0 00:00:10,479 --> 00:00:18,479 تحذير هام جدا: المقطع التالى به مشاهد غير مناسبه للأطفال فالرجاء توخى الحذر ومشاهده ممتعه التنين الذهبى 1 00:00:20,479 --> 00:00:40,479 تمت الترجمة والمعالجة من قبل فريق تو موفيز ولمزيد من تحميل احدث الافلام عربية واجنبية زوروا موقعنا www.2movies.net 2 00:00:42,479 --> 00:00:49,479 تو موفيز تتمنى لكم مشاهدة ممتعة دوما معها www.2movies.net 3 00:02:06,480 --> 00:02:12,517 التلال لها أعين 2 4 00:02:17,480 --> 00:02:20,517 قبل عامين عبرت عائله امريكيه الصحراء أخذت دور خاطىء] وعمق قطيع الى منطقه عسكريه 5 00:02:22,480 --> 00:02:26,517 فقط المعروف بالقطاع 16 قبل فجر اليوم التالى نصف العائله قد اغتيلت 6 00:02:28,680 --> 00:02:34,672 ي الأسابيع التالية، الجيش إبحثْ وحطّمْ المهماتَ في كافة أنحاء المنطقةِ … 7 00:02:36,760 --> 00:02:41,749 مؤخرا للأسباب المجهوله أخذ أمر بتركيب الكترونى انصاتى 8 00:02:46,200 --> 00:02:48,998 كولونيل ريدينج الان يوجد عمل 9 00:02:49,160 --> 00:02:52,470 لا اصدق انه ارسلنا في هذه الحفرة اللعينة 10 00:02:52,720 --> 00:02:54,438 تنتابه الهواجس بشئ ما 11 00:02:54,600 --> 00:02:58,388 ماذا يتوقع ان يجد هناك اشباح عمال المناجم القدامي؟ 12 00:02:58,640 --> 00:03:00,551 انهم هنا 13 00:03:02,920 --> 00:03:04,239 هل انت مستعد للاختبار؟ 14 00:03:05,680 --> 00:03:06,954 حسنا لقد حصلت علي كل شىء؟ 15 00:03:08,600 --> 00:03:09,794 رقم واحد ميت 16 00:03:15,440 --> 00:03:16,555 و ماذا عن الان؟ 17 00:03:17,760 --> 00:03:18,749 جيد 18 00:03:18,920 --> 00:03:20,592 وماذا عن الحارس الأبكم? 19 00:03:20,760 --> 00:03:22,637 مات هو الأخر 20 00:03:24,160 --> 00:03:25,593 أنتظر. 21 00:03:28,040 --> 00:03:30,349 ما هذا الجحيم? 22 00:03:31,360 --> 00:03:32,634 على ماذا حصلت? 23 00:03:33,280 --> 00:03:35,510 لقد حصلت علي قراءات خاطيئة استعد 24 00:03:35,680 --> 00:03:37,671 مرة اخري؟ ماذا يحدث هنا؟ 25 00:03:39,000 --> 00:03:40,115 اللعنة 26 00:03:41,560 --> 00:03:42,709 لقد فقدنا التيار 27 00:03:42,880 --> 00:03:44,791 سوف افحص الوصلة الرئيسية 28 00:03:47,680 --> 00:03:51,434 هل يوجد شبح هنا؟نحن اول ناس هنا منذ 50 عام 29 00:03:53,880 --> 00:03:55,438 ربما هذا المكان مسكون 30 00:03:55,920 --> 00:03:57,512 انا سعيد انه انت و ليس انا الذي هناك 31 00:04:29,920 --> 00:04:31,353 اللعنة 32 00:04:33,680 --> 00:04:35,113 ماذا بصندوق الوصلات؟ 33 00:04:35,280 --> 00:04:36,633 هذا تاريخ 34 00:04:37,200 --> 00:04:39,350 اصدقائنا الفئران مرة اخري 35 00:04:39,760 --> 00:04:41,671 انهم يحبون طعم العازل 36 00:04:41,840 --> 00:04:45,594 حسنا سوف اتصل بالقاعدة سوف نحصل علي الدعم خلال ساعة 37 00:04:46,080 --> 00:04:47,149 اللعنة 38 00:04:49,800 --> 00:04:52,314 دكتور ولسون , هل رأيت فوستر؟ 39 00:04:52,480 --> 00:04:55,358 يقوم بضبط جهاز الاستقبال فوق قمة الجبل 40 00:04:55,520 --> 00:04:57,829 الاغبياء اسف, كولونيل ريدينج 41 00:04:58,000 --> 00:05:00,878 ليس من المفروض ان يكونوا هناك بدون حراسة 42 00:05:09,680 --> 00:05:11,033 ولسون 43 00:05:14,160 --> 00:05:15,229 ولسون؟ 44 00:05:16,160 --> 00:05:17,832 ولسون, تعالي هنا 45 00:05:26,240 --> 00:05:27,992 اين هم ؟ 46 00:05:29,240 --> 00:05:32,038 هان, هل تسمعني؟ هذا فوستر 47 00:05:33,360 --> 00:05:34,918 هان, تعالي 48 00:05:37,320 --> 00:05:39,117 هان, هذا فوستر 49 00:05:44,000 --> 00:05:45,035 مرحبا 50 00:05:48,480 --> 00:05:50,436 هل انت تائه؟ 51 00:05:53,080 --> 00:05:54,672 اسمي دكتور فوستر 52 00:05:58,720 --> 00:06:00,438 هل لديك اسم؟ 53 00:06:03,560 --> 00:06:05,676 - Roonawee. - Roonwee? 54 00:06:05,840 --> 00:06:08,274 - Roonawee! اهرب؟ 55 00:06:13,280 --> 00:06:14,269 فوستر؟ 56 00:06:19,760 --> 00:06:20,795 فوستر 57 00:06:24,320 --> 00:06:26,151 الان اين انت؟ تعالي 58 00:06:26,840 --> 00:06:28,796 اخرج من حفرتك 59 00:06:29,920 --> 00:06:33,469 تعالي ايها اللعين ايها اللعين 60 00:06:35,840 --> 00:06:38,479 فوستر 61 00:07:19,320 --> 00:07:21,550 اووووه...اللعنة يا الهي 62 00:07:21,840 --> 00:07:24,149 تقدم تقدم تقدم تقدم 63 00:07:24,320 --> 00:07:26,834 استمر بالتقدم تقدم 64 00:07:28,800 --> 00:07:29,789 اللعنة 65 00:07:30,240 --> 00:07:32,151 اختبئ تعالي, كرنك 66 00:07:36,440 --> 00:07:38,237 سبيتر اتركها 67 00:07:38,880 --> 00:07:40,029 انا ذاهب للحصول علي قبعتي 68 00:07:40,200 --> 00:07:42,760 سبيتر انسي قبعتك اللعينة عود هنا 69 00:07:45,200 --> 00:07:46,713 ليس من المفروض ان تكون سيئة 70 00:07:46,880 --> 00:07:49,952 موت ايها الامريكي اللعين 71 00:07:50,120 --> 00:07:53,157 ماذا قولت؟ ايها الامريكي اللعين 72 00:07:53,320 --> 00:07:56,630 اللعنة عليك امريكا رقم واحد ايها اللعين 73 00:07:56,800 --> 00:07:58,199 كرنك, كلا 74 00:08:01,360 --> 00:08:03,555 كرنك تحركوا ايها الجبناء 75 00:08:03,720 --> 00:08:06,917 كرنك, ايها الغبي لا تذهب هناك 76 00:08:09,200 --> 00:08:10,997 تقدم تقدم تقدم عود 77 00:08:12,120 --> 00:08:13,792 اعلم ماذا علي ان افعل ابتعد عن الطريق 78 00:08:13,960 --> 00:08:16,030 احمي ظهري حصلت عليها...حصلت عليها 79 00:08:16,200 --> 00:08:18,191 اخرجوا هذا حصن 80 00:08:18,360 --> 00:08:19,349 تعالي نبليون, دمر الباب 81 00:08:19,520 --> 00:08:22,273 دمر الباب يا رجل ماذا؟ لا استطيع سماعك 82 00:08:22,440 --> 00:08:24,192 دمر الباب اللعين الباب 83 00:08:24,360 --> 00:08:26,032 ها هو الباب 84 00:08:26,200 --> 00:08:27,679 تراجع للخلف 85 00:08:27,840 --> 00:08:29,114 اللعنة, احتمي اهرب 86 00:08:29,280 --> 00:08:30,838 اللعنة 87 00:08:36,680 --> 00:08:37,715 يا أمي 88 00:08:40,920 --> 00:08:44,879 لقد قتلت اطفالي كلا 89 00:08:45,040 --> 00:08:47,838 لقد قتلت اطفالي لقد قتلت اطفالي 90 00:08:48,000 --> 00:08:49,433 كن حذر احذر منها 91 00:08:49,600 --> 00:08:51,556 لم نقصد كلا, نبليون 92 00:08:51,720 --> 00:08:53,312 Kaboom. 93 00:08:54,960 --> 00:08:56,313 اوووه .... انت ميت 94 00:08:56,480 --> 00:08:57,708 مغفل 95 00:08:58,400 --> 00:09:03,110 المظهر المذهل للغباء الفردي و الجماعي 96 00:09:03,720 --> 00:09:06,792 قتلتوا انفسكم و 17 مدني 97 00:09:07,600 --> 00:09:10,068 انا في رعب لعين 98 00:09:10,240 --> 00:09:14,028 جميل تركت التغطية لجلب قبعتك 99 00:09:14,200 --> 00:09:15,872 ليس لديك رأس لتضع عليه القبعة علي اي حال 100 00:09:16,040 --> 00:09:20,318 جونسون لا تسقطى سلاحك لتحمي اذنيكي 101 00:09:20,480 --> 00:09:22,072 الافضل ان تصبحي صماء عن ان تكوني ميتة 102 00:09:22,640 --> 00:09:25,712 مدينا بما انك لست رامبو 103 00:09:25,880 --> 00:09:28,519 فلا تقوم بحشو سلاحك و انت في وضع غير آمن 104 00:09:28,680 --> 00:09:30,636 وبالتالي قتلتوا الأبرياء 105 00:09:30,800 --> 00:09:32,028 و أنت نبليون 106 00:09:32,200 --> 00:09:33,599 اسمي نابولي , سيدي 107 00:09:33,760 --> 00:09:35,751 هل انت القاتل؟ نبليون؟ 108 00:09:35,920 --> 00:09:38,878 غالبا جعلت الفرقة بأكملها تحترق في ست ثواني 109 00:09:39,040 --> 00:09:41,952 هذا عدد مذهل و رائع لشخص في حرب 110 00:09:42,120 --> 00:09:44,873 ماذا؟ اه اخيك لم يخبرك؟ 111 00:09:45,040 --> 00:09:47,076 Pretty mouth here's got himself a bumper sticker. 112 00:09:47,240 --> 00:09:50,471 انها محدثة و ليست مواجهة 113 00:09:50,640 --> 00:09:52,198 ما هي مشكلة هذا اللعين؟ 114 00:09:52,360 --> 00:09:53,952 أنت في حرب؟ 115 00:09:54,120 --> 00:09:57,112 ليس كلها حرب, اعتقد ان الرئيس يكذب كثيرا 116 00:09:57,280 --> 00:10:00,238 كل الرأساء يكذبون ايها الابله هذا هو العمل 117 00:10:00,400 --> 00:10:01,389 نعم, سيدي 118 00:10:01,560 --> 00:10:05,030 ليس هناك رئيس يقول الحقيقة منذ ترومان, تعلم ماذا قال؟ 119 00:10:05,200 --> 00:10:08,112 كلا, سيدي قال الرجل توقف هنا 120 00:10:09,920 --> 00:10:14,596 الان انتم فشلتوا في المعركة و رسميا انتم موتي 121 00:10:14,760 --> 00:10:17,672 أهنئكم 122 00:10:17,840 --> 00:10:19,512 لقد سقطوا في شجار عنيف 123 00:10:19,680 --> 00:10:22,114 سوف نذهب الي قمة الجبل 124 00:10:22,280 --> 00:10:24,874 هناك يمكنكم استكمال فشلكم في التدريبات 125 00:10:25,040 --> 00:10:27,759 بتفجير كل واحد راس الأخر 126 00:10:27,920 --> 00:10:30,559 و في الطريق سوف نتوقف عند المنطقة 16 127 00:10:30,720 --> 00:10:33,473 لتسليم معدات للعلماء الذين يعملون هناك 128 00:10:33,640 --> 00:10:37,997 هذة منطقة سرية أذن لا تتجولوا او تتكلموا مع أي شخص 129 00:10:38,160 --> 00:10:41,391 الان ضعوا القذائف في الشاحنة حالا 130 00:10:42,280 --> 00:10:43,599 اذهبوا اذهبوا 131 00:10:43,760 --> 00:10:47,275 اذهب سبيتر. لو كان معي قطعة لحم في خيط كنت قد تحركت اسرع 132 00:11:10,600 --> 00:11:13,433 يا يسوع المسيح , هذا المكان واسع جدا 133 00:11:14,280 --> 00:11:18,319 هذا حوالي 1300 ميل مربع يختبرون اسلحة نووية هنا 134 00:11:19,600 --> 00:11:21,636 جيد, هل يوجد موجة راديو هنا؟ 135 00:11:21,800 --> 00:11:23,438 ليست للجيش 136 00:11:23,800 --> 00:11:25,233 اللعنة 137 00:11:26,680 --> 00:11:28,716 جيد , يجب ان اشكر نبليون 138 00:11:29,680 --> 00:11:34,390 اذا اصبحنا رسميا موتي مثلما قال العريف, وقتها لم اكن تحت اختبار في جرائم الحرب 139 00:11:34,880 --> 00:11:37,758 قتل الأبرياء شئ مريع للغاية 140 00:11:37,920 --> 00:11:40,195 Where I come from it's never good to be dead. 141 00:11:40,360 --> 00:11:42,635 اه, كرانك سوف تحصل علي كل المرح بعد الموت 142 00:11:42,800 --> 00:11:45,189 اترك الموت جانبا هذا برود أعصاب يارجل 143 00:11:46,480 --> 00:11:48,232 كلايد, ها؟ 144 00:11:48,400 --> 00:11:52,439 ارتكبت نفس الخطأ عندما كنت صغيرا هل مازال كلايد رجلك؟ 145 00:11:52,600 --> 00:11:55,194 نعم ستامب, كلايد مازال رجلي 146 00:11:57,000 --> 00:12:00,390 ستامب, أنه ابنها عمره تقريبا 4 سنوات 147 00:12:00,560 --> 00:12:02,994 هذا رائع 148 00:12:03,880 --> 00:12:07,634 شئ واحد جيد كونك ميت لن نسمع هرائك 149 00:12:08,880 --> 00:12:11,269 كل ما تقولونه هراء 150 00:12:11,440 --> 00:12:13,112 انسوا هذا الهراء الان 151 00:12:13,280 --> 00:12:16,158 أتعلم انهم اعتادوا أن يستخدموا هذة المنطقة لتجربة القنابل الذرية 152 00:12:16,320 --> 00:12:19,198 "أتعلم انهم اعتادوا أن يستخدموا هذة المنطقة لتجربة القنابل الذرية" 153 00:12:19,360 --> 00:12:21,715 من الذي سألك؟ أيها اللعين 154 00:12:22,360 --> 00:12:25,318 اووه, صحيح ,انا اسف ,نسيت اني اتعامل مع مبعوث رامبو 155 00:12:25,480 --> 00:12:27,118 (الفاظ خارجة لم أقم بترجمتها) 156 00:12:28,560 --> 00:12:30,232 أنت مع بنش بوتا 157 00:12:35,640 --> 00:12:37,949 هل تريد أن تموت صغيرا؟ ها؟ ها؟ 158 00:12:38,120 --> 00:12:39,314 سوف أقتلك الأن 159 00:12:39,480 --> 00:12:40,469 كرانك 160 00:12:45,560 --> 00:12:47,198 لقد قتلت شخص من قبل 161 00:12:48,080 --> 00:12:51,470 كان سهل لذلك هذا خطير جدأ 162 00:12:58,080 --> 00:12:59,513 لا أحب هذا الرجل 163 00:12:59,680 --> 00:13:02,638 جيد, كنت لا أحب ان اكون هنا حتي لا أضطر الي تحملك, و لكني سأتعامل مع هذا 164 00:13:02,800 --> 00:13:04,552 أذن تعامل مع ذلك 165 00:13:11,080 --> 00:13:12,274 شكرأ 166 00:13:12,440 --> 00:13:15,910 لا تبالي كرانك هو مجرد شخص غريب الأطوار 167 00:13:59,800 --> 00:14:01,950 أنهم سريون للغاية هم غير مرئيون, ها؟ 168 00:14:02,120 --> 00:14:03,348 لقد أدركت ذلك جيدأ 169 00:14:22,080 --> 00:14:23,672 اوووه ... أقدامي متعبة 170 00:14:23,840 --> 00:14:25,956 ألفاظ خارجة ألفاظ خارجة 171 00:14:26,120 --> 00:14:27,235 ألفاظ خارجة 172 00:14:27,400 --> 00:14:30,153 ها, أنتما الأثنين انهيا هذا الهراء أفرغْا ذلك الصندوقِ و ضِعْاه في الخيمةِ 173 00:14:30,320 --> 00:14:32,151 سبيتر, أتصل بالقاعدة 174 00:14:32,320 --> 00:14:35,471 الحرس الأمريكي ناينر فايف ينادي قاعدة يوما فلاتس, حول 175 00:14:36,800 --> 00:14:39,951 الحرس الأمريكي ناينر فايف ينادي قاعدة يوما فلاتس, حول 176 00:14:42,160 --> 00:14:44,674 لا شئ , سيدي أنها التلال 177 00:14:44,840 --> 00:14:46,068 أستمر في المحاولة 178 00:14:50,080 --> 00:14:54,073 الحرس الأمريكي ناينر فايف ينادي قاعدة يوما فلاتس, حول 179 00:14:56,120 --> 00:14:57,109 مرحبا www.2movies.net 180 00:15:00,760 --> 00:15:02,637 الجندي كرانك سيدي 181 00:15:02,800 --> 00:15:05,997 هل يمكنك العثور علي الكولونيل ريدينج , أنه من المفترض أن يكون مسئول الأمن هنا 182 00:15:06,160 --> 00:15:08,879 أتري هذه الاسلاك؟ أنها تقود الي ذلك المخبأ القديم هناك 183 00:15:09,040 --> 00:15:11,474 تفحصها راقبْ خطوتَكَ 184 00:15:11,640 --> 00:15:12,755 حسنا, سيدي 185 00:15:12,920 --> 00:15:15,673 أيها الجندي ميكي ماوس هل يمكنك أن تجد بعض الوقود؟ 186 00:15:15,840 --> 00:15:17,432 من المفترض أن يكون هناك بعض الصفائح بالجوار 187 00:15:17,600 --> 00:15:18,919 حسنا, سيدي 188 00:15:23,400 --> 00:15:26,119 نبليون الي أين أنت ذاهب؟ 189 00:15:26,280 --> 00:15:28,589 كنت ذاهب الي المرحاض هل تمزح معي؟ 190 00:15:28,760 --> 00:15:32,309 أنت في الجبل للتدريب علي الهجوم لا يوجد مراحيض في قندهار 191 00:15:32,480 --> 00:15:36,678 ستتخلص من فضلاتك خلف الصبار مع العقارب, واضح ؟ 192 00:15:36,840 --> 00:15:40,071 ماذا سأستخدم بدلأ من ورق الحمام, سيدي ؟ أستخدم يديك اللعينة 193 00:15:40,640 --> 00:15:41,914 حسنا, سيدي 194 00:16:22,880 --> 00:16:24,074 يوووه 195 00:16:27,000 --> 00:16:28,558 كولونيل ريدينج ؟ 196 00:16:31,280 --> 00:16:32,554 اللعنة 197 00:16:34,720 --> 00:16:36,517 الخفافيش الغبية 198 00:16:40,160 --> 00:16:42,879 لا يوجد وقود سيدي, لكني وجدت ذلك 199 00:16:43,040 --> 00:16:46,589 هاتف فضائى, لابد أنهم كانوا يستخدمونه للأتصال بالقاعدة 200 00:16:46,760 --> 00:16:49,832 تعتقد أنه يعمل؟ اللعنة, احدهم كان مزاجه سئ 201 00:16:50,240 --> 00:16:53,437 لقد قمت بالبحث سيدي لا يوجد أحد 202 00:16:54,560 --> 00:16:56,790 لمن هذا اللاسلكي ؟ يجب أن يكون لأ حدهم 203 00:16:56,960 --> 00:17:00,157 ولسون , هان هل أنتم هناك ؟ 204 00:17:04,640 --> 00:17:05,675 مرحبا 205 00:17:06,160 --> 00:17:07,912 من هذا ؟ 206 00:17:08,080 --> 00:17:10,310 أنا العريف جفري ميلستون من الحرس الوطني الأمريكي 207 00:17:10,480 --> 00:17:12,357 من أنت و أين موقعك؟ 208 00:17:12,520 --> 00:17:13,555 أحتاج للمساعدة 209 00:17:18,840 --> 00:17:20,159 هل أنت في مأزق؟ 210 00:17:21,280 --> 00:17:24,238 اللعنة, سبيتر ما مدي هذه الأجهزة؟ 211 00:17:24,400 --> 00:17:26,197 2 ميل علي خَطّ البصرِ 212 00:17:26,360 --> 00:17:27,634 ايها العريف 213 00:17:28,320 --> 00:17:29,639 يبدو أنها أشارة بالمرآة 214 00:17:30,400 --> 00:17:31,389 يبدو انه هو 215 00:17:32,680 --> 00:17:34,318 نحن في مهمة بحث و أنقاذ 216 00:17:34,480 --> 00:17:37,153 صحيح نحن كذلك آخرس 217 00:17:37,720 --> 00:17:41,076 لقد قلت بحث و أنقاذ و ليست استراحة ربيعية 218 00:17:41,240 --> 00:17:44,915 اريدكم أن تعودوا بأسلحتكم و أستعدوا لعملية التسلق 219 00:17:45,080 --> 00:17:47,355 حسنا سيدي حسنا سيدي 220 00:17:49,240 --> 00:17:53,119 هل تعتقد أنها فكرة صائبة أن نصعد للأعلي دون الأتصال بالأدارة ؟ 221 00:17:54,360 --> 00:17:56,351 هل تريد ان تعبث معي, نبليون ؟ 222 00:17:56,640 --> 00:17:58,232 أعتقد ذلك أتعلم ماذا؟ 223 00:17:58,400 --> 00:18:00,868 أنت رسميا مكلف بحراسة المرحاض 224 00:18:01,040 --> 00:18:02,758 ليس أستخدامه و لكن حراسته 225 00:18:02,920 --> 00:18:05,718 أريدك أن تقف علي قدم واحدة و تضع بندقيتك فوق رأسك اللعينة 226 00:18:05,880 --> 00:18:09,270 و تأكد أنه لا أحد يسرق أو يلوث قاعدة المرحاض 227 00:18:09,440 --> 00:18:12,238 و الا سوف تحاكم عسكريا في الحال 228 00:18:12,400 --> 00:18:15,153 هل فهمت ما قلته لك؟ هل فهمت؟ 229 00:18:15,320 --> 00:18:17,276 خسنا أنا ذاهب لكن أعتقد أنها فكرة سيئة 230 00:18:17,440 --> 00:18:20,079 أذهب و أحرس هذا المرحاض اللعين الان حسنا سيدي 231 00:18:22,720 --> 00:18:26,076 طلقات حية أم فوارغ؟ ذخيرة واحدة حية لكل سلاح, أنها أسلحة ثقيلة 232 00:18:26,240 --> 00:18:30,028 المصابيح الكاشفة و حقائب الأسعافات أيضا الوزن الزائد أفضل لكم أيها المهرجون 233 00:18:30,200 --> 00:18:33,556 لقد انتهيتوا من نصف التدريب و مازلتوا تشبهون المجندين المبدأون 234 00:18:33,720 --> 00:18:35,597 أنتم عار علي الحرس الوطني الأمريكي 235 00:18:35,760 --> 00:18:37,432 ...and wouldn't last five minutes in combat! 236 00:18:37,880 --> 00:18:40,678 قدم واحدة أيها الهرج 237 00:18:41,200 --> 00:18:42,519 و الباقي 238 00:18:42,680 --> 00:18:45,911 انهضوا و أمسحوا هذه الأبتسامة السخيفة الت علي وجوهكم 239 00:18:51,400 --> 00:18:52,389 تحركوا 240 00:18:53,320 --> 00:18:55,675 قدم واحدة "بولي" قدم واحدة 241 00:18:59,240 --> 00:19:00,639 أنت سئ جدا 242 00:19:00,800 --> 00:19:03,109 شركة "هالت" و "جونسون" ا سيدي؟ 243 00:19:03,280 --> 00:19:04,269 أنت سوف تبقين هنا 244 00:19:04,440 --> 00:19:07,637 سبيتر سوف يأتي معنا. و أنت قومي بتشغيل اللأ سلكي الرئيسي و حاولي الأتصال بأي شخص 245 00:19:07,800 --> 00:19:10,712 أذا أستطعتي الوصل الي الفريق الطبي سيكون للرجل فرصة أفضل للنجاة 246 00:19:10,880 --> 00:19:12,029 الان تحركي 247 00:19:12,280 --> 00:19:13,633 حسنا, سيدي 248 00:19:14,280 --> 00:19:16,077 لا تنسي ان تكتبي 249 00:19:16,760 --> 00:19:19,115 تحركوا 250 00:19:19,280 --> 00:19:20,395 قدم واحدة 251 00:19:21,480 --> 00:19:25,632 - When I grew up my momma said - When I grew up my momma said 252 00:19:25,800 --> 00:19:27,597 If I wasn't in the Army then I'd be dead 253 00:19:27,760 --> 00:19:29,990 If I wasn't in the Army then I'd be dead 254 00:19:30,160 --> 00:19:32,355 I told her "Look at me now, Mom" 255 00:19:32,520 --> 00:19:34,272 I told her "Look at me now, Mom 256 00:19:34,440 --> 00:19:37,750 That's what happens when you miss the prom" 257 00:19:42,880 --> 00:19:44,313 قدم واحدة 258 00:19:47,560 --> 00:19:49,516 الإستغاثة , الإستغاثة هذه فرقة الحرس الوطني "ينكي فايف نينر"ا 259 00:19:49,680 --> 00:19:53,036 أتصال بقاعدة " يما فلاتس"ا لطلب الفريق الطبي, حول 260 00:19:57,240 --> 00:19:58,229 مرحبا؟ 261 00:20:01,000 --> 00:20:02,035 اللعنة 262 00:20:06,760 --> 00:20:09,638 الإستغاثة , الإستغاثة هذه فرقة الحرس الوطني "ينكي فايف نينر"ا 263 00:20:09,800 --> 00:20:12,792 أتصال بقاعدة " يما فلاتس"ا لطلب الفريق الطبي, حول 264 00:20:13,240 --> 00:20:15,913 ماذا يفعلون هنا العلماء بحق الجحيم؟ 265 00:20:16,080 --> 00:20:18,196 لا يوجد شئ غير الصخور و الأفاعي الجرسية 266 00:20:18,360 --> 00:20:21,158 اعمال حربية ايها الأغبياء و بالتأكيد ليس من اختصاصك أنت علم عنها شئ 267 00:20:21,320 --> 00:20:24,039 لكن , أنا الجيش من أعطاك الحق؟ 268 00:20:24,200 --> 00:20:28,034 أخرس حسنا سوف أخرس 269 00:20:28,320 --> 00:20:29,912 كم من الناس يُفترض ان يكونوا هنا؟ 270 00:20:30,080 --> 00:20:32,753 ليس لدي فكرة لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَسْألَه فوق هناك. 271 00:20:32,920 --> 00:20:35,115 ماذا من المفترض أن نفعل عندما نجد هذا الرجل؟ 272 00:20:35,280 --> 00:20:39,114 هذا يعتمد علي حالته الصحية. سوف ننتظر الفريق الطبي أو سوف نحمله الي الأسفل 273 00:20:39,280 --> 00:20:41,953 اعرف انه ليس من الفترض ان اتكلم سيدي, و لكني أتمني......ا 274 00:20:43,240 --> 00:20:44,753 اللعنة يارجل النجدة 275 00:20:44,920 --> 00:20:45,909 لقد امسكتك 276 00:20:47,920 --> 00:20:50,036 هيا ارفعه الي فوق لقد امسكتك " ميكي"ا 277 00:20:51,200 --> 00:20:52,189 أوووه.... اللعنة 278 00:20:53,240 --> 00:20:54,275 مرحبا 279 00:20:55,960 --> 00:20:57,552 اللعنة لقد أنقذت حياتي, سيدي 280 00:20:57,840 --> 00:20:59,159 نعم , لا أحد كامل 281 00:20:59,960 --> 00:21:03,157 الي اي مدي عميق هذا الشئ؟ الي الصين؟ 282 00:21:07,840 --> 00:21:10,798 يُمكنُ أَنْ يَكُونَ بعمق مائة قَدَماً مائة عام 283 00:21:11,200 --> 00:21:13,156 انها تنتظر سقوط أي شخص 284 00:21:13,640 --> 00:21:15,471 اذا كونوا حذرون 285 00:21:15,640 --> 00:21:18,154 هناك الكثير مِنْ الألغامِ القديمةِ هنا كيف حال قدمك " ميكي"ا؟ 286 00:21:18,320 --> 00:21:19,912 نعم انا بخير , بخير تحركوا 287 00:21:23,040 --> 00:21:26,157 نحن لا نَستطيعُ تَحَمُّل التَبَاطُأ ها, هيا سيدي 288 00:21:28,640 --> 00:21:31,359 عود الي معسكر القاعدة هيا , سيدي 289 00:21:31,520 --> 00:21:34,557 ميكي عود الي المعسكر هذا أمر 290 00:21:40,040 --> 00:21:43,191 الي ماذا ينظر الجميع بحق الجحيم؟ استمروا في التقدم 291 00:22:03,320 --> 00:22:04,958 ليس من المفترض ان تفعل ذلك 292 00:22:05,120 --> 00:22:06,314 الواجب ينادي 293 00:22:08,800 --> 00:22:11,360 الإستغاثة , الإستغاثة هذه فرقة الحرس الوطني "ينكي فايف نينر"ا 294 00:22:11,520 --> 00:22:13,636 أتصال بقاعدة " يما فلاتس"ا لطلب الفريق الطبي, حول 295 00:22:17,320 --> 00:22:20,471 الإستغاثة , الإستغاثة هذه فرقة الحرس الوطني "ينكي فايف نينر"ا 296 00:22:20,640 --> 00:22:24,519 أتصال بقاعدة " يما فلاتس"ا لطلب الفريق الطبي, حول 297 00:22:50,240 --> 00:22:51,593 اوووه.... اللعنة 298 00:22:51,760 --> 00:22:54,115 ماذا؟ يوجد يد في المرحاض 299 00:22:54,280 --> 00:22:56,714 ماذا؟ تأكّدْي منه 300 00:22:58,640 --> 00:22:59,629 اللعنة 301 00:23:08,280 --> 00:23:09,918 لا يوجد أحد هناك 302 00:23:10,520 --> 00:23:12,988 في الأسفل هناك 303 00:23:29,440 --> 00:23:32,910 من يكون هذا الرجل؟ ليس لدي فكرة 304 00:23:33,080 --> 00:23:34,798 ساعدوني 305 00:23:38,240 --> 00:23:40,800 أوووه....يا رجل ياالهي 306 00:23:48,920 --> 00:23:51,195 It was between those three. 307 00:23:52,320 --> 00:23:55,676 يبدو ان هذا الطريق الوحيد للصعود هناك 308 00:23:55,840 --> 00:23:57,751 هل هذا صعب؟ كلا يا رجل 309 00:23:57,920 --> 00:24:01,708 ليس صعب علي الأطلاق لو انت سنجاب لعين 310 00:24:12,480 --> 00:24:14,391 لماذا كل هذه الجروح؟ 311 00:24:14,560 --> 00:24:15,709 لا أعرف 312 00:24:25,080 --> 00:24:26,479 من فعل هذا بك؟ 313 00:24:28,480 --> 00:24:30,869 أنهم هنا 314 00:24:35,000 --> 00:24:36,115 من هم؟ 315 00:24:45,440 --> 00:24:47,351 لا يوجد حرح عميق في هذه الجروح 316 00:24:47,760 --> 00:24:50,593 عدوة هائلة ماذا ؟ 317 00:24:51,240 --> 00:24:54,312 هذه الرائحة النتنة نتيجة المرض 318 00:24:55,160 --> 00:24:58,232 من فعل به هذا كان يريده ان يموت ببطء 319 00:24:58,400 --> 00:25:00,311 أي نوع الناس يفعل هذا بشخص ؟ 320 00:25:01,600 --> 00:25:02,919 بأمانة لا أعلم 321 00:25:07,360 --> 00:25:08,873 تقدم " دلمار"ا 322 00:25:12,000 --> 00:25:13,433 هيا 323 00:25:17,640 --> 00:25:19,312 توصل الي هدفك 324 00:25:22,280 --> 00:25:23,918 جد التعريج 325 00:25:26,680 --> 00:25:28,079 لقد أمسكتها , لقد مسكتها 326 00:25:33,920 --> 00:25:35,035 أستمر بالتقدم أيها الجندي 327 00:25:38,280 --> 00:25:39,998 أخيرا وصلت هذا ما كنت أتحدث عنه , "دلمار"ا 328 00:25:42,560 --> 00:25:44,312 حسنا ....حسنا 329 00:25:48,320 --> 00:25:49,594 حسنا 330 00:25:50,240 --> 00:25:51,514 يا رحل العنكبوت 331 00:25:52,120 --> 00:25:54,270 أنت رسميا لعين 332 00:25:54,440 --> 00:25:58,718 ستمب" أنت التالي الباقي يستعدون 333 00:25:59,320 --> 00:26:01,629 حسنا "ستمب" تقدم أستمر بالتقدم 334 00:26:13,240 --> 00:26:15,356 أحبك, ماما 335 00:26:26,880 --> 00:26:28,996 خذ وقتك لكن إلتقطْ بُقَعَكَ "ستمب"ا 336 00:26:32,120 --> 00:26:35,954 مغفل علي مهلك, العريف يقول أننا سوف ننتقل 337 00:26:36,120 --> 00:26:38,031 حسنا, قل شئ المرة القادمة و لا تقم بأفزاعي مرة أخري 338 00:26:38,200 --> 00:26:40,919 حسنا أنا مجرد رسول 339 00:26:42,960 --> 00:26:44,473 جبانة 340 00:26:54,400 --> 00:26:55,958 مرحبا , مرحبا , حول 341 00:26:57,760 --> 00:27:00,320 مرحبا , مرحبا , حول 342 00:27:04,640 --> 00:27:06,039 هل أستطعت الأتصال بهم؟ 343 00:27:07,040 --> 00:27:08,234 لأسلكي مقرف 344 00:27:12,480 --> 00:27:15,119 مرحبا , أيها العريف , أي شخص؟ 345 00:27:19,680 --> 00:27:21,318 اللعنة 346 00:27:23,040 --> 00:27:25,838 أوووه....يا الهي أوووه....كلا كلا كلا 347 00:27:29,120 --> 00:27:31,680 يا الهي اللعنة 348 00:27:31,840 --> 00:27:33,353 ماذا يحدث؟ 349 00:27:34,320 --> 00:27:35,389 اللعنة 350 00:27:35,560 --> 00:27:37,915 ماذا؟ اين بندقيتك؟ 351 00:27:40,280 --> 00:27:41,998 أوووه..يا الهي لقد أختفت 352 00:27:44,320 --> 00:27:45,673 أوووه...يا الهي 353 00:27:49,840 --> 00:27:52,638 هيا نذهب الي هناك فوق كلا لن نذهب الي هناك 354 00:27:52,800 --> 00:27:55,155 لن أنظر هنا حتي يأتون 355 00:27:55,920 --> 00:27:57,478 ماذا؟ هل أنت خائف؟ 356 00:27:57,640 --> 00:27:59,073 ليست عن كوني خائف 357 00:27:59,240 --> 00:28:02,073 و لكن عن القيام بأعمال غبية و قرارات قاتلة 358 00:28:02,240 --> 00:28:04,356 صحيح, نسيت الي من اتكلم 359 00:28:04,520 --> 00:28:06,556 نفس العبقري الذي فجر الفرقة بأكملها 360 00:28:06,720 --> 00:28:10,395 هل سمعت ماذا قال؟ يوجد أحد هنا 361 00:28:11,360 --> 00:28:12,588 تريد ان تموت مثله؟ 362 00:28:14,160 --> 00:28:15,718 هيا نصعد فوق و نقابل باقي الفرقة 363 00:28:19,840 --> 00:28:20,955 مرحبا , ايها العريف؟ 364 00:28:22,000 --> 00:28:23,513 مرحبا , ايها العريف؟ 365 00:28:28,800 --> 00:28:31,360 مرحبا , ايها العريف؟ 366 00:28:32,520 --> 00:28:34,317 هل يستطيع أحد سماعي؟ 367 00:29:13,440 --> 00:29:15,749 "نبليون" ماذا؟ 368 00:29:16,560 --> 00:29:17,879 لا أعرف 369 00:29:18,440 --> 00:29:19,919 "امبر" 370 00:29:39,240 --> 00:29:40,912 "نبليون" 371 00:29:50,440 --> 00:29:51,953 ضَربتُه ؟ 372 00:29:56,960 --> 00:29:59,520 "ميكي" "ميكي" 373 00:29:59,680 --> 00:30:01,432 من يكون هذا؟ 374 00:30:01,600 --> 00:30:04,637 ميكي هناك شئ ما يحدث هل أنت بخير؟ 375 00:30:05,640 --> 00:30:07,358 نعم , فقط لَفَّ كاحلُي 376 00:30:08,440 --> 00:30:09,759 أنتظر 377 00:30:11,160 --> 00:30:12,957 اللعنة 378 00:30:14,200 --> 00:30:17,636 أنتظر أنتظر لقد أمسكتك 379 00:30:19,800 --> 00:30:21,836 اللعنة أنتظر لقد أمسكتك 380 00:30:22,640 --> 00:30:25,074 اضربي هذا اللعين , اضربيه 381 00:30:25,640 --> 00:30:28,154 اضربيه لا استطيع الرؤية الي الداخل 382 00:30:30,160 --> 00:30:32,071 ليس مع طلقات 383 00:30:33,240 --> 00:30:34,912 اللعنة , ساعدني يا رجل 384 00:30:36,320 --> 00:30:37,719 اللعنة 385 00:30:39,680 --> 00:30:42,319 اللعنة لا تتركه لا تتركه 386 00:30:42,480 --> 00:30:43,515 ميكي www.2movies.net 387 00:30:51,240 --> 00:30:52,468 ميكي 388 00:30:59,680 --> 00:31:00,908 ميكي 389 00:31:03,280 --> 00:31:05,111 يا رجل هذا هراء 390 00:31:14,160 --> 00:31:15,309 ماذا؟ 391 00:31:16,240 --> 00:31:18,549 أعتقد أني سمعت شئ طلقة 392 00:31:18,720 --> 00:31:21,359 هذه قاعدة حربية الناس يَضْربونَ في كل أرجاء المكان 393 00:31:22,200 --> 00:31:26,034 أعتقد أنها قادمة من المعسكر هل أحد أتصل ب"أمبر" مؤخرا؟ 394 00:31:26,880 --> 00:31:29,713 ميكي نزل هناك اتعرفي...سوف تكون معه في الخيمة 395 00:31:29,880 --> 00:31:33,350 و سوف يقومون بجميع أنواع التدريبات الأخري .....تعلمي ماذا أقصد؟ 396 00:31:33,520 --> 00:31:35,272 سيدي , هنا فوق أنا اراها 397 00:31:35,440 --> 00:31:36,555 واحدة أخري 398 00:31:36,720 --> 00:31:39,280 ـنتما الأثنين اصعدا الي هنا 399 00:31:39,560 --> 00:31:40,879 هيا 400 00:31:41,680 --> 00:31:42,715 مرحبا 401 00:31:45,800 --> 00:31:46,869 مرحبا 402 00:31:55,400 --> 00:31:56,833 كلا 403 00:32:00,400 --> 00:32:04,837 القوات العالية العليا الحمراء والسوداء ماذا؟ أنها مقياسي ايضا؟ 404 00:32:07,360 --> 00:32:09,874 الآن، إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجِدَ فقط الآخر نحن سَنَكُونُ في العملِ. 405 00:32:10,040 --> 00:32:11,951 سيدي , فوق هنا 406 00:32:14,760 --> 00:32:16,034 سيدي 407 00:32:25,240 --> 00:32:27,549 ماذل يوجد في رأسه؟ 408 00:32:29,360 --> 00:32:32,352 الحندي "كرانك" أخرجها اللعنة 409 00:32:42,360 --> 00:32:45,670 "الدّكتور بول فوستر وزارة الدفاع." 410 00:32:46,480 --> 00:32:48,869 يبدو أننا وَجدنَا أحد علمائِنا 411 00:32:51,080 --> 00:32:52,069 إقفلْ وحمّلْ. 412 00:32:52,240 --> 00:32:53,559 ليس من الفترض أن ذلك يحدث في قاعدة جيش 413 00:32:53,720 --> 00:32:56,188 نحن في مهمة عسكرية حجم جزيرة رود 414 00:32:56,360 --> 00:32:59,591 أذا أي مغفل يريد أن يموت هذا المكان جيد لذلك 415 00:32:59,920 --> 00:33:01,797 "سبيتر أتصل بأمبر 416 00:33:03,480 --> 00:33:06,790 ستارك نين ستارك نين أمبر هذا سبيتر , هل تسمعيني ؟ حول 417 00:33:09,440 --> 00:33:13,115 ستارك نين ستارك نين أمبر هذا سبيتر , هل تسمعيني ؟ حول 418 00:33:17,560 --> 00:33:19,039 يوجد تشويش كبير 419 00:33:19,680 --> 00:33:21,352 سيدي , يجب أن نزل الي الأسفل 420 00:33:21,520 --> 00:33:23,272 أمبر بخير ميكي و نبليون معها 421 00:33:23,440 --> 00:33:26,512 سعدني هل هذا لأسلكيهم؟أتركني أنا أجيب 422 00:33:27,480 --> 00:33:28,879 كولونيل ريدينج , هل هذا أنت ؟ 423 00:33:33,000 --> 00:33:34,319 مرحبا , هل تسمعني؟ 424 00:33:39,040 --> 00:33:41,713 ذلك ما كَانَ نفس الصوتِ كَما في السَّابِقِ لَرُبَّمَا هو كَانَ، لَرُبَّمَا هو ما كَانَ 425 00:33:41,880 --> 00:33:44,030 لكن اذا كان هناك أحد مصاب يجب أن نساعده 426 00:33:44,200 --> 00:33:47,192 و اذا كان أحد يعبث معنا سوف نكتشف من هو 427 00:33:47,360 --> 00:33:49,351 لقد قلت لك من قبل ليست اجازة ربيعية 428 00:33:49,520 --> 00:33:53,593 بشكل أو بآخر، حياة مهدّدة بالضياع هكذا هو الوضع 429 00:33:55,280 --> 00:33:58,317 كرانك , سبيتر , سبقوا معي في المقدمة ميسي , ستلمب , ديلمر 430 00:33:58,480 --> 00:34:02,712 سوف تكونوا بالؤخرة تحمون ظهرنا إبقَوا يقِظَون، وإبقَوا أحياء. 431 00:34:02,880 --> 00:34:03,949 تحركوا 432 00:34:53,880 --> 00:34:55,313 هل سمعت شئ؟ 433 00:34:55,760 --> 00:34:57,637 لا أعرف , ربما طائر 434 00:34:58,440 --> 00:35:00,954 خذ حذرك حسنا 435 00:35:12,440 --> 00:35:13,839 ماذا كان هذا؟ 436 00:35:16,280 --> 00:35:17,395 اللعنة 437 00:35:18,680 --> 00:35:19,874 ما هذا 438 00:35:20,360 --> 00:35:22,749 كلا سيدي 439 00:35:23,440 --> 00:35:24,429 د 440 00:35:24,680 --> 00:35:26,113 سبيتر اللعنة 441 00:35:26,360 --> 00:35:28,271 أوووه اللعنة سيدي 442 00:35:28,440 --> 00:35:29,953 كان هذا سبيت يا رجل 443 00:35:33,000 --> 00:35:34,831 سيدي لم اكن أقصد ذلك 444 00:35:35,120 --> 00:35:36,109 سيدي 445 00:35:40,280 --> 00:35:41,759 أنت مصاب ؟ أنت مصاب ؟ 446 00:35:41,920 --> 00:35:43,876 لم أكن أقضد ذلك ماذا فعلت ؟ 447 00:35:44,040 --> 00:35:45,109 سيدي 448 00:35:49,160 --> 00:35:50,275 ماذا سنفعل ؟ 449 00:35:50,440 --> 00:35:52,078 اذهب و أجلب الحقيبة الطبية 450 00:35:52,240 --> 00:35:54,674 الحقيبة الطبية أجلبها فوق هنا 451 00:36:02,480 --> 00:36:04,516 اللعنة يا رجل 452 00:36:06,320 --> 00:36:07,389 ماذا حدث؟ 453 00:36:07,560 --> 00:36:10,199 أُقسمُ، هذا الرجلِ فقط خَارِج هنا الأن و طعن سبيتر في ظهره 454 00:36:10,360 --> 00:36:15,070 اللعنة يارجل , لم أقصد اللعنة هل هو بخير؟هل هو بخير؟ اللعنة 455 00:36:15,240 --> 00:36:16,514 سيدي 456 00:36:18,320 --> 00:36:21,392 سيدي ؟ هيا ..تنفس تنفس سيدي 457 00:36:23,720 --> 00:36:25,278 سيدي , ابقي معنا 458 00:36:26,440 --> 00:36:27,668 ماذا نحتاج؟ 459 00:36:28,160 --> 00:36:29,149 ماذا نحتاج؟ 460 00:36:29,960 --> 00:36:31,234 كرانك ؟ 461 00:36:31,800 --> 00:36:33,153 ميسي , ماذا نحتاج؟ 462 00:36:33,320 --> 00:36:36,198 كرانك؟ كرانك؟ أخبرهم يا رجل أخبرهم 463 00:36:36,360 --> 00:36:37,679 لقد كانت حادثة 464 00:36:37,840 --> 00:36:39,432 لقد كانت حادثة لعينة 465 00:36:41,960 --> 00:36:43,552 لقد كانوا معنا 466 00:36:44,760 --> 00:36:46,034 هؤلاء الرجالِ أذكياء. 467 00:36:54,280 --> 00:36:55,315 أمبر؟ 468 00:36:56,480 --> 00:36:57,515 أين ميكي؟ 469 00:37:18,520 --> 00:37:21,717 أنظروا بين الصخور بين أقدامكم أيضا 470 00:37:21,880 --> 00:37:23,233 هكذا تمكنوا من ميكي؟ 471 00:37:23,400 --> 00:37:25,356 هكذا فعلوها يا الهي 472 00:37:30,760 --> 00:37:31,875 ما هذا؟ 473 00:37:34,520 --> 00:37:36,272 ماذا تري ديلمر؟ 474 00:37:37,000 --> 00:37:39,992 لا شئ غالبا نحن هناك 475 00:37:53,080 --> 00:37:55,640 حسنا يارجال دعنا نُجهّزُ الحبل و ننزل العريف 476 00:37:55,800 --> 00:37:57,392 سوف انزل معه 477 00:37:57,560 --> 00:37:59,471 اسف سبيتر لا اعلم كيف اربط أثنين في حبل واحد 478 00:37:59,640 --> 00:38:01,631 نعم أنا ايضا يارجل أستطيع ان اعملها 479 00:38:04,760 --> 00:38:06,990 حسنا حسنا قوم بالعمل 480 00:38:12,360 --> 00:38:14,749 أنت تحتاج اثنين؟ نعم 481 00:38:14,920 --> 00:38:17,434 و زوج من الحملات 482 00:38:21,320 --> 00:38:24,039 أسندْه فوق. أسندْه فوق. 483 00:38:25,200 --> 00:38:26,838 هل انت متأكد ماذا تفعل؟ 484 00:38:27,000 --> 00:38:29,878 حبل الشراع المضاعف. العقدة الصحيحة للشغلِ هل انت متأكد من هذا؟ 485 00:38:31,040 --> 00:38:33,838 لقد كنت عضو كشافة 486 00:38:34,000 --> 00:38:35,638 هيا سبيتر لنفعلها 487 00:38:44,200 --> 00:38:46,668 هل انت مستعد؟ حسنا 488 00:38:51,680 --> 00:38:53,238 أنا أسف سبيتر 489 00:38:53,400 --> 00:38:56,312 هذه هي الطريقة الوحيدة إذا هو طليقُ سَيَسْقطُ لجامِه 490 00:38:56,720 --> 00:38:57,789 حسنا؟ 491 00:39:02,560 --> 00:39:03,913 أنظر الي الأسفل 492 00:39:04,320 --> 00:39:05,639 حسنا 493 00:39:09,320 --> 00:39:11,959 بهدوء أمشي بهدوء 494 00:39:15,240 --> 00:39:16,912 حسنا لقد أمسكتها سبيتر 495 00:39:17,080 --> 00:39:20,356 حسنا يارجل ضع أقدامك علي مهلك 496 00:39:21,080 --> 00:39:23,036 هناك سبيتر أمسكتها ضع أقدامك يارجل 497 00:39:23,200 --> 00:39:26,112 أنت تَفْعلُ خيراً سبيتر أكثر قليلاً. أكثر قليلاً. 498 00:39:26,720 --> 00:39:28,551 نبليون أخرجْ إبهامكَ من مؤخرتك و تعالي سعدنا 499 00:39:29,280 --> 00:39:32,750 تَبْدو مرتاحَ؟ تبدو في حالة جيدة أستمر يارجل 500 00:39:34,520 --> 00:39:36,556 أبطأْه قليلاً أبطأْه قليلاً أَوْشَكْتُ أَنْ أَفْقدَ الرؤية 501 00:39:37,480 --> 00:39:39,232 أبقِه بطيئ سبيتر 502 00:39:39,920 --> 00:39:42,115 أبطأْه 503 00:39:44,200 --> 00:39:46,475 سبيتر سبيتر سبيتي 504 00:39:47,240 --> 00:39:49,800 ماذا حدث؟ اللعنة 505 00:39:51,800 --> 00:39:54,155 ماذا حَدثَ؟ ماذا حَدثَ؟ 506 00:39:54,320 --> 00:39:55,309 لقد مات يارجل 507 00:39:55,480 --> 00:39:58,313 ماذا حَدثَ؟ لقد مات 508 00:40:04,640 --> 00:40:07,552 عقدتكَ لَمْ تَحْملْ لقد كذبت يا حزمة الحطب 509 00:40:08,920 --> 00:40:11,388 يجب أن الحبل لم يتحمل ليس الحبل 510 00:40:11,560 --> 00:40:13,994 بالضبط لقد قُطِعَ. 511 00:40:16,960 --> 00:40:19,235 أوووه ....يارجل نحن نموت الواحد تلو الأخر هنا 512 00:40:19,400 --> 00:40:20,958 ايها الملاعين 513 00:40:21,640 --> 00:40:25,235 أيها الملاعين سوف تموتون هل تسمعوني؟ 514 00:40:26,160 --> 00:40:27,559 ستموتون 515 00:40:30,040 --> 00:40:31,109 اللعنة 516 00:40:31,680 --> 00:40:33,193 أين الحبال؟ 517 00:40:33,360 --> 00:40:34,873 من معه بقيّة الحبالِ؟ 518 00:40:35,720 --> 00:40:36,994 أنا وضعتهم هناك. 519 00:40:37,480 --> 00:40:39,789 لقد أختفوا ليسوا هنا 520 00:40:40,600 --> 00:40:42,397 لا نَستطيعُ النُزُول بدون الحبالِ 521 00:40:43,200 --> 00:40:46,510 من الذي يقوم بكل هذا الهراء؟ 522 00:40:46,680 --> 00:40:48,955 مهما كانوا هؤلأء القوم هم يريدونا موتي 523 00:40:49,120 --> 00:40:52,908 لا، ذلك حيث يُريدونَنا. أعتقد أنه لا فرصة لنا 524 00:40:53,080 --> 00:40:56,914 سَنَخْرجُ من هذا سوية دعنا نُفكّرُ بشأن ذلك 525 00:40:57,600 --> 00:40:59,318 كَيفَ نَنْزلُ؟ يجب أن يكون هناك طريق 526 00:40:59,480 --> 00:41:01,675 لقد صعدوا هنا سوف نأخذ نفس الطريق للنزول 527 00:41:12,800 --> 00:41:15,553 كونوا حذرين الطريق منحدر لأسفل 528 00:41:22,600 --> 00:41:24,033 اللعنة 529 00:41:41,240 --> 00:41:43,959 لم يعجبكم هذا ماذا؟ 530 00:41:45,560 --> 00:41:47,437 اللعنة 531 00:41:48,640 --> 00:41:50,119 نهاية مسدودة أخرى 532 00:41:50,520 --> 00:41:53,398 لا نستطيع النزول بدون الحبال. لقد أخبرتك بذلك 533 00:41:53,560 --> 00:41:55,232 نَعُودُ ونَجِدُ طريقاً آخراً. 534 00:41:58,000 --> 00:41:58,989 اللعنة 535 00:41:59,760 --> 00:42:02,672 لماذا نتحرك نحو الضوضاء الغريبة؟ 536 00:42:02,840 --> 00:42:05,479 أخرس أنت أخرسي , هذا هراء 537 00:42:08,560 --> 00:42:09,549 D! 538 00:42:15,840 --> 00:42:16,875 اللعنة 539 00:42:20,040 --> 00:42:21,712 تقدموا و أضربوا 540 00:42:21,880 --> 00:42:24,030 - دعنا نَحْصلُ على بعض الإسعافات الأوليةِ. 541 00:42:24,200 --> 00:42:26,430 نابليون، راقبُ ظهورَنا. 542 00:42:26,840 --> 00:42:27,989 الكولونيل ريدينج؟ 543 00:42:28,160 --> 00:42:30,799 تماسك فقط سيدي , حسنا؟ سوف نخرج من هنا 544 00:42:30,960 --> 00:42:34,077 أين قائدك؟ أين قائدك؟ 545 00:42:34,240 --> 00:42:35,229 لقد فقدناه 546 00:42:37,520 --> 00:42:39,033 دعني أرى تلك الجروحِ، سيدي 547 00:42:39,200 --> 00:42:42,033 ليس عندكم فكرة السيد المسيح. 548 00:42:44,320 --> 00:42:45,355 اللعنة 549 00:42:48,600 --> 00:42:52,752 سيدي، إذا تَعْرفُ شيءاً نحن يَجِبُ أَنْ نَعْرفَ، الآن . 550 00:42:52,920 --> 00:42:55,036 أنا فقط إحتجتُ دليلا 551 00:42:57,160 --> 00:42:59,276 دليل ماذا؟ ماذا يجري هنا، كولونيل؟ 552 00:42:59,880 --> 00:43:02,440 هي لَيستْ في الكهوفِ. . . 553 00:43:02,840 --> 00:43:05,638 . . . نصف الطريق حول العالمِ هذا ما جعلني ان اكون مستيقظ خلال الليل 554 00:43:07,440 --> 00:43:11,228 هنا في منتصفِ قاعدتِنا الخاصةِ. 555 00:43:11,400 --> 00:43:13,391 ما زالوا يَعِيشونَ في المنجمِ 556 00:43:13,560 --> 00:43:16,313 إعتقدوا بأنّهم تَخلّصوا مِنْهم، لَكنِّي عَرفتُ بأنّهم لَمْ. 557 00:43:16,480 --> 00:43:17,629 تعرف هؤلأء الملاعين؟ 558 00:43:17,800 --> 00:43:19,791 ليلة أو ليلتين 559 00:43:19,960 --> 00:43:23,350 و كنت أستطعت أن ارجعهم الي العصر الحجري 560 00:43:23,720 --> 00:43:26,598 أخبرْنا ما العمل، كولونيل. كَيفَ نَخْرجُ من هنا؟ 561 00:43:26,760 --> 00:43:29,274 ذلك سؤال جيد. أليس كذلك؟ 562 00:43:29,680 --> 00:43:32,877 يُمْكِنُكم أَنْ. . . يُمْكِنُكم أَنْ تَهْبطَ خلال المنجمِ. 563 00:43:33,520 --> 00:43:35,795 ماعادا اذا قتلوكم بالأكيد 564 00:43:36,680 --> 00:43:39,638 الكُلّ ماعدا البناتِ والسيدات. . . 565 00:43:39,800 --> 00:43:43,918 . . . هم سَيَبقونَكن على قيد الحياة للأنجاب لزيادة عددهم 566 00:43:44,080 --> 00:43:45,274 ماذا؟ 567 00:43:46,720 --> 00:43:50,030 نعم مهما كان ايها المغفل كَيفَ نَنْزلُ هذا التَلِّ؟ 568 00:43:50,800 --> 00:43:51,789 بسيط 569 00:43:53,640 --> 00:43:54,959 لا، لا، لا! 570 00:43:59,480 --> 00:44:02,517 ما هذا؟ ما هذا؟ 571 00:44:37,120 --> 00:44:39,315 لا أعلم الي متي سوف أتحمل ذلك 572 00:44:41,960 --> 00:44:43,393 أَنا خائفُة جداً. 573 00:44:43,560 --> 00:44:45,391 سَنَعْبرُ هذا 574 00:44:45,560 --> 00:44:47,357 سوف نخرج من هنا حسنا؟ 575 00:44:48,280 --> 00:44:49,315 تعتقدي؟ 576 00:44:49,480 --> 00:44:52,677 يجب ان يحدث ذلك انا عائلة "كلايد" الحقيقية 577 00:44:57,360 --> 00:44:59,112 أنت لا تتحدثي عنه أبدا 578 00:45:00,720 --> 00:45:04,429 عمل العملِ. العائلة , لا أعلم , خائفة 579 00:45:05,080 --> 00:45:07,071 حاولتُ إبْقاء الإثنان منفصلانَ دائماً. 580 00:45:09,240 --> 00:45:11,151 لكن أعتقد ان هذا كله هراء الان 581 00:45:17,960 --> 00:45:19,234 أحبك , أمي 582 00:45:19,400 --> 00:45:20,913 انه جميل 583 00:45:21,560 --> 00:45:22,788 الآن 584 00:45:32,440 --> 00:45:33,714 نعم 585 00:45:35,120 --> 00:45:36,519 لعين 586 00:45:40,600 --> 00:45:41,874 هَلْ هو ميت؟ 587 00:45:42,040 --> 00:45:43,758 اللعنة 588 00:45:44,360 --> 00:45:46,237 تمكنا منه 589 00:45:46,760 --> 00:45:48,113 هل أنت بخير؟ 590 00:45:48,960 --> 00:45:51,269 هذا اللعين من هجم علي في المعسكر 591 00:45:52,680 --> 00:45:54,352 أعتقد قَتلَ ميكي، أيضاً. 592 00:45:59,840 --> 00:46:02,400 اللعنة أنه قبيح 593 00:46:02,560 --> 00:46:03,959 رائحته كرية 594 00:46:04,120 --> 00:46:06,076 انه ضخم يا رجل 595 00:46:06,240 --> 00:46:09,755 مازال لا شئ هذا تقدم طفيف لا يصلح الامر 596 00:46:09,920 --> 00:46:13,151 تقدم؟ 597 00:46:13,320 --> 00:46:16,039 نعم، حَسناً، هو فقط واحد. كم عدد الباقي؟ 598 00:46:16,920 --> 00:46:17,989 إجلبْهم على، يارجل. 599 00:46:20,440 --> 00:46:22,635 أنتم فعلتوا خيراً. شكراً. 600 00:46:22,800 --> 00:46:24,074 رائحته كريهة 601 00:46:54,280 --> 00:46:55,429 أين ميسي؟ 602 00:46:56,360 --> 00:46:57,349 يا، ميسي؟ www.2movies.net 603 00:46:57,520 --> 00:46:59,431 - ميسي؟ اللعنة 604 00:47:00,720 --> 00:47:01,914 هناك 605 00:47:05,240 --> 00:47:06,275 أحذروا 606 00:47:15,840 --> 00:47:16,989 ميسي 607 00:47:18,200 --> 00:47:19,428 ميسي 608 00:47:26,960 --> 00:47:27,949 أنتظر ، ديلمر. 609 00:47:28,120 --> 00:47:31,351 سَمعتَ ما الرجلِ قالَ. نحن يَجِبُ أَنْ نَتنازلَ، يارجل. 610 00:47:31,880 --> 00:47:33,313 عن ماذا تتحدث؟ 611 00:47:33,480 --> 00:47:36,153 أتحَدُّث عنك وأنا. نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى حبالِ. 612 00:47:36,320 --> 00:47:39,357 نحن يُمْكِنُ أَنْ نَنْزلَ بدون حبل، هيا نقوم بها 613 00:47:39,520 --> 00:47:40,635 - ماذا عن نحن الباقون؟ - ماذا عن ميسي؟ 614 00:47:40,800 --> 00:47:42,711 نحن يُمْكِنُ أَنْ نَنْزلَ وأنت تَعْرفُ. 615 00:47:42,880 --> 00:47:46,077 أنتم أبقوا أقوياء حتي نعود بالمساعدة 616 00:47:46,240 --> 00:47:47,389 اللعنة 617 00:47:47,560 --> 00:47:50,028 أفضل طريقة أن نبقي سويا اذا تفرقنا 618 00:47:50,200 --> 00:47:52,316 سوف نصبح موتي فهمت هذا 619 00:47:53,720 --> 00:47:54,755 ستامب 620 00:47:55,640 --> 00:47:57,835 سَآخذُ فرصَي، يارجل. 621 00:47:59,360 --> 00:48:02,158 ستامب أبقي معنا 622 00:48:02,640 --> 00:48:03,629 هيا 623 00:48:03,800 --> 00:48:06,075 عندما أَنْزلُ، سَأُعيدُ مساعدةَ. 624 00:48:06,280 --> 00:48:07,429 هذا غباء، يارجل. 625 00:48:07,600 --> 00:48:10,239 كرانك, هذا هو الغباء 626 00:48:13,120 --> 00:48:14,712 سوف أَعُودُ خارجا. 627 00:48:16,800 --> 00:48:18,074 اللعنة 628 00:48:23,880 --> 00:48:25,108 أنتم مستعدّونَ لهذا؟ 629 00:48:26,840 --> 00:48:28,398 نحن معك 630 00:48:48,560 --> 00:48:50,232 الرائحة هنا كريهة 631 00:48:50,840 --> 00:48:51,829 تَرى أيّ شئَ؟ 632 00:48:52,000 --> 00:48:54,150 هناك طريق واحد فقط يمكن أن نذهب فيه 633 00:49:09,680 --> 00:49:11,159 طريق مسدود؟ 634 00:49:12,000 --> 00:49:13,672 أين هم؟ 635 00:49:17,040 --> 00:49:18,075 يا قوم 636 00:49:27,600 --> 00:49:28,715 هُنا 637 00:49:44,200 --> 00:49:45,758 أنا لا أَستطيعُ أن أري اللعنة. 638 00:49:50,640 --> 00:49:51,834 سَأَتأكّدُ منه 639 00:49:52,640 --> 00:49:54,039 إنتظرْ إشارتَي. 640 00:50:16,640 --> 00:50:18,995 أنت بخير؟ أمن 641 00:50:24,640 --> 00:50:25,755 اللعنة اللعنة 642 00:50:28,720 --> 00:50:30,199 اللعنة 643 00:50:31,120 --> 00:50:32,553 اللعنة 644 00:50:38,480 --> 00:50:39,799 يا الهي 645 00:50:44,440 --> 00:50:45,429 لقد أمسكناكي 646 00:50:46,640 --> 00:50:49,074 اخرجني أنت بخير , كل شئ علي مايرام 647 00:50:56,400 --> 00:50:57,594 السيد المسيح! 648 00:50:58,640 --> 00:50:59,789 أنت بخير , نابليون؟ 649 00:50:59,960 --> 00:51:03,032 نعم، أعتقد ذلك. السيد المسيح. 650 00:51:05,080 --> 00:51:06,638 أين نحن؟ 651 00:51:07,120 --> 00:51:08,792 المستوى القادم أسفل. 652 00:51:17,400 --> 00:51:18,833 حَسَناً 653 00:51:36,600 --> 00:51:37,589 اللعنة 654 00:51:40,320 --> 00:51:42,595 أنها مجرد صخور 655 00:51:43,320 --> 00:51:45,117 أنها مجرد صخور. 656 00:51:46,760 --> 00:51:51,117 لن أترككم أيها الحقيرون أن تتمكنوا مني ليس أنا ليس اليوم 657 00:51:51,280 --> 00:51:52,952 هذا لَنْ يَحْدثَ. 658 00:51:58,040 --> 00:51:59,359 يا قوم 659 00:52:00,200 --> 00:52:01,713 هناك نسيم. 660 00:52:27,640 --> 00:52:29,039 اللعنة 661 00:52:34,800 --> 00:52:37,155 هنا حيث اختبؤا الحقراء لقطع الحبال 662 00:52:39,720 --> 00:52:41,472 لا نَستطيعُ نَتْركُهم هناك تحت 663 00:52:41,640 --> 00:52:43,358 لا يوجد شئ نفعله من اجلهم الان 664 00:52:43,520 --> 00:52:45,715 ماعادا البحث عن ميسي و نخرج من هنا 665 00:52:45,880 --> 00:52:47,916 من المحتمل ان ميسي ميتة ، أيضاً. 666 00:52:48,440 --> 00:52:51,193 لا تتكلم هكذا 667 00:53:40,680 --> 00:53:42,079 هيا 668 00:53:52,840 --> 00:53:54,159 ديلمر 669 00:53:57,320 --> 00:53:58,639 ديلمر 670 00:54:20,720 --> 00:54:22,711 لا، ساعدني! أوه، ياالهي! 671 00:54:24,880 --> 00:54:27,030 أوه، لا! أوه، لا! 672 00:54:35,920 --> 00:54:37,512 هَلْ هي نهاية مسدودة؟ 673 00:54:39,960 --> 00:54:42,554 لا. لا، يمكن ان نمْرُّ به. 674 00:54:42,920 --> 00:54:45,593 - ما هو عمقهُ؟ - دعنا نرى. 675 00:55:16,280 --> 00:55:18,111 تعتقد كم عددهم هناك؟ 676 00:55:18,280 --> 00:55:20,714 مَنْ يَعْرفُ؟ الكثير مِنْهم 677 00:55:24,240 --> 00:55:27,437 - ماذا تَفعْلي؟ - أَحتفظُ بواحدة لنفسي. 678 00:55:28,960 --> 00:55:32,714 هَلْ تَتذكّري ُماذا قال كرانك؟ ليس جيد أن تصبح ميت 679 00:55:32,880 --> 00:55:34,677 سَنَخْرجُ من هنا. 680 00:55:36,600 --> 00:55:37,749 أنا فقط - 681 00:55:38,560 --> 00:55:39,913 أمبر نابليون 682 00:55:41,480 --> 00:55:42,515 تماسكي اللعنة 683 00:55:46,360 --> 00:55:47,839 اللعنة 684 00:55:48,240 --> 00:55:49,832 ما هذا؟ 685 00:55:50,000 --> 00:55:51,274 اللعنة 686 00:55:56,160 --> 00:55:57,229 هل أنتم بخير؟ 687 00:56:01,120 --> 00:56:02,439 أمبر؟ 688 00:56:05,120 --> 00:56:06,394 نابليون؟ 689 00:56:11,800 --> 00:56:13,199 أين بندقيتي؟ 690 00:56:15,640 --> 00:56:16,868 أنت بخير؟ 691 00:56:17,240 --> 00:56:19,196 اللعنة أمبر 692 00:56:19,920 --> 00:56:21,069 هل انتم بخير؟ 693 00:56:21,240 --> 00:56:23,674 نعم نحن بخير 694 00:56:26,240 --> 00:56:28,708 سَنَجِدُ طريق للنزول. لا مشكلةَ 695 00:56:28,880 --> 00:56:30,313 تماسكوا 696 00:56:31,200 --> 00:56:32,519 اللعنة 697 00:56:44,000 --> 00:56:45,194 نابليون 698 00:56:49,680 --> 00:56:51,272 ماذا تفعل؟ 699 00:57:03,920 --> 00:57:04,909 نابليون 700 00:57:11,040 --> 00:57:12,553 أعتقدت أني سمعت شئ 701 00:57:21,600 --> 00:57:22,669 اللعنة 702 00:57:24,120 --> 00:57:26,031 أعتقد أن هذا هو المستوي الذي هم عليه 703 00:57:26,200 --> 00:57:27,679 تَعتقدُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَرتفعَ أسفل بدون ترسِ؟ 704 00:57:27,840 --> 00:57:32,197 أتري هذه الدعامة؟ ممكن أن نستخدمها للنزول 705 00:57:32,360 --> 00:57:33,998 اعتقد أننا نستطيع قفزها 706 00:57:35,280 --> 00:57:36,759 ماذا تفعل؟ 707 00:57:36,920 --> 00:57:38,353 كرانك , كرانك أنتظر 708 00:57:40,040 --> 00:57:42,998 كرانك اللعنة 709 00:57:45,080 --> 00:57:46,399 اللعنة 710 00:57:47,520 --> 00:57:48,953 ديلمر 711 00:57:53,200 --> 00:57:54,633 تماسك 712 00:58:08,400 --> 00:58:09,469 شكرا 713 00:58:10,440 --> 00:58:12,032 هيا نستمر في التقدم 714 00:58:43,000 --> 00:58:44,149 هيا 715 00:58:56,880 --> 00:58:58,108 لا 716 00:59:11,600 --> 00:59:12,953 أريد 717 00:59:16,920 --> 00:59:18,831 ماما 718 00:59:20,280 --> 00:59:22,396 جميلة 719 00:59:25,960 --> 00:59:28,030 قذرة 720 00:59:29,480 --> 00:59:30,469 تعالي هنا 721 00:59:32,360 --> 00:59:33,952 انت لي 722 00:59:41,000 --> 00:59:42,911 حلو جدا 723 01:00:07,320 --> 01:00:10,198 لا , هي ,لا بابا 724 01:00:26,240 --> 01:00:27,992 اعطيني طفل 725 01:00:31,040 --> 01:00:33,474 اللعنة اللعنة, هيا 726 01:00:33,640 --> 01:00:35,232 اللعين 727 01:00:39,240 --> 01:00:40,719 ميسي 728 01:00:41,280 --> 01:00:42,679 ساعدْني 729 01:00:43,720 --> 01:00:45,756 شخص ما يُساعدُني! 730 01:01:20,240 --> 01:01:22,993 اللعنة هذا لستامب 731 01:01:23,160 --> 01:01:24,275 ماذا؟ 732 01:01:29,160 --> 01:01:30,832 أوه، اللهي. أوه، اللعنة. 733 01:01:40,760 --> 01:01:42,159 أين هو؟ 734 01:01:43,400 --> 01:01:44,389 هناك 735 01:01:48,000 --> 01:01:49,069 هناك 736 01:02:06,480 --> 01:02:07,469 حصلت عليك 737 01:02:37,880 --> 01:02:39,029 بما فيه الكفاية 738 01:02:47,840 --> 01:02:49,239 إقتلْهم كُلهمّ. 739 01:02:52,400 --> 01:02:56,632 نابليون؟ هيا نَذْهبْ. معه بندقية هيا بنا 740 01:03:34,240 --> 01:03:35,514 نابليون 741 01:03:41,200 --> 01:03:43,111 الفتحة.أغلق الفتحةِ. أغلق الفتحةِ 742 01:03:47,480 --> 01:03:48,629 ميسي؟ 743 01:03:49,920 --> 01:03:51,148 أَيّ الطريق؟ 744 01:03:55,200 --> 01:03:56,519 أنت في أمان هنا. 745 01:03:57,360 --> 01:03:58,679 أمان 746 01:03:59,920 --> 01:04:02,229 أَنا خلفك تماماً. دعنا نَذْهبُ. 747 01:04:04,440 --> 01:04:06,237 اللعنة 748 01:04:14,880 --> 01:04:16,871 ماذا حَدثَ هنا؟ 749 01:04:29,680 --> 01:04:31,193 تعال أيها اللعين 750 01:04:35,680 --> 01:04:38,513 نعم هذا هو 751 01:04:38,680 --> 01:04:39,669 هذا كرانك 752 01:04:41,520 --> 01:04:44,398 انت بخير؟ أنا بخير , أنا بخير 753 01:04:44,560 --> 01:04:47,836 جرح في الكتف لم يصيب العظم 754 01:04:48,000 --> 01:04:49,115 اللعنة 755 01:04:52,960 --> 01:04:55,918 انت بخير؟ نعم نعم 756 01:04:58,640 --> 01:05:01,393 من معك؟ من معك؟ 757 01:05:02,640 --> 01:05:06,030 كرانك؟كرانك؟ هل تبقي معك ذخيرة 758 01:05:10,640 --> 01:05:12,073 اللعنة 759 01:05:12,840 --> 01:05:13,989 ليس معي أيضا 760 01:05:23,680 --> 01:05:26,114 ديلمر؟ حربتكَ. 761 01:05:30,080 --> 01:05:32,674 كرانك , ديلمر اللعنة 762 01:05:32,840 --> 01:05:34,068 تحت هنا 763 01:05:36,360 --> 01:05:38,715 اللعنة أنتم علي قيد الحياة 764 01:05:39,120 --> 01:05:40,269 ماذا حَدثَ إليك؟ 765 01:05:40,440 --> 01:05:42,874 اللعنة ديلمر , هل أنت بخير؟ 766 01:05:43,720 --> 01:05:45,517 سيَكُونُ أحسن بكثير عندما نَخْرجُ من هنا. 767 01:05:45,680 --> 01:05:48,069 هل أصيبت؟ أنا بخير , أنها لا شئ 768 01:05:48,240 --> 01:05:49,673 هل أنت متأكد 769 01:05:50,560 --> 01:05:51,675 اللعنة 770 01:05:52,840 --> 01:05:54,990 ما هذا؟ هو بخير 771 01:05:55,160 --> 01:05:56,593 هل جننت؟ انه واحد منهم 772 01:05:56,760 --> 01:05:57,829 لا، لقد أنقذ حياتَنا. 773 01:05:58,000 --> 01:06:00,389 لا خوفَ , تعال. 774 01:06:01,680 --> 01:06:02,829 أتبعني 775 01:06:07,520 --> 01:06:08,794 تعال 776 01:06:37,200 --> 01:06:38,428 هذا الطريق 777 01:06:44,240 --> 01:06:45,912 أنت بخير أنا بخير 778 01:06:46,080 --> 01:06:48,514 لا تقلق أنا بخير 779 01:06:49,680 --> 01:06:50,669 يجب أن نخرجه من هنا 780 01:06:50,840 --> 01:06:52,478 ميسي لَيست بعيدةِ. سَمعتَ صيحاتَها. 781 01:06:52,640 --> 01:06:54,870 كيف سنخرجها من هنا بدون ذخيرة؟ 782 01:06:55,040 --> 01:06:56,871 نستطيع محاربتهم بالأحجار و سكاكين البنادق اذا احتاجنا لذلك 783 01:06:57,040 --> 01:06:59,918 من هو رامبو الان؟ أريد أن نخرج جميعا من هنا 784 01:07:00,080 --> 01:07:02,719 نعم؟ حَسناً، اخبرُ ذلك إلى ميكي، و سبيتر و ستامب 785 01:07:02,880 --> 01:07:05,633 كرانك أخرس هل تثق في هذا الشخص؟ 786 01:07:05,800 --> 01:07:07,472 هو أخفيَنا عنهم. هو لَمْ يُسلّمْنا. 787 01:07:07,640 --> 01:07:09,198 نحن ما عِنْدَنا أيّ إختيار. نحن يَجِبُ أَنْ نَأتمنَه. 788 01:07:09,360 --> 01:07:11,396 اللعنة اللَّهُ أعلَمُ أين يَأْخذُنا. 789 01:07:11,560 --> 01:07:16,076 لِكي اَكُونَ صادقَ مَعك، لَستُ متأكّدَ اللَّهُ أعلَمُ أيّ شئَ حول هذا المكانِ. 790 01:07:21,120 --> 01:07:22,872 خلال هنا. www.2movies.net 791 01:07:23,320 --> 01:07:25,072 يَجِبُ أَنْ خلال هنا. 792 01:07:44,840 --> 01:07:46,114 السيد المسيح. 793 01:07:51,200 --> 01:07:52,189 اللعنة 794 01:07:56,080 --> 01:07:57,115 اللعنة 795 01:07:57,280 --> 01:07:58,713 اوووه...يارجل 796 01:07:59,280 --> 01:08:00,349 أوه، الله. 797 01:08:09,360 --> 01:08:11,555 ما هذا؟ 798 01:08:46,320 --> 01:08:47,912 ياالهي ميكي لا تنْظرُي! 799 01:08:54,480 --> 01:08:55,708 ايها المريض 800 01:08:55,880 --> 01:08:58,440 أنت يَجِبُ أَنْ تُضْرَبَ! أنا يَجِبُ أَنْ أَقْتلَك! 801 01:08:58,600 --> 01:09:00,272 كرانك؟ ماذا؟؟ 802 01:09:00,440 --> 01:09:03,079 لماذا دائما تمنعني ديلمر , ها ؟ 803 01:09:03,400 --> 01:09:04,753 لا تفقد السيطرة علي نفسك 804 01:09:04,920 --> 01:09:06,399 ما هذا؟ لا تفقد السيطرة علي نفسك 805 01:09:06,560 --> 01:09:09,279 لا تفقد السيطرة علي نفسك لا تفقد السيطرة علي نفسك 806 01:09:11,600 --> 01:09:14,990 انتظر, انتظر , انتظر , انتظر 807 01:09:15,160 --> 01:09:17,116 ماذا يحدث؟ ديلمر 808 01:09:19,200 --> 01:09:20,349 ديلمر 809 01:09:20,760 --> 01:09:23,115 ماذا بك؟ 810 01:09:23,280 --> 01:09:24,998 لقد أصيبت مرتين؟ 811 01:09:30,440 --> 01:09:32,874 لماذا لم تخبرني؟ 812 01:09:33,640 --> 01:09:36,757 لا تفعلُ هذا، رجل. لا تفعلُ هذا! 813 01:09:37,720 --> 01:09:40,757 لا تفعلُ هذا لا تَتْركْني، يارجل. 814 01:09:41,280 --> 01:09:43,396 لا تَتْركْني، يارجل 815 01:09:45,400 --> 01:09:46,594 اللعنة 816 01:09:48,160 --> 01:09:50,116 اعطيني الحقيبة الطبية يا نابليون 817 01:09:50,280 --> 01:09:53,397 اعطيني الحقيبة الطبية هيا 818 01:09:54,280 --> 01:09:55,395 كرانك 819 01:09:58,560 --> 01:09:59,788 لن أتركه 820 01:09:59,960 --> 01:10:01,871 لن أتركه أيها المريض 821 01:10:02,960 --> 01:10:06,111 لن تتمكن منه حسنا حسنا 822 01:10:06,640 --> 01:10:08,517 سوف أخرجك من هنا 823 01:10:10,760 --> 01:10:11,795 هيا نخرج من هنا 824 01:10:17,160 --> 01:10:19,230 تعال , نعم 825 01:10:46,320 --> 01:10:48,197 سوف أخرجك من هنا 826 01:11:07,720 --> 01:11:10,075 أوه، نعم! أوه، نعم! 827 01:11:11,440 --> 01:11:14,955 أعتقد أنه يقود الي الخارج كيف أفتح هذا الباب اللعين؟ 828 01:11:19,520 --> 01:11:21,590 هيا كرانك , انسي هذا الباب؟ 829 01:11:25,800 --> 01:11:28,678 أنسه؟ أنه باب أنفجار لن تستطيع أن تفتحه أبدا 830 01:11:28,840 --> 01:11:29,909 اللعنة 831 01:11:35,000 --> 01:11:37,912 نَحتاجُ للخُرُوج من هنا، ايها اللعين 832 01:11:38,080 --> 01:11:40,071 كرانك كيف نخرج من هنا؟؟ 833 01:11:40,240 --> 01:11:41,229 ماذا عن ميسي؟ 834 01:11:41,400 --> 01:11:45,791 أتعتقد أن ميسي علي قيد الحياة؟ ميسي ماتت , حسنا؟ 835 01:11:46,440 --> 01:11:48,078 مثل بقيّتهم. 836 01:11:48,240 --> 01:11:51,118 مثلما سنصبح اذا لم نخرج من هنا 837 01:11:51,280 --> 01:11:52,713 نحن لا نَتْركُ هذا المكانِ بدونها! 838 01:11:54,280 --> 01:11:56,111 اغبياء , حسنا؟ 839 01:11:58,240 --> 01:12:01,152 كيف نخرج من هنا يا رجل؟ من أي طريق؟ 840 01:12:02,840 --> 01:12:05,593 ما هناك؟ ما هنا؟ 841 01:12:05,760 --> 01:12:07,955 أنا ذاهبة لها أمبر أبقي هنا 842 01:12:08,120 --> 01:12:09,599 يا قوم أمبر؟ 843 01:12:09,760 --> 01:12:12,558 أوووه...اللعنة ....تأكدوا من هذا 844 01:12:13,640 --> 01:12:15,278 كُلّ شيء نَحتاجُ. . . 845 01:12:21,000 --> 01:12:23,230 لا لمسَ! لا لمسَ. 846 01:12:24,520 --> 01:12:27,398 أمبر رجاءً، لا. 847 01:12:29,960 --> 01:12:30,995 أتوسل اليك 848 01:12:31,560 --> 01:12:33,152 سأعود لك 849 01:12:36,000 --> 01:12:37,035 أمبر 850 01:12:41,800 --> 01:12:45,634 أوه، نعم. أوه، نعم اللعنة 851 01:12:53,280 --> 01:12:56,238 الديناميت. مثالي. 852 01:13:01,160 --> 01:13:04,550 ياالهي سوف أخرج من هنا بالرغم من كل ذلك 853 01:13:09,760 --> 01:13:14,515 أوه، نعم. ديلمر؟ سوف نَخْرجُ من هنا، 854 01:13:20,080 --> 01:13:21,559 ما هذا 855 01:13:25,880 --> 01:13:27,233 اللعنة 856 01:13:33,240 --> 01:13:35,390 أوه، ياالهي , كرانك! 857 01:13:37,280 --> 01:13:38,554 أنت بخير؟ نعم 858 01:13:38,720 --> 01:13:40,836 أوه اللعنة , كرانك 859 01:13:44,720 --> 01:13:45,914 كرانك؟ 860 01:13:47,840 --> 01:13:48,829 كرانك 861 01:13:59,920 --> 01:14:01,148 أنها ميسي 862 01:15:56,240 --> 01:15:57,514 هيا نقوم بالأمر 863 01:16:37,000 --> 01:16:38,558 هاتف ميسي 864 01:16:38,720 --> 01:16:41,757 -ماذا؟ مازال معك هاتف ميسي؟ 865 01:16:47,200 --> 01:16:48,553 أنتظر هنا 866 01:17:06,960 --> 01:17:12,518 تو موفيز تتمنى لكم مشاهدة ممتعة دوما معها www.2movies.net 867 01:17:15,680 --> 01:17:16,715 عبقرية 868 01:17:22,200 --> 01:17:23,713 السيد المسيح 869 01:17:25,280 --> 01:17:27,396 أمبر أنت بخير؟ أعطني هذا السكين 870 01:17:27,560 --> 01:17:31,348 أبقي معي كل شئ علي ما يرام 871 01:17:31,520 --> 01:17:33,112 أين الباقي؟ 872 01:17:52,360 --> 01:17:53,759 أخرجوني من هنا , رجاء 873 01:17:54,440 --> 01:17:57,318 لا تتركونه يلمسني مرة أخري هيا , هيا نذهب 874 01:17:57,480 --> 01:18:00,472 رجاءً. لا تتْركُونه يَلمْسُّني. 875 01:18:00,800 --> 01:18:02,472 أمبر هيا 876 01:18:02,640 --> 01:18:04,198 لقد حصلنا عليكي من هذا الطريق 877 01:18:06,760 --> 01:18:07,795 نابليون 878 01:18:07,960 --> 01:18:10,315 لا أَسْمعُه ماذا تفعل؟ 879 01:18:12,320 --> 01:18:13,912 هيا نخرج من هنا؟ 880 01:18:19,080 --> 01:18:20,593 أرجوك 881 01:18:23,080 --> 01:18:24,115 ليس لدينا وقت 882 01:18:36,960 --> 01:18:38,154 تعال هنا 883 01:18:39,000 --> 01:18:40,069 لا موتي 884 01:18:42,080 --> 01:18:43,354 لعينة 885 01:18:46,120 --> 01:18:47,394 موتي 886 01:18:59,760 --> 01:19:01,716 نابليون، انْهضُ! إنهضْ! 887 01:19:04,440 --> 01:19:06,351 نابليون، انْهضُ 888 01:19:20,400 --> 01:19:21,674 موتي 889 01:19:25,040 --> 01:19:26,473 أمبر 890 01:19:39,800 --> 01:19:42,394 موتي موتي موتي 891 01:19:52,840 --> 01:19:54,478 هيا هيا 892 01:19:54,640 --> 01:19:57,791 أمسكها ميسي هيا نخرج من هنا 893 01:19:59,360 --> 01:20:00,554 لعين 894 01:20:01,160 --> 01:20:04,118 ميسي هيا ميسي 895 01:20:10,320 --> 01:20:11,833 لا تتْركُه يَحْصلُ على سكينِه! 896 01:20:12,240 --> 01:20:14,151 - اسحب - ميسي! 897 01:20:16,560 --> 01:20:18,710 أمسك قدمي ...ياالهي 898 01:20:18,880 --> 01:20:21,030 أتركها 899 01:20:21,800 --> 01:20:24,758 ميسي أحصلي علي أي شئ 900 01:20:25,320 --> 01:20:26,719 ميسي 901 01:20:59,120 --> 01:21:00,314 ياالهي 902 01:21:00,315 --> 01:21:18,315 www.2movies.net 903 01:21:23,242 --> 01:21:27,258 إختفاء جنود الحرس الوطني وعريفه هو ما كَانَ أبداً مُوَضَّح عوائلَه 904 01:21:28,784 --> 01:21:33,800 رسمياً هم كَانوا بيانات كمَلْحُوم مِنْ الإحتياطي 905 01:21:40,233 --> 01:21:44,249 إذا هو ما زالَ غافل عن existencia مِنْ قطاعِ 16 … 906 01:21:45,200 --> 01:21:53,191 نتمنى ان تكونوا قد استمتعتم معنا < توموفيز > 907 01:21:54,200 --> 01:23:53,191 تمت الترجمة والمعالجة من قبل فريق تو موفيز ولمزيد من تحميل احدث الافلام عربية واجنبية زوروا موقعنا www.2movies.net