناك الكثير من الوقود البديل-
يجب أن نجده بشكل شرعي-

957
01:18:10,425 --> 01:18:15,425
الإرتفاع سيكون 100 ميل
والسرعة ستكون 25,000. . .

958
01:18:16,025 --> 01:18:18,125
أنسجة الوقاية من الحريق

959
01:18:23,525 --> 01:18:25,825
إختبار-
إختبار-

960
01:18:27,725 --> 01:18:31,025
الصاروخ سينطلق من الحضيرة
...بتوجه رأسي بـ 72.51 درجة

961
01:18:31,025 --> 01:18:33,525
خمسة آلاف قدم خطي...
مقياس 30

962
01:18:35,425 --> 01:18:37,425
...مئتان قدم خطي...

963
01:18:42,025 --> 01:18:45,025
الأوكسجين يمكن أن يدوم
...أطول من المطلوب بثلاث مرات

964
01:18:45,025 --> 01:18:47,325
لكن دعنا لا نضع ذلك في الإختبار...

965
01:19:14,225 --> 01:19:17,325
هل تعلمي ، حينما كنت طفل
كنت تريد أن تكون مثل أباك

966
01:19:17,925 --> 01:19:19,825
...ثم حينما اصبحت مراهقاً

967
01:19:19,925 --> 01:19:22,325
لا تريد أن تعمل...
أية علاقة معه

968
01:19:23,525 --> 01:19:26,325
ثم عندما تكبر
تنتهي مثله تماماً

969
01:19:27,525 --> 01:19:31,025
أبي أراني شيء واحد
عندما مات

970
01:19:32,325 --> 01:19:35,425
هو لم يكن يموت ، هو كان يستسلم

971
01:19:38,425 --> 01:19:44,425
مهما يحدث لي اليوم
أطفالي سيرون بأنني لم أستسلم

972
01:19:45,825 --> 01:19:48,225
وأنا يمكن أن أموت لمعرفة ذلك

973
01:20:03,525 --> 01:20:05,525
نعم

974
01:20:08,025 --> 01:20:09,525
يا رجل

975
01:20:09,825 --> 01:20:12,525
طريق خرجونا من هنا طويل جداً

976
01:20:19,325 --> 01:20:23,725
حسناً. نعم ، حسناً

977
01:20:23,825 --> 01:20:26,825
ماذا ؟-
اشترى الوقود رجل الصاروخ-

978
01:20:27,325 --> 01:20:30,425
المشتبه به  المزارع "تشارلز ". ذكر قوقازي

979
01:20:30,525 --> 01:20:33,025
تقريباً  5 ' 10 "،  170  باوند

980
01:20:33,125 --> 01:20:38,325
آخر مشاهدة له  في  شاحنة فورد صغيرة
متجه شرقاً على طريق 9

981
01:20:56,225 --> 01:20:58,625
الآن ، هذا الإنطلاق سيأخذ
...كل القوة

982
01:20:58,725 --> 01:21:00,425
وكل تركيز هذه العائلة...

983
01:21:00,925 --> 01:21:04,125
أنتم طاقمي ،  أعضاء فريقي

984
01:21:06,525 --> 01:21:10,125
حسناً ، شكراً لك ، عزيزتي
أنا يمكن أن أستعمل هذه ، تعلمين ذلك

985
01:21:11,025 --> 01:21:15,525
هل سيعود أبي ؟-
نعم ، سأعود-

986
01:21:16,425 --> 01:21:17,925
لا تقلقي

987
01:21:18,525 --> 01:21:22,425
أحبك ، عزيزتي-
أنا أحبك أيضاً-

988
01:21:28,125 --> 01:21:31,825
سأكون بخير . لا تقلقي

989
01:21:37,525 --> 01:21:39,425
أحبكم يا أولاد

990
01:21:43,125 --> 01:21:44,325
"الآن ، "شيبارد

991
01:21:44,525 --> 01:21:48,125
إذا حدث أي شيء خاطئ
سيحدث في الدقائق العشر الأولى

992
01:21:48,125 --> 01:21:50,425
بعد ذلك ، سأكون  صاعداً في الجو-
أبي-

993
01:21:50,425 --> 01:21:53,425
لا بأس. لست قلق بشأنك

994
01:21:54,425 --> 01:21:57,525
تستطيع فعلها-
حسناً-

995
01:22:04,925 --> 01:22:06,425
..."أودي"

996
01:22:07,625 --> 01:22:09,025
سيحدث بلا مشاكل...

997
01:22:13,125 --> 01:22:15,225
أرجوك لا تسكر قلبي

998
01:22:16,525 --> 01:22:17,725
لن أفعل

999
01:22:29,325 --> 01:22:32,125
ابقوا بعيداً عن العربة
ارني يداك

1000
01:22:33,425 --> 01:22:36,025
ضع يداك فوق , دعني أراهم

1001
01:22:37,425 --> 01:22:40,025
هناك ،  هناك -
دعني أرى تلك الأيدي -

1002
01:22:40,025 --> 01:22:42,125
إستدر ببطئ

1003
01:22:51,525 --> 01:22:53,925
أتوقع قدومك للعشاء في البيت

1004
01:22:57,025 --> 01:22:58,625
أبي ، هل استلمت؟

1005
01:22:58,625 --> 01:23:00,625
الآن نبدو مثل المغفلين

1006
01:23:02,425 --> 01:23:03,425
"المتحكم "بوث

1007
01:23:04,225 --> 01:23:08,025
التحضير للإنطلاق جاري
درجة الحرارة المحلية ، 65 درجة

1008
01:23:08,125 --> 01:23:11,725
سرعة الرياح ،  أربع عقد
بوابة السقف ستفتح

1009
01:23:12,725 --> 01:23:15,525
ضغط غرفة القيادة 5.8

1010
01:23:15,525 --> 01:23:18,125
الوقود والأوكسجين ثابت
القوة ما زالت تبدو في حالة جيدة

1011
01:23:19,025 --> 01:23:20,925
التمركز جيد

1012
01:23:22,225 --> 01:23:24,225
أبواب السقف فتحت للإنطلاق

1013
01:23:24,325 --> 01:23:28,025
إلى كل الوحدات المتبقية
توجهوا لمسكن المزارع

1014
01:23:28,925 --> 01:23:31,125
مستعد لمراقبة النظام -
"روجر" -

1015
01:23:31,125 --> 01:23:35,125
الهايدروليك جيد . ضغط الوقود جيد
كل شيء جاهز للعمل

1016
01:23:35,425 --> 01:23:37,625
"روجر "-
قَيود السفينة فتحت -

1017
01:23:37,625 --> 01:23:39,125
تم تشغيل نظام الإشتعال

1018
01:23:39,125 --> 01:23:44,925
أبطل نظام حالة التأهب
جاهز للإنطلاق في ساعة الصفر ، 9 صباحاً

1019
01:23:45,625 --> 01:23:47,325
"روجر"

1020
01:23:48,925 --> 01:23:50,025
عشر. . .

1021
01:23:50,125 --> 01:23:51,125
. . . تسعة. . .

1022
01:23:51,825 --> 01:23:53,025
. . . ثمانية. . .

1023
01:23:53,125 --> 01:23:55,625
. . . سبعة، ستة. . .

1024
01:23:55,725 --> 01:23:57,125
. . . خمسة، أربعة. . .

1025
01:23:58,025 --> 01:23:59,125
. . . ثلاثة. . .

1026
01:23:59,325 --> 01:24:02,025
. . . إثنان ، واحد

1027
01:24:33,825 --> 01:24:35,825
انه على ما يرام . انه على ما يرام

1028
01:24:56,925 --> 01:24:58,425
الوقود يستهلك

1029
01:24:59,825 --> 01:25:01,125
إذهب ، أبي ، إذهب -
إذهب ، أبي -

1030
01:25:04,625 --> 01:25:06,925
ذلك ضخم جداً

1031
01:25:10,925 --> 01:25:13,125
"المزارع "تشارلي

1032
01:25:19,725 --> 01:25:22,125
الأوكسجين في الكبينة  جيد

1033
01:25:22,225 --> 01:25:25,625
الضغط
البطارية المعزولة جيدة

1034
01:25:28,225 --> 01:25:31,525
كل شيء جيد . إبن العاهرة

1035
01:25:48,725 --> 01:25:52,125
سيصبح أنعم إلى حدً ما
أنعم إلى حدً ما

1036
01:25:58,625 --> 01:26:02,125
عملية الفصل ،  برج . أخضر لإلقاء جزء
من حمولة السفينة في البحر . تم نزع التأمين

1037
01:26:10,425 --> 01:26:12,525
المزارع "تشارلز"  إنطلق

1038
01:26:16,025 --> 01:26:17,125
لا ، هو لم يفعل

1039
01:26:44,625 --> 01:26:49,425
فصل الكبسولة ، أخضر ، جيد

1040
01:26:50,325 --> 01:26:52,625
"لقد فعلناها ،  "شيبارد

1041
01:26:53,625 --> 01:26:55,425
لقد فعلناها

1042
01:26:57,325 --> 01:26:58,725
لقد فعلناها , يا امي

1043
01:27:22,125 --> 01:27:24,625
هنا حيث تعيش الأحلام

1044
01:27:42,125 --> 01:27:44,125
أنا هنا فوق

1045
01:27:47,925 --> 01:27:49,625
أفريقيا

1046
01:27:57,125 --> 01:27:59,125
مرحباً ، أبي-
مرحباً ، أبي-

1047
01:28:01,225 --> 01:28:03,825
يا الهي ، كم أتمنى بأنكم كنتم معي

1048
01:28:04,925 --> 01:28:07,925
أتمنى أولاداً كانوا سيئون جداً هنا

1049
01:29:14,525 --> 01:29:18,225
هل سمعت عن ذلك الرجل
المزارع "تشارلي " ،  من بنى صاروخه الخاص ؟

1050
01:29:19,925 --> 01:29:21,625
"شيبارد"

1051
01:29:25,125 --> 01:29:27,325
شيبارد"  ، هل بالإمكان أن تسمعني ؟"

1052
01:29:29,725 --> 01:29:31,625
"شيبارد"

1053
01:29:36,125 --> 01:29:38,125
شيبارد "؟" -
أبي -

1054
01:29:42,025 --> 01:29:43,525
"شيبارد"

1055
01:29:44,825 --> 01:29:46,725
شيبارد " ، هل بالإمكان أن تسمعني ؟"

1056
01:29:47,125 --> 01:29:48,825
تعال

1057
01:29:53,025 --> 01:29:56,125
أين هو؟ -
أَبي,  أرجوك -

1058
01:29:58,125 --> 01:30:00,225
أبي ، هل أنت هناك ؟ أبي ؟ -
لا بأس -

1059
01:30:12,525 --> 01:30:16,025
"من كنترول "بوث"  إلى "دريمر
من كنترول "بوث"  إلى "دريمر" . هل أنت هناك ؟

1060
01:30:16,025 --> 01:30:17,225
لا بأس

1061
01:30:46,525 --> 01:30:49,725
كما سمعنا بلا شك
...كانت هناك إشاعات غير مؤكدة

1062
01:30:49,825 --> 01:30:52,125
عن إنطلاق غير شرعي...
من مكان ما في تكساس

1063
01:30:53,825 --> 01:30:57,725
و مهما كان السبب ، يبدو أنه نسب
إلى السيد المزارع صديقنا القديم

1064
01:30:57,725 --> 01:31:02,325
نحن هنا في إف أي أي ننكر بشكل مطلق
وجود أي إنطلاق

1065
01:31:02,325 --> 01:31:05,525
على حد علمنا ،السيد المزارع
...يستريح  بارتياح

1066
01:31:05,525 --> 01:31:08,325
يراقب من المحتمل...
هذا المؤتمر الصحفي على التلفزيون

1067
01:31:08,325 --> 01:31:12,225
مرةً أخرى ، لم يحدث أي إنطلاق

1068
01:31:12,825 --> 01:31:14,825
سيعود أباكي للبيت قريباً

1069
01:31:17,725 --> 01:31:20,325
لذا أبي إنطلق في 09:22

1070
01:31:20,725 --> 01:31:26,625
لذا الآن هو يكون في المدارِ
لثمان ساعات ، 56 دقيقة و15 ثانية

1071
01:31:26,625 --> 01:31:31,425
مسافة سفرة على الأبعد
152,042 ميل

1072
01:31:31,425 --> 01:31:33,425
حسناً، متى سيعود ؟

1073
01:31:33,425 --> 01:31:37,325
هو قد يعمل  12 أو 13 دوره
قبل أن  يدخل أجواء الأرض

1074
01:31:38,125 --> 01:31:40,325
...وإذا تعتقدي ذلك ، ثم هو

1075
01:31:42,925 --> 01:31:44,325
ماذا ؟

1076
01:31:46,325 --> 01:31:49,025
حسناً ، هو يمكن أن ينتهي
قبل استنفاذ  الأوكسجين

1077
01:32:10,525 --> 01:32:12,925
أنا ما زلت لا أستطيع تحديد مكانه ، أمي

1078
01:32:12,925 --> 01:32:14,825
لما لا ترتاح بعض الشيء ؟

1079
01:32:15,325 --> 01:32:19,225
أنا لا أستطيع ، أمي. أبي يحتاجني -
ذلك مطلب -

1080
01:32:22,125 --> 01:32:23,925
أنا فخورة بك

1081
01:32:41,825 --> 01:32:44,225
قل شيئاً ، أيه المزارع

1082
01:33:20,825 --> 01:33:22,525
"شيبارد"

1083
01:33:23,725 --> 01:33:25,525
"هيا ، "شيبارد

1084
01:33:27,125 --> 01:33:28,725
"شيبارد"

1085
01:33:29,125 --> 01:33:31,525
شيبارد "هل بالإمكان أن تسمعني ؟"

1086
01:33:35,125 --> 01:33:36,625
"شيبارد"

1087
01:33:41,525 --> 01:33:43,225
هيا

1088
01:33:44,525 --> 01:33:46,225
هيا

1089
01:34:39,525 --> 01:34:40,625
مرحباً ؟ مرحباً ؟

1090
01:34:42,525 --> 01:34:45,025
هذا رائد الفضاء المزارع

1091
01:34:45,725 --> 01:34:48,025
هيا ، قيادة العمليات -
"أبي ، أنا "شيبرد -

1092
01:34:49,825 --> 01:34:51,525
أبي أبي

1093
01:34:53,025 --> 01:34:54,925
أعتقد أني سأفقد المنفذ الخلفي

1094
01:34:54,925 --> 01:34:57,925
لاتقلق . سأعمل الإحداثيات
لمدار تسعة إلى عشرة

1095
01:34:57,925 --> 01:35:00,825
أنت لن تفقد
هذه النافذة لإعادة الدخول

1096
01:35:00,825 --> 01:35:03,225
إذا القراءات صحيحة
أنت خارج 20 بالمائة

1097
01:35:03,225 --> 01:35:06,225
الاستعداد  لإعادة الدخول -
إعادة الدخول بدأت -

1098
01:35:06,225 --> 01:35:09,125
حظ سعيداً
نحن سنترقبك ، أبي

1099
01:37:36,925 --> 01:37:38,925
إلى أين نستطيع أخذك ؟

1100
01:37:39,725 --> 01:37:41,225
البيت

1101
01:37:42,625 --> 01:37:44,825
مرحباً , أبي -
فعلتها ! فعلتها -

1102
01:37:48,325 --> 01:37:49,325
عمل جيد , يا ولدي

1103
01:37:51,825 --> 01:37:54,625
أنا أحبك -
خوذتي -

1104
01:37:55,225 --> 01:37:56,325
أريد ذلك

1105
01:37:58,125 --> 01:38:00,325
وأنا أريد الصاروخ -
أريد ذلك -

1106
01:38:00,325 --> 01:38:02,325
دعنا نذهب إلى  المطعم للحصول على بيتزا

1107
01:38:02,325 --> 01:38:05,025
حسناً . يمكننا الذهاب  هناك ايضاً

1108
01:38:37,925 --> 01:38:40,025
ضيفي القادم لديه قصة مدهشة

1109
01:38:40,025 --> 01:38:43,025
هو المواطن الوحيد
...الذي بناء صاروخه الخاص

1110
01:38:43,025 --> 01:38:45,625
دار حول الأرض ،  وعاد بسلامة...

1111
01:38:45,625 --> 01:38:47,825
كما نعرف ، دار حول الارض تسع مرات

1112
01:38:47,825 --> 01:38:50,425
"أرجوكم رحبوا  بالمزارع "تشارلي
تشارلي" ، اخرج لنا هنا"

1113
01:38:53,525 --> 01:38:55,625
كيف حالك , بال ؟
من الجيد رؤيتك

1114
01:38:59,825 --> 01:39:01,225
تفضل بالجلوس

1115
01:39:04,225 --> 01:39:05,625
دعني أسألك شيئاً

1116
01:39:05,625 --> 01:39:07,825
كيف تم ذلك
مع الزوجة والأطفال ؟

1117
01:39:07,825 --> 01:39:10,425
معظم الرجال الذين أعرفهم لا يستطيعون
اخذ "هارلي" من زوجته

1118
01:39:10,425 --> 01:39:13,625
تعرف ماذا أقول ؟
كيف حصلت على الصاروخ ؟

1119
01:39:13,625 --> 01:39:16,425
...أعرف بأنه قد يبدو مثل التخريف

1120
01:39:16,425 --> 01:39:20,425
لكن زوجتي وأطفالي كانوا لي...
مساعدة حقيقية حول كل شيء من خلال مشواري

1121
01:39:21,025 --> 01:39:24,125
كيف عرفت بأنك كنت
مؤهل جسدياً لهذا ؟ هي كانت فترة

1122
01:39:24,125 --> 01:39:26,625
أنا عملت بعض بالاختبارات  على نفسي

1123
01:39:26,625 --> 01:39:29,425
أعرف بأنه لديهم  ذلك الكبير
ما ذلك؟ جهاز تحطيم الذرة ؟

1124
01:39:29,425 --> 01:39:32,425
ماذا تفعل ، تركض حول الشجر
مع حبل؟ ماذا تفعل ؟

1125
01:39:32,425 --> 01:39:33,925
انظر ماذا أقول ؟

1126
01:39:33,925 --> 01:39:38,425
أنا لم يكن لدي الأجهزة حقاً
"الذي قد تتطلبه "ناسا

1127
01:39:38,425 --> 01:39:41,625
لذا كان لا بد أن أبتكر
...إختباراتي الخاصة ، لكن

1128
01:39:41,625 --> 01:39:45,625
تعتقد بأنهم سيشدو  الخناق على الشعب ؟
هل سيسمحون للناس بفعل ذلك بعد ما فعلته أنت ؟

1129
01:39:46,025 --> 01:39:49,625
تعلم ، كنت بخير
عندما كنت أبني الصاروخ

1130
01:39:49,625 --> 01:39:53,425
هو عندما طلبت 10,000 باونت
...وقود الصاروخ

1131
01:39:53,425 --> 01:39:56,225
مكتب التحقيقات الفدرالي ...-
جيد، نعم، الذي يعمل هو -

1132
01:39:56,225 --> 01:39:59,625
مكتب التحقيقات الفدرالي جاء ليقول لي مرحباً  -
حسناً ، نعم ، نعم -

1133
01:39:59,625 --> 01:40:03,025
أعرف كل الناس الحكوميون
موظفو "ناسا "، كانت ضدك

1134
01:40:03,025 --> 01:40:05,225
بعد ذلك بدا
...أن الامر سيحدث

1135
01:40:05,225 --> 01:40:07,725
هل قاوموك...
أو  أشعروك بذلك ؟

1136
01:40:07,725 --> 01:40:09,325
حسناً ،  لنقل

1137
01:40:09,325 --> 01:40:13,325
لكي تكون فوق هناك
...وتنظر للخلف إلينا هنا في الأسفل

1138
01:40:13,325 --> 01:40:15,925
يجعله يستحق ذلك ...-
حسناً ، لقد فعلتها -

1139
01:40:15,925 --> 01:40:17,725
ليباركك الله ، "تشارلي" . عمل عظيم

1140
01:40:17,725 --> 01:40:20,825
المزارع "تشارلي" ,سيعود
مباشرةً بعد هذا

