1
00:00:17,880 --> 00:00:22,032
الآن يا أطفال ، هل تجلسون بارتياح؟
WwW.2MoViEs.NeT

2
00:00:22,080 --> 00:00:24,958
إذاً سأبدأ

3
00:00:25,000 --> 00:00:28,117
هذه القصّة بدأت قبل آلاف  السنوات

4
00:00:28,160 --> 00:00:31,357
لكنها انتهت في غضون سبع أيام فقط

5
00:00:31,400 --> 00:00:33,277
منذ زمن طويل. . .

6
00:00:33,320 --> 00:00:35,356
لا شيء مما نرى الآن. . .

7
00:00:35,400 --> 00:00:38,358
الشمس، القمر،النجوم، الأرض. . .

8
00:00:38,400 --> 00:00:42,029
الحيوانات والنباتات.. لا شيء موجود

9
00:00:42,080 --> 00:00:43,957
فقط الله هو الموجود. . .

10
00:00:44,000 --> 00:00:46,514
ولهذا هو الوحيد الذي كان يستطيع أن يخلقهم

11
00:00:46,560 --> 00:00:48,152
وقد فعل

12
00:00:49,000 --> 00:00:53,152
"الآخـــــــــــــرون"

13
00:02:07,000 --> 00:02:10,152
جيرسي ، جزر القناة ، عام 1945

17
00:02:52,680 --> 00:02:55,513
سيمبسن.
أي شخص كان

18
00:02:55,560 --> 00:02:57,710
أتسائل ، ماذا حصل له؟

19
00:02:57,760 --> 00:03:00,035
أعتقد أنه مات كما البقية

20
00:03:00,080 --> 00:03:02,594
تلك كانت الأيام

22
00:03:11,600 --> 00:03:13,511
سّيد توتل، شعرك

24
00:03:21,160 --> 00:03:22,513
نعم؟

25
00:03:22,560 --> 00:03:25,393
صباح الخير ,جئنا لـ

26
00:03:25,440 --> 00:03:28,830
نعم، بالطبع

27
00:03:28,880 --> 00:03:30,074
تعالوا

28
00:03:31,640 --> 00:03:33,676
ماكنت أتوقع مجيئكم بهذه السرعة

29
00:03:41,360 --> 00:03:42,634
أنتِ. . . ؟

30
00:03:42,680 --> 00:03:44,193
أنا بيرثا ميلز , سيدتي

31
00:03:44,240 --> 00:03:46,390
وهذه إدموند توتل

32
00:03:46,440 --> 00:03:48,032
تسرني مقابلتك , سيدتي

33
00:03:48,080 --> 00:03:49,752
لابد أنك البستاني

34
00:03:49,800 --> 00:03:52,030
هذا صحيح. البستاني

35
00:03:52,080 --> 00:03:55,914
وهذه الشابّة ، تدعى ليديا

36
00:03:55,960 --> 00:03:58,315
هل لديكِ خبرة؟

37
00:03:58,360 --> 00:04:01,432
لا تتركي هذا الوجه الملائكي يخدعك ، سيدتي

38
00:04:01,480 --> 00:04:03,471
هي أكبر سنّا مما تبدو عليه

39
00:04:03,520 --> 00:04:05,317
هلّ تستطيع أن تكوى؟

40
00:04:07,480 --> 00:04:09,550
ما الأمر؟ هل أكلت القطة لسانك؟

41
00:04:09,600 --> 00:04:13,673
إنها لا تستطيع الكلام ، سيدتي

44
00:04:16,840 --> 00:04:18,319
لكنّها تجيد العمل

45
00:04:18,360 --> 00:04:19,509
يمكن أن أعدك بذلك

46
00:04:19,560 --> 00:04:21,994
حسنا

47
00:04:22,040 --> 00:04:24,474
حسنا. البنت الأخرى التي تكلّمت معها كثيرا، على أية حال

48
00:04:24,520 --> 00:04:27,114
إتبعوني..
سيدة ميلز، أنتِ والبنت. . .

49
00:04:27,160 --> 00:04:29,799
ستنامون في الغرفة العلوية ،في أعلى الدرج

50
00:04:29,840 --> 00:04:33,071
وأنت يا سيد-
توتل ، سيدتي-

51
00:04:33,120 --> 00:04:37,477
يمكنك أن تنام في السقيفة ، بالخلف

52
00:04:37,520 --> 00:04:40,751
كما تروا، الشغل المنزلي كان مهملا بالأحرى. . .

53
00:04:40,800 --> 00:04:43,109
منذ أن إختفوا الخدم تقريبا قبل إسبوع

54
00:04:43,160 --> 00:04:45,196
تعنين أنهم  للتو اختفوا؟

55
00:04:45,240 --> 00:04:47,913
إلى داخل الهواء الرقيق

56
00:04:47,960 --> 00:04:50,110
لا ملاحظة، لا شيء. لم يجمعوا أجورهم حتى

57
00:04:50,160 --> 00:04:52,913
هم. . . هم فقط تركونا

58
00:04:52,960 --> 00:04:55,110
أي أمرٍ غريب هذا

59
00:04:55,160 --> 00:04:57,071
ستكتشفين قريبا، هناك متسع من الوقت

60
00:04:57,120 --> 00:05:00,476
لان هذا البيت ليس بالضبط بيت مثالي

61
00:05:00,520 --> 00:05:02,158
فإن إعلاني في الصحيفة. . .

62
00:05:02,200 --> 00:05:05,510
يطلب الصادقون ، العمال المجتهدون

63
00:05:05,560 --> 00:05:08,199
لا يوجد عمال أصدق أو اكثر حماساً منا

64
00:05:08,240 --> 00:05:09,514
أليس كذلك، سّيد توتل؟

65
00:05:09,560 --> 00:05:11,630
أوه، نعم، نحن صادقون جدا

66
00:05:11,680 --> 00:05:14,672
و ... عمال مجتهدون جدا

67
00:05:17,440 --> 00:05:19,715
المطبخ

68
00:05:19,760 --> 00:05:21,557
أتناول الفطور في الساعة الثامنة

69
00:05:21,600 --> 00:05:23,556
الأطفال في الساعة التاسعة

70
00:05:23,600 --> 00:05:26,672
الغداء يُقدم في الواحدة والعشاء في السابعة والنصف

71
00:05:26,720 --> 00:05:28,950
والسيد؟..سيدتي

72
00:05:31,440 --> 00:05:33,829
ذهب السيد إلى الحرب. . .

73
00:05:33,880 --> 00:05:35,677
سنة ونصف مضت

74
00:05:35,720 --> 00:05:39,508
لم أتلقى أخبارا منذ أن إنتهت الحرب

75
00:05:39,560 --> 00:05:40,959
من منكم سيطبخ؟

76
00:05:41,000 --> 00:05:43,275
أسفة جدا يا سيدتي

77
00:05:43,320 --> 00:05:45,311
من منكم سيطبخ؟؟

78
00:05:45,360 --> 00:05:47,157
ستلاحظي ما أفعل

79
00:05:47,200 --> 00:05:50,590
في هذا البيت، لا باب يفتح. . .

80
00:05:50,640 --> 00:05:52,676
قبل أن يُغلق سابقه

81
00:05:52,720 --> 00:05:55,280
شيء أساسي ان تتذكروا هذا

82
00:05:55,320 --> 00:05:57,276
ليس سهلاً كما يبدو

83
00:05:57,320 --> 00:06:00,278
هناك 15 مفتاحا مختلفا لكل الأبواب الخمسين

84
00:06:00,320 --> 00:06:03,596
إعتمادا على أي منطقة من البيت تكون

85
00:06:03,640 --> 00:06:06,108
سيدة ميلز، من الغد فصاعدا

86
00:06:06,160 --> 00:06:08,515
سأترك مجموعة المفاتيح في مسؤولينك

87
00:06:08,560 --> 00:06:09,959
نعم , سيدتي

88
00:06:10,000 --> 00:06:11,877
غرفة الموسيقى

89
00:06:11,920 --> 00:06:14,150
هذا البيانو القديم كان هنا عندما جئنا

90
00:06:14,200 --> 00:06:18,159
رجاء لا تدعوا الأطفال يقفزوا عليه

91
00:06:18,200 --> 00:06:19,838
هذا يسبب صداعا برأسي

92
00:06:19,880 --> 00:06:24,351
الصمت شيء نثمنه بشدة في هذا البيت

93
00:06:24,400 --> 00:06:26,960
ولهذا لن تروا هاتفا . مذياعا..

94
00:06:27,000 --> 00:06:29,116
أو أي شئ آخر من شأنه أن يحدث ضوضاءا

95
00:06:29,160 --> 00:06:31,310
و ليس لدينا كهرباء ايضا

96
00:06:31,360 --> 00:06:33,590
أثناء الحرب، قطعوه الألمان

97
00:06:33,640 --> 00:06:36,108
لذا تعلّمنا العيش بدونه... لنستمر

98
00:06:36,160 --> 00:06:38,674
سيدتي، ليست هناك حاجة لرؤية البيت بالكامل

99
00:06:38,720 --> 00:06:39,869
بلى

100
00:06:39,920 --> 00:06:42,878
نعم ، هناك حاجة

101
00:06:42,920 --> 00:06:45,434
أغلب الوقت، بالكاد ترى طريقك

102
00:06:45,480 --> 00:06:47,277
في الغالب يصعب الخروج

103
00:06:47,320 --> 00:06:50,392
إذا كان هناك منضدة، كرسي، باب، لوحة جانبية. . .

104
00:06:50,440 --> 00:06:54,319
أو أحد أطفالي يلعب لعبة الاختفاء

105
00:06:54,360 --> 00:06:57,318
ماذا تعنين يا سيدتي؟

106
00:06:57,360 --> 00:07:00,272
ربما يجب أن أعرّفك إلى الأطفال

108
00:07:05,800 --> 00:07:07,870
سّيد توتل، يمكنك أن تنظر إلى الحديقة الآن

109
00:07:07,920 --> 00:07:09,114
ستجد الأدوات في السقيفة

110
00:07:09,160 --> 00:07:10,752
نعم , سيدتي

111
00:07:10,800 --> 00:07:13,234
أنتن الإثنتين يمكن أن تبدءا بإغلاق الستائر

112
00:07:13,280 --> 00:07:14,872
كلّها

113
00:07:43,720 --> 00:07:45,472
تعالا

114
00:07:55,760 --> 00:07:59,036
أنا سأوقظهم. انتظرا هنا

115
00:07:59,080 --> 00:08:01,230
مهما يحدث، لا تفتحن الستائر

117
00:08:08,800 --> 00:08:10,791
تعالوا

118
00:08:10,840 --> 00:08:13,593
العيون مغلقة، الأيدي مع بعض

125
00:08:33,320 --> 00:08:35,595
ما زالوا نصف نائمين

126
00:08:35,640 --> 00:08:39,076
يالهم من أطفال جميلين

127
00:08:39,120 --> 00:08:42,317
حسنا. . . ماذا تقولون؟

128
00:08:42,360 --> 00:08:44,316
كيف حالكم؟

129
00:08:44,360 --> 00:08:46,191
كيف حالكم؟

130
00:08:46,240 --> 00:08:49,550
كيف حالكم يا أطفال؟

131
00:08:49,600 --> 00:08:51,272
اسمي سيدة ميلز

132
00:08:51,320 --> 00:08:54,357
لكن يمكن أن تدعوني بيرثا إن أحببتم

133
00:08:54,400 --> 00:08:56,152
ما أسمائكم؟

134
00:08:56,200 --> 00:08:58,794
آنا-
نيكولز-

135
00:08:58,840 --> 00:09:03,038
آنا ونيكولز ، ياللأسماء الجميلة

136
00:09:03,080 --> 00:09:05,833
هل ستكوني مربيتنا الجديدة؟

138
00:09:08,760 --> 00:09:12,070
نعم، أعزّائي. انا مربيتكم الجديدة

139
00:09:12,120 --> 00:09:13,838
حان وقت فطورهم

140
00:09:13,880 --> 00:09:15,871
ليديا، اذهبي إلى المطبخ وأغلقي كل مصراع

142
00:09:22,560 --> 00:09:25,233
لم يقدر الأطباء على إيجاد علاج

143
00:09:25,280 --> 00:09:27,157
لأي شيء؟

144
00:09:27,200 --> 00:09:29,430
ظرفهم

145
00:09:29,480 --> 00:09:33,792
الأطفال عندهم حساسية جدّية جدا للإضاءة

146
00:09:33,840 --> 00:09:36,070
حساسون جدا تجاه الضوء ، ويجب أن لا يتعرضوا..

147
00:09:36,120 --> 00:09:38,395
إلى أيّ ضوء، أقوى من هذا

148
00:09:38,440 --> 00:09:40,590
غير ذلك ، في ظرف دقائق. . .

149
00:09:40,640 --> 00:09:42,392
ستندلع فيهم القرحة الجلدية والبثور

150
00:09:42,440 --> 00:09:45,557
ويبتدؤوا بالإختناق

151
00:09:45,600 --> 00:09:47,079
وفي النهاية تقتلهم

152
00:09:47,120 --> 00:09:49,350
يا إلهي

153
00:09:50,360 --> 00:09:51,998
أنا لا احب هذا الخبز

154
00:09:52,040 --> 00:09:53,598
لم لا؟

155
00:09:53,640 --> 00:09:55,710
يبدو طعمه مضحكا

156
00:09:55,760 --> 00:09:57,637
كنت أحبه أكثر ، من قبل

157
00:09:57,680 --> 00:10:01,832
لأنه من قبل ، كان يصنعه شخصٌ آخر

158
00:10:01,880 --> 00:10:03,996
متى يرجعون؟

159
00:10:05,920 --> 00:10:07,478
إنهم لن يرجعوا يا أطفال

160
00:10:07,520 --> 00:10:10,353
مثل أبي

161
00:10:10,400 --> 00:10:12,789
أبي سيرجع

162
00:10:12,840 --> 00:10:16,719
سيدة مليز ، أبونا يقاتل في فرنسا

163
00:10:16,760 --> 00:10:18,113
إنها الحرب العالمية

164
00:10:18,160 --> 00:10:19,957
أعرف، لكنّه في فرنسا

165
00:10:20,000 --> 00:10:24,118
هذا يكفي أيها الثرثارون ، أنهوا فطوركم

166
00:10:24,160 --> 00:10:27,550
هل ستتركونا أنتم أيضا؟

167
00:10:27,600 --> 00:10:30,876
بالطبع لا

168
00:10:30,920 --> 00:10:32,638
لماذا يجب أن نتترككم؟

169
00:10:32,680 --> 00:10:34,636
الآخرون قالوا أنهم لن يفعلوا

170
00:10:34,680 --> 00:10:36,591
لكنّهم تركونا ،وبعد ذلك حدث

171
00:10:36,640 --> 00:10:38,517
أسكتي

172
00:10:40,080 --> 00:10:44,710
ماذا تعنين يا آني؟ ماذا حدث؟

173
00:10:44,760 --> 00:10:48,799
أمي ...جنت

174
00:10:48,840 --> 00:10:51,513
لم يحدث شيء-
نعم حدث-

175
00:10:51,560 --> 00:10:53,437
لا لم يحدث-
نعم، حدث-

176
00:10:53,480 --> 00:10:55,550
اسكتوا

177
00:10:57,320 --> 00:11:00,232
ماذا يجري؟ أريد تلك الصحون فارغة

178
00:11:00,280 --> 00:11:02,475
في أقل من دقيقة ،هل هذا واضح؟

179
00:11:05,640 --> 00:11:07,790
سيدة ميلز، هلا جئتي للخارج ، دقيقة

180
00:11:07,840 --> 00:11:09,796
أريد كلمة معك

181
00:11:11,480 --> 00:11:12,913
نعم ,سيدتي

182
00:11:16,400 --> 00:11:20,439
ساعي البريد يأتي عادة كل أربعاء

183
00:11:20,480 --> 00:11:21,879
لكنّي فحصت صندوق الرسائل للتو. . .

184
00:11:21,920 --> 00:11:24,115
هذا الأسبوع لم يأتِ

185
00:11:24,160 --> 00:11:26,071
أخشى أني لم أفهمك سيدتي

186
00:11:26,120 --> 00:11:27,951
هذه الرسالة كان من المفترض أن تستلم

187
00:11:28,000 --> 00:11:30,560
وتسلم إلى الجريدة منذ خمسة ايام

188
00:11:30,600 --> 00:11:31,999
إنها إعلان طلب الخدم

189
00:11:32,040 --> 00:11:33,234
ولأنها لم تستلم ولم تنشر

190
00:11:33,280 --> 00:11:35,874
هلا شرحتي لي ماذا تفعلين هنا؟

191
00:11:35,920 --> 00:11:38,718
الآن ، فهمت

192
00:11:38,760 --> 00:11:41,718
سيدتي .. هذا ماكنت سأقوله لكِ

193
00:11:41,760 --> 00:11:43,193
عندما فتحتي الباب لنا

194
00:11:43,240 --> 00:11:45,629
الحقيقة أننا جئنا فقط. . .

195
00:11:45,680 --> 00:11:47,875
للحصول على فرصة

196
00:11:47,920 --> 00:11:49,433
بيت كبير مثل هذا. . .

197
00:11:49,480 --> 00:11:51,948
دائما في حاجة لشخص ما يعرف الحبال.

198
00:11:52,000 --> 00:11:54,798
هل خدمتي في بيت مثل هذا من قبل؟

199
00:11:54,840 --> 00:11:57,354
قد يكون هذا مفاجئاً لك سيدتي ، لكن 

200
00:11:57,400 --> 00:12:01,029
نحن في الحقيقة .. قد عملنا هنا من قبل

201
00:12:02,200 --> 00:12:03,349
هنا؟

202
00:12:03,400 --> 00:12:07,678
منذ سنوات قليلة مضت

203
00:12:07,720 --> 00:12:10,553
إن كنتي لا تمانعي من قولي هذا يا سيدتي

204
00:12:10,600 --> 00:12:14,229
لقد كانوا أفضل سنوات حياتي

205
00:12:14,280 --> 00:12:17,477
لهذا جئنا هنا .. لأن هذا البيت

206
00:12:17,520 --> 00:12:19,351
يعني الكثير بالنسبة لنا

207
00:12:19,400 --> 00:12:22,233
ربما من الأفضل أن أريك الأسانيد

208
00:12:22,280 --> 00:12:24,953
لا، لا ، لا. لا تضايقي نفسك. لا حاجة لذلك

209
00:12:25,000 --> 00:12:27,070
إذا تقولين أنك تعرفين البيت جيدا

210
00:12:27,120 --> 00:12:29,475
كما وأنه خلفية يدي

211
00:12:29,520 --> 00:12:32,512
على افتراض أن الحيطان ليس لها سيقان مورقة

212
00:12:32,560 --> 00:12:34,471
وتحركت في هذه الأثناء

213
00:12:34,520 --> 00:12:37,557
الشيء الوحيد الذي يتحرك هنا هو الضوء

214
00:12:39,000 --> 00:12:41,992
لكنه يغير كل شيء

215
00:12:46,480 --> 00:12:48,994
هو بالأحرى صعب .. على أقل تقدير

216
00:12:50,280 --> 00:12:54,239
أحدهم قد يقول تقريبا ... لا يُطاق

217
00:12:56,440 --> 00:12:59,750
الطريقة الوحيدة للحلم (من حليم) هي الحفاظ على الرأس باردا

218
00:12:59,800 --> 00:13:01,995
نعم سيدتي

219
00:13:02,040 --> 00:13:04,600
أنا لا أحبّ التخيلات

220
00:13:04,640 --> 00:13:06,915
الأفكار الغريبة ، هل تعرفين ما أعني؟

221
00:13:06,960 --> 00:13:09,918
أعتقد ذلك ، سيدتي

222
00:13:09,960 --> 00:13:13,748
أطفالي أحيانا لديهم أفكار غريبة

223
00:13:13,800 --> 00:13:16,473
لكن يجب أن لا تلقي لها أي اهتمام

224
00:13:16,520 --> 00:13:19,398
الأطفال سيكونون أطفالا

225
00:13:19,440 --> 00:13:21,715
نعم بالطبع سيدتي

226
00:13:21,760 --> 00:13:26,550
حسنا ، يمكنك أن تبقي

227
00:13:28,040 --> 00:13:30,554
شكرا جزيلا ، سيدتي

228
00:13:41,560 --> 00:13:43,630
لقد حدث

229
00:13:53,320 --> 00:13:55,038
"الحاكم الروماني حاول أن يجعلهم"

230
00:13:55,080 --> 00:13:56,832
"يغيروا عقولهم بعد ذلك"

231
00:13:56,880 --> 00:14:00,031
لجعلهم يغيرون عقولهم". نقطة"

232
00:14:00,080 --> 00:14:01,991
"بعد ذلك. . . "

233
00:14:02,040 --> 00:14:03,553
"أمر بضربهم"

234
00:14:03,600 --> 00:14:07,559
"لكن جوستس وباستور كانا أبعد ما يكونا من الخوف"

235
00:14:07,600 --> 00:14:10,034
"ابتهجوا وأروا بأنهم مستعدين للموت من أجل المسيح"

236
00:14:10,080 --> 00:14:11,718
"عندما رأى هذا"

237
00:14:11,760 --> 00:14:13,557
"امتلأ الحاكم الروماني بالغضب"

238
00:14:13,600 --> 00:14:15,158
"وأمر بقطع رؤوسهم"

241
00:14:20,880 --> 00:14:23,838
مالمسلي هنا؟

242
00:14:23,880 --> 00:14:25,279
حسنا

243
00:14:25,320 --> 00:14:27,197
حسنا ، ماذا؟

244
00:14:27,240 --> 00:14:29,629
أولئك الأطفال كانوا حقا أغبياء

245
00:14:29,680 --> 00:14:31,636
لماذا؟

246
00:14:31,680 --> 00:14:33,398
لأنهم قالوا بأنهم يؤمنون فقط بالسيد المسيح

247
00:14:33,440 --> 00:14:36,000
وبعد ذلك ، قتلوا لهذا

248
00:14:36,040 --> 00:14:38,190
وماذا تعملين أنتِ؟ .. تنكرين المسيح؟،

249
00:14:38,240 --> 00:14:39,639
حسنا.. نعم

250
00:14:39,680 --> 00:14:41,511
سأؤمن به في داخلي

251
00:14:41,560 --> 00:14:44,279
لكني لن أخبر الرومانيين بذلك

252
00:14:46,880 --> 00:14:48,791
هل هذا ما تظنه يا نيكولاس؟

253
00:14:52,440 --> 00:14:54,715
فهمت

254
00:14:54,760 --> 00:14:58,150
إذاً ستنكران المسيح

255
00:14:58,200 --> 00:15:02,432
تريدان أن تحفظا رؤوسكم من الرومان ، هذا صحيح

256
00:15:02,480 --> 00:15:04,118
لكن ماذا سيحدث بعد ذلك؟

257
00:15:04,160 --> 00:15:05,309
متى؟

258
00:15:05,360 --> 00:15:07,510
في الحياة القادمة

259
00:15:07,560 --> 00:15:09,596
ذلك الذي ينتظرنا بعد أن نموت

260
00:15:09,640 --> 00:15:11,517
إلى أين ستذهبان؟

262
00:15:12,760 --> 00:15:14,273
أين يا نيكولاس؟

263
00:15:14,320 --> 00:15:15,799
إلى سجن الأطفال

264
00:15:15,840 --> 00:15:17,717
ماهو سجن الأطفال يا آنا؟

265
00:15:17,760 --> 00:15:19,796
إحدى النيران الأربعة

266
00:15:19,840 --> 00:15:21,193
والذين هم؟

268
00:15:23,880 --> 00:15:26,110
أنا .. أنا .. أنا .. أنا

269
00:15:26,160 --> 00:15:28,549
لا. دعيه يجيب
الذين هم؟

270
00:15:28,600 --> 00:15:31,160
هناك الجحيم... حيث الملعونون يذهبون

271
00:15:31,200 --> 00:15:33,156
ثمّ هنالك عذاب

272
00:15:33,200 --> 00:15:34,474
نعم

273
00:15:34,520 --> 00:15:36,112
وصدر إبراهيم حيث يذهب

274
00:15:36,160 --> 00:15:37,832
والسجن هو ما يذهب إليه الأطفال

275
00:15:37,880 --> 00:15:39,199
في مركز الأرض

276
00:15:39,240 --> 00:15:42,152
حيث تكون الحرارة مرتفعة جدا

277
00:15:42,200 --> 00:15:43,679
هذا هو ما يذهب إليه الأطفال عندما يكذبون

278
00:15:43,720 --> 00:15:45,711
لكنهم لا يذهبون هناك لبضعة أيام فقط

279
00:15:45,760 --> 00:15:47,113
لا

280
00:15:47,160 --> 00:15:50,709
لا، إنهم ملعونون. إلى الأبد

282
00:15:54,120 --> 00:15:58,636
حاولوا أن تتخيلوا نهاية الخلود

283
00:15:58,680 --> 00:16:00,910
أغلقوا أعينكم

284
00:16:00,960 --> 00:16:04,350
أغلقوا أعينكم وحاولوا تخيل ذلك

285
00:16:04,400 --> 00:16:05,799
إلى الأبد

286
00:16:07,440 --> 00:16:10,876
الألم. . . إلى الأبد

287
00:16:12,160 --> 00:16:15,197
إنني أشعر بدوار

288
00:16:15,240 --> 00:16:17,196
الأن هل تفهمون

289
00:16:17,240 --> 00:16:20,198
لماذا جوستس وبوستر قالا الحقيقة؟

290
00:16:23,320 --> 00:16:24,673
حسنا

291
00:16:24,720 --> 00:16:28,156
افتحوا كتبكم على الدرس السادس

292
00:16:28,200 --> 00:16:29,428
أليس بالإمكان أن نلعب؟

293
00:16:29,480 --> 00:16:31,152
بكل تأكيد ليس بإمكانكم

294
00:16:31,200 --> 00:16:32,553
أولا ستقرؤون الدرس

295
00:16:32,600 --> 00:16:34,670
ومن ثم ستقرأونه علي

296
00:16:34,720 --> 00:16:35,869
كلّه؟

297
00:16:35,920 --> 00:16:37,114
وأي احتجاجات

298
00:16:37,160 --> 00:16:39,628
سوف لن يكون هناك لعب بكامل اليوم

299
00:16:39,680 --> 00:16:43,070
في الحقيقة أعتقد أنه بإمكانكم أن تدرسوا في غرفتين منفصلتين

300
00:16:43,120 --> 00:16:45,759
لا ، لا ، لا-
نعم ، نعم ، نعم-

301
00:16:45,800 --> 00:16:47,518
لكننا نخاف إذا انفصلنا

302
00:16:47,560 --> 00:16:50,472
تخافون؟ وكأنكم لم تعتادوا على البيت بعد

303
00:16:50,520 --> 00:16:52,397
ماذا لو رأينا شبحا

304
00:16:52,440 --> 00:16:55,352
هل كانت أختك تخبرك إحدى قصصها

305
00:16:55,400 --> 00:16:57,072
لم أخبره بشيء

306
00:16:57,120 --> 00:16:58,519
إذا رأيت شبحا قل له : مرحبا

307
00:16:58,560 --> 00:16:59,959
واستمر في دراستك

308
00:17:00,000 --> 00:17:02,070
تعالي إلى غرفة الموسيقى-
لماذا أنا؟-

309
00:17:02,120 --> 00:17:03,997
لأني قلت ذلك .. هيا تعالي

310
00:17:04,040 --> 00:17:05,871
خذي كتابك

311
00:17:05,920 --> 00:17:07,478
نيكولاس ، أريد أن تسمّع الدرس

312
00:17:07,520 --> 00:17:08,748
في أقل من ساعة

313
00:17:08,800 --> 00:17:11,394
أمي-
ماذا؟-

314
00:17:11,440 --> 00:17:13,590
أعطيني قبلة

315
00:17:13,640 --> 00:17:16,359
أعطيني قبلة .. أعطيني قبلة

316
00:17:16,400 --> 00:17:18,356
آنا .. انتظريني في الخارج

317
00:17:18,400 --> 00:17:21,995
تعرفين بأني لا أستطيع

318
00:17:22,040 --> 00:17:23,598
هناك

319
00:17:25,120 --> 00:17:28,669
سيدة ميلز .. أغلقي كل الستائر

320
00:17:28,720 --> 00:17:32,030
ابنتي ستعبر إلى غرفة الجلوس

321
00:17:32,080 --> 00:17:34,036
نعم سيدتي

322
00:17:40,480 --> 00:17:41,833
حسنا آنا

324
00:17:44,680 --> 00:17:46,238
عزيزي

325
00:17:47,760 --> 00:17:51,548
أمك لا تستطيع أن تكون معك طوال الوقت

326
00:17:52,640 --> 00:17:56,189
يجب أن تتعلم أن تكون لوحدك

327
00:17:57,440 --> 00:17:59,590
أين سبحتك؟

329
00:18:02,520 --> 00:18:05,239
عندما تشعر بالخوف

330
00:18:05,280 --> 00:18:07,999
أريدك أن تعصرها بكل قوتك

331
00:18:08,040 --> 00:18:11,476
قل يا أبانا .. وخوفك سيزول

332
00:18:11,520 --> 00:18:15,752
لن يزول-
بلى ، بلي سيزول ،بكل صدق-

333
00:18:15,800 --> 00:18:17,472
ألا ترى بأنه إذا فعلت ذلك

334
00:18:17,520 --> 00:18:19,351
سيكون الله معك؟

335
00:18:20,640 --> 00:18:22,835
ليس هناك سببا لأن تكون خائفا

340
00:19:00,240 --> 00:19:02,595
البيت والعائلة

341
00:19:02,640 --> 00:19:05,677
كلنا نعيش في بيت مع عائلتنا

342
00:19:05,720 --> 00:19:08,996
العائلة عادة تتكون من .. الآباء

343
00:19:09,040 --> 00:19:11,508
الأطفال ... وأجدادهم

344
00:19:11,560 --> 00:19:13,278
نحن يجب أن نكون مطيعين

345
00:19:13,320 --> 00:19:16,517
ولطيفون مع باقي أعضاء العائلة

346
00:19:16,560 --> 00:19:19,199
ويجب أن لا نتجادل أو نتعارك أبدا

347
00:19:19,240 --> 00:19:21,674
مع أخواننا وأخواتنا

348
00:19:21,720 --> 00:19:23,597
هل لديك أطفال؟

349
00:19:23,640 --> 00:19:25,039
لا

350
00:19:25,080 --> 00:19:29,153
السيد توتل والبنت ليديا هما كل ما أملك ..و

351
00:19:29,200 --> 00:19:30,553
أنا كل ما يملكون

352
00:19:30,600 --> 00:19:32,556
هل هي وُلدت على هذا الحال؟

353
00:19:32,600 --> 00:19:34,955
عفوا سيدتي؟

354
00:19:35,000 --> 00:19:38,117
البنت .. هل وُلدت خرساء؟

355
00:19:38,160 --> 00:19:41,789
لا

356
00:19:41,840 --> 00:19:43,876
أعتقد أني انتهيت من عملي هنا، سيدتي

357
00:19:43,920 --> 00:19:45,911
إذا سمحتي لي .. أعتقد أني سأذهب

358
00:19:45,960 --> 00:19:48,394
وأرى ماإذا كان السيد توتل يحتاج لمساعدة

362
00:20:17,160 --> 00:20:18,593
نيكولاس

363
00:20:23,320 --> 00:20:25,038
نيكولاس أنا قادمة

365
00:20:31,680 --> 00:20:33,796
نيكولاس مالأمر؟

366
00:20:33,840 --> 00:20:34,989
لماذا كنت تبكي؟

367
00:20:35,040 --> 00:20:37,554
لم أكن أبكي .. كنت أقرأ

368
00:20:37,600 --> 00:20:40,558
لكني للتو سمعتك .. آنا

371
00:20:48,320 --> 00:20:49,594
آنا

372
00:20:51,320 --> 00:20:53,231
آنا !

373
00:20:53,280 --> 00:20:55,111
لم أحفظه بعد يا أمي

374
00:20:55,160 --> 00:20:58,675
هل أنتِ بخير؟-
نعم-

375
00:20:58,720 --> 00:21:01,678
لماذا كنتِ تبكين؟-
لم أكن أبكي-

376
00:21:01,720 --> 00:21:05,269
لقد سمعتك للتو .. قبل دقيقة

377
00:21:05,320 --> 00:21:07,231
ليس هناك حاجة للخجل عزيزتي

378
00:21:07,280 --> 00:21:08,508
لم أخجل

379
00:21:08,560 --> 00:21:10,835
لو كنتِ أبكي .. لكنت أخبرتك

380
00:21:10,880 --> 00:21:12,916
حقاً .. إذا انا تخيلته ، هل فعلت؟

381
00:21:12,960 --> 00:21:15,235
لا .. لقد كان ذلك الولد

382
00:21:15,280 --> 00:21:17,111
أي ولد؟

383
00:21:17,160 --> 00:21:18,593
فيكتور

384
00:21:18,640 --> 00:21:20,870
من هو فيكتور

385
00:21:20,920 --> 00:21:24,151
الولد الذي كان هنا قبل لحظة

386
00:21:24,200 --> 00:21:25,997
أخبرته ليتركني ادرس

387
00:21:26,040 --> 00:21:28,110
لكنّه لا يتوقّف عن البكاء.

388
00:21:28,160 --> 00:21:29,991
أعتقد أنه طفل مزعج ومدلل

389
00:21:30,040 --> 00:21:32,156
لقد قال أنه يجب علينا أن نترك البيت

390
00:21:32,200 --> 00:21:35,670
هل فعل؟ ولماذا كان يبكي؟

391
00:21:35,720 --> 00:21:37,312
لأنه لا يحب هذا البيت

392
00:21:37,360 --> 00:21:40,477
لكنه يجب أن يعيش فيه ..أبو عازف بيانو

393
00:21:40,520 --> 00:21:42,875
أبوه عازف بيانو؟-
نعم-

394
00:21:42,920 --> 00:21:46,117
أخبرته أنه ليس مسموحاً له بأن يلمس البيانو

395
00:21:46,160 --> 00:21:47,309
ليس مسموحا له ، أليس كذلك يا أمي؟

397
00:21:48,840 --> 00:21:51,070
و تكلمتي مع أبيه أيضا؟

398
00:21:51,120 --> 00:21:52,917
لا ، فقط مع فيكتور

399
00:21:52,960 --> 00:21:54,359
أبوه مع الآخرين في القاعة

400
00:21:54,400 --> 00:21:56,675
أنا للتو جئت من القاعة .. لا أحد هناك

401
00:21:58,440 --> 00:22:01,238
لابد أنهم صعدوا للأعلى .. إنهم يشاهدون البيت

402
00:22:01,280 --> 00:22:04,875
هذا يكفي يا أنا

403
00:22:04,920 --> 00:22:06,148
الآن ، لماذا كنتي تبكين؟

404
00:22:06,200 --> 00:22:07,519
لقد كان فيكتور

405
00:22:07,560 --> 00:22:09,994
لذا أين هو الآن؟-
لقد خرج إلى هناك؟-

406
00:22:10,040 --> 00:22:11,553
هلا أخبرتيني كيف لصبي

407
00:22:11,600 --> 00:22:14,398
أن يدخل تلك الغرفة إن كانت مغلقة؟

409
00:22:18,240 --> 00:22:21,437
أعتقد أني كنت واضحة

410
00:22:21,480 --> 00:22:22,879
لا باب يُفتح

411
00:22:22,920 --> 00:22:24,638
قبل أن يُغلق السابق ، أولاً

412
00:22:24,680 --> 00:22:26,796
هل هذا أمر يصعب فهمه؟

413
00:22:26,840 --> 00:22:28,831
هذا البيت مثل السفينة

414
00:22:28,880 --> 00:22:30,836
يجب أن نحتوي الضوء وكأنه ماء

415
00:22:30,880 --> 00:22:33,872
بفتح وإغلاق الأبواب

416
00:22:33,920 --> 00:22:35,751
حياة أطفالي مهددة بالضياع

417
00:22:35,800 --> 00:22:36,949
لكن ، سيدتي

418
00:22:37,000 --> 00:22:39,560
لا تجادليني .. اسكتي

419
00:22:39,600 --> 00:22:42,478
من كان آخر من دخل الغرفة؟

420
00:22:42,520 --> 00:22:43,748
ليديا؟

421
00:22:45,440 --> 00:22:48,398
ليس لديها مفتاح ، أخبرتك بذلك

422
00:22:48,440 --> 00:22:50,396
ذلك يبقيك أنتِ ، إذا

423
00:22:50,440 --> 00:22:51,919
لكني كنت في القاعة ، كل الوقت

424
00:22:51,960 --> 00:22:53,393
ومن ثم خرجت إلى الحديقة

425
00:22:53,440 --> 00:22:54,634
وقد رأيتيني بعينيك

426
00:22:54,680 --> 00:22:57,877
أتمنى بأنك لا تقترحين أنه أنا

427
00:22:57,920 --> 00:23:00,150
هل تعتقدين أني سأغفل عن شي كهذا

428
00:23:00,200 --> 00:23:03,237
وأعرض حياة ابنتي للخطر؟

430
00:23:09,400 --> 00:23:12,710
ليس من المفترض أن تقرأي اللوح

431
00:23:12,760 --> 00:23:13,954
حقا؟

432
00:23:14,000 --> 00:23:16,719
من سيخبر أمي؟ .. أنت؟

433
00:23:18,800 --> 00:23:22,839
أو ربما أنتِ؟

434
00:23:26,280 --> 00:23:29,795
هل رأيتي ولدا حقا؟

435
00:23:29,840 --> 00:23:31,478
نعم. يُدعى فيكتور

436
00:23:33,680 --> 00:23:35,477
هل هو شبح؟

437
00:23:35,520 --> 00:23:37,750
لا تكن غبيا .. الأشباح ليست كذلك

438
00:23:37,800 --> 00:23:39,597
كيف شكلهم؟

439
00:23:39,640 --> 00:23:41,995
أخبرتك ألف مرة

440
00:23:42,040 --> 00:23:45,032
يمشون بداخل شراشف بيضاء ، ويحملون سلاسل

441
00:23:45,080 --> 00:23:47,355
كيف تعرفين ذلك؟-
لأني رأيتهم-

442
00:23:47,400 --> 00:23:49,868
يخرجون في الليل

443
00:23:49,920 --> 00:23:51,990
كاذبة.. أين؟

447
00:23:58,560 --> 00:24:01,028
إنك غبية-
ليس كنصف غباءك-

448
00:24:01,080 --> 00:24:03,150
لا أصدق أنكِ رأيتي ولدا

449
00:24:03,200 --> 00:24:04,633
صدق ما شئت

450
00:24:04,680 --> 00:24:07,353
عن قريب ستستجدينا للعب معك

451
00:24:19,360 --> 00:24:20,509
نيكولاس

452
00:24:20,560 --> 00:24:24,473
نيكولاس-
ماذا؟-

453
00:24:24,520 --> 00:24:27,034
انظر

454
00:24:27,080 --> 00:24:28,911
لماذا فتحتي الستائر؟

455
00:24:28,960 --> 00:24:30,916
لم يكن أنا-
من كان إذا؟-

456
00:24:30,960 --> 00:24:33,076
لقد كان فيكتور

457
00:24:33,120 --> 00:24:35,429
إنه يفعل ذلك طوال الليل

458
00:24:35,480 --> 00:24:37,550
أنتِ تكذبين .. سأخبر أمي

459
00:24:37,600 --> 00:24:40,114
لذا أنا كاذبة ، أليس كذلك؟-
نعم-

460
00:24:40,160 --> 00:24:42,754
فيكتور ، اخرج من وراء الستار

461
00:24:42,800 --> 00:24:45,553
كي يراك أخي الغبي

464
00:24:53,960 --> 00:24:55,712
اتركيني لوحدي

465
00:24:55,760 --> 00:24:57,716
إذا لا تريد أن تراه الآن

466
00:24:57,760 --> 00:24:59,273
أنت جبان

467
00:24:59,320 --> 00:25:03,154
جبان ، جبان ، جبان

468
00:25:04,840 --> 00:25:07,354
علي أن أفعل ذلك بنفسي ، إذا

469
00:25:24,000 --> 00:25:25,513
هذا يكفي يا فيكتور

470
00:25:28,280 --> 00:25:30,316
نيكولاس ، نيكولاس

471
00:25:30,360 --> 00:25:31,634
أخبره أن يترك الستائر

472
00:25:31,680 --> 00:25:32,874
هو لا يستمع إلي

473
00:25:32,920 --> 00:25:35,150
توقفوا .. انهضوا عن سريري ، كلاكما

474
00:25:35,200 --> 00:25:36,838
هذا سريرنا

475
00:25:36,880 --> 00:25:38,472
لا .. إنه لي

476
00:25:38,520 --> 00:25:41,432
آنا ، رجاءا توقفي عن تقليد هذا الصوت

477
00:25:41,480 --> 00:25:43,948
ابق صامتا أيها الجبان

478
00:25:44,000 --> 00:25:47,117
إسمع .. إذا لم تتوقف سأنادي أمي

479
00:25:47,160 --> 00:25:48,559
لتركلك إلى الخارج

480
00:25:48,600 --> 00:25:50,795
أنت لا تعرف أمّي

481
00:25:50,840 --> 00:25:52,398
وأنتي لا تعرفين أبي

482
00:25:52,440 --> 00:25:55,273
آنا .. سأخبر أمي عنك

483
00:25:55,320 --> 00:25:58,551
لا تكن غبيا ..ألا ترى أنه ليس أنا

484
00:25:58,600 --> 00:26:01,831
فيكتور المس خده ليعرف أنك حقيقي

488
00:26:12,480 --> 00:26:14,471
أمي .. ساعديني

489
00:26:14,520 --> 00:26:16,636
النجدة أمي .. ساعديني

490
00:26:16,680 --> 00:26:19,353
مالأمر؟ .. مالأمر؟؟

492
00:26:20,680 --> 00:26:22,033
مالأمر؟

493
00:26:22,080 --> 00:26:25,516
إنها تخيفني .. وأخبرتها أن تسكت

494
00:26:25,560 --> 00:26:27,869
أنا متضجرة .. أتسمعينني؟

495
00:26:27,920 --> 00:26:29,558
أنا مستاءة منك

496
00:26:29,600 --> 00:26:31,158
لم أفعل شيئا

497
00:26:34,560 --> 00:26:37,279
بعد ذلك السيد الإله أرسله تحت

498
00:26:37,320 --> 00:26:39,390
من جنة عدن

499
00:26:39,440 --> 00:26:41,749
إلى الأرض .. حيث تم أخذه

500
00:26:41,800 --> 00:26:43,233
وبذاك ساق الرجل

501
00:26:43,280 --> 00:26:45,919
و وضعه شرق جنة عدن

502
00:26:45,960 --> 00:26:48,315
ملائكة .. وسيف ملتهب

503
00:26:48,360 --> 00:26:50,316
اللذان فعلا كل الطرق ، ليحفظوا الطريق

504
00:26:50,360 --> 00:26:51,873
شجرة الحياة

505
00:26:51,920 --> 00:26:54,480
هنا .. انتهيت

506
00:26:54,520 --> 00:26:57,432
جيدا جدا

508
00:26:59,160 --> 00:27:01,720
الآن يمكن أن تطلبي المغفرة من العذراء

509
00:27:01,760 --> 00:27:04,957
ماذا؟ .. ليس هذا ما اتفقنا عليه

510
00:27:05,000 --> 00:27:06,831
نحن لم نتفق على شيء أيتها الشابة

511
00:27:06,880 --> 00:27:09,758
اليوم ستعاقبين ، وستفعلين ما أقول

512
00:27:09,800 --> 00:27:11,756
ليس بإمكانك أن تجعليني أطلب المغفرة من العذراء

513
00:27:11,800 --> 00:27:13,153
كيف تجرؤين !

514
00:27:13,200 --> 00:27:16,272
أمي، لن أطلب المغفرة على شيء لم أقل به

515
00:27:16,320 --> 00:27:18,356
لقد أخبرتي أخاكِ أنه كان في الغرفة شخص ما

516
00:27:18,400 --> 00:27:19,753
لقد كان-
تكذبين-

517
00:27:19,800 --> 00:27:21,279
لست أكذب

519
00:27:22,600 --> 00:27:24,318
آنا. . .

520
00:27:24,360 --> 00:27:28,194
هل تذكري قصة جستس وباستور؟

521
00:27:28,240 --> 00:27:31,198
الأطفال الذين لا يقولون الحقيقة ينتهي بهم الأمر إلى السجن

522
00:27:31,240 --> 00:27:33,959
هذا ما تقولينه أنتِ..لكن قرأت في يوم آخر

523
00:27:34,000 --> 00:27:36,833
أن سجن الجحيم هو فقط للأطفال الذين لم يطهروا روحيا

524
00:27:36,880 --> 00:27:40,156
وأنا مطهره روحيا

525
00:27:40,200 --> 00:27:42,509
وأخذ إبراهيم الخشب

526
00:27:42,560 --> 00:27:46,519
من قرابين النار .. ووضعها فوق ابنه إسحق

527
00:27:46,560 --> 00:27:50,348
وإسحق أخذ النار في بده مع سكين

528
00:27:50,400 --> 00:27:52,470
وذهبوا سويا

529
00:27:52,520 --> 00:27:55,398
و تكلم إسحق إلى أبوه إبراهيم

530
00:27:55,440 --> 00:27:57,476
وقال: يا أبي

531
00:27:57,520 --> 00:28:00,956
فقال إبراهيم: أنا هنا يا بني

532
00:28:15,560 --> 00:28:17,198
هل ألقيتي نظرة على نيكولاس؟

533
00:28:17,240 --> 00:28:20,915
نعم سيدتي. هذا الملاك الصغير سريع النوم

534
00:28:22,000 --> 00:28:22,915
ماذا عن آنا؟

535
00:28:23,240 --> 00:28:24,878
هل هذي مازالت على الدرج؟

536
00:28:24,920 --> 00:28:27,639
نعم سيدتي

537
00:28:27,680 --> 00:28:29,511
أنا أفضل أن أكون عندها حيثما أراها

538
00:28:29,560 --> 00:28:32,597
لكني لا أستطيع أن أخيط في الضوء الخافت

539
00:28:35,480 --> 00:28:37,357
كم سيطول هذا العقاب؟

540
00:28:37,400 --> 00:28:39,277
لقد مرت ثلاثة أيام الآن

541
00:28:39,320 --> 00:28:40,833
الأمر عائد لها

542
00:28:42,800 --> 00:28:44,392
عليها أن تتعلم ابتلاع غرورها

543
00:28:44,440 --> 00:28:46,749
وتسأل عن المغفرة

544
00:28:46,800 --> 00:28:49,553
على أية حال .. إنه وقت ما تبدأ أن تقرأ التوراة

545
00:28:49,600 --> 00:28:53,912
الكاهن سيسر كثيرا لسماع ذلك ، سيدتي

546
00:28:53,960 --> 00:28:55,791
إذا تكرم وزارنا مرة أخرى

547
00:28:55,840 --> 00:28:57,876
هو يعرف جيدا أن الأطفال لا يقدرون على الخروج

548
00:28:57,920 --> 00:28:59,239
أخبرني بالأمس

549
00:28:59,280 --> 00:29:02,033
سيأتي حالما يستطيع

550
00:29:02,080 --> 00:29:05,755
إنن أشعر بالإنقطاع كليا عن العالم

551
00:29:05,800 --> 00:29:08,598
هذا الضباب لا يساعد

552
00:29:08,640 --> 00:29:10,153
لم يدم مرة بهذا الطول

553
00:29:10,200 --> 00:29:12,270
هذا صحيح ، سيدتي

554
00:29:12,320 --> 00:29:14,515
حتى النوراس هدأت

555
00:29:16,520 --> 00:29:19,159
آنا

556
00:29:19,200 --> 00:29:21,760
آنا ، أنا لا أسمعك

558
00:29:24,400 --> 00:29:26,231
أوه!

559
00:29:26,280 --> 00:29:28,475
بالمناسبة سيدة ميلز .. لا أستطيع تحمل إزعاج

560
00:29:28,520 --> 00:29:30,431
ليديا وهي تركض فوق رأسي

561
00:29:30,480 --> 00:29:32,038
لقد كانت تندفع أماما وخلفا

562
00:29:32,080 --> 00:29:34,071
كما وأن هنا ثلاثة منها

563
00:29:34,120 --> 00:29:35,758
هلا أخبرتوها أنه ليس من الضروري

564
00:29:35,800 --> 00:29:38,473
إحداث مثل هذه الضجة .. فقط قومي بتنظيف قليل

565
00:29:38,520 --> 00:29:41,239
لا أطيق التعرض لصداع نصفي آخر

566
00:29:41,280 --> 00:29:43,077
سأخبرها سيدتي

567
00:29:43,120 --> 00:29:45,031
شكرا لك

576
00:30:29,600 --> 00:30:31,875
الآن قد ذهبت بعيدا حقا

577
00:30:31,920 --> 00:30:34,832
ليديا .. ليديا

579
00:30:53,840 --> 00:30:56,718
في جبل الإله سُيرى

580
00:30:56,760 --> 00:30:58,352
وملاك الإله

581
00:30:58,400 --> 00:30:59,879
ماذا يجري فوق هناك؟

582
00:30:59,920 --> 00:31:02,354
لا شيء يا أمي .. أنا فقط أقرأ

583
00:31:02,400 --> 00:31:06,632
هل سمعتي ذلك أيضا؟-
أسمع ماذا؟-

584
00:31:10,480 --> 00:31:11,629
وملاك الإله

585
00:31:11,680 --> 00:31:13,671
دعا إلى إبراهيم خارج الجنة

586
00:31:13,720 --> 00:31:15,597
للمرة الثانية ، وقال

587
00:31:15,640 --> 00:31:17,949
بنفسي .. أقسمت بالإله

590
00:31:28,880 --> 00:31:30,199
ماذا كان ذلك؟

591
00:31:30,240 --> 00:31:31,639
لا أعرف

592
00:31:31,680 --> 00:31:34,797
آنا أخبريني من الذي يحدث تلك الضوضاء؟

593
00:31:34,840 --> 00:31:36,671
لا أستطيع إخبارك يا أمي

594
00:31:36,720 --> 00:31:38,836
أخبريني

595
00:31:38,880 --> 00:31:40,552
أخبرتك أنه كان هناك شخص ما في الغرفة

596
00:31:40,600 --> 00:31:42,397
وأنت عاقبتني

597
00:31:42,440 --> 00:31:43,668
الأن لا أعرف ماذا أقول

598
00:31:43,720 --> 00:31:46,996
آنا, أريد الحقيقة

599
00:31:47,040 --> 00:31:49,315
أخبريني إن كان هناك شخص ما في الأعلى

600
00:31:51,560 --> 00:31:53,710
هناك .. في غرفة الخردة

601
00:32:40,840 --> 00:32:43,308
أمي .. إنك تدخلين الضوء

606
00:33:41,280 --> 00:33:43,840
إنها امرأة-
إنها ماذا؟-

609
00:34:06,360 --> 00:34:07,634
أين ذهبوا؟

610
00:34:07,680 --> 00:34:09,750
هم جاءوا إلى هنا من الماضي
ألا ترين ذلك؟

611
00:34:09,800 --> 00:34:11,313
أي طريق سلكوا؟

612
00:34:11,360 --> 00:34:14,591
هناك ، هناك .. وهناك تحت أيضا

614
00:34:19,760 --> 00:34:23,878
إنهم في كل مكان .. لقد قالوا أن البيت لهم

615
00:34:23,920 --> 00:34:27,435
وأنهم سيقومون بإنزال الستائر

616
00:34:28,720 --> 00:34:30,676
سيدتي ، اهدئي من فضلك

617
00:34:30,720 --> 00:34:31,869
لن أهدأ

618
00:34:31,920 --> 00:34:33,717
لخمس سنوات كاملة خلال الإحتلال

619
00:34:33,760 --> 00:34:36,228
خططت لئن أمنع أي فرد نازي من أني يخطو
في هذا البيت

620
00:34:36,280 --> 00:34:39,875
والآن هناك شخص ما يفتح ويغلق الأبواب

621
00:34:39,920 --> 00:34:41,797
سيدتي ، هذا بيت قديم جدا

622
00:34:41,840 --> 00:34:44,718
الألواح الأرضية تصر ، والأنابيب تخشخش

623
00:34:44,760 --> 00:34:46,557
كان هناك أصوات ، إنني أخبرك

624
00:34:46,600 --> 00:34:47,953
أمي أنظري

625
00:34:48,000 --> 00:34:49,479
صبي وامرأتان يتكلمون مع بعض

626
00:34:49,520 --> 00:34:51,158
أمي انظري

627
00:34:52,800 --> 00:34:54,791
لقد رسمتها بالأمس

628
00:34:54,840 --> 00:34:56,478
هذا هو الأب ، وهذه الأم

629
00:34:56,520 --> 00:34:59,717
هذا فيكتور. . وهذه المرأة العجوز

630
00:34:59,760 --> 00:35:01,557
إلى ماذا ترمز هذه الأعداد

631
00:35:01,600 --> 00:35:03,750
هذه عدد مرات رؤيتي لهم

632
00:35:03,800 --> 00:35:06,155
رأيت المرأة العحوز أكثر شيء

633
00:35:10,400 --> 00:35:12,197
يا إلهي

634
00:35:12,240 --> 00:35:13,434
سيدة ميلز .. اذهبي و نادي السيد توتل

635
00:35:13,480 --> 00:35:15,869
يجب أن نبحث في كامل البيت ، حالا

636
00:35:15,920 --> 00:35:17,069
قبل أن يظلم

637
00:35:17,120 --> 00:35:18,951
حسنا سيدتي-
امي-

638
00:35:19,000 --> 00:35:20,274
نعم عزيزي ، كل شي بخير

639
00:35:20,320 --> 00:35:23,551
لا شيء سيحدث لك طالما أمك هنا

640
00:35:23,600 --> 00:35:26,637
انظري أمي ، إنها حقا تخيفني

641
00:35:26,680 --> 00:35:27,874
كما ولو أنها لا تنظر إليك

642
00:35:27,920 --> 00:35:29,353
لكنها تستطيع رؤيتك

643
00:35:29,400 --> 00:35:32,233
وهي دائما على وشك أن تقول : تعال معي

644
00:35:32,280 --> 00:35:33,918
لا يا آنا .. لا تكذبي علي

645
00:35:33,960 --> 00:35:36,554
بصدق يا أمي .. وقد سألتني عن بعض الأشياء

646
00:35:36,600 --> 00:35:38,397
فيكتور أخبرني أنها ساحرة

647
00:35:38,440 --> 00:35:39,793
ماذا سألتك؟

648
00:35:39,840 --> 00:35:41,717
أشياء

649
00:35:43,320 --> 00:35:46,278
رائحة نفسها

650
00:35:48,960 --> 00:35:51,110
علينا أن تفتح كل الستائر

651
00:35:51,160 --> 00:35:53,310
لا أريد أن تكون هناك أي زوايا مظلمة بالإمكان الإختفاء بها

652
00:35:53,360 --> 00:35:54,634
نعم سيدتي

653
00:35:54,680 --> 00:35:57,069
أنتما فتشا الجانب الأيمن ، وأنا سأفتش الأيسر

654
00:35:57,120 --> 00:35:58,917
ثم سفتش الطابق العلوي

656
00:37:06,920 --> 00:37:08,717
ربما أنهم أشباح

657
00:37:08,760 --> 00:37:10,876
من سكن في هذا البيت من قبل

658
00:37:10,920 --> 00:37:13,309
لا تكن عبيا. اخبرتك

659
00:37:13,360 --> 00:37:14,873
الأشباح تسير بداخل شراشف بيضاء

660
00:37:14,920 --> 00:37:17,514
وتحمل معها سلاسل ، و

661
00:37:17,560 --> 00:37:18,788
الآن يا أنا

662
00:37:18,840 --> 00:37:21,274
لماذا تختلقين هذه القصص

663
00:37:21,320 --> 00:37:23,311
لم أختلقها .. لقد قرأتها في الكتب

664
00:37:23,360 --> 00:37:25,191
حسنا. ليس عليك أن تصدقي كل شيء

665
00:37:25,240 --> 00:37:26,389
موجود في الكتب

666
00:37:26,440 --> 00:37:27,919
هذا ما تقول أمنا

667
00:37:27,960 --> 00:37:31,350
إنها تقول أن كل هذه الأمور حول الأشباح
ماهي إلا خرافة

668
00:37:31,400 --> 00:37:33,277
وبعد ذلك تتوقعنا

669
00:37:33,320 --> 00:37:35,390
أن نصدق بكل شيء مكتوب في التوراة

670
00:37:35,440 --> 00:37:36,873
وأنتِ لا تصدقين؟

671
00:37:36,920 --> 00:37:38,069
أصدق بعض الأشياء

672
00:37:38,120 --> 00:37:40,350
لكن على سبيل المثال. لا أصدق

673
00:37:40,400 --> 00:37:42,914
أن الله خلق العالم في سبعة أيام

674
00:37:42,960 --> 00:37:44,552
ولا أصدق أن نوح

675
00:37:44,600 --> 00:37:46,716
أخذ كل تلك الحيوانات إلى داخل القارب

676
00:37:46,760 --> 00:37:49,228
أو أن روح القدس حمامة

677
00:37:49,280 --> 00:37:51,475
لا ، لا أصدق ذلك حتى أنا

678
00:37:51,520 --> 00:37:53,192
الحمام كل شيء ما عدا التقديس

679
00:37:53,240 --> 00:37:54,753
إنهم يوسخون نوافذنا

681
00:38:00,240 --> 00:38:03,789
هل ذكرتوا شي من ذلك إلى أمكم؟

683
00:39:06,400 --> 00:39:08,595
سيدتي

684
00:39:08,640 --> 00:39:10,232
نعم؟

685
00:39:10,280 --> 00:39:12,475
لقد فتشوا كل مكان

686
00:39:12,520 --> 00:39:14,033
ليس هناك أحد

687
00:39:14,080 --> 00:39:15,752
فهمت

688
00:39:17,720 --> 00:39:20,393
سيدة ميلز

689
00:39:20,440 --> 00:39:21,953
نعم سيدتي

690
00:39:22,000 --> 00:39:24,753
هل لديك أي فكرة عما قد يكون هذا؟

691
00:39:26,600 --> 00:39:28,477
ألبوم صور تيس ، سيدتي

692
00:39:28,520 --> 00:39:29,953
لا، لكن يبدون كلهم نائمون

693
00:39:30,000 --> 00:39:31,991
انظري

694
00:39:32,040 --> 00:39:34,600
ليسوا نائمون يا سيدتي ، إنهم ميتون

695
00:39:36,800 --> 00:39:37,949
تيس هو كتاب موتى

696
00:39:38,000 --> 00:39:39,831
في القرن الأخير

697
00:39:39,880 --> 00:39:41,711
اعتادو على أن يأخذون صورا للموتى

698
00:39:41,760 --> 00:39:43,591
بأمل أن أرواحهم

699
00:39:43,640 --> 00:39:46,313
ستستمر في العيش بالصور

700
00:39:49,000 --> 00:39:51,195
هناك أيضا صور لمجموعة أشخاص

701
00:39:51,240 --> 00:39:54,152
و أطفال !

702
00:39:54,200 --> 00:39:56,839
ياله من أمر يشع

703
00:39:58,320 --> 00:40:01,073
كيف لهؤلاء الناس أن يؤمنوا بمثل هذه الخرافات

704
00:40:01,120 --> 00:40:03,315
الحزن على الموت .. إن كان الشخص محبوبا

705
00:40:03,360 --> 00:40:07,399
يمكن أن يقود الناس إلى أشياء أغرب

706
00:40:10,520 --> 00:40:13,478
تخلصي منه ، لا أريده في البيت

707
00:40:13,520 --> 00:40:15,317
نعم سيدتي

708
00:40:25,880 --> 00:40:27,996
سيدة ميلز ، الجو بارد

709
00:40:28,040 --> 00:40:30,156
لم لا تأتي وتجلسي عند النار

710
00:40:41,040 --> 00:40:44,237
شكرا جزيلا ، سيدتي

711
00:40:44,280 --> 00:40:47,989
لذا .. أخبريني متى عملتي هنا

712
00:40:48,040 --> 00:40:50,156
هل كنتي تعتنين بالأطفال أيضا؟

713
00:40:50,200 --> 00:40:54,432
لا ، كنت مسؤولة عن تنظيم العمل المنزلي

714
00:40:54,480 --> 00:40:57,040
حيث كان هناك العديد من الخدم

715
00:40:57,080 --> 00:41:00,834
حوالي خمسة عشر

716
00:41:00,880 --> 00:41:02,074
ومع ذلك ، في الهاية

717
00:41:02,120 --> 00:41:04,270
لم يتبقى إلا نحن الثلاثة

718
00:41:04,320 --> 00:41:05,594
لماذا؟

719
00:41:05,640 --> 00:41:07,790
أرباب العمل انتقلوا إلى لندن

720
00:41:07,840 --> 00:41:11,628
صاروا يجيئون هنا في أوقات قليلة

721
00:41:11,680 --> 00:41:13,796
لقد صار البيت بعيدا بالنسبة لهم

722
00:41:13,840 --> 00:41:18,038
لذا وبشكل تدريجي أصبح البيت خاليا

723
00:41:18,080 --> 00:41:22,676
كل شخص ينتهي بترك هذه الجزيرة الملعونة

724
00:41:22,720 --> 00:41:25,871
عائلتي تركتها في صيف 1940

725
00:41:25,920 --> 00:41:29,196
قبل الإحتلال مباشرة

726
00:41:29,240 --> 00:41:31,435
هذا آخر ما سمعته عنهم

728
00:41:35,880 --> 00:41:38,440
أنا لا ألومهم

729
00:41:38,480 --> 00:41:41,870
في الحقيقة أننا تركناه نحن ايضا

730
00:41:41,920 --> 00:41:43,592
بالرغم من ،..تعرفين

731
00:41:43,640 --> 00:41:45,631
أحيانا عندما تترك مكانا

732
00:41:45,680 --> 00:41:50,037
يبدو وكأنه معك دائما

733
00:41:50,080 --> 00:41:53,629
كنت دائما أشعر وكأني لم أترك هذا البيت أبدا

734
00:41:53,680 --> 00:41:55,830
لماذا تركته

735
00:41:55,880 --> 00:41:58,075
لقد كان هذا بسبب مرض السل

736
00:41:58,120 --> 00:42:01,237
كل المنطقة أصيبت به

738
00:42:03,640 --> 00:42:05,835
هل كان ذلك عندما أصيبت ليديا بالخرس؟

739
00:42:05,880 --> 00:42:08,678
نعم ، أعتقد ذلك

740
00:42:08,720 --> 00:42:12,429
ذاكرتي عتيقة نوعا يا سيدتي

741
00:42:12,480 --> 00:42:14,072
ماذا حدث إليها؟

742
00:42:19,200 --> 00:42:22,078
في يوم ما ، فجأة

743
00:42:22,120 --> 00:42:25,954
هي فقط ... توقفت عن الكلام

744
00:42:26,000 --> 00:42:28,833
لا وأن هناك سببا

745
00:42:28,880 --> 00:42:31,269
الناس لا يتوقفون عن الكلام بدون سبب

746
00:42:31,320 --> 00:42:32,673
هذه الأمور دائما تكون نتيجة لشي

747
00:42:32,720 --> 00:42:35,792
نوع من الصدمة

748
00:42:35,840 --> 00:42:37,831
لابد وأن شيئا حدث لها

749
00:42:41,920 --> 00:42:43,558
هل عالجوك أرباب المنزل جيدا؟

750
00:42:43,600 --> 00:42:45,477
لقد كانوا رحيمين جدا

751
00:42:45,520 --> 00:42:48,432
عالجونا وكأننا من العائلة

752
00:42:50,640 --> 00:42:53,871
أعتقد أني سأخلد إلى النوم ، سيدتي

753
00:42:53,920 --> 00:42:56,514
لن أكون قادرة على النهوض صباحا

754
00:42:56,560 --> 00:42:58,118
إذهبي

755
00:42:58,160 --> 00:42:59,912
سأبقى هنا لفترة أطول

756
00:42:59,960 --> 00:43:01,518
نعم سيدتي

758
00:43:34,280 --> 00:43:37,829
أنا آسفة أني كنتب قاسية معك

759
00:43:43,680 --> 00:43:46,148
هل بالإمكان أن تغفري لي

760
00:43:51,560 --> 00:43:53,073
آنا

761
00:44:11,280 --> 00:44:12,429
أمي

762
00:44:12,480 --> 00:44:13,629
ماذا؟

763
00:44:13,680 --> 00:44:15,989
متى يرجع أبي للبيت؟

764
00:44:16,040 --> 00:44:19,316
عندما تنتهي الحرب

765
00:44:19,360 --> 00:44:21,396
لماذا دخل الحرب؟

766
00:44:21,440 --> 00:44:26,150
أعني . لا أحد عمل لنا شيئا سيئا

767
00:44:26,200 --> 00:44:28,031
أبوك ذهب

768
00:44:30,680 --> 00:44:34,468
أبوك ذهب لأنه شجاع جدا

769
00:44:34,520 --> 00:44:36,476
ولأنه لم يمكن متحضرا

770
00:44:36,520 --> 00:44:39,910
لترك الألمان يخبرونه ما يتوجب عليه فعله

771
00:44:39,960 --> 00:44:41,552
لماذا؟

773
00:44:49,040 --> 00:44:52,350
تشارلز

774
00:44:52,400 --> 00:44:54,391
أين أنت؟

787
00:47:34,920 --> 00:47:37,753
سيدة ميلز

788
00:47:37,800 --> 00:47:39,631
سيدة ميلز

789
00:47:40,880 --> 00:47:42,359
مالأمر سيدتي؟

790
00:47:42,400 --> 00:47:45,836
مفتاح غرفة الموسيقى ، أعطني اياه بسرعة

791
00:47:45,880 --> 00:47:48,348
مالذي يحدث سيدتي؟-
تعالي-

792
00:47:56,800 --> 00:47:59,234
يا إلهي

794
00:48:01,000 --> 00:48:03,878
فحصت الغرفة بنفسي

795
00:48:05,840 --> 00:48:07,671
لقد كانت فارغة

796
00:48:07,720 --> 00:48:10,359
خذي هذه الأقراص سيدتي

798
00:48:12,280 --> 00:48:15,397
شعرت وكأنه كان هنا أحد 

799
00:48:15,440 --> 00:48:18,989
ولم يكن بشرا

800
00:48:19,040 --> 00:48:22,191
هناك شيء في هذا البيت

801
00:48:22,240 --> 00:48:24,037
شيء شيطاني

802
00:48:24,080 --> 00:48:25,513
سيدتي

803
00:48:25,560 --> 00:48:28,438
شيء ما ليس

804
00:48:30,120 --> 00:48:32,759
ليس مرتاحا

806
00:48:35,880 --> 00:48:38,440
أعرف أنك لا تصدقين هذا

807
00:48:38,480 --> 00:48:40,994
أنتِ لا تصدقين هذا ، أليس كذلك؟

808
00:48:41,040 --> 00:48:42,359
أنا لا ألومك

809
00:48:42,400 --> 00:48:46,279
اعتدت على أن لا أصدق هذه الأشياء

811
00:48:47,560 --> 00:48:50,950
أصدق يا سيدتي

812
00:48:52,440 --> 00:48:55,432
أصدق دائما في تلك الأشياء

813
00:48:55,480 --> 00:48:57,630
ليس من السهل توضيحها

814
00:48:57,680 --> 00:48:59,272
لكنها تحدث

815
00:48:59,320 --> 00:49:04,075
كلنا سمعنا قصصا ... عن المجهول

816
00:49:04,120 --> 00:49:06,953
الآن و بعد 

817
00:49:07,000 --> 00:49:13,872
وأعتقد أحيانا أن عالم الموت

818
00:49:13,920 --> 00:49:17,515
يصبح مخلوطا بعالم المعيشة

819
00:49:17,560 --> 00:49:20,393
لكن هذا مستحيل

820
00:49:20,440 --> 00:49:22,670
الإله لن يسمح أبدا بمثل هذا الخلط

821
00:49:22,720 --> 00:49:23,869
المعيشة والموت

822
00:49:23,920 --> 00:49:27,833
سيجتمعان في الآخرة فقط

823
00:49:27,880 --> 00:49:30,474
إنه يقول هكذا في التوراة

824
00:49:30,520 --> 00:49:32,829
سيدتي

825
00:49:32,880 --> 00:49:37,590
ليس دائما هناك جواب لكل شيء

827
00:49:48,520 --> 00:49:50,112
إلى أين تذهبين سيدتي

828
00:49:50,160 --> 00:49:52,879
ذاهبة للقرية .. لزيارة الأب ماك جرو

829
00:49:52,920 --> 00:49:54,911
إن كان لن يأتي هو ، إذا علي أنا أن أذهب

830
00:49:54,960 --> 00:49:56,234
يجب أن أعيده

831
00:49:56,280 --> 00:49:58,316
سيدتي ، عليك أن تنتظري حتى يتحسن الطقس

832
00:49:58,360 --> 00:50:00,112
انتظرت بما فيه الكفاية

833
00:50:00,160 --> 00:50:02,230
سيدتي ، الأب أخبرني أن

834
00:50:02,280 --> 00:50:04,350
لا يهمني ماذا أخبرك

835
00:50:04,400 --> 00:50:06,436
أريده أن يخبرني أنا شخصيا

836
00:50:06,480 --> 00:50:07,993
يجب أن يأتي اليوم

837
00:50:08,040 --> 00:50:09,758
لكن ماذا ستخبريه؟

838
00:50:09,800 --> 00:50:12,439
أننا فتشنا كل غرفة ، بوصة بوصة

839
00:50:12,480 --> 00:50:15,040
والآن أحتاج أن يباركهم

840
00:50:16,360 --> 00:50:18,430
سيدتي، انتظري من فضلك

841
00:50:18,480 --> 00:50:19,833
مازال الوقت مبكرا جدا

842
00:50:19,880 --> 00:50:22,030
سيد توتل-
صباح الخير سيدتي-

843
00:50:22,080 --> 00:50:24,913
أريدك أن تبحث في الحديقة عن قبور

844
00:50:24,960 --> 00:50:26,154
قبور؟

845
00:50:26,200 --> 00:50:27,519
نعم ، عندما اشترى زوجي هذا البيت

846
00:50:27,560 --> 00:50:29,357
أخبرنا أن هنا مقبرة صغيرة

847
00:50:29,400 --> 00:50:31,675
أعتقد أنها هناك .. بين الأشجار

848
00:50:31,720 --> 00:50:32,869
لم أر أي شيء

849
00:50:32,920 --> 00:50:35,878
دقق بعناية. قد تكون مفرطة بالنمو

850
00:50:35,920 --> 00:50:37,148
نعم سيدتي

851
00:50:37,200 --> 00:50:39,430
أحتاج لمعرفة ماإذا كان هنا عائلة قد دفنت

852
00:50:39,480 --> 00:50:42,074
وأنه كان لديهم صبي اسمه فيكتور

854
00:50:56,640 --> 00:50:59,757
الآن تعتقد أن البيت مسكون

855
00:50:59,800 --> 00:51:02,360
هل تظنين أنه من الأمان أن نتركها تذهب؟

856
00:51:02,400 --> 00:51:05,676
لا تقلق ، الضباب لن يجعلها تذهب بعيدا

857
00:51:05,720 --> 00:51:07,233
نعم ، الضباب

858
00:51:07,280 --> 00:51:09,669
بالضباب ، بالطبع

859
00:51:09,720 --> 00:51:11,233
ومتى تعتقدين

860
00:51:11,280 --> 00:51:14,511
أننا يجب أن نحضر هذا كله بالداخل؟

861
00:51:14,560 --> 00:51:16,357
في الوقت الملائم ، سيد توتل

862
00:51:16,400 --> 00:51:18,709
في الوقت الملائم

863
00:51:18,760 --> 00:51:21,228
بالنسبة لأي

870
00:53:10,520 --> 00:53:12,829
تشارلز؟

871
00:53:12,880 --> 00:53:14,108
غرايس؟

875
00:53:27,640 --> 00:53:30,871
أنت هنا. أنت هنا

876
00:53:30,920 --> 00:53:32,956
لقد قالوا أنه ما من أمل

877
00:53:33,000 --> 00:53:36,072
قالوا يجب أن أسلم بأنك ميت

878
00:53:36,120 --> 00:53:38,634
يقولون الكثير من الأشياء

881
00:53:42,840 --> 00:53:45,479
شكرا لك

882
00:53:45,520 --> 00:53:46,999
شكرا لك يا إلهي

883
00:53:47,040 --> 00:53:48,519
شكرا لك يا إلهي

884
00:53:48,560 --> 00:53:51,552
كنت أصلي كل ليلة من أجل هذا

885
00:53:51,600 --> 00:53:53,989
أستجدي الإله أن يعيدك

886
00:53:55,760 --> 00:53:58,069
أعد للأطفال أباهم

887
00:53:58,120 --> 00:53:59,599
أعده

888
00:54:01,960 --> 00:54:05,111
لكن أين كنت طيلة هذا الوقت؟

889
00:54:05,160 --> 00:54:09,597
هناك .. أبحث عن بيتي

891
00:54:16,320 --> 00:54:19,198
أنت مختلف جدا

892
00:54:19,240 --> 00:54:21,231
مختلف جد

893
00:54:21,280 --> 00:54:23,919
أحيانا أنزف

896
00:54:59,400 --> 00:55:00,879
سيدتي

897
00:55:02,000 --> 00:55:06,391
سيدة ميلز

898
00:55:06,440 --> 00:55:08,431
هذا زوجي

899
00:55:11,360 --> 00:55:13,999
مسرورة جدا لمقابلتك سيدي

900
00:55:14,040 --> 00:55:15,951
إنه ضعيف جدا

901
00:55:16,000 --> 00:55:17,228
هنا

902
00:55:19,680 --> 00:55:22,638
أريدك أن تجهزي حماما ساخنا ، وبعض الملابس النظيفة

903
00:55:22,680 --> 00:55:24,796
وشيء للأكل

904
00:55:24,840 --> 00:55:27,354
حالا سيدتي

905
00:55:44,760 --> 00:55:46,716
كيف هم صغاري؟

906
00:55:48,880 --> 00:55:50,108
أبي

907
00:55:52,600 --> 00:55:55,433
لماذا استغرقت كل هذا الوقت؟

909
00:56:02,080 --> 00:56:03,433
مرحبا نيكولاس

910
00:56:03,480 --> 00:56:04,754
أخبرتك ، أترى

911
00:56:04,800 --> 00:56:06,392
أخبرتك أنه سيرجع

913
00:56:13,200 --> 00:56:15,077
هل تصرفتما على نحو حسن؟

914
00:56:15,120 --> 00:56:16,758
نعم كنا جيدون

915
00:56:16,800 --> 00:56:18,199
هل كنتما جيدين مع أمكما؟

916
00:56:18,240 --> 00:56:19,468
نعم جيدون جدا

917
00:56:19,520 --> 00:56:22,592
ندرس كل يوم

918
00:56:22,640 --> 00:56:26,076
أبي هل قتلت أحد؟

920
00:56:30,840 --> 00:56:33,434
هاقد أتي

921
00:56:36,400 --> 00:56:39,995
عزيزي .. لقد جهزنا لك الغداء

922
00:56:40,040 --> 00:56:42,156
هل ستنزل تحت أم تفضل

924
00:56:54,240 --> 00:56:55,832
متى سينزل أبي؟

925
00:56:55,880 --> 00:56:59,668
كوني صبورة .. أبوكم ليس بصحة جيدة

926
00:56:59,720 --> 00:57:01,631
قال أنه رأى موتى كثيرين

928
00:57:05,880 --> 00:57:08,952
أمي ، عندما يموت الناس في الحرب ، أين يذهبون

929
00:57:09,000 --> 00:57:10,149
أين يذهبون؟

930
00:57:10,200 --> 00:57:12,031
ماهذا السؤال

931
00:57:12,080 --> 00:57:15,755
الأمر يعتمد-
يعتمد على ماذا؟-

932
00:57:15,800 --> 00:57:19,270
على هل كانوا يحاربون مع الأخيار ، أم مع الأشرار

933
00:57:19,320 --> 00:57:21,788
أبوك على سبيل المثال ، كافح من أجل بريطانيا

934
00:57:21,840 --> 00:57:23,831
مع جانب الأخيار

935
00:57:25,640 --> 00:57:28,108
كيف تعرفين من هم الأخيار ومن هم الأشرار؟

936
00:57:28,160 --> 00:57:30,913
يكفي أسئلة .. كلي طعامك

937
00:57:30,960 --> 00:57:32,518
أنتِ لن تذهبي لحرب أبدا

938
00:57:32,560 --> 00:57:34,437
نحن لن نذهب إلى أي مكان

940
00:57:36,680 --> 00:57:39,513
لن تفقد شيئا

941
00:57:39,560 --> 00:57:41,949
حالكم أفضل هنا مع أمكم وأبيكم

942
00:57:42,000 --> 00:57:43,911
الذين يحبونكم كثيرا

943
00:57:45,840 --> 00:57:47,114
والدخلاء

944
00:57:48,720 --> 00:57:51,188
لا يوجد دخلاء هنا

945
00:57:51,240 --> 00:57:53,276
لكنك قد قلتي أن هنا دخلاء

946
00:57:53,320 --> 00:57:54,719
لا، لقد قلت أنه لا يوجد دخلاء هنا

947
00:57:54,760 --> 00:57:56,591
لا أريد أن أسمع كلمة أخرى عن الموضوع

948
00:57:56,640 --> 00:57:59,108
لكنك قلتي-
هذا يكفي-

949
00:57:59,160 --> 00:58:01,276
هل أستطيع أن أقول شيئا؟

950
00:58:01,320 --> 00:58:02,514
لا-
لماذا؟-

951
00:58:02,560 --> 00:58:05,074
لأنك لا تستطيعين

954
00:58:10,600 --> 00:58:12,989
آنا ، توقفي عن التنفس هكذا

955
00:58:15,160 --> 00:58:16,798
ألا تسمعين .. توقفي عن ذلك

956
00:58:19,680 --> 00:58:21,989
توقفي عن التنفس

957
00:58:24,400 --> 00:58:25,913
حسنا. اذهبي إلى غرفتك

958
00:58:25,960 --> 00:58:29,839
اهذبي إلى غرفتك. لا حلوى لِ اليوم

961
00:58:33,520 --> 00:58:37,559
لا بكاء الآن .. لا بكاء

962
00:58:37,600 --> 00:58:39,477
أوقفي ذلك هنا

963
00:58:39,520 --> 00:58:42,830
انظري لوجهك كيف يكون بشعا عندما تبكين

964
00:58:42,880 --> 00:58:46,316
لا يهمني-
حسنا حسنا-

965
00:58:46,360 --> 00:58:49,557
استمعي إلي

966
00:58:49,600 --> 00:58:51,830
لقد رأيتهم أنا أيضا

967
00:58:51,880 --> 00:58:54,030
رأيتيهم؟

968
00:58:54,080 --> 00:58:56,469
نعم

969
00:58:56,520 --> 00:58:59,159
لماذا لا تخبرين أمي؟.ربما ستصدقني بعدها

970
00:58:59,200 --> 00:59:02,192
هنالك أشياء لا تريد أمك سماعها

971
00:59:02,240 --> 00:59:05,152
إنها تؤمن فقط بما تعلمته

972
00:59:05,200 --> 00:59:09,751
لكن لا تقلقي. عاجلا أم آجلا

973
00:59:09,800 --> 00:59:11,756
ستراهم

974
00:59:11,800 --> 00:59:13,916
ثم سيختلف كل شيء

975
00:59:13,960 --> 00:59:16,679
كيف؟

976
00:59:16,720 --> 00:59:18,995
سترين

977
00:59:19,040 --> 00:59:22,589
ستكون هناك بعض المفاجئات الكبيرة

978
00:59:22,640 --> 00:59:27,111
سيكون هناك تغيرات

979
00:59:27,160 --> 00:59:29,071
تغيرات؟

980
00:59:39,960 --> 00:59:44,317
إنها تتصرف كما وكأن شيئا لم يحدث

981
00:59:44,360 --> 00:59:46,590
ماذا عن ابنتها

982
00:59:46,640 --> 00:59:48,710
ليست عنيدة جدا

983
00:59:48,760 --> 00:59:51,832
سيكون من الأسهل إقناع الأطفال

984
00:59:51,880 --> 00:59:56,749
الأم من ستسبب لنا المشاكل

985
00:59:56,800 --> 01:00:00,554
هل تعتقدين أن زوجها يشك بأي شيء؟

986
01:00:00,600 --> 01:00:05,151
لا، لا أعتقد انه يعرف حتى أين هو

987
01:00:19,000 --> 01:00:23,312
يالجمال ابنتي

988
01:00:25,000 --> 01:00:29,073
صنعت أمك هذا الحجاب خصيصا لك

989
01:00:29,120 --> 01:00:31,759
كأنني عروس

990
01:00:32,920 --> 01:00:35,957
أنتِ كذلك

991
01:00:39,400 --> 01:00:42,995
أحتاج لتقصير الأكمام قليلا

992
01:00:43,040 --> 01:00:45,315
يمكنك أن تخلعيه الآن-
لا-

993
01:00:45,360 --> 01:00:47,430
هذا اللباس عليه أن يكون نظيفا لمشاركتك الأولى

994
01:00:47,480 --> 01:00:48,913
أعدك بأن لا أوسخه

995
01:00:48,960 --> 01:00:51,838
فقط اتركيني ألبسه لمدة أطول

996
01:00:51,880 --> 01:00:54,269
حسنا.. فقط قليلا

997
01:00:54,320 --> 01:00:58,757
حسنا.. سأعود بعد قليل

998
01:00:58,800 --> 01:01:01,109
لا جلوس على الأرضية ، ولا اتكاء على الحيطان

999
01:01:01,160 --> 01:01:02,434
حسنا

1001
01:01:17,760 --> 01:01:20,638
سيدي، هل تود أن ترقص؟

1002
01:01:23,240 --> 01:01:25,231
سأحب ذلك

1004
01:01:47,320 --> 01:01:49,390
تشارلز، لا يمكنك الذهاب هكذا

1005
01:01:49,440 --> 01:01:52,238
يجب أن تأكل شيئا

1009
01:02:11,920 --> 01:02:15,276
في السماء

1010
01:02:15,320 --> 01:02:20,110
لا أعرف إن كانت صحوا أم غائمة 

1011
01:02:21,840 --> 01:02:25,594
لكني أملك عيونا فقط

1012
01:02:25,640 --> 01:02:30,236
لك يا عزيزي

1013
01:02:30,280 --> 01:02:34,432
القمر قد يكون عالي

1018
01:03:05,000 --> 01:03:07,309
آنا، عليك أن تخلعي فستان الآن

1021
01:03:10,960 --> 01:03:13,793
آنا ، هل؟

1022
01:03:15,440 --> 01:03:16,668
آنا؟؟

1023
01:03:20,880 --> 01:03:23,348
ماذا أخبرتك عن الجلوس على الأرضية؟

1024
01:03:23,400 --> 01:03:24,753
لكنه نظيف

1025
01:03:24,800 --> 01:03:26,028
هذا لا يحدث فرقا

1026
01:03:26,080 --> 01:03:28,833
لماذا لا تستطيعين أبدا أن تفعلي ما يُقال لك

1028
01:03:51,240 --> 01:03:52,719
مالأمر؟

1029
01:03:52,760 --> 01:03:54,830
أين ابنتي؟

1031
01:03:57,160 --> 01:04:00,197
ماذا تفعل بابنتي؟

1032
01:04:00,240 --> 01:04:03,437
هل أنت مجنون؟-
أنا ابنتك-

1033
01:04:03,480 --> 01:04:06,153
لا. انت لست ابنتي

1035
01:04:07,720 --> 01:04:11,030
لا.. لا

1036
01:04:11,080 --> 01:04:12,229
قل آه

1037
01:04:12,280 --> 01:04:14,589
أنت لست ابنتي ، لا

1041
01:04:27,960 --> 01:04:29,552
سيدتي ، لقد سمعت صراخا

1042
01:04:29,600 --> 01:04:30,953
إنها تريد قلتي

1043
01:04:31,000 --> 01:04:33,355
لن تتوقف حتى تقتلنا جميعا

1044
01:04:33,400 --> 01:04:35,470
لن تتوقف

1045
01:04:35,520 --> 01:04:37,033
تعالي معي يا طفلة

1046
01:04:37,080 --> 01:04:39,355
أنتِ شريرة .. انتِ شريرة

1048
01:04:40,600 --> 01:04:41,749
أنتِ شريرة

1051
01:04:51,640 --> 01:04:53,312
كيف هي؟

1052
01:04:53,360 --> 01:04:55,794
ليس هناك ما يهدئها

1053
01:04:55,840 --> 01:04:57,432
لهذا تركتها مع أبيها

1055
01:04:58,720 --> 01:05:00,836
أصرت على الكلام معه

1056
01:05:04,120 --> 01:05:06,953
ماذا حدث؟ .. لماذا تشاجرتما

1057
01:05:07,000 --> 01:05:08,672
لم تكن هي

1058
01:05:08,720 --> 01:05:13,077
لقد كانت العجوز ذات الأعين الغريبة

1059
01:05:13,120 --> 01:05:15,315
لقد كانت تقلد صوت ابنتي

1060
01:05:15,360 --> 01:05:19,717
أقسم بأنها لم تكن ابنتي

1061
01:05:19,760 --> 01:05:24,197
فليساعدني الله

1062
01:05:24,240 --> 01:05:27,471
فليساعدني الله .. ماذا بي؟

1063
01:05:27,520 --> 01:05:29,954
لا أعرف ماذا بي

1064
01:05:30,000 --> 01:05:32,468
يجب ان ترتاحي أكثر

1065
01:05:34,760 --> 01:05:39,038
لا تستطعين تحمل مسؤوليات البيت بأكمله

1066
01:05:39,080 --> 01:05:40,513
اتركيه لنا

1067
01:05:40,560 --> 01:05:42,949
نحن نعرف ماذا علينا أن نفعل

1068
01:05:46,040 --> 01:05:47,792
ماذا تعنين بذلك؟

1069
01:05:49,200 --> 01:05:51,430
ماذا تعنين بأنك تعرفين ماذا عليك أن تفعلي

1070
01:05:51,480 --> 01:05:53,232
لا شيء سيدتي ، لقد كنت أقترح فقط

1071
01:05:53,280 --> 01:05:56,033
ليس هناك مكانا للإقتراح

1072
01:05:56,080 --> 01:05:57,479
ماذا تعتقدين نفسك؟

1073
01:05:57,520 --> 01:05:59,351
أنتِ ليس لديك فكرة عما يجب أن نفعله

1074
01:06:03,880 --> 01:06:05,438
أو لديك

1075
01:06:08,720 --> 01:06:11,075
ما هذه؟

1076
01:06:13,080 --> 01:06:16,755
الأقراص.. لصداعك سيدتي

1077
01:06:16,800 --> 01:06:18,518
التي تأخذينها دائما

1078
01:06:18,560 --> 01:06:21,996
رجاءا.. أريد أن أكون لوحدي

1079
01:06:22,040 --> 01:06:24,474
نعم سيدتي

1080
01:06:47,080 --> 01:06:48,911
تعالي أيتها الطفلة

1083
01:07:10,520 --> 01:07:12,988
آنا أخبرتني بكل شيء

1084
01:07:18,840 --> 01:07:21,957
أتمنى لو أن عندي تفسيرا..لكن ليس عندي

1085
01:07:22,000 --> 01:07:24,275
في بادئ الأمر. اعتقدت أن هناك شخصا آخر في البيت

1086
01:07:24,320 --> 01:07:25,753
ومع ذلك ، كانوا أشباحا

1087
01:07:25,800 --> 01:07:28,553
لست أتحدث عن الأشباح

1088
01:07:28,600 --> 01:07:31,512
إنني أتحدث عما حصل ذلك اليوم

1089
01:07:38,360 --> 01:07:40,078
لا أعرف عن ماذا تتحدث

1090
01:07:40,120 --> 01:07:41,997
أخبريني أنه ليس حقيقة

1091
01:07:42,040 --> 01:07:44,793
أخبريني ماذا حدث

1092
01:07:44,840 --> 01:07:48,628
حدث؟

1094
01:07:51,840 --> 01:07:55,150
لا أعرف ماذا جائني ذلك اليوم

1095
01:07:55,200 --> 01:07:58,795
الخدم غادروا أثناء الليل

1096
01:07:58,840 --> 01:08:02,355
لم يكن لديه الشجاعة ليخبرني وجها بوجه

1097
01:08:04,080 --> 01:08:10,076
عرفوا بأنه لا يمكن ان أترك البيت

1098
01:08:10,120 --> 01:08:14,398
 لقد عرفوا

1099
01:08:14,440 --> 01:08:17,113
آنا

1100
01:08:17,160 --> 01:08:20,118
آنا ، ماذا حدث؟

1101
01:08:21,840 --> 01:08:24,035
لقد ضربتني

1102
01:08:24,080 --> 01:08:27,390
لقد جنت ، مثل ذلك اليوم

1103
01:08:27,440 --> 01:08:30,716
هل تتذكّر؟

1104
01:08:30,760 --> 01:08:32,876
لا

1105
01:08:32,920 --> 01:08:37,914
يجب أن تغفر لي تشارلز

1106
01:08:37,960 --> 01:08:41,509
لي من أجلي .. بل لأجل الأطفال

1107
01:08:41,560 --> 01:08:44,950
يعرفون أنني أحبهم

1108
01:08:45,000 --> 01:08:47,309
وأنني لن أؤذيهم

1109
01:08:47,360 --> 01:08:49,476
أود أن أموت أولا

1110
01:08:52,800 --> 01:08:55,439
ماذا ستفعل؟

1111
01:08:55,480 --> 01:08:58,278
هل أنت غاضب مني؟

1112
01:09:01,000 --> 01:09:03,150
لقد جئت لأقول مع السلامة ، فقط

1113
01:09:03,200 --> 01:09:04,792
إلى زوجتي وأطفالي

1114
01:09:04,840 --> 01:09:07,070
علي أن أذهب الآن

1115
01:09:07,120 --> 01:09:08,838
تذهب إلى أين؟

1116
01:09:08,880 --> 01:09:11,553
إلى الجبهة

1117
01:09:11,600 --> 01:09:12,999
لا. الحرب انتهت

1118
01:09:13,040 --> 01:09:15,759
الحرب لم تنته

1119
01:09:15,800 --> 01:09:19,031
عن ماذا تتحدث؟

1120
01:09:19,080 --> 01:09:21,071
أنت لن تذهب ، هل تسمعني؟

1121
01:09:21,120 --> 01:09:23,315
لقد تركتنا مرة.. ولا يمكنك ذلك مرة أخرى

1122
01:09:23,360 --> 01:09:26,238
لماذا؟

1123
01:09:26,280 --> 01:09:28,999
لماذا عليك الذهب إلى تلك الحرب الغبية؟

1124
01:09:29,040 --> 01:09:31,429
تلك التي ليس لنا علاقة بها

1125
01:09:31,480 --> 01:09:34,313
لماذا لا تستطيع على البقاء هنا كالبقية

1126
01:09:34,360 --> 01:09:35,509
الأخرون استسلموا

1127
01:09:35,560 --> 01:09:37,391
كلنا إستسلمنا

1128
01:09:37,440 --> 01:09:40,671
الجزيرة بكاملها اختلت

1129
01:09:40,720 --> 01:09:43,188
ماذا تتوقع؟

1131
01:09:47,400 --> 01:09:50,631
ماذا كنت تريد ان تثبت بذهابك إلى الحرب؟

1132
01:09:50,680 --> 01:09:53,274
مكانك كان هنا ، معنا

1133
01:09:54,560 --> 01:09:56,790
مع عائلتك

1135
01:10:01,320 --> 01:10:05,199
لقد أحببتك

1136
01:10:05,240 --> 01:10:07,959
هذا كان كافيا لي

1137
01:10:08,000 --> 01:10:12,312
العيش في هذا الظلام

1138
01:10:12,360 --> 01:10:14,669
في هذا السجن

1139
01:10:16,920 --> 01:10:20,037
لكن ليس لك

1140
01:10:20,080 --> 01:10:23,436
لم أكن كافية لك

1141
01:10:23,480 --> 01:10:26,074
لهذا تركتني

1143
01:10:27,760 --> 01:10:29,955
لم تكن الحرب 

1144
01:10:32,760 --> 01:10:36,116
تريد تركي، أليس كذلك؟

1149
01:12:37,200 --> 01:12:38,952
آنا

1150
01:12:39,000 --> 01:12:41,309
نيكولاس

1153
01:12:50,640 --> 01:12:52,995
مالأمر؟

1156
01:12:58,200 --> 01:13:00,270
يا إلهي

1159
01:13:09,760 --> 01:13:10,988
هنا

1162
01:13:21,560 --> 01:13:23,391
أين الستائر؟

1164
01:13:27,920 --> 01:13:30,354
سيدة ميلز

1165
01:13:44,480 --> 01:13:47,199
دعيني أرى. دعيني أرى

1166
01:13:47,240 --> 01:13:50,357
أنتم بخير ، أنتم بخير

1167
01:13:50,400 --> 01:13:53,836
أريد أبي

1168
01:13:57,480 --> 01:13:58,913
أبوكم رحل

1169
01:13:58,960 --> 01:14:01,030
غير صحيح

1170
01:14:01,080 --> 01:14:03,958
نعم صحيح

1171
01:14:04,000 --> 01:14:06,355
هذا صحيح

1173
01:14:07,640 --> 01:14:09,995
أحبك أمي

1175
01:14:16,800 --> 01:14:19,553
جد الستائر

1176
01:14:22,000 --> 01:14:23,991
من كان؟

1177
01:14:24,040 --> 01:14:25,234
من فعل هذا؟

1178
01:14:25,280 --> 01:14:26,793
أخبريني

1179
01:14:26,840 --> 01:14:28,512
أخبريني

1181
01:14:30,480 --> 01:14:31,674
تعرفين ما يجري هنا

1182
01:14:31,720 --> 01:14:33,915
تعرفين لأنه حصل لكِ من قبل

1183
01:14:33,960 --> 01:14:36,030
أنت ستخبريني

1184
01:14:36,080 --> 01:14:37,513
اكتبيه

1185
01:14:37,560 --> 01:14:40,438
اكتبيه رجاءاً

1186
01:14:40,480 --> 01:14:43,074
هذا الإتجاه لن يحل شيئا ، سيدتي

1187
01:14:43,120 --> 01:14:45,759
على أي حال، هي لا تستطيع الكتابة

1188
01:14:45,800 --> 01:14:47,950
أين هي؟-
ماذا؟-

1189
01:14:48,000 --> 01:14:49,319
الستائر

1190
01:14:49,360 --> 01:14:52,113
الستائر. حياة أطفالي تعتمد عليها

1191
01:14:52,160 --> 01:14:53,593
شخص ما أخذ الستائر

1192
01:14:53,640 --> 01:14:54,868
نعم لاحظت ذلك سيدتي

1193
01:14:54,920 --> 01:14:57,832
ليس هناك حاجة لرفع صوتك

1194
01:14:57,880 --> 01:15:01,111
سيد توتل. كنت على وشك أن أناديك

1195
01:15:01,160 --> 01:15:04,994
هل تعرف أن هناك من أخذ الستائر كلها؟

1196
01:15:05,040 --> 01:15:08,157
الستائر؟

1197
01:15:08,200 --> 01:15:10,634
عزيزتي

1198
01:15:10,680 --> 01:15:14,070
لماذا على أحد ما أن يأخذ الستائر؟

1199
01:15:14,120 --> 01:15:17,874
ليترك ضوء الشمس يدخل البيت. على ما أظن

1200
01:15:17,920 --> 01:15:20,992
ضوء الشمس ، طبعا

1201
01:15:21,040 --> 01:15:23,235
شخص ما يريد قتل أطفالي

1202
01:15:23,280 --> 01:15:26,078
لماذا تعتقدين أن ضوء الشمس سيقتلهم

1203
01:15:26,120 --> 01:15:29,510
هل أنتِ مجنونة؟

1204
01:15:29,560 --> 01:15:31,915
لقد أخبرتك

1205
01:15:31,960 --> 01:15:33,518
أخبرتك

1206
01:15:33,560 --> 01:15:36,791
الأطفال حساسون للضوء. وقد يقتلهم

1207
01:15:36,840 --> 01:15:39,229
نعم. لكن هذا كان من قبل

1208
01:15:39,280 --> 01:15:42,078
الظرف يوضح نفسه بنفسه

1209
01:15:42,120 --> 01:15:44,634
إذا أنتِ لم تعرضيهم أبدا لضوء الشمس

1210
01:15:44,680 --> 01:15:46,352
كيف ستعرفين أنهم تشافوا؟

1211
01:15:46,400 --> 01:15:50,996
اختي كانت تعاني من الروماتيزم

1212
01:15:51,040 --> 01:15:53,156
في سيقانها وظهرها

1213
01:15:53,200 --> 01:15:55,919
في يومٍ جميل

1214
01:15:57,160 --> 01:15:59,071
اختفوا

1215
01:16:00,480 --> 01:16:02,232
سأذهب لأجد تلك الستائر

1216
01:16:02,280 --> 01:16:04,396
وعندما تنتهون من مساعدتي ، اشنقوهم

1217
01:16:04,440 --> 01:16:06,396
ستتركون هذا البيت

1218
01:16:19,160 --> 01:16:21,071
وماذا عن السيد ، سيدتي

1219
01:16:21,120 --> 01:16:23,953
ماذا عليه أن يقول حيال هذا كله؟

1220
01:16:24,000 --> 01:16:26,150
أعطيني المفاتيح

1221
01:16:26,200 --> 01:16:28,031
أريد المفاتيح الآن

1222
01:16:32,320 --> 01:16:34,436
أعرف ماذا تريدون

1223
01:16:34,480 --> 01:16:36,038
تريدون إرعابنا

1224
01:16:36,080 --> 01:16:38,116
تريدون إخراجنا. أنا وأطفالي

1225
01:16:38,160 --> 01:16:39,309
تريدون السيطرة على هذا البيت

1226
01:16:39,360 --> 01:16:41,237
منذ أول يوم جئتم فيه

1227
01:16:41,280 --> 01:16:45,114
الآن، أعطيني المفاتيح
لن أسألك ذلك مرة أخرى

1228
01:16:45,160 --> 01:16:46,798
عليك أن تهدأي يا سيدتي

1229
01:16:46,840 --> 01:16:49,798
أعطيني المفاتيح

1230
01:16:50,880 --> 01:16:52,279
أعطيني اياهم

1231
01:16:58,400 --> 01:17:00,311
والآن اخرجوا من هنا

1233
01:17:16,280 --> 01:17:20,159
هل تعرف سيد توتل؟

1234
01:17:20,200 --> 01:17:23,192
أعتقد أنه نفد صبري

1235
01:17:23,240 --> 01:17:25,310
ماذا عنك؟

1236
01:17:25,360 --> 01:17:29,911
نعم، بالتأكيد

1237
01:17:29,960 --> 01:17:33,350
من الأفضل أن نذهب ونزيل الغطاء عن القبور

1242
01:18:10,480 --> 01:18:12,072
ماذا تفعل أمي؟

1243
01:18:12,120 --> 01:18:14,270
أخبرتك. لقد جنت

1244
01:18:14,320 --> 01:18:15,639
كاذبة

1245
01:18:15,680 --> 01:18:20,674
لقد جنت-
كاذبة ، كاذبة-

1246
01:18:25,720 --> 01:18:27,631
إنه الليل

1247
01:18:27,680 --> 01:18:30,114
أين تذهبين؟

1248
01:18:30,160 --> 01:18:33,072
هذا يكفي

1249
01:18:33,120 --> 01:18:35,270
سأدخل الغابة لأبحث عن أبي

1250
01:18:35,320 --> 01:18:37,880
هل ستهربين

1251
01:18:39,600 --> 01:18:42,797
إذا تمسكت بالأنبوب، أستطيع أن أنزل إلى تحت

1252
01:18:42,840 --> 01:18:44,671
الأمر سهل

1254
01:18:57,440 --> 01:19:00,671
إذا علمت أمي بذلك ستوبخك

1255
01:19:00,720 --> 01:19:02,870
نعم ، نعم ، نعم

1256
01:19:11,840 --> 01:19:13,717
آنا انتظري

1257
01:19:13,760 --> 01:19:15,910
أريد المجيء للبحث عن أبي أيضا

1258
01:19:15,960 --> 01:19:19,157
كاذب. انت فقط لا تريد أن تكون لوحدك

1259
01:19:19,200 --> 01:19:20,679
ملابس مخيفة ، ملابس مخيفة

1260
01:19:20,720 --> 01:19:21,914
اسكتي

1263
01:20:13,400 --> 01:20:15,709
آنا. أعتقد أننا ضعنا

1264
01:20:15,760 --> 01:20:18,752
لم نخرج من الحديقة بعد، أيها السخيف

1265
01:20:18,800 --> 01:20:22,588
أنا خائف-
لم يجدر بك أن تأتي، إذا-

1266
01:20:25,560 --> 01:20:28,518
قل شيئا-
ماذا علي أن أقول؟-

1267
01:20:28,560 --> 01:20:30,869
لا أدري . أي شيء

1268
01:20:30,920 --> 01:20:34,071
لنرى. اسمي آنا ، وأنا الآن أمشي

1269
01:20:34,120 --> 01:20:36,076
أنا الآن أمشي ، واسمي آنا

1271
01:21:01,920 --> 01:21:04,309
مالذي هناك؟

1272
01:21:05,320 --> 01:21:07,675
أعتقد أنها قبور

1273
01:21:08,640 --> 01:21:10,198
لا تقتربي

1274
01:21:10,240 --> 01:21:11,798
لمَ لا

1275
01:21:11,840 --> 01:21:14,115
ماذا لو قفز عليك شبح

1276
01:21:14,160 --> 01:21:17,152
القبور ليس فيها أشباح، فقط هياكل

1278
01:21:33,640 --> 01:21:34,959
يوجد شيء مكتوب هنا

1279
01:21:35,000 --> 01:21:36,399
دعينا نذهب

1280
01:21:36,440 --> 01:21:38,715
انتظر

1283
01:21:59,880 --> 01:22:02,792
آنا ، مالمكتوب؟

1285
01:22:10,240 --> 01:22:12,435
يجدر بكم أن تكونوا أقوياء الآن يا أطفال

1286
01:22:12,480 --> 01:22:14,755
نيكولس، تعال هنا

1287
01:22:14,800 --> 01:22:18,110
سيدة ميلز ، أرجوك لا تخبري أمنا أننا هربنا

1288
01:22:18,160 --> 01:22:19,354
لا تتحدث إليهم

1289
01:22:19,400 --> 01:22:21,311
لماذا؟

1290
01:22:21,360 --> 01:22:23,590
إنهم أموات-
ماذا؟-

1291
01:22:23,640 --> 01:22:25,551
إنهم أشباح ، تعال هنا أرجوك

1292
01:22:25,600 --> 01:22:27,795
أطفال

1293
01:22:27,840 --> 01:22:29,637
نيكولس

1294
01:22:29,680 --> 01:22:31,272
إنهم أشباح؟

1295
01:22:31,320 --> 01:22:33,629
لماذا لا يرتدون شرارف بيضاء ، وسلاسل

1296
01:22:33,680 --> 01:22:35,079
لقد قلتي ذلك

1297
01:22:35,120 --> 01:22:37,350
لا يهمني ما قلته ، ابتعد عنهم

1298
01:22:37,400 --> 01:22:40,278
أنتِ دائما تضايقيني وتكذبين علي

1299
01:22:40,320 --> 01:22:41,719
وأنا مللت ذلك

1300
01:22:41,760 --> 01:22:43,751
إنني لا أكذب ، إنها الحقيقة

1301
01:22:43,800 --> 01:22:46,030
تعال هنا

1303
01:22:47,840 --> 01:22:49,512
بسرعة

1305
01:22:53,000 --> 01:22:55,594
أطفال

1309
01:23:03,880 --> 01:23:07,156
ادخلوا البيت

1310
01:23:08,480 --> 01:23:11,119
لا تقتربوا أكثر

1311
01:23:11,160 --> 01:23:13,993
لا تتحركوا

1312
01:23:17,600 --> 01:23:19,238
لا تزعجي نفسك سيدتي

1313
01:23:19,280 --> 01:23:22,078
السل قد قضى علينا

1314
01:23:22,120 --> 01:23:24,714
منذ أكثر من نصف قرن

1317
01:23:44,000 --> 01:23:45,353
اذهبو بعيدا

1319
01:23:51,640 --> 01:23:53,119
افتحي الباب يا سيدتي ، أرجوك

1320
01:23:53,160 --> 01:23:54,388
ماذا تريدون؟

1321
01:23:54,440 --> 01:23:57,000
أمي ، لا تفتحي الباب
لا تفتحيه

1322
01:23:57,040 --> 01:23:59,110
لقد رأينا قبورهم

1323
01:23:59,160 --> 01:24:00,957
اذهبوا للأعلى واختبؤوا

1324
01:24:01,000 --> 01:24:02,877
هيا-
أنا خائف-

1326
01:24:09,200 --> 01:24:11,873
لا تنفصلا

1328
01:24:17,600 --> 01:24:20,910
مهما حدث ، لا تنفصلا

1329
01:24:20,960 --> 01:24:24,999
هيا اختبؤوا ، هيا هيا

1330
01:24:25,040 --> 01:24:27,679
لقد كنا نحاول إفهامك

1331
01:24:30,120 --> 01:24:31,792
أفهم ماذا؟

1332
01:24:31,840 --> 01:24:33,273
عن البيت

1333
01:24:33,320 --> 01:24:35,914
عن الوضع الجديد

1334
01:24:35,960 --> 01:24:38,030
أي وضع؟

1335
01:24:38,080 --> 01:24:42,232
يجب علينا جميعا أن نتعلم بأن نعيش معا

1336
01:24:42,280 --> 01:24:43,474
الحياة والموت

1338
01:24:44,960 --> 01:24:48,794
إن كنتم امواتا ، دعونا في سلام

1339
01:24:48,840 --> 01:24:51,274
دعونا في سلام

1340
01:24:51,320 --> 01:24:54,437
دعونا في سلام

1341
01:24:59,200 --> 01:25:01,794
هنا. ادخل

1342
01:25:06,640 --> 01:25:08,835
افترضي أننا تركناكم

1343
01:25:08,880 --> 01:25:10,996
هل تعتقدين أنهم سيتركونكم؟

1344
01:25:11,040 --> 01:25:12,439
من؟

1345
01:25:12,480 --> 01:25:14,471
الدخلاء

1346
01:25:14,520 --> 01:25:16,636
لا وجود لدخلاء هنا

1347
01:25:16,680 --> 01:25:17,954
لقد خلعوا الستائر

1348
01:25:18,000 --> 01:25:19,319
لا دخلاء هنا

1349
01:25:19,360 --> 01:25:21,920
أؤكد لك أنهم كانوا هم

1350
01:25:21,960 --> 01:25:25,839
وهم الآن بالداخل ، معك أنتِ والأطفال

1351
01:25:25,880 --> 01:25:28,155
بانتظاركم-
لا-

1352
01:25:28,200 --> 01:25:32,432
نعم ، وصدقيني عاجلا أم آجلا

1353
01:25:32,480 --> 01:25:34,835
سوف يجدونكم

1354
01:25:34,920 --> 01:25:36,717
اسمع ، انتظر هنا وسأعود بعد دقيقة

1355
01:25:36,760 --> 01:25:39,593
لا ، لا لا . أمي قالت علينا ألا ننفصل

1356
01:25:39,640 --> 01:25:41,517
لا نستطيع تركها لوحدها

1358
01:25:45,640 --> 01:25:48,359
توقف عن التنفس هكذا

1360
01:25:55,040 --> 01:25:57,838
نيكولس ، توقف عن التنفس هكذا

1361
01:26:00,600 --> 01:26:02,272
توقف عن التنفس

1363
01:26:04,160 --> 01:26:08,756
ألا تسمع؟ هنا أحد ما

1364
01:26:11,120 --> 01:26:13,759
تعالوا معنا يا أطفال

1365
01:26:13,800 --> 01:26:16,712
تعالوا معنا

1368
01:26:22,760 --> 01:26:24,352
نيكولس؟

1369
01:26:26,440 --> 01:26:27,668
آنا؟

1370
01:26:30,120 --> 01:26:32,031
أين أنتم؟

1371
01:26:34,800 --> 01:26:36,711
أجيبوني

1372
01:26:36,760 --> 01:26:38,113
الدخلاء وجدوهم

1373
01:26:38,160 --> 01:26:40,628
ليس بإمكاننا أن نفعل شيئا الآن

1374
01:26:40,680 --> 01:26:45,708
عليك أن تصعدي للأعلى وتكلميهم

1385
01:27:20,880 --> 01:27:23,553
لماذا أنتم خائفون يا أطفال؟

1386
01:27:23,600 --> 01:27:26,512
لماذا لا تريدون أن نكون أصدقاء؟

1388
01:27:28,440 --> 01:27:32,035
هيا ، تكلموا معنا

1389
01:27:32,080 --> 01:27:34,355
تحدثوا معنا

1390
01:27:38,280 --> 01:27:41,716
أخبروني ماذا حدث

1392
01:27:43,000 --> 01:27:46,037
لا تخبريها ، لا تخبريها

1393
01:27:46,080 --> 01:27:49,675
لا تخبريها

1394
01:27:49,720 --> 01:27:54,111
لو أخبرتها سيتركونا في سلام

1395
01:27:55,080 --> 01:27:56,433
أمي

1396
01:27:58,280 --> 01:27:59,793
أمي

1397
01:27:59,840 --> 01:28:03,116
لماذا تبكون يا أطفال؟

1398
01:28:03,160 --> 01:28:06,391
ماذا حدث في الغرفة؟

1399
01:28:06,440 --> 01:28:10,797
ماذا فعلت بكم أمكم؟

1401
01:28:21,120 --> 01:28:23,315
شيء ما عن الوسادة

1402
01:28:23,360 --> 01:28:26,796
هل هكذا قتلتك؟

1404
01:28:28,080 --> 01:28:29,559
بالوسادة؟

1405
01:28:29,600 --> 01:28:30,874
هي لم تقتلنا

1406
01:28:30,920 --> 01:28:32,399
يا أطفال ، إن كنتم أمواتا

1407
01:28:32,440 --> 01:28:34,954
لماذا تبقون في هذا البيت؟

1408
01:28:35,000 --> 01:28:36,877
لسنا أمواتا

1410
01:28:38,160 --> 01:28:39,832
لماذا تبقون في هذا البيت؟

1411
01:28:39,880 --> 01:28:41,074
لسنا أمواتا

1412
01:28:41,120 --> 01:28:42,348
نحن لسنا أمواتا

1413
01:28:42,400 --> 01:28:45,198
لسنا أمواتا

1414
01:28:45,240 --> 01:28:48,198
لماذا تبقون في هذا البيت؟

1415
01:28:48,240 --> 01:28:51,835
نحن لسنا أمواتا . نحن لسنا أمواتا

1416
01:28:51,880 --> 01:28:56,192
نحن لسنا امواتا-
نحن لسنا أمواتا-

1417
01:28:57,200 --> 01:28:58,997
نحن لسنا أمواتا

1422
01:29:14,560 --> 01:29:15,993
هل أنتِ بخير؟

1423
01:29:16,040 --> 01:29:21,672
نعم. فقط دوار بسيط

1424
01:29:21,720 --> 01:29:23,472
ماذا حدث؟

1425
01:29:23,520 --> 01:29:26,512
لقد عقدوا اتفاقا

1426
01:29:26,560 --> 01:29:28,073
كل الثلاثة؟

1427
01:29:28,120 --> 01:29:30,998
ظاهريا ، نعم

1428
01:29:31,040 --> 01:29:34,635
الأم ، والطفلان

1429
01:29:34,680 --> 01:29:36,318
مشوق نوعا ما ، ألا تعتقدين ذلك؟

1430
01:29:36,360 --> 01:29:38,237
مشوق؟

1431
01:29:38,280 --> 01:29:39,952
لقد كنت خائفة وخارجة عن الإدراك

1432
01:29:40,000 --> 01:29:41,433
عزيزتي اهدئي

1433
01:29:41,480 --> 01:29:44,313
لا. حتى الآن ، قد تعاملنا مع هذا بطريقتك

1434
01:29:44,360 --> 01:29:45,952
لكن الآن اسمعني

1435
01:29:46,000 --> 01:29:48,309
نحن لا نستطيع أن نمكث في هذا البيت بعد

1436
01:29:48,360 --> 01:29:51,670
إنه من الواضح جدا أن هذه الأحياء لا تريد
أن نعيش هنا

1437
01:29:51,720 --> 01:29:53,199
لا نعرف أي شيء عنهم حتى الآن

1438
01:29:53,240 --> 01:29:55,037
بلى ، نعرف

1439
01:29:55,080 --> 01:29:56,718
نعرف أن المرأة قد جنت

1440
01:29:56,760 --> 01:29:59,479
أحرقت ولديها ثم أطلقت الرصاص على نفسها

1441
01:29:59,520 --> 01:30:02,592
هذا يكفي. فكر في ابنك

1442
01:30:02,640 --> 01:30:04,358
لا شيء خطر على فيكتور

1443
01:30:04,400 --> 01:30:07,073
بل هناك شي خطر.. إنه يتعرض لكوابيس

1444
01:30:07,120 --> 01:30:08,917
يقول أنه رأى تلك الفتاة

1445
01:30:08,960 --> 01:30:11,235
وحتى هذه السيدة قد أصابها المس بسببها

1446
01:30:11,280 --> 01:30:14,158
أرجوك، دعنا نغادر هذا المنزل

1447
01:30:14,200 --> 01:30:15,428
حسنا

1448
01:30:15,480 --> 01:30:18,631
سنغادر غدا الصباح

1449
01:30:18,680 --> 01:30:21,035
حمدا لله على ذلك

1450
01:30:22,400 --> 01:30:24,630
سأذهب لأرى فيكتور

1451
01:30:27,560 --> 01:30:29,551
مرة اخرى. شكرا جزيلا على مجيئك

1452
01:30:29,600 --> 01:30:30,794
من دواعي سروري

1453
01:30:30,840 --> 01:30:32,637
أتمنى أننا كنا معاونين

1454
01:30:32,680 --> 01:30:35,558
طبعا

1455
01:30:39,000 --> 01:30:42,276
في البداية لم أفهم

1456
01:30:42,320 --> 01:30:46,154
ماذا تفعل الوسادة في يدي

1457
01:30:48,800 --> 01:30:51,553
أو لماذا لا تتحركون

1458
01:30:55,200 --> 01:30:57,350
لكن بعد ذلك عرفت

1459
01:31:00,080 --> 01:31:01,991
لقد حدث

1460
01:31:05,600 --> 01:31:08,114
لقد قتلت أطفالي

1462
01:31:13,880 --> 01:31:17,953
أخذت البندقية

1463
01:31:18,000 --> 01:31:20,150
وضعتها على جبهتي

1464
01:31:24,160 --> 01:31:26,310
ومن ثم ضغطت الزناد

1465
01:31:29,920 --> 01:31:32,070
لا شيء

1466
01:31:38,520 --> 01:31:43,196
بعدها سمعت ضحكاتكم في البهو

1468
01:31:46,160 --> 01:31:47,513
لقد كنتم تلعبون

1469
01:31:47,560 --> 01:31:49,869
وكأن شيئا لم يحدث

1470
01:31:51,400 --> 01:31:58,272
واعتقدت أن الله برحمته

1471
01:31:58,320 --> 01:32:03,997
قد أعطاني فرصة أخرى

1472
01:32:04,040 --> 01:32:08,352
يخبرني بأن لا أيأس

1473
01:32:11,360 --> 01:32:12,952
بأن أكون قوية

1474
01:32:14,680 --> 01:32:16,318
أن أكون أما جيدة

1475
01:32:18,640 --> 01:32:19,959
لهم

1476
01:32:23,880 --> 01:32:28,749
لكن الآن

1477
01:32:28,800 --> 01:32:30,313
الآن

1478
01:32:33,600 --> 01:32:35,511
ماذا يعني هذا كله؟

1479
01:32:39,880 --> 01:32:41,233
أي نحن؟

1480
01:32:43,080 --> 01:32:45,548
ليديا قالت الشي ذاته

1481
01:32:45,600 --> 01:32:49,070
عندما أدركت أننا الثلاثة أموات

1482
01:32:50,320 --> 01:32:53,312
وكان هذا آخر حديث لها

1483
01:32:55,280 --> 01:32:58,113
لكن لا أستطيع إخبارك هذا قبل الآن

1484
01:33:02,360 --> 01:33:05,716
هل أصنع لنا كوبا جيدا من الشاي ، سيدتي؟

1485
01:33:09,480 --> 01:33:11,471
الدخلاء يغادرون

1486
01:33:11,520 --> 01:33:13,750
لكن هناك آخرون سيأتون

1487
01:33:13,800 --> 01:33:15,756
أحيانا نشعر بهم

1488
01:33:15,800 --> 01:33:19,236
وأحيانا لا

1489
01:33:19,280 --> 01:33:22,477
لكن الامر هكذا دائما

1490
01:33:24,400 --> 01:33:25,628
سيدتي

1491
01:33:29,760 --> 01:33:32,320
أمي

1492
01:33:32,360 --> 01:33:34,590
أبي مات في الحرب ، أليس كذلك؟

1493
01:33:34,640 --> 01:33:36,073
نعم

1494
01:33:36,120 --> 01:33:37,792
لن نراه أبدا مرة أخرى؟

1495
01:33:37,840 --> 01:33:40,673
لا أدري

1496
01:33:40,720 --> 01:33:45,316
إن كنا أمواتا ، أين سجن الجحيم؟

1497
01:33:49,120 --> 01:33:51,998
لا أدري إن كان هناك سجن جحيم

1498
01:33:54,080 --> 01:33:56,833
لست باكثر حكمة منكم

1499
01:33:58,920 --> 01:34:02,913
لكني أعرف بأني احبكم

1500
01:34:02,960 --> 01:34:05,633
ولطالما أحببتكم

1501
01:34:08,320 --> 01:34:11,198
وهذا البيت لنا

1502
01:34:12,760 --> 01:34:15,797
قولوها معي

1503
01:34:15,840 --> 01:34:17,034
هذا البيت لنا

1504
01:34:17,080 --> 01:34:18,559
هذا البيت لنا

1505
01:34:18,600 --> 01:34:20,670
هذا البيت لنا

1507
01:34:40,400 --> 01:34:43,870
أمي انظري ، إنه لا يؤذي

1508
01:34:54,280 --> 01:34:57,113
لا أحد بإمكانه أن يخرجنا من هذا البيت

1509
01:35:22,040 --> 01:35:23,712
تعال يا فيكتور

1511
01:35:50,160 --> 01:38:59,752
بعد ان استمتعتم بالفلم
زوروا موقعنا للحصول على مزيد من تحميل الافلام
WwW.2MoViEs.NeT